RICETRASMETTITORE CB
MULTISTANDARD
PORTATILE
MULTISTANDARD
HANDHELD CB RADIO
Manuale d’uso
User manual
Importato e distribuito da
Grazie per avere preferito un prodotto Lafayette, per potere utilizzare al meglio il nostro
prodotto vi consigliamo di leggere con attenzione il presente manuale d’uso.
Attenzione
Non tentare di trasmettere senza l’antenna collegata in quanto il ricetrasmettitore potrebbe
danneggiarsi seriamente. Il presente apparato è stato tarato e testato in fabbrica. Non
aprirlo o manomettere le parti interne per nessun motivo. Eventuali interventi tecnici devono
essere effettuati solo da personale autorizzato.
Disturbi causati dal circuito di distribuzione dell’auto
Normalmente le automobili moderne non presentano più problemi di schermatura dei cavetti
di distribuzione e del circuito di accensione, quindi il ricetrasmettitore non dovrebbe risultare
affetto da disturbi durante il funzionamento del motore.
Avvisi di sicurezza
•Non posizionare il ricetrasmettitore nella zona di intervento dell’Air Bag, tenere presente che
in caso di attivazione dell’Air Bag, questo si gonfia istantaneamente con una forza tale da
riuscire a proiettare con grande forza eventuali oggetti interposti tra esso ed il conducente,
provocando un serio danno agli occupanti del veicolo.
•Quando vi trovate all’interno od in prossimità di zone ove esiste il pericolo di esplosione, evitare di
utilizzare il ricetrasmettitore in quanto potrebbe verificarsi il pericolo di esplosione od incendio.
•Onde evitare qualsiasi tipo di interferenza con operazioni di detonazione controllate, oppure
quando ci si trova in prossimità di aree dove è esplicitamente esposto il divieto di utilizzo di
apparecchiature radio, spegnere immediatamente il vostro ricetrasmettitore ed osservare tutte
le norme esposte onde evitare il pericolo di esplosioni.
•Osservare scrupolosamente il codice stradale, evitando di utilizzare il ricetrasmettitore durante
la guida.
•Utilizzare solo antenne accordate sui 27 MHz e con un impedenza tipica di 50 ohm
•Tenere lontano dalla portata dei bambini
•Utilizzare solo microfoni dedicati
•Non lasciare l’apparato in ambienti eccessivamente polverosi
•Non utilizzare l’apparato in modo continuo a motore spento, la batteria del veicolo potrebbe
esaurirsi rapidamente.
•Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
•Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si trova presso una stazione di
rifornimento.
•Non manomettere o tentare di modificare il ricetrasmettitore.
1
Sommario
1 Comandi
2 Segnalazioni a schermo Lcd
3 Descrizione funzionalità
3.1 Accensione / Spegnimento, Regolazione Volume
3.2 Selezione Canale
3.3 Blocco Tasti
3.4 Retroilluminazione Schermo
3.5 Funzionalità Scansione
3.5.1 Elenco canali scansione
3.5.2 Aggiungere un canale nella lista scansione
3.5.3 Eliminare un canale nella lista scansione
3.5.4 Avviare / terminare la scansione 3.6 Canale Prioritario / Emergenza
3.7 Funzionalità monitor
3.8 Ricezione E Trasmissione
3.8.1 Modo trasmissione
3.8.2 Modo ricezione
3.9 Impostazione AM/FM
3.10 Potenza di trasmissione
3.11 Roger Beep
3.12 Dual Watch 3.13 Funzionalità Menu 3.13.1 Livello Squelch
3.13.2 Risparmio Energia Batteria
3.13.3 Beep Tone
3.14 Segnalazione Carica Residua Batteria 3.15 Funzione reset
4. Selezione Paese d’utilizzo.
4.1 Procedura normale
4.2 Visualizzazione frequenza
5. Applicazione ed estrazione pacco batteria
Specifiche tecniche
2
3
4
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
12
13
1 COMANDI
1.
2.
3.
4.
Antenna: connettore tipo TNC
PTT: tasto per passare in trasmissione
F: attiva multifunzionalità tasti.
SQ: inserisce / esclude squelch
(monitor)
Chiave / freccia in giù /
Menu:
Blocco tasti / passa al canale
precedente / tasto F per entrare in
modalità Menu.
5. SCAN / A/F / Sc. List:
Scansione / AM - FM / editare elenco
canali scansione
6. DW / P / Lamp:
Doppio ascolto (Dual Watch)
canale priorità - emergenza
retroilluminazione LCD
7. H/L /freccia in su / RB: commutazione
potenza TX / passa al canale seguente
/ Roger Beep
8. Microfono incorporato
9. Altoparlante incorporato
10.Linguetta aggancio cintura
11.Interruttore accensione e volume
12.Indicatore led:
Rosso in trasmissione o quando la carica
residua della batteria è ridotta;
Verde in ricezione o con squelch escluso
13.Blocco batteria
14.Batteria
15.Presa microfono esterno
16.Presa auricolare esterno
3
2 SEGNALAZIONI A SCHERMO LCD
Riporta il canale operativo (CH.01) o il modo Paese corrente
Segnala modo AM o FM
Appare a blocco tasti attivato
Appare quando il canale corrente è incluso nell’elenco scansione
Appare quando il “Roger Beep” è attivato
Appare quando è attivo il canale emergenza
Segnalazione capacità residua carica batteria
Segnalazione potenza in uscita trasmissione (H=alta, L=ridotta)
Indicazione funzionalità the “MENU”
Misura intensità segnale ricevuto / trasmissione
Segnalazione segnale ricevuto
4
3 DESCRIZIONE FUNZIONALITÀ
3.1 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO, REGOLAZIONE VOLUME
Ruotare in senso orario [On/Off-Volume] per accendere il ricetrasmettitore ed aumentare il volume.
Ogni volta che l’apparato viene acceso, a schermo appare per 3 secondi la banda attiva.
Per spegnere o diminuire il volume, ruotare [On/Off-Volume] in senso antiorario.
NOTA: quando s’accende il ricetrasmettitore, a display viene segnala brevemente la tensione batteria.
3.2 SELEZIONE CANALE
• Premere
o
per passare al canale precedente / seguente.
3.3 BLOCCO TASTI
•Si attiva/disattiva premendo il tasto
per 3 secondi
•Quando il blocco tasti è inserito, a schermo appare la segnalazione
inattivi, salvo il [PTT].
, tutti i tasti sono
3.4 RETROILLUMINAZIONE SCHERMO
•Premere I tasti [F] + [P] per attivare/disattivare l’illuminazione del display.
•Quando l’illuminazione del display è attiva, questa vi rimane per 10 secondi.
•I 10 secondi relativi all’illuminazione verranno azzerati ogni volta che viene premuto un tasto,
ad eccezione del [PTT].
3.5 FUNZIONALITÀ SCANSIONE
3.5.1 Elenco canali scansione
Prima d’attivare la scansione l’utente deve immettere un canale nella lista scansione (oltre a
quello inizialmente impostato come prioritario. I canali inclusi nella lista scansione, a schermo
sono indicati con ‘’Sc”.
Quando questa segnalazione a schermo lampeggia, i canali inclusi nella lista sono oggetto
della scansione.
5
3.5.2 Aggiungere un canale nella lista scansione
• Tramite i tasti
o
selezionare il canale che si vuole includere nella lista scansione.
• Per aggiungere il canale premere [F] + [A/F].
• Il canale incluso in lista scansione avrà l’indicazione a schermo.
3.5.3 Eliminare un canale nella lista scansione
• Tramite i tasti o
selezionare il canale.
• Per eliminare il canale dalla lista scansione, premere [F] + [A/F] la segnalazione a schermo
“Sc” prima associata al canale, scompare.
3.5.4 Avviare / terminare la scansione
•Per avviare la scansione premere il tasto [A/F] per circa 3”. La radio inizierà la ricerca nei
canali inclusi nella lista scansione; la segnalazione “Sc” lampeggia, avanzando per circa 5
canali al secondo.
•Quando la scansione rileva la presenza di un segnale su un canale, la ricerca si fermerà su
questo, e l’audio sarà riprodotto in altoparlante. Alla scomparsa del segnale, la radio rimarrà
sintonizzata ancora per 5” su quel canale, per poi riprende la scansione. La pausa di 5” si può
escludere premendo il [PTT], oppure se la radio riceve un segnale.
•Se non è stato incluso alcun canale, oltre a quello di priorità, la scansione non è avviabile.
•Per terminare la scansione premere ancora per 3” il tasto [A/F], torna operativo il canale
sintonizzato prima che si avviasse la scansione.
Nota: se si preme [P] durante la scansione, questa termina e si passa al canale prioritario.
3.6 CANALE PRIORITARIO / EMERGENZA
Per richiamare il canale prioritario premere [P]. A display compare la segnalazione
.
Premere ancora questo tasto per lasciare il canale d’emergenza e tornare al canale precedentemente selezionato.
Premendo i tasti ftreccia su / giù, si passa al canale seguente / precedente a quello prioritario.
NOTA: quando è corrente il canale emergenza, la scansione è disabilitata.
3.7 FUNZIONALITÀ MONITOR
Serve ad impostare il volume.
•Premere e mantenere premuto [SQ] per disattivare lo squelch, viene riprodotto (in assenza di
segnali) il rumore di fondo.
•Ruotare la manopola volume ad ottenere un livello soddisfacente.
•Rilasciare il tasto per riattivare lo squelch
6
3.8 RICEZIONE E TRASMISSIONE
3.8.1 Modo trasmissione
Per passare in trasmissione premere il tasto [PTT], il led si accende di colore rosso, e a display
compare l’indicazione a barre
Una barra = 0.5 - 1 W = potenza ridotta
Due barre = 2 – 3 W = alta potenza AM
Quattro barre = > 4 W = alta potenza FM
3.8.2 Modo ricezione
Quando si riceve un segnale, il led si accende di colore verde, in altoparlante viene riprodotto
l’audio di questo, e a display appaiono le segnalazioni
e
3.9 IMPOSTAZIONE AM/FM
Questo ricetrasmettitore prevede due modi di modulazione. Premere [A/F] per selezionare tra
“AM” e “FM” (il modo di modulazione selezionato viene indicato a display).
Nota: se il canale prevede modo esclusivo AM (o FM), questo tasto sarà disattivato.
3.10 POTENZA DI TRASMISSIONE
Per selezionare il livello di potenza RF in uscita, premere
per 3 secondi o più.
FM: L=1W, H=4W; AM: L=1W H=3W.
Ad ogni pressione si passa al livello successivo, e a schermo appare l’indicazione “H” o “L”.
3.11 ROGER BEEP
Questa funzione segnala acusticamente al corrispondente che è stato rilasciato il PTT della stazione in trasmissione e questa è passata in ricezione, attendendo eventuale replica.
Premere [F] +
per attivare il tono ROGER BEEP, a schermo appare l’icona
.
Premere ancora [F]+
per disattivare, l’icona
scompare.
3.12 DUAL WATCH
Con questa funzione si scansiona il canale operativo e quello prioritario / emergenza.
•Per attivarla premere per 3 secondi [P], a display si attiva la segnalazione “d” e
.
•La radio esplora in scansione alternativamente il canale operativo corrente ed il canale prioritario / emergenza.
•Per terminare premere per 3 secondi [P], la radio torna stabilmente sul canale operativo, a display l’indicazione “d” scompare.
Note
In questo modo la radio sosta sul canale ove è presente un segnale. Quando questo scompare, trascorsi altri 5 secondi riprende ad operare in “Dual Watch”
– doppio ascolto.
Premendo il PTT in questo modo si trasmette sul canale corrente. Rilasciandolo il “Dual Watch”
riprende.
7
Premendo [SQ] viene riprodotto l’audio anche in assenza di segnale, si ascolterà quindi il
rumore di fondo.
In questo modo i comandi sono disattivati, salvo [PTT], [SQ] e [P], premendoli viene emessa
una nota per segnalare l’errore.
3.13 FUNZIONALITÀ MENU
Con questa modalità si impostano alcune funzione dell’apparato.
•Per entrare nel menù impostazione premere [F] +
, a display compare l’indicazione “M”.
•Premere [F] +
a selezionare la funzione d’interesse. Queste sono tre: livello soglia squelch
SQ, risparmio energia batteria, beep tone (dei tasti).
•Per impostare
o
poi premere [F] per immettere la scelta e richiamare il passo seguente.
•Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo
o . In questo modo si ritorna
al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione.
3.13.1 Livello Squelch
Si può intervenire sul livello soglia squelch. Il livello corrente sarà imposto su tutti i canali, e si
può regolare da 0 a 6.
Note
Il livello squelch controlla il livello d’intervento per la ricezione dei segnali RF.
Per ottenere la migliore sensibilità dell’apparato, si consiglia di impostare la soglia d’intervento
più bassa possibile (appena oltre il valore 0, escludendo il fruscio in altoparlante).
Selezione livello
> Inizio procedura
• Premere [F] +
per impostare il livello squelch.
> SL 01 appare a schermo; “ ” lampeggia.
•Selezionare il livello da 0 a 6 premendo
o .
•Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo “Battery Saving” impostazione
risparmio carica batteria.
•Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo
o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione.
8
Livello
0 = squelch sempre aperto.
1= primo livello impostabile.
2 – 6 = livelli a crescere per circa 3dB a passo (1 - 6).
3.13.2 Risparmio Energia Batteria
> Inizio procedura
•Premere [F] +
si accede a impostazione livello squelch.
•Premere [F] +
si accede a impostazione risparmio energia batteria
> A schermo appare PS 01 e .
• Premere o a selezionare il livello intervento risparmia energia batteria tra 1, 2, 3 o 0 (in
questo caso è disattivato).
• Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo “Beep tone” (tasti).
• Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo
o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione.
3.13.3 Beep Tone
•Premere [F] +
si accede a impostazione livello squelch.
•Premere [F] +
per tre volte, si arriva al passo “Beep Tone” (tasti).
•Premere
o
per attivare / disattivare “Beep Tone”.
•Quando questa funzionalità è attiva, l’azione sui tasti viene confermata dall’emissione di un
breve nota acustica, salvo i tasti [PTT] e [SQ].
•Registrare l’impostazione premendo [F] viene proposto il passo impostazione livello squelch.
•Per uscire dall’impostazione, premere qualunque tasto salvo
o , si ritorna al modo operativo precedente, senza aver memorizzato nessuna impostazione.
Nota
Durante l’impostazione via menù, quando non si aziona alcun tasto per oltre 10” la radio torna
alla normale operatività, senza aver memorizzato nessuna impostazione.
9
3.14 Segnalazione Carica Residua Batteria
L’icona
presente a display indica la carica residua della batteria.
Quando la batteria è prossima alla scarica, a display compare l’icona
e il led inizia a lampeggiare in rosso.
NOTA: se “Beep Tone” è attivo, ogni 10” viene emessa una breve nota d’avvertimento, altrimenti no.
3.15 Funzione reset
Questa funzione viene eseguita per riportare le impostazioni ai valori di fabbrica.
Tenere premuti i tasti
+ [AM/FM] e contemporaneamente accendere.
10
4. SELEZIONE PAESE D’UTILIZZO.
4.1 Procedura normale
Tenere premuto il tasto [F] e contemporaneamente accendere l’apparato. A display compare
lampeggiante il Paese correntemente selezionato; se ne può scegliere un altro premendo o .
Quando è riportato a schermo il Paese da selezionare, premere ancora [F] per confermare
(l’indicazione a display termina di lampeggiare).
Spegnere e riaccendere la radio per attivare questa nuova impostazione.
Per l’Italia deve essere selezionata la configurazione “EU” (40 canali), oppure “IS” (34 canali).
Si fa presente che l’apparato deve essere utilizzato sul territorio italiano limitatamente alle
frequenze indicate nel vigente Piano Nazionale Ripartizione Frequenze.
Consultare nella sezione in fondo al presente manuale l’informativa riguardante tali disposizioni.
È possibile selezionare tra 7 diverse modalità Paese (bande di frequenza):
Tabella di configurazione stati
EU
40CH
AM/FM
EC
40CH
FM
40CH
AM
d
80CH
FM
PL
40CH
AM/FM
40CH
FM
U*
40CH
AM
IN
27CH
AM/FM
IS
34CH
AM/FM
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405 MHz
26,565-27,405 MHz
26,960-27,400 MHz
26,965-27,405 MHz
27,60125-27,99125 MHz
26,965-27,275 MHz
26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955 MHz
*Nota
In configurazione “U”, premere il tasto “AM/FM” per commutare tra le due bande
(verrà visualizzata la scritta AM oppue FM a seconda dell’impostazione).
4.2 Visualizzazione frequenza
In modalità stand-by, premere il tasto “F” per visualizzare la frequenza del canale selezionato.
11
5. APPLICAZIONE ED ESTRAZIONE PACCO BATTERIA
Nota: si ricorda che il pacco batteria è fornito scarico, prima di poterlo usare va eseguito un
ciclo completo di carica.
Applicazione, riferirsi anche alle figure.
1-1: allineare le quattro sedi, poste ai lati del pacco batterie, con le corrispondenti guide poste
sul dorso del ricetrasmettitore.
1-2: far scorrere il pacco batteria lungo il corpo del ricetrasmettitore fino a far scattare il gancio
di ritenuta posto sulla base. Si senti anche un “click” di aggancio.
Estrazione, riferirsi anche alle figure.
2-1: per rimuovere il pacco batteria, spingere in direzione della freccia il gancio di ritenuta.
2-2: Estrarre, facendolo scorrere il pacco batteria dal ricetrasmettitore.
•Si dovrebbe prestare attenzione alle conseguenze ambientali derivanti dalla eliminazione delle batterie; seguire le norme vigenti in materia di smaltimento
•ATTENZIONE - Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo non corretto. Sostituire
solo con lo stesso tipo o con un tipo equivalente.
12
SPECIFICHE TECNICHE
GENERALI
Gamma di frequenza
Controllo di frequenza
Spaziatura canali
Modo
Stabilità frequenza
Temperatura operativa
Tensione d’ingresso
Tensione operativa
Connettore antenna
Dimensioni
Peso
TRASMETTITORE
Potenza uscita AM / FM
Risposta audio
Modulazione massima
Vedi tabella configurazione stati
sintetizzatore a controllo di fase (PLL)
10 KHz
AM / FM
±0.005%
da -25 °C a +50 °C
7.4 Vcc
6.8 ~ 8.4 V
TNC impedenza 50 ohm
120 (A) x 54 (L) x 35 (P) mm
circa 250 g (batterie incluse)
FM: 1-4 W
AM: portante 1-3 W al 50% modulazione
da 300 Hz a 2.5 KHz
FM: +/- 2 kHz - AM: 100%
RICEVITORE
Sensibilità AM per 10 dB S/N
<1.0 μV
Sensibilità FM per 12 dB S/N
<0.2 μV
Figura di merito controllo automatico di 100 mV per 10 dB variazione uscita audio
guadagno (AGC)
Regolazione soglia squelch
6 livelli
Potenza resa audio
>0.5 W
Rapporto segnale disturbo
>40 dB
Altoparlante interno
8 Ohm 1 W
Tabella di configurazione stati
EU
40CH
AM/FM
EC
40CH
FM
40CH
AM
d
80CH
FM
PL
40CH
AM/FM
40CH
FM
U
40CH
AM
IN
27CH
AM/FM
IS
34CH
AM/FM
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
4W
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405MHz
26,565-27,405MHz
26,960-27,400MHz
26,965-27,405MHz
27,60125-27,99125MHz
26,965-27,275MHz
26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955MHz
13
Warning
The use of this equipment may be submitted to license.
The equipment must be used on the market in conformity with the administrative obligations of
the legislation in which the transceiver is used.
Do not try to transmit if the antenna has not been connected, this could seriously damage the
transceiver.
This equipment has been calibrated and tested at factory; do not open it and try to tamper with
its internal components.
Interference caused by the distribution system of your vehicle
Modern cars no longer cause problems for the shielding of distribution cables and ignition
system, therefore the transceiver should not suffer any interference caused by engine operation.
Safety warning
•For vehicles with an air bag. Do not place your radio in the area over an air band or in the
air bag deployment area, air bags inflate with great force. If a radio is placed in the air bag
deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and
cause serious injury to the occupants of the vehicle.
•Turn you radio off when in any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a type
especially qualified for such use (for example, factory mutual approved). Sparks in such areas
could cause an explosion or fire resulting in injury or even death.
•To avoid possible interference with blasting operations. Turn you radio off near electrical blasting caps or in a “blasting area” or in areas posted: “Turn off the two way radio.” Obey all
signs and instructions.
•Check the laws regarding the use of radios while driving, and always obey them.
•Do not try to transmit if the antenna has not been connected
•Only use antennas tuned on 27 MHz and with a typical impedance of 50 ohm
•Never allow children to touch the transceiver
•Use the specified microphone only
•Do not place the transceiver in excessively dusty environments
•Do not operate the transceiver countinuously without running the vehicle’s engine. The vehicle’s
battery can quickly run out.
•Servicing must be performed by qualified personnel only.
•Switch the transceiver off while refuelling or at a petrol station.
•Do not tamper with or attempt to modify the transceiver.
15
Sommario
1 Control and function button
17
2 LCD icons indicator
18
3 Function description
19
3.1 Power on / off & volume controller
19
3.2 Channel selection
19
3.3 Key lock 19
3.4 Display back light
19
3.5 Scan function.
19
3.5.1 Scan channel list
19
3.5.2 Adding a channel to the scanning list
19
3.5.3 Deleting a channel from the scanning list 19
3.5.4 Scanning on/off
20
3.6 Priority emergency channel
20
3.7 Monitor function
20
3.8 Receiving and transmitting
20
3.8.1 Transmitting mode
20
3.8.2 Receiving mode
20
3.9 AM/FM system setting
20
3.10 Transmitting power
21
3.11 Roger beep 21
3.12 Dual watch (scan)
21
3.13 Menu function
21
3.13.1 Squelch Level 22
3.13.2 Battery Power Save
22
3.13.3 Beep Tone
23
3.14 Battery Indicator 23
3.15 Reset Function 23
4. Different country mode selecting
24
4.1 In the normal mode
24
4.2 Frequency Display
24
5. Battery pack attachments and removal 25
Specification26
16
1 CONTROL AND FUNCTION BUTTON
1.
2.
3.
4.
5.
Antenna with TNC type connector.
PTT: “Push to Talk” button.
F: Multi functions activation key.
SQ: Squelch On/Off (monitor)
Lock/Down/MENU:
key lock, decrease a channel, enter
Menu when FUNC key is held-pressed.
6. SCAN/ A/F /Sc. list:
scan function, AM/FM selection,
edit scan channel List.
7. DW/ P/Lamp:
Dual Watch, Priority Emergency channel
and LCD backlight
8. H/L /UP/ RB:
TX power switch, Increase Channel and
Roger Beep.
9. Microphone --- internal microphone
10.Speaker --- internal speaker
11.Belt clip
12.Power switch & volume
13.Indicator Led:
red when transmitting and battery
capacity (voltage) is low.
green when receiving or squelch is off.
14.Battery lock
15.Battery
16.External microphone jack
17.External speaker jack
17
2 LCD ICONS INDICATOR
Showing working channel (CH.01) or operating country mode
Showing the AM or FM
Appears when keypad is locked
Appears when the channel selected is in the scanning list
Appears when Roger Beep Tone is on
Appears when Emergency Channel is on
Battery level, showing the battery capacity (voltage)
Showing transmitter output power (H=high, L=low)
Indicating the “MENU” function
Receiving signal level indicator / transmitting indicator
Show Rx receiving signal
18
3 FUNCTION DESCRIPTION
3.1 POWER ON / OFF & VOLUME CONTROLLER
Turn [On/Off-Volume] knob clockwise for setting the unit on and increase the volume.
Every time the radio is switched on, the LCD will show the active band for 3 seconds.
Turn [On/Off-Volume] knob anticlockwise for decreasing the volume and setting the unit off.
NOTE! When the radio is turned on, the display shall show the battery voltage status during the start up.
3.2 CHANNEL SELECTION
•Pressing
or
button to decrease or increase a channel number.
3.3 KEY LOCK
•Press the
more than 3 seconds for setting the key lock on or off.
•When key lock is on, the display will show
icon, all keys will lose efficacy except [PTT].
3.4 DISPLAY BACK LIGHT
•Pressing [F] + [P] button to set the display backlight on/off.
•When the display backlight is set on, the lightning time shall be 10 seconds.
•The 10 seconds lightning time shall be reset every time when a button is pressed, except [PTT].
3.5 SCAN FUNCTION.
3.5.1 Scan Channel List
Before operating the scan function, users have to edit one channel besides the default priority channel in scan list. Channels at
scan list shall be marked with ‘’
” icon on the display. The
channels at the scanning list shall be scanned when scanning
and the ‘’
” icon would blink.
3.5.2 Adding a channel to the scanning list
•Select a channel with
or
buttons to choose the channel that you want set.
•Press [F] + [A/F] button to add the channel to scan list.
•The channel is the list would have a “
” icon showing on the LCD display.
3.5.3 Deleting a channel from the scanning list
•Select a channel by
or
buttons.
•Press [F] + [A/F] buttons to delete the channel from the list. And the “
” icon shall disappear.
19
3.5.4 Scanning On/Off
•Press [A/F] button more than 3S for setting the Scanning On. The radio start to scroll through
the channels in scan list (the “
” icon should start blinking). It could scan minimum 5 channels per second. •When signal received, it will stop at that channel and could hear voice from speaker. And when
signal dispear, it will continue to scan after 5 seconds (The 5 seconds shall be reset every time
when [PTT] is pressed or the radio receives signal).
•If there is no channel (besides the priority channel) in the list the scanning shall not be able to
be set on.
•Press [A/F] button 3 seconds again for setting the Scanning Off during operating and the radio
will go back to the previous channel before scanning started.
Note: During the scanning, if [P] is pressed, it will stop scanning and go to the priority channel.
3.6 PRIORITY EMERGENCY CHANNEL
•Press [P] button to go to the priority channel. The display will show
icon.
•Press [P] again to quit the emergency channel and go back to the operating channel before
entering into priority channel.
•Press [up] / [down] button, it will go the previous or next channel to the priority channel.
NOTE! When operating in emergency channel, the scan function would be disable.
3.7 Monitor Function
This function is used to setting the speaker level.
•Press & hold the [SQ] button for setting the squelch off, it should hear the noise from speaker.
•Turn Volume knob to the suitable level.
•It would be ON once you release it.
3.8 RECEIVING AND TRANSMITTING
3.8.1 Transmitting mode:
Pressing [PTT] button, the radio will enter transmitting mode and the red LED will be on, also the
LCD will show the
icon.
one bar = 0.5-1 watt = low power
two bars = 2-3 watt = high power AM
four bars = > 4 watt = high power FM
3.8.2 Receiving mode:
The green LED will be on if receiving the signal and the volume of speaker will export directly,
also the LCD will show the icon
and
20
3.9 AM/FM SYSTEM SETTING
There are AM/ FM two operating system in this radio.
Press [A/F] button to choose “AM” or “FM”.
The display shall show “AM” or “FM” icon.
NOTE: If the channel is AM (or FM) only, this button will be disable.
3.10 TRANSMITTING POWER
Press
3 seconds (or more) to select transmitting output power.
In FM mode: L=1W, H=4W; in AM mode: L=1W H=3W
Every press shall step to the next power level. And it will show “H” or “L” on the LCD display.
3.11 ROGER BEEP
This function is used to remind the partner, when the TX is off (PTT button is released), the radio
will beep to confirm to other users that your transmission has finished.
Press [F] +
button to turn the ROGER BEEP tone on, the LCD will show
icon.
Press [F] +
button to turn off this function, the LCD
icon will disappear.
3.12 DUAL WATCH (SCAN)
This function is used to scan the operating channel and “Priority Emergency Channel”.
•Press [P] button 3 seconds to set this function on, the LCD “d” and
icon will be on.
•The radio will be scanning between the operating channel and
“Priority Emergency Channel”.
•Press [P] button 3 seconds again to quit this mode, it will go to
the previous operating channel & the LCD “d” icon will be off.
Note
During this mode, the radio will stop at the channel that has signal. And when the signal disappears, it will go back to dual watch mode after 5 seconds.
During this mode, if PTT pressed, it will transmitting at that channel. And when [PTT] released,
it will go back to dual watch mode.
When [SQ] pressed, it will have noise from the speaker even if there is no signal.
During this mode, except [PTT] , [SQ] and [P], other buttons will be disable, and it will have
error sound when they are pressed.
3.13 MENU Function
This is multi function of system setting in this mode.
•Press [F] +
buttons to enter into the setting menu, the LCD “M” icon will turn on.
•Press [F] +
buttons to choose the desired setting item. There are three items could be set in
this menu. They are: SQ level, battery saving, beep tone.
•Then press or to do the setting and press [F] to store the setting and go to next setting item.
•Press any other button except
or
button , it will return to the operating mode without
storing the setting.
21
3.13.1 Squelch Level
It shall be possible to set the different squelch levels for the radio.
The selected level setting shall be for all programmed channels.
Selectable levels: 0 – 6
Note
The squelch level setting shall directly control the receiver.
Before storing the level it shall be possible to hear that the squelch is closed.
This is very useful for determining the level for the radio before storing it.
Selecting level
> Start position
• Press [F] +
buttons to set the Squelch Level.
> SL 01 is shown on the display; “ ” icon is blinking.
•Press
or
button for selecting Squelch Level from 0 – 6.
•Press [F] button to save the Squelch Level setting and go to “Battery Saving” setting mode.
•Press any other button except
and
button, it will return to operating mode without storing the setting.
Levels
0 = Squelch always open
1= first level has to be defined
2 – 6 = levels shall be with 3dB difference between the steps (1-6).
3.13.2 Battery Power Save
> Start position
22
•Press [F] +
•Press [F] +
buttons to set the Squelch Level.
buttons again to the Power Save setting.
> PS 01 and are shown on the display.
•Press
or
button for selecting Power Save setting 1, 2, 3 or 0 (for power saving “off”).
•Press [F] button for saving the Power Save Level setting and go to “Beep tone” setting mode.
•Press any other button except or button without store the setting & return to the start position.
3.13.3 Beep Tone
•Press [F] +
buttons to the Squelch Level.
•Press [F] +
button Three times to “Beep tone” setting item.
•Press
or
button for setting the Beep Tone on or off.
•When Beep Tone is on, a beep tone shall be heard when a button is pressed except [PTT],
and [SQ] buttons.
•Press [F] button to save the Beep Tone setting and go to “Squelch Level” setting mode.
•Press any other button except
or
button, it will return to the operating mode without storing the setting.
Note!
During the menu setting, If no button is pressed within 10 seconds, the radio will return to operating mode without storing the setting.
3.14 Battery Indicator.
The LCD icon
shows the capacity of the battery.
When the battery capacity is low, the battery icon
is at the display and the red LED shall start
to blink.
NOTE! If the function “Beep Tone” is set on, a beep tone warns every 10 second, otherwise no
beep tone from the speaker.
3.15 Reset Function
This function is used to reset the transceiver to the previous default setting. Hold press
[AM/FM] buttons, then turn on the power switch, it will go back to default setting.
and
23
4. DIFFERENT COUNTRY MODE SELECTING
4.1 In the normal mode
The “F” button should be pressed during the radio is switched on. The display would display
blinking the last country mode.
With the
or
button, the country mode would be selected.
When the right country mode is selected, the [F] should be pressed again and as confirmation
the displayed country mode would stop blinking. After switching the radio off and on again the
new country mode would be enabled.
There are 7 different county modes (frequency bands):
Country frequency bands configuration
EU
40CH
AM/FM
4W
26,965-27,405 MHz
EC
40CH
FM
4W
26,965-27,405 MHz
40CH
AM
4W
26,965-27,405 MHz
d
80CH
FM
4W
26,565-27,405 MHz
PL
40CH
AM/FM
4W
26,960-27,400 MHz
40CH
FM
4W
26,965-27,405 MHz
U*
40CH
AM
4W
27,60125-27,99125 MHz
IN
27CH
AM/FM
4W
26,965-27,275 MHz
IS
34CH
AM/FM
4W
26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955 MHz
*Note:
In U configuration, press AM/FM to alternate between the two frequency bands (FM or AM is
displayed).
4.2 Frequency Display
On standby, press [F] button to display the frequency
of the channel selected.
24
5. BATTERY PACK ATTACHMENTS AND REMOVAL
Note: Because the battery pack is provided uncharged, you must charge the battery pack before
using it with the transceiver.
1 Install (See the figure as follow) :
1-1Match the four grooves at the edge of battery pack with the corresponding guides on the back of the transceiver.
1-2 Slide the battery pack along the back of the transceiver until the release latch on the base of
the transceiver locks. Meanwhile, a “click” sound is heard.
2 Take off (see the figure as follow):
2-1 To remove the battery pack, pull down the release latch on bottom.
2-2 Slide the battery pack away form the transceiver.
•Do not use the battery if it is damaged, shows cracks, bruises or is damaged
•Replace the battery with a new one after five years, even if still holds a charge. The inside
battery material will deteriorate after a period of time, even with little use.
25
SPECIFICATION
GENERAL
Frequency Range
Frequency Control
Channel spacing
Modulation mode
Frequency Stability
Channel step
Maximum channel
Operating Temperature Range
Input Voltage
Working Voltage
Antenna Connector
Dimensions
Weight
Country frequency bands configuration table
Phase Lock Loop (PLL) synthesizer.
10 kHz
AM/ FM
± 0.005 %
10 kHz
> 40 channel
-25°C to +50°C
7.4Vdc
6.8~8.4V
TNC with 50 ohms
120 (H)x 54 (W) x 35 (D)mm
About 250g (Including battery)
TRANSMITTER
Audio Frequency Response
Max. Modulation
FM: 1/4W
AM: Carry power 1/3W with 50% modulation
300Hz to 2.5 kHz
FM: ±2 kHz - AM :100%
RECEIVER
AM Sensitivity For 10dB S/N
FM Sensitivity For 12dB S/N
Automatic Gain Control (AGC) Figure of merit
Squelch Adjustable;
Audio Output Power
Signal to noise ratio
Internal Speaker
< 1.0 μV.
< 0.2 μV.
100 mV for 10 dB Change in Audio Output.
6 Levels
> 0.5W
> 40db
8 Ohms; 1 Watts
AM /FM Power Output
Countries frequency bands configutation chart
EU
40CH
AM/FM
4W
EC
40CH
FM
4W
40CH
AM
4W
d
80CH
FM
4W
PL
40CH
AM/FM
4W
40CH
FM
4W
U
40CH
AM
4W
IN
27CH
AM/FM
4W
IS
34CH
AM/FM
4W
26
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405 MHz
26,965-27,405MHz
26,565-27,405MHz
26,960-27,400MHz
26,965-27,405MHz
27,60125-27,99125MHz
26,965-27,275MHz
26,965 -27,255MHz - 26,875-26,955MHz
Dichiarazione di Conformità
Declaration of Conformity
IT
Con la presente, la Marcucci SpA dichiara che questo ricetrasmettitore di marca Lafayette mod. Urano, è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
DE
Hiermit erklärt Marcucci SpA daß sich das Gerät Lafayette
Urano in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5EG befindet.
EN
Hereby Marcucci SpA, declares that this apparatus brand
Lafayette, mod. Urano is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/CE.
ES
Por medio de la presente Marcucci SpA declara que el
Lafayette Urano cumple con los requisitos y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
NL
Hierbij verklaart Marcucci SpA dat het toestel Lafayette Urano in overeenstemming is met de essentiële eisen de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
MT
Hawnhekk, Marcucci SpA, jiddikjara li dan Lafayette Urano
jikkonforma mal-h- tiġijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
PL
Niniejszym Marcucci SpA oś wiadcza, że Lafayette Urano
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/CE.
Elenco degli stati
dove l’apparato può
essere utilizzato
List of intended
countries of use
Restrizioni vigenti nei vari stati europei/Countries in which there are particular restrictions
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SU SK
Licenza
Register
AM
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
••
1313
Questo simbolo, aggiunto al numero di serie, indica che l’apparato risponde pienamente ai requisiti della Direttiva Europea delle Radio e
Telecomunicazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio.
This symbol, on the serial number seal, means that the equipment complies with the essential requirements on the European Radio and
Telecommunication Terminal Directive 1999/05/EC.
Questo simbolo avverte l’operatore che l’apparato opera in una banda di frequenze che, in base al paese di destinazione e di utilizzo, può essere soggetta
a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d’esercizio. Assicurarsi che pertanto la versione di apparato acquistata operi in una banda di frequenze
autorizzata e regolamentata dalle vigenti normative locali.
This warning symbol indicates that this equipment operates in non-harmonized frequency bands and/or may be subject to licensing conditions
in the country of use. Be sure to check that you have the correct version of this radio or the correct programming of this radio, to comply with
national licensing requirements.
27
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO DEGLI APPARATI CB
Si fa presente che l’apparato deve essere utilizzato sul territorio nazionale limitatamente sulle
frequenze indicate nelle note 49A, 49B, 49C, 49D, 49E e 49G del vigente Piano Nazionale
Ripartizione Frequenze, emanato con decreto 13.11.2008.
Qualora si operi nei 40 canali tra le frequenze da 26,965 a 27,405 MHz (v. nota 49G), si
rientra nel regime di utilizzo di “libero uso”, ai sensi dell’art. 105, comma 1, lettera p) del
dLgs 1 agosto 2003 n. 259, modificato dLgs 28 maggio 2012 n. 70, con salvo quanto disposto
dal capo VI art 145 (dichiarazione di possesso) e dall’allegato 25 art. 36 (contributo
amministrativo annuo) dello stesso decreto.
Qualora, invece, si operi nella configurazione 34 canali, tra le frequenze da 26,855 a 26,955
MHz (v. note 49A, 49B, 49C, 49D, 49E) è soggetto al regime d’uso di “autorizzazione
generale”, ai sensi dell’art. 104, comma 1, paragrafo 2), numeri 2.2), 2.3), 2.4), 2.5), 2.7)
del citato decreto lgs.
Art. 105 - Libero uso
1. Sono di libero uso le apparecchiature che impiegano frequenze di tipo collettivo, senza
alcuna protezione, per collegamenti a brevissima distanza con apparati a corto raggio, compresi quelli rispondenti alla raccomandazione CEPT/ERC/REC 70-03, tra le quali rientrano in
particolare:
p) apparati per comunicazioni in “banda cittadina – CB”, sempre che per queste ultime risultino
escluse la possibilità di chiamata selettiva e l’adozione di congegni e sistemi atti a rendere non
intercettabili da terzi le notizie scambiate; sussiste il divieto di effettuare comunicazioni internazionali e trasmissione di programmi o comunicati destinati alla generalità degli ascoltatori.
Rimane fermo l’obbligo di rendere la dichiarazione di cui all’articolo 145.
Art. 145 - Banda cittadina CB
1. Le comunicazioni in “banda cittadina”-CB, di cui all’articolo 105, comma 1, lettera p), sono
consentite ai cittadini di età non inferiore ai 14 anni dei Paesi dell’Unione europea o dello Spazio
economico europeo ovvero dei Paesi con i quali siano intercorsi accordi di reciprocità, fermo restando quanto disposto dall’articolo 2, comma 2, del decreto legislativo 25 luglio 1998, n. 286,
nonché ai soggetti residenti in Italia.
2. Non è consentita l’attività di cui al comma 1 a chi abbia riportato condanna per delitti non
colposi a pena restrittiva superiore a due anni ovvero sia stato sottoposto a misure di sicurezza
e di prevenzione, finché durano gli effetti dei provvedimenti e sempre che non sia intervenuta
sentenza di riabilitazione.
3. I soggetti di cui al comma 1 devono presentare al Ministero una dichiarazione da cui risulti:
a) cognome, nome, luogo e data di nascita, residenza o domicilio dell’interessato;
b) indicazione della sede dell’impianto;
c) la eventuale detenzione di apparati mobili e portatili;
d) l’assenza di condizioni ostative di cui al comma 2.
4. Alla dichiarazione sono allegate:
a) l’attestazione del versamento dei contributi di cui all’articolo 36 dell’allegato n. 25;
28
b) per i minorenni non emancipati, la dichiarazione di consenso e di assunzione delle responsabilità civili da parte di chi esercita la patria potestà o la tutela.
5. In caso di calamità coloro che effettuano comunicazioni in “banda cittadina” possono partecipare alle operazioni di soccorso su richiesta delle Autorità competenti.
Allegato 25, Art. 36 - Attività in banda cittadina
1. Per ciascuna stazione CB, indipendentemente dal numero degli apparati, l’interessato versa
un contributo annuo, compreso l’anno in cui è stata presentata la dichiarazione di cui all’articolo
145 del Codice, di euro 12,00 complessivi a titolo di rimborso dei costi sostenuti dal Ministero
per le attività di vigilanza, verifica e controllo.
Rispettate sempre la privacy altrui
Questa è una norma di fondamentale importanza per chiunque operi nel settore del radioascolto.Tenete presente che il contenuto delle comunicazioni radio ricevute non può essere divulgato in alcun modo a terzi, la legge punisce chi utilizza per scopi non leciti le informazioni
ricevute o comunque violi tale norma.
29
Banda
Banda cittadina
cittadina –– CB
CB ––
(art.105
(art.105 comma
comma 11 lettera
lettera p)
p)
Allegato
Allegato B
B
Al
Al Ministero
Ministero delle
delle comunicazioni
comunicazioni
Ispettorato
Ispettorato territoriale
territoriale per
per il/la
il/la
………………………………………….
………………………………………….
DICHIARAZIONE
DICHIARAZIONE
(ai
(ai sensi
sensi dell’Art.
dell’Art. 145
145 comma
comma 33 D.Lgs
D.Lgs 1.08.2003
1.08.2003 nr.
nr. 259)
259)
IlIl sottoscritto
sottoscritto ………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..
Nato
Nato aa ………………………………………………………………………
……………………………………………………………………… il……………………………………………
il……………………………………………
residente
residente in……………………………………………………via/piazza………………………………………………...
in……………………………………………………via/piazza………………………………………………...
domiciliato
domiciliato in
in …………………………………………………via/piazza…………………………………………………
…………………………………………………via/piazza…………………………………………………
Cap
Cap ………………………Telef………………………………
………………………Telef………………………………
in
in possesso
possesso del
del requisito
requisito di
di cui
cui al
al comma
comma 1,
1, dell’art.
dell’art. 145;(barrare
145;(barrare la
la casella
casella che
che interessa):
interessa):
cittadinanza
cittadinanza dei
dei Paesi
Paesi dell’Unione
dell’Unione europea
europea oo dello
dello Spazio
Spazio Economico
Economico Europeo
Europeo ovvero
ovvero dei
dei Paesi
Paesi con
con
ii quali
quali sono
sono intercorsi
intercorsi accordi
accordi di
di reciprocità;
reciprocità;
residenza
residenza in
in Italia.
Italia.
DICHIARA
DICHIARA
---
di
di utilizzare
utilizzare ilil seguente
seguente sistema
sistema radioelettrico
radioelettrico per
per comunicazioni
comunicazioni in
in “banda
“banda cittadina
cittadina CB”
CB” ;;
che
che la
la sede
sede dell’impianto
dell’impianto èè ubicata
ubicata in:
in:
…………………………………………………………………………………………………………….…………….……………………………
…………………………………………………………………………………………………………….…………….……………………………
-- di
di detenere
detenere apparati
apparati mobili
mobili (( SI
SI –– NO),
NO), portatili
portatili (SI
(SI –– NO)
NO) (barrare
(barrare la
la voce
voce che
che interessa),
interessa),
in
in regola
regola con
con la
la normativa
normativa vigente;
vigente;
---
di
di non
non trovarsi
trovarsi nelle
nelle condizioni
condizioni ostative
ostative all’espletamento
all’espletamento dell’esercizio
dell’esercizio degli
degli apparati
apparati anzidetti
anzidetti (1);
(1);
che
che ilil mancato
mancato pagamento
pagamento del
del contributo
contributo annuale
annuale va
va considerato
considerato tacita
tacita rinuncia
rinuncia all’esercizio
all’esercizio degli
degli
apparati;
apparati;
ee si
si impegna
impegna ::
-- aa rispettare
rispettare ogni
ogni norma
norma in
in materia
materia di
di sicurezza,
sicurezza, di
di protezione
protezione ambientale,
ambientale, di
di salute
salute pubblica
pubblica ed
ed
urbanistica;
urbanistica;
-- aa versare
versare ilil contributo
contributo annuo
annuo per
per l’attività
l’attività di
di vigilanza,
vigilanza, verifiche
verifiche ee controllo
controllo da
da parte
parte del
del Ministero
Ministero delle
delle
Comunicazioni,
Comunicazioni, entro
entro ilil 31
31 gennaio
gennaio di
di ogni
ogni anno;
anno;
-- ad
ad osservare,
osservare, in
in ogni
ogni caso,
caso, le
le disposizioni
disposizioni previste
previste dal
dal Codice
Codice delle
delle Comunicazioni
Comunicazioni Elettroniche.
Elettroniche.
Allega
Allega alla
alla presente
presente dichiarazione
dichiarazione ::
a)
a) L’attestazione
L’attestazione del
del versamento
versamento del
del contributo
contributo di
di Euro
Euro 12,00,
12,00, di
di cui
cui all’art.
all’art. 36
36 dell’allegato
dell’allegato 25
25 effettuato
effettuato
nel
nel c/c
c/c postale
postale …………………….intestato
…………………….intestato alla
alla Tesoreria
Tesoreria Provinciale
Provinciale dello
dello Stato
Stato di
di ……………………………….
………………………………. ;;
b)
(per
l’ipotesi
di
minorenni
non
emancipati
e
di
età
superiore
ai
14
anni)
la
dichiarazione
di
consenso
b) (per l’ipotesi di minorenni non emancipati e di età superiore ai 14 anni) la dichiarazione di consenso ee
di
di assunzione
assunzione delle
delle responsabilità
responsabilità civili
civili da
da parte
parte di
di chi
chi esercita
esercita la
la potestà
potestà oo tutela.
tutela.
c)
c) Fotocopia
Fotocopia del
del documento
documento d’identità.
d’identità.
Data………….
Data………….
Firma…………………………………….
Firma…………………………………….
Segue
Segue All.B
All.B
Il
Il titolare
titolare èè tenuto
tenuto aa conservare
conservare copia
copia della
della presente
presente dichiarazione,
dichiarazione, per
per l’esibizione
l’esibizione agli
agli Organi
Organi
di
di Controllo.
Controllo.
(1)
(1) Non
Non èè consentita
consentita l’attività
l’attività aa chi
chi abbia
abbia riportato
riportato condanna
condanna per
per delitti
delitti non
non colposi
colposi aa pena
pena restrittiva
restrittiva superiore
superiore aa due
due
anni
anni ovvero
ovvero sia
sia stato
stato sottoposto
sottoposto aa misure
misure di
di prevenzione,
prevenzione, finchè
finchè durano
durano gli
gli effetti
effetti dei
dei provvedimenti
provvedimenti ee semprechè
semprechè
non
sia
intervenuta
sentenza
di
riabilitazione
(art.
145
comma
2).
non sia intervenuta sentenza di riabilitazione (art. 145 comma 2).
















             
           
              
             





            


Ministero PT - Ispettorato Territoriale per Regione
ABRUZZO E MOLISE
Sulmona - Via Polo, 35 - 67039
Dr. Mele Giuseppe
Tel. 0864 210522 - Fax 0864 210310
MARCHE - UMBRIA
Ancona - P.zza XXIV Maggio - 60124
Dr. Busca Alberto
Tel. 071 22709230 - Fax 071 22709236
CALABRIA
Reggio Calabria - Via S. Anna II Tronco - 89100
Dr. Virgillito Giuseppe
Tel. 0965 814897 - Fax 0965 891913
PIEMONTE - VALLE D’AOSTA
Torino - Via Arsenale, 13 - 10121
Direttore Ufficio: Dr. Scibilia Mario Tindaro
Tel. 011 5763444 - Fax 011 5763436)
CAMPANIA
Napoli - P.zza Garibaldi, 19 - 80142
Dr. Pratillo Girolamo
Tel. 081 261340 - Fax 081 201956
PUGLIA - BASILICATA
Bari - Via Amendola, 116 - 70126
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 080 5557201 - Fax 080 5586395
EMILIA-ROMAGNA
Bologna - Via Nazario Sauro, 20 - 40121
Dr. Cevenini Marco
Tel. 051 6572524 - Fax 051 271738
SARDEGNA
Cagliari - Via Brenta - 09122
Tel. 070 20286201 - Fax 070 286983
FRIULI VENEZIA GIULIA
Trieste - P.zza Vittorio Veneto, 1 - 34100
Dr. Migali Gian Piero
Tel. 040 367094 - Fax 040 367478
LAZIO
Roma - Via Trastevere, 189 - 00153
Dr. Matonti Gennaro
Tel. 06 58581 - Fax 06 58331028
SICILIA
Palermo - via A. De Gasperi, 103 - 90146
Dr.ssa Mangione Lilla
Tel. 091 6700371- Fax 091 514.71
TOSCANA
Firenze - via Pellicceria, 3 - 50123
Dr. Cocco Antonello
Tel. 055218111 - Fax 055-288359
LIGURIA
Genova - Via G.M. Saporiti,7 - 16134
Tel. 010 217380 - Fax 010 211575
TRENTINO - ALTO ADIGE
Bolzano - Piazza Parrocchia, 13 - 39100
Dr.ssa Smargiassi Carmela
Tel. 0471 978487 - Fax 0471 974178
LOMBARDIA
Milano - Via Principe Amedeo, 5 - 20121
Dr. Di Masi Giuseppe
Tel. 02 65502223 - Fax 02 6592237
VENETO
Venezia/Mestre - Via Torino, 88 - 30170
Dr. D’Ambrosio Luciano
Tel. 041 5311534 - Fax 041 5318668
Attenzione: Informazioni tratte dal sito http://www.sviluppoeconomico.gov.it
per maggiori informazioni e aggiornamenti:
http://www.sviluppoeconomico.gov.it/pdf_upload/documenti/Rubriche_telef.dip/ispettorati.pdf
32
Validità della garanzia (come previsto dalla Direttiva Europea 99/44/CE)/
Warranty validity (accordind to European Directive 99/44/CE)
Timbro del rivenditore/ Dealer stamp
Data di acquisto (allegare copia dello scontrino o fattura)/ Purchase Date (enclose copy of receipt or invoce)
Modello Model
Città/TownCap/ Zip Code
Via/Address
Nome/Name
Cognome/Surname
Inserire numero seriale/Please insert serial number
CONDIZIONI DI GARANZIA
Marcucci SpA
S.P. Rivoltana, 4 - km 8,5 • 20060 Vignate (MI) • Italy
[email protected]
L’apparecchiatura, che è stata acquistata da un distributore autorizzato da
Marcucci SpA è coperta dalla garanzia prevista dalla legge e prevista in particolare dal D.L. 2.2. 2002 n. 24.
Conseguentemente il cliente ha diritto a verificare che l’apparecchiatura sia
conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel manuale che accompagna
l’apparecchiatura stessa e che fanno stato per ciò che concerne le prestazioni
dell’apparecchiatura stessa.
L’acquirente, qualora riscontri dei vizi di funzionamento o dei difetti di conformità deve immediatamente, ai sensi di legge, comunicarli al rivenditore presso
cui ha acquistato I’apparecchiatura e permetterne l’immediata verifica.
La garanzia sulla conformità è limitata ai sensi di legge alla sostituzione o
riparazione dell’apparecchiatura salvo che questo non comporti oneri eccessivi per il venditore o in ultima analisi al rimborso del bene.
La garanzia convenzionale è operante con esclusione dei componenti interfacciati con l’esterno e dei dispositivi connessi soggetti ad usura in conseguenza delle modalità di utilizzo dell’apparecchiatura quali le batterie, i
transistors o moduli finali e quant’altro.
Si ricorda che la garanzia convenzionale è operante a condizione che l’apparecchiatura non sia stata manomessa o modificata e che l’utilizzo dell’apparecchiatura stessa sia avvenuta in modo conforme alle caratteristiche
tecniche della stessa senza determinare dei danni.
Il rivenditore e la Marcucci SpA si riservano di verificare le condizioni di
applicabilità della garanzia al fine di applicare, a termini di legge, la normativa in materia.
Ogni richiesta di applicazione della garanzia deve essere accompagnata dallo scontrino fiscale che è l’unico documento che fa fede sulla data di acquisto
della stessa e sul soggetto e/o ditta che ha effettuato la vendita.
Si precisa, altresì, che l’installazione a bordo dell’apparecchio non è compresa nel contratto di vendita e che, pertanto, qualsiasi difetto di conformità
derivante da un’imperfetta installazione non è coperta dalla garanzia.
Le condizioni di garanzia sono quelle prescritte dalla Direttiva Europea
99/44/CE e recepite dal DLGS 24/02.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.
22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
USER INFORMATION
in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 ”Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC
and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, in addition to waste
disposal”
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product must be collected
separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres for electronic and electro
technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type, in a ratio of one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal of the
discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages recycling of the component
materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by the legislative decree
no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
Importato e distribuito da
S. P. Rivoltana 4 - km 8,5 • 20060 Vignate (MI)
[email protected] • www.marcucci.it
Scarica

Manuale d`uso - Benson`s CB