® Industrial 1525 1525-S MANUALE ISTRUZIONI 1525-G 1526 Questo manuale istruzioni è valido per macchine a partire dai seguenti numeri di serie: # 2 722 168 296-12-18 596/005 Betriebsanleitung ital. 06.09 Il presente manuale è valido per tutti i modelli e le sottoclassi indicati nel capitolo 3 Dati tecnici. La ristampa, la riproduzione e la traduzione, anche di singoli passi, di manuali di istruzioni della Pfaff sono consentite solo previa nostra autorizzazione e con indicazione della fonte. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Sommario Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina 1 Sicurezza ...................................................................................................................... 1 - 1 1.01 Direttive ........................................................................................................................ 1 - 1 1.02 Norme generali di sicurezza .......................................................................................... 1 - 1 1.03 Segnali d’avvertimento.................................................................................................. 1 - 2 1.04 Raccomandazioni per l’utente ....................................................................................... 1 - 2 1.05 Operatori e personale qualificato................................................................................... 1 - 3 1.05.01 Operatori ....................................................................................................................... 1 - 3 1.05.02 Personale qualificato ..................................................................................................... 1 - 3 1.06 Avvertenze di pericolo ................................................................................................... 1 - 4 2 Uso conforme alla destinazione ................................................................................. 2 - 1 3 Dati tecnici ................................................................................................................... 3 - 1 3.01 PFAFF 1525, PFAFF 1526 ............................................................................................. 3 - 1 3.02 Modelli e sottoclassi possibili ........................................................................................ 3 - 2 4 Smaltimento della macchina ...................................................................................... 4 - 1 5 Trasporto, imballaggio e magazzinaggio .................................................................. 5 - 1 5.01 Trasporto all’azienda del cliente .................................................................................... 5 - 1 5.02 Trasporto all’interno dell’azienda del cliente .................................................................. 5 - 1 5.03 Smaltimento dell’imballaggio ........................................................................................ 5 - 1 5.04 Magazzinaggio .............................................................................................................. 5 - 1 6 Legenda dei simboli .................................................................................................... 6 - 1 7 Elementi di comando .................................................................................................. 7 - 1 7.01 Interruttore generale ..................................................................................................... 7 - 1 7.02 Tasti sulla testa della macchina ..................................................................................... 7 - 1 7.03 Pedale ........................................................................................................................... 7 - 2 7.04 Tasto a ginocchiera ....................................................................................................... 7 - 2 7.05 Tasto di fissaggio del piedino premistoffa ..................................................................... 7 - 3 7.06 Regolazione della lunghezza del punto (nelle PFAFF 1525 e 1526) ................................ 7 - 3 7.07 Regolazione della lunghezza del punto (nelle PFAFF 1525 - S) ...................................... 7 - 4 7.08 Tasto di cucitura a ritroso .............................................................................................. 7 - 4 Sommario Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina 7.09 Dispositivo taglia-orli -731/02 ......................................................................................... 7 - 5 7.10 Regolazione della tensione del filo superiore ................................................................. 7 - 5 7.11 Regolazione corsa trasporto superiore .......................................................................... 7 - 6 7 .12 Sensore di riconoscimento scorta filo -926/06 .............................................................. 7 - 6 7.13 Impostazione del conteggio dei punti per il controllo del filo della spolina ..................... 7 - 7 7.14 Unità di comando .......................................................................................................... 7 - 7 8 Installazione e prima messa in funzione .................................................................... 8 - 1 8.01 Installazione .................................................................................................................. 8 - 1 8.01.01 Regolazione dell’altezza del tavolo ................................................................................ 8 - 1 8.01.02 Montaggio del motore (solo per macchine con motore Quick) ...................................... 8 - 2 8.01.03 Messa in tensione della cinghia trapezoidale ................................................................. 8 - 2 8.01.04 Montaggio del copricinghia inferiore ............................................................................. 8 - 3 8.01.05 Montaggio del copricinghia superiore ............................................................................ 8 - 4 8.01.06 Montaggio del trasduttore di posizione ......................................................................... 8 - 4 8.01.07 Montaggio della sicura antiribaltamento ........................................................................ 8 - 5 8.01.08 Messa in tensione della cinghia trapezoidale ................................................................. 8 - 5 8.02 Collegamento di innesti a spina e cavo di terra ............................................................. 8 - 6 8.03 Prima messa in funzione ............................................................................................... 8 - 7 8.04 Accensione e spegnimento della macchina .................................................................. 8 - 8 8.05 Posizione base del motore della macchina .................................................................... 8 - 8 8.05.01 Macchine con motore Quick e controllo P70 ED ........................................................... 8 - 8 8.05.02 Macchine con PicoDrive e controllo P41 PD-L .............................................................. 8 - 8 9 Montaggio ................................................................................................................... 9 - 1 9.01 Inserimento dell’ago ...................................................................................................... 9 - 1 9.02 Spolatura del filo inferiore, messa in tensione preliminare del filo ................................. 9 - 2 9.03 Sostituzione della spolina / infilatura del filo inferiore e regolazione della tensione ........ 9 - 3 9.04 Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore nella macchina PFAFF 1525 .......................................................................................... 9 - 4 9.05 Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore nella macchina PFAFF 1526 ......................................................................................... 9 - 5 10 Manutenzione e cura ................................................................................................. 10 - 1 10.01 Pulizia dell’area del crochet ......................................................................................... 10 - 1 Sommario Contenuto ............................................................................ Capitolo - Pagina 10.02 Lubrificazione crochet ................................................................................................. 10 - 2 10.03 Controllo e regolazione della pressione dell’aria .......................................................... 10 - 3 10.04 Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione ........................................................... 10 - 3 10.05 Impostazione parametri............................................................................................... 10 - 4 10.05.01 Lista dei parametri ...................................................................................................... 10 - 4 11 Montaggio del piano del tavolo e schemi circuitali ................................................ 11 - 1 11.01 Apertura del piano del tavolo ....................................................................................... 11 - 1 11.02 Montaggio del piano del tavolo (per Quick EcoDrive con controllo P70 EDx) .............. 11 - 2 11.03 Montaggio del piano del tavolo (per Quick EcoDrive con controllo P41 PD-L) ............. 11 - 3 11.04 Schemi circuitali(per Quick EcoDrive con controllo P70 EDx) ...................................... 11 - 4 11.05 Diagramma a blocchi 1525 S con Quick EcoDrive e controllo P41 PD-L) .................... 11 - 10 11.06 Schemi circuitali (per Quick EcoDrive con controllo P41 PD-L).................................... 11 - 11 12 Parti soggette a usura ............................................................................................... 12 - 1 Sicurezza 1 Sicurezza 1.01 Direttive La macchina è stata costruita in base alle norme europee riportate nella dichiarazione di conformità e/o nella dichiarazione del fabbricante. In aggiunta alle presenti istruzioni, osservare anche le disposizioni e norme di legge generali ed altre (anche quelle del paese in cui viene installata la macchina) e le disposizioni vigenti in materia di difesa ambientale! Osservare sempre le disposizioni nazionali vigenti dell'associazione di categoria o di altre autorità di controllo! 1.02 Norme generali di sicurezza ● Usare la macchina solo dopo aver preso visione delle relative istruzioni; la macchina dovrà essere usata solo da operatori appositamente addestrati! ● Prima della messa in funzione, leggere attentamente anche le norme di sicurezza e il manuale d'istruzioni del costruttore del motore! ● Osservare le avvertenze e i segnali di pericolo apportati sulla macchina stessa! ● Usare la macchina solo conformemente alla sua destinazione e sempre con i relativi dispositivi di sicurezza; è inoltre assolutamente necessario osservare tutte le norme di sicurezza ad essa relative. ● Per la sostituzione dei pezzi della macchina (come ad es. ago, trasporto, placca d’ago e spolina), l’infilatura, l’abbandono del posto di lavoro e gli interventi di manutenzione, disinserire la macchina staccando la spina dalla presa di corrente o azionando l’interruttore generale! ● I lavori di manutenzione ordinaria giornaliera devono essere eseguiti esclusivamente da personale appositamente addestrato! ● Riparazioni e lavori di manutenzione straordinaria devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato o appositamente addestrato! ● In caso di lavori di manutenzione e riparazione dei dispositivi pneumatici staccare la macchina dalla rete pneumatica! Uniche eccezioni concesse sono i lavori di registrazione e i controlli di funzione da parte di personale appositamente addestrato! ● Gli interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato! ● Non eseguire lavori su componenti ed apparecchiature sotto tensione! Per le eccezioni si rimanda alle norme EN 50110. ● Effettuare modifiche o conversioni della macchina solo nel pieno rispetto di tutta la normativa in materia! 1-1 Sicurezza ● Per riparazioni utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio da noi autorizzati! Facciamo presente esplicitamente che ricambi ed accessori non di nostra consegna non sono stati da noi né testati né autorizzati. Il montaggio e/o l’uso di tali prodotti può quindi eventualmente modificare negativamente le caratteristiche costruttive di fabbrica della macchina. Non rispondiamo di danni causati dall’uso di pezzi non originali. 1.03 Segnali d’avvertimento Zona pericolosa! Avvertenze da tenere presente attentamente. Pericolo di lesioni per operatori e personale qualificato! Attenzione Non lavorare senza bandelle salvadita e dispositivi di protezione. Prima di effettuare l’infilatura, la sostituzione della spola o dell’ago o interventi di pulizia ecc., spegnere sempre l’interruttore principale. I 1.04 Raccomandazioni per l’utente ● Le presenti istruzioni per l’uso rappresentano una parte della macchina e devono essere sempre a disposizione degli operatori. Leggere le istruzioni prima di mettere in funzione per la prima volta la macchina. ● Istruire gli operatori ed il personale qualificato sui dispositivi di sicurezza della macchina e su metodi di lavoro sicuri! ● L’utente è tenuto a mantenere la macchina in perfetto stato. ● Il Gestore deve fare in modo che i dispositivi di sicurezza non vengano smontati o disattivati. ● Il Gestore è tenuto ad assicurarsi che la macchina venga usata esclusivamente da personale autorizzato. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al rivenditore competente. 1-2 Sicurezza 1.05 Operatori e personale qualificato 1.05.01 Operatori Gli operatori sono le persone responsabili del montaggio, dell’azionamento e della pulizia della macchina, nonché della riparazione di anomalie nell’ambito delle operazioni di cucito. Gli operatori sono tenuti ad osservare le seguenti norme di comportamento: ● osservare per tutti i lavori le norme di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni! ● non eseguire alcuna operazione che possa pregiudicare la sicurezza della macchina! ● indossare indumenti aderenti e a evitare di portare gioielli, come collane o anelli! ● accertarsi che solo persone autorizzate si trovino nella zona di pericolo della macchina! ● avvisare subito l’utente se la sicurezza della macchina, in seguito all’apporto di modifiche, non è più garantita! 1.05.02 Personale qualificato Il personale qualificato è rappresentato da elettricisti, elettrotecnici e meccanici o esperti di impianti pneumatici responsabili della lubrificazione, manutenzione, riparazione e messa a punto della macchina. Il personale specializzato è tenuto ad osservare le seguenti norme di comportamento: ● osservare per tutti i lavori le norme di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni! ● prima di procedere a interventi di messa a punto e riparazione, spegnere l’interruttore generale ed assicurarsi che la macchina non venga reinserta! ● non eseguire lavori su componenti ed apparecchiature sotto tensione! Per le eccezioni si rimanda alle norme EN 50110. ● In caso di lavori di manutenzione e riparazione dei dispositivi pneumatici staccare la macchina dalla rete pneumatica! Uniche eccezioni concesse sono i controlli di funzione. ● dopo lavori di riparazione o manutenzione applicare di nuovo i rivestimenti di protezione! 1-3 Sicurezza 1.06 Avvertenze di pericolo Durante il funzionamento tenere libero davanti e dietro alla macchina uno spazio di 1 m, per poter avere libero accesso alla macchina in qualsiasi momento. Durante la cucitura non avvicinare mai le mani agli aghi! Pericolo di lesioni dovute all’ago! Durante i lavori di regolazione non deporre oggetti sul piano di lavoro o nell’area della placca d’ago! Potrebbero incastrarsi o venire scagliati via dalla macchina! Pericolo di lesioni! 2 1 4 5 3 Fig. 1 - 01 Non azionare la macchina senza la protezione della leva tendifilo 1! Pericolo di lesioni dovute al movimento della leva! Non azionare la macchina senza il copricinghia 2 e 3! Pericolo di lesioni dovute alla cinghia di trasmissione in azione! Non azionare la macchina senza il salvadito 4! Pericolo di lesioni dovute all’ago! Non azionare la macchina senza fermo antiribaltamento 5! Pericolo di contusioni tra parte superiore della macchina e piano del tavolo! 1-4 Uso regolamentare 2 Uso regolamentare Le macchine PFAFF 1525 e PFAFF 1525-S sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio punto annodato, con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande. Le macchine PFAFF 1525-G sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio punto annodato, con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande ed extra grande. Le macchine PFAFF 1526 sono cucitrici ultrarapide monoago per doppio punto annodato, con trasporto ago e trasporto superiore e inferiore e crochet grande. Queste macchine vengono utilizzate per la realizzazione del doppio punto annodato nell’industria tessile. Qualsiasi uso non autorizzato dal produttore è considerato un uso improprio! Il produttore non risponde per danni causati da un uso non conforme alla destinazione! Rientra in un uso regolamentare anche l’osservanza delle istruzioni d’uso, manutenzione, regolazione e riparazione prescritte dal produttore! 2-1 Dati tecnici 3 Dati tecnici 3.01 PFAFF 1525, PFAFF 1526 Tipo di punto: ......................................................................... 301 (doppio punto annodato) Sistema d’ago: ..........................................................................................................134-35 Modello: PFAFF 1525: ....................................................................................................... CN8; DN8 PFAFF 1526: ................................................................................................................ CN8 Titolo degli aghi (Nm) in 1/100 mm: Modello CN8: ........................................................................................................ 100 - 140 Modello DN8: ........................................................................................................ 150 - 200 Max grossezza del filo (sintetico ▲): Modello CN8: ............................................................................................................... 15/3 Modello DN8: ................................................................................................................. 8/3 Passaggio sotto il piedino: ........................................................................................ 18 mm Larghezza del passaggio: ....................................................................................... 285 mm Altezza del passaggio: ............................................................................................ 115 mm Max. lunghezza punto: ............................................................................................... 8 mm Rumorosità di esercizio: livello di pressione acustica delle emissioni sul posto di lavoro con il numero di punti corrispondente (misurazione secondo norma DIN 45 635-48-A-1,ISO 11204, ISO 3744, ISO 4871) PFAFF 1525 con n = 2800 min-1: ................................................................ LpA = 78 dB(A) ■ PFAFF 1526 con n = 2400 min-1: ................................................................ LpA = 80 dB(A) ■ Dati del motore .............................................................. vedi targhetta modello del motore Consumo d’aria per ciclo di commutazione: ........................................................... 0,146 Nl Peso netto testa PFAFF 1525: .............................................................................. ca. 50 kg Peso netto testa PFAFF 1526: .............................................................................. ca. 52 kg Peso lordo PFAFF 1525: ........................................................................................ ca. 58 kg Peso lordo PFAFF 1526: ........................................................................................ ca. 60 kg ◆ Con riserva di modifiche tecniche ▲ o grossezze comparabili di altri tipi di filato ■ KpA = 2,5 dB 3-1 Dati tecnici Max. velocità La velocità massima dipende dal materiale lavorato e dalla corsa del trasporto superiore. Corsa trasporto superiore PFAFF 1525, 1525-S Velocità max./min. PFAFF 1525-G PFAFF 1525-G, Velocità max./min. Velocità max./min. Modello B e C Modello C Modello D 1 - 2 mm 4000 3400 2700 2,5 - 4 mm 2800 2800 2700 4,5 - 5 mm 2200 2200 2200 5,5 - 7 mm 1800 1800 1800 Corsa trasporto PFAFF 1526 Velocità max./min. con distanza ago fino a: superiore 3.02 6 mm 12 mm 20 mm 28 mm 40 mm 1 mm 3800 3600 3400 3200 3000 2 mm 3400 3200 3000 2850 2700 3 mm 3000 2850 2700 2500 2300 4 mm 3000 2500 2300 2150 2000 5 mm 2200 2100 2000 1900 1800 6 mm 1800 1900 1800 1700 1600 7 mm 1800 1700 1600 1500 1400 Modelli e sottoclassi possibili Modello CN8: .................................................... per la lavorazione di materiali medio-pesanti, Modello DN8: ............................................................... per la lavorazione di materiali pesanti Dispositivi supplementari: -731/02 ................................................................................................ Dispositivo taglia-orli -900/81 .................................................................................................................... Rasafilo -900/82 .................................................................................................................... Rasafilo -900/86 .................................................................................................................... Rasafilo -909/12 .................................................................... Serrafilo controllato pneumaticamente -910/04 ............................................................................................ Alzapiedino automatico -911/35 ......................................................................................... Dispositivo di bloccaggio -918/29 ........................................... Regolazione rapida della lunghezza punto e della corsa -926/06 ...................................................................... Sensore di riconoscimento scorta filo 3-2 Smaltimento della macchina 4 Smaltimento della macchina ● Uno smaltimento regolare della macchina è compito del cliente. ● I materiali utilizzati per la macchina sono acciaio, alluminio, ottone e diverse materie plastiche. L’impianto elettrico è costituito da plastica e rame. ● La macchina deve essere smaltita in conformità alle norme di tutela dell’ambiente vigenti in loco; incaricare eventualmente un’impresa specializzata. Accertarsi che le parti a contatto con lubrificante siano smaltite separatamente in conformità alle vigenti disposizioni locali in materia di tutela ambientale! 4-1 Trasporto, imballaggio e magazzinaggio 5 Trasporto, imballaggio e magazzinaggio 5.01 Trasporto all’azienda del cliente Le macchine sono consegnate completamente imballate. 5.02 Trasporto all’interno dell’azienda del cliente Il produttore non risponde del trasporto all’interno dell’azienda del cliente e nei singoli luoghi d’impiego. Fare attenzione che le macchine siano trasportate unicamente in posizione verticale. 5.03 Smaltimento della macchina L’imballaggio di queste macchine consiste in carta, cartone e VCE. Il cliente è tenuto a smaltire l’imballaggio in modo regolamentare. 5.04 Magazzinaggio In caso di non utilizzo, la macchina può restare in magazzino fino a 6 mesi. In tal caso deve essere protetta dalla sporcizia e dall’umidità. In caso di magazzinaggio della macchina per un periodo prolungato, proteggere i singoli componenti ed in particolare le loro superfici di scorrimento dalla corrosione, per esempio con un velo d’olio. 5-1 Legenda dei simboli 6 Legenda dei simboli Nel presente manuale d'istruzioni i lavori da svolgere o le informazioni importanti sono contrassegnati mediante simboli. I simboli utilizzati hanno il seguente significato: Nota, informazione Pulizia, cura Lubrificazione Manutenzione, riparazione, registrazione, manutenzione straordinaria (interventi eseguiti esclusivamente da personale specializzato) 6-1 Elementi di comando 7 Elementi di comando 7.01 Interruttore generale 2 77-005 1 Fig. 7 - 01 Macchine con Quick-EcoDrive ● Per accendere/spegnere la macchina occorre girare l’interruttore generale 1. 7.02 Fig. 7 - 01a Macchine con Quick-PicoDrive ● Per accendere/spegnere la macchina occorre azionare l’interruttore generale 2. Tasti sulla testa della macchina (nelle PFAFF 1525-S manca il tastierino) ● Premendo il tasto corrispondente viene eseguita una determinata funzione. 1 Fig. 7 - 02 7-1 2 3 4 5 6 Tasto 1: cucitura a ritroso o fermatura intermedia all’interno della cucitura Tasto 2: Sollevamento dell’ago Tasto 3: Richiamo della corsa del trasporto superiore preselezionata (per macchine con regolazione velocità della corsa -918/29) Diodo on = corsa elevata Diodo off = corsa bassa Tasto 4: Soppressione dell’affrancatura Travetta Tasto 5: Richiamo della lunghezza punto preselezionata (per macchine con regolazione velocità della corsa -918/29) Diodo on = lunghezza del punto maggiore Diodo off = lunghezza del punto minore Tasto 6: Tasto di emergenza. Il piedino e l’ago vengono sollevati e la macchina viene spenta (diodo on). Elementi di comando 7.03 Pedale 0 = Posizione di riposo 1 = Cucitura 2 = Sollevamento del piedino 0 3 = Taglio del filo cucirino 1 Le altre funzioni del pedale sono reperibili del manuale d'istruzioni dell’unità di comando. 2 3 Fig. 7 - 03 7.04 Interruttore a ginocchiera ● Azionando l’interruttore a ginocchiera 1 si può commutare tra 2 corse preimpostate. In caso di corsa elevata la velocità si riduce. La funzione dell’interruttore a ginocchiera può essere modificata, vedi manuale d'istruzioni dell’unità di comando. 1 Fig. 7 - 04 7-2 Elementi di comando 7.05 Tasto di fissaggio del piedino premistoffa ● Per fissare il piedino premistoffa, fare pressione sul pedale, quindi premere il tasto 1 e lasciare andare il pedale. ● Per sbloccare il piedino premistoffa sollevarlo leggermente mediante il pedale. 58.002 1 Fig. 7 - 05 7.06 Regolazione della lunghezza del punto (solo per modello PFAFF 1525 e 1526 ) ● Le manopole di regolazione 1 e 2 servono per la selezione della lunghezza del punto. ● L’impostazione viene effettuata premendo e ruotando contemporaneamente la manopola di regolazione. ● La lunghezza del punto massima viene impostata sulla manopola 1, mentre quella minore è impostata sulla manopola 2. 1 ● Il richiamo delle lunghezze punto preselezionate viene effettuato tramite il tasto 5, vedi capitolo 7.02 Tasti sulla testa della macchina. Fig. 7 - 06 7-3 58.003 2 Elementi di comando 7.07 Regolazione della lunghezza del punto (solo per modello PFAFF 1525 -S) ● La manopola di regolazione 1 serve per la selezione della lunghezza del punto. 1 Fig. 7 - 06a Tasto di cucitura a ritroso ● Regolazione della lunghezza del punto / tasto di cucitura a ritroso 1. 1 Fig. 7 - 07 58.004 7.08 7-4 Elementi di comando 7.09 Dispositivo per il taglio degli orli -731/02 Non avvicinare le mani quando la lama è in funzione! Pericolo di lesioni! ● Attivare/disattivare il funzionamento della lama mediante il tasto 1. Il tasto per la soppressione dell’affrancatura, vedi capitolo 7.02 Tasti sulla testa della 1 macchina. Fig. 7 - 08 7.10 Regolazione della tensione del filo superiore ● Orientando la leva 1 a destra, è possibile aumentare la tensione del filo superiore. 1 Fig. 7 - 09 7-5 Elementi di comando 7.11 Regolazione corsa trasporto superiore ● La corsa del trasporto superiore può 1 essere regolata ruotando il volantino 1 cancellarli. La corsa massima del trasporto superiore viene fornita limitata. La limitazione può essere modificata da personale qualificato, vedi Istruzioni di Fig. 7 - 10 7.12 58.005 regolazione capitolo 13.05.11 Corsa del trasporto superiore. Sensore di riconoscimento scorta filo -926/06 PFAFF 1525 ● Quando la scorta filo è in esaurimento la spia luminosa 1 si illumina e la macchina si arresta. PFAFF 1526 1 ● Quando la scorta filo è in esaurimento si illumina la spia luminosa 1 o 2. 2 Lasciando andare il pedale e premendolo nuovamente è possibile terminare la cucitura. Fig. 7 - 11 7-6 Elementi di comando 7.13 Conteggio punti per controllo del filo della spolina ● Una volta eseguito il numero di punti impostato la spia luminosa 1. Dopo la sostituzione della spola occorre premere il tasto 1 "scorrimento" sul’unità di comando. ● Per la preimpostazione del numero dei punti, vedi manuale d'istruzioni per l’unità 58.003 di comando. Fig. 7 - 12 7.14 Unità di comando (solo per macchine con Quick EcoDrive o Quick-PicoDrive) La descrizione è reperibile nel manuale d'istruzioni per l’unità di comando fornito a parte cancellarli. 7-7 Installazione e prima messa in funzione 8 Installazione e prima messa in funzione La macchina deve essere installata e messa in funzione esclusivamente da personale qualificato! Osservare scrupolosamente tutte le relative norme di sicurezza! Se la macchina è stata fornita senza il piano di lavoro, il telaio e il piano del tavolo devono poter supportare in tutta sicurezza la macchina. Deve essere garantita una sufficiente stabilità della struttura portante, anche durante il funzionamento della macchina. 8.01 Installazione Sul luogo di installazione devono essere disponibili idonei attacchi per l’alimentazione elettrica, vedi Capitolo 3 Dati tecnici. Accertarsi inoltre che il terreno sia piano e solido e che l’illuminazione sia sufficiente. Per motivi tecnici di imballaggio, il piano del tavolo è abbassato. Di seguito viene descritta la regolazione dell’altezza del tavolo. 8.01.01 Regolazione dell’altezza del tavolo 1 1 2 Fig. 8 - 01 ● Svitare le viti 1 e 2 e regolare l’altezza desiderata. ● Stringere bene le viti 1. ● Regolare la posizione desiderata del pedale e stringere la vite 2. 8-1 Installazione e prima messa in funzione 8.01.02 Montaggio del motore (solo per macchine con motore Quick) 1 2 4 3 109-001 Fig. 8 - 02 ● Montare la scatola supporto motore 1, il motore 2, il supporto del copricinghia 3 e la puleggia 4 secondo la Fig. 8-02. 8.01.03 Messa in tensione della cinghia trapezoidale ● Applicare la cinghia. ● Allentare il dado 1 e tendere la cinghia trapezoidale ruotando il supporto del motore 2. ● Stringere il dado 1. 1 2 109-020 Fig. 8 - 03 8-2 Installazione e prima messa in funzione 8.01.04. Montaggio del copricinghia inferiore 4 2 3 2 1 Fig. 8 - 04 109-071 ● Allentare le viti 2 e orientare il supporto del copricinghia 1 in modo da consentire una corsa libera della puleggia motrice e della cinghia trapezoidale. ● Ruotare le viti 2 in senso orario fino a finecorsa. ● Fissare il copricinghia 3 con la vite 4. La Fig. 8-04 mostra un motore Quick. Se viene usato un altro motore, procedere come descritto nel manuale d'istruzioni del motore. 8-3 Installazione e prima messa in funzione 8.01.05. Montaggio del copricinghia superiore ● Avvitare il fermo 1 alla metà destra del 6 4 copricinghia 2 con le viti. ● Avvitare la metà sinistra del copricinghia 3 con le viti 4. ● Far scorrere la metà destra del 3 2 4 copricinghia 2 con le sue fessure dietro le teste delle viti di fissaggio 6 e avvitarla con le viti 5 e 6. 1 6 5 Fig. 8 - 05 8.01.06 Montaggio del trasduttore di posizione ● Inserire il trasduttore di posizione 1 sull’albero in modo che il fermo 2 entri nell’intaglio del trasduttore di posizione (vedi freccia). ● Stringere le viti 3. 3 ● Inserire tutti i connettori del trasduttore di posizione sulla scatola di controllo. ● Registrare il trasduttore di posizione, vedi capitolo 8.05 Posizione base della Fig. 8 - 06 8-4 macchina. 2 58.010 1 Installazione e prima messa in funzione 8.01.07 Montaggio dispositivo antiribaltamento ● Avvitare il dispositivo antiribaltamento 1 fornito nella dotazione di accessori, servendosi della vite 2. Non azionare la macchina senza fermo antiribaltamento 1! Pericolo di contusioni tra parte superiore della macchina e 2 piano del tavolo! 1 Fig. 8 - 07 8.01.08 Montaggio del portarocchetti ● Montare il portarocchetti secondo la Fig. 8 - 08. ● Inserire quindi i portarocchetti nel foro posto nel piano di lavoro fissandoli con i dadi in dotazione. Fig. 8 - 08 Montaggio del piano del tavolo e schemi elettrici (vedi capitolo 11) 8-5 Installazione e prima messa in funzione 8.02 Collegamento di innesti a spina e cavo di terra P 70 EDx P41 PD-L A A X1 X13 B X1 B X2 X5 X14 X4 X4 X3 X7 X3 X6 X1/B X11 X7 X2 X12 X8 Fig. 8 - 09 ● Inserire tutti i connettori sulla scatola di controllo in base alla loro descrizione. ● Avvitare il cavo di terra della testa e dell’interruttore generale sul punto di terra A. ● Collegare per mezzo del cavo di terra il punto di terra A e il punto di terra B. ● Avvitare il cavo di terra del connettore X1 sul punto di terra B. 8-6 0110100 0110001 Installazione e prima messa in funzione Attenzione! Nel controllo PicoDrive P41 PD-L collegare il cavo per il riduttore alla valvola olio Y3. 8.03 Prima messa in funzione ● Controllare che la macchina ed in 2 1 particolare i cavi elettrici e i tubi flessibili pneumatici di collegamento non presentino eventuali danni. ● Togliere il tappo 1 del serbatoio dell’olio 2. Il tappo ha soltanto una funzione di sicurezza per il trasporto e non deve essere utilizzato durante la cucitura. ● Pulire con cura la macchina e lubrificarla o rabboccarla con olio, vedi capitolo 10 Manutenzione e cura. ● Far verificare da personale specializzato che il motore della macchina possa funzionare con la tensione di alimentazione esistente in loco. Fig. 8 - 10 In caso di divergenze, non mettere in nessun caso in funzione la macchina. Prima della messa in funzione iniziale far controllare da personale specializzato che il parametro 799 (classe macchina) sia impostato su "3" o "5" e il parametro 800 (direzione di rotazione) su "1". Se necessario, far modificare le impostazioni (vedi capitolo 8.05 Posizione base del motore della macchina). La macchina può essere collegata unicamente ad una presa di corrente messa a terra. ● Collegare la macchina al sistema di aria compressa. Il manometro deve indicare una pressione di 6 bar. Regolare eventualmente questo valore (vedi capitolo 10.03 Controllo/ regolazione della pressione dell’aria). 8-7 Installazione e prima messa in funzione 8.04 Accensione e spegnimento della macchina ● Accendere la macchina, vedi capitolo 7.01 Interruttore generale. 8.05 8.05.01 Posizione base del motore della macchina Macchine con motore Quick e controllo P70 ED ● Accendere la macchina. ● Premere il tasto TE/Speed due volte per richiamare la modalità operativa Input. ● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "798" e il livello di servizio C vedi capitolo Selezione del livello utente nel manuale d’istruzioni per l’unità di comando fornito a parte. ● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "799" (selezione della classe della macchina). ● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il valore "3" per il parametro. ● Premendo il relativo tasto +/- selezionare il parametro "700". ● Azionare il pedale e cucire un punto. ● Ruotare il volantino in senso orario fino a quando la punta dell’ago provenendo dall’alto arriva in corrispondenza del bordo superiore della placca d’ago. ● Terminare l’impostazione del motore macchina per cucire premendo il tasto TE/Speed . 8.05.02 Montaggio del Quick PicoDrive e del controllo P41 PD-L ● Accendere la macchina. ● Premendo il tasto di "scorrimento" avviare l’impostazione di tutti i parametri. ● Premendo il tasto TE commutare i tasti funzione per l’impostazione (il LED sul tasto TE è acceso). ● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "798" e selezionare il livello di servizio C, vedi capitolo Selezione del livello utente manuale d'istruzioni per l’unità di comando fornito a parte. ● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "799". ● Verificare che il valore sia impostato su "5" e, se necessario, correggerlo. ● Spegnere e riaccendere la macchina. ● Nel display appare "Pulley". ● Premendo il tasto di "scorrimento" avviare l’impostazione di tutti i parametri. ● Premendo il tasto TE commutare i tasti funzione per l’impostazione (il LED sul tasto TE è acceso). ● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "798" e Selezionare il livello di servizio C. ● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "800". ● Verificare che il valore si trovi nella posizione "I" (il volantino ruota verso l’utente), in caso contrario modificarlo. ● Premere il tasto di "scorrimento" fino a quando viene visualizzata la scritta "Pulley". ● Esercitando una pressione sul pedale il motore esegue il processo di apprendimento. La macchina funziona a un regime basso fino al termine del processo di apprendimento Non è possibile interrompere il processo. ● Alla fine del processo di apprendimento lampeggia la scritta "Pulley" - il display presenta la visualizzazione standard. ● Premendo i relativi tasti +/- selezionare il parametro "700". ● Azionare il pedale e cucire un punto. ● Ruotare il volantino in senso orario fino a quando la punta dell’ago provenendo dall’alto arriva in corrispondenza del bordo superiore della placca d’ago. ● Terminare l’impostazione del motore macchina per cucire premendo il tasto di "scorrimento" . 8-8 Montaggio 9 Montaggio Osservare tutte le norme e avvertenze riportate nel presente manuale. Prestare particolare attenzione a tutte le norme di sicurezza! Tutti i lavori di montaggio dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale appositamente addestrato. Quando si effettuano lavori di attrezzaggio disinserire le macchine dalla rete elettrica azionando l’interruttore generale o estraendo la spina dalla presa di corrente! Inserimento dell’ago 1 Fig. 9 - 01 58.048 1 58.012 9.01 Fig. 9 - 02 Spegnere la macchina! Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina! Utilizzare soltanto aghi del sistema previsto per la macchina, vedi capitolo 3 Dati tecnici! PFAFF 1525 ● Portare la barra d’ago nella posizione più alta e allentare la vite 1. ● Inserire l’ago fino in fondo (la scanalatura longitudinale dell’ago deve essere rivolta verso sinistra). ● Stringere nuovamente la vite 1. PFAFF 1526 ● Portare la barra d’ago nella posizione più alta e allentare le viti 1. ● Inserire gli aghi fino in fondo (la scanalatura lunga dell’ago sinistro deve essere rivolta a destra e quella del’ago destro verso sinistra). ● Stringere le viti 1. Con l’impostazione corrispondente della barra d’ago può essere usato anche il sistema d’ago 134. La scelta dell’ago dipende dal tipo di macchina e dal cucirino e dal materiale che si desidera utilizzare, vedi capitolo 3 Dati tecnici. 9-1 Montaggio 9.02 Spolatura del filo inferiore, messa in tensione preliminare del filo 4 + - 6 7 3 1 5 58.013 2 Fig. 9 - 03 ● Inserire la spolina vuota 1 sul fuso della spolina 2. ● Eseguire l’infilatura come indicato nella Fig. 9-03 ed avvolgere il filo alcune volte in senso orario sulla spolina1. ● Accendere la spolatrice, premendo contemporaneamente sul fuso 2 e sulla leva 3. La spolina viene sempre riempita durante la cucitura. ● La tensione del filo sulla spolina 1 può essere regolata agendo sulla vite zigrinata 4. ● La spolatrice si ferma automaticamente quando la spolina 1 è piena. ● Guidare il filo sotto il rasafilo 7 e staccarlo. In questo modo viene fissata la fine del filo. Se il filo viene spolato in modo irregolare: ● Allentare il dado 5. ● Ruotare il guidafilo 6 in modo corrispondente. ● Ruotare il dado 5 in senso orario fino a finecorsa. 9-2 Montaggio 9.03 Sostituzione della spolina / infilatura del filo inferiore e regolazione della tensione Spegnere la macchina! Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina! ● Sollevare il tendifilo nella posizione massima. ● Aprire lo sportellino scorrevole della piastra di base, spostare la staffa 1 sollevandola ed estrarre la spolina. Posizionare la spolina piena nel crochet in modo che con lo svolgersi del filo la 4 + 1 2 3 5 spolina giri nel senso della della freccia. ● Riposizionare la staffa 1. ● Far passare il filo attraverso la scanalatura 2, intorno alla punta 3 nel foro 4. Chiudere lo sportellino scorrevole della piastra della base. Fig. 9 - 04 ● Per regolare la tensione del filo inferiore agire sulla vite 5. Non azionare la macchina con lo sportellino scorrevole della piastra di base aperto. Pericolo di lesioni dovute alle parti in movimento. 9-3 Montaggio 9.04 Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore nella macchina PFAFF 1525 2 1 58.014 2 Fig. 9 - 05 Spegnere la macchina! Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina! ● Eseguire l’infilatura del filo superiore come indicato nella Fig. 9-05. ● Nelle macchine della sottoclasse -909/12 far passare il filo attraverso l’occhiello 2. ● Regolare la tensione del filo superiore ruotando la vite zigrinata 1 e 2. 9-4 Montaggio Infilatura del filo superiore / Regolazione della tensione del filo superiore nella macchina PFAFF 1526 2 1 58.015 9.05 Fig. 9 - 06 Spegnere la macchina! Pericolo dovuto ad avviamento involontario della macchina! ● Eseguire l’infilatura del filo superiore come indicato nella Fig. 9-06. ● Regolare la tensione del filo superiore ruotando la vite zigrinata 1 (ago a destra) e 2 (ago a sinistra). 9-5 Manutenzione e cura 10 Manutenzione e cura Pulizia del vano del crochet ............. giornaliera, in caso di esercizio continuo anche più volte al giorno Controllare il livello dell’olio (serbatoio dell’olio del crochet)! ... giornaliero, prima della messa in funzione Controllo e regolazione della pressione dell’aria ....................... giornaliero, prima della messa in funzione Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione ............................................................ quando necessario Gli intervalli di manutenzione si riferiscono ad un tempo di funzionamento della macchina medio in esercizio ad un turno. In caso di tempi macchina maggiori, si consigliano intervalli di manutenzione inferiori. 10.01 Pulizia dell’area del crochet Spegnere la macchina! Pericolo di lesioni dovute ad 5 mm 3 avviamento involontario della macchina! ● Portare la barra d’ago nella posizione più elevata. 2 ● Aprire lo sportellino a scorrimento della piastra di base ed estrarre spolina. ● Svitare la staffa del crochet 1 (viti 2). ● Ruotare il volantino, fino a quando la punta della capsula inferiore 3 sia penetrata per circa 5 mm nella scanalatura della guida del crochet. ● Estrarre la capsula della spolina 3. Fig. 10 - 01 1 2 ● Pulire la guida del crochet. ● Quando si inserisce la capsula della spolina 3 fare attenzione che il corno della capsula della spolina 3 entri nella sede del fermo della capsula. ● Svitare la staffa del crochet 1. ● Inserire la spolina e chiudere lo sportellino a scorrimento. 10 - 1 Manutenzione e cura Lubrificazione a olio del crochet 2 1 max. min. 58.010 10.02 Fig. 10 - 02 Fig. 10 - 03 Spegnere la macchina! Pericolo di lesioni dovute ad avviamento involontario della macchina! Controllare il livello dell’olio prima di ogni messa in funzione. Il livello dell’olio non può scendere sotto la tacca "min." e non può superare la tacca "max." ● In caso di necessità, rabbocare l’olio attraverso il foro 1 del serbatoio. ● Prima della prima messa in funzione e in caso d’inattività prolungata inserire 1 - 2 gocce d’olio nel foro 2 della staffa del crochet. Utilizzare solo olio con una viscosità media di 22,0 mm2/s a 40°C ed una densistà di 0,865 g/cm3 a 15°C . Consigliamo di usare olio per macchine da cucire PFAFF N. d'ord. 280-1-120 144. 10 - 2 Manutenzione e cura 10.03 Controllo e regolazione della pressione dell’aria ● Prima di ogni messa in funzione 2 controllare la pressione dell’aria sul manometro 1. ● Il manometro 1 deve indicare una pressione di 6 bar. 8 10 6 100 4 150 12 50 200 2 14 230 0 16 0 ● Regolare eventualmente tale valore. ● A tale scopo sollevare la testa 2 e ruotarla in modo che il manometro indichi una pressione di 6 bar. 1 Fig. 10 - 04 10.04 Pulizia del filtro aria dell’unità di manutenzione Spegnere la macchina! Staccare il tubo dell’aria compressa dall’unità di manutenzione. 8 10 6 100 4 150 12 50 200 2 0 0 14 230 16 Svuotamento del serbatoio dell’acqua 1: ● Il serbatoio dell’acqua 1 si svuota automaticamente dopo la rimozione del tubo dell’aria compressa dall’unità di manutenzione. 2 1 Pulizia del filtro 2: ● Svitare il serbatoio dell’acqua 1. ● Svitare il filtro 2. ● Pulire il filtro 2 con aria compressa o alcool isopropilico (N. d'ordine 95-665 735-91 ). Fig. 10A - 05 10 - 3 ● Avvitare il filtro 2 e il serbatoio dell’acqua 1. Manutenzione e cura 10.05 Impostazione parametri (Macchine con motore Quick EcoDrive e controllo P70 ED o Quick-PicoDrive e controllo P41 PD-L) ● La modalità di selezione del livello utente e la modifica dei parametri sono descritti a parte nel manuale d'istruzioni del motore. Livello utente Campo di regolazione Valore di regolazione P70 ED Valore di regolazione P41 PD-L 6 607 Velocità massima B, C 300 - 6000 ▲ ▲ 660 Sensore di fine spolina 0 = off 1 = tramite sensore (-926/06) II = tramite conteggio punti B, C 0 -II 0 - 700 Posizione ago 0 Posizione di riferimento dell’ago B, C 0 - 255 702 Posizione dell’ago 1 (ago giù) per sottoclasse 1525 e 1526 nelle 1526-G B, C B, C 0 - 255 0 - 255 80 25 85 Posizione dell’ago 2 (tendifilo su) per sottoclasse -900/81 per sottoclasse -900/82 per sottoclasse 1525-G-900/86 B, C B, C B, C 0 - 255 0 - 255 0 - 255 213 225 230 234 Posizione dell’ago 5 (Fine segnale di taglio) per sottoclasse -900/81 e -900/86 per sottoclasse -900/82 B, C B, C 0 - 255 0 - 255 175 225 186 Posizione ago 6 (Inizio segnale di riduzione della tensione) per sottoclasse 1525 e 1526 nelle 1525-G B, C B, C 0 - 255 0 - 255 180 200 192 Contatore per il controllo della spolina B, C ON - OFF 0 - A, B, C 0 - 250 10 - 7 703 705 707 727 Funzione Parametro Lista parametri Gruppo 10 .05.01 ON = Stop e segnale all’uscita Y36 OFF = Segnale al’uscita Y36 senza stop 760 Moltiplicatore per valore fisso (200) per conteggio punti ▲ Vedi Capitolo 3 Dati Tecnici 10 - 4 Gruppo Parametro Funzione Livello utente Campo di regolazione Valore di regolazione P70 ED Valore di regolazione P41 PD-L Manutenzione e cura 7 799 Classe di macchina selezionata C 1-4 3 - 8 800 Senso di rotazione 9 989 Serrafilo all’inizio della cucitura 0 = SPENTO I = ON II = ON e piedino sollevato C 1-5 5 - C 0-1 C 0-2 1 1 0 0 Ulteriori parametri e descrizioni relative all’aggiornamento via Internet del software della macchina come reset / avviamento a freddo della macchina sono reperibili nel manuale d'istruzioni per l’unità di comando 10 - 5 Montaggio del piano del tavolo 11.01 Apertura del piano del tavolo 906-7000-405 11 - 1 Montaggio del piano del tavolo Montaggio del piano del tavolo (con Quick-EcoDrive con controllo P 70 EDx) Fori per il fissaggio del motore (dado avvitabile M8 x 30) Vista: lato inferiore del piano del tavolo Trasduttore di valore nominale Posizione del telaio 906-3750-000 Sistema di comando P 70 ED 11 .02 91-280 133-95 11 - 2 Montaggio del piano del tavolo 11.03 Montaggio del piano del tavolo (con Quick PicoDrive con controllo P41 PD-L Posizione del telaio 906-3750-000 Fori per il fissaggio del motore (dado avvitabile M8 x 30) Vista: lato inferiore del piano del tavolo Trasduttore di valore nominale Controllo P41 PD-L 91-280 190-95 11 - 3 Schemi elettrici 11.04 Schemi elettrici (con Quick-EcoDrive con controllo P70 EDx) Lista di riferimento per gli schemi elettrici 91-191 498-95 11 - 4 A1 Sistema di controllo P70 ED A2 Unità di comando S2 A14 Dispositivo di riconoscimento della testa (OTE) H1 Lampadine H8 -926/07 LED conteggio punti M1 Motore macchina per cucire Q1 Interruttore generale S1.1 Pedale trasduttore valore nominale S1 Tasto 1 secondo il parametro della funzione S2 Tasto 2 secondo il parametro della funzione S3 Tasto 3 secondo il parametro della funzione S4 Tasto 4 secondo il parametro della funzione S5 Tasto 5 secondo il parametro della funzione S6 Tasto 6 secondo il parametro della funzione S7 Tasto 7 secondo il parametro della funzione S13 Velocità 1 S15 Velocità 2 S17 Interruttore a ginocchiera regolazione della corsa V1 LED 1 (2) secondo il parametro della funzione V2 LED 2 (3) secondo il parametro della funzione V3 LED 3 (4) secondo il parametro della funzione V4 LED 4 (5) secondo il parametro della funzione V5 LED 5 (6) secondo il parametro della funzione V6 LED 6 (7) secondo il parametro della funzione V7 LED 7 (1) secondo il parametro della funzione X0 PC Interfaccia (RS 232) X1 Motore macchina per cucire X1B A14 Dispositivo di riconoscimento della testa (OTE) X2 Trasduttore di posizione angolare X 2.1 Trasduttore di posizione angolare X 2.2 Dispositivo di sincronizzazione PD 3 X2B Unità di comando BDF S2 X3 Trasduttore di valore nominale X7 Connettore barriera fotoelettrica (opzionale) Schemi elettrici X11 Sensore filo inferiore (opzionale) X12 Connettori tasti X13 Connettore input/output 1 X14 Connettore input/output 2 XH8 -926/07 riconteggio punti XY2 -900/.. Rasafilo XY2.1 -900/82 Rasafilo corto XY3 -909/.. Raschiatore del filo XY4 -910/.. Alzapiedino automatico XY5 -911/.. Dispositivo di bloccaggio XY6 -918/.. Regolazione della corsa o -720/.. ago destro XY9 -918/.. seconda lunghezza punto sopra -720/.. ago sinistro XY10 Sbloccaggio tendifilo (FSL) XY12 -918/.. seconda lunghezza punto sotto XY13 -748/.. sollevare il puller XY14 Commutazione della tensione del filo (opzionale) XY15 -748/.. Sollevare il puller in caso di alzapiedino automatico e dispositivo di blocco XY37 Valvola olio MS azionata XY38 Pulizia del crochet X11 Controllo filo inferiore (opzionale) Y2 -900/.. Rasafilo Y2.1 -900/82 Rasafilo Y3 -909/.. Raschiatore del filo Y4 -910/. .Alzapiedino automatico Y5 -911/.. Dispositivo di bloccaggio Y6 -918/..Regolazione della corsa o -720/.. ago destro Y9 -918/.. 2. lunghezza punto sopra -720/.. ago sinistro Y10 Sbloccaggio tendifilo (FSL) Y12 -918/.. seconda lunghezza punto sotto Y13 -748/.. sollevare il puller Y14 Commutazione della tensione del filo (opzionale) Y15 -748/.. Sollevare il puller in caso di alzapiedino automatico e dispositivo di blocco Y37 Valvola olio MS azionata Y38 Pulizia del crochet X11 Controllo filo inferiore (opzionale) 11 - 5 Schemi elettrici 11 - 6 Versione 06.06.06 91-191 498-95 Foglio 1 91-191 498-95 Foglio 2 Versione 06.06.06 Schemi elettrici 11 - 7 Schemi elettrici 11 - 8 Versione 06.06.06 91-191 498-95 Foglio 3 91-191 498-95 Foglio 4 Versione 06.06.06 Schemi elettrici 11 - 9 Diagramma a blocchi 11.05 Version 02.05.07 Diagramma a blocchi PFAFF 1525 S con PicoDrive P41 PD-L 1525 S Trasduttore di posizione PD 3 Motore ministop (lungo) con trasduttore incrementale per download del software Trasduttore di valore nominale Controllo P41 PD-L Interruttore di rete Spina di rete 11 - 10 Versione 02.05.07 11.06 Schemi elettrici Schemi elettrici (con Quick PicoDrive con controllo P41 PD-L) Lista di riferimento per gli schemi elettrici 91-191 518-95 A1 A2 Sistema di controllo Quick P41PD-L Unità di comando Pico-Top HQ1 Interruttore generale spie M1 Motore macchian per cucire con trasduttore incrementale Q1 Interruttore generale S1 pedale trasduttore valore nominale X1 M1 motore macchina per cucire X2 X3 M1 trasduttore incrementale S1 Trasduttore di valore nominale X4 X5 A2 Unità di comando con PicoTop o Interfaccia RS 232 (PC) Connettore input/output X7 X8 Dispositivo di sincronizzazione PD 3 Connettore barriera fotoelettrica (opzionale) X13 Connettore per il riduttore XY1 -910/.. Alzapiedino automatico XY2 -911/.. Dispositivo di bloccaggio XY3 Lubrificare con olio il crochet (ML) XY4 XY5 FSL Sbloccaggio tensione filo 900/.. Rasafilo Y1 -910/.. Alzapiedino automatico Y2 -911/.. Dispositivo di bloccaggio Y3 Y4 Lubrificare con olio il crochet (ML) Sbloccaggio tensione filo (FSL) Y5 -900/.. Rasafilo 11 - 11 Schemi elettrici 11 - 12 Versione 02.05.07 91-191 518-95 Foglio 1 91-191 518-95 Foglio 2 Versione 02.05.07 Schemi elettrici 11 - 13 Parti soggette a usura 12 Parti soggette a usura Diese Liste zeigt die wichtigsten Verschleißteile. Il download della lista completa per l’intera macchina può essere effettuato alla pagina Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads. In alternativa al download è possibile ordinae l’elenco delle parti in forma cartacea co'il N. d’ordine 296 -12-18 596. PFAFF 1525-731/02 PFAFF 1525 PFAFF 1526 91-100 343-15 11-174 082-15 91-266 818-05 91-280 179-05 (1525-G) 91-173 664-15 11-330 082-15 (2x) 11-132 217-15 11-130 173-15 Sistema 134-35 91-700 173-15 (2x) 11-108 174-15 (2x) 12 - 1 Parti soggette a usura 91-266 504-91 (1525; 1525-S) 91-266 685-91 (1525; 1525-S) 91-266 683-91 91-266 505-91 91-166 378-05 91-176 438-05 91-000 390-05 91-000 928-15 91-000 390-05 91-266 906-05 91-000 250-05 91-166 378-05 91-175 908-05 91-000 529-15 (3x) 91-000 529-15 (3x) Nella sottoclasse -926/06 91-266 241-05 -900/81 91-280 140-91 (1525-G) 91-280 139-91 11-130 095-15 (2x) 11-132 172-15 (2x) 91-176 438-05 91-188 163-15 (2x) 91-266 299-91 91-000 390-05 (2x) 11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x) 91-176 094-05 91-018 872-05 91-186 659-05 91-000 529-15 (3x) -900/82 11-130 092-15 (2x) 11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x) 11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x) 91-266 585-01 PFAFF 1525-G 91-266 584-05 91-266 669-05 91-280 145-05 12 - 2 Parti soggette a usura -900/86 11-130 095-15 (2x) 11-132.172-15 (2x) 91-188 163-15 (2x) 91-266 299-91 11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x) 91-186 661-05 91-280 138-05 99-137 151-45 PFAFF 1525 91-176 329-05 (C) 91-010 937-05 (D) PFAFF 1526 91-171 049-05 91-176 321-05 91-171 042-05 95-774 464-25 91-700 996-15 Per sottoclasse -731/02 Distanza di taglio 2,5 - 4,9 mm 91-166 700-04 12 - 3 Distanza di taglio 5,0 - 8,0 mm 91-166 701-04 91-150 796-05 (2,0 - 3,0) 91-150 778-01 (3,5 - 8,0) Note Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: [email protected] Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A © PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG 2009, PFAFF is the exclusive trademark of VSM Group AB.PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG is an authorized licensee of the PFAFF trademark. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG