Product Features
AUTO
SELF FUNCTION
Automatic functioning in heating or cooling mode
Funzionamento automatico in riscaldamento o in raffreddamento
COOLING
Best cooling performances in all conditions
Fresco ideale con deumidificazione costante
COSTANT DRY SYSTEM
Constant control on humidity conditions
Deumidificazione controllata automaticamente
HEAT PUMP
Confortable heat
Caldo confortevole
NIGHT TIME PROGRAM (SLEEP)
Temperature set during the night
Temperatura autoregolata durante la fase notturna
LIGHTING DISPLAY
You can switch on/off the backlight of the display
Possibilità di spegnere/accendere la retroilluminazione del display
The best technology in air treatment
AIR CLEANING
Constant air cleaning and dust removal
Depurazione costante dell’aria dalla polvere
GENERAL CATALOGUE
INFRARED REMOTE CONTROL
Remote control ready for use to set all function
Telecomando di facile utilizzo per le regolazioni di tutte le funzioni
1 3 5
2 4 6
AUTOMATIC FAN CONTROL MULTI SPEED
Fan speed selection
Selezione della velocità della ventola
ON-OFF/OFF-ON TIMER
On/off timer
Accensione e spegnimento temporizzato
RESTART
Auto-restart off all original settings in the event of a blackout
Riavvio automatico con ripristino delle impostazioni scelte in caso di interruzione elettrica
GENERAL CATALOGUE
www.mitsuiairconditioner.com
5 SECTIONS EXCHANGER
5 sections exchanger
Scambiatore a 5 sezioni
PORTABLE
With easily tourning castors
Utilizzo di pratiche ruote pivotanti
Contents
Company profile
2
Research & development
3
After sale service
4
Certified quality
5
MITSUI products
6
MITSUI ecological policy
8
Remote control
9
Inverter DC system
10
No outdoor unit
13
Titanium & Design
27
Digital
34
Professional
43
Window & portable
57
Easywater & fan coil
63
Air curtains & dehumidifiers
79
Air exchangers & air cleaners
85
After sale service
92
Product label
93
Advertising material
94
Advertisement
95
Company profile
The trademark MITSUI is worldwide known for the technological innovation of its products and the commitment in researching a better environmental
quality. MITSUI organisation is ready to fulfil its most demanding customer’s expectations in the air treatment field.
MITSUI è un marchio conosciuto
Das Warenzeichen MITSUI ist welt-
MITSUI est une marque connue dans
MITSUI es una marca conocida
in tutto il mondo per l’innovazione
weit bekannt für die technologi-
le monde entier tant pour son innova-
en el mundo entero por la inno-
tecnologica dei prodotti e l’impe-
schen Neuerungen seiner Produk-
tion technologique dans le domaine
vación tecnológica de sus propios
gno nella ricerca per una migliore
te und für die Verpflichtung in der
de ses produits que pour son activité
productos y su compromiso en la
qualità dell’ambiente. L’organiz-
Forschung einer besseren Qualität
dans la recherche pour une meilleure
investigación para mejorar la cali-
zazione MITSUI è pronta a sod-
der Räume. Die MITSUI Organisati-
qualité de l’environnement. L’organi-
dad del ambiente. La organización
disfare in ogni luogo le molteplici
on kommt den mehrfachen Bedürf-
sation MITSUI est prête à satisfaire
MITSUI esta preparada para satisfa-
richieste dei più qualificati Clienti
nissen der qualifiziertesten Kunden
L’organisation de MITSUI est prêt à
cer en cualquier lugar, las numero-
nel settore della climatizzazione e
im Bereich der Luft - klimatisierung
satisfaire en tous lieux les nombreu-
sas exigencias de sus clientes más
della depurazione dell’aria.
und - reinigung an allen Orten so-
ses exigences de ses clients les plus
cualificados en el sector de la cli-
fort nach.
qualifiés dans le secteur de la climati-
matización y la depuración del aire.
sation et de la dépuration de l’air.
2
R&D division
MITSUI can count on a technical Department specialised in the development of new products. Our staff of engineers starts working from the original project and
uses the most updated technologies and modern tools for both laboratory tests and quality controls in compliance with the national regulations.
MITSUI si avvale di un Dipartimento
MITSUI verfügt über eine techni-
MITSUI se serve d’un dipartiment
MITSUI se vale de un Departamen-
Tecnico specializzato nella proget-
sche Abteilung, die sich mit der
technique spécialisé dans la projec-
to Tecnico especializado en el idear
tazione di nuovi prodotti. Il nostro
Entwicklung von neuen Produkten
tation de nouveau produits. Notre
nuevos productos. Nuestro grupo
team di ingegneri, partendo dal
beschäftigt. Unsere Ingenieur ar-
staff de ingénieurs utilise, à partir du
de engenieros, a partir del proyecto
progetto iniziale, utilizza le più so-
beiten auf dem ursprünglichen Pro-
projet initial, les technologies et les
inicial, utilizan las mas sofisticadas
fisticate tecnologie e attrezzature,
jekt und verwenden die neuesten
moyens en respectant plainement
tecnologias y equipos, sea para
sia per i test di laboratorio che per i
Technologien und Einrichtungen,
les normatives nationals, soi pour les
los test de laboratorio sea por los
controlli di qualità, nel pieno rispet-
für beide Laborüberprüfungen und
tests de laboratoir soi pour les côn-
controles de calidad, en el lleno
to delle normative nazionali.
Qualitätskontrolle, mit Rücksicht
trols de qualité, en respectant plaine-
respecto de las normativas inter-
auf die nationalen Vorschriften.
ment les normatives nationals.
nacionales.
Research & development
The quality
The use of selected raw materials grants high quality and reliability of our machines.
L’impiego di materie prime sele-
Die Verwendung von Rohstoffen si-
L’usage de ces matières d’abord
L’utilization de primeras materias
zionate assicura, ai nostri prodotti,
chert die hohe Qualität und Zuver-
selectionnées garantit à nos ma-
seleccionadas, asegura a nuestros
alta qualità ed affidabilità.
lässigkeit von unseren Einheiten.
chines hautes qualité et fiabilité.
productos alta calidad y confianza.
3
Direct line consultancy
MITSUI works with qualified technicians who can assure a continuous assistance on all our products both before and after sale.
MITSUI si avvale di un team di
MITSUI arbeitet mit qualifizierten
MITSUI se base sur l’apport d’une
MITSUI se vale de un equipo de
professionisti qualificati in grado
Technikern, die Assistenz für alle
équipe des personnel qualifié qui
ingenieros calificados que pueden
di assicurare la consulenza su
unseren Produkte sowohl be-
assurent assistance et conseil direct
asegurar la consulencia sobre
tutti i nostri prodotti sia in fase di
vor wie auch nach dem Verkauf
par téléphone sur la totalité de notre
todos nuestros productos sea en
pre-vendita che in post-vendita.
gewährleisten.
gamme des produits soit avant qui
fase de pre-venta que despues de
après la vente.
la venta.
www.mitsuiairconditioner.com
After sale service
Training has always been an important activity for us. For this reason MITSUI takes particular care of the professional training of its staff: we organise lessons of different levels and at the end of the course we issue a frequency
certificate stating the attended level: Assistance Centre or Authorised Installer.
La formazione è da sempre un’at-
Die Ausbildung spielt seit immer
La formation a toujours été une activité
La formación ha siempre sido una
tività fondamentale per la buona
eine wichtige Rolle für uns. Aus
fondamentale pour la réussite de no-
actividad fundamental para obtenir el
riuscita del nostro lavoro: per questo
diesem Grund beschäftigt sich
tre emplois. Pour cette raison MITSUI
mejor resultado desde nuestro traba-
MITSUI rivolge particolare attenzio-
MITSUI mit der Ausbildung von sei-
donne toujours le maximum d’atten-
jo. Para eso, MITSUI pone particular
ne alla crescita professionale di tutti
nen Mitarbeitern. Wir organisieren
tion à l’amélioration de la préparation
atención a la crecida profesional de
i suoi collaboratori; nelle aule attrez-
Kurse und Vorlesungen mit ver-
de ses collaborateurs: dans les pièces
todos sus colaboradores: en las aulas
zate per i corsi si svolgono lezioni
schiedenen Stufen und am Ende
pour la formation, les cours permet
equipadas para los cursos tecnicos
strutturate secondo un percorso for-
der Kurse stellen wir ein Zeugnis
au personnel de rejoindre le niveau le
tiene lecciónes preparadas siguendo
mativo approfondito e progressivo
mit der erreichten Stufe aus: As-
plus élevé au fin d’obtenir une attesta-
un recorrido formativo profundizado
al termine del quale viene rilasciato
sistenz Zentrum oder autorisiertem
tion relative au cour fréquenté; Centre
y progresívo y a su final MITSUI deja
l’attestato di qualifica relativo al cor-
Installeur.
d’assistance ou Installateur autorisé.
una testificación de calificación rela-
so frequentato: Centro di Assistenza
tiva al curso frecuentado: Centro di
o Installatore autorizzato.
Asistencia o Instalador autorizado.
4
ISO 9001 - CE
The ISO 9001 certification represents the new worldwide recognised reference for the quality management of all productive sectors. The CE mark of
conformity confirms that our products are in compliance with the actual regulations granting safety to the customer.
La certificazione ISO 9001 rap-
Heutzutage ist die Zertifizierung
La normative ISO 9001 représente
La certificacion ISO 9001 represen-
presenta oggi il nuovo riferimento,
ISO 9001 den weltbekannten
actuellement notre point de référen-
ta hoy la nueva referencia, recono-
riconosciuto a livello mondiale, per
Anhaltspunkt für die Bestätigung
ce, reconnu à niveau mondial, pour
cida a nivel mundial, para la certifi-
la certificazione del sistema di ge-
des Qualitätsmanagements von
la certification du système de ges-
cacion del sistema de gestion de la
stione della qualità delle organiz-
allen Produktionssektoren. Das
tion de la qualité pour l’organisation
calidad de la organizacion de todos
zazioni di tutti i settori produttivi. Il
CE-Zeichen bestätigt, dass unse-
de touts les secteurs productifs. Le
los sectores productivos. La marca
marchio CE stabilisce la conformità
re Produkte gemäß den aktuellen
marque CE certifie la conformité de
CE certifica la conformidad de todos
di tutti i nostri prodotti alle leggi vi-
Vorschriften sind. Damir kann der
touts nos produits aux toutes les lois
nuestros productos a las normas vi-
genti, garantendo al consumatore
Kunde von seinen Einkäufen im-
en vigeur, en assurant aux consom-
gentes, garantizando al consumidor
sicurezza sull’acquisto.
mer sicher sein.
mateurs surête dans l’achât.
seguridad sobre la compra.
MITSUI
Certified quality
MKX 9HL
The energy label is compulsory for all the goods you display. This label lets the customers check the quality of the
air conditioner they are buying: ecological refrigerants and reduced consumption in respect of the environment with
MITSUI!
La tabella energetica da esporre in
Durch das auf allen ausgestellten
Le tableau energétique qui doit
La tabla energética que se debe es-
vetrina obbligatoriamente su tutti
Einheiten verbindliche Energie-
obligatoirement etrê exposée visi-
poner en la vitrina obligatoriamente
i prodotti, aiuta il consumatore a
effizienzzeichen kann der Kunde
blement sur touts les produits aide
en todos los productos, ayuda el
valutare la qualità del climatizza-
die Qualität seiner Klimaanlage
l’utilisateur à évaluer les climati-
consumidor a valorar la calidad del
tore che si acquista: gas ecologici,
prüfen: ökologisches Kältemittel,
seurs qu’on va acheter: gas eco-
aparato de climatizacion que el va a
minori consumi, maggior rispetto
verringerte Verbrauche und Rück-
logique, minores consommationes,
comprar: gas ecologicos, menores
ambientale con MITSUI!
sicht auf die Umwelt mit MITSUI!
majeur respect de l’ambient avec
consumos, mas respecto por el am-
MITSUI !
biente con MITSUI
5
Complete range
We can offer a rich range of models: wall mounted split and multisplit units, ceiling-floor, cassette, minicassette, ductable, floor standing and portable air
conditioners. Moreover we can offer different models without outdoor unit able to satisfy all needs.
L’offerta dei modelli è molto ric-
Wir bieten eine weite Palette von
L’offre des modèles est très riche:
La oferta de modelos es muy rica:
ca: split e multisplit a parete,
Produkten an: Split und Multisplit-
split et multi split mural, console -
split y multisplit a pared, techo-
pavimento-soffitto, cassette, mi-
einheiten, Truhen- (Boden-Decken),
allège, cassette, minicassette, gai-
suelo, cassettas, minicassettas,
nicassette, canalizzati, colonna e
Kassetten-, Minikassetten- und
nable. Armoire à mur et portables.
conductos, columna y portatiles.
portatili. La gamma è ulteriormen-
Säulenklimaanlagen, tragbare Ge-
La gamme s’élargie à nombreux
La gama està ulteriormente valo-
te valorizzata da molte versioni
räte und Klimageräte mit Luftkanal.
produits sans unité extérieure ca-
rada para el numero de modelos
senza unità esterna in grado di
Weiternoch verfügen wir über ver-
pables de satisfaire n’import quelle
sin unidad exterior que pueden
soddisfare qualunque necessità.
schiedene Modelle ohne Aussen-
exigence.
satisfacer cualquier necesidad.
einheit, die jede Notwendigkeit
befriedigen können.
MITSUI products
Our smart top-of-the-range MITSUI wall mounted units present “TITANIUM”, the air conditioner with a nice display
on the front panel. On the other hand our DIGITAL line offers a brand new quartz display in the silver insert of the
front panel. Something new for your home!
Performanti ed eleganti come com-
Unsere eleganten und leistungsfä-
Performants et Elégant comme
Buenas performances y maquinas
plementi d’arredo, i climatizzatori a
higen MITSUI Wandgeräte stellen
une pièce d’ameublement, les cli-
elegantes para un bel moblaje, los
parete MITSUI propongono “TITA-
TITANIUM vor, eine Klimaanlage mit
matiseurs mural MITSUI proposent
aparatos de aire a pared de MITSUI
NIUM” con un raffinato display in-
einem schönen Display auf dem
“TITANIUM” avec un élégant display
proponen: “TITANIUM” con un refi-
serito nel pannello frontale di colore
Frontpaneel. Ausserdem schlägt
enserré dans le panneau frontal ace
nado display insertado en el panel
metalizzato. La linea DIGITAL inve-
die DIGITAL Linie ein modernes
la couleur gris. La gamme “DIGITAL”
frontal de color metalizado. La línea
ce, propone un’innovativo display
Quartzdisplay auf der Spiegelein-
propose toutefois un nouveau dis-
“DIGITAL” propone un display inno-
al quarzo posizionato nell’inserto
lage des Frontpaneels vor. Etwas
play au quartz placé sur la façade à
vador al cuarzo puesto en el inserto
specchiato del pannello frontale.
neues für Ihres Haus!
miroir du panneau frontal.
espejado del panel frontal.
6
Silent & comfort
MITSUI air conditioners are extremely silent both in normal and “SLEEP” function. Thanks to the new “twisted torsion” fan and the multi-section exchanger
you can use your air conditioner also during the night without any noise.
I climatizzatori MITSUI sono estre-
Unsere MITSUI Klimaanlagen sind
Les climatiseurs MITSUI sont extrê-
Los aparatos de aire de MITSUI son
mamente silenziosi sia in modalità
ruhig sowohl in normaler wie auch
mement silencieux soir en modalité
extremamente silenciosos sea en
normale che in “SLEEP”. L’esclusiva
in SLEEP Funktion. Der neue “twis-
normale que “Sleep”. La combinai-
modalidad normal sea en modalidad
combinazione della nuova ventola
ted torsion” Flügel und der Multi-
son exclusive du nouveau système
“SLEEP”. La exclusiva combinación
“twisted torsion” e lo scambiatore
sektionsaustauscher erlauben den
de ventilation “twisted torsion” et
de la nueva ventola “twisted torsion”
multi sezione permettono l’utilizzo
Gebrauch des Klimagerätes auch
l’échangeur à plusieurs sections
y el scambiador multi-sección ga-
anche nelle ore notturne e in totale
während der Nacht und in völliger
garantissent l’emplois pendant la
rantiza el utilizo del aparato también
silenziosità.
Ruhe.
nuit et en silence presque totale.
en las horas nocturnas y en total
silenciosidad.
Noise level(dB)
Example
Livello sonoro (dB)
Esempio
Distribuzione della temperatura nell’ambiente
Air conditioner with unequal distribution
Climatizzatore con distribuzione non uniforme dell’aria
Limit of audibility
Soglia udibilità
10
Leaves noise
Fruscio di foglie
20
Light wind among trees Vento leggero tra gli alberi
30
Room
Stanza da letto
40
Library
Biblioteca
50
Music at low volume
Musica a basso volume
60
Normal conversation
Conversazione normale
70
Noisy office
Ufficio rumoroso
80
Vacuum cleaner
Aspirapolvere
90
Underground
Metropolitana
100
Industrial machines
Macchinari industriali
110
Disco
Discoteca
120
Scroll unit
Veicolo ad elica
130
Dry drill
Martello pneumatico
140
Taking-off jet aircraft
Aereo jet in decollo
0
28 C°
26
24
22
20
1,5
3
4,5
6
Air conditioner with a constant distribution of the air
Critical point
Punto critico
Climatizzatore con distribuzione uniforme dell’aria
28 C°
26
Dangerous point
Punto dannoso
24
Pain threshold
Soglia del dolore
22
20
1,5
3
4,5
6
7
Ecologic gas R410A
For many years MITSUI has adopted the ecologic cooling gas R410A which does not damage the ozone layer in case of dispersion. Then thanks to its
thermodynamic efficency it enables a remarkable energetic saving and the possibility to project slimmer systems with excellent performances.
MITSUI adotta da molti anni il re-
Seit vielen Jahren verwendet MIT-
De plusieres années MITSUI a adopté
MITSUI adopta desde hace mu-
frigerante ecologico R410A; che
SUI das ökologische Kältemittel
le gas réfrigérant ecologique R410A
chos anos el refrigerante ecologico
non danneggia la fascia di ozono
R410A, das die Ozonschicht im
qui en cas de dispersion n’endom-
R410A, que no perjudica la faja
in caso di dispersione. Inoltre gra-
Fall von Verlust nicht beschädigt.
mage pas la bande d’ozone. En plus
de ozono en caso de dispersion.
zie alla sua efficienza termodinami-
Mit seiner thermodynamischen
grace à son efficence thermodina-
Ademas, gracias a su eficiencia ter-
ca consente un notevole risparmio
Effizienz kann dieses Gas eine
mique il permette un grand épargne
modinamica consiente un notevole
energetico e la possibilità di svilup-
grosse Energiesparung versichern
energétique et la possibilité de déve-
ahorro energético y la posibilidad de
pare apparecchiature più compatte
und die Möglichkeit geben, klei-
lopper des appareils plus contenus
desarrolar aparatos mas compactos
con prestazioni eccellenti.
nere leistungsfähige Einheiten zu
avec des performances excellentes.
con prestaciones excelentes.
entwickeln.
MITSUI ecological policy
The RoHS directive limits the use of dangerous substances in electrical and electronic appliances. It has been
issued by the EU in order to limit the use of lead, mercury, hexavalent cadmium, PBB and PBDE in the products
on the market.
La direttiva RoHS impone restri-
Die RoHS Richtlinie beschänkt
La norme RoHS impose des li-
La certificacion RoHS impone
zioni nell’uso di sostanze perico-
den Gebrauch von gefährlichen
mitations
des
restricciones en el utilizo de subs-
lose nelle apparecchiature elet-
Substanzen in elektrischen und
substances dangereuses dans
tancias peligrosas en los aparatos
triche ed elettroniche ed è stata
elektronischen
Die
les appareils électriques et élec-
eléctricos y eléctronicos y ha sido
ratificata dall’Unione Europea con
Richtlinie wurde von der EU ent-
troniques et elle a été ratifiée par
ratificada para la Union Europea
lo scopo di limitare l’uso di piom-
schieden, um den Gebrauch von
l’Union européenne avec l’objectif
con el fin de limitar el utilizo de
bo, mercurio, cadmio esavalente,
Blei, Quecksilber, sechswertigem
de limiter l’emploi de plomb, mer-
plomo, mercurio, cadmio esava-
PBB e PBDE nei prodotti immessi
Cadmium, PBB und PBDE in den
cure, cadmie esavalent, PBB e
lente, PBB y PBDE en los produc-
sul mercato.
Produkten zu beschränken, die in
PBDE dans les produits distribués
tos metidos en el mercado.
die Markt eintreten.
dans le marché.
8
Anlagen.
dans
l’emploi
Easy & functional
MITSUI remote control is easy and functional: a large display shows all the functions of the air conditioner. The most commonly used functions can be
selected from the top of the remote control; opening the front cover you can choose among the other available functions.
Il telecomando MITSUI è sempli-
MITSUI Fernbedienung ist einfach
La télécommande MITSUI le plus
El mando a distancia de MITSUI
ce ed intuitivo: un ampio display
und nützlich: ein grosses Display
employé est simple à utiliser : un
mas utilizado es sencillo y intui-
a cristalli liquidi LCD evidenzia
zeigt alle Funktionen der Klimaan-
large display rende plus facile la
tivo: un amplio display evidencia
chiaramente tutte le impostazio-
lage deutlich vor. Sie können die
lecture des fonctionnes du cli-
claramente todas las selecciónes
ni del climatizzatore. Le funzioni
gewöhnlichsten Funktionen direkt
matiseur. Les fonctionnes le plus
posibles del aparato. Las funciónes
principali sono selezionabili diret-
auf dem Frontpaneel der Fern-
employées sont sélectionnables
mas utilizadas son selecciónabiles
tamente all’esterno del telecoman-
bedienung finden. Wenn Sie das
directement de l’extérieur de la té-
directamente al exterior del man-
do; aprendo lo sportellino si pos-
Frontpaneel öffnen, können Sie
lécommande; en ouvrant la petite
do; abriendo el portillo se pueden
sono selezionare le altre funzioni
alle anderen Funktionen wählen.
porte on peut accéder aux fonc-
selecciónar ulteriores funciónes
tionnes restantes.
disponibles.
disponibili.
Remote control
Open remote control
Telecomando aperto
Close remote control
Telecomando chiuso
Air circulation
Velocità di ventilazione
On/off
Accensione/spegnimento
Function mode
Modalità di
funzionamento
Time setting
Regolazione ora
Sleep mode
Funzione notturna
9
The DC inverter system
Our Inverter air conditioners offer the highest technology in domestic air conditioning field. These units use a variable rotation compressor whose speed
changes according to the space exigencies.
I climatizzatori Inverter DC rappre-
Die DC Inverter Klimageräte bieten
Les climatiseurs Inverter DC repré-
Los aparatos Inverter DC repre-
sentano il massimo della tecnolo-
die beste Technologie in der Pri-
sentent le maximum de la technolo-
sentan el màximo de la tecnología
gia nel campo della climatizzazio-
vatklimatisierung an. Sie benützen
gie dans le domaine de la climatisa-
en el campo de la climatización
ne domestica: viene utilizzato un
einen Verdichter mit wechselnder
tion domestique. Dans ces appareils
doméstica. Se utiliza un compre-
compressore a rotazione variabile
Rotation, dessen Leistung nach
des compresseurs à rotation varia-
sor a rotación variables y su ca-
la cui capacità di uscita è modu-
den Raumansprüchen geändert
ble sont employés, dont la capacité
pacidad de sortida es modulada
lata dinamicamente a seconda
wird.
de sortie est modulée selon ce qui
potencialmente segun cuanto ne-
di quanta potenza è richiesta
est demandé dans l’environnement
cesita el ambiente aque tenemo
dall’ambiente da climatizzare.
à climatiser.
que climatizar.
DC
AC
Inverter DC system
The room temperature obtained with an Inverter air conditioner keeps constant reducing the thermal cycling; the
system is more silent reaching an energy saving of almost 40%. This system is particularly useful to heat in “heating
pump” function during winter when the outdoor temperature is very low.
La temperatura ambiente di un
Die Raumtemperatur, die Sie mit ei-
La température de l’ambiant d’un
La temperatura ambiente de un
climatizzatore Inverter risulta più
nem Invertergerät erreichen können,
climatiseur Inverter est plus con-
acondicionador Inverter resulta mas
costante con minori oscillazioni ter-
ist ausdauernd und hat eine ge-
stant avec mois d’oscillations
constante con menores oscilaciónes
miche; il sistema è più silenzioso ed
ringerte thermische Wechselbe-
thermiques: le système est plus
térmicas; el sistema es mas silen-
il risparmio energetico può raggiu-
lastung. Dieses System ist ruhiger
silencieux et l’épargne énergéti-
cioso y el ahorro energetíco puede
gere anche il 40%. È particolarmen-
und kann eine Energieeinsparung
que peut rejoindre aussi le 40%.
alcanzar aun el 40%. Es particular-
te indicato per riscaldare d’inverno
von 40% erreichen. Die Inverter-
Il est particulièrement indiqué pour
mente indicado para calientar, en
nella modalità “pompa di calore”
geräte sind insbesonderem nüt-
chauffer pendant l’hiver en moda-
invierno, en modalidad “bomba de
con temperature esterne particolar-
zlich, um während des Winters in
lité chauffage avec des températu-
calor” con temperaturas exteriores
mente basse.
der Wärmepumpefunktion zu hei-
res extérieurs particulierment bas.
particularmente bajas.
zen, wenn die Aussentemperatur
sehr niedrig ist.
10
Inverter functioning
When switched on, the Inverter units use the compressor at its maximum power to reach the desired temperature in a very short time. Once reached the
wished temperature the Inverter system can keep it in a range of +/- 0,5 °C. This tolerance cannot be obtained with an air conditioner without the Inverter
technology.
I climatizzatori Inverter all’accen-
Wenn eingeschaltet, funktioniert
Les climatiseurs Inverter pendant
Los aparatos Inverter utilizan, cuan-
sione utilizzano il compressore alla
der Verdichter einer Inverter Kli-
la mise en route emploient le com-
dos los encendemos, el compresor
massima potenza per poter ottenere
maanlage auf seiner grössten Lei-
presseur au maximum de la puis-
a la maxima potencia para obtener
velocemente la temperatura impo-
stung, um die gewünschte Tempe-
sance au fin de rejoindre rapide-
rápidamente la temperatura elegida.
stata. Una volta raggiunta la tempe-
ratur in weniger Zeit zu erreichen.
ment la température sélectionnée.
Una vez alcanzada la temperatura
ratura desiderata il sistema Inverter
Wenn die gewünschte Temperatur
Une fois qu’elle a été rejointe, le
deseada el sistema Inverter permi-
permette di contenere le fluttuazioni
erreicht wird, kann das Inverter
système Inverter permit de contrôler
te de contener las fluctuaciónes de
di temperatura entro un “range” di
System das Temperaturwechseln
les fluctuations de la température
temperatura dentro de un “range”
+/- 0,5°C. Questa tolleranza non è
zwischen +/- 0,5°C halten. Die-
dans une range de +/- 0,5°C. Cette
de +/- 0,5°C. Esta tolerancia non
possibile con un climatizzatore sen-
ser Spielraum ist ohne die Inverter
tolérance est impossible à maintenir
seria posible con un acondicionador
za tecnologia Inverter.
Technologie nicht möglich.
avec un climatiseur traditionnel.
sin tecnología Inverter.
The ambient gets cooler too quickly and
gets hotter too quickly
Proceed at constant speed but it needs
more time to achieve the comfort value
L’ambiente si raffredda troppo velocemente
e si riscalda troppo velocemente
Procede ad una velocità costante ma gli
serve più tempo per raggiungere il livello
di comfort
Compressor On/off
Compressore On/off
It controls the temperature in
more economical manner
A pleasant temperature
all the time
It achieves quickly the
comfort value
Inverter compressor DC
Compressore Inverter DC
Regola la temperatura nel modo
più economico
Mantiene una temperatura
gradevole tutto il tempo
Raggiunge rapidamente il
livello di comodità
Inverter compressor AC
Compressore Inverter AC
11
12
No outdoor unit
“NO OUTDOOR UNIT” air conditioners can be installed quickly. Inside does not need any masonry nor refrigerating
lines. You just need to make two holes with an auger machine and to have power supply. Inside is ready to be used.
I climatizzatori “NO OUTDOOR
Die Klimaanlagen “NO OUTDOOR
Les systèmes de climatisation “NO
Los aparatos de aire acondicionado
UNIT” sono veloci da installare: In-
UNIT” können schnell installiert
OUTDOOR UNIT” sont très rapide
“NO OUTDOOR UNIT” se pueden
side si installa in brevissimo tempo,
werden: Sie können Inside in kur-
pendant l’installation: vous instal-
instalar rápidamente: Inside se ins-
senza opere murarie, ne linea fri-
zer Zeit ohne Ausbauarbeiten und
lez INSIDE dans un délais très ré-
tala dentro de poco, no necesita
gorifera. Bastano due fori eseguiti
Frigolinien installieren. Sie brau-
duit, sans œuvres de maçonnerie
ninguna albañilería ni líneas de re-
con l’ausilio di una carotatrice e
chen nur zwei Löcher mit einem
ou liaison frigorifiques. Il suffit des
frigeración. Usted tiene que hacer
l’alimentazione elettrica per rende-
Kernbohrgerät zu machen und
trous réalisés par l’emploi d’une
solo dos agujeros con un taladro y
re Inside pronto all’uso.
die Stromversorgung zu haben,
perceuse et l’alimentation élec-
tener una fuente de alimentación
um Inside zu installieren.
trique pour avoir INSIDE prête à
para utilizar el Inside.
l’emploi.
13
No outdoor unit
Air cooled
9.000 class A
12.000
inside
MDRW9HL - MDRW12HL
AUTO
MDRW9HL MDRW12HL
Cooling capacity
W
2350
2750
Cooling capacity
BTU/h
8014
9378
Heating capacity
W
2325
2759
Heating capacity
BTU/h
7928
9408
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
Type of refrigerant
R410A
R410A
Power input cooling
W
900
1232
Power input heating
W
827
1057
Rated cooling current
A
4,1
5,6
Rated heating current
A
3,7
4,8
Dehumidifying
L/h
0,7
0,8
Air circulation
m3/h
440
480
Body size
mm
Depth of frame structure
mm
185
185
Weight
Kg
46
46,5
Noise max
dB(A)
39
41
2,61
2,23
A
C
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MDRW9HL
MDRW12HL
900x395x350 900x395x350
450
616
2,81
2,61
B
C
mm 290
INSIDE
mm 180 + 165
mm 900
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
1 3 5
14
Made in Italy
2 4 6
No outdoor unit
Air cooled
9.000
12.000
inside LRS
MDRWS9HL - MDRWS12HL
AUTO
INSIDE
MDRWS9HL (LRS)
MDRWS12HL (LRS)
MDRWS9HL MDRWS12HL
Cooling capacity
W
2288
2723
Cooling capacity
BTU/h
7802
9285
Heating capacity
W
2237
2758
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
mm 290
Type of refrigerant
mm 900
mm 160
mm 395
R410A
R410A
W
934
1232
Power input heating
W
844
1057
Dehumidifying
L/h
0,7
0,8
Air circulation
m3/h
440
480
Body size I.U
mm
Weight I.U/O.U
Kg
11/35
11,5/35
Noise max I.U/O.U
dB(A)
39/52
41/52
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
8
8
2,45
2,21
Max. refrigerant pipe lenght m
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
mm 225
9405
230-50-1
Power input cooling
EER
mm 900
7628
230-50-1
Heating performance class
kWh
900x290x160 900x290x160
B
C
467
616
2,65
2,61
C
C
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
15
No outdoor unit
Air cooled
12.000 class A
inside
MFRW12HL
AUTO
INSIDE
MFRW12HL
Cooling capacity
W
2786
Cooling capacity
BTU/h
9500
Heating capacity
W
2938
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MFRW12HL
10019
230-50-1
Type of refrigerant
R410A
Power input cooling
W
1263
Power input heating
W
977
Rated cooling current
A
5,7
Rated heating current
A
4,4
Dehumidifying
L/h
0,34
Air circulation
m3/h
580
Body size
mm
960x660x375
Depth of frame structure
mm
180
Weight
Kg
65
Noise max
dB(A)
42
EER
air conditioners
Energy eff. class
Annual energy consump.
mm 660
2,21
C
kWh
632
COP
3,01
Heating performance class
A
mm 960
mm 195+180
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
1 3 5
16
Made in Italy
2 4 6
No outdoor unit
Air cooled
12.000
inside LRS
MFRWS12HL
AUTO
INSIDE
MFRWS12HL
MFRWS12HL
Cooling capacity
W
2683
Cooling capacity
BTU/h
9149
Heating capacity
W
2840
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
Type of refrigerant
mm 660
air conditioners
mm 960
mm 198
9684
230-50-1
R410A
Power input cooling
W
1309
Power input heating
W
1010
Dehumidifying
L/h
0,4
Air circulation
m3/h
580
Body size I.U
mm
960x660x198
Weight I.U/O.U
Kg
29/35
Noise max I.U/O.U
dB(A)
41/54
Suction pipe
In
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght m
8
EER
2,05
mm 395
Energy eff. class
Annual energy consump.
655
COP
mm 225
mm 900
D
kWh
2,81
Heating performance class
B
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
17
No outdoor unit
Air cooled
12.000
inside LRS
MXSRWS12HL
AUTO
INSIDE
MXSRWS12HL
Cooling capacity
W
2683
Cooling capacity
BTU/h
9149
Heating capacity
W
2840
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MXSRWS12HL
9684
230-50-1
R410A
Type of refrigerant
1309
Power input heating
W
1010
Dehumidifying
L/h
0,4
Air circulation
m3/h
610
Body size I.U
mm
570x310x570
Weight I.U/O.U
Kg
24/35
Noise max I.U/O.U
dB(A)
43/54
Suction pipe
In
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
70
mm 5
Max. refrigerant pipe lenght m
8
mm 310+40
0
57
W
mm
Power input cooling
mm
72
0
0
mm 72
2,05
EER
D
Energy eff. class
655
kWh
mm 395
Annual energy consump.
2,81
COP
B
Heating performance class
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
mm 225
mm 900
1 3 5
18
Made in Italy
2 4 6
No outdoor unit
Air cooled
12.000
inside LRS
MNRWS12HL
AUTO
INSIDE
MNRWS12HL
MNRWS12HL
Cooling capacity
W
2683
Cooling capacity
BTU/h
9149
Heating capacity
W
2840
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
mm 200
Type of refrigerant
480
mm 941
R410A
Power input cooling
W
1309
Power input heating
W
1010
Dehumidifying
L/h
0,5
Air circulation
m3/h
820
Body size I.U
mm
941x200x480
Weight I.U/O.U
Kg
30/35
Noise max I.U/O.U
dB(A)
44/54
Suction pipe
In
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght m
8
EER
2,05
Energy eff. class
mm 395
mm
9684
230-50-1
Annual energy consump.
655
COP
mm 225
mm 900
D
kWh
2,81
Heating performance class
B
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional,
high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
19
No outdoor unit
Water cooled
13.000 class A/A
inside
MDH13HL
AUTO
WATER COOLED
MDH13HL
Cooling capacity
W
3852
Cooling capacity
BTU/h
13135
Heating capacity
W
4205
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MDH13HL
14339
230-50-1
R410A
Type of refrigerant
Power input cooling
W
1068
Power input heating
W
1048
Dehumidifying
L/h
1,35
Air circulation
m3/h
480 (Turbo speed)
Body size I.U
mm
900x290x160
Weight I.U/O.U
Kg
11,5/34
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 290
39/52
10
mm 900
3,61
EER
Annual energy consump.
mm 520
A
Energy eff. class
534
kWh
4,01
COP
A
Heating performance class
mm 480
mm 290
1 3 5
20
Made in Italy
2 4 6
mm 160
No outdoor unit
Water cooled
24.000 class A
inside
MBCH24HN
AUTO
INSIDE
MBCH24HN
MBCH24HN
Cooling capacity
W
6500
Cooling capacity
BTU/h
22165
Heating capacity
W
6950
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
mm 313
Type of refrigerant
mm 1033
mm 202
23700
230-50-1
R407C
Power input cooling
W
1800
Power input heating
W
1875
Dehumidifying
L/h
2,7
Air circulation
m3/h
1005
Body size I.U
mm
1033x313x202
Weight I.U/O.U
Kg
14,0/44
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
5/8”
Delivery pipe
In
3/8”
49/55
Max. refrigerant pipe lenght m
15
EER
3,61
mm 520
Energy eff. class
Annual energy consump.
A
kWh
900
COP
mm 480
mm 290
3,71
Heating performance class
B
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
21
No outdoor unit
Water cooled
13.000 class A/A
24.000 class A
inside
MFSH13HL - MFSH24HN
AUTO
MFSH13HL MFSH24HN
W
3815
6512
Cooling capacity
BTU/h
13009
22206
Heating capacity
W
4140
6934
Heating capacity
BTU/h
14117
23645
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R407C
Power input cooling
W
1050
1795
Power input heating
W
1032
1865
Dehumidifying
L/h
1,5
4
Air circulation
m3/h
713
781
Body size I.U
mm
960x660x198
1256x660x198
Weight I.U/O.U
Kg
26,0/34
32,0/44
Noise max I.U/O.U
dB(A)
41/52
48/55
Suction pipe
In
1/2”
5/8”
Delivery pipe
In
1/4”
3/8”
15
30
3,63
3,63
A
A
Type of refrigerant
Max. refrigerant pipe lenght m
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
525
897,5
4,01
3,72
A
B
MFSH13HL
MFSH24HN
air conditioners
mm 660
Cooling capacity
mm 960/1256
mm 198
mm 520
WATER COOLED
mm 480
mm 290
1 3 5
22
Made in Italy
2 4 6
No outdoor unit
Water cooled
13.000
24.000
inside
MXSH13HL - MXSH24HN
AUTO
WATER COOLED
MXSH13HL
MXSH24HN
MXSH13HL MXSH24HN
Cooling capacity
W
3686
6305
Cooling capacity
BTU/h
12569
21500
Heating capacity
W
4026
6741
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
Type of refrigerant
0
mm
7
mm 5
mm 310+40
0
57
mm
72
0
0
mm 72
mm 520
R410A
R407C
W
1050
1795
Power input heating
W
1028
1865
Dehumidifying
L/h
2,05
3,5
Air circulation
m3/h
611
815
Body size
mm
570x310x570 570x310x570
Front panel
mm
720x40x720
720x40x720
Weight I.U/O.U
Kg
38,0/34
40,5/44
Noise max I.U/O.U
dB(A)
43/52
55/52
Suction pipe
In
1/2”
5/8”
Delivery pipe
In
1/4”
3/8”
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
mm 290
22987
230-50-1
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 480
13729
230-50-1
COP
Heating performance class
kWh
15
30
3,51
3,51
B
B
525
897,5
3,92
3,61
B
C
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
23
No outdoor unit
Water cooled
13.000 class A/A
24.000 class A
inside
MNH13HL - MNH24HN
AUTO
MNH24HN
Cooling capacity
W
3885
6630
Cooling capacity
BTU/h
13248
22608
Heating capacity
W
4245
7080
Heating capacity
BTU/h
14475
24143
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R407C
Power input cooling
W
1075
1830
Power input heating
W
1055
1890
Dehumidifying
L/h
1,7
3,2
Air circulation
m3/h
820
1155
Body size I.U
mm
941x200x480
88x270x413
Weight I.U/O.U
Kg
30/34
26/44
Noise max I.U/O.U
dB(A)
44/52
45/55
Suction pipe
In
1/2”
5/8”
Delivery pipe
In
1/4”
3/8”
15
30
3,61
3,62
A
A
Type of refrigerant
Max. refrigerant pipe lenght m
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
537,5
915
4,02
3,75
A
B
MNH13HL
MNH24HN
mm 200/270
MNH13HL
mm
480
/41
3
mm 941/880
mm 520
WATER COOLED
mm 480
mm 290
1 3 5
24
Made in Italy
2 4 6
No outdoor unit
Water cooled
24.000 class A
inside
MUH24HN
AUTO
WATER COOLED
MUH24HN
Cooling capacity
W
6610
Cooling capacity
BTU/h
22540
Heating capacity
W
6975+1000
Heating capacity
BTU/h
23785+3410
Power supply
V-Hz-Ph
mm 525
230-50-1
R407C
Type of refrigerant
255
mm 1720
mm
MUH24HN
Power input cooling
W
1815
Power input heating
W
1885+1000
Dehumidifying
L/h
1,8
Air circulation
m3/h
924
Body size I.U
mm
525x1720x255
Weight I.U/O.U
Kg
48/44
Noise max I.U/O.U
dB(A)
55/55
Suction pipe
In
5/8”
Delivery pipe
In
3/8”
30
Max. refrigerant pipe lenght m
3,64
EER
A
mm 520
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
mm 290
mm 480
kWh
907,5
3,70
Heating performance class
B
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
25
26
Titanium & Design
The very best of MITSUI brand: the high performance gas R410A together with a modern design and the best
technology. A smart and refined design, digital displays and reduced consumption. This is all arm’s reach and
respecting the environment.
Questo è il top di gamma MITSUI
Das ist das beste von MITSUI:
Celui ci est le top de la gamme
Ese es el “top” de la gama MITSUI
in cui il performante gas R410A
das leistungsfähige Kältemittel
MITSUI dont le performant gaz éco-
donde el performante gas R410A
sposa il moderno design e la mi-
R410A, ein modernes Design
logique R 410 A retrouve le design
encuentra el moderno design y la
gliore tecnologia. Linee decise ed
und die beste Technologie. Ein
moderne et la meilleure technolo-
mejor tecnología. Líneas fuertes y
eleganti, display digitali e presta-
schönes und elegantes Design,
gie. Lignes élégants, display digital,
elegantes, display digitales y pres-
zioni a bassi consumi. Tutto questo
Digitaldisplays und Leistungen
performances et consommations
tacciónes a bajo consumo. Todo eso
a portata di telecomando per vivere
zu einem geringerten Verbrauch.
réduites. Tout ce là dans votre télé-
facil a controlar con el mando a in-
nel pieno rispetto dell’ambiente.
Das ist alles verfügbar in Umwelt-
commande au fin de vivre dans le
frarojos para vivir en el lleno respeto
rücksicht.
respect de l’environnement.
del ambiente.
27
Mono Inverter DC
9.000 class A/A
12.000 class A/A
titanium
MDX9HL - MDX12HL
AUTO
MDX12HL
3720 (1500~4000)
Cooling capacity (min~max)
W
2640 (1100~3100)
Cooling capacity (min~max)
BTU/h
9000 (3800~10500) 12690 (5200~13500)
Heating capacity (min~max)
W
2980 (1200~3800)
Heating capacity (min~max)
BTU/h
10160 (4200~13000) 16130 (5500~16500)
Power supply
V-Hz-Ph
4730 (1600~4800)
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
810 (300~1050)
1160 (400~1350)
Power input heating (min~max) W
820 (300~1220)
1310 (400~1700)
1,35
Type of refrigerant
Dehumidifying
L/h
0,85
Air circulation
m3/h
430
480
Body size
mm
900x290x160
900x290x160
Weight
Kg
11
11,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
38/52
39/55
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
10
10
3,26
3,21
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
A
A
405
580
3,63
3,61
A
A
MDX9HL
MDX12HL
mm 290
MDX9HL
mm 900
mm 160
mm 550
TITANIUM
mm 760
mm 255
1 3 5
28
2 4 6
Dual Inverter DC
9.000 + 9.000 class A/A
12.000 + 12.000 class A/A
titanium
MDXD9HL - MDXD12HL
AUTO
TITANIUM
MDXD9HL
MDXD12HL
mm 290
mm 160
5455 (1900~6000)
BTU/h
18600 (6480~20460) 23800 (6480~23870)
Heating capacity (min~max)
W
6012 (2300~6400)
Heating capacity (min~max)
BTU/h 20500 (7840~21820) 25920 (7840~25920)
Power supply
V-Hz-Ph
mm 660
7600 (2300~7600)
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
1560 (510~2600)
2010 (510~2600)
Power input heating (min~max) W
1650 (590~2500)
2050 (590~2500)
1,25x2
Dehumidifying
L/h
0,8x2
Air circulation
m3/h
430
480
Body size
mm
900x290x160
900x290x160
Weight
Kg
11
11,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
38/57
39/57
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
15
15
3,41
3,48
EER
Annual energy consump.
COP
mm 310
6980 (1900~7000)
W
Cooling capacity (min~max)
Energy eff. class
mm 900
MDXD12HL
Cooling capacity (min~max)
Type of refrigerant
mm 900
MDXD9HL
Heating performance class
kWh
A
A
780
1005
3,62
3,71
A
A
1 3 5
2 4 6
29
Dual Inverter DC
9.000 + 12.000 class A/A
titanium
MDXM21HL
AUTO
TITANIUM
MDXM21HL
Cooling capacity (min~max)
W
6200 (1900~6600)
Cooling capacity (min~max)
BTU/h
21140 (6480~22510)
Heating capacity (min~max)
W
Heating capacity (min~max)
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MDXM21HL
7000 (2300~7100)
23870 (7840~24210)
230-50-1
Power input cooling (min~max)
W
1820 (510~2600)
Power input heating (min~max)
W
1900 (590~2500)
Dehumidifying
L/h
1,25+0,8
Air circulation
m3/h
430/480
Body size
mm
900x290x160
Weight
Kg
11-11,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
34-39/57
Suction pipe
In
3/8”-1/2”
Delivery pipe
In
1/4”-1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
15
mm 290
R410A
Type of refrigerant
3,41
EER
910
mm 660
kWh
3,68
COP
Heating performance class
mm 160
A
Energy eff. class
Annual energy consump.
mm 900
A
mm 900
mm 310
1 3 5
30
2 4 6
Multi Inverter DC
9.000 + 9.000 + 9.000 class A/A
titanium
MDXT27HL
AUTO
TITANIUM
MDXT27HL
MDXT27HL
Cooling capacity (min~max)
W
6400 (1900~7500)
Cooling capacity (min~max)
BTU/h
21820 (6480~25580)
Heating capacity (min~max)
W
Heating capacity (min~max)
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
mm 290
mm 160
W
1890 (510~2700)
Power input heating (min~max)
W
1980 (590~2600)
Dehumidifying
L/h
1,2x3
Air circulation
m3/h
430
Body size
mm
900x290x160
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
38/60
Suction pipe
In
3/8”
Delivery pipe
In
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
15
mm 660
COP
Heating performance class
11
3,38
EER
Annual energy consump.
mm 310
230-50-1
Power input cooling (min~max)
A
Energy eff. class
mm 900
24890 (7840~26940)
R410A
Type of refrigerant
mm 900
7300 (2300~7900)
kWh
945
3,68
A
1 3 5
2 4 6
31
Mono
9.000 class A/A
12.000 class A/A
18.000
design
MD9HL - MD12HL - MD18HL
AUTO
MD9HL
MD12HL
MD18HL
Cooling capacity
W
2650
3643
5010
Cooling capacity
BTU/h
9037
12423
17084
Heating capacity
W
3035
3925
5250
Heating capacity
BTU/h
10349
13384
17903
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
R410A
Power input cooling
W
818
1118
1750
Power input heating
W
836
1088
1850
Dehumidifying
L/h
1,1
1,3
1,9
Air circulation
m3/h
430
480
590
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
11
11,5
11,5
39/55
40/58
In
3/8”
1/2”
1/2”
In
1/4”
1/4”
1/4”
10
10
15
3,24
3,26
2,86
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MD18HL
900x290x160 900x290x160 900x290x160
38/55
Max. refrigerant pipe lenght m
MD12HL
A
A
C
409
559
875
3,63
3,61
2,84
A
A
D
mm 290
Type of refrigerant
MD9HL
mm 900
mm 160
mm 552/605
DESIGN
mm 700/760/820
mm 256/300
1 3 5
32
2 4 6
Dual
9.000 + 9.000
12.000 + 12.000
9.000 + 12.000
design
MDD9HL - MDD12HL - MDM21HL
AUTO
DESIGN
MDD9HL
MDD12HL
MDM21HL
MDD9HL MDD12HL MDM21HL
Cooling capacity
W
5220
6950
6000
Cooling capacity
BTU/h
17800
23700
20460
Heating capacity
W
5770
7530
6400
Heating capacity
BTU/h
19676
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
mm 290
Type of refrigerant
mm 160
mm 710/910
R410A
R410A
W
1730
2310
1990
W
1690
2540
2100
Dehumidifying
L/h
0,85
1,3
0,85-1,3
Air circulation
m3/h
430
480
430-480
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
COP
Heating performance class
900x290x160 900x290x160 900x290x160
11
11,5
11-11,5
38/56
39/61
38-39/59
In
3/8”
1/2”
3/8”-1/2”
In
1/4”
1/4”
1/4”
15
15
15
3,02
3,01
3,02
B
B
B
865
1155
995
341
2,96
3,05
B
D
D
EER
Annual energy consump.
mm 310/405
R410A
Power input heating
Energy eff. class
mm 830/970
21824
230-50-1
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 900
25677
230-50-1
kWh
1 3 5
2 4 6
33
Mono Inverter DC
9.000 class A/A
12.000 class A/A
digital
MBCX9HL - MBCX12HL
AUTO
MBCX12HL
2640 (1100~3100)
3720 (1500~4000)
Cooling capacity (min~max)
W
Cooling capacity (min~max)
BTU/h 9000 (3800~10500) 12690 (5200~13500)
Heating capacity (min~max)
W
Heating capacity (min~max)
BTU/h 10160 (4200~13000) 16130 (5500~16500)
Power supply
V-Hz-Ph
2980 (1200~3800)
4730 (1600~4800)
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
810 (300~1050)
1160 (400~1350)
Power input heating (min~max) W
820 (300~1220)
1310 (400~1700)
1,35
Type of refrigerant
Dehumidifying
L/h
0,85
Air circulation
m3/h
435
440
Body size
mm
770x240x180
770x240x180
Weight
Kg
8,5
8,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
37/52
38/55
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
10
10
3,26
3,21
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
A
A
405
580
3,63
3,61
A
A
MBCX9HL
MBCX12HL
mm 240
MBCX9HL
mm 770
mm 255
mm 760
1 3 5
34
mm 180
mm 550
DIGITAL
2 4 6
Mono Inverter DC
18.000 class A
24.000 class A
digital
MBCX18HL - MBCX24HL
AUTO
DIGITAL
MBCX18HL
MBCX24HL
mm 280/313
mm 202
mm 605
6860 (1640~7610)
Cooling capacity (min~max)
BTU/h 18000 (5490~19980) 23393 (5590~25950)
Heating capacity (min~max)
W
Heating capacity (min~max)
BTU/h 19980 (4500~23970) 22983 (6510~25575)
Power supply
V-Hz-Ph
5860 (1320~7030)
6740 (1910~7500)
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
1630 (520~2250)
2130 (540~2500)
Power input heating (min~max) W
1825 (470~2450)
2100 (550~2700)
Dehumidifying
L/h
1,85
2,29
Air circulation
m3/h
850
1100
Body size
mm
898x280x202
1033x313x202
Weight
Kg
11
14
Noise max I.U/O.U
dB(A)
42/58
47/58
Suction pipe
In
1/2”
5/8”
Delivery pipe
In
1/4”
3/8”
Max. refrigerant pipe lenght
m
15
15
3,24
3,22
EER
Annual energy consump.
COP
mm 300
5280 (1610~5860)
W
Energy eff. class
mm 820
MBCX24HL
Cooling capacity (min~max)
Type of refrigerant
mm 898/1033
MBCX18HL
Heating performance class
kWh
A
A
815
1065
3,21
3,21
C
C
1 3 5
2 4 6
35
Dual Inverter DC
9.000+9.000 class A/A
12.000+12.000 class A/A
9.000+12.000 class A/A
digital
MBCXD9HL - MBCXD12HL - MBCXM21HL
AUTO
MBCXM21HL
6980 (1900~7000)
6200 (1900~6600)
5455 (1900~6000)
Cooling capacity (min~max) BTU/h 18600 (6480~20460) 23800 (6480~23870) 21140 (6480~22510)
Heating capacity (min~max) W
6012 (2300~6400)
7600 (2300~7600)
7000 (2300~7100)
Heating capacity (min~max) BTU/h 20500 (7840~21820) 25920 (7840~25920) 23870 (7840~24210)
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
1560 (510~2600)
2010 (510~2600)
1820 (510~2600)
Power input heating (min~max) W
1650 (590~2500)
2050 (590~2500)
1900 (590~2500)
1,25+0,8
Type of refrigerant
Dehumidifying
L/h
0,8x2
1,25x2
Air circulation
m3/h
380
480
380/480
Body size
mm
718x240x180
770x240x180
718/770x240x180
Weight
Kg
7
8
7/8
Noise max I.U/O.U
dB(A)
36/57
38/57
36-38/57
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
3/8”-1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
1/4”-1/4”
Max. refrigerant pipe lenght m
15
15
15
EER
3,41
3,48
3,41
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MBCXD9HL
A
A
A
780
1005
910
3,62
3,71
3,68
A
A
A
MBCXD12HL
MBCXM21HL
mm 240
Cooling capacity (min~max) W
MBCXD9HL MBCXD12HL
mm 718/770
mm 310
mm 900
1 3 5
36
mm 180
mm 660
DIGITAL
2 4 6
Trial Inverter DC
9.000+9.000+9.000 class A/A
Quadri Inverter DC
7.000+7.000+7.000+7.000 class A/A
digital
MBCXT27HL - MEXQ28HL
AUTO
MBCXT27HL
MEXQ28HL
DIGITAL
MBCXT27HL
MEXQ28HL
Cooling capacity (min~max) W
6400 (1900~7500)
7720 (4280~9200)
Cooling capacity (min~max) BTU/h
21820 (6480~25580) 26330 (14590~31370)
Heating capacity (min~max) W
7300 (2300~7900)
9500 (4150~11350)
Heating capacity (min~max) BTU/h 24890 (7840~26940) 32395 (14150~38700)
Power supply
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling (min~max) W
1890 (510~2700)
2400 (1050~3720)
Power input heating (min~max) W
1980 (590~2600)
2630 (1000~3750)
1,2x4
V-Hz-Ph
mm 240/250
Type of refrigerant
Dehumidifying
L/h
0,8x3
Air circulation
m3/h
380
450
Body size
mm
718x240x180
750x250x180
Weight
Kg
7
8,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
36/60
38/60
Suction pipe
In
3/8”
3/8”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
15
15
3,38
3,22
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 718/750
mm 180
EER
mm 660/840
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
mm 310/420
mm 900/950
Heating performance class
kWh
A
A
945
1200
3,68
3,61
A
A
1 3 5
2 4 6
37
Mono
9.000 class A/A
12.000 class A/A
digital gold
MKC9HL - MKC12HL
AUTO
MKC9HL MKC12HL
Cooling capacity
W
2625
3347
Cooling capacity
BTU/h
8951
11413
Heating capacity
W
2810
3959
Heating capacity
BTU/h
9582
13500
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling
W
818
1040
Power input heating
W
775
1095
Dehumidifying
L/h
0,8
1,0
Air circulation
m3/h
389
534
Body size
mm
Weight
Kg
Noise I.U (min-max)/O.U (max) dB(A)
710x250x180 770x250x180
7
8,5
28-35/50
31-38/52
Suction pipe
In
3/8”
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
1/4”
Max. refrigerant pipe lenght
m
10
10
3,21
3,22
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MKC12HL
A
A
409
520
3,63
3,62
A
A
mm 250
Type of refrigerant
MKC9HL
mm 710/770
mm 260/320
mm 720/848
1 3 5
38
mm 180
mm 430/540
DIGITAL GOLD
2 4 6
Multi
9.000+9.000
12.000+12.000
9.000+12.000
digital
MBCD9HL - MBCD12HL - MBCM21HL
AUTO
DIGITAL
MBCD9HL
MBCD12HL
MBCM21HL
MBCD9HL MBCD12HL MBCM21HL
Cooling capacity
W
5220
6950
6000
Cooling capacity
BTU/h
17800
23700
20460
Heating capacity
W
5770
7530
6400
Heating capacity
BTU/h
19676
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
mm 240
Type of refrigerant
mm 180
mm 605/870/660
R410A
R410A
W
1730
2310
1990
W
1690
2540
2100
Dehumidifying
L/h
0,85
1,3
0,85-1,3
Air circulation
m3/h
380
480
380-480
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
COP
Heating performance class
718x240x180 770x240x180 718/770x240x180
7
8
7-8
36/56
38/61
37/59
In
3/8”
1/2”
3/8”-1/2”
In
1/4”
1/4”
1/4”
15
15
15
3,02
3,01
3,02
B
B
B
865
1155
995
3,41
2,96
3,05
B
D
D
EER
Annual energy consump.
mm 285/340/310
R410A
Power input heating
Energy eff. class
mm 835/950/900
21824
230-50-1
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 718/770
25677
230-50-1
kWh
1 3 5
2 4 6
39
Mono
18.000 class A
24.000 class A+A
digital
MBC18HL - MBC24HL
AUTO
MBC24HL
Cooling capacity
W
5543
7284
Cooling capacity
BTU/h
18902
24838
Heating capacity
W
5735
8506
Heating capacity
BTU/h
19556
29005
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Type of refrigerant
Power input cooling
W
1693
2269
Power input heating
W
1689
2356
Dehumidifying
L/h
2,0
2,5
Air circulation
m3/h
780
1005
Body size
mm
898x280x202
1033x313x202
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
11
14
42/58
49/58
In
1/2”
5/8”
In
1/4”
3/8”
15
15
3,27
3,21
Max. refrigerant pipe lenght m
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
A
A
846,5
1134,5
3,40
3,61
B
A
MBC18HL
MBC24HL
mm 280/313
MBC18HL
mm 898/1033
mm 300/307
mm 820/902
1 3 5
40
mm 202
mm 605/650
DIGITAL
2 4 6
Multi
7.000+7.000 class A
9.000+9.000
12.000+12.000
digital
MKBD7HL - MKBD9HL - MKBD12HL
AUTO
DIGITAL
MKBD7HL
MKBD9HL
MKBD12HL
MKBD7HL MKBD9HL MKBD12HL
Cooling capacity
W
4824
5491
6734
Cooling capacity
BTU/h
16450
18724
22963
Heating capacity
W
5355
6003
7682
Heating capacity
BTU/h
18261
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
mm 250
Type of refrigerant
mm 180
mm 550
R410A
R410A
W
1698
2054
2368
W
1764
1989
2733
Dehumidifying
L/h
0,7x2
1,2x2
1,2x2
Air circulation
m3/h
400
450
500
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
COP
Heating performance class
770x250x180 770x250x180 770x250x180
8,5
8,5
8,5
37/57
37/57
40/58
In
3/8”
3/8”
1/2”
In
1/4”
1/4”
1/4”
10
10
10
3,21
3,02
2,84
A
B
C
751,5
909
1184
3,43
3,41
2,81
B
B
D
EER
Annual energy consump.
mm 255
R410A
Power input heating
Energy eff. class
mm 760
26196
230-50-1
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 770
20470
230-50-1
kWh
1 3 5
2 4 6
41
42
Professional
Our MITSUI professional line with gas R410A offers high performances respecting the environment. This modern
brand new line is the ideal solution for medium-large spaces.
La gamma della linea professio-
Unsere
“Professional
La gamme professionnel MITSUI
La gama de la línea profesional
nale MITSUI in R410A offre ele-
line” mit Gas R410A bietet höhe
en R410A offre des performan-
de MITSUI en R410A ofrece altas
vate prestazioni nel pieno rispetto
Leistungen in Umweltrücksicht
ces élevée dans le respect pour
prestacciónes en el lleno respeto
dell’ambiente. È una linea moderna
an. Diese neue und moderne Li-
l’environnement. Il est une gamme
del ambiente. Es una línea moder-
e di nuova concezione altamente
nie ist die Ideallösung für grosse
moderne et de conception nouvelle
na y de nueva concepción con altas
performante ideale per spazi me-
Räume.
idéal pour des pièces de dimen-
performances ideal para espacios
sions moyenne et grande.
medio-grandes.
dio-grandi.
MITSUI
43
Mono
12.000 class A
18.000 class A
ceiling&floor
MFS12HL - MFS18HL
AUTO
MFS12HL MFS18HL
Cooling capacity
W
3580
5830
Cooling capacity
BTU/h
12207
19880
Heating capacity
W
4240
5440
Heating capacity
BTU/h
14458
18550
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling
W
1115
1815
Power input heating
W
1320
1750
Dehumidifying
L/h
1,5
1,9
Air circulation
m3/h
710
750
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
Delivery pipe
In
Max. refrigerant pipe lenght m
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MFS18HL
960x660x198 960x660x198
29
29
41/55
46/58
1/2”
1/2”
1/4”
1/4”
10
15
3,21
3,21
A
A
557,5
907,5
3,21
3,11
C
D
air conditioners
mm 660
Type of refrigerant
MFS12HL
mm 198
mm 960
mm 540/605
MODEL
mm 260/300
mm 849/820
1 3 5
44
2 4 6
Mono
24.000
ceiling&floor
MFS24HL
AUTO
MODEL
MFS24HL
MFS24HL
Cooling capacity
W
7115
Cooling capacity
BTU/h
24262
Heating capacity
W
7760
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
26460
230-50-1
Type of refrigerant
mm 660
air conditioners
R410A
Power input cooling
W
2269
Power input heating
W
2356
Dehumidifying
L/h
2,5
Air circulation
m3/h
870
Body size
mm
1256x660x198
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
5/8”
Delivery pipe
In
3/8”
32
48/58
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 198
mm 1256
15
EER
3,13
Energy eff. class
mm 650
Annual energy consump.
B
kWh
1134,5
COP
mm 307
mm 902
3,29
Heating performance class
C
1 3 5
2 4 6
45
Mono
36.000
ceiling&floor
MF36HL
AUTO
MODEL
MF36HL
Cooling capacity
W
9580
Cooling capacity
BTU/h
32670
Heating capacity
W
10690
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
Type of refrigerant
MF36HL
36450
400-50-3+N
R410A
Power input cooling
W
3410
Power input heating
W
3335
Dehumidifying
L/h
5,1
Air circulation
m3/h
1800
Body size
mm
1654x660x235
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
3/4”
Delivery pipe
In
3/8”
Max. refrigerant pipe lenght m
EER
mm 660
air conditioners
56
51/65
mm 235
mm 1654
15
2,81
Energy eff. class
COP
C
kWh
mm 1250
Annual energy consump.
1705
3,21
Heating performance class
C
mm 360
mm 980
1 3 5
46
2 4 6
Mono
48.000
60.000
ceiling&floor
MF48HL - MF60HL
AUTO
MODEL
MF48HL
MF60HL
mm 660
mm 273
mm 1870
W
12870
15870
Cooling capacity
BTU/h
43890
54120
Heating capacity
W
14690
17250
Heating capacity
BTU/h
50090
58820
Power supply
V-Hz-Ph
R410A
W
4940
6090
W
4580
5890
Dehumidifying
L/h
6,5
8,7
Air circulation
m3/h
1980
2530
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
1870x660x273 1870x660x273
66
69
54/65
56/65
In
3/4”
3/4”
In
3/8”
3/8”
15
15
2,61
2,61
Energy eff. class
mm 1250
R410A
Power input heating
EER
mm 360
400-50-3+N 400-50-3+N
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 980
MF60HL
Cooling capacity
Type of refrigerant
air conditioners
MF48HL
kWh
-
-
2470
3045
3,21
2,93
-
-
1 3 5
2 4 6
47
Mono
12.000
mini-cassette
MXS12HL
AUTO
MODEL
MXS12HL
Cooling capacity
W
3470
Cooling capacity
BTU/h
11830
Heating capacity
W
3730
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MXS12HL
12720
230-50-1
R410A
Type of refrigerant
1305
Dehumidifying
L/h
1,3
Air circulation
m3/h
610
Body size
mm
570x310x570
Front panel
mm
720x40x720
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
1/2”
Delivery pipe
In
1/4”
70
mm 5
0
1150
W
57
W
Power input heating
mm
Power input cooling
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 310+40
24
43/55
10
mm
72
0
0
mm 72
3,01
EER
B
Annual energy consump.
kWh
575
mm 540
Energy eff. class
2,86
COP
Heating performance class
D
mm 260
mm 849
1 3 5
48
2 4 6
Mono
18.000
24.000
MXS18HL - MXS24HL
mini-cassette
AUTO
MODEL
MXS18HL
MXS24HL
MXS18HL MXS24HL
Cooling capacity
W
5095
6930
Cooling capacity
BTU/h
17374
23631
Heating capacity
W
5329
8210
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
Type of refrigerant
70
mm
mm 5
mm 310+40
0
57
72
0
0
mm 72
R410A
W
1693
2269
W
1660
2356
Dehumidifying
L/h
1,9
2,5
Air circulation
m3/h
680
730
Body size
mm
570x310x570 570x310x570
Front panel
mm
720x40x720 720x40x720
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
24
24
45/58
46/58
In
5/8”
5/8”
In
3/8”
3/8”
Max. refrigerant pipe lenght m
Annual energy consump.
COP
mm 340
R410A
Power input heating
Energy eff. class
mm 1000
27996
230-50-1
Power input cooling
EER
mm 700
mm
18172
230-50-1
Heating performance class
kWh
15
15
3,01
3,05
B
B
846,5
1134,5
3,21
3,48
C
B
1 3 5
2 4 6
49
Mono
36.000
cassette
MXS36HL
AUTO
MODEL
MXS36HL
Cooling capacity
W
11067
Cooling capacity
BTU/h
37740
Heating capacity
W
11067
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
MXS36HL
37740
230-50-1
R410A
3240
Dehumidifying
L/h
5,1
Air circulation
m3/h
1884
Body size
mm
843x314x843
Front panel
mm
950x55x950
Weight
Kg
36,5
Noise max I.U/O.U
dB(A)
48/65
Suction pipe
In
5/8”
Delivery pipe
In
3/8”
Max. refrigerant pipe lenght m
43
mm 8
3
3670
W
84
W
Power input heating
mm
Power input cooling
mm 314+55
Type of refrigerant
mm
95
0
0
mm 95
15
3,02
EER
Annual energy consump.
kWh
1835
3,42
COP
Heating performance class
mm 1035
B
Energy eff. class
mm 375
mm 755
B
1 3 5
50
2 4 6
Mono
3 Phases
36.000
cassette
MX36HL
AUTO
MODEL
MX36HL
MX36HL
Cooling capacity
W
9410
Cooling capacity
BTU/h
32090
Heating capacity
W
9190
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
31340
400-50-3+N
R410A
Type of refrigerant
30
mm 310+60
0
83
mm
W
3340
Power input heating
W
3525
Dehumidifying
L/h
5,1
Air circulation
m3/h
1080
Body size
mm
830x310x830
Front panel
mm
950x60x950
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
3/4”
Delivery pipe
In
3/8”
mm
mm 8
Power input cooling
95
0
53
48/65
0
mm 95
15
Max. refrigerant pipe lenght m
2,82
mm 1250
EER
C
Energy eff. class
Annual energy consump.
mm 360
mm 980
1670
kWh
2,61
COP
E
Heating performance class
1 3 5
2 4 6
51
Mono
12.000 class A
18.000 class A
24.000 class A
ductable
MN12HL - MN18HL - MN24HL
AUTO
MN12HL
MN18HL
MN24HL
Cooling capacity
W
3580
5540
7285
Cooling capacity
BTU/h
12207
18881
24842
Heating capacity
W
4240
5735
8506
Heating capacity
BTU/h
14459
19556
29005
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
R410A
Power input cooling
W
1115
1725
2270
Power input heating
W
1320
1780
2490
Dehumidifying
L/h
1,5
1,6
2,3
Air circulation
m3/h
710
900
1155
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
29
27
26
44/58
45/58
In
1/2”
1/2”
5/8”
In
1/4”
1/4”
3/8”
10
25
25
3,21
3,21
3,21
A
A
A
557,5
862,5
1135
3,21
3,22
3,42
C
C
B
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MN24HL
920x660x198 880x270x513 880x270x513
41/55
Max. refrigerant pipe lenght m
MN18HL
mm
mm 660/270
Type of refrigerant
MN12HL
198
/51
3
mm 920/880
mm 540/605/650
MODEL
mm 260/300/307
mm 849/820/902
1 3 5
52
2 4 6
Mono
36.000
ductable
MN36HL
AUTO
MODEL
MN36HL
MN36HL
Cooling capacity
W
10420
Cooling capacity
BTU/h
35532
Heating capacity
W
10040
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
34240
400-50-3+N
R410A
mm 300
Type of refrigerant
633
W
3355
Power input heating
W
3130
Dehumidifying
L/h
2,5
Air circulation
m3/h
2207
Body size
mm
1180x300x633
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
3/4”
Delivery pipe
In
3/8”
43
56/65
40
Max. refrigerant pipe lenght m
mm 1180
3,11
EER
B
Energy eff. class
mm 1040
mm
Power input cooling
Annual energy consump.
kWh
1677,5
3,21
COP
mm 412
mm 1044
C
Heating performance class
1 3 5
2 4 6
53
Mono
48.000
60.000
ductable
MN48HL - MN60HL
AUTO
MN48HL
MN60HL
Cooling capacity
W
13580
17080
Cooling capacity
BTU/h
46310
58240
Heating capacity
W
15690
18170
Heating capacity
BTU/h
53500
61690
Power supply
V-Hz-Ph
400-50-3+N 400-50-3+N
R410A
R410A
Power input cooling
W
4840
6040
Power input heating
W
5340
5485
Dehumidifying
L/h
3,9
4,2
Air circulation
m3/h
2715
2715
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
43
65
58/65
In
3/4”
3/4”
In
3/8”
3/8”
40
40
2,81
2,83
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
1400x300x633 1400x300x633
58/65
Max. refrigerant pipe lenght m
kWh
MN60HL
-
-
2420
3020
2,94
3,31
-
-
mm 300
Type of refrigerant
MN48HL
mm
633
mm 1400
mm 1250
MODEL
mm 980
mm 412
1 3 5
54
2 4 6
Mono
50.000
column
MU50HL
AUTO
MODEL
MU50HL
mm
350
MU50HL
Cooling capacity
W
Cooling capacity
BTU/h
Heating capacity
W
13100-15900*
Heating capacity (elec. heating)
BTU/h
44671-54129*
Power supply
V-Hz-Ph
13000
44330
400-50-3+N
Type of refrigerant
Power input cooling
R410A
W
mm 1900
Power input heating (elec. heating) W
mm 605
6100
6150 - 8950*
Dehumidifying
L/h
3,0
Air circulation
m3/h
2000
Body size
mm
605x1900x350
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
In
3/4”
Delivery pipe
In
3/8”
Max. refrigerant pipe lenght
m
15
60
55/65
EER
2,84
mm 1250
Energy eff. class
Annual energy consump.
kWh
2292,5
COP
mm 980
mm 412
2,81
Heating performance class
-
* with electric heating
1 3 5
2 4 6
55
56
Window & portable
The window type units can be used easily. Thanks to their “compact monobloc” structure you can use them placed
on the window sill for a while or you can install them on the wall or on a window. They are the ideal solution for
small spaces where you need a simple and fast installation.
I climatizzatori a finestra sono
Unsere Fensterklimaanlagen kön-
Les climatiseurs à fenêtre sont
Los aparatos a ventana son senci-
semplici e pratici da utilizzare. La
nen einfach und praktisch benützt
simples et pratiques à utiliser. Leur
llos y facil a manejar. Sus estructura
loro struttura “monoblocco” ne
werden. Mit ihrer “Einzelblock”-
structure “monobloque” permet
“monobloco” permite un utilizo tem-
permette un utilizzo temporaneo
Struktur können sie für einen
l’emplois temporaire en le dépla-
poráneo gracias al apoyo sul alféizar
tramite l’appoggio sul davanzale
Zeitraum auf der Brüstung oder
çant sur le balcon ou fixe avec
o permite una instalación fija en el
o permanente con un’installazio-
definitiv an der Wand oder auf
installation à mur ou à fenêtre. Ils
muro o en la ventana. Son ideales
ne fissa a muro o a finestra. Sono
dem Fenster installiert werden.
sont idéales pour endroits de taille
para ambientes medio-pequenos
ideali per ambienti medio-piccoli in
Sie sind die Ideallösung für klei-
moyenne et petite où on demande
donde se quiere una instalación
cui è richesta una semplice e velo-
ne Räume, die eine einfache und
une pose simple et rapide.
sencilla y rápida.
ce installazione.
schnelle Installation brauchen.
57
Mono
9.000
12.000
window
MA9HLT - MA12HLT
AUTO
MA9HLT MA12HLT
Cooling capacity
W
2640
3650
Cooling capacity
BTU/h
9002
12447
Heating capacity
W
2700
3930
Heating capacity
BTU/h
9207
13401
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Type of refrigerant
Power input cooling
W
1000
1400
Power input heating
W
954
1396
Dehumidifying
L/h
0,8
1,4
Air circulation
m3/h
450
540
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
36
45
56/60
In
-
-
In
-
-
Max. refrigerant pipe lenght m
-
-
2,64
2,61
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
Heating performance class
kWh
MA12HLT
520x340x540 560x375x600
53/56
EER
MA9HLT
C
C
500
700
2,83
2,82
D
D
mm 340/375
MODEL
mm 520/560
1 3 5
58
2 4 6
mm 540/600
Mono
18.000
24.000
window
MA18HLT - MA24HLT
AUTO
MODEL
MA18HLT
MA24HLT
W
5279
6238
Cooling capacity
BTU/h
18001
21272
Heating capacity
W
5530
6880
Heating capacity
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
mm 455
18857
23461
230-50-1
230-50-1
R410A
R410A
Power input cooling
W
1989
2345
Power input heating
W
1941
2443
Dehumidifying
L/h
1,8
2,3
Air circulation
m3/h
800
720
Body size
mm
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
670x455x730 670x455x730
60
67
60/65
60/65
In
-
-
In
-
-
Max. refrigerant pipe lenght m
-
-
2,65
2,66
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
COP
mm 730
MA24HLT
Cooling capacity
Type of refrigerant
mm 670
MA18HLT
Heating performance class
kWh
C
C
994,5
1172,5
2,85
2,82
D
D
1 3 5
2 4 6
59
Mono
9.000 class A
12.000
portable
Cooling capacity
W
2001
2650
Cooling capacity
BTU/h
6823
9037
Heating capacity
W
-
-
Heating capacity
BTU/h
-
-
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
R407C
R407C
928
Type of refrigerant
Power input cooling
W
756
Power input heating
W
-
-
Dehumidifying
L/h
0,8
1,0
Air circulation
m3/h
430
430
Body size
mm
350x778x450
350x778x450
Weight
Kg
Noise max I.U/O.U
dB(A)
Suction pipe
Delivery pipe
34
27+11
54/-
54
In
-
-
In
-
-
Max. refrigerant pipe lenght m
-
-
2,65
2,86
A
C
378
464
COP
-
-
Heating performance class
-
-
EER
Energy eff. class
Annual energy consump.
kWh
MTY9CN
MT12CN
mm 778
MT12CN
mm 350
mm 420
1 3 5
60
mm 450
mm 460
MTY10CN
mm 500
MODEL
MTY9CN - MT12CN
2 4 6
mm 250
Mono
12.000
portable
MTY12CN
AUTO
MODEL
MTY12CN
MTY12CN
Cooling capacity
W
3200
Cooling capacity
BTU/h
10912
Electric heater power
W
Electric heater power
BTU/h
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
mm 856
Type of refrigerant
R407C
Power input cooling
W
1400
Power input heating
W
-
Dehumidifying
L/h
2,2
Air circulation
m3/h
355
Body size
mm
450x856x370
Weight
Kg
42
Noise max I.U
dB(A)
52
Suction pipe
In
-
Delivery pipe
In
-
Max. refrigerant pipe lenght m
-
EER
2,29
Energy eff. class
Annual energy consump.
mm 450
mm 370
C
kWh
700
COP
-
Heating performance class
-
1 3 5
2 4 6
61
62
Easywater & fan coil
Easywater is a gas/water system which can cool or heat the water flowing in the inner circuit of the fan coil units.
When installed with fan coil units, Easywater offers the ideal solution to cool offices, hotels, restaurants and also
private houses.
Easywater è un chiller gas/ac-
Easywater ist ein Gas/Wasser
Easywater est le réfrigérant gaz/
Easywater es un scambiador gas/
qua che permette di rinfrescare
System, das das Wasser des Fan
eau qui permet de refroidir ou
agua que permite de enfriar o ca-
o riscaldare l’acqua presente nel
Coil Innenkreises kühlen oder
chauffer l’eau présent dans le cir-
lientar el agua presente en el circui-
circuito interno dei termoventila-
heizen kann. Wenn Sie dieses
cuit intérieur des thermo convec-
to interior de los termoventiladores.
tori. Collegato alle unità di con-
System zu den Fan Coil Innen-
teur. Lié aux unité intérieures à eau
Junto a las unidades de acondi-
dizionamento fan coil, Easywater
einheiten verbinden, dann wird
glacée, Easywater représente la
cionamiento fan coil, Easywater
rappresenta la soluzione ideale per
Easywater die Ideallösung, um
solution idéale pour climatiser bu-
representa la solución ideal para
climatizzare uffici, hotels, ristoranti
Büros, Hotels, Restaurante und
reaux, hôtels, restaurants et aussi
acondicionar oficinas, hoteles, res-
ed anche abitazioni private.
Privathäuser zu klimatisieren.
des maisons particuliers
taurantes y también habitaciònes
privadas.
63
Mini Chiller
1 Phase
24.000
easywater
MC24HL
MCS24HL
Cooling capacity
W
5855
5679
Cooling capacity
BTU/h
19966
19367
Heating capacity
W
7229
7012
Heating capacity
BTU/h
24651
23911
Power input cooling
W
2430
2430
Power input heating
W
Power supply
V-Hz-Ph
Max Noise O.U./I.U
Water flow
2187
2187
230-50-1
230-50-1
dB(A)
60/-
59/35
m3/h
1,2
1,2
Pump static pressure
m H2 0
16,0
16,0
Pump electric power
W
570
570
Pump current
A
2,6
2,6
Body size O.U.
mm
Body size I.U.
mm
-
1025x330x410
Weight O.U./I.U
Kg
120/-
70/46
R410A
R410A
Kg
2,7
2,7
Pipe connection
in
1”/1”
1”/1”
EER
2,41
2,34
COP
3,31
3,21
Preliminary datas
Made in Italy
mm 330
1025x1030x410 1025x700x410
Refrigerant charge
64
MCS24HL (LRS)
mm 520/560
mm 1025
mm 700
Type of refrigerant
MC24HL
mm 340/375
MODEL
MC24HL - MCS24HL
mm 410
Mini Chiller
1 Phase
36.000
easywater
MC36VHL - MCS36VHL
MODEL
MC36VHL
mm 330
MCS36VHL (LRS)
mm 1250
mm 520/560
mm 45
Cooling capacity
W
8543
8287
Cooling capacity
BTU/h
29132
28258
Heating capacity
W
12013
11653
Heating capacity
BTU/h
40964
39735
Power input cooling
W
3349
3349
Power input heating
W
Power supply
V-Hz-Ph
Max Noise O.U./I.U.
dB(A)
Water flow
m /h
1,9
1,9
Pump static pressure
m H20
15,3
15,3
Pump electric power
W
570
570
Pump current
A
2,6
2,6
Body size O.U.
mm
Body size I.U.
mm
-
980x330x425
Weight O.U./I.U
Kg
150/-
105/48
R410A
R410A
3
Type of refrigerant
mm 340/375
mm 980
MC36VHL MCS36VHL
mm 425
3549
3549
230-50-1
230-50-1
65/-
65/35
1025x1580x425 980x1250x425
Refrigerant charge
Kg
3,65
3,65
Pipe connection
in
1”/1”
1”/1”
EER
2,55
2,47
COP
3,38
3,28
Made in Italy
65
Mini Chiller
3 Phases
36.000
easywater
MCS36HL
Cooling capacity
W
8543
8287
Cooling capacity
BTU/h
29132
28258
Heating capacity
W
12013
11653
Heating capacity
BTU/h
40964
39735
Power input cooling
W
3549
3349
Power input heating
W
Power supply
V-Hz-Ph
Max Noise O.U./I.U.
Water flow
8543
3549
400-50-3+N
400-50-3+N
dB(A)
65/-
65/35
m3/h
1,9
1,9
Pump static pressure
m H2 0
15,3
15,3
Pump electric power
W
570
570
Pump current
A
2,6
2,6
Body size O.U.
mm
Body size I.U.
mm
-
980x330x425
Weight O.U./I.U
Kg
150/-
105/48
R410A
R410A
1025x1580x425 980x1250x425
Refrigerant charge
Kg
3,65
3,65
Pipe connection
in
1”/1”
1”/1”
EER
2,55
2,47
COP
3,38
3,28
66
MCS36HL (LRS)
Made in Italy
mm 520/560
mm 1250
Type of refrigerant
MC36HL
mm 330
MC36HL
mm 340/375
MODEL
MC36HL - MCS36HL
mm 980
mm 45
mm 425
Mini Chiller
3 Phases
48.000 - 60.000
MC48HL - MCS48HL - MC60HL - MCS60HL
easywater
MODEL
MC48HL
MCS48HL (LRS)
MC60HL
mm 330
MCS60HL (LRS)
mm 1250
mm 520/560
mm 45
Cooling capacity
W
12538
12162
13890
13473
Cooling capacity
BTU/h
42755
41472
47365
45944
Heating capacity
W
16829
16324
20402
19790
Heating capacity
BTU/h
57387
55665
69571
67484
Power input cooling
W
4967
4967
6110
6110
Power input heating
W
4872
4872
5605
5605
Power supply
V-Hz-Ph 400-50-3+N
Max Noise O.U./I.U.
dB(A)
Water flow
m /h
67/-
400-50-3+N 400-50-3+N
65/35
400-50-3+N
65/35
69/-
2,4
2,4
2,9
2,9
Pump static pressure m H20
14,2
14,2
13,5
13,5
Pump electric power
W
570
570
570
570
Pump current
A
2,6
2,6
2,6
26
Body size O.U.
mm
Body size I.U.
mm
-
980x330x425
-
980x330x425
Weight O.U./I.U
Kg
165/-
110/50
175/-
110/50
R410A
R410A
R410A
R410A
3
Type of refrigerant
mm 340/375
mm 980
MC48HL MCS48HL MC60HL MCS60HL
1025x1580x425 980x1250x425 1025x1580x425 980x1250x425
Refrigerant charge
Kg
3,65
3,65
3,85
3,85
Pipe connection
in
1”/1”
1”/1”
1”/1”
1”/1”
EER
2,52
2,45
2,27
2,21
COP
3,45
3,35
3,64
3,53
mm 425
Made in Italy
67
Chiller
3 Phases
72.000
big easywater
MC72HL
Cooling capacity
W
17086
Cooling capacity
BTU/h
58263
Heating capacity
W
24026
Heating capacity
BTU/h
81929
Power input cooling
W
6698
Power input heating
W
7098
Power supply
V-Hz-Ph
Noise max
dB(A)
Water flow
m /h
3,8
Pump static pressure
m H2 0
15,3
Pump electric power
W
1140
Pump current
A
Body size O.U.
mm
1082x1676x1040
Weight O.U.
Kg
320
Refrigerant charge
Kg
3,65x2
Pipe connection
in
2”/2”
400-50-3+N
69
3
5,2
Type of refrigerant
mm 520/560
2,55
COP
3,38
Made in Italy
mm 340/375
R410A
EER
68
MC72HL
mm 1676
MODEL
MC72HL
mm 1082
mm 1040
Chiller
3 Phases
96.000 - 120.000
MC96HL - MC120HL
MC96HL
big easywater
MODEL
mm 1676
MC120HL
mm 520/560
mm 340/375
mm 1040
MC120HL
Cooling capacity
W
25076
27780
Cooling capacity
BTU/h
85509
94730
Heating capacity
W
33658
40804
Heating capacity
BTU/h
114774
139142
Power input cooling
W
9934
12220
Power input heating
W
9744
11210
Power supply
V-Hz-Ph
400-50-3+N
400-50-3+N
Noise max
dB(A)
70
71
Water flow
m /h
4,8
5,8
Pump static pressure
m H20
14,2
13,5
Pump electric power
W
1140
1140
Pump current
A
5,2
5,2
Body size O.U.
mm
Weight O.U.
Kg
3
Type of refrigerant
mm 1082
MC96HL
1082x1676x1040 1082x1676x1040
350
370
R410A
R410A
Refrigerant charge
Kg
3,65x2
3,85x2
Pipe connection
in
2”/2”
2”/2”
EER
2,52
2,27
COP
3,45
3,64
Made in Italy
69
Mono Fan coil
7.000 - 9.000 - 13.000
hydro wall
MDW7 - MDW9 - MDW13
AUTO
MDW7
MDW9
MDW7
MDW9
MDW13
Cooling capacity
W
1976
2611
2890
Cooling capacity
BTU/h
6736
8902
9855
Heating capacity
W
2385
3483
4350
Heating capacity
BTU/h
8133
11876
14834
Cool. water pressure drops kPa
8,35
33,88
37,57
Heat. water pressure drops kPa
7,51
31,58
35,09
Water flow rate
L/h
380
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
Power input
W
Air flow rate
m3/h
Noise
dB(A)
Indoor unit
450
500
230-50-1
230-50-1
27
48
48
360
360
410
41
38
39
width
mm
900
900
900
height
mm
290
290
290
depth
mm
160
160
160
Weight
kg
10
10
10
Inlet+Outlet pipe connec.
in
1/2”
1/2”
1/2”
MDW13
mm 290
MODEL
mm 900
1 3 5
70
2 4 6
mm 160
Mono Fan coil
18.000
24.000
hydro wall
MWW18 - MWW24
AUTO
MWW18
MWW24
MODEL
Cooling capacity
W
4460
5220
Cooling capacity
BTU/h
15209
17800
Heating capacity
W
5650
6970
Heating capacity
BTU/h
19267
23768
Cool. water pressure drops kPa
26,57
34,49
Heat. water pressure drops kPa
22,52
29,23
Water flow rate
L/h
Power supply
V-Hz-Ph
Power input
970
1200
230-50-1
230-50-1
W
30
50
Air flow rate
m3/h
680
850
Noise
dB(A)
41
43
width
mm
1165
1165
height
mm
313
313
depth
mm
196
196
mm 313
Indoor unit
mm 1165
mm 196
MWW18 MWW24
Weight
kg
14
14
Inlet+Outlet pipe connec.
in
1/2”
1/2”
1 3 5
2 4 6
71
Fan coil
13.000
18.000
hydro ceiling&floor
MFW13 - MFW18
AUTO
MFW13
MFW18
MODEL
MFW13
MFW18
Cooling capacity
W
3072
3753
Cooling capacity
BTU/h
10476
12797
Heating capacity
W
3812
4394
Heating capacity
BTU/h
12999
14984
Cool. water pressure drops kPa
18,20
23,83
Heat. water pressure drops kPa
14,60
19,82
Water flow rate
L/h
Power supply
V-Hz-Ph
Power input
545
620
230-50-1
230-50-1
W
84
90
Air flow rate
m3/h
550
590
Noise
dB(A)
41
46
width
mm
860
1256
height
mm
660
660
depth
mm
198
198
Weight
kg
30,5
31
Inlet+Outlet pipe connec.
in
1/2”
1/2”
mm 660
air conditioners
Indoor unit
mm 860/1256
1 3 5
72
2 4 6
mm 198
Fan coil
24.000
hydro ceiling&floor
MFW24
AUTO
MFW24
MODEL
air conditioners
Cooling capacity
W
6195
Cooling capacity
BTU/h
21125
Heating capacity
W
7117
Heating capacity
BTU/h
24269
Cool. water pressure drops kPa
30,82
Heat. water pressure drops kPa
25,23
Water flow rate
L/h
Power supply
V-Hz-Ph
Power input
W
109
Air flow rate
m3/h
1015
Noise
dB(A)
48
width
mm
1256
height
mm
660
depth
mm
198
mm 660
Indoor unit
mm 198
mm 1256
MFW24
960
230-50-1
Weight
kg
42
Inlet+Outlet pipe connec.
in
3/4”
1 3 5
2 4 6
73
Fan coil 2 pipes
13.000 - 18.000 - 24.000
hydro cassette
MXSW13 - MXSW18
MXSW24
AUTO
MXSW13
MXSW18
MODEL
MXSW13 MXSW18
MXSW24
Cooling capacity
W
3300
3500
4600
Cooling capacity
BTU/h
11253
11935
15686
Heating capacity
W
4400
5300
6300
Heating capacity
BTU/h
15004
18073
21483
Cool. water pressure drops kPa
15,00
24,04
31,66
Heat. water pressure drops kPa
12,64
20,40
26,80
V-Hz-Ph 230-50-1
720
840
230-50-1
230-50-1
Power input
W
70
83
94
Air flow rate
Noise
m3/h
610
680
815
dB(A)
44
48
53
Body size
mm
570x310x570 570x310x570 570x310x570
Front panel
mm
720x40x720 720x40x720
Weight
kg
24,5
24,5
24,5
Inlet+Outlet pipe connec.
in
3/4”
3/4”
3/4”
540
70
mm 5
mm 310+40
0
57
L/h
Power supply
mm
Water flow rate
MXSW24
720x40x720
mm
72
0
0
mm 72
1 3 5
74
2 4 6
Fan coil 2 pipes
36.000
48.000
hydro cassette
MXW36 - MXW48
AUTO
MXW36
MXW48
MODEL
35
mm
mm 8
MXW36
MXW48
Cooling capacity
W
9330
12190
Cooling capacity
BTU/h
31815
41568
Heating capacity
W
10630
12090
Heating capacity
BTU/h
41227
18,22
29,76
Heat. water pressure drops kPa
15,44
25,33
Water flow rate
L/h
1620
2100
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1
230-50-1
Power input
W
126
124
Air flow rate
m3/h
1085
1275
Noise
dB(A)
47
53
Body size
mm
835x295x835
835x295x835
Front panel
mm
953x80x953
953x80x953
Weight
kg
43
46
Inlet+Outlet pipe connec.
in
1”
1”
mm 295+80
5
83
36248
Cool. water pressure drops kPa
mm
95
3
3
mm 95
1 3 5
2 4 6
75
Fan coil
13.000
18.000
hydro duct type
MNW13 - MNW18
AUTO
MNW13
MNW13
MNW18
Cooling capacity
W
3026
4540
Cooling capacity
BTU/h
10319
15481
Heating capacity
W
3614
5422
Heating capacity
BTU/h
12324
18489
Cool. water pressure drops kPa
11,20
17,07
Heat. water pressure drops kPa
9,50
14,47
Water flow rate
L/h
Power supply
V-Hz-Ph
Power input
Air flow rate
Noise
Indoor unit
540
840
230-50-1
230-50-1
W
66
173
m3/h
725
970
dB(A)
44
46
width
mm
940
1232
height
mm
273
290
depth
mm
451
555
Weight
kg
18
38
Inlet+Outlet pipe connec.
in
3/4”
3/4”
mm
mm 273/290
MNW18
MODEL
451
/55
5
mm 940/1232
1 3 5
76
2 4 6
Fan coil
24.000
36.000
MNW24 - MNW36
hydro duct type
AUTO
MNW24
MNW36
MODEL
mm 290/324
555
/64
0
mm 1232/1410
MNW36
Cooling capacity
W
6317
9185
Cooling capacity
BTU/h
21541
31321
Heating capacity
W
7126
10665
Heating capacity
BTU/h
24300
36368
Cool. water pressure drops kPa
30,38
37,03
Heat. water pressure drops kPa
25,74
31,39
Water flow rate
L/h
Power supply
V-Hz-Ph
Power input
W
219
479
Air flow rate
m3/h
1205
1985
Noise
dB(A)
48
55
Indoor unit
mm
MNW24
1260
1860
230-50-1
230-50-1
width
mm
1232
1410
height
mm
290
324
depth
mm
555
640
Weight
kg
39
50
Inlet+Outlet pipe connec.
in
3/4”
1”
1 3 5
2 4 6
77
78
Air curtains & dehumidifiers
Using our air curtains, you can reduce the thermal exchange with the outdoor getting a better energy saving and
avoiding air pollutants, dusts or insects to enter the room. Our MITSUI dehumidifiers offer the following characteristics: a simple selector which sets the desired air humidity, a water tank with a sensor and a block system in
the event of full tank.
Con l’utilizzo delle barriere d’aria
Mit unseren Luftschleiern können
Avec l’emploi des rideaux d’air,
Con el utilizo de las cortinas de aire,
si riduce al massimo lo scambio
Sie den Energieaustausch mit dem
on réduit au maximum l’échange
se reduce el cambio térmico con
termico con l’esterno, permetten-
aussen verringern. Damit haben
thermique avec l’extérieur, en per-
el exterior y hay un gran ahorro de
do un alto risparmio energetico
Sie eine grosse Energieeinspa-
mettant un epargne énergétique et
energía y la eliminacion de conta-
agendo efficacemente sugli agenti
rung und keine Luftschadstoffen,
en limitant l’intrusion des éléments
minantes, polvo y insectos en la
inquinanti, polveri ed insetti, impe-
Stauben und Insekten im Raum.
polluants des poussières et insec-
habitación.
dendone l’ingresso nel locale.
Unsere MITSUI Luftentfeuchter
tes.
Los deshumidificadores MITSUI tie-
I deumidificatori MITSUI hanno un
haben folgende Merkmale: einen
Les déshumidifieurs MITSUI ont un
nen un práctico selector de regula-
pratico selettore per la regolazione
Selektor, der das gewünschte
sélecteur pratique pour la régula-
ción del nivel de humedad deseado
del livello di umidità desiderato,
Feuchtigkeitsniveau regeln kann,
tion du niveau d’humidité deman-
y un cajon para la cogida del agua
la vaschetta raccogli acqua con
einen Wasserbehälter mit einem
dé, le vase pour l’eau avec signale
de condensación con indicador y
segnalatore e blocco in caso di
Fühler und Blocksystem im Fall
et bloque de l’appareil en cas de
bloque en caso el cajon està lleno.
esubero.
von völler Wanne.
remplissement.
79
60 - 90 - 120 cm
12,5 cm Ø
air curtains
BW60 - BW90 - BW120
BW60-12CT
BW90-12CT
MODEL
BW60
BW90
BW120
900
1200
Lenght
mm
600
Fan diameter
mm
125
125
125
Air circulator
m3/h
600
1050
1600
Air speed
m/s
9
9
9,5
Noise
dB(A)
55
55
58
Power input
W
110
115
150
Power supply
Indoor units
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
width
mm
600
900
1200
height
mm
210
210
210
depth
mm
210
210
210
Kg
10,3
15
19
Weight
80
mm 210
BW120-12CT
mm 600/900/1200
mm 210
12 lt
16 lt
Mechanic
DT12M - DT12MR
DT16M - DT16MR
dehumidifiers
DT12M
DT12MR
DT16M
DT16MR
DT12M DT12MR DT16M DT16MR
MODEL
mm 500/586
Humidity extraction rate:
mm
24
0/3
00
00
50/3
mm 2
35°C - 80° R.H. L/day
12
13
14,3
17
27° - 60° R.H.
L/day
5,5
6,5
8
10
Air flow
m3/h
140/180
140/180
170/240
170/240
Noise
dB(A)
40/42
40/42
44/48
44/48
Suitable room
m2
25
25
40
60
Recovered heat
W
220
220
300
300
Electric power
W
250
250+500
330
330+800
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1
Indoor units width
mm
250
250
300
300
height
mm
500
500
586
586
depth
mm
240
240
300
300
kg
14
14,5
18
18,5
Weight
1 3 5
2 4 6
81
230-50-1
20 lt
35 lt
Mechanic
dehumidifiers
DT20M - DT20MR
DT35M - DT35MR
DT20M
DT20MR
DT35M
MODEL
DT35MR
DT20M DT20MR DT35M DT35MR
35°C - 80° R.H. L/day
19,3
25
31,5
36
L/day
10
12,5
18,7
22
Air flow
m3/h
170/240
170/240
230/300
230/300
Noise
dB(A)
44/48
44/48
44/48
44/48
Suitable room
m2
60
80
100
140
Recovered heat
W
340
340
550
550
Electric power
W
370
370+800
680
680+1000
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1
Indoor units width
mm
300
300
350
350
height
mm
586
586
710
710
depth
mm
300
300
360
360
kg
19
19,5
24,5
25
27° - 60° R.H.
Weight
mm 586/710
Humidity extraction rate:
mm
30
0/3
mm 3
1 3 5
82
0
00/35
60
2 4 6
Note
83
84
Air exchanger & air cleaners
The quality of life depends also on the air we breathe. Our MITSUI air cleaners with their mechanical, electrostatical
and carbon filters and the germicide lamps are the ideal solution for spaces as bars, restaurants, hotels and shops
where the quality of the air is influenced by the going in and out of a lot of people and the continuous opening of
the doors which let smoke and dusts go in.
La qualità della vita è determinata
Die Qualität des Lebens hängt
La qualité de la vie est déterminée
La calidad de la vida està determi-
anche dall’aria che respiriamo. I
von der Luft auch ab. Unsere
aussi dans l’air qu’on respirent.
nada tambien para el aire que res-
depuratori MITSUI grazie ai filtri
MITSUI Luftreiniger mit ihren
Les dépurateur MITSUI grâce aux
piramos. Los purificadores de MIT-
meccanici, elettrostatici, a carbo-
mechanischen, elektrostatischen
filtres mécaniques, électrostati-
SUI gracias a los filtros mecánicos,
ne attivo e alle lampade germicide
und Kohlen-Filtern und den Ent-
ques, à charbon et aux lampes
eléctrostaticos, a carbon activado y
sono ideali per locali commerciali
keimungslampen sind die Ideal-
germicides sont idéales pour les
a las lampas germicidas son ideales
come bar, ristoranti, alberghi, ne-
lösung für Bars, Restauranten,
locaux commerciaux comme bar,
para ambientes comerciales como
gozi nei quali la qualità dell’aria
Hotels und Geschäfte, wo die
pub, restaurants, hôtels, magasins,
bares, restaurantes, hoteles, tien-
è compromessa dal passaggio di
Qualität der Luft vom Eintritt von
dont la qualité de l’air est compro-
das, donde la calidad del aire està
molte persone o apertura di porte
vielen Personen und von Rauch
mise par le passage de beaucoup
comprometida para el pasaje de
che permettono l’entrata di smog,
und Staub beschädigt ist.
de monde ou ouverture des portes
muchas personas o la abertura de
qui permettent l’entré du smog, fu-
puertas que permiten la entrada de
mées, poussières…
smog, humos, polvos...
fumi e polvere.
85
Horizontal
1.000 - 2.000 - 3.000 - 4.000 mc/h
air exchanger
ARH1-ARH2-ARH3-ARH4
ARH1
ARH2
ARH3
ARH4
ARH1
ARH2
ARH3
ARH4
Air circulation
m3/h
1000
2000
3000
4000
Power consumption
W
300
840
1100
1200
Rated current
A
1,4
3,8
5,0
5,5
Starting current
A
2
5
8
10
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1
mm
1200
1450
1845
1845
height
mm
840
1050
1430
1430
depth
mm
390
390
623
623
Weight
Kg
65
80
180
187
Static pressure useful Pa
60
80
80
176
Number of fans
n.
2
2
2
2
Noise level
dB(A)
59
59
60
63
623
Dimensions width
mm 840/1050/1430
230-50-1 230-50-1
mm 390/
MODEL
mm 1200/1450/1845
1 3 5
86
Made in Italy
2 4 6
Vertical
1.000 - 2.000 - 3.000 - 4.000 mc/h
ARV1-ARV2-ARV3-ARV4
air exchanger
AUTO
ARV1
ARV2
ARV3
ARV4
mm 1200/1450/1845
MODEL
3
/62
390
ARV3
ARV4
m3/h
1000
2000
3000
4000
Power consumption
W
300
840
1100
1200
Rated current
A
1,4
3,8
5,0
5,5
Starting current
A
2
5
8
10
Power supply
V-Hz-Ph
230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1
width mm
840
1050
1430
1430
height mm
1200
1450
1845
1845
depth mm
390
390
623
623
Kg
70
85
180
187
Static pressure useful Pa
60
80
80
176
Weight
mm
ARV2
Air circulation
Dimensions
mm 840/1050/1430
ARV1
Number of fans
n.
2
2
2
2
Noise level
dB(A)
59
59
60
63
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
87
air cleaners
Wall mounted
Compact - Germicide lamp
900 mc/h
1.600 mc/h
AC9 - AC16 - AC9L - AC16L
AC9
AC16
AC9L
MODEL
Cleaned air
m3/h
AC9
AC16
AC9L
AC16L
350-900
400-1600
350-900
400-1600
Filtering surf. area cm2
12000
18000
12000
18000
Noise
dB(A)
36-43
36-39
36-43
36-39
Power input
W
50
71
80
100
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
230-50-1
Weight
kg
21,5
18
21,5
Body size
mm
18
635x500x225 840x500x225 635x500x225 840x500x225
mm 500
AC16L
mm 635/840
1 3 5
88
Made in Italy
2 4 6
mm 225
Wall mounted
600 - 900 - 1.300 - 1.600 mc/h
AW6 - AW9 - AW13 - AW16
air cleaners
AW6
AW9
AW13
AW16
MODEL
mm 440/460/480/500
Cleaned air
mm 520/640/720/
840
mm 270/310/350/420
m3/h
AW6
AW9
AW13
AW16
100-600
200-900
300-1300
400-1600
Filtering surf. area cm2
19000
37000
50000
74000
Noise
dB(A)
35-50
35-50
37-52
37-52
Power input
W
60
75
100
115
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
230-50-1
Weight
kg
16
20
27
Body size
mm
12
520x440x270 640x460x310 720x480x350 840x500x420
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
89
Ceiling mounted
1.500 - 1.900 - 2.400 - 3.400 mc/h
air cleaners
AF15 - AF19 - AF24 - AF34
AF15
AF19
AF24
MODEL
Cleaned air
m3/h
AF15
AF19
AF24
AF34
400-1500
500-1900
600-2400
700-3400
Filtering surf. area cm2
38000
74000
100000
148000
Noise
dB(A)
35-50
35-50
35-50
35-50
Power input
W
125
170
170
200
Power supply
V-Hz-Ph 230-50-1
230-50-1
230-50-1
230-50-1
Weight
kg
25
30
39
Body size
mm
19
470x310x470 600x310x600 660x310x660 790x310x790
mm 310
AF34
90
0/7
/66
mm 470/
600/660/
1 3 5
90
Made in Italy
0
2 4 6
0
/60
790
mm
47
Cassette
3.000 mc/h
air cleaners
AFI30
AFI30
MODEL
885
mm
mm
mm 335+40
5
88
mm
95
0
50
mm 9
AFI30
Cleaned air
m3/h
600-2400
Filtering surface area
cm2
100000
Noise
dB(A)
37-52
Power input
W
Power supply
V-Hz-Ph
Weight
kg
45
Body size
mm
885x335x885
Front panel
mm
950x40x950
250
230-50-1
1 3 5
2 4 6
Made in Italy
91
Guarantee
On all MITSUI products we grant you a guarantee of 2 years starting from purchase date. Only for the Italian market the guarantee can be extended up to
8 years. Calling the Italian free number 899.199.055 you can start up your guarantee, get information on the extension of the guarantee itself or ask for
the intervention of an authorised MITSUI technician.
Tutti i climatizzatori MITSUI sono
Alle MITSUI Klimaanlagen haben
Sur toute la gamme des produits Mit-
La garantía es de 2 años, que em-
garantiti 2 anni dalla data di acqui-
2 Jahre Garantie vom Einkaufsda-
sui on peut vous offrir une garantie de
piezan con fecha de la compra,
sto. Sulla linea MB sono previsti 3
tum. Für Italien ist es möglich die
deux ans à partir de la date d’achat.
en todos los productos MITSUI.
anni di garanzia, inviando il coupon
Garantie bis zu 8 Jahren zu verlän-
Seulement pour le marché italien la
Solo para el mercado italiano la
allegato al climatizzatore. Inoltre, a
gen. Man kann die italienische Te-
garantie peut être prolongé jusqu’au
garantía puede ser extendida
richiesta, è possibile estendere la
lefonnummer +39.0321.482.745
maximum de 8 ans. En appelant le
hasta 8 años. Con el número ita-
garanzia fino a 8 anni!!! Tramite il
anrufen, um die Garantie zu akti-
numéro +39.0321.482.745 vous
liano gratuito +39.0321.482.745
numero -0321.482.745 è possi-
vieren oder verlängern oder um
pouvez faire partir votre garantie, re-
usted puede también activar su
bile attivare la garanzia, richiedere
die Intervention eines Technikern
cevoir des informations sur la possi-
garantía, conseguir informaciónes
informazioni sull’estensione della
zu haben.
bilité de prolonger la garantie ou de-
sobre la extensión de la misma o
medesima o richiedere l’intervento
mander l’intervention d’un technicien
pedir la intervención de un técnico
di un tecnico autorizzato MITSUI.
autorisé MITSUI.
autorizado MITSUI.
Garanzia Generale Italia
www.mitsuiairconditioner.com
Formula Extreme
fino ad anni
GARANZIA GENERALE ITALIA (D. Lgs: 24/02):
Tutti i prodotti sono sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia per il
periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, documentata dalla fattura o dalla ricevuta
di acquisto che dovrà essere esibita al personale tecnico autorizzato. La mancata
esibizione del documento farà decadere il diritto di garanzia al proprietario
dell’apparecchio.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti
l’apparecchio che risultino difettose all’origine per difetti di fabbricazione.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 8 ANNI:
La Speciale Garanzia garantisce tutti i componenti del suo climatizzatore fino a 8
ANNI e viene attivata con il contratto di manutenzione annuale da sottoscrivere al
momento dell’acquisto con il proprio Centro Assistenza Autorizzato.
ESTENSIONE GRATUITA FINO AL 3° ANNO (SOLO PER ITALIA):
1. Ritagliare e compilate il tagliando allegato.
2. Affrancare e spedire la cartolina prestampata entro 30 gg. dall’acquisto.
3. Conservare il presente certificato che dovrà essere esibito al momento della
manutenzione ed in caso d’intervento in garanzia (Mod. MB)
Spazi da timbrare e compilare
a carico del tecnico installatore
e manutentore
3° anno coperto da garanzia
dal
al
6° anno coperto da garanzia
dal
al
Condizioni:
4. La Speciale Garanzia che copre difetti di fabbricazione e vizi di materiale decade:
- per manomissioni di personale non autorizzato
- per danni causati da trasporto o da cause non imputabili al costruttore
- per installazione non corretta
- per errato collegamento elettrico
- per manutenzioni periodiche non eseguite
- per incidenti di natura esterna (fulmini, allagamenti ecc...)
- per uso non corretto
5. La Garanzia non copre le spese di manodopera relative alla sostituzione completa
della macchina.
6. A partire dal terzo anno la Garanzia copre tutti i componenti mentre è esclusa la
manodopera ed il diritto fisso di chimata.
7. L’azienda declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente
o indirettamente, derivare a persone, cose o animali in conseguenza della mancata
osservanza delle prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni e concernenti,
specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
1° anno
garantito
7° anno coperto da garanzia
dal
al
Cognome
DATA INSTALLAZIONE
Cap.
Città
Prov.
MDX
Titanium
MU
Floor standing
MD
Design
MA
Window
MBC
Digital
MT
Portable
MRW
Inside without outdoor unit
MC
Chiller Easywater
MFRW
Inside Floor
BW
Air curtains
MF
Ceiling floor
DT
Dehumidifiers
MX
Cassette
AR
Air exchanger
MG
Corner type
AC
Compact air cleaners Wall Mounted
MN
Ductable
AFI
Ceiling air cleaners
al
SERIAL NUMBER (vedi matricola prodotto)
Indirizzo
Tel./Cell.
al
8° anno coperto da garanzia
dal
Attivazione garanzia
Nome
Mitsui’s main code
92
5° anno coperto da garanzia
dal
al
Desidero confermare la garanzia di 24 mesi (36 mesi per mod. a
parete MB) e ricevere gratuitamente informazioni più dettagliate
sulla estensione della garanzia fino ad 8 anni.
After sale service
2° anno
garantito
4° anno coperto da garanzia
dal
TIMBRO E FIRMA INSTALLATORE
Product label
You can see hereinafter the identifying labels that you will find on the units and their packages. A list of our codes can be useful to have a general idea
of the whole MITSUI product range.
Di seguito vengono riportate le eti-
Sie können hier die Identifika-
Ici joint vous pouvez retrouver les
De seguida se encuentran las eti-
chette identificative che compaiono
tionslabeln finden, die auf den
plaquettes d’identification qui sont
quettas identificativas que hay en
sugli imballi e su tutti i prodotti. Una
Einheiten und Verpackungen an-
appuyées sur les appareils et sur
los embalajes de las diferentes
legenda delle principali sigle è utile
geklebt werden. Eine Tabelle mit
les unités. Une fiche des codes
unidades. Una tabla de las princi-
per avere velocemente sott’occhio
den meisten Kodifizierungen kann
principales sera utile au fin de
pales siglas es muy util para cono-
l’intera gamma MITSUI.
nützlich sein, um eine allgemeine
pouvoir bien vérifier rapidement la
cer toda la gama de MITSUI.
Idee der kompletten MITSUI Palette
totalité de la gamme MITSUI.
zu haben.
Product label
air conditioners
0,07 m 3
Volume
65 Kg
Weight
Dimension 960x660x375 mm
air conditioners
Packing dimensions
Dimensioni imballo
Model
MFRW12HL
Serial
08MI100001
Capacity
MFRW12HL
Serial 08MI100001
2872W
Heat
3190W
Power Input Rated
1103W
Max
1246 W
230 V - 50 Hz
1 Phase
www.mitsuiairconditioner.com
Tel. 899-199-055
Match with
MFRW12HL
Registration n° O.U.
Sigla U..
Product code
Capacity
Codifica Prodotto
Capacità
Cool
Modello MFRW12HL
Matricola 08MI100001
Gas Type
Modello di gas
93
Web site
On our website www.mitsuiairconditioner.com you can find all the technical and business information you may need.
Nel sito www.mitsuiairconditioner.
Auf der Webseite www.mitsuiair-
Dans le site www.mitsuiaircondi-
En el sitio internet www.mitsuia-
com sono a portata di mouse tutte
conditioner.com können Sie alle
tioner.com vous pouvez retrouver
irconditioner.com usted puede
le informazioni tecniche e com-
technische und Handelsinforma-
n’importe quelle information tech-
buscar todas las informaciónes
merciali atte a supportare ogni
tionen finden, die jeden Anspruch
nique ou commerciale au fin de
técnicas y comerciales para sati-
vostra esigenza.
befriedigen können.
supporter vos besoins et répondre à
sfacer todas sus exigencias.
vos questions.
www.mitsuiairconditioner.com
Advertising material
To support your business, we offer you MITSUI catalogues, leaflets and brochures and moreover Cd-roms, exhibitors
and gadgets which enrich the personalisation of MITSUI brand name.
La rete vendita MITSUI è ben sup-
MITSUI verfügt über verschiede-
Le rideau de distribution MITSUI
En la venta de los productos MIT-
portata da numerosi depliant, pie-
ne Prospekte und Kataloge, die
est bien supporté par des nom-
SUI hay también una vasta gama
ghevoli e cataloghi di tutti i prodotti
Ihr Geschäft verbessern können.
breux dépliants, des pliables et
de folletos, catalogos y fotos de
commercializzati. Inoltre Cd-rom,
Ausserdem wird unsere MITSUI
des catalogues de toute notre
todos los productos comercializa-
espositori e gadget vanno a com-
Palette mit Cd-Rom, Ausstellern
gamme commerciale. En plus le
dos. Tenemos también CD ROM,
pletare una già ricca personalizza-
und weiteren Werbmaterialien
Cd-rom, expositeurs et gadget qui
demostradores y gadget que
zione del marchio MITSUI.
bereichert.
vont compléter les produits sup-
completan la marca MITSUI.
plémentaires pour la commercialisation des produits MITSUI.
94
Advertisement
95
Technical details:
For the Inside air conditioners the performance and consumption data refer to the following conditions (normative EN 14511):
- Cooling: indoor ambient temperature 27 °C DB/19 °C WB - outdoor 35 °C DB/24 °C WB
- Heating: indoor ambient temperature 20 °C DB/15 °C (max) WB - outdoor 7 °C DB/6 °C WB
Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame.
For the water cooled conditioners the performance and consumption data refer to the following conditions (normative EN 14511):
- Cooling: indoor ambient temperature 27 °C DB/19 °C WB - outdoor 35 °C DB/24 °C WB Water temperature inlet/outlet 30 °C/35 °C
- Heating: indoor ambient temperature 20 °C DB/15 °C (max) WB - outdoor 7 °C DB/6 °C WB Water temperature inlet/outlet 15 °C/12 °C
The technical data indicated on the air conditioner have been calculated at nominal conditions according to the rules. The functioning at different temperature or humidity rates can definitively change the absorptions and performances.
The specifications and illustrations may be subject to variations without prior notice.
Ref. models Titanium and Design:
- stated noise level refers to the running of the unit with fan at the maximum speed.
- stated rating class refers to the running of the unit with fan at Turbo speed.
Specifiche tecniche:
Per i climatizzatori Inside i dati di resa e consumo sono riferiti alle seguenti condizioni (normativa EN 14511):
- Raffrescamento: temperatura ambiente interna 27 °C BS/19 °C BU - esterna 35 °C BS/24 °C BU
- Riscaldamento: temperatura ambiente interna 20 °C BS/15 °C (max) BU - esterna 7 °C BS/6 °C BU
Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica.
Per i climatizzatori condensati ad acqua i dati di resa e consumo sono riferiti alle seguenti condizioni (normativa EN 14511):
- Raffrescamento: temperatura ambiente interna 27 °C BS/19 °C BU Temperatura acqua ingresso/uscita 30 °C/35 °C
- Riscaldamento: temperatura ambiente interna 20 °C BS/15 °C (max) BU – esterna 7 °C BS/6 °C BU Temperatura acqua ingresso/uscita 15 °C/12 °C
Per i modelli Titanium e Design:
- la rumorosità è riferita all’utilizzo della macchina con ventola a velocità massima.
- la resa dichiarata è riferita all’utilizzo della macchina con ventola a velocità Turbo.
96
Cod: P000288F
I dati tecnici indicati sul climatizzatore sono calcolati alle condizioni nominali dettati dalle normative, il funzionamento a condizioni di temperatura e umidità differenti possono variare sostanzialmente gli assorbimenti e le prestazioni.
Dati e immagini si intendono indicativi e provvisori e soggetti a variazione senza alcun preavviso.
Product Features
AUTO
SELF FUNCTION
Automatic functioning in heating or cooling mode
Funzionamento automatico in riscaldamento o in raffreddamento
COOLING
Best cooling performances in all conditions
Fresco ideale con deumidificazione costante
COSTANT DRY SYSTEM
Constant control on humidity conditions
Deumidificazione controllata automaticamente
HEAT PUMP
Confortable heat
Caldo confortevole
NIGHT TIME PROGRAM (SLEEP)
Temperature set during the night
Temperatura autoregolata durante la fase notturna
LIGHTING DISPLAY
You can switch on/off the backlight of the display
Possibilità di spegnere/accendere la retroilluminazione del display
The best technology in air treatment
AIR CLEANING
Constant air cleaning and dust removal
Depurazione costante dell’aria dalla polvere
GENERAL CATALOGUE
INFRARED REMOTE CONTROL
Remote control ready for use to set all function
Telecomando di facile utilizzo per le regolazioni di tutte le funzioni
1 3 5
2 4 6
AUTOMATIC FAN CONTROL MULTI SPEED
Fan speed selection
Selezione della velocità della ventola
ON-OFF/OFF-ON TIMER
On/off timer
Accensione e spegnimento temporizzato
RESTART
Auto-restart off all original settings in the event of a blackout
Riavvio automatico con ripristino delle impostazioni scelte in caso di interruzione elettrica
GENERAL CATALOGUE
www.mitsuiairconditioner.com
5 SECTIONS EXCHANGER
5 sections exchanger
Scambiatore a 5 sezioni
PORTABLE
With easily tourning castors
Utilizzo di pratiche ruote pivotanti
Scarica

Mitsui -AIR CONDITIONER