Körpergröße
child`s size
40 cm - 105 cm
Kindergewicht
child‘s weight
≤ 23 kg
ca. Alter
approx age
0 Monate - 4 Jahre
Norm ECE R129
standard ECE R129
norme ECE R129
norma ECE R129
szabvány ECE R129
01
02
07
03
08
04
05
1a
1b
2a
4a
3a
4b
4c
09
10
11
06
CLICK
1c
1d
2b
2c
CLICK
2d
2e
3b
3c
3d
3e
5a
5b
_ITALIANO
AVVERTENZE58
PANORAMICA62
INSTALLAZIONE DEL CONCORD REVERSO
63
USO DEL RIALZO PER NEONATI (40 CM - 60 CM)
64
FISSAGGIO DEL BAMBINO (60 CM - 105 CM)
65
DISINSTALLAZIONE DEL CONCORD REVERSO
66
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE
67 IT
GARANZIA68
57
_AVVERTENZE
•Questo sistema di ritenuta per bambini è indicato per bambini con peso sino a 23 kg
e una statura compresa tra 40 e 105 cm.
•Questo sistema di ritenuta per bambini è omologato “i-Size” ai sensi della
norma ECE 129 per l‘uso all‘interno di veicoli dotati di sistema “i-Size”.
•Può essere utilizzato in veicoli con sedili omologati come sedili i-Size
(vedere i dati nel libretto di istruzioni per l‘uso del veicolo).
•In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del dispositivo di ritenuta o al rivenditore.
ATTENZIONE!
•Prima di utilizzare CONCORD REVERSO, vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni per l‘uso e di conservarle per consultazioni future. Il mancato rispetto delle
avvertenze qui descritte può compromettere la sicurezza del bambino!
Per il trasporto di bambini in auto è opportuno attenersi anche alle indicazioni
contenute nel libretto di istruzioni del veicolo.
58
AVVERTENZA!
•Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.
•Il seggiolino non deve essere utilizzato su sedili con airbag frontali attivati
(pericolo di morte)!
•Nelle tasche del giubbotto e dei pantaloni i bambini tengono spesso degli oggetti
(ad es. giocattoli) oppure indossano capi di abbigliamento o accessori dotati di
elementi duri (ad es. fibbie di cinture). Assicurarsi che tali oggetti non rimangano tra
il bambino e la cintura di sicurezza, perché in caso di incidente potrebbero causare
lesioni altrimenti evitabili. Lo stesso vale inoltre anche per gli adulti!
•Com‘è naturale, i bambini sono spesso molto vivaci. È quindi opportuno spiegare loro
quanto sia importante l‘uso delle cinture. In questo modo capiranno che non devono
spostare le cinture né aprire la fibbia.
•La sicurezza del bambino può essere garantita in maniera ottimale solo se il
montaggio e l‘uso del sistema di ritenuta vengono eseguiti in conformità alle
istruzioni.
•Le cinture del sistema devono essere ben tese, non attorcigliate e protette da
eventuali danni.
•In particolare si raccomanda di tenere le aree del sistema di ritenuta non rivestite da
tessuto al riparo dai raggi diretti del sole, per evitare che il bambino possa scottarsi.
59
•Evitare inoltre che la chiusura delle portiere o parti mobili all‘interno del veicolo
possano danneggiare o schiacciare componenti del sistema di ritenuta.
•Non apportare modifiche al sistema di ritenuta, poiché metterebbero a repentaglio la
sicurezza del bambino.
•In caso di incidente, l‘intero sistema di ritenuta deve essere sostituito oppure
rispedito al produttore unitamente a una perizia sulla dinamica del sinistro, affinché
venga eseguito un controllo approfondito.
•Informare anche gli altri passeggeri su come estrarre il bambino dal seggiolino in
caso di incidente o pericolo.
•Non lasciare mai il bambino incustodito nel sistema di ritenuta, né con cinture
allacciate, né slacciate.
•Per ridurre il rischio di lesioni in caso di incidenti, assicurare eventuali bagagli e altri
oggetti all‘interno dell‘abitacolo.
•Le istruzioni per l‘uso devono sempre accompagnare il sistema di ritenuta.
•Non utilizzare il sistema di ritenuta senza il rivestimento, perché questo è parte
integrante del sistema. Usare esclusivamente rivestimenti originali CONCORD.
•L‘uso di accessori e prodotti ricondizionati o intercambiabili non è consentito, pena
l‘estinzione di tutti i diritti di garanzia e risarcimento dei danni. Sono esclusi da tale
disposizione solo gli accessori speciali originali CONCORD.
60
A causa del lungo ciclo di vita del seggiolino CONCORD REVERSO è naturale che, a
seconda della durata e dell‘intensità dell‘uso, i rivestimenti e altre parti soggette a
usura possano logorarsi e debbano essere sostituiti. Per tale ragione, non è possibile
concedere una garanzia di durata superiore al periodo di validità di 6 mesi previsto.
Per acquistare un nuovo seggiolino, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia, ai reparti
specializzati dei grandi magazzini, al mercato degli accessori per auto o ai cataloghi
di vendita per corrispondenza, che presentano tutti anche accessori per seggiolini
CONCORD.
61
_PANORAMICA
_INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO CONCORD REVERSO
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
L‘installazione di CONCORD REVERSO avviene sempre SENZA bambino.
62
Poggiatesta
Manopola di regolazione dell’altezza
Manopola di inclinazione del seggiolino
Blocco piede d‘appoggio
Piede d‘appoggio
Indicatore di sicurezza piede d‘appoggio
Rialzo per neonati
Poggiapiedi
Sbloccaggio sistema ISOFIX
Connettori ISOFIX
Indicatore di sicurezza Sistema ISOFIX
Sistema di cinture a 3 punti
Sistema di regolazione centrale
Cintura centrale
1a Posizionare il seggiolino CONCORD REVERSO nel senso opposto a quello di marcia sul sedile
anteriore o sulla panca posteriore.
1b Inserire i connettori ISOFIX (10) del CONCORD REVERSO nei connettori ISOFIX del veicolo sino a
quando scattano percettibilmente in sede. Controllare che i due indicatori di sicurezza (11) alla
sinistra e alla destra del CONCORD REVERSO siano di colore VERDE.
1c Disimpegnare l‘arresto (04) e abbassare il piede d‘appoggio (05) sino a quando poggia
saldamente sul pavimento. Bloccare di nuovo l‘arresto (04) e controllare che l‘indicatore di
sicurezza dell‘arresto (04) e quello del piede d‘appoggio (06) siano di colore VERDE.
1d Ruotare la manopola di inclinazione del seggiolino (03) sino a quando l‘indicatore di sicurezza
della manopola (03) diventa di colore VERDE.
63
_USO DEL RIALZO PER NEONATI (40 CM - 60 CM)
_FISSAGGIO DEL BAMBINO (60 CM - 105 CM)
Il seggiolino CONCORD REVERSO è dotato di uno speciale rialzo per neonati di statura
compresa tra 40 cm e 60 cm.
Per bambini con statura superiore ai 60 cm, il seggiolino CONCORD REVERSO può essere
utilizzato esclusivamente SENZA rialzo per neonati.
2a Disimpegnare il sistema di cinture premendo il sistema di regolazione centrale (13) e
contemporaneamente tirando con cautela la cinghia inguinale sparti-gambe (12).
Aprire la fibbia di chiusura. Ruotando la manopola di regolazione dell’altezza (02), spostare
il poggiatesta in posizione centrale. Sistemare quindi il rialzo (07) nel seggiolino CONCORD
REVERSO e par passare le cinture attraverso gli appositi passanti.
2b Collocare il bambino nel rialzo (07). Far passare le cinture sulle spalle e davanti al bambino.
2c Chiudere la fibbia di chiusura.
2d Con l‘aiuto della manopola di regolazione dell’altezza (02), regolare la posizione dei passanti alla
statura del bambino. Il passante della cintura per le spalle deve trovarsi leggermente al di sopra
del limite della spalla. Al contempo, la cintura per le spalle deve scorrere centralmente tra il collo
e il lato esterno della spalla del bambino.
2e Tirando la cintura centrale (14), tendere il sistema di cinture (12) in modo che risulti ben stretto
contro il corpo del bambino.
3a Disimpegnare il sistema di cinture (12) premendo il sistema di regolazione centrale (13) e
contemporaneamente tirando con cautela la cinghia inguinale sparti-gambe (12). Aprire la fibbia
di chiusura e bloccare le cinture per le spalle tra il poggiatesta (01) e la zona delle spalle.
3b Collocare il bambino nel seggiolino CONCORD REVERSO. Far passare le cinture sulle spalle e
davanti al bambino.
3c Chiudere la fibbia di chiusura.
3d Con l‘aiuto della manopola di regolazione dell’altezza (02), regolare la posizione del poggiatesta in
base alla statura del bambino. Il passante della cintura per le spalle deve trovarsi leggermente al
di sopra del limite della spalla. Al contempo, la cintura per le spalle deve scorrere centralmente tra
il collo e il lato esterno della spalla del bambino.
3e Tirando la cintura centrale (14), tendere il sistema di cinture (12) in modo che risulti ben stretto
contro il corpo del bambino.
64
65
_DISINSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO CONCORD REVERSO
_ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE
La disinstallazione di CONCORD REVERSO avviene sempre SENZA bambino.
Piccole tracce di sporco si possono rimuovere utilizzando un panno inumidito.
Il rivestimento può essere rimosso completamente e lavato a 30 °C.
Prima di effettuare il lavaggio, rimuovere l‘anima di polistirolo dal rivestimento del rialzo per
neonati (07).
4a Per uno smontaggio più comodo del seggiolino CONCORD REVERSO dal veicolo:
ruotando la manopola di inclinazione del seggiolino (03), inclinare completamente il seggiolino e
bloccare il piede d‘appoggio (05) nella posizione più alta.
4b Quindi scollegare i due connettori ISOFIX (10) tirando le due cinture di sbloccaggio (09) ai due lati
del seggiolino CONCORD REVERSO.
4c Sollevare il seggiolino CONCORD REVERSO verso la parte anteriore e quindi estrarlo dal veicolo.
Prima di rimontare il rivestimento, lasciarlo asciugare completamente.
5a Per rimontare il rivestimento, iniziare dal basso (zona dei piedi) e tirarlo verso l‘alto (zona delle
spalle). Il rivestimento deve essere inserito nella scanalatura di fissaggio tra l‘anima di
polistirolo e il telaio metallico. Montare quindi il rivestimento al poggiatesta (01) dal davanti.
5b Fissare il rivestimento del rialzo per neonati (07) all‘anima di polistirolo, iniziando dal basso
(area dei piedi) e chiudendo tutte le chiusure sul retro.
In presenza di umidità, in particolare dopo un lavaggio, i tessuti possono scolorirsi leggermente.
Non usare solventi!
66
67
_GARANZIA
La garanzia decorre dal momento dell’acquisto del seggiolino. Il periodo di validità della garanzia è
quello fissato per i seggiolini da bambini dalle leggi dello Stato dell’acquirente. La garanzia prevede la
riparazione, la sostituzione o la riduzione del prezzo di acquisto, a scelta del costruttore.
La garanzia si applica soltanto al primo utilizzatore. Gli eventuali difetti del prodotto sono coperti
da garanzia soltanto a condizione che il difetto sia stato segnalato al rivenditore specializzato
immediatamente dopo la sua comparsa. Se il rivenditore non è in grado di risolvere il problema, dovrà
rispedire il prodotto al costruttore allegando una descrizione esatta del difetto riscontrato e la ricevuta
ufficiale comprovante l’acquisto completa di data.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per i prodotti non forniti da lui stesso.
68
La garanzia decade nei seguenti casi:
• se il prodotto è stato modificato;
• se il prodotto non è stato riportato per intero al rivenditore entro 14 giorni dalla comparsa del
difetto;
• se il difetto è riconducibile ad un errore di utilizzazione o di manutenzione oppure ad un’altra
causa attribuibile all’utilizzatore, in particolare nel caso che non siano state rispettate le istruzioni
per l’uso;
• se il prodotto è stato riparato da terzi;
• se il difetto è stato causato da un incidente;
• il numero di serie è stato danneggiato o rimosso;
I cambiamenti o peggioramenti del prodotto riconducibili alla normale utilizzazione (usura) non sono
coperti da garanzia. Le eventuali prestazioni in garanzia del produttore non prolungano la validità della
garanzia.
69
70
CONCORD GmbH // Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach // Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55
[email protected] // www.concord.de
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instructions for attachment and use
Directives d‘installation et mode d‘emploi
Instrucciones de montaje y de uso
Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Manual de montagem e de utilização
Inbouw- en bedieningshandleiding
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Monterings- og betjeningsvejledning
Kiinnitys- ja käyttöohjeet
REV.IS 01/0614 . IM 1739 ,00
_DEUTSCH
_ENGLISH
_FRANÇAIS
_ESPAÑOL
_ITALIANO
_PORTUGUÊS
_NEDERLANDS
_NORSK
_DANSK
_ SUOMI
Scarica

- Cercaseggiolini