RICETRASMETTITORE CB MULTISTANDARD PORTATILE MULTISTANDARD HANDHELD CB RADIO Manuale d’uso User manual Importato e distribuito da Grazie per avere preferito un prodotto Lafayette, per potere utilizzare al meglio il nostro prodotto vi consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso. Attenzione Non tentare di trasmettere senza l’antenna collegata in quanto il ricetrasmettitore potrebbe danneggiarsi seriamente. Il presente apparato è stato tarato e testato in fabbrica. Non aprirlo o manomettere le parti interne per nessun motivo. Eventuali interventi tecnici devono essere effettuati solo da personale autorizzato. Disturbi causati dal circuito di distribuzione dell’auto Normalmente le automobili moderne non presentano più problemi di schermatura dei cavetti di distribuzione e del circuito di accensione, quindi il ricetrasmettitore non dovrebbe risultare affetto da disturbi durante il funzionamento del motore. Avvisi di sicurezza •Non posizionare il ricetrasmettitore nella zona di intervento dell’Air Bag, tenere presente che in caso di attivazione dell’Air Bag, questo si gonfia istantaneamente con una forza tale da riuscire a proiettare con grande forza eventuali oggetti interposti tra esso ed il conducente, provocando un serio danno agli occupanti del veicolo. •Quando vi trovate all’interno od in prossimità di zone ove esiste il pericolo di esplosione, evitare di utilizzare il ricetrasmettitore in quanto potrebbe verificarsi il pericolo di esplosione od incendio. •Onde evitare qualsiasi tipo di interferenza con operazioni di detonazione controllate, oppure quando ci si trova in prossimità di aree dove è esplicitamente esposto il divieto di utilizzo di apparecchiature radio, spegnere immediatamente il vostro ricetrasmettitore ed osservare tutte le norme esposte onde evitare il pericolo di esplosioni. •Osservare scrupolosamente il codice stradale, evitando di utilizzare il ricetrasmettitore durante la guida. •Utilizzare solo antenne accordate sui 27 MHz e con un impedenza tipica di 50 ohm •Tenere lontano dalla portata dei bambini •Utilizzare solo microfoni dedicati •Non lasciare l’apparato in ambienti eccessivamente polverosi •Non utilizzare l’apparato in modo continuo a motore spento, la batteria del veicolo potrebbe esaurirsi rapidamente. •Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. •Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si trova presso una stazione di rifornimento. •Non manomettere o tentare di modificare il ricetrasmettitore. 1 Sommario 1 Comandi 2 Segnalazioni a schermo Lcd 3 Descrizione funzionalità 3.1 Accensione / Spegnimento, Regolazione Volume 3.2 Selezione Canale 3.3 Blocco Tasti 3.4 Retroilluminazione Schermo 3.5 Funzionalità Scansione 3.5.1 Elenco canali scansione 3.5.2 Aggiungere un canale nella lista scansione 3.5.3 Eliminare un canale nella lista scansione 3.5.4 Avviare / terminare la scansione 3.6 Canale Prioritario / Emergenza 3.7 Funzionalità monitor 3.8 Ricezione E Trasmissione 3.8.1 Modo trasmissione 3.8.2 Modo ricezione 3.9 Impostazione AM/FM 3.10 Potenza di trasmissione 3.11 Roger Beep 3.12 Dual Watch 3.13 Funzionalità Menu 3.13.1 Livello Squelch 3.13.2 Risparmio Energia Batteria 3.13.3 Beep Tone 3.14 Segnalazione Carica Residua Batteria 3.15 Funzione reset 4. Selezione Paese d’utilizzo. 4.1 Procedura normale 4.2 Visualizzazione frequenza 5. Applicazione ed estrazione pacco batteria Specifiche tecniche 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 11 12 13 1 COMANDI 1. 2. 3. 4. Antenna: connettore tipo TNC PTT: tasto per passare in trasmissione F: attiva multifunzionalità tasti. SQ: inserisce / esclude squelch (monitor) Chiave / freccia in giù / Menu: Blocco tasti / passa al canale precedente / tasto F per entrare in modalità Menu. 5. SCAN / A/F / Sc. List: Scansione / AM - FM / editare elenco canali scansione 6. DW / P / Lamp: Doppio ascolto (Dual Watch) canale priorità - emergenza retroilluminazione LCD 7. H/L /freccia in su / RB: commutazione potenza TX / passa al canale seguente / Roger Beep 8. Microfono incorporato 9. Altoparlante incorporato 10.Linguetta aggancio cintura 11.Interruttore accensione e volume 12.Indicatore led: Rosso in trasmissione o quando la carica residua della batteria è ridotta; Verde in ricezione o con squelch escluso 13.Blocco batteria 14.Batteria 15.Presa microfono esterno 16.Presa auricolare esterno 3 2 SEGNALAZIONI A SCHERMO LCD Riporta il canale operativo (CH.01) o il modo Paese corrente Segnala modo AM o FM Appare a blocco tasti attivato Appare quando il canale corrente è incluso nell’elenco scansione Appare quando il “Roger Beep” è attivato Appare quando è attivo il canale emergenza Segnalazione capacità residua carica batteria Segnalazione potenza in uscita trasmissione (H=alta, L=ridotta) Indicazione funzionalità the “MENU” Misura intensità segnale ricevuto / trasmissione Segnalazione segnale ricevuto 4 3 DESCRIZIONE FUNZIONALITÀ 3.1 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO, REGOLAZIONE VOLUME Ruotare in senso orario [On/Off-Volume] per accendere il ricetrasmettitore ed aumentare il volume. Ogni volta che l’apparato viene acceso, a schermo appare per 3 secondi la banda attiva. Per spegnere o diminuire il volume, ruotare [On/Off-Volume] in senso antiorario. NOTA: quando s’accende il ricetrasmettitore, a display viene segnala brevemente la tensione batteria. 3.2 SELEZIONE CANALE • Premere o per passare al canale precedente / seguente. 3.3 BLOCCO TASTI •Si attiva/disattiva premendo il tasto per 3 secondi •Quando il blocco tasti è inserito, a schermo appare la segnalazione inattivi, salvo il [PTT]. , tutti i tasti sono 3.4 RETROILLUMINAZIONE SCHERMO •Premere I tasti [F] + [P] per attivare/disattivare l’illuminazione del display. •Quando l’illuminazione del display è attiva, questa vi rimane per 10 secondi. •I 10 secondi relativi all’illuminazione verranno azzerati ogni volta che viene premuto un tasto, ad eccezione del [PTT]. 3.5 FUNZIONALITÀ SCANSIONE 3.5.1 Elenco canali scansione Prima d’attivare la scansione l’utente deve immettere un canale nella lista scansione (oltre a quello inizialmente impostato come prioritario. I canali inclusi nella lista scansione, a schermo sono indicati con ‘’Sc”. Quando questa segnalazione a schermo lampeggia, i canali inclusi nella lista sono oggetto della scansione. 5 3.5.2 Aggiungere un canale nella lista scansione • Tramite i tasti o selezionare il canale che si vuole includere nella lista scansione. • Per aggiungere il canale premere [F] + [A/F]. • Il canale incluso in lista scansione avrà l’indicazione a schermo. 3.5.3 Eliminare un canale nella lista scansione • Tramite i tasti o selezionare il canale. • Per eliminare il canale dalla lista scansione, premere [F] + [A/F] la segnalazione a schermo “Sc” prima associata al canale, scompare. 3.5.4 Avviare / terminare la scansione •Per avviare la scansione premere il tasto [A/F] per circa 3”. La radio inizierà la ricerca nei canali inclusi nella lista scansione; la segnalazione “Sc” lampeggia, avanzando per circa 5 canali al secondo. •Quando la scansione rileva la presenza di un segnale su un canale, la ricerca si fermerà su questo, e l’audio sarà riprodotto in altoparlante. Alla scomparsa del segnale, la radio rimarrà sintonizzata ancora per 5” su quel canale, per poi riprende la scansione. La pausa di 5” si può escludere premendo il [PTT], oppure se la radio riceve un segnale. •Se non è stato incluso alcun canale, oltre a quello di priorità, la scansione non è avviabile. •Per terminare la scansione premere ancora per 3” il tasto [A/F], torna operativo il canale sintonizzato prima che si avviasse la scansione. Nota: se si preme [P] durante la scansione, questa termina e si passa al canale prioritario. 3.6 CANALE PRIORITARIO / EMERGENZA Per richiamare il canale prioritario premere [P]. A display compare la segnalazione . Premere ancora questo tasto per lasciare il canale d’emergenza e tornare al canale precedentemente selezionato. Premendo i tasti ftreccia su / giù, si passa al canale seguente / precedente a quello prioritario. NOTA: quando è corrente il canale emergenza, la scansione è disabilitata. 3.7 FUNZIONALITÀ MONITOR Serve ad impostare il volume. •Premere e mantenere premuto [SQ] per disattivare lo squelch, viene riprodotto (in assenza di segnali) il rumore di fondo. •Ruotare la manopola volume ad ottenere un livello soddisfacente. •Rilasciare il tasto per riattivare lo squelch 6 3.8 RICEZIONE E TRASMISSIONE 3.8.1 Modo trasmissione Per passare in trasmissione premere il tasto [PTT], il led si accende di colore rosso, e a display compare l’indicazione a barre Una barra = 0.5 - 1 W = potenza ridotta Due barre = 2 – 3 W = alta potenza AM Quattro barre = > 4 W = alta potenza FM 3.8.2 Modo ricezione Quando si riceve un segnale, il led si accende di colore verde, in altoparlante viene riprodotto l’audio di questo, e a display appaiono le segnalazioni e 3.9 IMPOSTAZIONE AM/FM Questo ricetrasmettitore prevede due modi di modulazione. Premere [A/F] per selezionare tra “AM” e “FM” (il modo di modulazione selezionato viene indicato a display). Nota: se il canale prevede modo esclusivo AM (o FM), questo tasto sarà disattivato. 3.10 POTENZA DI TRASMISSIONE Per selezionare il livello di potenza RF in uscita, premere per 3 secondi o più. FM: L=1W, H=4W; AM: L=1W H=3W. Ad ogni pressione si passa al livello successivo, e a schermo appare l’indicazione “H” o “L”. 3.11 ROGER BEEP Questa funzione segnala acusticamente al corrispondente che è stato rilasciato il PTT della stazione in trasmissione e questa è passata in ricezione, attendendo eventuale replica. Premere [F] + per attivare il tono ROGER BEEP, a schermo appare l’icona . Premere ancora [F]+ per disattivare, l’icona scompare. 3.12 DUAL WATCH Con questa funzione si scansiona il canale operativo e quello prioritario / emergenza. •Per attivarla premere per 3 secondi [P], a display si attiva la segnalazione “d” e . •La radio esplora in scansione alternativamente il canale operativo corrente ed il canale prioritario / emergenza. •Per terminare premere per 3 secondi [P], la radio torna stabilmente sul canale operativo, a display l’indicazione “d” scompare. Note In questo modo la radio sosta sul canale ove è presente un segnale. Quando questo scompare, trascorsi altri 5 secondi riprende ad operare in “Dual Watch” – doppio ascolto. Premendo il PTT in questo modo si trasmette sul canale corrente. Rilasciandolo il “Dual Watch” riprende. 7 Premendo [SQ] viene riprodotto l’audio anche in assenza di segnale, si ascolterà quindi il rumore di fondo. In questo modo i comandi sono disattivati, salvo [PTT], [SQ] e [P], premendoli viene emessa una nota per segnalare l’errore. 3.13 FUNZIONALITÀ MENU Con questa modalità si impostano alcune funzione dell’apparato. •Per entrare nel menù impostazione premere [F] + , a display compare l’indicazione “M”. •Premere [F] + a selezionare la funzione d’interesse. Queste sono tre: livello soglia squelch SQ, risparmio energia batteria, beep tone (dei tasti). •Per impostare o poi premere [F] per immettere la scelta e richiamare il passo seguente. •Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo o . In questo modo si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione. 3.13.1 Livello Squelch Si può intervenire sul livello soglia squelch. Il livello corrente sarà imposto su tutti i canali, e si può regolare da 0 a 6. Note Il livello squelch controlla il livello d’intervento per la ricezione dei segnali RF. Per ottenere la migliore sensibilità dell’apparato, si consiglia di impostare la soglia d’intervento più bassa possibile (appena oltre il valore 0, escludendo il fruscio in altoparlante). Selezione livello > Inizio procedura • Premere [F] + per impostare il livello squelch. > SL 01 appare a schermo; “ ” lampeggia. •Selezionare il livello da 0 a 6 premendo o . •Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo “Battery Saving” impostazione risparmio carica batteria. •Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione. 8 Livello 0 = squelch sempre aperto. 1= primo livello impostabile. 2 – 6 = livelli a crescere per circa 3dB a passo (1 - 6). 3.13.2 Risparmio Energia Batteria > Inizio procedura •Premere [F] + si accede a impostazione livello squelch. •Premere [F] + si accede a impostazione risparmio energia batteria > A schermo appare PS 01 e . • Premere o a selezionare il livello intervento risparmia energia batteria tra 1, 2, 3 o 0 (in questo caso è disattivato). • Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo “Beep tone” (tasti). • Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione. 3.13.3 Beep Tone •Premere [F] + si accede a impostazione livello squelch. •Premere [F] + per tre volte, si arriva al passo “Beep Tone” (tasti). •Premere o per attivare / disattivare “Beep Tone”. •Quando questa funzionalità è attiva, l’azione sui tasti viene confermata dall’emissione di un breve nota acustica, salvo i tasti [PTT] e [SQ]. •Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo impostazione livello squelch. •Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione. Nota Durante l’impostazione via menù, quando non si aziona alcun tasto per oltre 10” la radio torna alla normale operatività, senza aver memorizzato nessuna impostazione. 9 3.14 Segnalazione Carica Residua Batteria L’icona presente a display indica la carica residua della batteria. Quando la batteria è prossima alla scarica, a display compare l’icona e il led inizia a lampeggiare in rosso. NOTA: se “Beep Tone” è attivo, ogni 10” viene emessa una breve nota d’avvertimento, altrimenti no. 3.15 Funzione reset Questa funzione viene eseguita per riportare le impostazioni ai valori di fabbrica. Tenere premuti i tasti + [AM/FM] e contemporaneamente accendere. 10 4. SELEZIONE PAESE D’UTILIZZO. 4.1 Procedura normale Tenere premuto il tasto [F] e contemporaneamente accendere l’apparato. A display compare lampeggiante il Paese correntemente selezionato; se ne può scegliere un altro premendo o . Quando è riportato a schermo il Paese da selezionare, premere ancora [F] per confermare (l’indicazione a display termina di lampeggiare). Spegnere e riaccendere la radio per attivare questa nuova impostazione. Per l’Italia deve essere selezionata la configurazione “EU” (40 canali), oppure “IS” (34 canali). Si fa presente che l’apparato deve essere utilizzato sul territorio italiano limitatamente alle frequenze indicate nel vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze. Consultare nella sezione in fondo al presente manuale l’informativa riguardante tali disposizioni. È possibile selezionare tra 7 diverse modalità Paese (bande di frequenza): Tabella di configurazione stati EU 40CH AM/FM EC 40CH FM 40CH AM d 80CH FM PL 40CH AM/FM 40CH FM U* 40CH AM IN 27CH AM/FM IS 34CH AM/FM 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405 MHz 26,565-27,405 MHz 26,960-27,400 MHz 26,965-27,405 MHz 27,60125-27,99125 MHz 26,965-27,275 MHz 26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955 MHz *Nota In configurazione “U”, premere il tasto “AM/FM” per commutare tra le due bande (verrà visualizzata la scritta AM oppue FM a seconda dell’impostazione). 4.2 Visualizzazione frequenza In modalità stand-by, premere il tasto “F” per visualizzare la frequenza del canale selezionato. 11 5. APPLICAZIONE ED ESTRAZIONE PACCO BATTERIA Nota: si ricorda che il pacco batteria è fornito scarico, prima di poterlo usare va eseguito un ciclo completo di carica. Applicazione, riferirsi anche alle figure. 1-1: allineare le quattro sedi, poste ai lati del pacco batterie, con le corrispondenti guide poste sul dorso del ricetrasmettitore. 1-2: far scorrere il pacco batteria lungo il corpo del ricetrasmettitore fino a far scattare il gancio di ritenuta posto sulla base. Si senti anche un “click” di aggancio. Estrazione, riferirsi anche alle figure. 2-1: per rimuovere il pacco batteria, spingere in direzione della freccia il gancio di ritenuta. 2-2: Estrarre, facendolo scorrere il pacco batteria dal ricetrasmettitore. •Si dovrebbe prestare attenzione alle conseguenze ambientali derivanti dalla eliminazione delle batterie; seguire le norme vigenti in materia di smaltimento •ATTENZIONE - Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o con un tipo equivalente. 12 SPECIFICHE TECNICHE GENERALI Gamma di frequenza Controllo di frequenza Spaziatura canali Modo Stabilità frequenza Temperatura operativa Tensione d’ingresso Tensione operativa Connettore antenna Dimensioni Peso TRASMETTITORE Potenza uscita AM / FM Risposta audio Modulazione massima Vedi tabella configurazione stati sintetizzatore a controllo di fase (PLL) 10 KHz AM / FM ±0.005% da -25 °C a +50 °C 7.4 Vcc 6.8 ~ 8.4 V TNC impedenza 50 ohm 120 (A) x 54 (L) x 35 (P) mm circa 250 g (batterie incluse) FM: 1-4 W AM: portante 1-3 W al 50% modulazione da 300 Hz a 2.5 KHz FM: +/- 2 kHz - AM: 100% RICEVITORE Sensibilità AM per 10 dB S/N <1.0 μV Sensibilità FM per 12 dB S/N <0.2 μV Figura di merito controllo automatico di 100 mV per 10 dB variazione uscita audio guadagno (AGC) Regolazione soglia squelch 6 livelli Potenza resa audio >0.5 W Rapporto segnale disturbo >40 dB Altoparlante interno 8 Ohm 1 W Tabella di configurazione stati EU 40CH AM/FM EC 40CH FM 40CH AM d 80CH FM PL 40CH AM/FM 40CH FM U 40CH AM IN 27CH AM/FM IS 34CH AM/FM 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 4W 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405MHz 26,565-27,405MHz 26,960-27,400MHz 26,965-27,405MHz 27,60125-27,99125MHz 26,965-27,275MHz 26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955MHz 13 Warning The use of this equipment may be submitted to license. The equipment must be used on the market in conformity with the administrative obligations of the legislation in which the transceiver is used. Do not try to transmit if the antenna has not been connected, this could seriously damage the transceiver. This equipment has been calibrated and tested at factory; do not open it and try to tamper with its internal components. Interference caused by the distribution system of your vehicle Modern cars no longer cause problems for the shielding of distribution cables and ignition system, therefore the transceiver should not suffer any interference caused by engine operation. Safety warning •For vehicles with an air bag. Do not place your radio in the area over an air band or in the air bag deployment area, air bags inflate with great force. If a radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle. •Turn you radio off when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a type especially qualified for such use (for example, factory mutual approved). Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in injury or even death. •To avoid possible interference with blasting operations. Turn you radio off near electrical blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.” Obey all signs and instructions. •Check the laws regarding the use of radios while driving, and always obey them. •Do not try to transmit if the antenna has not been connected •Only use antennas tuned on 27 MHz and with a typical impedance of 50 ohm •Never allow children to touch the transceiver •Use the specified microphone only •Do not place the transceiver in excessively dusty environments •Do not operate the transceiver countinuously without running the vehicle’s engine. The vehicle’s battery can quickly run out. •Servicing must be performed by qualified personnel only. •Switch the transceiver off while refuelling or at a petrol station. •Do not tamper with or attempt to modify the transceiver. 15 Sommario 1 Control and function button 17 2 LCD icons indicator 18 3 Function description 19 3.1 Power on / off & volume controller 19 3.2 Channel selection 19 3.3 Key lock 19 3.4 Display back light 19 3.5 Scan function. 19 3.5.1 Scan channel list 19 3.5.2 Adding a channel to the scanning list 19 3.5.3 Deleting a channel from the scanning list 19 3.5.4 Scanning on/off 20 3.6 Priority emergency channel 20 3.7 Monitor function 20 3.8 Receiving and transmitting 20 3.8.1 Transmitting mode 20 3.8.2 Receiving mode 20 3.9 AM/FM system setting 20 3.10 Transmitting power 21 3.11 Roger beep 21 3.12 Dual watch (scan) 21 3.13 Menu function 21 3.13.1 Squelch Level 22 3.13.2 Battery Power Save 22 3.13.3 Beep Tone 23 3.14 Battery Indicator 23 3.15 Reset Function 23 4. Different country mode selecting 24 4.1 In the normal mode 24 4.2 Frequency Display 24 5. Battery pack attachments and removal 25 Specification26 16 1 CONTROL AND FUNCTION BUTTON 1. 2. 3. 4. 5. Antenna with TNC type connector. PTT: “Push to Talk” button. F: Multi functions activation key. SQ: Squelch On/Off (monitor) Lock/Down/MENU: key lock, decrease a channel, enter Menu when FUNC key is held-pressed. 6. SCAN/ A/F /Sc. list: scan function, AM/FM selection, edit scan channel List. 7. DW/ P/Lamp: Dual Watch, Priority Emergency channel and LCD backlight 8. H/L /UP/ RB: TX power switch, Increase Channel and Roger Beep. 9. Microphone --- internal microphone 10.Speaker --- internal speaker 11.Belt clip 12.Power switch & volume 13.Indicator Led: red when transmitting and battery capacity (voltage) is low. green when receiving or squelch is off. 14.Battery lock 15.Battery 16.External microphone jack 17.External speaker jack 17 2 LCD ICONS INDICATOR Showing working channel (CH.01) or operating country mode Showing the AM or FM Appears when keypad is locked Appears when the channel selected is in the scanning list Appears when Roger Beep Tone is on Appears when Emergency Channel is on Battery level, showing the battery capacity (voltage) Showing transmitter output power (H=high, L=low) Indicating the “MENU” function Receiving signal level indicator / transmitting indicator Show Rx receiving signal 18 3 FUNCTION DESCRIPTION 3.1 POWER ON / OFF & VOLUME CONTROLLER Turn [On/Off-Volume] knob clockwise for setting the unit on and increase the volume. Every time the radio is switched on, the LCD will show the active band for 3 seconds. Turn [On/Off-Volume] knob anticlockwise for decreasing the volume and setting the unit off. NOTE! When the radio is turned on, the display shall show the battery voltage status during the start up. 3.2 CHANNEL SELECTION •Pressing or button to decrease or increase a channel number. 3.3 KEY LOCK •Press the more than 3 seconds for setting the key lock on or off. •When key lock is on, the display will show icon, all keys will lose efficacy except [PTT]. 3.4 DISPLAY BACK LIGHT •Pressing [F] + [P] button to set the display backlight on/off. •When the display backlight is set on, the lightning time shall be 10 seconds. •The 10 seconds lightning time shall be reset every time when a button is pressed, except [PTT]. 3.5 SCAN FUNCTION. 3.5.1 Scan Channel List Before operating the scan function, users have to edit one channel besides the default priority channel in scan list. Channels at scan list shall be marked with ‘’ ” icon on the display. The channels at the scanning list shall be scanned when scanning and the ‘’ ” icon would blink. 3.5.2 Adding a channel to the scanning list •Select a channel with or buttons to choose the channel that you want set. •Press [F] + [A/F] button to add the channel to scan list. •The channel is the list would have a “ ” icon showing on the LCD display. 3.5.3 Deleting a channel from the scanning list •Select a channel by or buttons. •Press [F] + [A/F] buttons to delete the channel from the list. And the “ ” icon shall disappear. 19 3.5.4 Scanning On/Off •Press [A/F] button more than 3S for setting the Scanning On. The radio start to scroll through the channels in scan list (the “ ” icon should start blinking). It could scan minimum 5 channels per second. •When signal received, it will stop at that channel and could hear voice from speaker. And when signal dispear, it will continue to scan after 5 seconds (The 5 seconds shall be reset every time when [PTT] is pressed or the radio receives signal). •If there is no channel (besides the priority channel) in the list the scanning shall not be able to be set on. •Press [A/F] button 3 seconds again for setting the Scanning Off during operating and the radio will go back to the previous channel before scanning started. Note: During the scanning, if [P] is pressed, it will stop scanning and go to the priority channel. 3.6 PRIORITY EMERGENCY CHANNEL •Press [P] button to go to the priority channel. The display will show icon. •Press [P] again to quit the emergency channel and go back to the operating channel before entering into priority channel. •Press [up] / [down] button, it will go the previous or next channel to the priority channel. NOTE! When operating in emergency channel, the scan function would be disable. 3.7 Monitor Function This function is used to setting the speaker level. •Press & hold the [SQ] button for setting the squelch off, it should hear the noise from speaker. •Turn Volume knob to the suitable level. •It would be ON once you release it. 3.8 RECEIVING AND TRANSMITTING 3.8.1 Transmitting mode: Pressing [PTT] button, the radio will enter transmitting mode and the red LED will be on, also the LCD will show the icon. one bar = 0.5-1 watt = low power two bars = 2-3 watt = high power AM four bars = > 4 watt = high power FM 3.8.2 Receiving mode: The green LED will be on if receiving the signal and the volume of speaker will export directly, also the LCD will show the icon and 20 3.9 AM/FM SYSTEM SETTING There are AM/ FM two operating system in this radio. Press [A/F] button to choose “AM” or “FM”. The display shall show “AM” or “FM” icon. NOTE: If the channel is AM (or FM) only, this button will be disable. 3.10 TRANSMITTING POWER Press 3 seconds (or more) to select transmitting output power. In FM mode: L=1W, H=4W; in AM mode: L=1W H=3W Every press shall step to the next power level. And it will show “H” or “L” on the LCD display. 3.11 ROGER BEEP This function is used to remind the partner, when the TX is off (PTT button is released), the radio will beep to confirm to other users that your transmission has finished. Press [F] + button to turn the ROGER BEEP tone on, the LCD will show icon. Press [F] + button to turn off this function, the LCD icon will disappear. 3.12 DUAL WATCH (SCAN) This function is used to scan the operating channel and “Priority Emergency Channel”. •Press [P] button 3 seconds to set this function on, the LCD “d” and icon will be on. •The radio will be scanning between the operating channel and “Priority Emergency Channel”. •Press [P] button 3 seconds again to quit this mode, it will go to the previous operating channel & the LCD “d” icon will be off. Note During this mode, the radio will stop at the channel that has signal. And when the signal disappears, it will go back to dual watch mode after 5 seconds. During this mode, if PTT pressed, it will transmitting at that channel. And when [PTT] released, it will go back to dual watch mode. When [SQ] pressed, it will have noise from the speaker even if there is no signal. During this mode, except [PTT] , [SQ] and [P], other buttons will be disable, and it will have error sound when they are pressed. 3.13 MENU Function This is multi function of system setting in this mode. •Press [F] + buttons to enter into the setting menu, the LCD “M” icon will turn on. •Press [F] + buttons to choose the desired setting item. There are three items could be set in this menu. They are: SQ level, battery saving, beep tone. •Then press or to do the setting and press [F] to store the setting and go to next setting item. •Press any other button except or button , it will return to the operating mode without storing the setting. 21 3.13.1 Squelch Level It shall be possible to set the different squelch levels for the radio. The selected level setting shall be for all programmed channels. Selectable levels: 0 – 6 Note The squelch level setting shall directly control the receiver. Before storing the level it shall be possible to hear that the squelch is closed. This is very useful for determining the level for the radio before storing it. Selecting level > Start position • Press [F] + buttons to set the Squelch Level. > SL 01 is shown on the display; “ ” icon is blinking. •Press or button for selecting Squelch Level from 0 – 6. •Press [F] button to save the Squelch Level setting and go to “Battery Saving” setting mode. •Press any other button except and button, it will return to operating mode without storing the setting. Levels 0 = Squelch always open 1= first level has to be defined 2 – 6 = levels shall be with 3dB difference between the steps (1-6). 3.13.2 Battery Power Save > Start position 22 •Press [F] + •Press [F] + buttons to set the Squelch Level. buttons again to the Power Save setting. > PS 01 and are shown on the display. •Press or button for selecting Power Save setting 1, 2, 3 or 0 (for power saving “off”). •Press [F] button for saving the Power Save Level setting and go to “Beep tone” setting mode. •Press any other button except or button without store the setting & return to the start position. 3.13.3 Beep Tone •Press [F] + buttons to the Squelch Level. •Press [F] + button Three times to “Beep tone” setting item. •Press or button for setting the Beep Tone on or off. •When Beep Tone is on, a beep tone shall be heard when a button is pressed except [PTT], and [SQ] buttons. •Press [F] button to save the Beep Tone setting and go to “Squelch Level” setting mode. •Press any other button except or button, it will return to the operating mode without storing the setting. Note! During the menu setting, If no button is pressed within 10 seconds, the radio will return to operating mode without storing the setting. 3.14 Battery Indicator. The LCD icon shows the capacity of the battery. When the battery capacity is low, the battery icon is at the display and the red LED shall start to blink. NOTE! If the function “Beep Tone” is set on, a beep tone warns every 10 second, otherwise no beep tone from the speaker. 3.15 Reset Function This function is used to reset the transceiver to the previous default setting. Hold press [AM/FM] buttons, then turn on the power switch, it will go back to default setting. and 23 4. DIFFERENT COUNTRY MODE SELECTING 4.1 In the normal mode The “F” button should be pressed during the radio is switched on. The display would display blinking the last country mode. With the or button, the country mode would be selected. When the right country mode is selected, the [F] should be pressed again and as confirmation the displayed country mode would stop blinking. After switching the radio off and on again the new country mode would be enabled. There are 7 different county modes (frequency bands): Country frequency bands configuration EU 40CH AM/FM 4W 26,965-27,405 MHz EC 40CH FM 4W 26,965-27,405 MHz 40CH AM 4W 26,965-27,405 MHz d 80CH FM 4W 26,565-27,405 MHz PL 40CH AM/FM 4W 26,960-27,400 MHz 40CH FM 4W 26,965-27,405 MHz U* 40CH AM 4W 27,60125-27,99125 MHz IN 27CH AM/FM 4W 26,965-27,275 MHz IS 34CH AM/FM 4W 26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955 MHz *Note: In U configuration, press AM/FM to alternate between the two frequency bands (FM or AM is displayed). 4.2 Frequency Display On standby, press [F] button to display the frequency of the channel selected. 24 5. BATTERY PACK ATTACHMENTS AND REMOVAL Note: Because the battery pack is provided uncharged, you must charge the battery pack before using it with the transceiver. 1 Install (See the figure as follow) : 1-1Match the four grooves at the edge of battery pack with the corresponding guides on the back of the transceiver. 1-2 Slide the battery pack along the back of the transceiver until the release latch on the base of the transceiver locks. Meanwhile, a “click” sound is heard. 2 Take off (see the figure as follow): 2-1 To remove the battery pack, pull down the release latch on bottom. 2-2 Slide the battery pack away form the transceiver. •Do not use the battery if it is damaged, shows cracks, bruises or is damaged •Replace the battery with a new one after five years, even if still holds a charge. The inside battery material will deteriorate after a period of time, even with little use. 25 SPECIFICATION GENERAL Frequency Range Frequency Control Channel spacing Modulation mode Frequency Stability Channel step Maximum channel Operating Temperature Range Input Voltage Working Voltage Antenna Connector Dimensions Weight Country frequency bands configuration table Phase Lock Loop (PLL) synthesizer. 10 kHz AM/ FM ± 0.005 % 10 kHz > 40 channel -25°C to +50°C 7.4Vdc 6.8~8.4V TNC with 50 ohms 120 (H)x 54 (W) x 35 (D)mm About 250g (Including battery) TRANSMITTER Audio Frequency Response Max. Modulation FM: 1/4W AM: Carry power 1/3W with 50% modulation 300Hz to 2.5 kHz FM: ±2 kHz - AM :100% RECEIVER AM Sensitivity For 10dB S/N FM Sensitivity For 12dB S/N Automatic Gain Control (AGC) Figure of merit Squelch Adjustable; Audio Output Power Signal to noise ratio Internal Speaker < 1.0 μV. < 0.2 μV. 100 mV for 10 dB Change in Audio Output. 6 Levels > 0.5W > 40db 8 Ohms; 1 Watts AM /FM Power Output Countries frequency bands configutation chart EU 40CH AM/FM 4W EC 40CH FM 4W 40CH AM 4W d 80CH FM 4W PL 40CH AM/FM 4W 40CH FM 4W U 40CH AM 4W IN 27CH AM/FM 4W IS 34CH AM/FM 4W 26 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405 MHz 26,965-27,405MHz 26,565-27,405MHz 26,960-27,400MHz 26,965-27,405MHz 27,60125-27,99125MHz 26,965-27,275MHz 26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955MHz Dichiarazione di Conformità Declaration of Conformity IT Con la presente, la Marcucci SpA dichiara che questo ricetrasmettitore di marca Lafayette mod. Urano, è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. DE Hiermit erklärt Marcucci SpA daß sich das Gerät Lafayette Urano in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5EG befindet. EN Hereby Marcucci SpA, declares that this apparatus brand Lafayette, mod. Urano is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/CE. ES Por medio de la presente Marcucci SpA declara que el Lafayette Urano cumple con los requisitos y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. NL Hierbij verklaart Marcucci SpA dat het toestel Lafayette Urano in overeenstemming is met de essentiële eisen de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. MT Hawnhekk, Marcucci SpA, jiddikjara li dan Lafayette Urano jikkonforma mal-h- tiġijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. PL Niniejszym Marcucci SpA oś wiadcza, że Lafayette Urano jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/CE. Elenco degli stati dove l’apparato può essere utilizzato List of intended countries of use Restrizioni vigenti nei vari stati europei/Countries in which there are particular restrictions AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SU SK Licenza Register AM • • • • • •• • • • • • • •• 1313 Questo simbolo, aggiunto al numero di serie, indica che l’apparato risponde pienamente ai requisiti della Direttiva Europea delle Radio e Telecomunicazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio. This symbol, on the serial number seal, means that the equipment complies with the essential requirements on the European Radio and Telecommunication Terminal Directive 1999/05/EC. Questo simbolo avverte l’operatore che l’apparato opera in una banda di frequenze che, in base al paese di destinazione e di utilizzo, può essere soggetta a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d’esercizio. Assicurarsi che pertanto la versione di apparato acquistata operi in una banda di frequenze autorizzata e regolamentata dalle vigenti normative locali. This warning symbol indicates that this equipment operates in non-harmonized frequency bands and/or may be subject to licensing conditions in the country of use. Be sure to check that you have the correct version of this radio or the correct programming of this radio, to comply with national licensing requirements. 27 INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO DEGLI APPARATI CB Si fa presente che l’apparato deve essere utilizzato sul territorio nazionale limitatamente sulle frequenze indicate nelle note 49A, 49B, 49C, 49D, 49E e 49G del vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze, emanato con decreto 13.11.2008. Qualora si operi nei 40 canali tra le frequenze da 26,965 a 27,405 MHz (v. nota 49G), si rientra nel regime di utilizzo di “libero uso”, ai sensi dell’art. 105, comma 1, lettera p) del dLgs 1 agosto 2003 n. 259, modificato dLgs 28 maggio 2012 n. 70, con salvo quanto disposto dal capo VI art 145 (dichiarazione di possesso) e dall’allegato 25 art. 36 (contributo amministrativo annuo) dello stesso decreto. Qualora, invece, si operi nella configurazione 34 canali, tra le frequenze da 26,855 a 26,955 MHz (v. note 49A, 49B, 49C, 49D, 49E) è soggetto al regime d’uso di “autorizzazione generale”, ai sensi dell’art. 104, comma 1, paragrafo 2), numeri 2.2), 2.3), 2.4), 2.5), 2.7) del citato decreto lgs. Art. 105 - Libero uso 1. Sono di libero uso le apparecchiature che impiegano frequenze di tipo collettivo, senza alcuna protezione, per collegamenti a brevissima distanza con apparati a corto raggio, compresi quelli rispondenti alla raccomandazione CEPT/ERC/REC 70-03, tra le quali rientrano in particolare: p) apparati per comunicazioni in “banda cittadina – CB”, sempre che per queste ultime risultino escluse la possibilità di chiamata selettiva e l’adozione di congegni e sistemi atti a rendere non intercettabili da terzi le notizie scambiate; sussiste il divieto di effettuare comunicazioni internazionali e trasmissione di programmi o comunicati destinati alla generalità degli ascoltatori. Rimane fermo l’obbligo di rendere la dichiarazione di cui all’articolo 145. Art. 145 - Banda cittadina CB 1. Le comunicazioni in “banda cittadina”-CB, di cui all’articolo 105, comma 1, lettera p), sono consentite ai cittadini di età non inferiore ai 14 anni dei Paesi dell’Unione europea o dello Spazio economico europeo ovvero dei Paesi con i quali siano intercorsi accordi di reciprocità, fermo restando quanto disposto dall’articolo 2, comma 2, del decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286, nonché ai soggetti residenti in Italia. 2. Non è consentita l’attività di cui al comma 1 a chi abbia riportato condanna per delitti non colposi a pena restrittiva superiore a due anni ovvero sia stato sottoposto a misure di sicurezza e di prevenzione, finché durano gli effetti dei provvedimenti e sempre che non sia intervenuta sentenza di riabilitazione. 3. I soggetti di cui al comma 1 devono presentare al Ministero una dichiarazione da cui risulti: a) cognome, nome, luogo e data di nascita, residenza o domicilio dell’interessato; b) indicazione della sede dell’impianto; c) la eventuale detenzione di apparati mobili e portatili; d) l’assenza di condizioni ostative di cui al comma 2. 4. Alla dichiarazione sono allegate: a) l’attestazione del versamento dei contributi di cui all’articolo 36 dell’allegato n. 25; 28 b) per i minorenni non emancipati, la dichiarazione di consenso e di assunzione delle responsabilità civili da parte di chi esercita la patria potestà o la tutela. 5. In caso di calamità coloro che effettuano comunicazioni in “banda cittadina” possono partecipare alle operazioni di soccorso su richiesta delle Autorità competenti. Allegato 25, Art. 36 - Attività in banda cittadina 1. Per ciascuna stazione CB, indipendentemente dal numero degli apparati, l’interessato versa un contributo annuo, compreso l’anno in cui è stata presentata la dichiarazione di cui all’articolo 145 del Codice, di euro 12,00 complessivi a titolo di rimborso dei costi sostenuti dal Ministero per le attività di vigilanza, verifica e controllo. Rispettate sempre la privacy altrui Questa è una norma di fondamentale importanza per chiunque operi nel settore del radioascolto.Tenete presente che il contenuto delle comunicazioni radio ricevute non può essere divulgato in alcun modo a terzi, la legge punisce chi utilizza per scopi non leciti le informazioni ricevute o comunque violi tale norma. 29 Banda Banda cittadina cittadina –– CB CB –– (art.105 (art.105 comma comma 11 lettera lettera p) p) Allegato Allegato B B Al Al Ministero Ministero delle delle comunicazioni comunicazioni Ispettorato Ispettorato territoriale territoriale per per il/la il/la …………………………………………. …………………………………………. DICHIARAZIONE DICHIARAZIONE (ai (ai sensi sensi dell’Art. dell’Art. 145 145 comma comma 33 D.Lgs D.Lgs 1.08.2003 1.08.2003 nr. nr. 259) 259) IlIl sottoscritto sottoscritto ……………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………….. Nato Nato aa ……………………………………………………………………… ……………………………………………………………………… il…………………………………………… il…………………………………………… residente residente in……………………………………………………via/piazza………………………………………………... in……………………………………………………via/piazza………………………………………………... domiciliato domiciliato in in …………………………………………………via/piazza………………………………………………… …………………………………………………via/piazza………………………………………………… Cap Cap ………………………Telef……………………………… ………………………Telef……………………………… in in possesso possesso del del requisito requisito di di cui cui al al comma comma 1, 1, dell’art. dell’art. 145;(barrare 145;(barrare la la casella casella che che interessa): interessa): cittadinanza cittadinanza dei dei Paesi Paesi dell’Unione dell’Unione europea europea oo dello dello Spazio Spazio Economico Economico Europeo Europeo ovvero ovvero dei dei Paesi Paesi con con ii quali quali sono sono intercorsi intercorsi accordi accordi di di reciprocità; reciprocità; residenza residenza in in Italia. Italia. DICHIARA DICHIARA --- di di utilizzare utilizzare ilil seguente seguente sistema sistema radioelettrico radioelettrico per per comunicazioni comunicazioni in in “banda “banda cittadina cittadina CB” CB” ;; che che la la sede sede dell’impianto dell’impianto èè ubicata ubicata in: in: …………………………………………………………………………………………………………….…………….…………………………… …………………………………………………………………………………………………………….…………….…………………………… -- di di detenere detenere apparati apparati mobili mobili (( SI SI –– NO), NO), portatili portatili (SI (SI –– NO) NO) (barrare (barrare la la voce voce che che interessa), interessa), in in regola regola con con la la normativa normativa vigente; vigente; --- di di non non trovarsi trovarsi nelle nelle condizioni condizioni ostative ostative all’espletamento all’espletamento dell’esercizio dell’esercizio degli degli apparati apparati anzidetti anzidetti (1); (1); che che ilil mancato mancato pagamento pagamento del del contributo contributo annuale annuale va va considerato considerato tacita tacita rinuncia rinuncia all’esercizio all’esercizio degli degli apparati; apparati; ee si si impegna impegna :: -- aa rispettare rispettare ogni ogni norma norma in in materia materia di di sicurezza, sicurezza, di di protezione protezione ambientale, ambientale, di di salute salute pubblica pubblica ed ed urbanistica; urbanistica; -- aa versare versare ilil contributo contributo annuo annuo per per l’attività l’attività di di vigilanza, vigilanza, verifiche verifiche ee controllo controllo da da parte parte del del Ministero Ministero delle delle Comunicazioni, Comunicazioni, entro entro ilil 31 31 gennaio gennaio di di ogni ogni anno; anno; -- ad ad osservare, osservare, in in ogni ogni caso, caso, le le disposizioni disposizioni previste previste dal dal Codice Codice delle delle Comunicazioni Comunicazioni Elettroniche. Elettroniche. Allega Allega alla alla presente presente dichiarazione dichiarazione :: a) a) L’attestazione L’attestazione del del versamento versamento del del contributo contributo di di Euro Euro 12,00, 12,00, di di cui cui all’art. all’art. 36 36 dell’allegato dell’allegato 25 25 effettuato effettuato nel nel c/c c/c postale postale …………………….intestato …………………….intestato alla alla Tesoreria Tesoreria Provinciale Provinciale dello dello Stato Stato di di ………………………………. ………………………………. ;; b) (per l’ipotesi di minorenni non emancipati e di età superiore ai 14 anni) la dichiarazione di consenso b) (per l’ipotesi di minorenni non emancipati e di età superiore ai 14 anni) la dichiarazione di consenso ee di di assunzione assunzione delle delle responsabilità responsabilità civili civili da da parte parte di di chi chi esercita esercita la la potestà potestà oo tutela. tutela. c) c) Fotocopia Fotocopia del del documento documento d’identità. d’identità. Data…………. Data…………. Firma……………………………………. Firma……………………………………. Segue Segue All.B All.B Il Il titolare titolare èè tenuto tenuto aa conservare conservare copia copia della della presente presente dichiarazione, dichiarazione, per per l’esibizione l’esibizione agli agli Organi Organi di di Controllo. Controllo. (1) (1) Non Non èè consentita consentita l’attività l’attività aa chi chi abbia abbia riportato riportato condanna condanna per per delitti delitti non non colposi colposi aa pena pena restrittiva restrittiva superiore superiore aa due due anni anni ovvero ovvero sia sia stato stato sottoposto sottoposto aa misure misure di di prevenzione, prevenzione, finchè finchè durano durano gli gli effetti effetti dei dei provvedimenti provvedimenti ee semprechè semprechè non sia intervenuta sentenza di riabilitazione (art. 145 comma 2). non sia intervenuta sentenza di riabilitazione (art. 145 comma 2). Ministero PT - Ispettorato Territoriale per Regione ABRUZZO E MOLISE Sulmona - Via Polo, 35 - 67039 Dr. Mele Giuseppe Tel. 0864 210522 - Fax 0864 210310 MARCHE - UMBRIA Ancona - P.zza XXIV Maggio - 60124 Dr. Busca Alberto Tel. 071 22709230 - Fax 071 22709236 CALABRIA Reggio Calabria - Via S. Anna II Tronco - 89100 Dr. Virgillito Giuseppe Tel. 0965 814897 - Fax 0965 891913 PIEMONTE - VALLE D’AOSTA Torino - Via Arsenale, 13 - 10121 Direttore Ufficio: Dr. Scibilia Mario Tindaro Tel. 011 5763444 - Fax 011 5763436) CAMPANIA Napoli - P.zza Garibaldi, 19 - 80142 Dr. Pratillo Girolamo Tel. 081 261340 - Fax 081 201956 PUGLIA - BASILICATA Bari - Via Amendola, 116 - 70126 Dr.ssa Mangione Lilla Tel. 080 5557201 - Fax 080 5586395 EMILIA-ROMAGNA Bologna - Via Nazario Sauro, 20 - 40121 Dr. Cevenini Marco Tel. 051 6572524 - Fax 051 271738 SARDEGNA Cagliari - Via Brenta - 09122 Tel. 070 20286201 - Fax 070 286983 FRIULI VENEZIA GIULIA Trieste - P.zza Vittorio Veneto, 1 - 34100 Dr. Migali Gian Piero Tel. 040 367094 - Fax 040 367478 LAZIO Roma - Via Trastevere, 189 - 00153 Dr. Matonti Gennaro Tel. 06 58581 - Fax 06 58331028 SICILIA Palermo - via A. De Gasperi, 103 - 90146 Dr.ssa Mangione Lilla Tel. 091 6700371- Fax 091 514.71 TOSCANA Firenze - via Pellicceria, 3 - 50123 Dr. Cocco Antonello Tel. 055218111 - Fax 055-288359 LIGURIA Genova - Via G.M. Saporiti,7 - 16134 Tel. 010 217380 - Fax 010 211575 TRENTINO - ALTO ADIGE Bolzano - Piazza Parrocchia, 13 - 39100 Dr.ssa Smargiassi Carmela Tel. 0471 978487 - Fax 0471 974178 LOMBARDIA Milano - Via Principe Amedeo, 5 - 20121 Dr. Di Masi Giuseppe Tel. 02 65502223 - Fax 02 6592237 VENETO Venezia/Mestre - Via Torino, 88 - 30170 Dr. D’Ambrosio Luciano Tel. 041 5311534 - Fax 041 5318668 Attenzione: Informazioni tratte dal sito http://www.sviluppoeconomico.gov.it per maggiori informazioni e aggiornamenti: http://www.sviluppoeconomico.gov.it/pdf_upload/documenti/Rubriche_telef.dip/ispettorati.pdf 32 Validità della garanzia (come previsto dalla Direttiva Europea 99/44/CE)/ Warranty validity (accordind to European Directive 99/44/CE) Timbro del rivenditore/ Dealer stamp Data di acquisto (allegare copia dello scontrino o fattura)/ Purchase Date (enclose copy of receipt or invoce) Modello Model Città/TownCap/ Zip Code Via/Address Nome/Name Cognome/Surname Inserire numero seriale/Please insert serial number CONDIZIONI DI GARANZIA Marcucci SpA S.P. Rivoltana, 4 - km 8,5 • 20060 Vignate (MI) • Italy [email protected] L’apparecchiatura, che è stata acquistata da un distributore autorizzato da Marcucci SpA è coperta dalla garanzia prevista dalla legge e prevista in particolare dal D.L. 2.2. 2002 n. 24. Conseguentemente il cliente ha diritto a verificare che l’apparecchiatura sia conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel manuale che accompagna l’apparecchiatura stessa e che fanno stato per ciò che concerne le prestazioni dell’apparecchiatura stessa. L’acquirente, qualora riscontri dei vizi di funzionamento o dei difetti di conformità deve immediatamente, ai sensi di legge, comunicarli al rivenditore presso cui ha acquistato I’apparecchiatura e permetterne l’immediata verifica. La garanzia sulla conformità è limitata ai sensi di legge alla sostituzione o riparazione dell’apparecchiatura salvo che questo non comporti oneri eccessivi per il venditore o in ultima analisi al rimborso del bene. La garanzia convenzionale è operante con esclusione dei componenti interfacciati con l’esterno e dei dispositivi connessi soggetti ad usura in conseguenza delle modalità di utilizzo dell’apparecchiatura quali le batterie, i transistors o moduli finali e quant’altro. Si ricorda che la garanzia convenzionale è operante a condizione che l’apparecchiatura non sia stata manomessa o modificata e che l’utilizzo dell’apparecchiatura stessa sia avvenuta in modo conforme alle caratteristiche tecniche della stessa senza determinare dei danni. Il rivenditore e la Marcucci SpA si riservano di verificare le condizioni di applicabilità della garanzia al fine di applicare, a termini di legge, la normativa in materia. Ogni richiesta di applicazione della garanzia deve essere accompagnata dallo scontrino fiscale che è l’unico documento che fa fede sulla data di acquisto della stessa e sul soggetto e/o ditta che ha effettuato la vendita. Si precisa, altresì, che l’installazione a bordo dell’apparecchio non è compresa nel contratto di vendita e che, pertanto, qualsiasi difetto di conformità derivante da un’imperfetta installazione non è coperta dalla garanzia. Le condizioni di garanzia sono quelle prescritte dalla Direttiva Europea 99/44/CE e recepite dal DLGS 24/02. INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997). USER INFORMATION in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 ”Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, in addition to waste disposal” The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product must be collected separately from other waste. The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres for electronic and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type, in a ratio of one to one. Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal of the discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages recycling of the component materials of the equipment. Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by the legislative decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997). Importato e distribuito da S. P. Rivoltana 4 - km 8,5 • 20060 Vignate (MI) [email protected] • www.marcucci.it