ENGLISH ITALIANO 3.0 Technical Caracteristics Power: Current drain: Alarm inputs: Messages: Telephone numbers: 11-15V C.C. 20 mA. N.C., N.O. Positive or Negative input 1 of 20 seconds. 4 Factory Password: 321 COMBINATORE TELEFONICO PSTN Tre i Systems, dopo anni di esperienza, ha sviluppato questo nuovo combinatore PSTN di facile utilizzo. Questo combinatore telefonico utilizza un singolo ingresso di allarme e può inviare un messaggio vocale della durata di 20 sec. a 4 numeri memorizzati. 1.0 Descrizione dei tasti Tre i systems is not responsible for inappropriate use of it’s products. For any problems refer to the nearest authorized agent or directly to Tre i systems central assistance centre. Tre i Sistems reserves the right to modify the product without warning. Pag. 12 Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual 1) Display 2) Led T1-T2-T3-T4: accesi quando si stanno programmando i numeri nelle posizioni di memoria 3) Tasti T1-T2-T3-T4: tasti per l’accesso alle posizioni di memoria 4) P : Password (codice personale) 5) : Record (registrazione) 6) : Play (riproduzione) 7) C : Controllo Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 1 ITALIANO ENGLISH Prima di procedere a qualsiasi altra operazione è necessario verificare le impostazioni selezionabili attraverso 3 distinti jumper posti all’interno del combinatore SINTEL 1. La combinazione dei jumper impostata in fabbrica permette l’utilizzo di chiamate a toni (J1=1-2) e presuppone un contatto N.C. (J2=1-2, J3=1-2) per l’attivazione dell’allarme (vedi Fig. 1). Fig. 1 2.5 To play back the memorized voice message After entering into programming mode press “C” (digit 3) follow by (play, digit 2). The display will show “P” (Play) and you will hear the playback of the memorized message. 2.6 Password change After entering into program mode, the display will show: “5”. Press“P” followed by the new password of max. 6 figures followed by “ENTER” 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Reset J1 J2 J3 Example: If you wish to memorize a new password as “123456” Press the following: P 1 2 3 4 5 6 ENTER Fig. 2 2.7 Alarm trigger selection Line IN Line OUT Filo verde Filo giallo Filo rosso Filo nero 1.1 Collegamenti elettrici dei cavi forniti Collegare +12V al filo Rosso. Collegare la massa al filo Nero. L’ingresso d’allarme è posto sui fili Verde e Giallo. The SINTEL-1 has 2 different alarm trigger configurations. Before setting these configurations, however, you must enter the programming mode. Press key 5 + 0 + Enter: When the dialler is trigger, it will go through 3 full trigger cycles. Tel. numbers + message. Press key 5 + 1 + Enter: When the dialler is triggered, the dialler will transmit only 1 alarm trigger cycle. 2.8 To stop an alarm cycle When the dialler receives an alarm trigger, it starts to call all numbers memorized. During this phase display will show a small square. To stop the dialler, all you must do is enter the programmed password. Tel. Line IN: Ingresso della linea telefonica. Tel. Line OUT: Uscita linea telefonica per il collegamento al telefono. Reset: Premere per 5 secondi, il combinatore cancella la memoria e reimposta la password a 321. Il combinatore è pronto per una nuova programmazione. Vedi Fig.2 Pag. 2 Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Attention: When the alarm input is triggered, the display will show the small square continuously. In this case you must stop the trigger alarm before inserting the password code. Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 11 ITALIANO ENGLISH 2.1 Programming the telephone numbers 1.2 Selezione Toni/Impulsi After entering the programming mode, press the key of the number you wish to memorize (T1, T2, T3, T4), then digit the nuber to be memorized followed by “Enter”. Example: If you wish to memorize a number in T2 and the number is: 06123456789, Press T 2 0 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 followed by “ENTER” The key “P” may be used to create a 2 second pause between numbers dialled. This may be useful if the dialler is connected to a central exchange system. Example: If the dialler is connected to a central system and it is necessary to dialler the 0 first, the number may be programmed like this: T 2 0 P 0 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER “P” stand for a 2 sec.pause during the dialling process allowing time for the dial tone to be present. 2.2 To visualize the memorized telephone numbers After entering the programming mode press the control key (C) or number “3”. The display will show a C. Press “T1” ; “T2” ; “T3” or “T4”. The Display will show the telephone number memorized. Example: If you wish to check the tel. number memorized in the position T2. Press control key “C” or numeber 3 followed by E2. 2.3 To see the Password memorie J1 Risultato 1-2 Toni 2- 3 Impulsi 1.3 Selezione Entrata Allarme J2 J3 Risultato 1-2 1-2 Ingresso N.C. 2- 3 1-2 Ingresso N.A. 1-2 2- 3 Ingresso tensione Per esempio: Se J2=2-3 e J3=1-2, giallo e verde devono essere N.A., in caso di chiusura del contatto N.A. il combinatore telefonico va in allarme. Attenzione: La disposizione impostata di fabbrica è Ingresso N.A. (vedi Fig.1). 2.0 Entrare in programmazione Attraverso l’interfaccia di programmazione è possibile configurare o controllare i 4 numeri telefonici che devono essere chiamati dal combinatore telefonico. E anche possibile registrare o riascoltare il messaggio vocale che verrà riprodotto in caso di allarme; cambiare o visualizzare la password attualmente impostata. In normale funzionamento il punto in basso del display lampeggia lentamente. Per entrare in programmazione premere “P”, inserire la password programmata e quindi premere il tasto “ENTER”. After entering the programming mode press the control key (C) or number “3” followed by “P”. The password will be show on the display. Nota: La password impostata in fabbrica è 321 2.4 To memorize the voce message Se la password immessa è corretta pochi istanti il display mostra “5”. After entering into programming mode press 20 second message as desired. . Pag. 10 (Rec., digit 1) and record a Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Esempio: P 3 2 1 ENTER Se si immette la password sbagliata il display mostra “E” (Errore). Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 3 ITALIANO ENGLISH 2.1 Programmazione dei numeri telefonici Dopo essere entrati in programmazione (rif. par. 2.0) premere il tasto corrispondente alla memoria che si vuole utilizzare (T1, T2, T3, T4), inserire le cifre del numero telefonico da memorizzare e premere “Enter”. Esempio: Si vuole inserire in posizione T2 il numero 06123456789 1.2 Selection Tone/Pulse J1 Results 1-2 Tone 2- 3 Pulse Premere T2 0 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enter Il tasto P può essere utilizzato per comporre una pausa di 2 secondi. Ciò può risultare utile nel caso in cui il combinatore venga collegato ad un centralino telefonico. Esempio: Presupponendo che per utilizzare la linea telefonica attraverso il centralino sia necessario comporre lo 0, si può programmare questo numero: T2 0 P 0 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER In questo caso il combinatore telefonico compone lo 0, quindi attende 2 secondi e poi compone il numero telefonico 06123456789. 2.2 Verificare i numeri telefonici immessi Dopo essere entrati in programmazione premere “C” (Controllo posto sul 3). Il display mostra una C. Premere “T1” o “T2” o “T3” o “T4” per verificare il numero memorizzato. Esempio: Se si vuole controllare il numero telefonico immesso in posizione T2, premere C T2. 2.3 Verificare la password attualmente impostata Dopo essere entrati in programmazione premere “C” (tasto 3). Per visualizzare la password premere “P”, in sequenza appariranno le cifre che compongono il codice di accesso. 2.4 Memorizzare il messaggio vocale Dopo essere entrati in programmazione premere (Rec. tasto 1). Registrare il messaggio della durata di 20 sec. E’ importante assicurarsi che non vi siano forti rumori ambientali che possano disturbare la registrazione. Pag. 4 Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual 1.3 Selection of Alarm Trigger Input J2 J3 Results 1-2 1-2 N.C. Input 2- 3 1-2 N.O. Input 1-2 2- 3 Voltage Input For example: If J2 is positioned on 2-3 and J3 on 1-2, the green and the yellow wires are N.O.. If this N.O. output is closed, an alarm trigger will take place. Attention: The unit is factory set with N.O. Input . 2.0 Entering programming mode Once you have entered into programming mode, it is possibile to memorize and visualize the 4 telephone numbers that the dialler must call in case of an alarm trigger; to record and listen to a 20 second voice message that will be transmitted to the 4 telephone numbers memorized and change and visualize the password memorized. To enter into programming mode press the “P” key, then digit the programmed password followed by “ENTER”. Example: The factory programmed password is 321 therefore to enter into the programming mode you must digit. P 321 ENTER. If the password entered is correct, after a few seconds the display will show “5”. If an incorrect password is entered, the display shows “E” (Error). Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 9 ENGLISH ITALIANO Before installing this dialler, it is necessary to check the position of the jumpers J1-J2-J3. Today 95% of all telephone systems function as TOUCH TONE. For this reason the dialler is already factory set to be used with the touch tone dialling system and no changes must be made on the jumpers. Therefore (J1=1-2) is set for tone dialling (J2=1-2, J3=1-2) are set for N.C.alarm trigger. To change see below. Fig. 1 2.5 Riprodurre il messaggio vocale memorizzato Dopo essere entrati in programmazione premere “C” (tasto 3). Premere (play, tasto 2). Il display indica “P” (Play); il combinatore riproduce il messaggio vocale precedentemente memorizzato. 2.6 Cambiare la password Dopo essere entrati in programmazione: il display visualizza “5”. 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Reset J1 J2 Premere “P”. J3 Digitare la nuova password che può essere composta da un massimo di 6 caratteri e quindi premere “ENTER”. Esempio: Si vuole memorizzare la nuova password “123456” Fig. 2 Premere P 1 2 3 4 5 6 ENTER 2.7 Scelta del tipo di allarme Line IN Line OUT Il SINTEL 1 può essere configurato in 2 modi differenti; ricordiamo che prima di procedere alla configurazione del comportamento in allarme è necessario entrare in programmazione. Green wire Yellow wire A) Premere 5 0 Enter: Ricevuto un allarme il combinatore effettua tre cicli di chiamate da T1 a T4. Red wire Black wire B) Premere 5 1 Enter: Ricevuto un allarme il combinatore effettua un solo ciclo di chiamate da T1 a T4 1.1 Terminal Connections of cables supplied 2.8 Fermare l’allarme Connect +12V to Red wire. Connect ground to Black wire. Alarm trigger Green and Yellow wire. Ricevuto un allarme il combinatore inizia a chiamare i numeri telefonici memorizzati. Durante questa fase sul display viene mostrato un quadratino. Tel. Line IN: This is the input for the PSTN telephone line. Tel. Line OUT: This is the output to a normal telephone. Reset: By pressing the reset button for 5 seconds, the Sintel-1 dialler is totally reset. This means that all that has been memorized is cancelled and the factory programmed password (321) is again present. The dialler is now ready to be programmed once again. Pag. 8 Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Per fermare il combinatore è sufficiente inserire la password memorizzata. Attenzione: Se la condizione d’allarme persiste, sul display continuerà ad essere visualizzato il quadratino in alto. Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 5 ITALIANO ENGLISH 3.0 Caratteristiche tecniche Alimentazione: Assorbimento: Entrate allarme: Messaggi: Memorie telefoniche: 11-15V C.C. 20 mA. 1 - N.C. , N.A, positiva o negativa (selezionabile da J2 e J3). 1 della durata di 20 sec. 4 Password impostata in fabbrica: 321 PSTN AUTOMATIC TELEPHONE DIALLER After years of experience, TRE I SYTEMS has developed a new user friendly PSTN automatic Telephone dialler. This dialler has one trigger input and can send a 20 sec. Voice message to 4 memorie telephone numbers. 1.0 Keys Description La Tre i systems non è responsabile dell’uso improprio dei suoi prodotti. Per qualsiasi problema rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro assistenza Tre i systems. La Tre i Sistems si riserva il diritto di modificare il prodotto senza l’obbligo di avvertimento Pag. 6 Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual 1) Display 2) Led T1-T2-T3-T4: Refer to the 4 telephone number to be programmed and are lite during the process of programming. 3) Keys T1-T2-T3-T4: Press these keys to program tel. numbers. 4) P : Press this key to program the personalized password. 5) : Press the No.1 key with this marking to record message. 6) : Press the No. 2 key with this marking form message playback. 7) C : Control key. Manuale istruzioni SINTEL 1 instruction manual Pag. 7