Product Features AUTO SELF FUNCTION Automatic functioning in heating or cooling mode Funzionamento automatico in riscaldamento o in raffreddamento COOLING Best cooling performances in all conditions Fresco ideale con deumidificazione costante COSTANT DRY SYSTEM Constant control on humidity conditions Deumidificazione controllata automaticamente HEAT PUMP Confortable heat Caldo confortevole NIGHT TIME PROGRAM (SLEEP) Temperature set during the night Temperatura autoregolata durante la fase notturna LIGHTING DISPLAY You can switch on/off the backlight of the display Possibilità di spegnere/accendere la retroilluminazione del display The best technology in air treatment AIR CLEANING Constant air cleaning and dust removal Depurazione costante dell’aria dalla polvere GENERAL CATALOGUE INFRARED REMOTE CONTROL Remote control ready for use to set all function Telecomando di facile utilizzo per le regolazioni di tutte le funzioni 1 3 5 2 4 6 AUTOMATIC FAN CONTROL MULTI SPEED Fan speed selection Selezione della velocità della ventola ON-OFF/OFF-ON TIMER On/off timer Accensione e spegnimento temporizzato RESTART Auto-restart off all original settings in the event of a blackout Riavvio automatico con ripristino delle impostazioni scelte in caso di interruzione elettrica GENERAL CATALOGUE www.mitsuiairconditioner.com 5 SECTIONS EXCHANGER 5 sections exchanger Scambiatore a 5 sezioni PORTABLE With easily tourning castors Utilizzo di pratiche ruote pivotanti Contents Company profile 2 Research & development 3 After sale service 4 Certified quality 5 MITSUI products 6 MITSUI ecological policy 8 Remote control 9 Inverter DC system 10 No outdoor unit 13 Titanium & Design 27 Digital 34 Professional 43 Window & portable 57 Easywater & fan coil 63 Air curtains & dehumidifiers 79 Air exchangers & air cleaners 85 After sale service 92 Product label 93 Advertising material 94 Advertisement 95 Company profile The trademark MITSUI is worldwide known for the technological innovation of its products and the commitment in researching a better environmental quality. MITSUI organisation is ready to fulfil its most demanding customer’s expectations in the air treatment field. MITSUI è un marchio conosciuto Das Warenzeichen MITSUI ist welt- MITSUI est une marque connue dans MITSUI es una marca conocida in tutto il mondo per l’innovazione weit bekannt für die technologi- le monde entier tant pour son innova- en el mundo entero por la inno- tecnologica dei prodotti e l’impe- schen Neuerungen seiner Produk- tion technologique dans le domaine vación tecnológica de sus propios gno nella ricerca per una migliore te und für die Verpflichtung in der de ses produits que pour son activité productos y su compromiso en la qualità dell’ambiente. L’organiz- Forschung einer besseren Qualität dans la recherche pour une meilleure investigación para mejorar la cali- zazione MITSUI è pronta a sod- der Räume. Die MITSUI Organisati- qualité de l’environnement. L’organi- dad del ambiente. La organización disfare in ogni luogo le molteplici on kommt den mehrfachen Bedürf- sation MITSUI est prête à satisfaire MITSUI esta preparada para satisfa- richieste dei più qualificati Clienti nissen der qualifiziertesten Kunden L’organisation de MITSUI est prêt à cer en cualquier lugar, las numero- nel settore della climatizzazione e im Bereich der Luft - klimatisierung satisfaire en tous lieux les nombreu- sas exigencias de sus clientes más della depurazione dell’aria. und - reinigung an allen Orten so- ses exigences de ses clients les plus cualificados en el sector de la cli- fort nach. qualifiés dans le secteur de la climati- matización y la depuración del aire. sation et de la dépuration de l’air. 2 R&D division MITSUI can count on a technical Department specialised in the development of new products. Our staff of engineers starts working from the original project and uses the most updated technologies and modern tools for both laboratory tests and quality controls in compliance with the national regulations. MITSUI si avvale di un Dipartimento MITSUI verfügt über eine techni- MITSUI se serve d’un dipartiment MITSUI se vale de un Departamen- Tecnico specializzato nella proget- sche Abteilung, die sich mit der technique spécialisé dans la projec- to Tecnico especializado en el idear tazione di nuovi prodotti. Il nostro Entwicklung von neuen Produkten tation de nouveau produits. Notre nuevos productos. Nuestro grupo team di ingegneri, partendo dal beschäftigt. Unsere Ingenieur ar- staff de ingénieurs utilise, à partir du de engenieros, a partir del proyecto progetto iniziale, utilizza le più so- beiten auf dem ursprünglichen Pro- projet initial, les technologies et les inicial, utilizan las mas sofisticadas fisticate tecnologie e attrezzature, jekt und verwenden die neuesten moyens en respectant plainement tecnologias y equipos, sea para sia per i test di laboratorio che per i Technologien und Einrichtungen, les normatives nationals, soi pour les los test de laboratorio sea por los controlli di qualità, nel pieno rispet- für beide Laborüberprüfungen und tests de laboratoir soi pour les côn- controles de calidad, en el lleno to delle normative nazionali. Qualitätskontrolle, mit Rücksicht trols de qualité, en respectant plaine- respecto de las normativas inter- auf die nationalen Vorschriften. ment les normatives nationals. nacionales. Research & development The quality The use of selected raw materials grants high quality and reliability of our machines. L’impiego di materie prime sele- Die Verwendung von Rohstoffen si- L’usage de ces matières d’abord L’utilization de primeras materias zionate assicura, ai nostri prodotti, chert die hohe Qualität und Zuver- selectionnées garantit à nos ma- seleccionadas, asegura a nuestros alta qualità ed affidabilità. lässigkeit von unseren Einheiten. chines hautes qualité et fiabilité. productos alta calidad y confianza. 3 Direct line consultancy MITSUI works with qualified technicians who can assure a continuous assistance on all our products both before and after sale. MITSUI si avvale di un team di MITSUI arbeitet mit qualifizierten MITSUI se base sur l’apport d’une MITSUI se vale de un equipo de professionisti qualificati in grado Technikern, die Assistenz für alle équipe des personnel qualifié qui ingenieros calificados que pueden di assicurare la consulenza su unseren Produkte sowohl be- assurent assistance et conseil direct asegurar la consulencia sobre tutti i nostri prodotti sia in fase di vor wie auch nach dem Verkauf par téléphone sur la totalité de notre todos nuestros productos sea en pre-vendita che in post-vendita. gewährleisten. gamme des produits soit avant qui fase de pre-venta que despues de après la vente. la venta. www.mitsuiairconditioner.com After sale service Training has always been an important activity for us. For this reason MITSUI takes particular care of the professional training of its staff: we organise lessons of different levels and at the end of the course we issue a frequency certificate stating the attended level: Assistance Centre or Authorised Installer. La formazione è da sempre un’at- Die Ausbildung spielt seit immer La formation a toujours été une activité La formación ha siempre sido una tività fondamentale per la buona eine wichtige Rolle für uns. Aus fondamentale pour la réussite de no- actividad fundamental para obtenir el riuscita del nostro lavoro: per questo diesem Grund beschäftigt sich tre emplois. Pour cette raison MITSUI mejor resultado desde nuestro traba- MITSUI rivolge particolare attenzio- MITSUI mit der Ausbildung von sei- donne toujours le maximum d’atten- jo. Para eso, MITSUI pone particular ne alla crescita professionale di tutti nen Mitarbeitern. Wir organisieren tion à l’amélioration de la préparation atención a la crecida profesional de i suoi collaboratori; nelle aule attrez- Kurse und Vorlesungen mit ver- de ses collaborateurs: dans les pièces todos sus colaboradores: en las aulas zate per i corsi si svolgono lezioni schiedenen Stufen und am Ende pour la formation, les cours permet equipadas para los cursos tecnicos strutturate secondo un percorso for- der Kurse stellen wir ein Zeugnis au personnel de rejoindre le niveau le tiene lecciónes preparadas siguendo mativo approfondito e progressivo mit der erreichten Stufe aus: As- plus élevé au fin d’obtenir une attesta- un recorrido formativo profundizado al termine del quale viene rilasciato sistenz Zentrum oder autorisiertem tion relative au cour fréquenté; Centre y progresívo y a su final MITSUI deja l’attestato di qualifica relativo al cor- Installeur. d’assistance ou Installateur autorisé. una testificación de calificación rela- so frequentato: Centro di Assistenza tiva al curso frecuentado: Centro di o Installatore autorizzato. Asistencia o Instalador autorizado. 4 ISO 9001 - CE The ISO 9001 certification represents the new worldwide recognised reference for the quality management of all productive sectors. The CE mark of conformity confirms that our products are in compliance with the actual regulations granting safety to the customer. La certificazione ISO 9001 rap- Heutzutage ist die Zertifizierung La normative ISO 9001 représente La certificacion ISO 9001 represen- presenta oggi il nuovo riferimento, ISO 9001 den weltbekannten actuellement notre point de référen- ta hoy la nueva referencia, recono- riconosciuto a livello mondiale, per Anhaltspunkt für die Bestätigung ce, reconnu à niveau mondial, pour cida a nivel mundial, para la certifi- la certificazione del sistema di ge- des Qualitätsmanagements von la certification du système de ges- cacion del sistema de gestion de la stione della qualità delle organiz- allen Produktionssektoren. Das tion de la qualité pour l’organisation calidad de la organizacion de todos zazioni di tutti i settori produttivi. Il CE-Zeichen bestätigt, dass unse- de touts les secteurs productifs. Le los sectores productivos. La marca marchio CE stabilisce la conformità re Produkte gemäß den aktuellen marque CE certifie la conformité de CE certifica la conformidad de todos di tutti i nostri prodotti alle leggi vi- Vorschriften sind. Damir kann der touts nos produits aux toutes les lois nuestros productos a las normas vi- genti, garantendo al consumatore Kunde von seinen Einkäufen im- en vigeur, en assurant aux consom- gentes, garantizando al consumidor sicurezza sull’acquisto. mer sicher sein. mateurs surête dans l’achât. seguridad sobre la compra. MITSUI Certified quality MKX 9HL The energy label is compulsory for all the goods you display. This label lets the customers check the quality of the air conditioner they are buying: ecological refrigerants and reduced consumption in respect of the environment with MITSUI! La tabella energetica da esporre in Durch das auf allen ausgestellten Le tableau energétique qui doit La tabla energética que se debe es- vetrina obbligatoriamente su tutti Einheiten verbindliche Energie- obligatoirement etrê exposée visi- poner en la vitrina obligatoriamente i prodotti, aiuta il consumatore a effizienzzeichen kann der Kunde blement sur touts les produits aide en todos los productos, ayuda el valutare la qualità del climatizza- die Qualität seiner Klimaanlage l’utilisateur à évaluer les climati- consumidor a valorar la calidad del tore che si acquista: gas ecologici, prüfen: ökologisches Kältemittel, seurs qu’on va acheter: gas eco- aparato de climatizacion que el va a minori consumi, maggior rispetto verringerte Verbrauche und Rück- logique, minores consommationes, comprar: gas ecologicos, menores ambientale con MITSUI! sicht auf die Umwelt mit MITSUI! majeur respect de l’ambient avec consumos, mas respecto por el am- MITSUI ! biente con MITSUI 5 Complete range We can offer a rich range of models: wall mounted split and multisplit units, ceiling-floor, cassette, minicassette, ductable, floor standing and portable air conditioners. Moreover we can offer different models without outdoor unit able to satisfy all needs. L’offerta dei modelli è molto ric- Wir bieten eine weite Palette von L’offre des modèles est très riche: La oferta de modelos es muy rica: ca: split e multisplit a parete, Produkten an: Split und Multisplit- split et multi split mural, console - split y multisplit a pared, techo- pavimento-soffitto, cassette, mi- einheiten, Truhen- (Boden-Decken), allège, cassette, minicassette, gai- suelo, cassettas, minicassettas, nicassette, canalizzati, colonna e Kassetten-, Minikassetten- und nable. Armoire à mur et portables. conductos, columna y portatiles. portatili. La gamma è ulteriormen- Säulenklimaanlagen, tragbare Ge- La gamme s’élargie à nombreux La gama està ulteriormente valo- te valorizzata da molte versioni räte und Klimageräte mit Luftkanal. produits sans unité extérieure ca- rada para el numero de modelos senza unità esterna in grado di Weiternoch verfügen wir über ver- pables de satisfaire n’import quelle sin unidad exterior que pueden soddisfare qualunque necessità. schiedene Modelle ohne Aussen- exigence. satisfacer cualquier necesidad. einheit, die jede Notwendigkeit befriedigen können. MITSUI products Our smart top-of-the-range MITSUI wall mounted units present “TITANIUM”, the air conditioner with a nice display on the front panel. On the other hand our DIGITAL line offers a brand new quartz display in the silver insert of the front panel. Something new for your home! Performanti ed eleganti come com- Unsere eleganten und leistungsfä- Performants et Elégant comme Buenas performances y maquinas plementi d’arredo, i climatizzatori a higen MITSUI Wandgeräte stellen une pièce d’ameublement, les cli- elegantes para un bel moblaje, los parete MITSUI propongono “TITA- TITANIUM vor, eine Klimaanlage mit matiseurs mural MITSUI proposent aparatos de aire a pared de MITSUI NIUM” con un raffinato display in- einem schönen Display auf dem “TITANIUM” avec un élégant display proponen: “TITANIUM” con un refi- serito nel pannello frontale di colore Frontpaneel. Ausserdem schlägt enserré dans le panneau frontal ace nado display insertado en el panel metalizzato. La linea DIGITAL inve- die DIGITAL Linie ein modernes la couleur gris. La gamme “DIGITAL” frontal de color metalizado. La línea ce, propone un’innovativo display Quartzdisplay auf der Spiegelein- propose toutefois un nouveau dis- “DIGITAL” propone un display inno- al quarzo posizionato nell’inserto lage des Frontpaneels vor. Etwas play au quartz placé sur la façade à vador al cuarzo puesto en el inserto specchiato del pannello frontale. neues für Ihres Haus! miroir du panneau frontal. espejado del panel frontal. 6 Silent & comfort MITSUI air conditioners are extremely silent both in normal and “SLEEP” function. Thanks to the new “twisted torsion” fan and the multi-section exchanger you can use your air conditioner also during the night without any noise. I climatizzatori MITSUI sono estre- Unsere MITSUI Klimaanlagen sind Les climatiseurs MITSUI sont extrê- Los aparatos de aire de MITSUI son mamente silenziosi sia in modalità ruhig sowohl in normaler wie auch mement silencieux soir en modalité extremamente silenciosos sea en normale che in “SLEEP”. L’esclusiva in SLEEP Funktion. Der neue “twis- normale que “Sleep”. La combinai- modalidad normal sea en modalidad combinazione della nuova ventola ted torsion” Flügel und der Multi- son exclusive du nouveau système “SLEEP”. La exclusiva combinación “twisted torsion” e lo scambiatore sektionsaustauscher erlauben den de ventilation “twisted torsion” et de la nueva ventola “twisted torsion” multi sezione permettono l’utilizzo Gebrauch des Klimagerätes auch l’échangeur à plusieurs sections y el scambiador multi-sección ga- anche nelle ore notturne e in totale während der Nacht und in völliger garantissent l’emplois pendant la rantiza el utilizo del aparato también silenziosità. Ruhe. nuit et en silence presque totale. en las horas nocturnas y en total silenciosidad. Noise level(dB) Example Livello sonoro (dB) Esempio Distribuzione della temperatura nell’ambiente Air conditioner with unequal distribution Climatizzatore con distribuzione non uniforme dell’aria Limit of audibility Soglia udibilità 10 Leaves noise Fruscio di foglie 20 Light wind among trees Vento leggero tra gli alberi 30 Room Stanza da letto 40 Library Biblioteca 50 Music at low volume Musica a basso volume 60 Normal conversation Conversazione normale 70 Noisy office Ufficio rumoroso 80 Vacuum cleaner Aspirapolvere 90 Underground Metropolitana 100 Industrial machines Macchinari industriali 110 Disco Discoteca 120 Scroll unit Veicolo ad elica 130 Dry drill Martello pneumatico 140 Taking-off jet aircraft Aereo jet in decollo 0 28 C° 26 24 22 20 1,5 3 4,5 6 Air conditioner with a constant distribution of the air Critical point Punto critico Climatizzatore con distribuzione uniforme dell’aria 28 C° 26 Dangerous point Punto dannoso 24 Pain threshold Soglia del dolore 22 20 1,5 3 4,5 6 7 Ecologic gas R410A For many years MITSUI has adopted the ecologic cooling gas R410A which does not damage the ozone layer in case of dispersion. Then thanks to its thermodynamic efficency it enables a remarkable energetic saving and the possibility to project slimmer systems with excellent performances. MITSUI adotta da molti anni il re- Seit vielen Jahren verwendet MIT- De plusieres années MITSUI a adopté MITSUI adopta desde hace mu- frigerante ecologico R410A; che SUI das ökologische Kältemittel le gas réfrigérant ecologique R410A chos anos el refrigerante ecologico non danneggia la fascia di ozono R410A, das die Ozonschicht im qui en cas de dispersion n’endom- R410A, que no perjudica la faja in caso di dispersione. Inoltre gra- Fall von Verlust nicht beschädigt. mage pas la bande d’ozone. En plus de ozono en caso de dispersion. zie alla sua efficienza termodinami- Mit seiner thermodynamischen grace à son efficence thermodina- Ademas, gracias a su eficiencia ter- ca consente un notevole risparmio Effizienz kann dieses Gas eine mique il permette un grand épargne modinamica consiente un notevole energetico e la possibilità di svilup- grosse Energiesparung versichern energétique et la possibilité de déve- ahorro energético y la posibilidad de pare apparecchiature più compatte und die Möglichkeit geben, klei- lopper des appareils plus contenus desarrolar aparatos mas compactos con prestazioni eccellenti. nere leistungsfähige Einheiten zu avec des performances excellentes. con prestaciones excelentes. entwickeln. MITSUI ecological policy The RoHS directive limits the use of dangerous substances in electrical and electronic appliances. It has been issued by the EU in order to limit the use of lead, mercury, hexavalent cadmium, PBB and PBDE in the products on the market. La direttiva RoHS impone restri- Die RoHS Richtlinie beschänkt La norme RoHS impose des li- La certificacion RoHS impone zioni nell’uso di sostanze perico- den Gebrauch von gefährlichen mitations des restricciones en el utilizo de subs- lose nelle apparecchiature elet- Substanzen in elektrischen und substances dangereuses dans tancias peligrosas en los aparatos triche ed elettroniche ed è stata elektronischen Die les appareils électriques et élec- eléctricos y eléctronicos y ha sido ratificata dall’Unione Europea con Richtlinie wurde von der EU ent- troniques et elle a été ratifiée par ratificada para la Union Europea lo scopo di limitare l’uso di piom- schieden, um den Gebrauch von l’Union européenne avec l’objectif con el fin de limitar el utilizo de bo, mercurio, cadmio esavalente, Blei, Quecksilber, sechswertigem de limiter l’emploi de plomb, mer- plomo, mercurio, cadmio esava- PBB e PBDE nei prodotti immessi Cadmium, PBB und PBDE in den cure, cadmie esavalent, PBB e lente, PBB y PBDE en los produc- sul mercato. Produkten zu beschränken, die in PBDE dans les produits distribués tos metidos en el mercado. die Markt eintreten. dans le marché. 8 Anlagen. dans l’emploi Easy & functional MITSUI remote control is easy and functional: a large display shows all the functions of the air conditioner. The most commonly used functions can be selected from the top of the remote control; opening the front cover you can choose among the other available functions. Il telecomando MITSUI è sempli- MITSUI Fernbedienung ist einfach La télécommande MITSUI le plus El mando a distancia de MITSUI ce ed intuitivo: un ampio display und nützlich: ein grosses Display employé est simple à utiliser : un mas utilizado es sencillo y intui- a cristalli liquidi LCD evidenzia zeigt alle Funktionen der Klimaan- large display rende plus facile la tivo: un amplio display evidencia chiaramente tutte le impostazio- lage deutlich vor. Sie können die lecture des fonctionnes du cli- claramente todas las selecciónes ni del climatizzatore. Le funzioni gewöhnlichsten Funktionen direkt matiseur. Les fonctionnes le plus posibles del aparato. Las funciónes principali sono selezionabili diret- auf dem Frontpaneel der Fern- employées sont sélectionnables mas utilizadas son selecciónabiles tamente all’esterno del telecoman- bedienung finden. Wenn Sie das directement de l’extérieur de la té- directamente al exterior del man- do; aprendo lo sportellino si pos- Frontpaneel öffnen, können Sie lécommande; en ouvrant la petite do; abriendo el portillo se pueden sono selezionare le altre funzioni alle anderen Funktionen wählen. porte on peut accéder aux fonc- selecciónar ulteriores funciónes tionnes restantes. disponibles. disponibili. Remote control Open remote control Telecomando aperto Close remote control Telecomando chiuso Air circulation Velocità di ventilazione On/off Accensione/spegnimento Function mode Modalità di funzionamento Time setting Regolazione ora Sleep mode Funzione notturna 9 The DC inverter system Our Inverter air conditioners offer the highest technology in domestic air conditioning field. These units use a variable rotation compressor whose speed changes according to the space exigencies. I climatizzatori Inverter DC rappre- Die DC Inverter Klimageräte bieten Les climatiseurs Inverter DC repré- Los aparatos Inverter DC repre- sentano il massimo della tecnolo- die beste Technologie in der Pri- sentent le maximum de la technolo- sentan el màximo de la tecnología gia nel campo della climatizzazio- vatklimatisierung an. Sie benützen gie dans le domaine de la climatisa- en el campo de la climatización ne domestica: viene utilizzato un einen Verdichter mit wechselnder tion domestique. Dans ces appareils doméstica. Se utiliza un compre- compressore a rotazione variabile Rotation, dessen Leistung nach des compresseurs à rotation varia- sor a rotación variables y su ca- la cui capacità di uscita è modu- den Raumansprüchen geändert ble sont employés, dont la capacité pacidad de sortida es modulada lata dinamicamente a seconda wird. de sortie est modulée selon ce qui potencialmente segun cuanto ne- di quanta potenza è richiesta est demandé dans l’environnement cesita el ambiente aque tenemo dall’ambiente da climatizzare. à climatiser. que climatizar. DC AC Inverter DC system The room temperature obtained with an Inverter air conditioner keeps constant reducing the thermal cycling; the system is more silent reaching an energy saving of almost 40%. This system is particularly useful to heat in “heating pump” function during winter when the outdoor temperature is very low. La temperatura ambiente di un Die Raumtemperatur, die Sie mit ei- La température de l’ambiant d’un La temperatura ambiente de un climatizzatore Inverter risulta più nem Invertergerät erreichen können, climatiseur Inverter est plus con- acondicionador Inverter resulta mas costante con minori oscillazioni ter- ist ausdauernd und hat eine ge- stant avec mois d’oscillations constante con menores oscilaciónes miche; il sistema è più silenzioso ed ringerte thermische Wechselbe- thermiques: le système est plus térmicas; el sistema es mas silen- il risparmio energetico può raggiu- lastung. Dieses System ist ruhiger silencieux et l’épargne énergéti- cioso y el ahorro energetíco puede gere anche il 40%. È particolarmen- und kann eine Energieeinsparung que peut rejoindre aussi le 40%. alcanzar aun el 40%. Es particular- te indicato per riscaldare d’inverno von 40% erreichen. Die Inverter- Il est particulièrement indiqué pour mente indicado para calientar, en nella modalità “pompa di calore” geräte sind insbesonderem nüt- chauffer pendant l’hiver en moda- invierno, en modalidad “bomba de con temperature esterne particolar- zlich, um während des Winters in lité chauffage avec des températu- calor” con temperaturas exteriores mente basse. der Wärmepumpefunktion zu hei- res extérieurs particulierment bas. particularmente bajas. zen, wenn die Aussentemperatur sehr niedrig ist. 10 Inverter functioning When switched on, the Inverter units use the compressor at its maximum power to reach the desired temperature in a very short time. Once reached the wished temperature the Inverter system can keep it in a range of +/- 0,5 °C. This tolerance cannot be obtained with an air conditioner without the Inverter technology. I climatizzatori Inverter all’accen- Wenn eingeschaltet, funktioniert Les climatiseurs Inverter pendant Los aparatos Inverter utilizan, cuan- sione utilizzano il compressore alla der Verdichter einer Inverter Kli- la mise en route emploient le com- dos los encendemos, el compresor massima potenza per poter ottenere maanlage auf seiner grössten Lei- presseur au maximum de la puis- a la maxima potencia para obtener velocemente la temperatura impo- stung, um die gewünschte Tempe- sance au fin de rejoindre rapide- rápidamente la temperatura elegida. stata. Una volta raggiunta la tempe- ratur in weniger Zeit zu erreichen. ment la température sélectionnée. Una vez alcanzada la temperatura ratura desiderata il sistema Inverter Wenn die gewünschte Temperatur Une fois qu’elle a été rejointe, le deseada el sistema Inverter permi- permette di contenere le fluttuazioni erreicht wird, kann das Inverter système Inverter permit de contrôler te de contener las fluctuaciónes de di temperatura entro un “range” di System das Temperaturwechseln les fluctuations de la température temperatura dentro de un “range” +/- 0,5°C. Questa tolleranza non è zwischen +/- 0,5°C halten. Die- dans une range de +/- 0,5°C. Cette de +/- 0,5°C. Esta tolerancia non possibile con un climatizzatore sen- ser Spielraum ist ohne die Inverter tolérance est impossible à maintenir seria posible con un acondicionador za tecnologia Inverter. Technologie nicht möglich. avec un climatiseur traditionnel. sin tecnología Inverter. The ambient gets cooler too quickly and gets hotter too quickly Proceed at constant speed but it needs more time to achieve the comfort value L’ambiente si raffredda troppo velocemente e si riscalda troppo velocemente Procede ad una velocità costante ma gli serve più tempo per raggiungere il livello di comfort Compressor On/off Compressore On/off It controls the temperature in more economical manner A pleasant temperature all the time It achieves quickly the comfort value Inverter compressor DC Compressore Inverter DC Regola la temperatura nel modo più economico Mantiene una temperatura gradevole tutto il tempo Raggiunge rapidamente il livello di comodità Inverter compressor AC Compressore Inverter AC 11 12 No outdoor unit “NO OUTDOOR UNIT” air conditioners can be installed quickly. Inside does not need any masonry nor refrigerating lines. You just need to make two holes with an auger machine and to have power supply. Inside is ready to be used. I climatizzatori “NO OUTDOOR Die Klimaanlagen “NO OUTDOOR Les systèmes de climatisation “NO Los aparatos de aire acondicionado UNIT” sono veloci da installare: In- UNIT” können schnell installiert OUTDOOR UNIT” sont très rapide “NO OUTDOOR UNIT” se pueden side si installa in brevissimo tempo, werden: Sie können Inside in kur- pendant l’installation: vous instal- instalar rápidamente: Inside se ins- senza opere murarie, ne linea fri- zer Zeit ohne Ausbauarbeiten und lez INSIDE dans un délais très ré- tala dentro de poco, no necesita gorifera. Bastano due fori eseguiti Frigolinien installieren. Sie brau- duit, sans œuvres de maçonnerie ninguna albañilería ni líneas de re- con l’ausilio di una carotatrice e chen nur zwei Löcher mit einem ou liaison frigorifiques. Il suffit des frigeración. Usted tiene que hacer l’alimentazione elettrica per rende- Kernbohrgerät zu machen und trous réalisés par l’emploi d’une solo dos agujeros con un taladro y re Inside pronto all’uso. die Stromversorgung zu haben, perceuse et l’alimentation élec- tener una fuente de alimentación um Inside zu installieren. trique pour avoir INSIDE prête à para utilizar el Inside. l’emploi. 13 No outdoor unit Air cooled 9.000 class A 12.000 inside MDRW9HL - MDRW12HL AUTO MDRW9HL MDRW12HL Cooling capacity W 2350 2750 Cooling capacity BTU/h 8014 9378 Heating capacity W 2325 2759 Heating capacity BTU/h 7928 9408 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 Type of refrigerant R410A R410A Power input cooling W 900 1232 Power input heating W 827 1057 Rated cooling current A 4,1 5,6 Rated heating current A 3,7 4,8 Dehumidifying L/h 0,7 0,8 Air circulation m3/h 440 480 Body size mm Depth of frame structure mm 185 185 Weight Kg 46 46,5 Noise max dB(A) 39 41 2,61 2,23 A C EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MDRW9HL MDRW12HL 900x395x350 900x395x350 450 616 2,81 2,61 B C mm 290 INSIDE mm 180 + 165 mm 900 Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. 1 3 5 14 Made in Italy 2 4 6 No outdoor unit Air cooled 9.000 12.000 inside LRS MDRWS9HL - MDRWS12HL AUTO INSIDE MDRWS9HL (LRS) MDRWS12HL (LRS) MDRWS9HL MDRWS12HL Cooling capacity W 2288 2723 Cooling capacity BTU/h 7802 9285 Heating capacity W 2237 2758 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph mm 290 Type of refrigerant mm 900 mm 160 mm 395 R410A R410A W 934 1232 Power input heating W 844 1057 Dehumidifying L/h 0,7 0,8 Air circulation m3/h 440 480 Body size I.U mm Weight I.U/O.U Kg 11/35 11,5/35 Noise max I.U/O.U dB(A) 39/52 41/52 Suction pipe In 3/8” 1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” 8 8 2,45 2,21 Max. refrigerant pipe lenght m Energy eff. class Annual energy consump. COP mm 225 9405 230-50-1 Power input cooling EER mm 900 7628 230-50-1 Heating performance class kWh 900x290x160 900x290x160 B C 467 616 2,65 2,61 C C Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 15 No outdoor unit Air cooled 12.000 class A inside MFRW12HL AUTO INSIDE MFRW12HL Cooling capacity W 2786 Cooling capacity BTU/h 9500 Heating capacity W 2938 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph MFRW12HL 10019 230-50-1 Type of refrigerant R410A Power input cooling W 1263 Power input heating W 977 Rated cooling current A 5,7 Rated heating current A 4,4 Dehumidifying L/h 0,34 Air circulation m3/h 580 Body size mm 960x660x375 Depth of frame structure mm 180 Weight Kg 65 Noise max dB(A) 42 EER air conditioners Energy eff. class Annual energy consump. mm 660 2,21 C kWh 632 COP 3,01 Heating performance class A mm 960 mm 195+180 Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. 1 3 5 16 Made in Italy 2 4 6 No outdoor unit Air cooled 12.000 inside LRS MFRWS12HL AUTO INSIDE MFRWS12HL MFRWS12HL Cooling capacity W 2683 Cooling capacity BTU/h 9149 Heating capacity W 2840 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph Type of refrigerant mm 660 air conditioners mm 960 mm 198 9684 230-50-1 R410A Power input cooling W 1309 Power input heating W 1010 Dehumidifying L/h 0,4 Air circulation m3/h 580 Body size I.U mm 960x660x198 Weight I.U/O.U Kg 29/35 Noise max I.U/O.U dB(A) 41/54 Suction pipe In 1/2” Delivery pipe In 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 8 EER 2,05 mm 395 Energy eff. class Annual energy consump. 655 COP mm 225 mm 900 D kWh 2,81 Heating performance class B Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 17 No outdoor unit Air cooled 12.000 inside LRS MXSRWS12HL AUTO INSIDE MXSRWS12HL Cooling capacity W 2683 Cooling capacity BTU/h 9149 Heating capacity W 2840 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph MXSRWS12HL 9684 230-50-1 R410A Type of refrigerant 1309 Power input heating W 1010 Dehumidifying L/h 0,4 Air circulation m3/h 610 Body size I.U mm 570x310x570 Weight I.U/O.U Kg 24/35 Noise max I.U/O.U dB(A) 43/54 Suction pipe In 1/2” Delivery pipe In 1/4” 70 mm 5 Max. refrigerant pipe lenght m 8 mm 310+40 0 57 W mm Power input cooling mm 72 0 0 mm 72 2,05 EER D Energy eff. class 655 kWh mm 395 Annual energy consump. 2,81 COP B Heating performance class Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. mm 225 mm 900 1 3 5 18 Made in Italy 2 4 6 No outdoor unit Air cooled 12.000 inside LRS MNRWS12HL AUTO INSIDE MNRWS12HL MNRWS12HL Cooling capacity W 2683 Cooling capacity BTU/h 9149 Heating capacity W 2840 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph mm 200 Type of refrigerant 480 mm 941 R410A Power input cooling W 1309 Power input heating W 1010 Dehumidifying L/h 0,5 Air circulation m3/h 820 Body size I.U mm 941x200x480 Weight I.U/O.U Kg 30/35 Noise max I.U/O.U dB(A) 44/54 Suction pipe In 1/2” Delivery pipe In 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 8 EER 2,05 Energy eff. class mm 395 mm 9684 230-50-1 Annual energy consump. 655 COP mm 225 mm 900 D kWh 2,81 Heating performance class B Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 19 No outdoor unit Water cooled 13.000 class A/A inside MDH13HL AUTO WATER COOLED MDH13HL Cooling capacity W 3852 Cooling capacity BTU/h 13135 Heating capacity W 4205 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph MDH13HL 14339 230-50-1 R410A Type of refrigerant Power input cooling W 1068 Power input heating W 1048 Dehumidifying L/h 1,35 Air circulation m3/h 480 (Turbo speed) Body size I.U mm 900x290x160 Weight I.U/O.U Kg 11,5/34 Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 1/2” Delivery pipe In 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m mm 290 39/52 10 mm 900 3,61 EER Annual energy consump. mm 520 A Energy eff. class 534 kWh 4,01 COP A Heating performance class mm 480 mm 290 1 3 5 20 Made in Italy 2 4 6 mm 160 No outdoor unit Water cooled 24.000 class A inside MBCH24HN AUTO INSIDE MBCH24HN MBCH24HN Cooling capacity W 6500 Cooling capacity BTU/h 22165 Heating capacity W 6950 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph mm 313 Type of refrigerant mm 1033 mm 202 23700 230-50-1 R407C Power input cooling W 1800 Power input heating W 1875 Dehumidifying L/h 2,7 Air circulation m3/h 1005 Body size I.U mm 1033x313x202 Weight I.U/O.U Kg 14,0/44 Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 5/8” Delivery pipe In 3/8” 49/55 Max. refrigerant pipe lenght m 15 EER 3,61 mm 520 Energy eff. class Annual energy consump. A kWh 900 COP mm 480 mm 290 3,71 Heating performance class B 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 21 No outdoor unit Water cooled 13.000 class A/A 24.000 class A inside MFSH13HL - MFSH24HN AUTO MFSH13HL MFSH24HN W 3815 6512 Cooling capacity BTU/h 13009 22206 Heating capacity W 4140 6934 Heating capacity BTU/h 14117 23645 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R407C Power input cooling W 1050 1795 Power input heating W 1032 1865 Dehumidifying L/h 1,5 4 Air circulation m3/h 713 781 Body size I.U mm 960x660x198 1256x660x198 Weight I.U/O.U Kg 26,0/34 32,0/44 Noise max I.U/O.U dB(A) 41/52 48/55 Suction pipe In 1/2” 5/8” Delivery pipe In 1/4” 3/8” 15 30 3,63 3,63 A A Type of refrigerant Max. refrigerant pipe lenght m EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh 525 897,5 4,01 3,72 A B MFSH13HL MFSH24HN air conditioners mm 660 Cooling capacity mm 960/1256 mm 198 mm 520 WATER COOLED mm 480 mm 290 1 3 5 22 Made in Italy 2 4 6 No outdoor unit Water cooled 13.000 24.000 inside MXSH13HL - MXSH24HN AUTO WATER COOLED MXSH13HL MXSH24HN MXSH13HL MXSH24HN Cooling capacity W 3686 6305 Cooling capacity BTU/h 12569 21500 Heating capacity W 4026 6741 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph Type of refrigerant 0 mm 7 mm 5 mm 310+40 0 57 mm 72 0 0 mm 72 mm 520 R410A R407C W 1050 1795 Power input heating W 1028 1865 Dehumidifying L/h 2,05 3,5 Air circulation m3/h 611 815 Body size mm 570x310x570 570x310x570 Front panel mm 720x40x720 720x40x720 Weight I.U/O.U Kg 38,0/34 40,5/44 Noise max I.U/O.U dB(A) 43/52 55/52 Suction pipe In 1/2” 5/8” Delivery pipe In 1/4” 3/8” EER Energy eff. class Annual energy consump. mm 290 22987 230-50-1 Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 480 13729 230-50-1 COP Heating performance class kWh 15 30 3,51 3,51 B B 525 897,5 3,92 3,61 B C 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 23 No outdoor unit Water cooled 13.000 class A/A 24.000 class A inside MNH13HL - MNH24HN AUTO MNH24HN Cooling capacity W 3885 6630 Cooling capacity BTU/h 13248 22608 Heating capacity W 4245 7080 Heating capacity BTU/h 14475 24143 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R407C Power input cooling W 1075 1830 Power input heating W 1055 1890 Dehumidifying L/h 1,7 3,2 Air circulation m3/h 820 1155 Body size I.U mm 941x200x480 88x270x413 Weight I.U/O.U Kg 30/34 26/44 Noise max I.U/O.U dB(A) 44/52 45/55 Suction pipe In 1/2” 5/8” Delivery pipe In 1/4” 3/8” 15 30 3,61 3,62 A A Type of refrigerant Max. refrigerant pipe lenght m EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh 537,5 915 4,02 3,75 A B MNH13HL MNH24HN mm 200/270 MNH13HL mm 480 /41 3 mm 941/880 mm 520 WATER COOLED mm 480 mm 290 1 3 5 24 Made in Italy 2 4 6 No outdoor unit Water cooled 24.000 class A inside MUH24HN AUTO WATER COOLED MUH24HN Cooling capacity W 6610 Cooling capacity BTU/h 22540 Heating capacity W 6975+1000 Heating capacity BTU/h 23785+3410 Power supply V-Hz-Ph mm 525 230-50-1 R407C Type of refrigerant 255 mm 1720 mm MUH24HN Power input cooling W 1815 Power input heating W 1885+1000 Dehumidifying L/h 1,8 Air circulation m3/h 924 Body size I.U mm 525x1720x255 Weight I.U/O.U Kg 48/44 Noise max I.U/O.U dB(A) 55/55 Suction pipe In 5/8” Delivery pipe In 3/8” 30 Max. refrigerant pipe lenght m 3,64 EER A mm 520 Energy eff. class Annual energy consump. COP mm 290 mm 480 kWh 907,5 3,70 Heating performance class B 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 25 26 Titanium & Design The very best of MITSUI brand: the high performance gas R410A together with a modern design and the best technology. A smart and refined design, digital displays and reduced consumption. This is all arm’s reach and respecting the environment. Questo è il top di gamma MITSUI Das ist das beste von MITSUI: Celui ci est le top de la gamme Ese es el “top” de la gama MITSUI in cui il performante gas R410A das leistungsfähige Kältemittel MITSUI dont le performant gaz éco- donde el performante gas R410A sposa il moderno design e la mi- R410A, ein modernes Design logique R 410 A retrouve le design encuentra el moderno design y la gliore tecnologia. Linee decise ed und die beste Technologie. Ein moderne et la meilleure technolo- mejor tecnología. Líneas fuertes y eleganti, display digitali e presta- schönes und elegantes Design, gie. Lignes élégants, display digital, elegantes, display digitales y pres- zioni a bassi consumi. Tutto questo Digitaldisplays und Leistungen performances et consommations tacciónes a bajo consumo. Todo eso a portata di telecomando per vivere zu einem geringerten Verbrauch. réduites. Tout ce là dans votre télé- facil a controlar con el mando a in- nel pieno rispetto dell’ambiente. Das ist alles verfügbar in Umwelt- commande au fin de vivre dans le frarojos para vivir en el lleno respeto rücksicht. respect de l’environnement. del ambiente. 27 Mono Inverter DC 9.000 class A/A 12.000 class A/A titanium MDX9HL - MDX12HL AUTO MDX12HL 3720 (1500~4000) Cooling capacity (min~max) W 2640 (1100~3100) Cooling capacity (min~max) BTU/h 9000 (3800~10500) 12690 (5200~13500) Heating capacity (min~max) W 2980 (1200~3800) Heating capacity (min~max) BTU/h 10160 (4200~13000) 16130 (5500~16500) Power supply V-Hz-Ph 4730 (1600~4800) 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling (min~max) W 810 (300~1050) 1160 (400~1350) Power input heating (min~max) W 820 (300~1220) 1310 (400~1700) 1,35 Type of refrigerant Dehumidifying L/h 0,85 Air circulation m3/h 430 480 Body size mm 900x290x160 900x290x160 Weight Kg 11 11,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 38/52 39/55 Suction pipe In 3/8” 1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 10 10 3,26 3,21 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh A A 405 580 3,63 3,61 A A MDX9HL MDX12HL mm 290 MDX9HL mm 900 mm 160 mm 550 TITANIUM mm 760 mm 255 1 3 5 28 2 4 6 Dual Inverter DC 9.000 + 9.000 class A/A 12.000 + 12.000 class A/A titanium MDXD9HL - MDXD12HL AUTO TITANIUM MDXD9HL MDXD12HL mm 290 mm 160 5455 (1900~6000) BTU/h 18600 (6480~20460) 23800 (6480~23870) Heating capacity (min~max) W 6012 (2300~6400) Heating capacity (min~max) BTU/h 20500 (7840~21820) 25920 (7840~25920) Power supply V-Hz-Ph mm 660 7600 (2300~7600) 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling (min~max) W 1560 (510~2600) 2010 (510~2600) Power input heating (min~max) W 1650 (590~2500) 2050 (590~2500) 1,25x2 Dehumidifying L/h 0,8x2 Air circulation m3/h 430 480 Body size mm 900x290x160 900x290x160 Weight Kg 11 11,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 38/57 39/57 Suction pipe In 3/8” 1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 15 15 3,41 3,48 EER Annual energy consump. COP mm 310 6980 (1900~7000) W Cooling capacity (min~max) Energy eff. class mm 900 MDXD12HL Cooling capacity (min~max) Type of refrigerant mm 900 MDXD9HL Heating performance class kWh A A 780 1005 3,62 3,71 A A 1 3 5 2 4 6 29 Dual Inverter DC 9.000 + 12.000 class A/A titanium MDXM21HL AUTO TITANIUM MDXM21HL Cooling capacity (min~max) W 6200 (1900~6600) Cooling capacity (min~max) BTU/h 21140 (6480~22510) Heating capacity (min~max) W Heating capacity (min~max) BTU/h Power supply V-Hz-Ph MDXM21HL 7000 (2300~7100) 23870 (7840~24210) 230-50-1 Power input cooling (min~max) W 1820 (510~2600) Power input heating (min~max) W 1900 (590~2500) Dehumidifying L/h 1,25+0,8 Air circulation m3/h 430/480 Body size mm 900x290x160 Weight Kg 11-11,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 34-39/57 Suction pipe In 3/8”-1/2” Delivery pipe In 1/4”-1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 15 mm 290 R410A Type of refrigerant 3,41 EER 910 mm 660 kWh 3,68 COP Heating performance class mm 160 A Energy eff. class Annual energy consump. mm 900 A mm 900 mm 310 1 3 5 30 2 4 6 Multi Inverter DC 9.000 + 9.000 + 9.000 class A/A titanium MDXT27HL AUTO TITANIUM MDXT27HL MDXT27HL Cooling capacity (min~max) W 6400 (1900~7500) Cooling capacity (min~max) BTU/h 21820 (6480~25580) Heating capacity (min~max) W Heating capacity (min~max) BTU/h Power supply V-Hz-Ph mm 290 mm 160 W 1890 (510~2700) Power input heating (min~max) W 1980 (590~2600) Dehumidifying L/h 1,2x3 Air circulation m3/h 430 Body size mm 900x290x160 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) 38/60 Suction pipe In 3/8” Delivery pipe In 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 15 mm 660 COP Heating performance class 11 3,38 EER Annual energy consump. mm 310 230-50-1 Power input cooling (min~max) A Energy eff. class mm 900 24890 (7840~26940) R410A Type of refrigerant mm 900 7300 (2300~7900) kWh 945 3,68 A 1 3 5 2 4 6 31 Mono 9.000 class A/A 12.000 class A/A 18.000 design MD9HL - MD12HL - MD18HL AUTO MD9HL MD12HL MD18HL Cooling capacity W 2650 3643 5010 Cooling capacity BTU/h 9037 12423 17084 Heating capacity W 3035 3925 5250 Heating capacity BTU/h 10349 13384 17903 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 R410A R410A R410A Power input cooling W 818 1118 1750 Power input heating W 836 1088 1850 Dehumidifying L/h 1,1 1,3 1,9 Air circulation m3/h 430 480 590 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 11 11,5 11,5 39/55 40/58 In 3/8” 1/2” 1/2” In 1/4” 1/4” 1/4” 10 10 15 3,24 3,26 2,86 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MD18HL 900x290x160 900x290x160 900x290x160 38/55 Max. refrigerant pipe lenght m MD12HL A A C 409 559 875 3,63 3,61 2,84 A A D mm 290 Type of refrigerant MD9HL mm 900 mm 160 mm 552/605 DESIGN mm 700/760/820 mm 256/300 1 3 5 32 2 4 6 Dual 9.000 + 9.000 12.000 + 12.000 9.000 + 12.000 design MDD9HL - MDD12HL - MDM21HL AUTO DESIGN MDD9HL MDD12HL MDM21HL MDD9HL MDD12HL MDM21HL Cooling capacity W 5220 6950 6000 Cooling capacity BTU/h 17800 23700 20460 Heating capacity W 5770 7530 6400 Heating capacity BTU/h 19676 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 mm 290 Type of refrigerant mm 160 mm 710/910 R410A R410A W 1730 2310 1990 W 1690 2540 2100 Dehumidifying L/h 0,85 1,3 0,85-1,3 Air circulation m3/h 430 480 430-480 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe COP Heating performance class 900x290x160 900x290x160 900x290x160 11 11,5 11-11,5 38/56 39/61 38-39/59 In 3/8” 1/2” 3/8”-1/2” In 1/4” 1/4” 1/4” 15 15 15 3,02 3,01 3,02 B B B 865 1155 995 341 2,96 3,05 B D D EER Annual energy consump. mm 310/405 R410A Power input heating Energy eff. class mm 830/970 21824 230-50-1 Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 900 25677 230-50-1 kWh 1 3 5 2 4 6 33 Mono Inverter DC 9.000 class A/A 12.000 class A/A digital MBCX9HL - MBCX12HL AUTO MBCX12HL 2640 (1100~3100) 3720 (1500~4000) Cooling capacity (min~max) W Cooling capacity (min~max) BTU/h 9000 (3800~10500) 12690 (5200~13500) Heating capacity (min~max) W Heating capacity (min~max) BTU/h 10160 (4200~13000) 16130 (5500~16500) Power supply V-Hz-Ph 2980 (1200~3800) 4730 (1600~4800) 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling (min~max) W 810 (300~1050) 1160 (400~1350) Power input heating (min~max) W 820 (300~1220) 1310 (400~1700) 1,35 Type of refrigerant Dehumidifying L/h 0,85 Air circulation m3/h 435 440 Body size mm 770x240x180 770x240x180 Weight Kg 8,5 8,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 37/52 38/55 Suction pipe In 3/8” 1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 10 10 3,26 3,21 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh A A 405 580 3,63 3,61 A A MBCX9HL MBCX12HL mm 240 MBCX9HL mm 770 mm 255 mm 760 1 3 5 34 mm 180 mm 550 DIGITAL 2 4 6 Mono Inverter DC 18.000 class A 24.000 class A digital MBCX18HL - MBCX24HL AUTO DIGITAL MBCX18HL MBCX24HL mm 280/313 mm 202 mm 605 6860 (1640~7610) Cooling capacity (min~max) BTU/h 18000 (5490~19980) 23393 (5590~25950) Heating capacity (min~max) W Heating capacity (min~max) BTU/h 19980 (4500~23970) 22983 (6510~25575) Power supply V-Hz-Ph 5860 (1320~7030) 6740 (1910~7500) 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling (min~max) W 1630 (520~2250) 2130 (540~2500) Power input heating (min~max) W 1825 (470~2450) 2100 (550~2700) Dehumidifying L/h 1,85 2,29 Air circulation m3/h 850 1100 Body size mm 898x280x202 1033x313x202 Weight Kg 11 14 Noise max I.U/O.U dB(A) 42/58 47/58 Suction pipe In 1/2” 5/8” Delivery pipe In 1/4” 3/8” Max. refrigerant pipe lenght m 15 15 3,24 3,22 EER Annual energy consump. COP mm 300 5280 (1610~5860) W Energy eff. class mm 820 MBCX24HL Cooling capacity (min~max) Type of refrigerant mm 898/1033 MBCX18HL Heating performance class kWh A A 815 1065 3,21 3,21 C C 1 3 5 2 4 6 35 Dual Inverter DC 9.000+9.000 class A/A 12.000+12.000 class A/A 9.000+12.000 class A/A digital MBCXD9HL - MBCXD12HL - MBCXM21HL AUTO MBCXM21HL 6980 (1900~7000) 6200 (1900~6600) 5455 (1900~6000) Cooling capacity (min~max) BTU/h 18600 (6480~20460) 23800 (6480~23870) 21140 (6480~22510) Heating capacity (min~max) W 6012 (2300~6400) 7600 (2300~7600) 7000 (2300~7100) Heating capacity (min~max) BTU/h 20500 (7840~21820) 25920 (7840~25920) 23870 (7840~24210) Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 R410A R410A R410A Power input cooling (min~max) W 1560 (510~2600) 2010 (510~2600) 1820 (510~2600) Power input heating (min~max) W 1650 (590~2500) 2050 (590~2500) 1900 (590~2500) 1,25+0,8 Type of refrigerant Dehumidifying L/h 0,8x2 1,25x2 Air circulation m3/h 380 480 380/480 Body size mm 718x240x180 770x240x180 718/770x240x180 Weight Kg 7 8 7/8 Noise max I.U/O.U dB(A) 36/57 38/57 36-38/57 Suction pipe In 3/8” 1/2” 3/8”-1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” 1/4”-1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 15 15 15 EER 3,41 3,48 3,41 Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MBCXD9HL A A A 780 1005 910 3,62 3,71 3,68 A A A MBCXD12HL MBCXM21HL mm 240 Cooling capacity (min~max) W MBCXD9HL MBCXD12HL mm 718/770 mm 310 mm 900 1 3 5 36 mm 180 mm 660 DIGITAL 2 4 6 Trial Inverter DC 9.000+9.000+9.000 class A/A Quadri Inverter DC 7.000+7.000+7.000+7.000 class A/A digital MBCXT27HL - MEXQ28HL AUTO MBCXT27HL MEXQ28HL DIGITAL MBCXT27HL MEXQ28HL Cooling capacity (min~max) W 6400 (1900~7500) 7720 (4280~9200) Cooling capacity (min~max) BTU/h 21820 (6480~25580) 26330 (14590~31370) Heating capacity (min~max) W 7300 (2300~7900) 9500 (4150~11350) Heating capacity (min~max) BTU/h 24890 (7840~26940) 32395 (14150~38700) Power supply 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling (min~max) W 1890 (510~2700) 2400 (1050~3720) Power input heating (min~max) W 1980 (590~2600) 2630 (1000~3750) 1,2x4 V-Hz-Ph mm 240/250 Type of refrigerant Dehumidifying L/h 0,8x3 Air circulation m3/h 380 450 Body size mm 718x240x180 750x250x180 Weight Kg 7 8,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 36/60 38/60 Suction pipe In 3/8” 3/8” Delivery pipe In 1/4” 1/4” 15 15 3,38 3,22 Max. refrigerant pipe lenght m mm 718/750 mm 180 EER mm 660/840 Energy eff. class Annual energy consump. COP mm 310/420 mm 900/950 Heating performance class kWh A A 945 1200 3,68 3,61 A A 1 3 5 2 4 6 37 Mono 9.000 class A/A 12.000 class A/A digital gold MKC9HL - MKC12HL AUTO MKC9HL MKC12HL Cooling capacity W 2625 3347 Cooling capacity BTU/h 8951 11413 Heating capacity W 2810 3959 Heating capacity BTU/h 9582 13500 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling W 818 1040 Power input heating W 775 1095 Dehumidifying L/h 0,8 1,0 Air circulation m3/h 389 534 Body size mm Weight Kg Noise I.U (min-max)/O.U (max) dB(A) 710x250x180 770x250x180 7 8,5 28-35/50 31-38/52 Suction pipe In 3/8” 1/2” Delivery pipe In 1/4” 1/4” Max. refrigerant pipe lenght m 10 10 3,21 3,22 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MKC12HL A A 409 520 3,63 3,62 A A mm 250 Type of refrigerant MKC9HL mm 710/770 mm 260/320 mm 720/848 1 3 5 38 mm 180 mm 430/540 DIGITAL GOLD 2 4 6 Multi 9.000+9.000 12.000+12.000 9.000+12.000 digital MBCD9HL - MBCD12HL - MBCM21HL AUTO DIGITAL MBCD9HL MBCD12HL MBCM21HL MBCD9HL MBCD12HL MBCM21HL Cooling capacity W 5220 6950 6000 Cooling capacity BTU/h 17800 23700 20460 Heating capacity W 5770 7530 6400 Heating capacity BTU/h 19676 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 mm 240 Type of refrigerant mm 180 mm 605/870/660 R410A R410A W 1730 2310 1990 W 1690 2540 2100 Dehumidifying L/h 0,85 1,3 0,85-1,3 Air circulation m3/h 380 480 380-480 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe COP Heating performance class 718x240x180 770x240x180 718/770x240x180 7 8 7-8 36/56 38/61 37/59 In 3/8” 1/2” 3/8”-1/2” In 1/4” 1/4” 1/4” 15 15 15 3,02 3,01 3,02 B B B 865 1155 995 3,41 2,96 3,05 B D D EER Annual energy consump. mm 285/340/310 R410A Power input heating Energy eff. class mm 835/950/900 21824 230-50-1 Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 718/770 25677 230-50-1 kWh 1 3 5 2 4 6 39 Mono 18.000 class A 24.000 class A+A digital MBC18HL - MBC24HL AUTO MBC24HL Cooling capacity W 5543 7284 Cooling capacity BTU/h 18902 24838 Heating capacity W 5735 8506 Heating capacity BTU/h 19556 29005 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Type of refrigerant Power input cooling W 1693 2269 Power input heating W 1689 2356 Dehumidifying L/h 2,0 2,5 Air circulation m3/h 780 1005 Body size mm 898x280x202 1033x313x202 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 11 14 42/58 49/58 In 1/2” 5/8” In 1/4” 3/8” 15 15 3,27 3,21 Max. refrigerant pipe lenght m EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh A A 846,5 1134,5 3,40 3,61 B A MBC18HL MBC24HL mm 280/313 MBC18HL mm 898/1033 mm 300/307 mm 820/902 1 3 5 40 mm 202 mm 605/650 DIGITAL 2 4 6 Multi 7.000+7.000 class A 9.000+9.000 12.000+12.000 digital MKBD7HL - MKBD9HL - MKBD12HL AUTO DIGITAL MKBD7HL MKBD9HL MKBD12HL MKBD7HL MKBD9HL MKBD12HL Cooling capacity W 4824 5491 6734 Cooling capacity BTU/h 16450 18724 22963 Heating capacity W 5355 6003 7682 Heating capacity BTU/h 18261 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 mm 250 Type of refrigerant mm 180 mm 550 R410A R410A W 1698 2054 2368 W 1764 1989 2733 Dehumidifying L/h 0,7x2 1,2x2 1,2x2 Air circulation m3/h 400 450 500 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe COP Heating performance class 770x250x180 770x250x180 770x250x180 8,5 8,5 8,5 37/57 37/57 40/58 In 3/8” 3/8” 1/2” In 1/4” 1/4” 1/4” 10 10 10 3,21 3,02 2,84 A B C 751,5 909 1184 3,43 3,41 2,81 B B D EER Annual energy consump. mm 255 R410A Power input heating Energy eff. class mm 760 26196 230-50-1 Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 770 20470 230-50-1 kWh 1 3 5 2 4 6 41 42 Professional Our MITSUI professional line with gas R410A offers high performances respecting the environment. This modern brand new line is the ideal solution for medium-large spaces. La gamma della linea professio- Unsere “Professional La gamme professionnel MITSUI La gama de la línea profesional nale MITSUI in R410A offre ele- line” mit Gas R410A bietet höhe en R410A offre des performan- de MITSUI en R410A ofrece altas vate prestazioni nel pieno rispetto Leistungen in Umweltrücksicht ces élevée dans le respect pour prestacciónes en el lleno respeto dell’ambiente. È una linea moderna an. Diese neue und moderne Li- l’environnement. Il est une gamme del ambiente. Es una línea moder- e di nuova concezione altamente nie ist die Ideallösung für grosse moderne et de conception nouvelle na y de nueva concepción con altas performante ideale per spazi me- Räume. idéal pour des pièces de dimen- performances ideal para espacios sions moyenne et grande. medio-grandes. dio-grandi. MITSUI 43 Mono 12.000 class A 18.000 class A ceiling&floor MFS12HL - MFS18HL AUTO MFS12HL MFS18HL Cooling capacity W 3580 5830 Cooling capacity BTU/h 12207 19880 Heating capacity W 4240 5440 Heating capacity BTU/h 14458 18550 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling W 1115 1815 Power input heating W 1320 1750 Dehumidifying L/h 1,5 1,9 Air circulation m3/h 710 750 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In Delivery pipe In Max. refrigerant pipe lenght m EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MFS18HL 960x660x198 960x660x198 29 29 41/55 46/58 1/2” 1/2” 1/4” 1/4” 10 15 3,21 3,21 A A 557,5 907,5 3,21 3,11 C D air conditioners mm 660 Type of refrigerant MFS12HL mm 198 mm 960 mm 540/605 MODEL mm 260/300 mm 849/820 1 3 5 44 2 4 6 Mono 24.000 ceiling&floor MFS24HL AUTO MODEL MFS24HL MFS24HL Cooling capacity W 7115 Cooling capacity BTU/h 24262 Heating capacity W 7760 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph 26460 230-50-1 Type of refrigerant mm 660 air conditioners R410A Power input cooling W 2269 Power input heating W 2356 Dehumidifying L/h 2,5 Air circulation m3/h 870 Body size mm 1256x660x198 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 5/8” Delivery pipe In 3/8” 32 48/58 Max. refrigerant pipe lenght m mm 198 mm 1256 15 EER 3,13 Energy eff. class mm 650 Annual energy consump. B kWh 1134,5 COP mm 307 mm 902 3,29 Heating performance class C 1 3 5 2 4 6 45 Mono 36.000 ceiling&floor MF36HL AUTO MODEL MF36HL Cooling capacity W 9580 Cooling capacity BTU/h 32670 Heating capacity W 10690 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph Type of refrigerant MF36HL 36450 400-50-3+N R410A Power input cooling W 3410 Power input heating W 3335 Dehumidifying L/h 5,1 Air circulation m3/h 1800 Body size mm 1654x660x235 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 3/4” Delivery pipe In 3/8” Max. refrigerant pipe lenght m EER mm 660 air conditioners 56 51/65 mm 235 mm 1654 15 2,81 Energy eff. class COP C kWh mm 1250 Annual energy consump. 1705 3,21 Heating performance class C mm 360 mm 980 1 3 5 46 2 4 6 Mono 48.000 60.000 ceiling&floor MF48HL - MF60HL AUTO MODEL MF48HL MF60HL mm 660 mm 273 mm 1870 W 12870 15870 Cooling capacity BTU/h 43890 54120 Heating capacity W 14690 17250 Heating capacity BTU/h 50090 58820 Power supply V-Hz-Ph R410A W 4940 6090 W 4580 5890 Dehumidifying L/h 6,5 8,7 Air circulation m3/h 1980 2530 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe Annual energy consump. COP Heating performance class 1870x660x273 1870x660x273 66 69 54/65 56/65 In 3/4” 3/4” In 3/8” 3/8” 15 15 2,61 2,61 Energy eff. class mm 1250 R410A Power input heating EER mm 360 400-50-3+N 400-50-3+N Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 980 MF60HL Cooling capacity Type of refrigerant air conditioners MF48HL kWh - - 2470 3045 3,21 2,93 - - 1 3 5 2 4 6 47 Mono 12.000 mini-cassette MXS12HL AUTO MODEL MXS12HL Cooling capacity W 3470 Cooling capacity BTU/h 11830 Heating capacity W 3730 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph MXS12HL 12720 230-50-1 R410A Type of refrigerant 1305 Dehumidifying L/h 1,3 Air circulation m3/h 610 Body size mm 570x310x570 Front panel mm 720x40x720 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 1/2” Delivery pipe In 1/4” 70 mm 5 0 1150 W 57 W Power input heating mm Power input cooling Max. refrigerant pipe lenght m mm 310+40 24 43/55 10 mm 72 0 0 mm 72 3,01 EER B Annual energy consump. kWh 575 mm 540 Energy eff. class 2,86 COP Heating performance class D mm 260 mm 849 1 3 5 48 2 4 6 Mono 18.000 24.000 MXS18HL - MXS24HL mini-cassette AUTO MODEL MXS18HL MXS24HL MXS18HL MXS24HL Cooling capacity W 5095 6930 Cooling capacity BTU/h 17374 23631 Heating capacity W 5329 8210 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph Type of refrigerant 70 mm mm 5 mm 310+40 0 57 72 0 0 mm 72 R410A W 1693 2269 W 1660 2356 Dehumidifying L/h 1,9 2,5 Air circulation m3/h 680 730 Body size mm 570x310x570 570x310x570 Front panel mm 720x40x720 720x40x720 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 24 24 45/58 46/58 In 5/8” 5/8” In 3/8” 3/8” Max. refrigerant pipe lenght m Annual energy consump. COP mm 340 R410A Power input heating Energy eff. class mm 1000 27996 230-50-1 Power input cooling EER mm 700 mm 18172 230-50-1 Heating performance class kWh 15 15 3,01 3,05 B B 846,5 1134,5 3,21 3,48 C B 1 3 5 2 4 6 49 Mono 36.000 cassette MXS36HL AUTO MODEL MXS36HL Cooling capacity W 11067 Cooling capacity BTU/h 37740 Heating capacity W 11067 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph MXS36HL 37740 230-50-1 R410A 3240 Dehumidifying L/h 5,1 Air circulation m3/h 1884 Body size mm 843x314x843 Front panel mm 950x55x950 Weight Kg 36,5 Noise max I.U/O.U dB(A) 48/65 Suction pipe In 5/8” Delivery pipe In 3/8” Max. refrigerant pipe lenght m 43 mm 8 3 3670 W 84 W Power input heating mm Power input cooling mm 314+55 Type of refrigerant mm 95 0 0 mm 95 15 3,02 EER Annual energy consump. kWh 1835 3,42 COP Heating performance class mm 1035 B Energy eff. class mm 375 mm 755 B 1 3 5 50 2 4 6 Mono 3 Phases 36.000 cassette MX36HL AUTO MODEL MX36HL MX36HL Cooling capacity W 9410 Cooling capacity BTU/h 32090 Heating capacity W 9190 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph 31340 400-50-3+N R410A Type of refrigerant 30 mm 310+60 0 83 mm W 3340 Power input heating W 3525 Dehumidifying L/h 5,1 Air circulation m3/h 1080 Body size mm 830x310x830 Front panel mm 950x60x950 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 3/4” Delivery pipe In 3/8” mm mm 8 Power input cooling 95 0 53 48/65 0 mm 95 15 Max. refrigerant pipe lenght m 2,82 mm 1250 EER C Energy eff. class Annual energy consump. mm 360 mm 980 1670 kWh 2,61 COP E Heating performance class 1 3 5 2 4 6 51 Mono 12.000 class A 18.000 class A 24.000 class A ductable MN12HL - MN18HL - MN24HL AUTO MN12HL MN18HL MN24HL Cooling capacity W 3580 5540 7285 Cooling capacity BTU/h 12207 18881 24842 Heating capacity W 4240 5735 8506 Heating capacity BTU/h 14459 19556 29005 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 R410A R410A R410A Power input cooling W 1115 1725 2270 Power input heating W 1320 1780 2490 Dehumidifying L/h 1,5 1,6 2,3 Air circulation m3/h 710 900 1155 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 29 27 26 44/58 45/58 In 1/2” 1/2” 5/8” In 1/4” 1/4” 3/8” 10 25 25 3,21 3,21 3,21 A A A 557,5 862,5 1135 3,21 3,22 3,42 C C B EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MN24HL 920x660x198 880x270x513 880x270x513 41/55 Max. refrigerant pipe lenght m MN18HL mm mm 660/270 Type of refrigerant MN12HL 198 /51 3 mm 920/880 mm 540/605/650 MODEL mm 260/300/307 mm 849/820/902 1 3 5 52 2 4 6 Mono 36.000 ductable MN36HL AUTO MODEL MN36HL MN36HL Cooling capacity W 10420 Cooling capacity BTU/h 35532 Heating capacity W 10040 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph 34240 400-50-3+N R410A mm 300 Type of refrigerant 633 W 3355 Power input heating W 3130 Dehumidifying L/h 2,5 Air circulation m3/h 2207 Body size mm 1180x300x633 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 3/4” Delivery pipe In 3/8” 43 56/65 40 Max. refrigerant pipe lenght m mm 1180 3,11 EER B Energy eff. class mm 1040 mm Power input cooling Annual energy consump. kWh 1677,5 3,21 COP mm 412 mm 1044 C Heating performance class 1 3 5 2 4 6 53 Mono 48.000 60.000 ductable MN48HL - MN60HL AUTO MN48HL MN60HL Cooling capacity W 13580 17080 Cooling capacity BTU/h 46310 58240 Heating capacity W 15690 18170 Heating capacity BTU/h 53500 61690 Power supply V-Hz-Ph 400-50-3+N 400-50-3+N R410A R410A Power input cooling W 4840 6040 Power input heating W 5340 5485 Dehumidifying L/h 3,9 4,2 Air circulation m3/h 2715 2715 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 43 65 58/65 In 3/4” 3/4” In 3/8” 3/8” 40 40 2,81 2,83 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class 1400x300x633 1400x300x633 58/65 Max. refrigerant pipe lenght m kWh MN60HL - - 2420 3020 2,94 3,31 - - mm 300 Type of refrigerant MN48HL mm 633 mm 1400 mm 1250 MODEL mm 980 mm 412 1 3 5 54 2 4 6 Mono 50.000 column MU50HL AUTO MODEL MU50HL mm 350 MU50HL Cooling capacity W Cooling capacity BTU/h Heating capacity W 13100-15900* Heating capacity (elec. heating) BTU/h 44671-54129* Power supply V-Hz-Ph 13000 44330 400-50-3+N Type of refrigerant Power input cooling R410A W mm 1900 Power input heating (elec. heating) W mm 605 6100 6150 - 8950* Dehumidifying L/h 3,0 Air circulation m3/h 2000 Body size mm 605x1900x350 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe In 3/4” Delivery pipe In 3/8” Max. refrigerant pipe lenght m 15 60 55/65 EER 2,84 mm 1250 Energy eff. class Annual energy consump. kWh 2292,5 COP mm 980 mm 412 2,81 Heating performance class - * with electric heating 1 3 5 2 4 6 55 56 Window & portable The window type units can be used easily. Thanks to their “compact monobloc” structure you can use them placed on the window sill for a while or you can install them on the wall or on a window. They are the ideal solution for small spaces where you need a simple and fast installation. I climatizzatori a finestra sono Unsere Fensterklimaanlagen kön- Les climatiseurs à fenêtre sont Los aparatos a ventana son senci- semplici e pratici da utilizzare. La nen einfach und praktisch benützt simples et pratiques à utiliser. Leur llos y facil a manejar. Sus estructura loro struttura “monoblocco” ne werden. Mit ihrer “Einzelblock”- structure “monobloque” permet “monobloco” permite un utilizo tem- permette un utilizzo temporaneo Struktur können sie für einen l’emplois temporaire en le dépla- poráneo gracias al apoyo sul alféizar tramite l’appoggio sul davanzale Zeitraum auf der Brüstung oder çant sur le balcon ou fixe avec o permite una instalación fija en el o permanente con un’installazio- definitiv an der Wand oder auf installation à mur ou à fenêtre. Ils muro o en la ventana. Son ideales ne fissa a muro o a finestra. Sono dem Fenster installiert werden. sont idéales pour endroits de taille para ambientes medio-pequenos ideali per ambienti medio-piccoli in Sie sind die Ideallösung für klei- moyenne et petite où on demande donde se quiere una instalación cui è richesta una semplice e velo- ne Räume, die eine einfache und une pose simple et rapide. sencilla y rápida. ce installazione. schnelle Installation brauchen. 57 Mono 9.000 12.000 window MA9HLT - MA12HLT AUTO MA9HLT MA12HLT Cooling capacity W 2640 3650 Cooling capacity BTU/h 9002 12447 Heating capacity W 2700 3930 Heating capacity BTU/h 9207 13401 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Type of refrigerant Power input cooling W 1000 1400 Power input heating W 954 1396 Dehumidifying L/h 0,8 1,4 Air circulation m3/h 450 540 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 36 45 56/60 In - - In - - Max. refrigerant pipe lenght m - - 2,64 2,61 Energy eff. class Annual energy consump. COP Heating performance class kWh MA12HLT 520x340x540 560x375x600 53/56 EER MA9HLT C C 500 700 2,83 2,82 D D mm 340/375 MODEL mm 520/560 1 3 5 58 2 4 6 mm 540/600 Mono 18.000 24.000 window MA18HLT - MA24HLT AUTO MODEL MA18HLT MA24HLT W 5279 6238 Cooling capacity BTU/h 18001 21272 Heating capacity W 5530 6880 Heating capacity BTU/h Power supply V-Hz-Ph mm 455 18857 23461 230-50-1 230-50-1 R410A R410A Power input cooling W 1989 2345 Power input heating W 1941 2443 Dehumidifying L/h 1,8 2,3 Air circulation m3/h 800 720 Body size mm Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 670x455x730 670x455x730 60 67 60/65 60/65 In - - In - - Max. refrigerant pipe lenght m - - 2,65 2,66 EER Energy eff. class Annual energy consump. COP mm 730 MA24HLT Cooling capacity Type of refrigerant mm 670 MA18HLT Heating performance class kWh C C 994,5 1172,5 2,85 2,82 D D 1 3 5 2 4 6 59 Mono 9.000 class A 12.000 portable Cooling capacity W 2001 2650 Cooling capacity BTU/h 6823 9037 Heating capacity W - - Heating capacity BTU/h - - Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 R407C R407C 928 Type of refrigerant Power input cooling W 756 Power input heating W - - Dehumidifying L/h 0,8 1,0 Air circulation m3/h 430 430 Body size mm 350x778x450 350x778x450 Weight Kg Noise max I.U/O.U dB(A) Suction pipe Delivery pipe 34 27+11 54/- 54 In - - In - - Max. refrigerant pipe lenght m - - 2,65 2,86 A C 378 464 COP - - Heating performance class - - EER Energy eff. class Annual energy consump. kWh MTY9CN MT12CN mm 778 MT12CN mm 350 mm 420 1 3 5 60 mm 450 mm 460 MTY10CN mm 500 MODEL MTY9CN - MT12CN 2 4 6 mm 250 Mono 12.000 portable MTY12CN AUTO MODEL MTY12CN MTY12CN Cooling capacity W 3200 Cooling capacity BTU/h 10912 Electric heater power W Electric heater power BTU/h Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 mm 856 Type of refrigerant R407C Power input cooling W 1400 Power input heating W - Dehumidifying L/h 2,2 Air circulation m3/h 355 Body size mm 450x856x370 Weight Kg 42 Noise max I.U dB(A) 52 Suction pipe In - Delivery pipe In - Max. refrigerant pipe lenght m - EER 2,29 Energy eff. class Annual energy consump. mm 450 mm 370 C kWh 700 COP - Heating performance class - 1 3 5 2 4 6 61 62 Easywater & fan coil Easywater is a gas/water system which can cool or heat the water flowing in the inner circuit of the fan coil units. When installed with fan coil units, Easywater offers the ideal solution to cool offices, hotels, restaurants and also private houses. Easywater è un chiller gas/ac- Easywater ist ein Gas/Wasser Easywater est le réfrigérant gaz/ Easywater es un scambiador gas/ qua che permette di rinfrescare System, das das Wasser des Fan eau qui permet de refroidir ou agua que permite de enfriar o ca- o riscaldare l’acqua presente nel Coil Innenkreises kühlen oder chauffer l’eau présent dans le cir- lientar el agua presente en el circui- circuito interno dei termoventila- heizen kann. Wenn Sie dieses cuit intérieur des thermo convec- to interior de los termoventiladores. tori. Collegato alle unità di con- System zu den Fan Coil Innen- teur. Lié aux unité intérieures à eau Junto a las unidades de acondi- dizionamento fan coil, Easywater einheiten verbinden, dann wird glacée, Easywater représente la cionamiento fan coil, Easywater rappresenta la soluzione ideale per Easywater die Ideallösung, um solution idéale pour climatiser bu- representa la solución ideal para climatizzare uffici, hotels, ristoranti Büros, Hotels, Restaurante und reaux, hôtels, restaurants et aussi acondicionar oficinas, hoteles, res- ed anche abitazioni private. Privathäuser zu klimatisieren. des maisons particuliers taurantes y también habitaciònes privadas. 63 Mini Chiller 1 Phase 24.000 easywater MC24HL MCS24HL Cooling capacity W 5855 5679 Cooling capacity BTU/h 19966 19367 Heating capacity W 7229 7012 Heating capacity BTU/h 24651 23911 Power input cooling W 2430 2430 Power input heating W Power supply V-Hz-Ph Max Noise O.U./I.U Water flow 2187 2187 230-50-1 230-50-1 dB(A) 60/- 59/35 m3/h 1,2 1,2 Pump static pressure m H2 0 16,0 16,0 Pump electric power W 570 570 Pump current A 2,6 2,6 Body size O.U. mm Body size I.U. mm - 1025x330x410 Weight O.U./I.U Kg 120/- 70/46 R410A R410A Kg 2,7 2,7 Pipe connection in 1”/1” 1”/1” EER 2,41 2,34 COP 3,31 3,21 Preliminary datas Made in Italy mm 330 1025x1030x410 1025x700x410 Refrigerant charge 64 MCS24HL (LRS) mm 520/560 mm 1025 mm 700 Type of refrigerant MC24HL mm 340/375 MODEL MC24HL - MCS24HL mm 410 Mini Chiller 1 Phase 36.000 easywater MC36VHL - MCS36VHL MODEL MC36VHL mm 330 MCS36VHL (LRS) mm 1250 mm 520/560 mm 45 Cooling capacity W 8543 8287 Cooling capacity BTU/h 29132 28258 Heating capacity W 12013 11653 Heating capacity BTU/h 40964 39735 Power input cooling W 3349 3349 Power input heating W Power supply V-Hz-Ph Max Noise O.U./I.U. dB(A) Water flow m /h 1,9 1,9 Pump static pressure m H20 15,3 15,3 Pump electric power W 570 570 Pump current A 2,6 2,6 Body size O.U. mm Body size I.U. mm - 980x330x425 Weight O.U./I.U Kg 150/- 105/48 R410A R410A 3 Type of refrigerant mm 340/375 mm 980 MC36VHL MCS36VHL mm 425 3549 3549 230-50-1 230-50-1 65/- 65/35 1025x1580x425 980x1250x425 Refrigerant charge Kg 3,65 3,65 Pipe connection in 1”/1” 1”/1” EER 2,55 2,47 COP 3,38 3,28 Made in Italy 65 Mini Chiller 3 Phases 36.000 easywater MCS36HL Cooling capacity W 8543 8287 Cooling capacity BTU/h 29132 28258 Heating capacity W 12013 11653 Heating capacity BTU/h 40964 39735 Power input cooling W 3549 3349 Power input heating W Power supply V-Hz-Ph Max Noise O.U./I.U. Water flow 8543 3549 400-50-3+N 400-50-3+N dB(A) 65/- 65/35 m3/h 1,9 1,9 Pump static pressure m H2 0 15,3 15,3 Pump electric power W 570 570 Pump current A 2,6 2,6 Body size O.U. mm Body size I.U. mm - 980x330x425 Weight O.U./I.U Kg 150/- 105/48 R410A R410A 1025x1580x425 980x1250x425 Refrigerant charge Kg 3,65 3,65 Pipe connection in 1”/1” 1”/1” EER 2,55 2,47 COP 3,38 3,28 66 MCS36HL (LRS) Made in Italy mm 520/560 mm 1250 Type of refrigerant MC36HL mm 330 MC36HL mm 340/375 MODEL MC36HL - MCS36HL mm 980 mm 45 mm 425 Mini Chiller 3 Phases 48.000 - 60.000 MC48HL - MCS48HL - MC60HL - MCS60HL easywater MODEL MC48HL MCS48HL (LRS) MC60HL mm 330 MCS60HL (LRS) mm 1250 mm 520/560 mm 45 Cooling capacity W 12538 12162 13890 13473 Cooling capacity BTU/h 42755 41472 47365 45944 Heating capacity W 16829 16324 20402 19790 Heating capacity BTU/h 57387 55665 69571 67484 Power input cooling W 4967 4967 6110 6110 Power input heating W 4872 4872 5605 5605 Power supply V-Hz-Ph 400-50-3+N Max Noise O.U./I.U. dB(A) Water flow m /h 67/- 400-50-3+N 400-50-3+N 65/35 400-50-3+N 65/35 69/- 2,4 2,4 2,9 2,9 Pump static pressure m H20 14,2 14,2 13,5 13,5 Pump electric power W 570 570 570 570 Pump current A 2,6 2,6 2,6 26 Body size O.U. mm Body size I.U. mm - 980x330x425 - 980x330x425 Weight O.U./I.U Kg 165/- 110/50 175/- 110/50 R410A R410A R410A R410A 3 Type of refrigerant mm 340/375 mm 980 MC48HL MCS48HL MC60HL MCS60HL 1025x1580x425 980x1250x425 1025x1580x425 980x1250x425 Refrigerant charge Kg 3,65 3,65 3,85 3,85 Pipe connection in 1”/1” 1”/1” 1”/1” 1”/1” EER 2,52 2,45 2,27 2,21 COP 3,45 3,35 3,64 3,53 mm 425 Made in Italy 67 Chiller 3 Phases 72.000 big easywater MC72HL Cooling capacity W 17086 Cooling capacity BTU/h 58263 Heating capacity W 24026 Heating capacity BTU/h 81929 Power input cooling W 6698 Power input heating W 7098 Power supply V-Hz-Ph Noise max dB(A) Water flow m /h 3,8 Pump static pressure m H2 0 15,3 Pump electric power W 1140 Pump current A Body size O.U. mm 1082x1676x1040 Weight O.U. Kg 320 Refrigerant charge Kg 3,65x2 Pipe connection in 2”/2” 400-50-3+N 69 3 5,2 Type of refrigerant mm 520/560 2,55 COP 3,38 Made in Italy mm 340/375 R410A EER 68 MC72HL mm 1676 MODEL MC72HL mm 1082 mm 1040 Chiller 3 Phases 96.000 - 120.000 MC96HL - MC120HL MC96HL big easywater MODEL mm 1676 MC120HL mm 520/560 mm 340/375 mm 1040 MC120HL Cooling capacity W 25076 27780 Cooling capacity BTU/h 85509 94730 Heating capacity W 33658 40804 Heating capacity BTU/h 114774 139142 Power input cooling W 9934 12220 Power input heating W 9744 11210 Power supply V-Hz-Ph 400-50-3+N 400-50-3+N Noise max dB(A) 70 71 Water flow m /h 4,8 5,8 Pump static pressure m H20 14,2 13,5 Pump electric power W 1140 1140 Pump current A 5,2 5,2 Body size O.U. mm Weight O.U. Kg 3 Type of refrigerant mm 1082 MC96HL 1082x1676x1040 1082x1676x1040 350 370 R410A R410A Refrigerant charge Kg 3,65x2 3,85x2 Pipe connection in 2”/2” 2”/2” EER 2,52 2,27 COP 3,45 3,64 Made in Italy 69 Mono Fan coil 7.000 - 9.000 - 13.000 hydro wall MDW7 - MDW9 - MDW13 AUTO MDW7 MDW9 MDW7 MDW9 MDW13 Cooling capacity W 1976 2611 2890 Cooling capacity BTU/h 6736 8902 9855 Heating capacity W 2385 3483 4350 Heating capacity BTU/h 8133 11876 14834 Cool. water pressure drops kPa 8,35 33,88 37,57 Heat. water pressure drops kPa 7,51 31,58 35,09 Water flow rate L/h 380 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 Power input W Air flow rate m3/h Noise dB(A) Indoor unit 450 500 230-50-1 230-50-1 27 48 48 360 360 410 41 38 39 width mm 900 900 900 height mm 290 290 290 depth mm 160 160 160 Weight kg 10 10 10 Inlet+Outlet pipe connec. in 1/2” 1/2” 1/2” MDW13 mm 290 MODEL mm 900 1 3 5 70 2 4 6 mm 160 Mono Fan coil 18.000 24.000 hydro wall MWW18 - MWW24 AUTO MWW18 MWW24 MODEL Cooling capacity W 4460 5220 Cooling capacity BTU/h 15209 17800 Heating capacity W 5650 6970 Heating capacity BTU/h 19267 23768 Cool. water pressure drops kPa 26,57 34,49 Heat. water pressure drops kPa 22,52 29,23 Water flow rate L/h Power supply V-Hz-Ph Power input 970 1200 230-50-1 230-50-1 W 30 50 Air flow rate m3/h 680 850 Noise dB(A) 41 43 width mm 1165 1165 height mm 313 313 depth mm 196 196 mm 313 Indoor unit mm 1165 mm 196 MWW18 MWW24 Weight kg 14 14 Inlet+Outlet pipe connec. in 1/2” 1/2” 1 3 5 2 4 6 71 Fan coil 13.000 18.000 hydro ceiling&floor MFW13 - MFW18 AUTO MFW13 MFW18 MODEL MFW13 MFW18 Cooling capacity W 3072 3753 Cooling capacity BTU/h 10476 12797 Heating capacity W 3812 4394 Heating capacity BTU/h 12999 14984 Cool. water pressure drops kPa 18,20 23,83 Heat. water pressure drops kPa 14,60 19,82 Water flow rate L/h Power supply V-Hz-Ph Power input 545 620 230-50-1 230-50-1 W 84 90 Air flow rate m3/h 550 590 Noise dB(A) 41 46 width mm 860 1256 height mm 660 660 depth mm 198 198 Weight kg 30,5 31 Inlet+Outlet pipe connec. in 1/2” 1/2” mm 660 air conditioners Indoor unit mm 860/1256 1 3 5 72 2 4 6 mm 198 Fan coil 24.000 hydro ceiling&floor MFW24 AUTO MFW24 MODEL air conditioners Cooling capacity W 6195 Cooling capacity BTU/h 21125 Heating capacity W 7117 Heating capacity BTU/h 24269 Cool. water pressure drops kPa 30,82 Heat. water pressure drops kPa 25,23 Water flow rate L/h Power supply V-Hz-Ph Power input W 109 Air flow rate m3/h 1015 Noise dB(A) 48 width mm 1256 height mm 660 depth mm 198 mm 660 Indoor unit mm 198 mm 1256 MFW24 960 230-50-1 Weight kg 42 Inlet+Outlet pipe connec. in 3/4” 1 3 5 2 4 6 73 Fan coil 2 pipes 13.000 - 18.000 - 24.000 hydro cassette MXSW13 - MXSW18 MXSW24 AUTO MXSW13 MXSW18 MODEL MXSW13 MXSW18 MXSW24 Cooling capacity W 3300 3500 4600 Cooling capacity BTU/h 11253 11935 15686 Heating capacity W 4400 5300 6300 Heating capacity BTU/h 15004 18073 21483 Cool. water pressure drops kPa 15,00 24,04 31,66 Heat. water pressure drops kPa 12,64 20,40 26,80 V-Hz-Ph 230-50-1 720 840 230-50-1 230-50-1 Power input W 70 83 94 Air flow rate Noise m3/h 610 680 815 dB(A) 44 48 53 Body size mm 570x310x570 570x310x570 570x310x570 Front panel mm 720x40x720 720x40x720 Weight kg 24,5 24,5 24,5 Inlet+Outlet pipe connec. in 3/4” 3/4” 3/4” 540 70 mm 5 mm 310+40 0 57 L/h Power supply mm Water flow rate MXSW24 720x40x720 mm 72 0 0 mm 72 1 3 5 74 2 4 6 Fan coil 2 pipes 36.000 48.000 hydro cassette MXW36 - MXW48 AUTO MXW36 MXW48 MODEL 35 mm mm 8 MXW36 MXW48 Cooling capacity W 9330 12190 Cooling capacity BTU/h 31815 41568 Heating capacity W 10630 12090 Heating capacity BTU/h 41227 18,22 29,76 Heat. water pressure drops kPa 15,44 25,33 Water flow rate L/h 1620 2100 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 Power input W 126 124 Air flow rate m3/h 1085 1275 Noise dB(A) 47 53 Body size mm 835x295x835 835x295x835 Front panel mm 953x80x953 953x80x953 Weight kg 43 46 Inlet+Outlet pipe connec. in 1” 1” mm 295+80 5 83 36248 Cool. water pressure drops kPa mm 95 3 3 mm 95 1 3 5 2 4 6 75 Fan coil 13.000 18.000 hydro duct type MNW13 - MNW18 AUTO MNW13 MNW13 MNW18 Cooling capacity W 3026 4540 Cooling capacity BTU/h 10319 15481 Heating capacity W 3614 5422 Heating capacity BTU/h 12324 18489 Cool. water pressure drops kPa 11,20 17,07 Heat. water pressure drops kPa 9,50 14,47 Water flow rate L/h Power supply V-Hz-Ph Power input Air flow rate Noise Indoor unit 540 840 230-50-1 230-50-1 W 66 173 m3/h 725 970 dB(A) 44 46 width mm 940 1232 height mm 273 290 depth mm 451 555 Weight kg 18 38 Inlet+Outlet pipe connec. in 3/4” 3/4” mm mm 273/290 MNW18 MODEL 451 /55 5 mm 940/1232 1 3 5 76 2 4 6 Fan coil 24.000 36.000 MNW24 - MNW36 hydro duct type AUTO MNW24 MNW36 MODEL mm 290/324 555 /64 0 mm 1232/1410 MNW36 Cooling capacity W 6317 9185 Cooling capacity BTU/h 21541 31321 Heating capacity W 7126 10665 Heating capacity BTU/h 24300 36368 Cool. water pressure drops kPa 30,38 37,03 Heat. water pressure drops kPa 25,74 31,39 Water flow rate L/h Power supply V-Hz-Ph Power input W 219 479 Air flow rate m3/h 1205 1985 Noise dB(A) 48 55 Indoor unit mm MNW24 1260 1860 230-50-1 230-50-1 width mm 1232 1410 height mm 290 324 depth mm 555 640 Weight kg 39 50 Inlet+Outlet pipe connec. in 3/4” 1” 1 3 5 2 4 6 77 78 Air curtains & dehumidifiers Using our air curtains, you can reduce the thermal exchange with the outdoor getting a better energy saving and avoiding air pollutants, dusts or insects to enter the room. Our MITSUI dehumidifiers offer the following characteristics: a simple selector which sets the desired air humidity, a water tank with a sensor and a block system in the event of full tank. Con l’utilizzo delle barriere d’aria Mit unseren Luftschleiern können Avec l’emploi des rideaux d’air, Con el utilizo de las cortinas de aire, si riduce al massimo lo scambio Sie den Energieaustausch mit dem on réduit au maximum l’échange se reduce el cambio térmico con termico con l’esterno, permetten- aussen verringern. Damit haben thermique avec l’extérieur, en per- el exterior y hay un gran ahorro de do un alto risparmio energetico Sie eine grosse Energieeinspa- mettant un epargne énergétique et energía y la eliminacion de conta- agendo efficacemente sugli agenti rung und keine Luftschadstoffen, en limitant l’intrusion des éléments minantes, polvo y insectos en la inquinanti, polveri ed insetti, impe- Stauben und Insekten im Raum. polluants des poussières et insec- habitación. dendone l’ingresso nel locale. Unsere MITSUI Luftentfeuchter tes. Los deshumidificadores MITSUI tie- I deumidificatori MITSUI hanno un haben folgende Merkmale: einen Les déshumidifieurs MITSUI ont un nen un práctico selector de regula- pratico selettore per la regolazione Selektor, der das gewünschte sélecteur pratique pour la régula- ción del nivel de humedad deseado del livello di umidità desiderato, Feuchtigkeitsniveau regeln kann, tion du niveau d’humidité deman- y un cajon para la cogida del agua la vaschetta raccogli acqua con einen Wasserbehälter mit einem dé, le vase pour l’eau avec signale de condensación con indicador y segnalatore e blocco in caso di Fühler und Blocksystem im Fall et bloque de l’appareil en cas de bloque en caso el cajon està lleno. esubero. von völler Wanne. remplissement. 79 60 - 90 - 120 cm 12,5 cm Ø air curtains BW60 - BW90 - BW120 BW60-12CT BW90-12CT MODEL BW60 BW90 BW120 900 1200 Lenght mm 600 Fan diameter mm 125 125 125 Air circulator m3/h 600 1050 1600 Air speed m/s 9 9 9,5 Noise dB(A) 55 55 58 Power input W 110 115 150 Power supply Indoor units V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 width mm 600 900 1200 height mm 210 210 210 depth mm 210 210 210 Kg 10,3 15 19 Weight 80 mm 210 BW120-12CT mm 600/900/1200 mm 210 12 lt 16 lt Mechanic DT12M - DT12MR DT16M - DT16MR dehumidifiers DT12M DT12MR DT16M DT16MR DT12M DT12MR DT16M DT16MR MODEL mm 500/586 Humidity extraction rate: mm 24 0/3 00 00 50/3 mm 2 35°C - 80° R.H. L/day 12 13 14,3 17 27° - 60° R.H. L/day 5,5 6,5 8 10 Air flow m3/h 140/180 140/180 170/240 170/240 Noise dB(A) 40/42 40/42 44/48 44/48 Suitable room m2 25 25 40 60 Recovered heat W 220 220 300 300 Electric power W 250 250+500 330 330+800 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 Indoor units width mm 250 250 300 300 height mm 500 500 586 586 depth mm 240 240 300 300 kg 14 14,5 18 18,5 Weight 1 3 5 2 4 6 81 230-50-1 20 lt 35 lt Mechanic dehumidifiers DT20M - DT20MR DT35M - DT35MR DT20M DT20MR DT35M MODEL DT35MR DT20M DT20MR DT35M DT35MR 35°C - 80° R.H. L/day 19,3 25 31,5 36 L/day 10 12,5 18,7 22 Air flow m3/h 170/240 170/240 230/300 230/300 Noise dB(A) 44/48 44/48 44/48 44/48 Suitable room m2 60 80 100 140 Recovered heat W 340 340 550 550 Electric power W 370 370+800 680 680+1000 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1 Indoor units width mm 300 300 350 350 height mm 586 586 710 710 depth mm 300 300 360 360 kg 19 19,5 24,5 25 27° - 60° R.H. Weight mm 586/710 Humidity extraction rate: mm 30 0/3 mm 3 1 3 5 82 0 00/35 60 2 4 6 Note 83 84 Air exchanger & air cleaners The quality of life depends also on the air we breathe. Our MITSUI air cleaners with their mechanical, electrostatical and carbon filters and the germicide lamps are the ideal solution for spaces as bars, restaurants, hotels and shops where the quality of the air is influenced by the going in and out of a lot of people and the continuous opening of the doors which let smoke and dusts go in. La qualità della vita è determinata Die Qualität des Lebens hängt La qualité de la vie est déterminée La calidad de la vida està determi- anche dall’aria che respiriamo. I von der Luft auch ab. Unsere aussi dans l’air qu’on respirent. nada tambien para el aire que res- depuratori MITSUI grazie ai filtri MITSUI Luftreiniger mit ihren Les dépurateur MITSUI grâce aux piramos. Los purificadores de MIT- meccanici, elettrostatici, a carbo- mechanischen, elektrostatischen filtres mécaniques, électrostati- SUI gracias a los filtros mecánicos, ne attivo e alle lampade germicide und Kohlen-Filtern und den Ent- ques, à charbon et aux lampes eléctrostaticos, a carbon activado y sono ideali per locali commerciali keimungslampen sind die Ideal- germicides sont idéales pour les a las lampas germicidas son ideales come bar, ristoranti, alberghi, ne- lösung für Bars, Restauranten, locaux commerciaux comme bar, para ambientes comerciales como gozi nei quali la qualità dell’aria Hotels und Geschäfte, wo die pub, restaurants, hôtels, magasins, bares, restaurantes, hoteles, tien- è compromessa dal passaggio di Qualität der Luft vom Eintritt von dont la qualité de l’air est compro- das, donde la calidad del aire està molte persone o apertura di porte vielen Personen und von Rauch mise par le passage de beaucoup comprometida para el pasaje de che permettono l’entrata di smog, und Staub beschädigt ist. de monde ou ouverture des portes muchas personas o la abertura de qui permettent l’entré du smog, fu- puertas que permiten la entrada de mées, poussières… smog, humos, polvos... fumi e polvere. 85 Horizontal 1.000 - 2.000 - 3.000 - 4.000 mc/h air exchanger ARH1-ARH2-ARH3-ARH4 ARH1 ARH2 ARH3 ARH4 ARH1 ARH2 ARH3 ARH4 Air circulation m3/h 1000 2000 3000 4000 Power consumption W 300 840 1100 1200 Rated current A 1,4 3,8 5,0 5,5 Starting current A 2 5 8 10 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 mm 1200 1450 1845 1845 height mm 840 1050 1430 1430 depth mm 390 390 623 623 Weight Kg 65 80 180 187 Static pressure useful Pa 60 80 80 176 Number of fans n. 2 2 2 2 Noise level dB(A) 59 59 60 63 623 Dimensions width mm 840/1050/1430 230-50-1 230-50-1 mm 390/ MODEL mm 1200/1450/1845 1 3 5 86 Made in Italy 2 4 6 Vertical 1.000 - 2.000 - 3.000 - 4.000 mc/h ARV1-ARV2-ARV3-ARV4 air exchanger AUTO ARV1 ARV2 ARV3 ARV4 mm 1200/1450/1845 MODEL 3 /62 390 ARV3 ARV4 m3/h 1000 2000 3000 4000 Power consumption W 300 840 1100 1200 Rated current A 1,4 3,8 5,0 5,5 Starting current A 2 5 8 10 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1 width mm 840 1050 1430 1430 height mm 1200 1450 1845 1845 depth mm 390 390 623 623 Kg 70 85 180 187 Static pressure useful Pa 60 80 80 176 Weight mm ARV2 Air circulation Dimensions mm 840/1050/1430 ARV1 Number of fans n. 2 2 2 2 Noise level dB(A) 59 59 60 63 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 87 air cleaners Wall mounted Compact - Germicide lamp 900 mc/h 1.600 mc/h AC9 - AC16 - AC9L - AC16L AC9 AC16 AC9L MODEL Cleaned air m3/h AC9 AC16 AC9L AC16L 350-900 400-1600 350-900 400-1600 Filtering surf. area cm2 12000 18000 12000 18000 Noise dB(A) 36-43 36-39 36-43 36-39 Power input W 50 71 80 100 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1 Weight kg 21,5 18 21,5 Body size mm 18 635x500x225 840x500x225 635x500x225 840x500x225 mm 500 AC16L mm 635/840 1 3 5 88 Made in Italy 2 4 6 mm 225 Wall mounted 600 - 900 - 1.300 - 1.600 mc/h AW6 - AW9 - AW13 - AW16 air cleaners AW6 AW9 AW13 AW16 MODEL mm 440/460/480/500 Cleaned air mm 520/640/720/ 840 mm 270/310/350/420 m3/h AW6 AW9 AW13 AW16 100-600 200-900 300-1300 400-1600 Filtering surf. area cm2 19000 37000 50000 74000 Noise dB(A) 35-50 35-50 37-52 37-52 Power input W 60 75 100 115 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1 Weight kg 16 20 27 Body size mm 12 520x440x270 640x460x310 720x480x350 840x500x420 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 89 Ceiling mounted 1.500 - 1.900 - 2.400 - 3.400 mc/h air cleaners AF15 - AF19 - AF24 - AF34 AF15 AF19 AF24 MODEL Cleaned air m3/h AF15 AF19 AF24 AF34 400-1500 500-1900 600-2400 700-3400 Filtering surf. area cm2 38000 74000 100000 148000 Noise dB(A) 35-50 35-50 35-50 35-50 Power input W 125 170 170 200 Power supply V-Hz-Ph 230-50-1 230-50-1 230-50-1 230-50-1 Weight kg 25 30 39 Body size mm 19 470x310x470 600x310x600 660x310x660 790x310x790 mm 310 AF34 90 0/7 /66 mm 470/ 600/660/ 1 3 5 90 Made in Italy 0 2 4 6 0 /60 790 mm 47 Cassette 3.000 mc/h air cleaners AFI30 AFI30 MODEL 885 mm mm mm 335+40 5 88 mm 95 0 50 mm 9 AFI30 Cleaned air m3/h 600-2400 Filtering surface area cm2 100000 Noise dB(A) 37-52 Power input W Power supply V-Hz-Ph Weight kg 45 Body size mm 885x335x885 Front panel mm 950x40x950 250 230-50-1 1 3 5 2 4 6 Made in Italy 91 Guarantee On all MITSUI products we grant you a guarantee of 2 years starting from purchase date. Only for the Italian market the guarantee can be extended up to 8 years. Calling the Italian free number 899.199.055 you can start up your guarantee, get information on the extension of the guarantee itself or ask for the intervention of an authorised MITSUI technician. Tutti i climatizzatori MITSUI sono Alle MITSUI Klimaanlagen haben Sur toute la gamme des produits Mit- La garantía es de 2 años, que em- garantiti 2 anni dalla data di acqui- 2 Jahre Garantie vom Einkaufsda- sui on peut vous offrir une garantie de piezan con fecha de la compra, sto. Sulla linea MB sono previsti 3 tum. Für Italien ist es möglich die deux ans à partir de la date d’achat. en todos los productos MITSUI. anni di garanzia, inviando il coupon Garantie bis zu 8 Jahren zu verlän- Seulement pour le marché italien la Solo para el mercado italiano la allegato al climatizzatore. Inoltre, a gen. Man kann die italienische Te- garantie peut être prolongé jusqu’au garantía puede ser extendida richiesta, è possibile estendere la lefonnummer +39.0321.482.745 maximum de 8 ans. En appelant le hasta 8 años. Con el número ita- garanzia fino a 8 anni!!! Tramite il anrufen, um die Garantie zu akti- numéro +39.0321.482.745 vous liano gratuito +39.0321.482.745 numero -0321.482.745 è possi- vieren oder verlängern oder um pouvez faire partir votre garantie, re- usted puede también activar su bile attivare la garanzia, richiedere die Intervention eines Technikern cevoir des informations sur la possi- garantía, conseguir informaciónes informazioni sull’estensione della zu haben. bilité de prolonger la garantie ou de- sobre la extensión de la misma o medesima o richiedere l’intervento mander l’intervention d’un technicien pedir la intervención de un técnico di un tecnico autorizzato MITSUI. autorisé MITSUI. autorizado MITSUI. Garanzia Generale Italia www.mitsuiairconditioner.com Formula Extreme fino ad anni GARANZIA GENERALE ITALIA (D. Lgs: 24/02): Tutti i prodotti sono sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia per il periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, documentata dalla fattura o dalla ricevuta di acquisto che dovrà essere esibita al personale tecnico autorizzato. La mancata esibizione del documento farà decadere il diritto di garanzia al proprietario dell’apparecchio. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che risultino difettose all’origine per difetti di fabbricazione. ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 8 ANNI: La Speciale Garanzia garantisce tutti i componenti del suo climatizzatore fino a 8 ANNI e viene attivata con il contratto di manutenzione annuale da sottoscrivere al momento dell’acquisto con il proprio Centro Assistenza Autorizzato. ESTENSIONE GRATUITA FINO AL 3° ANNO (SOLO PER ITALIA): 1. Ritagliare e compilate il tagliando allegato. 2. Affrancare e spedire la cartolina prestampata entro 30 gg. dall’acquisto. 3. Conservare il presente certificato che dovrà essere esibito al momento della manutenzione ed in caso d’intervento in garanzia (Mod. MB) Spazi da timbrare e compilare a carico del tecnico installatore e manutentore 3° anno coperto da garanzia dal al 6° anno coperto da garanzia dal al Condizioni: 4. La Speciale Garanzia che copre difetti di fabbricazione e vizi di materiale decade: - per manomissioni di personale non autorizzato - per danni causati da trasporto o da cause non imputabili al costruttore - per installazione non corretta - per errato collegamento elettrico - per manutenzioni periodiche non eseguite - per incidenti di natura esterna (fulmini, allagamenti ecc...) - per uso non corretto 5. La Garanzia non copre le spese di manodopera relative alla sostituzione completa della macchina. 6. A partire dal terzo anno la Garanzia copre tutti i componenti mentre è esclusa la manodopera ed il diritto fisso di chimata. 7. L’azienda declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali in conseguenza della mancata osservanza delle prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. 1° anno garantito 7° anno coperto da garanzia dal al Cognome DATA INSTALLAZIONE Cap. Città Prov. MDX Titanium MU Floor standing MD Design MA Window MBC Digital MT Portable MRW Inside without outdoor unit MC Chiller Easywater MFRW Inside Floor BW Air curtains MF Ceiling floor DT Dehumidifiers MX Cassette AR Air exchanger MG Corner type AC Compact air cleaners Wall Mounted MN Ductable AFI Ceiling air cleaners al SERIAL NUMBER (vedi matricola prodotto) Indirizzo Tel./Cell. al 8° anno coperto da garanzia dal Attivazione garanzia Nome Mitsui’s main code 92 5° anno coperto da garanzia dal al Desidero confermare la garanzia di 24 mesi (36 mesi per mod. a parete MB) e ricevere gratuitamente informazioni più dettagliate sulla estensione della garanzia fino ad 8 anni. After sale service 2° anno garantito 4° anno coperto da garanzia dal TIMBRO E FIRMA INSTALLATORE Product label You can see hereinafter the identifying labels that you will find on the units and their packages. A list of our codes can be useful to have a general idea of the whole MITSUI product range. Di seguito vengono riportate le eti- Sie können hier die Identifika- Ici joint vous pouvez retrouver les De seguida se encuentran las eti- chette identificative che compaiono tionslabeln finden, die auf den plaquettes d’identification qui sont quettas identificativas que hay en sugli imballi e su tutti i prodotti. Una Einheiten und Verpackungen an- appuyées sur les appareils et sur los embalajes de las diferentes legenda delle principali sigle è utile geklebt werden. Eine Tabelle mit les unités. Une fiche des codes unidades. Una tabla de las princi- per avere velocemente sott’occhio den meisten Kodifizierungen kann principales sera utile au fin de pales siglas es muy util para cono- l’intera gamma MITSUI. nützlich sein, um eine allgemeine pouvoir bien vérifier rapidement la cer toda la gama de MITSUI. Idee der kompletten MITSUI Palette totalité de la gamme MITSUI. zu haben. Product label air conditioners 0,07 m 3 Volume 65 Kg Weight Dimension 960x660x375 mm air conditioners Packing dimensions Dimensioni imballo Model MFRW12HL Serial 08MI100001 Capacity MFRW12HL Serial 08MI100001 2872W Heat 3190W Power Input Rated 1103W Max 1246 W 230 V - 50 Hz 1 Phase www.mitsuiairconditioner.com Tel. 899-199-055 Match with MFRW12HL Registration n° O.U. Sigla U.. Product code Capacity Codifica Prodotto Capacità Cool Modello MFRW12HL Matricola 08MI100001 Gas Type Modello di gas 93 Web site On our website www.mitsuiairconditioner.com you can find all the technical and business information you may need. Nel sito www.mitsuiairconditioner. Auf der Webseite www.mitsuiair- Dans le site www.mitsuiaircondi- En el sitio internet www.mitsuia- com sono a portata di mouse tutte conditioner.com können Sie alle tioner.com vous pouvez retrouver irconditioner.com usted puede le informazioni tecniche e com- technische und Handelsinforma- n’importe quelle information tech- buscar todas las informaciónes merciali atte a supportare ogni tionen finden, die jeden Anspruch nique ou commerciale au fin de técnicas y comerciales para sati- vostra esigenza. befriedigen können. supporter vos besoins et répondre à sfacer todas sus exigencias. vos questions. www.mitsuiairconditioner.com Advertising material To support your business, we offer you MITSUI catalogues, leaflets and brochures and moreover Cd-roms, exhibitors and gadgets which enrich the personalisation of MITSUI brand name. La rete vendita MITSUI è ben sup- MITSUI verfügt über verschiede- Le rideau de distribution MITSUI En la venta de los productos MIT- portata da numerosi depliant, pie- ne Prospekte und Kataloge, die est bien supporté par des nom- SUI hay también una vasta gama ghevoli e cataloghi di tutti i prodotti Ihr Geschäft verbessern können. breux dépliants, des pliables et de folletos, catalogos y fotos de commercializzati. Inoltre Cd-rom, Ausserdem wird unsere MITSUI des catalogues de toute notre todos los productos comercializa- espositori e gadget vanno a com- Palette mit Cd-Rom, Ausstellern gamme commerciale. En plus le dos. Tenemos también CD ROM, pletare una già ricca personalizza- und weiteren Werbmaterialien Cd-rom, expositeurs et gadget qui demostradores y gadget que zione del marchio MITSUI. bereichert. vont compléter les produits sup- completan la marca MITSUI. plémentaires pour la commercialisation des produits MITSUI. 94 Advertisement 95 Technical details: For the Inside air conditioners the performance and consumption data refer to the following conditions (normative EN 14511): - Cooling: indoor ambient temperature 27 °C DB/19 °C WB - outdoor 35 °C DB/24 °C WB - Heating: indoor ambient temperature 20 °C DB/15 °C (max) WB - outdoor 7 °C DB/6 °C WB Performance calculated in built-in installation mode “to the edge of the wall”, fan motors at max speed, without grilles, full optional, high performance kit - with thermal-sound insulating frame. For the water cooled conditioners the performance and consumption data refer to the following conditions (normative EN 14511): - Cooling: indoor ambient temperature 27 °C DB/19 °C WB - outdoor 35 °C DB/24 °C WB Water temperature inlet/outlet 30 °C/35 °C - Heating: indoor ambient temperature 20 °C DB/15 °C (max) WB - outdoor 7 °C DB/6 °C WB Water temperature inlet/outlet 15 °C/12 °C The technical data indicated on the air conditioner have been calculated at nominal conditions according to the rules. The functioning at different temperature or humidity rates can definitively change the absorptions and performances. The specifications and illustrations may be subject to variations without prior notice. Ref. models Titanium and Design: - stated noise level refers to the running of the unit with fan at the maximum speed. - stated rating class refers to the running of the unit with fan at Turbo speed. Specifiche tecniche: Per i climatizzatori Inside i dati di resa e consumo sono riferiti alle seguenti condizioni (normativa EN 14511): - Raffrescamento: temperatura ambiente interna 27 °C BS/19 °C BU - esterna 35 °C BS/24 °C BU - Riscaldamento: temperatura ambiente interna 20 °C BS/15 °C (max) BU - esterna 7 °C BS/6 °C BU Rese riferite a macchina installata ad incasso - filo muro esterno - ventilatori a velocità max - senza griglie - full optional - kit alto rendimento - con cornice isolante termoacustica. Per i climatizzatori condensati ad acqua i dati di resa e consumo sono riferiti alle seguenti condizioni (normativa EN 14511): - Raffrescamento: temperatura ambiente interna 27 °C BS/19 °C BU Temperatura acqua ingresso/uscita 30 °C/35 °C - Riscaldamento: temperatura ambiente interna 20 °C BS/15 °C (max) BU – esterna 7 °C BS/6 °C BU Temperatura acqua ingresso/uscita 15 °C/12 °C Per i modelli Titanium e Design: - la rumorosità è riferita all’utilizzo della macchina con ventola a velocità massima. - la resa dichiarata è riferita all’utilizzo della macchina con ventola a velocità Turbo. 96 Cod: P000288F I dati tecnici indicati sul climatizzatore sono calcolati alle condizioni nominali dettati dalle normative, il funzionamento a condizioni di temperatura e umidità differenti possono variare sostanzialmente gli assorbimenti e le prestazioni. Dati e immagini si intendono indicativi e provvisori e soggetti a variazione senza alcun preavviso. Product Features AUTO SELF FUNCTION Automatic functioning in heating or cooling mode Funzionamento automatico in riscaldamento o in raffreddamento COOLING Best cooling performances in all conditions Fresco ideale con deumidificazione costante COSTANT DRY SYSTEM Constant control on humidity conditions Deumidificazione controllata automaticamente HEAT PUMP Confortable heat Caldo confortevole NIGHT TIME PROGRAM (SLEEP) Temperature set during the night Temperatura autoregolata durante la fase notturna LIGHTING DISPLAY You can switch on/off the backlight of the display Possibilità di spegnere/accendere la retroilluminazione del display The best technology in air treatment AIR CLEANING Constant air cleaning and dust removal Depurazione costante dell’aria dalla polvere GENERAL CATALOGUE INFRARED REMOTE CONTROL Remote control ready for use to set all function Telecomando di facile utilizzo per le regolazioni di tutte le funzioni 1 3 5 2 4 6 AUTOMATIC FAN CONTROL MULTI SPEED Fan speed selection Selezione della velocità della ventola ON-OFF/OFF-ON TIMER On/off timer Accensione e spegnimento temporizzato RESTART Auto-restart off all original settings in the event of a blackout Riavvio automatico con ripristino delle impostazioni scelte in caso di interruzione elettrica GENERAL CATALOGUE www.mitsuiairconditioner.com 5 SECTIONS EXCHANGER 5 sections exchanger Scambiatore a 5 sezioni PORTABLE With easily tourning castors Utilizzo di pratiche ruote pivotanti