®
Industrial
1525
1525-S
MANUALE ISTRUZIONI
1525-G
1526
Questo manuale istruzioni è valido per macchine
a partire dai seguenti numeri di serie:
# 2 722 168
296-12-18 596/005
Betriebsanleitung ital. 06.09
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e le sottoclassi indicati nel capitolo 3 Dati tecnici.
La ristampa, la riproduzione e la traduzione, anche di singoli passi, di manuali di istruzioni della Pfaff sono consentite solo previa nostra autorizzazione e con indicazione della fonte.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Sommario
Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina
1
Sicurezza ...................................................................................................................... 1 - 1
1.01
Direttive ........................................................................................................................ 1 - 1
1.02
Norme generali di sicurezza .......................................................................................... 1 - 1
1.03
Segnali d’avvertimento.................................................................................................. 1 - 2
1.04
Raccomandazioni per l’utente ....................................................................................... 1 - 2
1.05
Operatori e personale qualificato................................................................................... 1 - 3
1.05.01
Operatori ....................................................................................................................... 1 - 3
1.05.02
Personale qualificato ..................................................................................................... 1 - 3
1.06
Avvertenze di pericolo ................................................................................................... 1 - 4
2
Uso conforme alla destinazione ................................................................................. 2 - 1
3
Dati tecnici ................................................................................................................... 3 - 1
3.01
PFAFF 1525, PFAFF 1526 ............................................................................................. 3 - 1
3.02
Modelli e sottoclassi possibili ........................................................................................ 3 - 2
4
Smaltimento della macchina ...................................................................................... 4 - 1
5
Trasporto, imballaggio e magazzinaggio .................................................................. 5 - 1
5.01
Trasporto all’azienda del cliente .................................................................................... 5 - 1
5.02
Trasporto all’interno dell’azienda del cliente .................................................................. 5 - 1
5.03
Smaltimento dell’imballaggio ........................................................................................ 5 - 1
5.04
Magazzinaggio .............................................................................................................. 5 - 1
6
Legenda dei simboli .................................................................................................... 6 - 1
7
Elementi di comando .................................................................................................. 7 - 1
7.01
Interruttore generale ..................................................................................................... 7 - 1
7.02
Tasti sulla testa della macchina ..................................................................................... 7 - 1
7.03
Pedale ........................................................................................................................... 7 - 2
7.04
Tasto a ginocchiera ....................................................................................................... 7 - 2
7.05
Tasto di fissaggio del piedino premistoffa ..................................................................... 7 - 3
7.06
Regolazione della lunghezza del punto (nelle PFAFF 1525 e 1526) ................................ 7 - 3
7.07
Regolazione della lunghezza del punto (nelle PFAFF 1525 - S) ...................................... 7 - 4
7.08
Tasto di cucitura a ritroso .............................................................................................. 7 - 4
Sommario
Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina
7.09
Dispositivo taglia-orli -731/02 ......................................................................................... 7 - 5
7.10
Regolazione della tensione del filo superiore ................................................................. 7 - 5
7.11
Regolazione corsa trasporto superiore .......................................................................... 7 - 6
7 .12
Sensore di riconoscimento scorta filo -926/06 .............................................................. 7 - 6
7.13
Impostazione del conteggio dei punti per il controllo del filo della spolina ..................... 7 - 7
7.14
Unità di comando .......................................................................................................... 7 - 7
8
Installazione e prima messa in funzione .................................................................... 8 - 1
8.01
Installazione .................................................................................................................. 8 - 1
8.01.01
Regolazione dell’altezza del tavolo ................................................................................ 8 - 1
8.01.02
Montaggio del motore (solo per macchine con motore Quick) ...................................... 8 - 2
8.01.03
Messa in tensione della cinghia trapezoidale ................................................................. 8 - 2
8.01.04
Montaggio del copricinghia inferiore ............................................................................. 8 - 3
8.01.05
Montaggio del copricinghia superiore ............................................................................ 8 - 4
8.01.06
Montaggio del trasduttore di posizione ......................................................................... 8 - 4
8.01.07
Montaggio della sicura antiribaltamento ........................................................................ 8 - 5
8.01.08
Messa in tensione della cinghia trapezoidale ................................................................. 8 - 5
8.02
Collegamento di innesti a spina e cavo di terra ............................................................. 8 - 6
8.03
Prima messa in funzione ............................................................................................... 8 - 7
8.04
Accensione e spegnimento della macchina .................................................................. 8 - 8
8.05
Posizione base del motore della macchina .................................................................... 8 - 8
8.05.01
Macchine con motore Quick e controllo P70 ED ........................................................... 8 - 8
8.05.02
Macchine con PicoDrive e controllo P41 PD-L .............................................................. 8 - 8
9
Montaggio ................................................................................................................... 9 - 1
9.01
Inserimento dell’ago ...................................................................................................... 9 - 1
9.02
Spolatura del filo inferiore, messa in tensione preliminare del filo ................................. 9 - 2
9.03
Sostituzione della spolina / infilatura del filo inferiore e regolazione della tensione ........ 9 - 3
9.04
Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore
nella macchina PFAFF 1525 .......................................................................................... 9 - 4
9.05
Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore
nella macchina PFAFF 1526 ......................................................................................... 9 - 5
10
Manutenzione e cura ................................................................................................. 10 - 1
10.01
Pulizia dell’area del crochet ......................................................................................... 10 - 1
Sommario
Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina
10.02
Lubrificazione crochet ................................................................................................. 10 - 2
10.03
Controllo e regolazione della pressione dell’aria .......................................................... 10 - 3
10.04
Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione ........................................................... 10 - 3
10.05
Impostazione parametri............................................................................................... 10 - 4
10.05.01
Lista dei parametri ...................................................................................................... 10 - 4
11
Montaggio del piano del tavolo e schemi circuitali ................................................ 11 - 1
11.01
Apertura del piano del tavolo ....................................................................................... 11 - 1
11.02
Montaggio del piano del tavolo (per Quick EcoDrive con controllo P70 EDx) .............. 11 - 2
11.03
Montaggio del piano del tavolo (per Quick EcoDrive con controllo P41 PD-L) ............. 11 - 3
11.04
Schemi circuitali(per Quick EcoDrive con controllo P70 EDx) ...................................... 11 - 4
11.05
Diagramma a blocchi 1525 S con Quick EcoDrive e controllo P41 PD-L) .................... 11 - 10
11.06
Schemi circuitali (per Quick EcoDrive con controllo P41 PD-L).................................... 11 - 11
12
Parti soggette a usura ............................................................................................... 12 - 1
Sicurezza
1
Sicurezza
1.01
Direttive
La macchina è stata costruita in base alle norme europee riportate nella dichiarazione di
conformità e/o nella dichiarazione del fabbricante.
In aggiunta alle presenti istruzioni, osservare anche le disposizioni e norme di legge generali
ed altre (anche quelle del paese in cui viene installata la macchina) e le disposizioni vigenti in
materia di difesa ambientale!
Osservare sempre le disposizioni nazionali vigenti dell'associazione di categoria o di altre
autorità di controllo!
1.02
Norme generali di sicurezza
● Usare la macchina solo dopo aver preso visione delle relative istruzioni; la macchina dovrà
essere usata solo da operatori appositamente addestrati!
● Prima della messa in funzione, leggere attentamente anche le norme di sicurezza e il
manuale d'istruzioni del costruttore del motore!
● Osservare le avvertenze e i segnali di pericolo apportati sulla macchina stessa!
● Usare la macchina solo conformemente alla sua destinazione e sempre con i relativi
dispositivi di sicurezza; è inoltre assolutamente necessario osservare tutte le norme di
sicurezza ad essa relative.
● Per la sostituzione dei pezzi della macchina (come ad es. ago, trasporto, placca d’ago e
spolina), l’infilatura, l’abbandono del posto di lavoro e gli interventi di manutenzione,
disinserire la macchina staccando la spina dalla presa di corrente o azionando
l’interruttore generale!
● I lavori di manutenzione ordinaria giornaliera devono essere eseguiti esclusivamente da
personale appositamente addestrato!
● Riparazioni e lavori di manutenzione straordinaria devono essere eseguiti esclusivamente
da personale qualificato o appositamente addestrato!
● In caso di lavori di manutenzione e riparazione dei dispositivi pneumatici staccare la
macchina dalla rete pneumatica! Uniche eccezioni concesse sono i lavori di registrazione
e i controlli di funzione da parte di personale appositamente addestrato!
● Gli interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale
qualificato!
● Non eseguire lavori su componenti ed apparecchiature sotto tensione!
Per le eccezioni si rimanda alle norme EN 50110.
● Effettuare modifiche o conversioni della macchina solo nel pieno rispetto di tutta la
normativa in materia!
1-1
Sicurezza
● Per riparazioni utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio da noi autorizzati! Facciamo
presente esplicitamente che ricambi ed accessori non di nostra consegna non sono stati
da noi né testati né autorizzati.
Il montaggio e/o l’uso di tali prodotti può quindi eventualmente modificare negativamente
le caratteristiche costruttive di fabbrica della macchina. Non rispondiamo di danni causati
dall’uso di pezzi non originali.
1.03
Segnali d’avvertimento
Zona pericolosa!
Avvertenze da tenere presente attentamente.
Pericolo di lesioni per operatori e personale qualificato!
Attenzione
Non lavorare senza bandelle salvadita e dispositivi di
protezione.
Prima di effettuare l’infilatura, la sostituzione della spola o
dell’ago o interventi di pulizia ecc., spegnere sempre
l’interruttore principale.
I
1.04
Raccomandazioni per l’utente
● Le presenti istruzioni per l’uso rappresentano una parte della macchina e devono essere
sempre a disposizione degli operatori.
Leggere le istruzioni prima di mettere in funzione per la prima volta la macchina.
● Istruire gli operatori ed il personale qualificato sui dispositivi di sicurezza della macchina e
su metodi di lavoro sicuri!
● L’utente è tenuto a mantenere la macchina in perfetto stato.
● Il Gestore deve fare in modo che i dispositivi di sicurezza non vengano smontati o
disattivati.
● Il Gestore è tenuto ad assicurarsi che la macchina venga usata esclusivamente da personale autorizzato.
Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al rivenditore competente.
1-2
Sicurezza
1.05
Operatori e personale qualificato
1.05.01
Operatori
Gli operatori sono le persone responsabili del montaggio, dell’azionamento e della pulizia
della macchina, nonché della riparazione di anomalie nell’ambito delle operazioni di cucito.
Gli operatori sono tenuti ad osservare le seguenti norme di comportamento:
● osservare per tutti i lavori le norme di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni!
● non eseguire alcuna operazione che possa pregiudicare la sicurezza della macchina!
● indossare indumenti aderenti e a evitare di portare gioielli, come collane o anelli!
● accertarsi che solo persone autorizzate si trovino nella zona di pericolo della
macchina!
● avvisare subito l’utente se la sicurezza della macchina, in seguito all’apporto di modifiche,
non è più garantita!
1.05.02
Personale qualificato
Il personale qualificato è rappresentato da elettricisti, elettrotecnici e meccanici o esperti di
impianti pneumatici responsabili della lubrificazione, manutenzione, riparazione e messa a
punto della macchina.
Il personale specializzato è tenuto ad osservare le seguenti norme di comportamento:
● osservare per tutti i lavori le norme di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni!
● prima di procedere a interventi di messa a punto e riparazione, spegnere l’interruttore
generale ed assicurarsi che la macchina non venga reinserta!
● non eseguire lavori su componenti ed apparecchiature sotto tensione!
Per le eccezioni si rimanda alle norme EN 50110.
● In caso di lavori di manutenzione e riparazione dei dispositivi pneumatici
staccare la macchina dalla rete pneumatica!
Uniche eccezioni concesse sono i controlli di funzione.
● dopo lavori di riparazione o manutenzione applicare di nuovo i rivestimenti di protezione!
1-3
Sicurezza
1.06
Avvertenze di pericolo
Durante il funzionamento tenere libero davanti e dietro alla macchina uno spazio
di 1 m, per poter avere libero accesso alla macchina in qualsiasi momento.
Durante la cucitura non avvicinare mai le mani agli aghi!
Pericolo di lesioni dovute all’ago!
Durante i lavori di regolazione non deporre oggetti sul piano di lavoro o nell’area
della placca d’ago! Potrebbero incastrarsi o venire scagliati via dalla macchina!
Pericolo di lesioni!
2
1
4
5
3
Fig. 1 - 01
Non azionare la macchina senza la protezione della leva tendifilo 1!
Pericolo di lesioni dovute al movimento della leva!
Non azionare la macchina senza il copricinghia 2 e 3!
Pericolo di lesioni dovute alla cinghia di trasmissione in azione!
Non azionare la macchina senza il salvadito 4!
Pericolo di lesioni dovute all’ago!
Non azionare la macchina senza fermo antiribaltamento 5!
Pericolo di contusioni tra parte superiore della macchina e piano del tavolo!
1-4
Uso regolamentare
2
Uso regolamentare
Le macchine PFAFF 1525 e PFAFF 1525-S sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio
punto annodato, con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande.
Le macchine PFAFF 1525-G sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio punto annodato,
con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande ed extra grande.
Le macchine PFAFF 1526 sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio punto annodato,
con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande.
Queste macchine vengono utilizzate per la realizzazione del doppio punto annodato
nell’industria tessile.
Qualsiasi uso non autorizzato dal produttore è considerato un uso improprio! Il
produttore non risponde per danni causati da un uso non conforme alla
destinazione! Rientra in un uso regolamentare anche l’osservanza delle
istruzioni d’uso, manutenzione, regolazione e riparazione prescritte dal
produttore!
2-1
Dati tecnici
3
Dati tecnici
3.01
PFAFF 1525, PFAFF 1526
Tipo di punto: ......................................................................... 301 (doppio punto annodato)
Sistema d’ago: ..........................................................................................................134-35
Modello:
PFAFF 1525: ....................................................................................................... CN8; DN8
PFAFF 1526: ................................................................................................................ CN8
Titolo degli aghi (Nm) in 1/100 mm:
Modello CN8: ........................................................................................................ 100 - 140
Modello DN8: ........................................................................................................ 150 - 200
Max grossezza del filo (sintetico ▲):
Modello CN8: ............................................................................................................... 15/3
Modello DN8: ................................................................................................................. 8/3
Passaggio sotto il piedino: ........................................................................................ 18 mm
Larghezza del passaggio: ....................................................................................... 285 mm
Altezza del passaggio: ............................................................................................ 115 mm
Max. lunghezza punto: ............................................................................................... 8 mm
Rumorosità di esercizio:
livello di pressione acustica delle emissioni sul posto di lavoro con il numero di punti
corrispondente (misurazione secondo norma DIN 45 635-48-A-1,ISO 11204, ISO 3744,
ISO 4871)
PFAFF 1525 con n = 2800 min-1: ................................................................ LpA = 78 dB(A) ■
PFAFF 1526 con n = 2400 min-1: ................................................................ LpA = 80 dB(A) ■
Dati del motore .............................................................. vedi targhetta modello del motore
Consumo d’aria per ciclo di commutazione: ........................................................... 0,146 Nl
Peso netto testa PFAFF 1525: .............................................................................. ca. 50 kg
Peso netto testa PFAFF 1526: .............................................................................. ca. 52 kg
Peso lordo PFAFF 1525: ........................................................................................ ca. 58 kg
Peso lordo PFAFF 1526: ........................................................................................ ca. 60 kg
◆
Con riserva di modifiche tecniche
▲
o grossezze comparabili di altri tipi di filato
■
KpA = 2,5 dB
3-1
Dati tecnici
Max. velocità
La velocità massima dipende dal materiale lavorato e dalla corsa del trasporto superiore.
Corsa trasporto
superiore
PFAFF 1525, 1525-S
Velocità max./min.
PFAFF 1525-G
PFAFF 1525-G,
Velocità max./min.
Velocità max./min.
Modello B e C
Modello C
Modello D
1 - 2 mm
4000
3400
2700
2,5 - 4 mm
2800
2800
2700
4,5 - 5 mm
2200
2200
2200
5,5 - 7 mm
1800
1800
1800
Corsa trasporto
PFAFF 1526 Velocità max./min. con distanza ago fino a:
superiore
3.02
6 mm
12 mm
20 mm
28 mm
40 mm
1 mm
3800
3600
3400
3200
3000
2 mm
3400
3200
3000
2850
2700
3 mm
3000
2850
2700
2500
2300
4 mm
3000
2500
2300
2150
2000
5 mm
2200
2100
2000
1900
1800
6 mm
1800
1900
1800
1700
1600
7 mm
1800
1700
1600
1500
1400
Modelli e sottoclassi possibili
Modello CN8: .................................................... per la lavorazione di materiali medio-pesanti,
Modello DN8: ............................................................... per la lavorazione di materiali pesanti
Dispositivi supplementari:
-731/02 ................................................................................................ Dispositivo taglia-orli
-900/81 .................................................................................................................... Rasafilo
-900/82 .................................................................................................................... Rasafilo
-900/86 .................................................................................................................... Rasafilo
-909/12 .................................................................... Serrafilo controllato pneumaticamente
-910/04 ............................................................................................ Alzapiedino automatico
-911/35 ......................................................................................... Dispositivo di bloccaggio
-918/29 ........................................... Regolazione rapida della lunghezza punto e della corsa
-926/06 ...................................................................... Sensore di riconoscimento scorta filo
3-2
Smaltimento della macchina
4
Smaltimento della macchina
● Uno smaltimento regolare della macchina è compito del cliente.
● I materiali utilizzati per la macchina sono acciaio, alluminio, ottone e diverse materie
plastiche.
L’impianto elettrico è costituito da plastica e rame.
● La macchina deve essere smaltita in conformità alle norme di tutela dell’ambiente
vigenti in loco; incaricare eventualmente un’impresa specializzata.
Accertarsi che le parti a contatto con lubrificante siano smaltite separatamente
in conformità alle vigenti disposizioni locali in materia di tutela ambientale!
4-1
Trasporto, imballaggio e magazzinaggio
5
Trasporto, imballaggio e magazzinaggio
5.01
Trasporto all’azienda del cliente
Le macchine sono consegnate completamente imballate.
5.02
Trasporto all’interno dell’azienda del cliente
Il produttore non risponde del trasporto all’interno dell’azienda del cliente e nei singoli luoghi
d’impiego. Fare attenzione che le macchine siano trasportate unicamente in posizione
verticale.
5.03
Smaltimento della macchina
L’imballaggio di queste macchine consiste in carta, cartone e VCE.
Il cliente è tenuto a smaltire l’imballaggio in modo regolamentare.
5.04
Magazzinaggio
In caso di non utilizzo, la macchina può restare in magazzino fino a 6 mesi. In tal caso deve
essere protetta dalla sporcizia e dall’umidità.
In caso di magazzinaggio della macchina per un periodo prolungato, proteggere i singoli
componenti ed in particolare le loro superfici di scorrimento dalla corrosione, per esempio
con un velo d’olio.
5-1
Legenda dei simboli
6
Legenda dei simboli
Nel presente manuale d'istruzioni i lavori da svolgere o le informazioni importanti sono
contrassegnati mediante simboli. I simboli utilizzati hanno il seguente significato:
Nota, informazione
Pulizia, cura
Lubrificazione
Manutenzione, riparazione, registrazione, manutenzione straordinaria
(interventi eseguiti esclusivamente da personale specializzato)
6-1
Elementi di comando
7
Elementi di comando
7.01
Interruttore generale
2
77-005
1
Fig. 7 - 01
Macchine con Quick-EcoDrive
● Per accendere/spegnere la macchina
occorre girare l’interruttore generale 1.
7.02
Fig. 7 - 01a
Macchine con Quick-PicoDrive
● Per accendere/spegnere la macchina
occorre azionare l’interruttore generale 2.
Tasti sulla testa della macchina
(nelle PFAFF 1525-S manca il tastierino)
● Premendo il tasto corrispondente viene
eseguita una determinata funzione.
1
Fig. 7 - 02
7-1
2
3
4
5
6
Tasto 1: cucitura a ritroso o fermatura
intermedia all’interno della
cucitura
Tasto 2: Sollevamento dell’ago
Tasto 3: Richiamo della corsa del trasporto
superiore preselezionata
(per macchine con regolazione
velocità della corsa -918/29)
Diodo on = corsa elevata
Diodo off = corsa bassa
Tasto 4: Soppressione dell’affrancatura
Travetta
Tasto 5: Richiamo della lunghezza punto
preselezionata (per macchine con
regolazione velocità della corsa
-918/29)
Diodo on = lunghezza del punto
maggiore
Diodo off = lunghezza del punto
minore
Tasto 6: Tasto di emergenza. Il piedino e
l’ago vengono sollevati e la
macchina viene spenta (diodo on).
Elementi di comando
7.03
Pedale
0 = Posizione di riposo
1 = Cucitura
2 = Sollevamento del piedino
0
3 = Taglio del filo cucirino
1
Le altre funzioni del pedale sono
reperibili del manuale
d'istruzioni dell’unità di
comando.
2
3
Fig. 7 - 03
7.04
Interruttore a ginocchiera
● Azionando l’interruttore a ginocchiera 1 si
può commutare tra 2 corse
preimpostate.
In caso di corsa elevata la
velocità si riduce.
La funzione dell’interruttore a
ginocchiera può essere
modificata, vedi manuale
d'istruzioni dell’unità di
comando.
1
Fig. 7 - 04
7-2
Elementi di comando
7.05
Tasto di fissaggio del piedino premistoffa
● Per fissare il piedino premistoffa, fare
pressione sul pedale, quindi premere il
tasto 1 e lasciare andare il pedale.
● Per sbloccare il piedino premistoffa
sollevarlo leggermente mediante il
pedale.
58.002
1
Fig. 7 - 05
7.06
Regolazione della lunghezza del punto (solo per modello PFAFF 1525 e 1526 )
● Le manopole di regolazione 1 e 2 servono
per la selezione della lunghezza del
punto.
● L’impostazione viene effettuata
premendo e ruotando
contemporaneamente la manopola di
regolazione.
● La lunghezza del punto massima viene
impostata sulla manopola 1,
mentre quella minore è impostata sulla
manopola 2.
1
● Il richiamo delle lunghezze punto
preselezionate viene effettuato tramite il
tasto 5, vedi capitolo 7.02 Tasti sulla
testa della macchina.
Fig. 7 - 06
7-3
58.003
2
Elementi di comando
7.07
Regolazione della lunghezza del punto (solo per modello PFAFF 1525 -S)
● La manopola di regolazione 1 serve per la
selezione della lunghezza del punto.
1
Fig. 7 - 06a
Tasto di cucitura a ritroso
● Regolazione della lunghezza del punto /
tasto di cucitura a ritroso 1.
1
Fig. 7 - 07
58.004
7.08
7-4
Elementi di comando
7.09
Dispositivo per il taglio degli orli -731/02
Non avvicinare le mani quando
la lama è in funzione! Pericolo
di lesioni!
● Attivare/disattivare il funzionamento della
lama mediante il tasto 1.
Il tasto per la soppressione
dell’affrancatura, vedi capitolo
7.02 Tasti sulla testa della
1
macchina.
Fig. 7 - 08
7.10
Regolazione della tensione del filo superiore
● Orientando la leva 1 a destra, è possibile
aumentare la tensione del filo superiore.
1
Fig. 7 - 09
7-5
Elementi di comando
7.11
Regolazione corsa trasporto superiore
● La corsa del trasporto superiore può
1
essere regolata ruotando il volantino 1
cancellarli.
La corsa massima del trasporto
superiore viene fornita limitata.
La limitazione può essere
modificata da personale
qualificato, vedi Istruzioni di
Fig. 7 - 10
7.12
58.005
regolazione capitolo 13.05.11
Corsa del trasporto superiore.
Sensore di riconoscimento scorta filo -926/06
PFAFF 1525
● Quando la scorta filo è in esaurimento la
spia luminosa 1 si illumina e la macchina
si arresta.
PFAFF 1526
1
● Quando la scorta filo è in esaurimento si
illumina la spia luminosa 1 o 2.
2
Lasciando andare il pedale e premendolo
nuovamente è possibile terminare la
cucitura.
Fig. 7 - 11
7-6
Elementi di comando
7.13
Conteggio punti per controllo del filo della spolina
● Una volta eseguito il numero di punti
impostato la spia luminosa 1.
Dopo la sostituzione della spola
occorre premere il tasto
1
"scorrimento" sul’unità di comando.
● Per la preimpostazione del numero dei
punti, vedi manuale d'istruzioni per l’unità
58.003
di comando.
Fig. 7 - 12
7.14
Unità di comando (solo per macchine con Quick EcoDrive o Quick-PicoDrive)
La descrizione è reperibile nel manuale d'istruzioni per l’unità di comando fornito a parte
cancellarli.
7-7
Installazione e prima messa in funzione
8
Installazione e prima messa in funzione
La macchina deve essere installata e messa in funzione esclusivamente da personale qualificato! Osservare scrupolosamente tutte le relative norme di
sicurezza!
Se la macchina è stata fornita senza il piano di lavoro, il telaio e il piano del
tavolo devono poter supportare in tutta sicurezza la macchina.
Deve essere garantita una sufficiente stabilità della struttura portante, anche
durante il funzionamento della macchina.
8.01
Installazione
Sul luogo di installazione devono essere disponibili idonei attacchi per l’alimentazione
elettrica, vedi Capitolo 3 Dati tecnici. Accertarsi inoltre che il terreno sia piano e solido e
che l’illuminazione sia sufficiente.
Per motivi tecnici di imballaggio, il piano del tavolo è abbassato.
Di seguito viene descritta la regolazione dell’altezza del tavolo.
8.01.01
Regolazione dell’altezza del tavolo
1
1
2
Fig. 8 - 01
● Svitare le viti 1 e 2 e regolare l’altezza desiderata.
● Stringere bene le viti 1.
● Regolare la posizione desiderata del pedale e stringere la vite 2.
8-1
Installazione e prima messa in funzione
8.01.02
Montaggio del motore (solo per macchine con motore Quick)
1
2
4
3
109-001
Fig. 8 - 02
● Montare la scatola supporto motore 1, il motore 2, il supporto del copricinghia 3 e la
puleggia 4 secondo la Fig. 8-02.
8.01.03
Messa in tensione della cinghia trapezoidale
● Applicare la cinghia.
● Allentare il dado 1 e tendere la cinghia
trapezoidale ruotando il supporto del
motore 2.
● Stringere il dado 1.
1
2
109-020
Fig. 8 - 03
8-2
Installazione e prima messa in funzione
8.01.04.
Montaggio del copricinghia inferiore
4
2
3
2
1
Fig. 8 - 04
109-071
● Allentare le viti 2 e orientare il supporto del copricinghia 1 in modo da consentire una
corsa libera della puleggia motrice e della cinghia trapezoidale.
● Ruotare le viti 2 in senso orario fino a finecorsa.
● Fissare il copricinghia 3 con la vite 4.
La Fig. 8-04 mostra un motore Quick. Se viene usato un altro motore,
procedere come descritto nel manuale d'istruzioni del motore.
8-3
Installazione e prima messa in funzione
8.01.05.
Montaggio del copricinghia superiore
● Avvitare il fermo 1 alla metà destra del
6
4
copricinghia 2 con le viti.
● Avvitare la metà sinistra del copricinghia
3 con le viti 4.
● Far scorrere la metà destra del
3
2
4
copricinghia 2 con le sue fessure dietro le
teste delle viti di fissaggio 6 e avvitarla
con le viti 5 e 6.
1
6
5
Fig. 8 - 05
8.01.06
Montaggio del trasduttore di posizione
● Inserire il trasduttore di posizione 1
sull’albero in modo che il fermo 2
entri nell’intaglio del trasduttore di posizione
(vedi freccia).
● Stringere le viti 3.
3
● Inserire tutti i connettori del trasduttore di
posizione sulla scatola di controllo.
● Registrare il trasduttore di posizione, vedi
capitolo 8.05 Posizione base della
Fig. 8 - 06
8-4
macchina.
2
58.010
1
Installazione e prima messa in funzione
8.01.07
Montaggio dispositivo antiribaltamento
● Avvitare il dispositivo antiribaltamento 1
fornito nella dotazione di accessori,
servendosi della vite 2.
Non azionare la macchina senza
fermo antiribaltamento 1!
Pericolo di contusioni tra parte
superiore della macchina e
2
piano del tavolo!
1
Fig. 8 - 07
8.01.08
Montaggio del portarocchetti
● Montare il portarocchetti secondo la
Fig. 8 - 08.
● Inserire quindi i portarocchetti nel
foro posto nel piano di lavoro fissandoli
con i dadi in dotazione.
Fig. 8 - 08
Montaggio del piano del tavolo e schemi elettrici
(vedi capitolo 11)
8-5
Installazione e prima messa in funzione
8.02
Collegamento di innesti a spina e cavo di terra
P 70 EDx
P41 PD-L
A
A
X1
X13
B
X1
B
X2
X5
X14
X4
X4
X3
X7
X3
X6
X1/B
X11
X7
X2
X12
X8
Fig. 8 - 09
● Inserire tutti i connettori sulla scatola di controllo in base alla loro descrizione.
● Avvitare il cavo di terra della testa e dell’interruttore generale sul punto di terra A.
● Collegare per mezzo del cavo di terra il punto di terra A e il punto di terra B.
● Avvitare il cavo di terra del connettore X1 sul punto di terra B.
8-6
0110100
0110001
Installazione e prima messa in funzione
Attenzione!
Nel controllo PicoDrive P41 PD-L
collegare il cavo per il riduttore
alla valvola olio Y3.
8.03
Prima messa in funzione
● Controllare che la macchina ed in
2
1
particolare i cavi elettrici e i tubi flessibili
pneumatici di collegamento non
presentino eventuali danni.
● Togliere il tappo 1 del serbatoio dell’olio
2. Il tappo ha soltanto una funzione di
sicurezza per il trasporto e non deve
essere utilizzato durante la cucitura.
● Pulire con cura la macchina e lubrificarla o
rabboccarla con olio, vedi capitolo 10
Manutenzione e cura.
● Far verificare da personale specializzato
che il motore della macchina possa
funzionare con la tensione di alimentazione
esistente in loco.
Fig. 8 - 10
In caso di divergenze, non mettere in nessun caso in funzione la macchina.
Prima della messa in funzione iniziale far controllare da personale specializzato
che il parametro 799 (classe macchina) sia impostato su "3" o "5" e il parametro
800 (direzione di rotazione) su "1". Se necessario, far modificare le impostazioni
(vedi capitolo 8.05 Posizione base del motore della macchina).
La macchina può essere collegata unicamente ad una presa di corrente messa a
terra.
● Collegare la macchina al sistema di aria compressa. Il manometro deve indicare una
pressione di 6 bar. Regolare eventualmente questo valore (vedi capitolo 10.03 Controllo/
regolazione della pressione dell’aria).
8-7
Installazione e prima messa in funzione
8.04
Accensione e spegnimento della macchina
● Accendere la macchina, vedi capitolo 7.01 Interruttore generale.
8.05
8.05.01
Posizione base del motore della macchina
Macchine con motore Quick e controllo P70 ED
● Accendere la macchina.
● Premere il tasto TE/Speed due volte per richiamare la modalità operativa Input.
● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "798" e il livello di servizio C
vedi capitolo Selezione del livello utente nel manuale d’istruzioni per l’unità di comando
fornito a parte.
● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "799" (selezione della classe della
macchina).
● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il valore "3" per il parametro.
● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "700".
● Azionare il pedale e cucire un punto.
● Ruotare il volantino in senso orario fino a quando la punta dell’ago provenendo dall’alto
arriva in corrispondenza del bordo superiore della placca d’ago.
● Terminare l’impostazione del motore macchina per cucire premendo il tasto TE/Speed .
8.05.02
Montaggio del Quick PicoDrive e del controllo P41 PD-L
● Accendere la macchina.
● Premendo il tasto di "scorrimento" avviare l’impostazione di tutti i parametri.
● Premendo il tasto TE commutare i tasti funzione per l’impostazione (il LED sul tasto TE è
acceso).
● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "798" e
selezionare il livello di servizio C, vedi capitolo Selezione del livello utente
manuale d'istruzioni per l’unità di comando fornito a parte.
● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "799".
● Verificare che il valore sia impostato su "5" e, se necessario, correggerlo.
● Spegnere e riaccendere la macchina.
● Nel display appare "Pulley".
● Premendo il tasto di "scorrimento" avviare l’impostazione di tutti i parametri.
● Premendo il tasto TE commutare i tasti funzione per l’impostazione (il LED sul tasto TE è
acceso).
● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "798" e
Selezionare il livello di servizio C.
● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "800".
● Verificare che il valore si trovi nella posizione "I" (il volantino ruota verso l’utente), in caso
contrario modificarlo.
● Premere il tasto di "scorrimento" fino a quando viene visualizzata la scritta "Pulley".
● Esercitando una pressione sul pedale il motore esegue il processo di apprendimento.
La macchina funziona a un regime basso fino al termine del processo di apprendimento
Non è possibile interrompere il processo.
● Alla fine del processo di apprendimento lampeggia la scritta "Pulley" - il display presenta la
visualizzazione standard.
● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "700".
● Azionare il pedale e cucire un punto.
● Ruotare il volantino in senso orario fino a quando la punta dell’ago provenendo dall’alto
arriva in corrispondenza del bordo superiore della placca d’ago.
● Terminare l’impostazione del motore macchina per cucire premendo il tasto di
"scorrimento" .
8-8
Montaggio
9
Montaggio
Osservare tutte le norme e avvertenze riportate nel presente manuale.
Prestare particolare attenzione a tutte le norme di sicurezza!
Tutti i lavori di montaggio dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale appositamente addestrato. Quando si effettuano lavori di attrezzaggio
disinserire le macchine dalla rete elettrica azionando l’interruttore generale o
estraendo la spina dalla presa di corrente!
Inserimento dell’ago
1
Fig. 9 - 01
58.048
1
58.012
9.01
Fig. 9 - 02
Spegnere la macchina!
Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina!
Utilizzare soltanto aghi del sistema previsto per la macchina, vedi capitolo 3 Dati
tecnici!
PFAFF 1525
● Portare la barra d’ago nella posizione più
alta e allentare la vite 1.
● Inserire l’ago fino in fondo
(la scanalatura longitudinale dell’ago deve
essere rivolta verso sinistra).
● Stringere nuovamente la vite 1.
PFAFF 1526
● Portare la barra d’ago nella posizione più
alta e allentare le viti 1.
● Inserire gli aghi fino in fondo
(la scanalatura lunga dell’ago sinistro
deve essere rivolta a destra e quella
del’ago destro verso sinistra).
● Stringere le viti 1.
Con l’impostazione corrispondente della barra d’ago può essere usato anche il
sistema d’ago 134.
La scelta dell’ago dipende dal tipo di macchina e dal cucirino e dal materiale che
si desidera utilizzare, vedi capitolo 3 Dati tecnici.
9-1
Montaggio
9.02
Spolatura del filo inferiore, messa in tensione preliminare del filo
4
+
-
6
7
3
1
5
58.013
2
Fig. 9 - 03
● Inserire la spolina vuota 1 sul fuso della spolina 2.
● Eseguire l’infilatura come indicato nella Fig. 9-03 ed avvolgere il filo alcune volte in senso
orario sulla spolina1.
● Accendere la spolatrice, premendo contemporaneamente sul fuso 2 e sulla leva 3.
La spolina viene sempre riempita durante la cucitura.
● La tensione del filo sulla spolina 1 può essere regolata agendo sulla vite zigrinata 4.
● La spolatrice si ferma automaticamente quando la spolina 1 è piena.
● Guidare il filo sotto il rasafilo 7 e staccarlo. In questo modo viene fissata la fine del filo.
Se il filo viene spolato in modo irregolare:
● Allentare il dado 5.
● Ruotare il guidafilo 6 in modo corrispondente.
● Ruotare il dado 5 in senso orario fino a finecorsa.
9-2
Montaggio
9.03
Sostituzione della spolina / infilatura del filo inferiore e regolazione della
tensione
Spegnere la macchina!
Pericolo dovuto ad avviamento
involontario della macchina!
● Sollevare il tendifilo nella posizione
massima.
● Aprire lo sportellino scorrevole della
piastra di base, spostare la staffa 1
sollevandola ed estrarre la spolina.
Posizionare la spolina piena nel crochet in
modo che con lo svolgersi del filo la
4
+
1
2
3
5
spolina giri nel senso della della freccia.
● Riposizionare la staffa 1.
● Far passare il filo attraverso la
scanalatura 2, intorno alla punta 3 nel foro
4. Chiudere lo sportellino scorrevole della
piastra della base.
Fig. 9 - 04
● Per regolare la tensione del filo inferiore
agire sulla vite 5.
Non azionare la macchina con lo sportellino scorrevole della piastra di base
aperto. Pericolo di lesioni dovute alle parti in movimento.
9-3
Montaggio
9.04
Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore
nella macchina PFAFF 1525
2
1
58.014
2
Fig. 9 - 05
Spegnere la macchina!
Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina!
● Eseguire l’infilatura del filo superiore come indicato nella Fig. 9-05.
● Nelle macchine della sottoclasse -909/12 far passare il filo attraverso l’occhiello 2.
● Regolare la tensione del filo superiore ruotando la vite zigrinata 1 e 2.
9-4
Montaggio
Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore
nella macchina PFAFF 1526
2
1
58.015
9.05
Fig. 9 - 06
Spegnere la macchina!
Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina!
● Eseguire l’infilatura del filo superiore come indicato nella Fig. 9-06.
● Regolare la tensione del filo superiore ruotando la vite zigrinata 1 (ago a destra) e 2 (ago a
sinistra).
9-5
Manutenzione e cura
10
Manutenzione e cura
Pulizia del vano del crochet ............. giornaliera, in caso di esercizio continuo anche più volte al giorno
Controllare il livello dell’olio (serbatoio dell’olio del crochet)! ... giornaliero, prima della messa in funzione
Controllo e regolazione della pressione dell’aria ....................... giornaliero, prima della messa in funzione
Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione ............................................................ quando necessario
Gli intervalli di manutenzione si riferiscono ad un tempo di funzionamento della
macchina medio in esercizio ad un turno. In caso di tempi macchina maggiori, si
consigliano intervalli di manutenzione inferiori.
10.01
Pulizia dell’area del crochet
Spegnere la macchina!
Pericolo di lesioni dovute ad
5 mm
3
avviamento involontario della
macchina!
● Portare la barra d’ago nella posizione più
elevata.
2
● Aprire lo sportellino a scorrimento della
piastra di base ed estrarre spolina.
● Svitare la staffa del crochet 1 (viti 2).
● Ruotare il volantino, fino a quando la
punta della capsula inferiore 3 sia
penetrata per circa 5 mm nella
scanalatura della guida del crochet.
● Estrarre la capsula della spolina 3.
Fig. 10 - 01
1
2
● Pulire la guida del crochet.
● Quando si inserisce la capsula della
spolina 3 fare attenzione che il corno
della capsula della spolina 3 entri nella
sede del fermo della capsula.
● Svitare la staffa del crochet 1.
● Inserire la spolina e chiudere lo
sportellino a scorrimento.
10 - 1
Manutenzione e cura
Lubrificazione a olio del crochet
2
1
max.
min.
58.010
10.02
Fig. 10 - 02
Fig. 10 - 03
Spegnere la macchina!
Pericolo di lesioni dovute ad avviamento involontario della macchina!
Controllare il livello dell’olio prima di ogni messa in funzione.
Il livello dell’olio non può scendere sotto la tacca "min." e
non può superare la tacca "max."
● In caso di necessità, rabbocare l’olio attraverso il foro 1 del serbatoio.
● Prima della prima messa in funzione e in caso d’inattività prolungata inserire
1 - 2 gocce d’olio nel foro 2 della staffa del crochet.
Utilizzare solo olio con una viscosità media di 22,0 mm2/s a 40°C ed una
densistà di 0,865 g/cm3 a 15°C .
Consigliamo di usare olio per macchine da cucire PFAFF N. d'ord. 280-1-120 144.
10 - 2
Manutenzione e cura
10.03
Controllo e regolazione della pressione dell’aria
● Prima di ogni messa in funzione
2
controllare la pressione dell’aria sul
manometro 1.
● Il manometro 1 deve indicare una
pressione di 6 bar.
8
10
6
100
4
150
12
50
200
2
14
230
0
16
0
● Regolare eventualmente tale valore.
● A tale scopo sollevare la testa 2 e
ruotarla in modo che il manometro indichi
una pressione di 6 bar.
1
Fig. 10 - 04
10.04
Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione
Spegnere la macchina!
Staccare il tubo dell’aria
compressa dall’unità di
manutenzione.
8
10
6
100
4
150
12
50
200
2
0
0
14
230
16
Svuotamento del serbatoio dell’acqua 1:
● Il serbatoio dell’acqua 1 si svuota
automaticamente dopo la rimozione del
tubo dell’aria compressa dall’unità di
manutenzione.
2
1
Pulizia del filtro 2:
● Svitare il serbatoio dell’acqua 1.
● Svitare il filtro 2.
● Pulire il filtro 2 con aria compressa o
alcool isopropilico
(N. d'ordine 95-665 735-91 ).
Fig. 10A - 05
10 - 3
● Avvitare il filtro 2 e il serbatoio dell’acqua 1.
Manutenzione e cura
10.05
Impostazione parametri
(Macchine con motore Quick EcoDrive e controllo P70 ED o
Quick-PicoDrive e controllo P41 PD-L)
● La modalità di selezione del livello utente e la modifica dei parametri sono descritti
a parte nel manuale d'istruzioni del motore.
Livello utente
Campo di
regolazione
Valore di regolazione
P70 ED
Valore di regolazione
P41 PD-L
6
607
Velocità massima
B, C
300 - 6000
▲
▲
660
Sensore di fine spolina
0 = off
1 = tramite sensore (-926/06)
II = tramite conteggio punti
B, C
0 -II
0
-
700
Posizione ago 0
Posizione di riferimento dell’ago
B, C
0 - 255
702
Posizione dell’ago 1 (ago giù)
per sottoclasse 1525 e 1526
nelle 1526-G
B, C
B, C
0 - 255
0 - 255
80
25
85
Posizione dell’ago 2 (tendifilo su)
per sottoclasse -900/81
per sottoclasse -900/82
per sottoclasse 1525-G-900/86
B, C
B, C
B, C
0 - 255
0 - 255
0 - 255
213
225
230
234
Posizione dell’ago 5 (Fine segnale di taglio)
per sottoclasse -900/81 e -900/86
per sottoclasse -900/82
B, C
B, C
0 - 255
0 - 255
175
225
186
Posizione ago 6
(Inizio segnale di riduzione della tensione)
per sottoclasse 1525 e 1526
nelle 1525-G
B, C
B, C
0 - 255
0 - 255
180
200
192
Contatore per il controllo della spolina
B, C
ON - OFF
0
-
A, B, C
0 - 250
10
-
7
703
705
707
727
Funzione
Parametro
Lista parametri
Gruppo
10 .05.01
ON = Stop e segnale all’uscita Y36
OFF = Segnale al’uscita Y36 senza stop
760
Moltiplicatore per valore fisso (200)
per conteggio punti
▲ Vedi Capitolo 3 Dati Tecnici
10 - 4
Gruppo
Parametro
Funzione
Livello utente
Campo di
regolazione
Valore di regolazione
P70 ED
Valore di regolazione
P41 PD-L
Manutenzione e cura
7
799
Classe di macchina selezionata
C
1-4
3
-
8
800
Senso di rotazione
9
989
Serrafilo all’inizio della cucitura
0 = SPENTO
I = ON
II = ON e piedino sollevato
C
1-5
5
-
C
0-1
C
0-2
1
1
0
0
Ulteriori parametri e descrizioni relative all’aggiornamento via Internet del
software della macchina come reset / avviamento a freddo della macchina sono
reperibili nel manuale d'istruzioni per l’unità di comando
10 - 5
Montaggio del piano del tavolo
11.01
Apertura del piano del tavolo
906-7000-405
11 - 1
Montaggio del piano del tavolo
Montaggio del piano del tavolo (con Quick-EcoDrive con controllo P 70 EDx)
Fori per il fissaggio del motore
(dado avvitabile M8 x 30)
Vista:
lato inferiore del piano del tavolo
Trasduttore di
valore nominale
Posizione del telaio
906-3750-000
Sistema di comando
P 70 ED
11 .02
91-280 133-95
11 - 2
Montaggio del piano del tavolo
11.03
Montaggio del piano del tavolo (con Quick PicoDrive con controllo P41 PD-L
Posizione del telaio
906-3750-000
Fori per il fissaggio del motore
(dado avvitabile M8 x 30)
Vista:
lato inferiore del piano del tavolo
Trasduttore di valore
nominale
Controllo P41 PD-L
91-280 190-95
11 - 3
Schemi elettrici
11.04
Schemi elettrici (con Quick-EcoDrive con controllo P70 EDx)
Lista di riferimento per gli schemi elettrici 91-191 498-95
11 - 4
A1
Sistema di controllo P70 ED
A2
Unità di comando S2
A14
Dispositivo di riconoscimento della testa (OTE)
H1
Lampadine
H8
-926/07 LED conteggio punti
M1
Motore macchina per cucire
Q1
Interruttore generale
S1.1
Pedale trasduttore valore nominale
S1
Tasto 1 secondo il parametro della funzione
S2
Tasto 2 secondo il parametro della funzione
S3
Tasto 3 secondo il parametro della funzione
S4
Tasto 4 secondo il parametro della funzione
S5
Tasto 5 secondo il parametro della funzione
S6
Tasto 6 secondo il parametro della funzione
S7
Tasto 7 secondo il parametro della funzione
S13
Velocità 1
S15
Velocità 2
S17
Interruttore a ginocchiera regolazione della corsa
V1
LED 1 (2) secondo il parametro della funzione
V2
LED 2 (3) secondo il parametro della funzione
V3
LED 3 (4) secondo il parametro della funzione
V4
LED 4 (5) secondo il parametro della funzione
V5
LED 5 (6) secondo il parametro della funzione
V6
LED 6 (7) secondo il parametro della funzione
V7
LED 7 (1) secondo il parametro della funzione
X0
PC Interfaccia (RS 232)
X1
Motore macchina per cucire
X1B
A14 Dispositivo di riconoscimento della testa (OTE)
X2
Trasduttore di posizione angolare
X 2.1
Trasduttore di posizione angolare
X 2.2
Dispositivo di sincronizzazione PD 3
X2B
Unità di comando BDF S2
X3
Trasduttore di valore nominale
X7
Connettore barriera fotoelettrica (opzionale)
Schemi elettrici
X11
Sensore filo inferiore (opzionale)
X12
Connettori tasti
X13
Connettore input/output 1
X14
Connettore input/output 2
XH8
-926/07 riconteggio punti
XY2
-900/.. Rasafilo
XY2.1 -900/82 Rasafilo corto
XY3
-909/.. Raschiatore del filo
XY4
-910/.. Alzapiedino automatico
XY5
-911/.. Dispositivo di bloccaggio
XY6
-918/.. Regolazione della corsa o -720/.. ago destro
XY9
-918/.. seconda lunghezza punto sopra -720/.. ago sinistro
XY10
Sbloccaggio tendifilo (FSL)
XY12
-918/.. seconda lunghezza punto sotto
XY13
-748/.. sollevare il puller
XY14
Commutazione della tensione del filo (opzionale)
XY15
-748/.. Sollevare il puller in caso di alzapiedino automatico e dispositivo di blocco
XY37
Valvola olio MS azionata
XY38
Pulizia del crochet X11 Controllo filo inferiore (opzionale)
Y2
-900/.. Rasafilo
Y2.1
-900/82 Rasafilo
Y3
-909/.. Raschiatore del filo
Y4
-910/. .Alzapiedino automatico
Y5
-911/.. Dispositivo di bloccaggio
Y6
-918/..Regolazione della corsa o -720/.. ago destro
Y9
-918/.. 2. lunghezza punto sopra -720/.. ago sinistro
Y10
Sbloccaggio tendifilo (FSL)
Y12
-918/.. seconda lunghezza punto sotto
Y13
-748/.. sollevare il puller
Y14
Commutazione della tensione del filo (opzionale)
Y15
-748/.. Sollevare il puller in caso di alzapiedino automatico e dispositivo di blocco
Y37
Valvola olio MS azionata
Y38
Pulizia del crochet X11 Controllo filo inferiore (opzionale)
11 - 5
Schemi elettrici
11 - 6
Versione 06.06.06
91-191 498-95 Foglio 1
91-191 498-95
Foglio 2
Versione 06.06.06
Schemi elettrici
11 - 7
Schemi elettrici
11 - 8
Versione 06.06.06
91-191 498-95 Foglio
3
91-191 498-95 Foglio
4
Versione 06.06.06
Schemi elettrici
11 - 9
Diagramma a blocchi
11.05
Version 02.05.07
Diagramma a blocchi PFAFF 1525 S con PicoDrive P41 PD-L
1525 S
Trasduttore di posizione PD 3
Motore ministop (lungo)
con trasduttore incrementale
per
download
del
software
Trasduttore di valore nominale
Controllo P41 PD-L
Interruttore di rete
Spina di rete
11 - 10
Versione 02.05.07
11.06
Schemi elettrici
Schemi elettrici (con Quick PicoDrive con controllo P41 PD-L)
Lista di riferimento per gli schemi elettrici 91-191 518-95
A1
A2
Sistema di controllo Quick P41PD-L
Unità di comando Pico-Top
HQ1
Interruttore generale spie
M1
Motore macchian per cucire con trasduttore incrementale
Q1
Interruttore generale
S1
pedale trasduttore valore nominale
X1
M1 motore macchina per cucire
X2
X3
M1 trasduttore incrementale
S1 Trasduttore di valore nominale
X4
X5
A2 Unità di comando con PicoTop o Interfaccia RS 232 (PC)
Connettore input/output
X7
X8
Dispositivo di sincronizzazione PD 3
Connettore barriera fotoelettrica (opzionale)
X13
Connettore per il riduttore
XY1
-910/.. Alzapiedino automatico
XY2
-911/.. Dispositivo di bloccaggio
XY3
Lubrificare con olio il crochet (ML)
XY4
XY5
FSL Sbloccaggio tensione filo
900/.. Rasafilo
Y1
-910/.. Alzapiedino automatico
Y2
-911/.. Dispositivo di bloccaggio
Y3
Y4
Lubrificare con olio il crochet (ML)
Sbloccaggio tensione filo (FSL)
Y5
-900/.. Rasafilo
11 - 11
Schemi elettrici
11 - 12
Versione 02.05.07
91-191 518-95 Foglio 1
91-191 518-95 Foglio
2
Versione 02.05.07
Schemi elettrici
11 - 13
Parti soggette a usura
12
Parti soggette a usura
Diese Liste zeigt die wichtigsten Verschleißteile.
Il download della lista completa per l’intera macchina può essere effettuato alla
pagina Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads.
In alternativa al download è possibile ordinae l’elenco delle parti in forma
cartacea co'il N. d’ordine 296 -12-18 596.
PFAFF 1525-731/02
PFAFF 1525
PFAFF 1526
91-100 343-15
11-174 082-15
91-266 818-05
91-280 179-05 (1525-G)
91-173 664-15
11-330 082-15 (2x)
11-132 217-15
11-130 173-15
Sistema 134-35
91-700 173-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
12 - 1
Parti soggette a usura
91-266 504-91 (1525; 1525-S)
91-266 685-91 (1525; 1525-S)
91-266 683-91
91-266 505-91
91-166 378-05
91-176 438-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-000 390-05
91-266 906-05
91-000 250-05
91-166 378-05
91-175 908-05
91-000 529-15
(3x)
91-000 529-15 (3x)
Nella sottoclasse
-926/06
91-266 241-05
-900/81
91-280 140-91 (1525-G)
91-280 139-91
11-130 095-15 (2x)
11-132 172-15 (2x)
91-176 438-05
91-188 163-15 (2x)
91-266 299-91
91-000 390-05 (2x)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-176 094-05
91-018 872-05
91-186 659-05
91-000 529-15 (3x)
-900/82
11-130 092-15 (2x)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-266 585-01
PFAFF 1525-G
91-266 584-05
91-266 669-05
91-280 145-05
12 - 2
Parti soggette a usura
-900/86
11-130 095-15 (2x)
11-132.172-15 (2x)
91-188 163-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-186 661-05
91-280 138-05
99-137 151-45
PFAFF 1525
91-176 329-05 (C)
91-010 937-05 (D)
PFAFF 1526
91-171 049-05
91-176 321-05
91-171 042-05
95-774 464-25
91-700 996-15
Per sottoclasse -731/02
Distanza di taglio 2,5 - 4,9 mm
91-166 700-04
12 - 3
Distanza di taglio 5,0 - 8,0 mm
91-166 701-04
91-150 796-05 (2,0 - 3,0)
91-150 778-01 (3,5 - 8,0)
Note
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Telefon: +49 - 6301 3205 - 0
Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386
E-mail:
[email protected]
Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A
© PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG 2009, PFAFF is the exclusive trademark of VSM Group AB.PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG is an authorized licensee of the PFAFF trademark.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Scarica

Installazione e prima messa in funzione - pfaff