TTP-2410M/346M/644M
TTP-246M Plus/344M Plus
STAMPANTE CODICI BARRE A TRASFERIMENTO
TERMICO / TERMICA DIRETTA
MANUALE
D’USO
Contenuti
1. Introduzione ............................................................................................... 1
1.1 Introduzione al prodotto .......................................................................... 1
1.2 Conformità ................................................................................................ 1
2. Panoramica delle operazioni .................................................................... 3
2.1 Disimballaggio ed ispezione ................................................................... 3
2.2 Panoramica della stampante ................................................................... 4
2.2.1 Veduta frontale ............................................................................... 4
2.2.2 Veduta interna ................................................................................ 5
2.2.3 Veduta posteriore .......................................................................... 6
2.3 Controlli dell’operatore ........................................................................... 7
2.3.1 Display del pannello frontale ........................................................ 7
2.3.2 Indicatori LED ................................................................................ 7
2.3.3 Tasti del pannello frontale ............................................................. 8
2.4 Impostazione della stampante ................................................................ 8
2.5 Installazione del nastro ........................................................................... 9
2.5.1 Caricamento del nastro ................................................................. 9
2.5.2 Rimozione del nastro usato ........................................................ 12
2.6 Installazione dei supporti stampabili.................................................... 13
2.6.1 Caricamento dei rotoli di etichette ............................................. 13
2.6.2 Caricamento delle etichette su fogli ripiegati ............................ 16
2.6.3 Caricamento del supporto stampabile in modalità di
spellicolazione (optional) ............................................................ 18
2.6.4 Rimozione della pellicola dal perno d’avvolgimento interno
(optional) ...................................................................................... 20
2.6.5 Caricamento di supporti stampabili in modalità di
riavvolgimento pellicola ed etichetta (optional) ........................ 21
2.6.6 Rimozione delle etichette dall’avvolgimento interno
(optional) ......................................................................................23
2.7 Regolatori ............................................................................................... 24
2.7.1 Regolatore di pressione della testina ........................................ 24
2.7.2 Regolatori riga di bruciatura testina .......................................... 24
3. Funzioni del menu ................................................................................... 26
3.1 Panoramica del menu di configurazione - Setup Menu ...................... 27
3.1.1 Impostazione stampante - Printer Setup .................................... 28
3.1.2 Sensore - Sensor ......................................................................... 35
3.1.3 Comunicazione seriale . .............................................................. 43
3.1.4 Ethernet ........................................................................................ 46
3.2 Gestione file ........................................................................................... 49
3.2.1 Elenco file ..................................................................................... 49
i
3.2.2 Memoria disponibile .................................................................... 49
3.2.3 Elimina tutti i file .......................................................................... 50
3.3 Diagnostiche .......................................................................................... 51
3.3.1 Configurazione stampa. .............................................................. 51
3.3.2 Modalità Dump ............................................................................. 51
3.3.3 Ruota taglierino ............................................................................ 53
3.4 Lingua ..................................................................................................... 53
3.5 Service .................................................................................................... 54
3.5.1 Inizializzazione ............................................................................. 54
3.5.2 Informazioni chilometraggio ....................................................... 55
4. Diagnostic Tool ........................................................................................ 56
4.1 Avvio di Diagnostic Tool........................................................................ 56
4.2 Funzioni Stampante: (Calibratura stampante,Impostazione
Ethernet, Impostazione RTC…) ............................................................. 57
5. Risoluzione dei problemi ........................................................................ 58
5.1 Problemi comuni .................................................................................... 58
5.2 Meccanismo di regolazione per evitare l’increspamento del nastro . 63
6. Manutenzione ........................................................................................... 65
Cronologia revisioni .................................................................................... 67
ii
1. Introduzione
1.1 Introduzione al prodotto
Congratulazioni per l‟acquisto della stampante codice a barre TSC.
Questa stampante è progettata con struttura e meccanismo di stampa pressofuso di
alluminio, coperture metalliche con ampia finestra per il controllo dei supporti stampabili,
che la rendono adatta agli ambienti e le applicazioni industriali estreme.
Grazie al display LCD grafico illuminato, lo stato della stampante può essere gestito in
modo più semplice e la stampante è fatta funzionare con più facilità. Grazie al suo
design movibile, il sensore è in grado di adattarsi ad una vasta gamma di etichette.
Sono inclusi tutti i più comuni formati dei codici a barre. I caratteri ed i codici a barre
possono essere stampati in una qualsiasi delle quattro direzioni. Questa stampante
integra il Font Engine d‟alta qualità e ad alte prestazioni MONOTYPE IMAGING® True
Type ed un carattere smooth CG Triumvirate Bold Condensed. Grazie al design
flessibile del firmware, si possono scaricare caratteri True Type dal PC alla memoria
della stampante per stampare le etichette. Oltre alle dimensioni dei font, mette anche a
disposizione cinque diverse dimensioni di caratteri alfanumerici bitmap, OCR-A ed
OCR-B. Integrando copiose funzioni, è la stampante dalle prestazioni più alte e più
economica della sua classe!
1.2 Conformità
CE Classe A:
EN55022: 1998+A1: 2000+A2: 2003:
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003:
SERIE DI REGOLAMENTI EN 61000-4
ETSI EN 301 489-17: V1.2.1 (2002-08)
FCC:
CFR 47, PartE 15/CISPR 22 3ª EDIZIONE: 1997, Classe A
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni.
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose, e
(2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute,
incluse le interferenze che possono provocare operazioni
indesiderate.
ANSI C63.4: 2003
ICES-003 CANADESE
C-Tick:
AS/NZS CISPR22 (Classe A)
UL, CUL
UL 60950 3°
TÜ V-GS:
EN60950: 2000
Wichtige Sicherheits-Hinweise
1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch.
2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf.
3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine
Flüssig-oder Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur
Reinigung.
4. Die Netzanschluß -Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich
sein.
5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen.
6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder
Fallen könnte Beschädigungen hervorrufen.
7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschluß werte.
8. Dieses Gerät kann bis zu einer Auß entemperatur von maximal 40℃ betrieben
werden.
(ATTENZIONE: C‟è pericolo d'esplosioni se la batteria è sostituita in modo scorretto.
Sostituire solamente con lo stesso tipo di batteria, oppure con tipo equivalente
raccomandato dal produttore. Smaltire le batterie usate attenendosi alle normative sul
riciclaggio.)
2
2. Panoramica delle operazioni
2.1 Disimballaggio ed ispezione
Questa stampante è confezionata in modo particolare per sopportare eventuali danni
provocati durante il trasporto. Al ricevimento della stampante codici a barre, controllare
con attenzione la stampante ed i contenuti della confezione. Conservare i materiali
d‟imballaggio nel caso si debba inviare la stampante in futuro.
La confezione della stampante deve includere i seguenti elementi.





Una stampante
Un CD software / driver Windows
Una Guida all‟installazione rapida
Un cavo d‟alimentazione
Un cavo interfaccia USB
Se manca qualsiasi elemento, mettersi in contatto con il reparto dell‟Assistenza clienti
del proprio rivenditore o distributore.
3
2.2 Panoramica della stampante
2.2.1 Veduta frontale
1
2
3
6
4
5
1. Indicatori LED
2. Display LCD
3. Tasti del pannello frontale
4. Uscita carta
5. Copertura frontale inferiore
6. Copertura laterale destra della stampante
4
2.2.2 Veduta interna
7
1
8
2
9
3
4
10
5
11
12
6
13
1. Perno di avvolgimento del nastro
2. Tasto di sblocco del nastro
3. Piastra di guida del nastro
4. Testina
14
5. Rullo della piastra
6. Leva di sblocco della testina
7. Barra di guida del supporto stampabile
8. Leva di protezione rotolo etichette
15
9. Perno d‟alimentazione delle etichette
10. Perno d‟alimentazione del nastro
11. Umidificatore
16
12. Guida delle etichette
13. Regolatore meccanismo asse Z
14. Regolatore di pressione della testina
15. Vite di fissaggio testina
16. Sensore del nastro
17
17. Sensore del supporto stampabile
5
2.2.3 Veduta posteriore
1
6
2
7
3
8
9
4
10
5
1. Ingresso fogli ripiegati
2. Interfaccia Centronics
3. Interfaccia USB
Nota:
1. L‟alloggio scheda SD, l‟interfaccia Ethernet e l‟interfaccia PS/2
sono interfacce standard per i modelli TTP-2410M/TTP-346M,
4. Interfaccia RS-232C
ma sono interfacce optional per i modelli TTP-246M
5. Connettore alimentazione
6. Interfaccia GPIO
*7. Alloggio scheda SD
Plus/TTP-344M Plus.
2. L‟interfaccia GPIO include l‟alloggio scheda SD e le interfacce
8. Interfaccia Ethernet
9. Interfaccia PS/2
10. Interruttore d‟alimentazione
Ethernet e PS/2. Quindi, l‟interfaccia GPIO è un‟opzione di
produzione per i modelli TTP-2410M/TTP-346M, ed è
un‟opzione del rivenditore per i modelli TTP-246M
Plus/TTP-344M Plus.
* Specifiche raccomandate per le schede SD.
SD V 1.0, V 1.1
SD V 2.0 (SDHC)
128MB


256MB

512MB

1GB
1GB 4GB Classe 6
- FileSystem DOS FAT supportato.
- Le cartelle archiviate nella scheda SD devono avere il nome file di
formato 8.3.
- Produttori di scheda SD approvati: SanDisk, Transcend.
6
2.3 Controlli dell’operatore
2.3.1 Display del pannello frontale
Indicatori LED
Display LCD
Tasti del pannello
frontale
2.3.2 Indicatori LED
LED
Stato
Indicazione
Spento
La stampante è spenta.
Acceso
La stampante è accesa.
Acceso
La stampante è pronta.
Lampeggiante
Pausa
Download dei dati sulla stampante.
Spento
La stampante è pronta.
Acceso
" Carrello aperto " o “Errore di taglio”.
Lampeggiante
" Carta esaurita " , " Carta inceppata " o
" Nastro esaurito ".
7
2.3.3 Tasti del pannello frontale
Tasti
Funzione
1. Accesso al menu.
2. Uscita da un menu oppure annullamento di una impostazione ritorno
al menu precedente.
Pausa/Recupero della procedura di stampa.
Avanzamento di una etichetta.
Scorrimento verso l‟alto nel menu.
Scorrimento verso il basso nel menu.
Invio/Selezione opzione del cursore.
2.4 Impostazione della stampante
1. Collocare la stampante su di una superficie piatta e solida.
2. Assicurarsi che la stampante sia spenta.
3. Collegare la stampante al computer usando il cavo USB fornito in dotazione.
4. Collegare il cavo d‟alimentazione al connettore d‟alimentazione sul retro della
stampante, poi collegare il cavo d‟alimentazione ad una presa di corrente con
appropriata messa a terra.
8
2.5 Installazione del nastro
2.5.1 Caricamento del nastro
1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante.
2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina.
3. Installare il nastro sul perno d‟alimentazione del nastro.
4. Infilare il nastro attraverso l‟alloggio del sensore del nastro e poi attraverso lo spazio
libero tra la testina e la piastra.
9
Nastro
Sensore del
nastro
5. Avvolgere il nastro sul perno di avvolgimento del nastro. Tenere il nastro piatto e
senza pieghe.
6. Avvolgere il nastro in senso orario facendogli fare 3~5 giri completi attorno al perno
d‟avvolgimento, finché il nastro è liscio e teso in modo appropriato.
7. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in
modo appropriato.
10

Percorso di caricamento del nastro
Perno di
avvolgimento del
nastro
SPINGERE
Piastra di
guida del
nastro
Perno
d’alimentazione
del nastro
Sensore del
nastro
11
2.5.2 Rimozione del nastro usato
1. Tagliare il nastro tra la piastra di guida del nastro ed il perno d‟avvolgimento del
nastro.
2. Spingere il tasto di sblocco del nastro per liberare il nastro sul perno d‟avvolgimento.
SPINGERE
3. Poi, estrarre il nastro dal perno d‟avvolgimento del nastro.
12
2.6 Installazione dei supporti stampabili
2.6.1 Caricamento dei rotoli di etichette
1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante.
2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina.
3. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo fino alla fine del perno
d‟alimentazione delle etichette e poi abbassarla.
4. Inserire il rotolo del supporto stampabile sul perno d‟alimentazione delle etichette.
Sollevare la leva di protezione del rotolo. Spostare orizzontalmente la leva di
protezione del rotolo per adattarla alla larghezza del rotolo di etichette.
13
5. Tirare l‟estremità iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto
stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità
iniziale sul rullo della piastra.
Sensore del
supporto
stampabile
Barra di guida
del supporto
stampabile
Avvolgimento
interno
(optional)
Sensore del supporto
stampabile
Umidificatore
Guida delle
etichette
6. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza delle etichette.
14
7. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in
modo appropriato.
8. Usando il pannello frontale, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e
calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2)
Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black
mark.

Percorso di caricamento del rotolo di etichette
SPINGERE
Barra di
spellicolazione
Umidificatore
Barra di
guida del
supporto
stampabile
Sensore del
supporto
stampabile
15
2.6.2 Caricamento delle etichette su fogli ripiegati
Il supporto stampabile su fogli ripiegati si inserisce nell‟ingresso inferiore o posteriore.
1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante.
2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina.
3. Inserire il supporto stampabile su fogli ripiegati nell‟ingresso inferiore o posteriore.
4. Tirare l‟estremità iniziale dei fogli ripiegati in avanti attraverso la barra di guida del
supporto stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere
l‟estremità iniziale sul rullo della piastra.
5. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza del foglio.
6. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in
modo appropriato.
7. Impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore
selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2)
Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black
mark.

Percorso di caricamento dei fogli ripiegati
SPINGER
E
Ingresso posteriore
supporto stampabile
Barra di guida
del supporto
stampabile
Barra di
spellicolazione
Umidificatore
Sensore del
supporto
stampabile
16
SPINGER
E
Barra di guida
del supporto
stampabile
Barra di
spellicolazione
Umidificatore
Sensore del
supporto
stampabile
Ingresso posteriore
supporto stampabile
17
2.6.3 Caricamento del supporto stampabile in modalità di spellicolazione (optional)
1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante.
2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina.
3. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo fino alla fine del perno
d‟alimentazione delle etichette e poi abbassarla.
4. Inserire il rotolo del supporto stampabile sul perno d‟alimentazione delle etichette.
Sollevare la leva di protezione del rotolo. Spostare orizzontalmente la leva di
protezione del rotolo per adattarla alla larghezza del rotolo di etichette.
5. Tirare l‟estremità iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto
stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità
iniziale sul rullo della piastra.
6. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza delle etichette.
7. Usando il pannello frontale, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e
calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2)
8. Poi, estrarre circa 650 mm di etichette dalla parte frontale della stampante.
9. Abbassare la leva di sblocco del rullo di spellicolazione.
Leva di sblocco
del rullo di
spellicolazione
10. Infilare le etichette tra il rullo di spellicolazione ed il rullo della piastra.
Rullo di spellicolazione
11. Avvolgere l‟etichetta sul perno di avvolgimento interno e girare il perno in senso
antiorario 3~5 volte finché l‟etichetta è tesa in modo appropriato.
18
12. Sollevare la leva di sblocco del rullo di spellicolazione e chiudere il meccanismo
della testina.
13. Spostare il sensore di spellicolazione verso l‟uscita dei fogli.
Sensore di
spellicolazione
14. La spellicolazione si avvierà automaticamente. Premere il tasto FEED per fare una
prova.
Pellicola
Etichetta
Nota:
Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
19
2.6.4 Rimozione della pellicola dal perno d’avvolgimento interno (optional)
1. Tagliare la pellicola tra il sullo di spellicolazione ed il perno d‟avvolgimento interno.
2. Spingere il tasto di sblocco della pellicola per liberare la pellicola dal perno
d‟avvolgimento interno.
SPINGERE
3. Poi, estrarre la pellicola dal perno d‟avvolgimento interno.
20
2.6.5 Caricamento di supporti stampabili in modalità di riavvolgimento pellicola ed
etichetta (optional)
Questa modalità permette di riavvolgere il supporto stampabile e la pellicola sul perno
d‟avvolgimento.
1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante.
2. Per il rotolo di etichette con anima da 1” (ca. 2,5 cm), inserire la guida di supporto
produzione e l‟anima di cartone nel perno d‟avvolgimento interno.
Per il rotolo di etichette con anima da 3” (ca. 7,6 cm), inserire la guida di supporto
produzione, l‟adattatore anima da 3” (ca. 7,6 cm) e l‟anima di cartone nel perno
d‟avvolgimento interno.
Rotolo etichette con anima da 1”
Rotolo etichette con anima da 3”
(ca. 2,5 cm)
(ca. 7,6 cm)
Anima di
cartone
Guida di
supporto
produzione
Anima di cartone
Guida di supporto
produzione
Adattatore anima da 3”
(ca. 7,6 cm)
3. Inserire il supporto stampabile sul perno etichette della stampante. Tirare l‟estremità
iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto stampabile,
l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità iniziale sul
rullo della piastra. (Fare riferimento alla sezione 2.6.1)
4. Poi, estrarre circa 650 mm di etichette dal pannello frontale di deviazione etichette.
5. Avvolgere l‟etichetta sul perno di avvolgimento interno ed attaccarla all‟anima di
cartone.
21
6. Inserire un'altra guida di supporto produzione sul perno d'avvolgimento interno per il
rotolo di etichette con anima da 1” (ca. 2,5 cm).
Guida di supporto
produzione
7. Usando il pannello LCD, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e
calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2)
Nota:
Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark.
22
2.6.6 Rimozione delle etichette dall’avvolgimento interno (optional)
1. Estrarre le etichette con le guide di supporto produzione dal perno d‟avvolgimento
interno.
Guide di
supporto
produzione
23
2.7 Regolatori
2.7.1 Regolatore di pressione della testina
Regolatori di
pressione della
testina
Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli di regolazione. Poiché l‟allineamento
fogli della stampante si trova sulla sinistra de meccanismo, larghezze diverse dei
supporti stampabili richiedono pressioni diverse per stampare correttamente. Quindi,
potrebbe essere necessario regolare il regolatore di pressione della testina per
ottenere la migliore qualità si stampa. Ad esempio: se la larghezza dell‟etichetta è 4”
(ca. 10 cm), regolare i regolatori di pressione della testina sullo stesso livello. Se la
larghezza dell‟etichetta è inferiore a 2” (ca. 5 cm), aumentare la pressione del alto
destro della testina ruotando il regolatore in senso orario e diminuire la pressione del
lato destro della testina ruotando il regolatore in senso antiorario sul livello 1.
2.7.2 Regolatori riga di bruciatura testina
Regolatori riga di
bruciatura testina
I regolatori linea di bruciatura testina sono usati per regolare con precisione la qualità
24
per i vari spessori dei supporti stampabili. Girando i regolatori la riga di bruciatura della
testina si sposta in avanti o all‟indietro in relazione al cilindro della piastra.
Attenzione: La regolazione scorretta di questi regolatori può provocare una
mediocre qualità di stampa e danni alla stampante. Procedere con cautela.
L‟impostazione predefinita della linea di bruciatura della stampante è configurata per
supporti stampabili generici (carta semplice e carta con spessore inferiore ai 0,20 mm).
Una mediocre qualità di stampa quando si usa carta con spessore superiore a 0,20
mm può essere provocata da una linea di bruciatura della testina in posizione non
ottimale. Per migliorare la qualità di stampa, aumentare la pressione della testina e
girare in senso antiorario i regolatori per spostare la linea di bruciatura verso l‟uscita
dei fogli, poi ristampare. Continuare a regolare la linea di bruciatura e stampare finché
il risultato è chiaro.
25
3. Funzioni del menu
Panoramica del menu principale - Main Menu
Main Menu
Setup
File Manager
Diagnostics
Language
Service
↓
↓
↓
↓
↓
Printer Setup
File List
Print Config.
English
Initialization
↓
↓
Avail.
Memory
↓
Del. All Files
↓
↓
↓
Dump Mode
Chinese(TC)
Mileage Info.
↓
Rotate Cutter
↓
Chinese(SC)
↓
Exit
Sensor
↓
Serial Comm.
↓
↓
↓
↓
*Ethernet
Exit
Exit
Japanese
↓
↓
Exit
German
Exit
↓
Italian
↓
French
↓
Russian
↓
Polish
↓
Spanish
↓
Exit
Avviso:
* La funzione Ethernet è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie
TTP-246M.
* La funzione Ethernet è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet.
26
3.1 Panoramica del menu di configurazione - Setup Menu
Setup
Printer Setup
Sensor
Serial Comm.
Ethernet
↓
TSPL2
↓
Status
↓
Baud Rate
↓
Status
↓
ZPL2
↓
Calibration
↓
Parity
↓
Configure
↓
Exit
↓
Exit
↓
Data Bits
↓
Exit
Exit
↓
Stop Bit(s)
↓
Exit
Avviso:
* La funzione Ethernet è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie
TTP-246M.
* La funzione Ethernet è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet.
27
3.1.1 Impostazione stampante - Printer Setup
Printer Setup
TSPL2
Speed Density Direction
↓
4
5
6
7
8
9
10
11
12
↓
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
↓
0
1
Print Mode
Offset
↓
None
Batch Mode
Peeler Mode
Cutter Mode
Cutter
Exit
↓
+000~-
Shift X
Shift Y
↓
+000~-000 +000~-000
28
Reference X Reference Y Code Page Country
↓
000~999
↓
000~999
↓
USA
BRI
GER
FRE
DAN
ITA
SPA
SWE
SWI
437
850
852
860
863
865
857
1252
1250
1253
1254
1251
1255
1256
1257
1258
8859-1
8859-2
8859-3
8859-4
8859-5
8859-6
8859-7
8859-8
8859-9
8859-10
8859-15
950
936
932
949
↓
001
002
003
031
032
033
034
036
038
039
041
042
044
045
046
047
048
049
055
061
351
358
Exit
Exit
3.1.1.1 Velocità :
Print Setup
1/12
Speed
> Speed
6
Density
Direction
Usare questa opzione per impostare la velocità di stampa. Le velocità di stampa
disponibili sono comprese tra 4 e 12 e ciascun incremento/decremento è di 1 ips.
La velocità di stampa predefinita è 6 ips.
Premere il tasto
per aumentare la velocità di stampa e premere il tasto
per diminuire la velocità di stampa. Premere il tasto
per
impostare la velocità sulla stampante. Premere il tasto
per annullare
l‟impostazione e tornare al menu precedente.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando SPEED (Velocità) che
sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.2 Densità :
Print Setup
2/12
Speed
Density
> Density
8
Direction
Usare questa opzione per impostare l‟intensità di stampa. Le impostazioni
disponibili vanno da 0 a 15 e gli incrementi sono di 1 unità. La densità predefinita
della stampante è 8. Potrebbe essere necessario regolare la densità in base al
supporto stampabile selezionato.
Premere
e
per aumentare/diminuire l‟intensità di stampa.
Premere il tasto
per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto
per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando DENSITY (Densità) che
sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.3 Direzione :
Print Setup
Speed
3/12
Direction
Density
0
> Direction
Il valore d‟ipostazione della direzione è 1 o 0. Usare questa opzione per impostare
la direzione della stampa. La direzione predefinita della stampa è DIRECTION 0
29
(Direzione 0).
Premere il tasto
per impostare la direzione su 1, il tasto
per
impostarla su 0 ed il tasto
per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto
per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente.
Le 2 figure che seguono sono di riferimento per la stampa DIRECTION (Direzione
0) 0 e DIRECTION 1 (Direzione 1).
Direzione 0
Direzione 1
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le
impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.4 Modalità di stampa : (Nessuna/Modalità partite/Modalità spellicolazione/
Modalità di taglio/Taglio partite)
Print Setup
Density
4/12
Print Mode
2/6
> Batch Mode
Direction
Peeler Mode
> Print Mode
Cutter Mode
Questa opzione è usata per impostare la modalità di stampa. L'impostazione
predefinita è Batch Mode (Modalità partite). In questo elenco, la modalità di stampa
a destra dell‟icona “ > “ è l‟impostazione corrente della stampante. Premere
e
per selezionare altre modalità di stampa e premere il tasto
per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto
per annullare
l‟impostazione e tornare al menu precedente.
Modalità
Stampante
Descrizione
L‟inizio dell‟etichetta o forma successiva è allineato con la
linea di bruciatura della testina. (Modalità di
spellicolazione)
Una volta che l‟immagine è stampata completamente, la
Batch Mode
spaziatura / black mark sarà inviata alla piastra di strappo
(Modalità partite)
per lo strappo.
Peeler Mode
(Modalità
Abilita la modalità di spellicolazione.
spellicolazione)
None
(Nessuna)
30
Cutter Mode
(Modalità di
taglio)
Cutter Batch
(Taglio partite)
Abilita la modalità di taglio etichette.
Taglia l‟etichetta al termine della procedura di stampa.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le
impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.5 Allineamento :
Print Setup
5/12
Direction
Offset
Print Mode
+000
> Offset
Questa opzione è usata per regolare con precisione la posizione d‟arresto del
supporto stampabile. Premere il tasto
per spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il tasto
per impostare il valore su “+” o
“-” oppure da “0” a “9”. Premere il tasto
per impostare il valore sulla
stampante. Premere il tasto
per annullare l‟impostazione e tornare al
menu precedente. Il valore predefinito è +000.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando OFFSET (Allineamento) che
sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.6 Spostamento X e Spostamento Y :
Print Setup
Offset
Shift X
7/12
Shift Y
+000
> Shift Y
Questa opzione è usata per regolare con precisione la posizione di stampa.
Premere il tasto
per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di
destra e premere il tasto
per impostare il valore su "+" o "-" oppure da "0"' a
"9". Premere il tasto
per impostare il valore sulla stampante. Premere il
tasto
per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Il
valore predefinito è +000.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando SHIFT (Spostamento) che
sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale.
31
3.1.1.6 X e Riferimento Y :
Print Setup
9/12
Shift Y
Reference Y
Reference X
000
> Reference Y
Questa opzione è usata per impostare orizzontalmente e verticalmente l‟origine del
sistema di coordinate della stampante. Premere il tasto
per spostare il
cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto
per
impostare il valore su "+" o "-" oppure da "0"' a "9". Premere il tasto
per
impostare il valore sulla stampante. Premere il tasto
per annullare
l‟impostazione e tornare al menu precedente. Il valore predefinito è 000.
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando REFERENCE (Riferimento) che
sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale.
3.1.1.7 Pagina di codice :
Print Setup
10/12
Code Page
Reference X
> 850
Reference Y
852
> Code Page
11/41
860
Usare questa opzione per impostare la pagina di codice del set internazionale di
caratteri. Fare riferimento al Manuale di programmazione per altre informazioni sui
codici delle pagine.
Quando si accede all‟elenco dei codici pagina, il codice a destra dell‟icona “ > “ è
l‟impostazione corrente della stampante.
Premere
e
per selezionare la pagina di codice e premere il tasto
per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto
l‟impostazione e tornare al menu precedente.
per annullare
Nota: Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le
impostazioni configurate dal pannello frontale.
7-bit
8-bit
Set
Nome pagina di
Numero pagina Set internazionale
internazionale di
codice
di codice
di caratteri
caratteri
USA
USA
437
Stati Uniti
BRI
Britannico
850
Multilingue
GER
Tedesco
852
Slavo
FRE
Francese
860
Portoghese
DAN
Danese
863
Canadese/Francese
32
ITA
SPA
SWE
SWI
Italiano
Spagnolo
Svedese
Svizzero
865
Nordico
Pagina di codice Windows (SBCS) Pagina di codice Windows (DBCS)
Set
Set
Numero pagina di
Numero pagina di
internazionale di
internazionale di
codice
codice
caratteri
caratteri
Cinese
1252
Latino 1
950
tradizionale (Big5)
Cinese
1250
Europa centrale
936
semplificato (GBK)
Giapponese
1253
Greco
932
(Shift-JIS)
1254
Turco
949
Coreano
1251
Cirillico
1255
Ebraico
1256
Arabo
1257
Baltico
1258
Vietnamita
Codice di pagina ISO
Codice di pagina ISO
Set
Set
Nome pagina di
Numero pagina di
internazionale di
internazionale di
codice
codice
caratteri
caratteri
8859-1
Latino 1
8859-7
Greco
8859-2
Latino 2
8859-9
Turco
8859-3
Latino 3
8859-10
Latino 6
8859-4
Baltico
8859-15
Latino 9
8859-5
Cirillico
3.1.1.8 Paese - Country:
Print Setup 11/12
Reference Y
Code Page
> Country
Country
1/23
> 001
002
003
Usare questa opzione per impostare il codice del paese per il display LCD.
Premere
e
per selezionare il codice del paese e premere il tasto
33
per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo
elenco, il codice di pagina a destra dell‟icona “ > “ è l‟impostazione corrente della
per annullare l‟impostazione e tornare al
stampante. Premere il tasto
menu precedente.
Codice
Paese
Codice
Paese
Codice
Paese
Codice
Paese
001
USA
034
Spagnolo
(Spagna)
044
Regno
Unito
055
Brasile
002
Canadese/Francese
036
Ungherese
045
Danese
061
Inglese
(Internazionale)
003
Spagnolo (America
latina)
038
Jugoslavo
046
Svedese
351
Portoghese
031
Olandese
039
Italiano
047
Norvegese
358
Finlandese
032
Belga
041
Svizzera
048
Polacco
033
Francese (Francia)
042
Slovacco
049
Tedesco
34
3.1.2 Sensore - Sensor
Sensor
Status
Calibration
Exit
3.1.2.1 Stato - Status
Questa funzione è disponibile per controllare lo stato del sensore della stampante.
Quando si accede all‟opzione [Status] (Stato), si vedrà il seguente messaggio.
Paper Len.
Gap Size
Intensity
Ref. Level
812
24
3
512
3.1.2.2 Calibration - Calibratura
Questa opzione è usata per impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e
calibrare il sensore selezionato. Raccomandiamo di calibrare il sensore prima di
stampare quando si cambia il supporto stampabile.
Calibration
Gap Mode
↓
Automatic
↓
Manual
↓
Pre-Printed
↓
Exit
Bline Mode
↓
Automatic
↓
Manual
↓
Pre-Printed
↓
Exit
Cont. Mode
↓
Automatic
↓
Manual
↓
Exit
35
Exit
A. Modalità Spaziatura
Calibration
1/4
> Gap Mode
Gap Mode
1/4
> Automatic
Bline Mode
Manual
Cont. Mode
Pre-Printed
Premere il tasto
e
stampabile e premere il tasto
sensore.
per scorrere col cursore al tipo di supporto
per accedere alla modalità d calibratura del
Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il
software/driver ad inviare il comando GAP (Spaziatura) o BLINE
(BLINE) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello
frontale.
A-1 Automatica
Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente
messaggio e la stampante alimenterà da 2 a 3 etichette di spaziatura per
calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della
calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente.
Gap Mode
Automatic
A-2 Manuale
Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata
al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per
calibrare manualmente il sensore di spaziatura.
Gap Mode
2/4
Automatic
> Manual
Pre-Printed
Quando si accede all'opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente
messaggio. Completare le tre fasi che seguono:
Paper Len.
00812 dot
1. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di sinistra
a quella di destra e premere il tasto
per impostare il valore da "0"'
a "9" e l‟unità su “dot (punto decimale)
/ mm / inch (pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla
stampante la lunghezza del foglio.
36
Gap Size
0024 dot
Gap Mode
Scan Backing
Intensity
Ref. Level
x
xxx
2. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di sinistra
a quella di destra e premere il tasto
per impostare il valore da "0"'
a "9" e l‟unità su “dot (punto decimale)
/ mm / inch (pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla
stampante le dimensioni della
spaziatura.
3. Aprire il meccanismo della testina,
inserire la pellicola sotto il sensore del
supporto stampabile. Premere il tasto
per impostare il valore
sulla stampante.
Sensore del supporto
stampabile
Pellicola
Gap Mode
Scan Paper
Intensity
Ref. Level
x
xxx
4. Poi, mettere l‟etichetta con la pellicola
sotto il sensore del supporto
stampabile. Premere il tasto
per impostare il valore
sulla stampante.
Sensore del supporto
stampabile
Etichetta con pellicola
Gap Mode
Complete
Intensity
Ref. Level
x
5. La calibratura del sensore di
spaziatura è completata. Premere il
tasto
e il display LCD
tornerà al menu precedente.
xxx
A-3 Pre-stampa
Questa funzione permette di impostare la lunghezza del foglio e le
dimensioni della spaziatura prima di calibrare automaticamente la sensibilità
del sensore. Permette di regolare accuratamente la sensibilità del sensore.
37
Gap Mode
3/4
Manual
> Pre-Printed
Exit
Quando si accede all'opzione [Pre-Printed] (Pre-stampa), si vedrà il
seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono:
Paper Len.
00812 dot
Gap Size
0024 dot
Gap Mode
Pre-Printed
1. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante la
lunghezza del foglio.
2. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante le
dimensioni della spaziatura.
3. Poi, la stampante alimenterà le
etichette per calibrare
automaticamente la sensibilità del
sensore. Al termine della calibratura, il
display LCD tornerà al menu
precedente.
38
B. Modalità Bline
Calibration
2/4
Bline Mode
Gap Mode
1/4
> Automatic
> Bline Mode
Manual
Cont. Mode
Pre-Printed
Premere il tasto
Premere il tasto
mark.
e
per far scorrere il cursore sul tipo di sensore.
per accedere alla modalità di calibratura del sensore black
B-1 Automatica - Automatic
Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente
messaggio e la stampante alimenterà l‟etichetta black mark per calibrare
automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il
display LCD tornerà al menu precedente.
Bline Mode
Automatic
B-2 Manuale
Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata
al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per
calibrare manualmente il sensore bline.
Bline Mode
2/4
Automatic
> Manual
Pre-Printed
Quando si accede all‟opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente
messaggio. Completare le tre fasi che seguono:
Paper Len.
00151 dot
Bline Size
0024 dot
1. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante la
lunghezza del foglio.
2. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante le
39
dimensioni bline.
Bline Mode
Scan Mark
Intensity
Ref. Level
x
3. Aprire il meccanismo della testina,
collocare il black mark sotto il sensore
del supporto stampabile. Premere il
tasto
per impostare il
valore sulla stampante.
xxx
Sensore del supporto
stampabile
Black mark
Bline Mode
Scan Paper
Intensity
Ref. Level
x
4. Poi, mettere l’etichetta senza black
mark sotto il sensore del supporto
stampabile. Premere il tasto
per impostare il valore
sulla stampante.
xxx
Sensore del supporto
stampabile
Etichetta senza black mark
Nota:
Di norma, il valore “Ref. Level” (Livello di riferimento) del black mark
deve essere superiore a quello della carta di 128. Se il sensore del
supporto stampabile non riesce a rilevare questa differenza, è
necessario cambiare manualmente l‟intensità premendo
e
per raggiungere detto valore.
5. La calibratura del sensore bline è
Bline Mode
completata. Premere il tasto
e il display LCD tornerà al
Complete
menu precedente.
Intensity
x
Ref. Level
xxx
B-3 Pre-stampa
Questa funzione permette di impostare la lunghezza del foglio e le
dimensioni della spaziatura prima di calibrare automaticamente la sensibilità
del sensore. Permette di regolare accuratamente la sensibilità del sensore.
40
Bline Mode
3/4
Manual
> Pre-Printed
Exit
Quando si accede all‟opzione [Pre-Printed] (Pre-stampa), si vedrà il
seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono:
Paper Len.
00812 dot
Bline Size
0024 dot
Bline Mode
Pre-Printed
1. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante la
lunghezza del foglio.
2. Premere il tasto
per
spostare il cursore dalla cifra di
sinistra a quella di destra e premere il
tasto
per impostare il valore
da “0”„ a “9” e l’unità su “dot
(punto decimale) / mm / inch
(pollici)”. Premere il tasto
per impostare sulla stampante le
dimensioni bline.
3. Poi, la stampante alimenterà le
etichette per calibrare
automaticamente la sensibilità del
sensore. Al termine della calibratura, il
display LCD tornerà al menu
precedente.
41
C. Modalità continua
Calibration
3/4
Cont. Mode
Bline Mode
1/3
> Automatic
> Cont. Mode
Manual
Exit
Exit
Premere il tasto
Premere il tasto
e
per far scorrere il cursore sul tipo di sensore.
per accedere alla modalità di calibratura del sensore black
mark.
C-1 Automatica
Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente
messaggio e la stampante alimenterà l‟etichetta black mark per calibrare
automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il
display LCD tornerà al menu precedente.
Cont. Mode
Automatic
C-2 Manuale
Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata
al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per
calibrare manualmente il sensore.
Cont. Mode
2/3
Automatic
> Manual
Exit
Quando si accede all‟opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente
messaggio. Completare le tre fasi che seguono:
1. Rimuovere le etichette continue.
Premere il tasto
per
impostare il valore sulla stampante.
Cont. Mode
Remove Label
Intensity
Ref. Level
x
xxx
Cont. Mode
Scan Paper
Intensity
Ref. Level
x
2. Poi, mettere le etichette continue sotto
il sensore del supporto stampabile.
Premere il tasto
per
impostare il valore sulla stampante.
xxx
42
Cont. Mode
Complete
Intensity
x
Ref. Level
3. La calibratura del sensore è
completata. Premere il tasto
e il display LCD tornerà al
menu precedente.
xxx
3.1.3 Comunicazione seriale .
Serial Comm.
Baud Rate
↓
1200 bps
↓
2400 bps
↓
4800 bps
↓
9600 bps
↓
19200 bps
↓
38400 bps
↓
57600 bps
↓
115200 bps
↓
Exit
Parity
↓
None
↓
Odd
↓
Even
↓
Exit
Data Bits
↓
7
↓
8
↓
Exit
Stop Bit(s)
↓
1
↓
2
↓
Exit
43
Exit
3.1.3.1 Velocità Baud
Serial Comm.
1/5
> Baud Rate
Baud Rate
4/9
> 9600 bps
Parity
19200 bps
Data Bits
38400 bps
Questa opzione è usata per impostare la velocità Baud RS-232. L‟impostazione
predefinita è 9600 bps.
Premere il tasto
e
per selezionare le velocità Baud e premere il
tasto
per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo
elenco, il valore della velocità Baud a destra dell’icona “ > “ è l’impostazione
corrente della stampante. Premere il tasto
per annullare l’
impostazione e tornare al menu precedente.
3.1.3.2 Parità
Serial Comm.
2/5
Baud Rate
Parity
1/4
> None
> Parity
Odd
Data Bits
Even
Questa opzione è usata per impostare la parità RS-232. L‟impostazione predefinita
è “None” (Nessuna). Premere il tasto
e
per selezionare le diverse
parità e premere il tasto
per impostare il valore sulla stampante. Quando
si accede a questo elenco, la parità a destra dell’icona “ > “ è l’
impostazione corrente della stampante. Premere il tasto
l’impostazione e tornare al menu precedente.
per annullare
3.1.3.3 Bit di dati - Data Bits:
Serial Comm.
Baud Rate
Parity
> Data Bits
3/5
Data Bits
2/3
7
> 8
Exit
Questa opzione è usata per impostare i bit di dati RS-232. L‟impostazione
predefinita è “8” bit di dati. Premere il tasto
e
per selezionare i
diversi bit di dati e premere il tasto
per impostare il valore sulla
stampante. Quando si accede a questo elenco, i bit di dati a destra dell’icona
“ > “ sono l’impostazione corrente della stampante. Premere il tasto
per annullare l’impostazione e tornare al menu precedente.
44
3.1.3.4 Bit di stop(s) :
Serial Comm.
Parity
Data Bits
> Stop Bit(s)
4/5
Stop Bit(s)
1/3
> 1
2
Exit
Questa opzione è usata per impostare i bit di stop RS-232. L‟impostazione
predefinita è “1” bit di stop. Premere il tasto
e
per selezionare i
diversi bit di stop e premere il tasto
per impostare il valore sulla
stampante. Quando si accede a questo elenco, i bit di stop a destra dell’icona
“ > “ sono l’impostazione corrente della stampante. Premere il tasto
per annullare l’impostazione e tornare al menu precedente.
45
3.1.4 Ethernet
Usare questo menu per impostare la configurazione Ethernet interna, controllare lo
stato dei moduli Ethernet della stampante e ripristinare il modulo Ethernet. Questa
funzione è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet.
Premere il tasto
e
per selezionare le varie opzioni e premere il tasto
per accedere all’opzione. Premere il tasto
per annullare l’
impostazione e tornare al menu precedente.
Ethernet
Status
↓
IP Address
↓
MAC
↓
Exit
Configure
↓
DHCP
↓
Static IP
↓
Exit
Exit
Nota:
Questa funzione è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie
TTP-246M.
3.1.4.1 Stato : (Indirizzo IP/MAC)
Usare questo menu controllare lo stato delle impostazioni Ethernet.
3.1.4.1.1 Indirizzo IP
IP Address
Ethernet
1/3
> Status
Status
1/3
> IP Address
0.0.0.0
Subnet Mask
Configure
MAC
0.0.0.0
Exit
Exit
Gateway
0.0.0.0
Le informazioni sull‟indirizzo IP saranno visualizzate sul display LCD. Premere il
tasto
o
per tornare al menu precedente.
46
3.1.4.1.2 MAC
Ethernet
1/3
> Status
Status
2/3
IP Address
Configure
MAC Address
001B82-FF0918
> MAC
Exit
Exit
Le informazioni sull‟indirizzo MAC saranno visualizzate sul display LCD. Premere il
tasto
o
per tornare al menu precedente.
3.1.4.2 Configurazione: (IP statico)
Usare questo menu per impostare il protocollo DHCP e l‟indirizzo IP statico della
stampante.
3.1.4.2.1 DHCP
Ethernet
2/4
Status
Configure
1/3
> DHCP
> Configure
Static IP
Reset
Exit
Premere il tasto
e
per selezionare la funzione DHCP e premere il
tasto
per accedere. Premere il tasto
per annullare l’
impostazione e tornare al menu precedente.
DHCP
SELECT:
YES
MENU:
NO
Premere il tasto
, la stampante imposterà il protocollo DHCP ed inizierà a
ripristinare le impostazioni
Premere il tasto
per tornare al menu precedente.
47
3.1.4.2.2 IP statico
Usare questo menu per impostare indirizzo IP, Subnet mask e Gateway della
stampante.
Ethernet
2/3
Status
Configure
2/3
DHCP
> Configure
> Static IP
Exit
Exit
Premere il tasto
e
per selezionare le varie opzioni e premere il
tasto
per accedere all’opzione. Premere il tasto
per
annullare l’impostazione e tornare al menu precedente.
IP Address
Subnet Mask
Gateway
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
Premere il tasto
per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di
destra e premere il tasto
per impostare il valore da “0”„ a “9” Premere il
tasto
per passare all‟impostazione successiva
Static IP
SELECT:
YES
MENU:
NO
Premere il tasto
, la stampante inizierà a ripristinare le impostazioni del
modulo Ethernet. Premere il tasto
per annullare l’impostazione.
48
3.2 Gestione file
Questa funzione è usata per controllare la memoria disponibile della stampante e
l‟elenco dei file.
File Manager
File List
↓
DRAM
↓
FLASH
↓
CARD
↓
Exit
Avail. Memory
Del. All Files
↓
DRAM
↓
FLASH
↓
CARD
↓
Exit
Exit
3.2.1 Elenco file
Usare questo menu per mostrare, eliminare ed eseguire i file (.BAS) salvati nella
memoria DRAM/Flash/Scheda della stampante.
Come si visualizzano i file:
File Manager
> File List
1/4
File List
2/4
> FLASH
Avail. Memory
CARD
Del. All Files
Exit
FLASH File List
> DEMO.TTF
DEMO.BAS
Come si eliminano i file: Seguire le istruzioni o premere il tasto
FLASH File List
.
DEMO.TTF
> DEMO.TTF
1.75 MB
DEMO.BAS
DOWN:
Delete
Come si eseguono i file (.BAS): Seguire le istruzioni o premere il tasto
FLASH File List
DEMO.BAS
DEMO.TTF
> DEMO.BAS
406 Byte(S)
DOWN:
Delete
SELECT:
Run
3.2.2 Memoria disponibile
Usare questo menu per visualizzare lo spazio disponibile della memoria.
49
.
File Manager
2/4
File List
Avail. Memory
DRAM:
> Avail. Memory
256 KB
FALSH:
Del. All Files
6656 KB
CARD:
0 KB
3.2.3 Elimina tutti i file
Usare questo menu per eliminare tutti i file. Premere il tasto
per eliminare
tutti i file del dispositivo. Premere
per annullare l‟eliminazione di tutti i file e
tornare al menu precedente.
File Manager
File List
Avail. Memory
> Del. All File
3/4
File List
1/4
Del. All Files
> DRAM
FALSH
SELECT:
CARD
MENU:
50
YES
NO
3.3 Diagnostiche
Diagnostics
Print Config.
Dump Mode
Rotate Cutter
Exit
3.3.1 Configurazione stampa.
Questa funzione è usare per stampare la configurazione corrente della stampante
sull‟etichetta. Nella stampa della configurazione c‟è un test di stampa della testina, che
è utile per controllare se ci dono dei danni al bruciatore della testina.
Diagnostics
1/4
Self Test ...
> Print Config.
Printing ...
1/1
Dump Mode
Rotate Cutter
Stampa del test della testina
Modello di controllo testina
Nome modello e versione
firmware
Metratura stampa (in metri)
Checksum firmware
Configurazione porta seriale
Pagina di codice
Codice paese
Velocità di stampa
(pollici/secondo)
Intensità di stampa
Dimensioni etichette (pollici)
Distanza di spaziatura (pollici)
Sensibilità sensore spaziatura /
black mark
Numero di file scaricati
Spazio totale e disponibile della
memoria
3.3.2 Modalità Dump
Acquisisce i dati dalla porta di comunicazione e stampa i dati ricevuti dalla stampante.
In modalità Dump, tutti i caratteri saranno stampati su 2 colonne, come segue. I
caratteri sulla sinistra sono quelli ricevuti dal sistema; i caratteri sulla destra sono i
valori esadecimali corrispondenti dei caratteri sulla sinistra. Permettono all‟utente o ai
tecnici di verificare e rimuovere gli errori del programma.
51
Diagnostics
2/4
Printing ...
Pritn Config.
Dump Mode
1/1
> Dump Mode
Rotate cutter
Nota:
1. La modalità Dump necessita di fogli larghi 4” (ca. 10 cm).
2. Spegnere e riaccendere la stampante per tornare alle normali condizioni di
stampa.
3. Premere il tasto FEED per tornare al menu precedente.
DOWNLOA
D "TEST2.
DAT",5,CL
S DOWNLO
AD F,"TES
T4.DAT",5
,CLS DOW
NLOAD "TE
ST2.DAT",
5,CLS DO
WNLOAD F,
"TEST4.DA
T",5,CLS
DOWNLOAD
"TEST2.D
AT",5,CLS
DOWNLOA
D F,"TEST
4.DAT",5,
CLS
0D
44
44
53
41
54
2C
4E
53
35
57
22
54
0A
20
41
0D
44
34
43
0A
20
41
0D
44
34
43
4C
54
2C
4E
54
22
44
22
54
0A
20
2E
4C
44
22
54
0A
20
2E
4C
4F
32
43
4C
45
2C
4F
54
22
44
46
44
53
4F
54
22
44
46
44
53
41
2E
4C
4F
53
35
57
45
2C
4F
2C
41
0D
57
45
2C
4F
2C
41
0D
44
44
53
41
54
2C
4E
53
35
57
22
54
0A
4E
53
35
57
22
54
0A
20
41
0D
44
34
43
4C
54
2C
4E
54
22
4C
54
2C
4E
54
22
44
22
54
0A
20
2E
4C
4F
32
43
4C
45
2C
4F
32
43
4C
45
2C
4F
54
22
44
46
44
53
41
2E
4C
4F
53
35
4I
2E
4C
4F
53
35
57
45
2C
4F
2C
41
0D
44
44
53
4I
54
2C
Dati ASCII
Dati esadecimali corrispondenti ai
dati ASCII della colonna di sinistra.
52
3.3.3 Ruota taglierino
Se la carta si inceppa nel taglierino, questa funzione permette di girare le lame avanti
o indietro, che aiuta a rimuovere con facilità la carta dal taglierino.
Diagnostics
3/4
Print Config.
UP:
Fwd.
DOWN:
Rev.
Dump Mode
> Rotate Cutter
MENU:
Exit
3.4 Lingua
Language
English
Chinese (TC)
Chinese (SC)
Japanese
German
Italian
French
Russian
Polish
Spanish
Exit
Questa opzione è usta per impostare la lingua del display LCD.
Premere il tasto
e
per scorrere col cursore alla lingua voluta e
premere il tasto
per selezionare questa opzione. Premere il tasto
per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. L‟impostazione predefinita
della lingua è English (Inglese).
53
3.5 Service
Service
Initialization
Mileage Info.
Exit
Questa funzione è usata per ripristinare le impostazioni della stampante sui valori
predefiniti e visualizzare le informazioni sul chilometraggio della stampante.
3.5.1 Inizializzazione
Service
1/3
Initialization
Initializing ...
> Initialization
Mileage Info.
SELECT
Exit
MENU
YES
NO
Quando la stampante è inizializzata, le sue impostazioni sono ripristinate sui valori
predefiniti, come mostrato di seguito.
Nota:
Quando è eseguita l’inizializzazione della stampante, calibrare di nuovo il
sensore di spaziatura / black mark.
Parametro
Impostazioni predefinite
TTP-2410M
6 IPS (152 mm/sec)
Velocità
TTP-346M/246M Plus/344M Pius
4 IPS (101.6 mm/sec)
TTP-644M
3 IPS (76.2 mm/sec)
Densità
8
Larghezza etichette 4.00" (101,6 mm)
Altezza etichette
4.00" (101,6 mm)
Tipo di sensore
Sensore di spaziatura
Impostazione
0.12" (3,0 mm)
spaziatura
Direzione stampa
0
Punto di riferimento 0,0 (angolo in alto a sinistra)
Allineamento
0
Modalità di stampa Batch Mode (Modalità partite)
Impostazioni porta 9600 bps, none parity (Nessuna parità), 8 data bits (bit di
seriale
dati), 1 stop bit (bit di stop)
Pagina di codice
850
Codice paese
001
Cancella memoria
No
Flash
Spostamento X
0
Spostamento Y
0
54
Sensibilità sensore
spaziatura
Sensibilità sensore
Bline
Lingua
Indirizzo IP
3 (Sarà ripristinato. Bisogna calibrare di nuovo la
spaziatura)
2 (Sarà ripristinato. Bisogna calibrare di nuovo la
spaziatura)
English (Inglese)
DHCP
3.5.2 Informazioni chilometraggio
Usare questa opzione per controllare il chilometraggio della stampante (visualizzato in
metri).
Service
1/3
Mileage:(m)
Initialization
> Mileage Info.
4016
Labels: (pcs.)
Exit
51698
55
4. Diagnostic Tool
Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) è uno strumento che consente di controllare le
impostazioni e lo stato della stampante, modificare le impostazioni della stampante,
scaricare grafica, caratteri e firmware, creare caratteri stampante bitmap e di inviare
comandi alla stampante. Usando questo comodo strumento si possono controllare le
impostazioni e lo stato della stampante e risolvere i problemi.
Nota: Questa utilità funziona solo con firmware stampante versione V6.00 e successive.
4.1 Avvio di Diagnostic Tool
1. Fare doppio clic sull‟icona di Diagnostic Tool
per avviare il
software.
2. L‟utilità Diagnostic Tool include quattro funzioni: Printer Configuration
(Configurazione stampante), File Manager (Gestione file), Bitmap Font Manager
(Gestione caratteri bitmap) e Command Tool (Comandi).
Schede delle
funzioni
Interfaccia
Funzioni della
stampante
Impostazione
della
stampante
Stato della
stampante
56
4.2 Funzioni Stampante: (Calibratura stampante,Impostazione Ethernet,
Impostazione RTC…)
1. Selezionare l‟interfaccia PC collegata alla stampante di codici a barre.
2. Fare clic sul tasto “Function” (Funzione) per seguire l‟impostazione.
3. Di seguito sono elencate nel dettaglio le funzioni del gruppo Printer Function
(Funzioni stampante).
FunzioneFunction
Descrizione
Factory Default
Inizializza la stampante e ripristina le
(Impostazioni predefinite)
impostazioni sui valori predefiniti.
Dump Text
Attiva la modalità Dump della stampante.
(Testo Dump)
Configuration Page
Stampa la pagina di configurazione della
(Pagina di configurazione)
stampante.
RTC Setup
Sincronizza l‟orologio RTC (Real Time Clock)
(Impostazione RTC)
della stampante col PC.
Calibra il sensore specificato nel campo Media
Calibrate Sensor
sensor (Sensore supporto stampabile) del
(Calibratura sensore)
gruppo Printer Setup (Impostazione
stampante).
Reset Printer
(Ripristino stampante)
Print Test Page
(Stampa pagina di prova)
Ignore AUTO.BAS
Riavvia la stampante.
Stampa una pagina di prova.
Ignora il programma AUTO.BAS scaricato.
(Ignora AUTO.BAS)
Impostazione di IP address (Indirizzo IP),
Ethernet Setup
(Impostazione Ethernet)
Subnet Mask e Gateway della scheda
Ethernet.
Nota:
Fare riferimento alla Guida rapida di Diagnostic Tool, del CD, per altre informazioni sull’utilità
Diagnostic Tool.
57
5. Risoluzione dei problemi
5.1 Problemi comuni
La guida che segue è un elenco dei problemi più comuni che si possono riscontrare quando
si usa questa stampante di codici a barre. Se la stampante continua non funzionare dopo
avere eseguito tutte le azioni correttive suggerite, mettersi in contatto con l‟Assistenza clienti
del rivenditore o distributore per ottenere assistenza.
Problema
Possibile causa
Procedura correttiva
L’indicatore
* Collegare il cavo d‟alimentazione alla stampante
* Il cavo d‟alimentazione non è collegato
e ad una presa a muro.
d’alimentazione non
in modo appropriato.
*
Accendere
la stampante.
si illumina
Carriage Open
* Il carrello della stampante è aperto.
* Chiudere il carrello della stampante.
No Ribbon
* Il nastro si sta esaurendo.
* Il nastro non è installato in modo
corretto.
* Il sensore del nastro non è ben
calibrato.
* Sostituire il rotolo del nastro.
* Fare riferimento alle fasi descritte nel Manuale
d‟uso per installare il nastro.
No Paper
* Le etichette si stanno esaurendo.
* Sostituire il rotolo delle etichette.
* Le etichette non sono installate in
* Fare riferimento alle fasi descritte nel Manuale
modo corretto.
d‟uso per rotolo delle etichette.
* Il sensore spaziatura / black mark non
* Calibrare il sensore spaziatura / black mark.
è calibrato
Paper Jam
Take Label
UP:
Fwd.
DOWN:
Rev.
MENU:
Exit
* Il sensore spaziatura / black mark non
è impostato in modo appropriato.
* Assicurarsi che le dimensioni delle
* Calibrare il sensore spaziatura / black mark.
etichette siano impostate in modo
* Impostare in modo appropriato le dimensioni
appropriato.
delle etichette.
* Le etichette potrebbero essere
inceppate all‟interno del meccanismo di
stampa.
* Se è installato il modulo di spellicolazione,
rimuovere l‟etichetta.
* La funzione di spellicolazione è
* Se non è installato il modulo di spellicolazione,
abilitata.
spegnere la stampante ed installare il modulo.
* Controllare che il connettore sia collegato in
modo appropriato.
* Se il modulo del taglierino è installato, premere il
tasto SU o GIÙ per girare le lame verso l‟alto o il
basso e riportare il taglierino sulla posizione
* Taglierino inceppato.
corretta.
* Sulla stampante non è installato il
* Rimuovere l'etichetta.
taglierino.
* Assicurarsi che lo spessore dell‟etichetta sia
* Il circuito stampato (PCB) del taglierino
inferiore a 200 g/m2 (per taglierini standard) o a
è danneggiato.
300 g/m2 (per taglierini per lavori pesanti).
* Sostituire il circuito stampato (PCB) del
taglierino.
58
* Collegare di nuovo il cavo all‟interfaccia.
* Se si usa un cavo seriale:
- Sostituire il cavo con uno che abbia
l‟assegnazione pin a pin.
- Controllare l‟impostazione della velocità Baud.
L‟impostazione predefinita della velocità Baud
è 9600, n, 8, 1.
* Se si usa un cavo Ethernet:
- Verificare che il LED verde del connettore
Ethernet RJ-45 sia acceso.
- Verificare che il LED ambra del connettore
Ethernet RJ-45 lampeggi.
- Verificare che stampante ottenga l‟indirizzo IP
quando si usa la modalità DHCP.
- Verificare che l‟indirizzo IP sia corretto quando
si usa l‟indirizzo IP statico.
* Il cavo non è collegato in modo
- Attendere alcuni secondi per permettere alla
appropriato all‟interfaccia seriale, USB
stampante di ottenere la comunicazione col
o parallela.
server, poi verificare di nuovo l‟impostazione
Non stampa
* La configurazione dei pin del cavo
dell‟indirizzo IP.
seriale non è di tipo assegnazione pin a
* Usare un cavo nuovo.
pin.
* Il nastro ed il supporto stampabile non sono
compatibili.
* Verificare la parte inchiostrata del nastro.
* Ricaricare il nastro.
* Pulire la testina.
* L‟impostazione della densità di stampa non è
corretta.
* Il connettore della testina non è collegato in
modo appropriato alla testina. Spegnere la
stampante e collegare di nuovo il connettore.
* Verificare che il motore a passo sia collegato al
connettore appropriato.
* Controllare il programma per verificare se c‟è un
comando PRINT alla fine del file e che ci sia il
comando CRLF al termine di ciascuna stringa di
comando.
* Eliminare i file inutilizzati dalla memoria
FLASH/DRAM.
* La memoria DRAM può contenere al massimo
50 file (TTP-246M Plus e TTP-344M Plus).
La memoria DRAM può contenere al massimo
256 file (TTP-2410M e TTP-346M).
* Lo spazio massimo di memoria DRAM allocato
Memoria piena
* Lo spazio della memoria FLASH/DRAM per l‟uso dell‟utente è di 256 KB TTP-246M Plus
è esaurito.
e TTP-344M Plus e di 2048 KB per
(FLASH / DRAM)
TTP-2410M e TTP-346M.
* La memoria FLASH può contenere al massimo
256 file.
* Lo spazio massimo di memoria FLASH allocato
per l‟uso dell‟utente è di 2560 KB TTP-246M
Plus e TTP-344M Plus e di 6656 KB per
TTP-2410M e TTP-346M.
* Usare schede SD della capacità supportata.
* Inserire di nuovo la scheda SD.
* Schede SD supportate:
* La scheda SD è danneggiata.
- 128MB
* La scheda SD non è inserita
Impossibile usare la
- 256MB
correttamente.
- 512MB
scheda SD
* Si sta usando una scheda SD non
- 1GB
approvata dal produttore.
- 4GB SDHC Classe 6
* Le schede SD approvate dal produttore sono
SanDisk e Transcend.
59
La porta PS/2 non
funziona
* La stampante è stata spenta prima di
collegare la tastiera PS/2?
* La tastiera PS/2 è danneggiata.
* La tastiera PS/2 non è collegata in
modo appropriato.
* La stampante non ha il file BAS.
Qualità di stampa
mediocre
* Il nastro ed il supporto stampabile non
sono caricati in modo appropriato.
* Sulla testina c‟è un accumulo di povere
o adesivo.
* La densità di stampa non è impostata in
modo appropriato.
* La testina è danneggiata.
* Il nastro ed il supporto stampabile non
sono compatibili.
* La pressione della testina non è
impostata in modo appropriato.
Il display LCD non * Il cavo che collega il circuito stampato
risponde ed i tasti non (PCB) principale ed il pannello LCD è
allentato.
funzionano.
Il display LCD non
risponde e i LED sono
accesi.
Il display LCD non
risponde, i LED sono
accesi e le etichette
escono.
Il sensore di codifica
del nastro non
funziona.
* Spegnere la stampante prima di collegare la
tastiera PS/2.
* Collegare di nuovo la tastiera PS/2.
* Assicurarsi che la tastiera sia in buone
condizioni.
* Assicurarsi di avere scaricato il file BAS sulla
stampante.
* Ricaricare nastro e supporto stampabile.
* Pulire la testina.
* Pulire il rullo della piastra.
* Regolare la densità e la velocità di stampa.
* Eseguire il test della stampante e controllare se
mancano dei punti nella stampa del test.
* Usare nastro e rotolo etichette appropriati e
compatibili.
* Regolare la pressione della testina usando i
regolatori.
- Se la stampa di sinistra è troppo leggera,
regolare il regolatore di pressione sinistro su
un valore più alto (pressione maggiore). Se il
regolatore di pressione è stato regolato sul
valore “5” e la stampa di sinistra rimane di
qualità mediocre, regolare il regolatore di
pressione sinistro sul valore “1” ed usare il
regolatore Asse Z per regolare con precisione
la pressione.
- Se la stampa di destra è troppo leggera,
aggiustare il regolatore di pressione destro su
un valore più alto (pressione maggiore) per
migliorare la qualità.
* Se lo spessore dell‟etichetta è superiore a 0,22
mm, la qualità di stampa potrebbe non essere
sufficiente; girare in senso orario la vite di
regolazione del bruciatore per ottenere la qualità
di stampa migliore.
* La leva di sblocco non ferma in modo
appropriato la testina.
* Verificare che il cavo di collegamento tra il
circuito stampato (PCB) principale ed il pannello
LCD non sia allentato e che sia collegato in
modo appropriato.
* L‟inizializzazione della stampante non è * Spegnere e riaccendere la stampante.
andata a buon fine.
* Inizializzare la stampante.
* Il connettore del display LCD è
allentato.
* Il connettore del display LCD è inserito al
contrario.
* Il connettore del sensore di codifica del
* Fissare il connettore.
nastro è allentato.
* Il connettore è allentato.
Il sensore di fine
* Il sensore del nastro è coperto di
nastro non funziona. polvere.
Il sensore di
* Il sensore di spellicolazione non è nella
posizione corretta.
spellicolazione non
* Il connettore è allentato.
funziona.
Il taglierino non
* Il connettore è allentato.
funziona.
L’alimentazione
etichette non è stabile * La guida del supposto stampabile non
(inclinato) durante la tocca i lati del supporto.
stampa.
60
* Controllare il connettore.
* Pulire la polvere dal sensore usando un
soffiatore.
* Assicurarsi che il supporto stampabile passi
attraverso il sensore di spellicolazione.
* Collegare in modo corretto il cavo.
* Collegare in modo corretto il cavo.
* Se le etichette tendono ad andare verso destra,
spostare verso sinistra la guida delle etichette.
* Se le etichette tendono ad andare verso sinistra,
spostare verso destra la guida delle etichette.
* Verificare che le dimensioni delle etichette siano
* Le dimensioni delle etichette non sono
impostate correttamente.
specificate in modo appropriato.
* Calibrare il sensore usando le opzioni Auto Gap
Durante la stampa una * La sensibilità del sensore non è
(Spaziatura automatica) o Manual Gap
impostata in modo appropriato.
etichetta è saltata
(Spaziatura manuale).
* Il sensore del supporto stampabile è
* Pulire la polvere dal sensore spaziatura / black
coperto di polvere.
mark usando un soffiatore.
* Calibrare di nuovo la sensibilità del sensore.
* Impostare le dimensioni appropriate di etichette
e spaziatura.
* Premere [MENU]  [SELECT] (Selezione) x 3
volte  [DOWN] (Giù) x 6 volte  [SELECT] per
regolare con precisione il parametro Shift Y
(Spostamento Y).
* Se si usa il software BarTender, impostare lo
spostamento verticale nel driver.
* La sensibilità del sensore supporto
stampabile non è impostata in modo
appropriato.
La posizione di
* Le dimensioni delle etichette non sono
stampa delle
corrette.
etichette piccole non
*
Il parametro Shift Y (Spostamento Y)
è corretta.
del menu non è corretto.
* L‟impostazione dello spostamento
verticale del driver non è corretta.
* Impostare le dimensioni appropriate delle
* Le dimensioni delle etichette non sono etichette.
La posizione di
impostate correttamente.
* Premere [MENU]  [SELECT] (Selezione) x 3
stampa sinistra non
*
Il
parametro
Shift
X
(Spostamento
X)
volte  [DOWN] (Giù) x 5 volte [SELECT] per
è corretta.
del menu non è corretto.
regolare con precisione il parametro Shift X
(Spostamento X).
Manca la stampa sul
* Le dimensioni delle etichette non sono * Impostare le dimensioni appropriate delle
lato sinistro o destra
impostate correttamente.
etichette.
dell’etichetta.
Quando si riavvia la
* Controllare se c'è una batteria sulla scheda
stampante l’orario * La batteria si è esaurita.
madre.
RTC non è corretto.
La scheda
* Verificare che la scheda sia collegata al
multi-interfaccia non * L'installazione non è corretta.
connettore appropriato.
funziona.
Il LED Power
(Alimentazione) ed
* L‟accensione o lo spegnimento è stato * Spegnere la stampante ed attendere che i LED
Error (Errore)
eseguito troppo rapidamente.
si spengano, poi riaccendere la stampante.
lampeggiano
rapidamente.
61
* La pressione della testina non è
corretta.
* L'installazione del nastro non è
corretta.
Problema di
* L'installazione del supporto stampabile
increspamento
non è corretta.
* La densità di stampa non è corretta.
* L‟alimentazione del supporto
stampabile non è corretta.
* La testina è sporca.
Linee grigie
sull’etichetta vuota. * Il rullo della piastra è sporco.
Stampa irregolare
* Fare riferimento al Capitolo 5.2.
* Impostare la densità appropriata per ottenere
una buona qualità di stampa.
* Assicurarsi che la guida delle etichette tocchi il
lato della guida del supporto stampabile.
* Pulire la testina.
* Pulire il rullo della piastra.
* Spegnere la stampante per ignorare la modalità
* La stampante è il modalità Hex Dump.
Dump.
* L‟impostazione RS-232 non è corretta.
* Impostazione di nuovo l‟impostazione Rs-232.
62
5.2 Meccanismo di regolazione per evitare l’increspamento del
nastro
Questa stampante è stata ispezionata completamente prima della consegna. Non ci
dovrebbero essere increspamenti del nastro su supporti per stampe generiche. Gli
increspamenti del nastro sono collegati a: spessore del supporto stampabile, bilanciamento
della pressione della testina, caratteristiche della pellicola del nastro, impostazione
d‟intensità di stampa, eccetera. Nel caso si verifichino increspamenti del nastro, attenersi
alle istruzioni che seguono per regolare le parti della stampante.
Regolatore
Parti
regolabili
Regolatore di
meccanismo asse Z
pressione della testina
della
Piastra di guida del
stampante
nastro
1. L’increspamento si manifesta in
Indizio
2. L'increspamento si manifesta in
direzione basso-sinistra verso
direzione basso-destra verso
alto-destra ("ˊ")
alto-sinistra ("ˋ")
Esempio
d’increspa
mento
Direzione
d’alimentazione
63
Regolare la pressione della testina usando i
regolatori.
Regolatore di
Regolatore di
Elemento
Regolare la pressione della testina usando i
regolatori. Regolatore di
Regolatore di
Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli
di regolazione. La direzione in senso orario
aumenta la pressione della testina. La direzione
in senso antiorario diminuisce la pressione della
testina.
Se l‟increspamento sull‟etichetta inizia in basso a
sinistra verso l‟alto a destra, fare come segue per
eseguire la regolazione.
Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli
di regolazione. La direzione in senso orario
aumenta la pressione della testina. La direzione
in senso antiorario diminuisce la pressione della
testina.
Se l'increspamento sull'etichetta inizia in basso a
destra verso l'alto a sinistra, fare come segue per
eseguire la regolazione.
sinistra
destra
sinistra
destra
1. Regolare il regolatore di destra impostando 1 1. Regolare la pressione del regolatore di sinistra
livello per volta e controllare se l‟increspamento impostando 1 livello per volta e controllare se
sparisce.
l'increspamento sparisce.
2. Se il regolatore di sinistra è stato impostato sul 2. Se il regolatore di sinistra è stato impostato sul
valore 1 (la pressione più bassa), aumentare la livello 1 (il valore più basso), diminuire la
pressione del regolatore di destra.
pressione di destra della testina.
3. Se il regolatore di sinistra è stato impostato su
5 (la pressione massima) e l‟increspamento
non eliminato, ruotare entrambi i regolatori sul
valore 1 e poi ruotare in senso orario di alcuni
gradi il meccanismo di regolazione dell‟asse Z
e stampare di nuovo per regolare con
precisione la distribuzione della pressione.
Regolatore
meccanismo asse Z
Nota per la Fase 3:
* Impostazione predefinita, il regolatore dell‟asse
Z è ruotato in senso orario fino a fine filettatura.
* Alla prima regolazione, girare il senso orario il
regolatore del meccanismo asse Z finché si
sente che il regolatore tocca il meccanismo.
* Se l‟increspamento persiste, girare di circa 1/4
di giro il senso orario il regolatore del
meccanismo asse Z ad ogni regolazione.
* Se la direzione dell‟increspamento cambia da
"?" a "?" regolando il meccanismo di
regolazione dell‟asse Z, girarlo in senso
antiorario per evitare l‟increspamento.
64
6. Manutenzione
Questa sezione presenta gli attrezzi ed i metodi per la pulizia e la manutenzione della
stampante.
1. Usare i seguenti materiali per pulire la stampante.
 Tampone di cotone (penna per pulizia di testine)
 Panno senza peluria
 Aspiratore / soffiatore, pennello
 Etanolo puro al 100%
2. La procedura per la pulizia è descritta di seguito.
Parti della stampante
Metodo
Frequenza
1. Spegnere sempre la
Pulire la testina quando si cambia il
stampante prima di pulire la rotolo delle etichette.
testina.
2. Consentire alla testina di
raffreddarsi per almeno un
minuto.
3. Usare un tampone di cotone
(penna per pulizia testine) ed
Etanolo puro al 100% per
pulire la superficie della
testina.
Testina
Testina
Testina
Elemento
Elemento
Pennello per pulizia
1. Spegnere la stampante.
Pulire il rullo della piastra quando si
2. Ruotare il cilindro della piastra cambia il rotolo delle etichette.
e pulirlo accuratamente con
Rullo della piastra
Etanolo puro al 100% usando
un tampone oppure un panno
senza peluria.
Usare un panno senza peluria Quando necessario
Barra di
ed Etanolo puro al 100% per
strappo/spellicolazione
pulire.
Aria compressa o aspirazione
Mensile
Sensore
Pulire con un panno inumidito
Quando necessario
Esterno
d‟acqua
Interiore
Pennello o aspirazione
Quando necessario
65
Nota:
 Non toccare la testina con le mani. Se si tocca accidentalmente, usare l‟Etanolo per


pulirla.
Usare Etanolo puro al 100%. NON usare alcol per disinfezione perché può danneggiare
la testina.
Pulire regolarmente la testina ed il sensore d‟alimentazione quando si cambia il nastro
per mantenere le prestazioni della stampante ed allungarne la durata.
66
Cronologia revisioni
Data
Contenuti
Editore
2007/10/24
Aggiornamento della sezione Ethernet. (Sezione 3.1.4)
Camille
2007/10/31
Aggiunte le specifiche per le schede SD. (Sezione 2.2.3) Camille
2007/11/7
Modifica della sezione 2.2.3 (Scheda SD)
Camille
2007/11/15
Modifica del capitolo 2.2 (Panoramica della stampante)
Camille
Aggiunta delle sezioni 2.6.3 e 2.6.4: Caricamento del
2007/11/21
supporto stampabile in modalità di spellicolazione
Camille
(optional)
2008/2/21
Aggiunta delle sezioni 2.6.5 e 2.6.6: Caricamento di
supporti stampabili in modalità di riavvolgimento pellicola
ed etichetta (optional) e Rimozione delle etichette
Camille
dall‟avvolgimento interno (optional)
2008/3/7
Revisione della sezione Manutenzione
Camille
2008/3/13
Revisione della sezione 3 e 4
Camille
2008/3/17
Aggiunte della sezione Diagnostic Tool
Camille
2008/9/16
Revisione della sezione 2.7.2 & 5.1
Camille
2008/10/7
Revisione della sezione 5.1 (Memoria piena)
Camille
2011/1/25
Revise TSC address
Camille
67
TSC Auto ID Technology Co., Ltd.
Corporate Headquarters
9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist.,
New Taipei City 23141, Taiwan (R.O.C.)
TEL: +886-2-2218-6789
FAX: +886-2-2218-5678
Web site: www.tscprinters.com
E-mail: [email protected]
[email protected]
68
Li Ze Plant
No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township,
Yilan County 26841, Taiwan (R.O.C.)
TEL: +886-3-990-6677
FAX: +886-3-990-5577
Scarica

MANUALE D`USO TTP-2410M/346M/644M TTP-246M Plus