TTP-2410M/346M/644M TTP-246M Plus/344M Plus STAMPANTE CODICI BARRE A TRASFERIMENTO TERMICO / TERMICA DIRETTA MANUALE D’USO Contenuti 1. Introduzione ............................................................................................... 1 1.1 Introduzione al prodotto .......................................................................... 1 1.2 Conformità ................................................................................................ 1 2. Panoramica delle operazioni .................................................................... 3 2.1 Disimballaggio ed ispezione ................................................................... 3 2.2 Panoramica della stampante ................................................................... 4 2.2.1 Veduta frontale ............................................................................... 4 2.2.2 Veduta interna ................................................................................ 5 2.2.3 Veduta posteriore .......................................................................... 6 2.3 Controlli dell’operatore ........................................................................... 7 2.3.1 Display del pannello frontale ........................................................ 7 2.3.2 Indicatori LED ................................................................................ 7 2.3.3 Tasti del pannello frontale ............................................................. 8 2.4 Impostazione della stampante ................................................................ 8 2.5 Installazione del nastro ........................................................................... 9 2.5.1 Caricamento del nastro ................................................................. 9 2.5.2 Rimozione del nastro usato ........................................................ 12 2.6 Installazione dei supporti stampabili.................................................... 13 2.6.1 Caricamento dei rotoli di etichette ............................................. 13 2.6.2 Caricamento delle etichette su fogli ripiegati ............................ 16 2.6.3 Caricamento del supporto stampabile in modalità di spellicolazione (optional) ............................................................ 18 2.6.4 Rimozione della pellicola dal perno d’avvolgimento interno (optional) ...................................................................................... 20 2.6.5 Caricamento di supporti stampabili in modalità di riavvolgimento pellicola ed etichetta (optional) ........................ 21 2.6.6 Rimozione delle etichette dall’avvolgimento interno (optional) ......................................................................................23 2.7 Regolatori ............................................................................................... 24 2.7.1 Regolatore di pressione della testina ........................................ 24 2.7.2 Regolatori riga di bruciatura testina .......................................... 24 3. Funzioni del menu ................................................................................... 26 3.1 Panoramica del menu di configurazione - Setup Menu ...................... 27 3.1.1 Impostazione stampante - Printer Setup .................................... 28 3.1.2 Sensore - Sensor ......................................................................... 35 3.1.3 Comunicazione seriale . .............................................................. 43 3.1.4 Ethernet ........................................................................................ 46 3.2 Gestione file ........................................................................................... 49 3.2.1 Elenco file ..................................................................................... 49 i 3.2.2 Memoria disponibile .................................................................... 49 3.2.3 Elimina tutti i file .......................................................................... 50 3.3 Diagnostiche .......................................................................................... 51 3.3.1 Configurazione stampa. .............................................................. 51 3.3.2 Modalità Dump ............................................................................. 51 3.3.3 Ruota taglierino ............................................................................ 53 3.4 Lingua ..................................................................................................... 53 3.5 Service .................................................................................................... 54 3.5.1 Inizializzazione ............................................................................. 54 3.5.2 Informazioni chilometraggio ....................................................... 55 4. Diagnostic Tool ........................................................................................ 56 4.1 Avvio di Diagnostic Tool........................................................................ 56 4.2 Funzioni Stampante: (Calibratura stampante,Impostazione Ethernet, Impostazione RTC…) ............................................................. 57 5. Risoluzione dei problemi ........................................................................ 58 5.1 Problemi comuni .................................................................................... 58 5.2 Meccanismo di regolazione per evitare l’increspamento del nastro . 63 6. Manutenzione ........................................................................................... 65 Cronologia revisioni .................................................................................... 67 ii 1. Introduzione 1.1 Introduzione al prodotto Congratulazioni per l‟acquisto della stampante codice a barre TSC. Questa stampante è progettata con struttura e meccanismo di stampa pressofuso di alluminio, coperture metalliche con ampia finestra per il controllo dei supporti stampabili, che la rendono adatta agli ambienti e le applicazioni industriali estreme. Grazie al display LCD grafico illuminato, lo stato della stampante può essere gestito in modo più semplice e la stampante è fatta funzionare con più facilità. Grazie al suo design movibile, il sensore è in grado di adattarsi ad una vasta gamma di etichette. Sono inclusi tutti i più comuni formati dei codici a barre. I caratteri ed i codici a barre possono essere stampati in una qualsiasi delle quattro direzioni. Questa stampante integra il Font Engine d‟alta qualità e ad alte prestazioni MONOTYPE IMAGING® True Type ed un carattere smooth CG Triumvirate Bold Condensed. Grazie al design flessibile del firmware, si possono scaricare caratteri True Type dal PC alla memoria della stampante per stampare le etichette. Oltre alle dimensioni dei font, mette anche a disposizione cinque diverse dimensioni di caratteri alfanumerici bitmap, OCR-A ed OCR-B. Integrando copiose funzioni, è la stampante dalle prestazioni più alte e più economica della sua classe! 1.2 Conformità CE Classe A: EN55022: 1998+A1: 2000+A2: 2003: EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003: SERIE DI REGOLAMENTI EN 61000-4 ETSI EN 301 489-17: V1.2.1 (2002-08) FCC: CFR 47, PartE 15/CISPR 22 3ª EDIZIONE: 1997, Classe A Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni. (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. ANSI C63.4: 2003 ICES-003 CANADESE C-Tick: AS/NZS CISPR22 (Classe A) UL, CUL UL 60950 3° TÜ V-GS: EN60950: 2000 Wichtige Sicherheits-Hinweise 1. Bitte lesen Sie diese Hinweis sorgfältig durch. 2. Heben Sie diese Anleitung fűr den späteren Gebrauch auf. 3. Vor jedem Reinigen ist das Gerät vom Stromentz zu trennen. Verwenden Sie keine Flüssig-oder Aerosolreiniger. Am besten eignet sich ein angefeuchtetes Tuch zur Reinigung. 4. Die Netzanschluß -Steckdose soll nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. 5. Das Gerät ist vor Feuchtigkeit zu schűtzen. 6. Bei der Aufstellung des Gerätes ist auf sicheren Stand zu achten. Ein Kippen oder Fallen könnte Beschädigungen hervorrufen. 7. Beachten Sie beim Anschluß ans Stromnetz die Anschluß werte. 8. Dieses Gerät kann bis zu einer Auß entemperatur von maximal 40℃ betrieben werden. (ATTENZIONE: C‟è pericolo d'esplosioni se la batteria è sostituita in modo scorretto. Sostituire solamente con lo stesso tipo di batteria, oppure con tipo equivalente raccomandato dal produttore. Smaltire le batterie usate attenendosi alle normative sul riciclaggio.) 2 2. Panoramica delle operazioni 2.1 Disimballaggio ed ispezione Questa stampante è confezionata in modo particolare per sopportare eventuali danni provocati durante il trasporto. Al ricevimento della stampante codici a barre, controllare con attenzione la stampante ed i contenuti della confezione. Conservare i materiali d‟imballaggio nel caso si debba inviare la stampante in futuro. La confezione della stampante deve includere i seguenti elementi. Una stampante Un CD software / driver Windows Una Guida all‟installazione rapida Un cavo d‟alimentazione Un cavo interfaccia USB Se manca qualsiasi elemento, mettersi in contatto con il reparto dell‟Assistenza clienti del proprio rivenditore o distributore. 3 2.2 Panoramica della stampante 2.2.1 Veduta frontale 1 2 3 6 4 5 1. Indicatori LED 2. Display LCD 3. Tasti del pannello frontale 4. Uscita carta 5. Copertura frontale inferiore 6. Copertura laterale destra della stampante 4 2.2.2 Veduta interna 7 1 8 2 9 3 4 10 5 11 12 6 13 1. Perno di avvolgimento del nastro 2. Tasto di sblocco del nastro 3. Piastra di guida del nastro 4. Testina 14 5. Rullo della piastra 6. Leva di sblocco della testina 7. Barra di guida del supporto stampabile 8. Leva di protezione rotolo etichette 15 9. Perno d‟alimentazione delle etichette 10. Perno d‟alimentazione del nastro 11. Umidificatore 16 12. Guida delle etichette 13. Regolatore meccanismo asse Z 14. Regolatore di pressione della testina 15. Vite di fissaggio testina 16. Sensore del nastro 17 17. Sensore del supporto stampabile 5 2.2.3 Veduta posteriore 1 6 2 7 3 8 9 4 10 5 1. Ingresso fogli ripiegati 2. Interfaccia Centronics 3. Interfaccia USB Nota: 1. L‟alloggio scheda SD, l‟interfaccia Ethernet e l‟interfaccia PS/2 sono interfacce standard per i modelli TTP-2410M/TTP-346M, 4. Interfaccia RS-232C ma sono interfacce optional per i modelli TTP-246M 5. Connettore alimentazione 6. Interfaccia GPIO *7. Alloggio scheda SD Plus/TTP-344M Plus. 2. L‟interfaccia GPIO include l‟alloggio scheda SD e le interfacce 8. Interfaccia Ethernet 9. Interfaccia PS/2 10. Interruttore d‟alimentazione Ethernet e PS/2. Quindi, l‟interfaccia GPIO è un‟opzione di produzione per i modelli TTP-2410M/TTP-346M, ed è un‟opzione del rivenditore per i modelli TTP-246M Plus/TTP-344M Plus. * Specifiche raccomandate per le schede SD. SD V 1.0, V 1.1 SD V 2.0 (SDHC) 128MB 256MB 512MB 1GB 1GB 4GB Classe 6 - FileSystem DOS FAT supportato. - Le cartelle archiviate nella scheda SD devono avere il nome file di formato 8.3. - Produttori di scheda SD approvati: SanDisk, Transcend. 6 2.3 Controlli dell’operatore 2.3.1 Display del pannello frontale Indicatori LED Display LCD Tasti del pannello frontale 2.3.2 Indicatori LED LED Stato Indicazione Spento La stampante è spenta. Acceso La stampante è accesa. Acceso La stampante è pronta. Lampeggiante Pausa Download dei dati sulla stampante. Spento La stampante è pronta. Acceso " Carrello aperto " o “Errore di taglio”. Lampeggiante " Carta esaurita " , " Carta inceppata " o " Nastro esaurito ". 7 2.3.3 Tasti del pannello frontale Tasti Funzione 1. Accesso al menu. 2. Uscita da un menu oppure annullamento di una impostazione ritorno al menu precedente. Pausa/Recupero della procedura di stampa. Avanzamento di una etichetta. Scorrimento verso l‟alto nel menu. Scorrimento verso il basso nel menu. Invio/Selezione opzione del cursore. 2.4 Impostazione della stampante 1. Collocare la stampante su di una superficie piatta e solida. 2. Assicurarsi che la stampante sia spenta. 3. Collegare la stampante al computer usando il cavo USB fornito in dotazione. 4. Collegare il cavo d‟alimentazione al connettore d‟alimentazione sul retro della stampante, poi collegare il cavo d‟alimentazione ad una presa di corrente con appropriata messa a terra. 8 2.5 Installazione del nastro 2.5.1 Caricamento del nastro 1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante. 2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina. 3. Installare il nastro sul perno d‟alimentazione del nastro. 4. Infilare il nastro attraverso l‟alloggio del sensore del nastro e poi attraverso lo spazio libero tra la testina e la piastra. 9 Nastro Sensore del nastro 5. Avvolgere il nastro sul perno di avvolgimento del nastro. Tenere il nastro piatto e senza pieghe. 6. Avvolgere il nastro in senso orario facendogli fare 3~5 giri completi attorno al perno d‟avvolgimento, finché il nastro è liscio e teso in modo appropriato. 7. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in modo appropriato. 10 Percorso di caricamento del nastro Perno di avvolgimento del nastro SPINGERE Piastra di guida del nastro Perno d’alimentazione del nastro Sensore del nastro 11 2.5.2 Rimozione del nastro usato 1. Tagliare il nastro tra la piastra di guida del nastro ed il perno d‟avvolgimento del nastro. 2. Spingere il tasto di sblocco del nastro per liberare il nastro sul perno d‟avvolgimento. SPINGERE 3. Poi, estrarre il nastro dal perno d‟avvolgimento del nastro. 12 2.6 Installazione dei supporti stampabili 2.6.1 Caricamento dei rotoli di etichette 1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante. 2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina. 3. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo fino alla fine del perno d‟alimentazione delle etichette e poi abbassarla. 4. Inserire il rotolo del supporto stampabile sul perno d‟alimentazione delle etichette. Sollevare la leva di protezione del rotolo. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo per adattarla alla larghezza del rotolo di etichette. 13 5. Tirare l‟estremità iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità iniziale sul rullo della piastra. Sensore del supporto stampabile Barra di guida del supporto stampabile Avvolgimento interno (optional) Sensore del supporto stampabile Umidificatore Guida delle etichette 6. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza delle etichette. 14 7. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in modo appropriato. 8. Usando il pannello frontale, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2) Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark. Percorso di caricamento del rotolo di etichette SPINGERE Barra di spellicolazione Umidificatore Barra di guida del supporto stampabile Sensore del supporto stampabile 15 2.6.2 Caricamento delle etichette su fogli ripiegati Il supporto stampabile su fogli ripiegati si inserisce nell‟ingresso inferiore o posteriore. 1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante. 2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina. 3. Inserire il supporto stampabile su fogli ripiegati nell‟ingresso inferiore o posteriore. 4. Tirare l‟estremità iniziale dei fogli ripiegati in avanti attraverso la barra di guida del supporto stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità iniziale sul rullo della piastra. 5. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza del foglio. 6. Chiudere il meccanismo della testina assicurandosi che i fermi siano agganciati in modo appropriato. 7. Impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2) Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark. Percorso di caricamento dei fogli ripiegati SPINGER E Ingresso posteriore supporto stampabile Barra di guida del supporto stampabile Barra di spellicolazione Umidificatore Sensore del supporto stampabile 16 SPINGER E Barra di guida del supporto stampabile Barra di spellicolazione Umidificatore Sensore del supporto stampabile Ingresso posteriore supporto stampabile 17 2.6.3 Caricamento del supporto stampabile in modalità di spellicolazione (optional) 1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante. 2. Spingere la leva di sblocco della testina per aprire il meccanismo della testina. 3. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo fino alla fine del perno d‟alimentazione delle etichette e poi abbassarla. 4. Inserire il rotolo del supporto stampabile sul perno d‟alimentazione delle etichette. Sollevare la leva di protezione del rotolo. Spostare orizzontalmente la leva di protezione del rotolo per adattarla alla larghezza del rotolo di etichette. 5. Tirare l‟estremità iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità iniziale sul rullo della piastra. 6. Regolare la guida delle etichette per adattarla alla larghezza delle etichette. 7. Usando il pannello frontale, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2) 8. Poi, estrarre circa 650 mm di etichette dalla parte frontale della stampante. 9. Abbassare la leva di sblocco del rullo di spellicolazione. Leva di sblocco del rullo di spellicolazione 10. Infilare le etichette tra il rullo di spellicolazione ed il rullo della piastra. Rullo di spellicolazione 11. Avvolgere l‟etichetta sul perno di avvolgimento interno e girare il perno in senso antiorario 3~5 volte finché l‟etichetta è tesa in modo appropriato. 18 12. Sollevare la leva di sblocco del rullo di spellicolazione e chiudere il meccanismo della testina. 13. Spostare il sensore di spellicolazione verso l‟uscita dei fogli. Sensore di spellicolazione 14. La spellicolazione si avvierà automaticamente. Premere il tasto FEED per fare una prova. Pellicola Etichetta Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark. 19 2.6.4 Rimozione della pellicola dal perno d’avvolgimento interno (optional) 1. Tagliare la pellicola tra il sullo di spellicolazione ed il perno d‟avvolgimento interno. 2. Spingere il tasto di sblocco della pellicola per liberare la pellicola dal perno d‟avvolgimento interno. SPINGERE 3. Poi, estrarre la pellicola dal perno d‟avvolgimento interno. 20 2.6.5 Caricamento di supporti stampabili in modalità di riavvolgimento pellicola ed etichetta (optional) Questa modalità permette di riavvolgere il supporto stampabile e la pellicola sul perno d‟avvolgimento. 1. Aprire, sollevando, la copertura laterale destra della stampante. 2. Per il rotolo di etichette con anima da 1” (ca. 2,5 cm), inserire la guida di supporto produzione e l‟anima di cartone nel perno d‟avvolgimento interno. Per il rotolo di etichette con anima da 3” (ca. 7,6 cm), inserire la guida di supporto produzione, l‟adattatore anima da 3” (ca. 7,6 cm) e l‟anima di cartone nel perno d‟avvolgimento interno. Rotolo etichette con anima da 1” Rotolo etichette con anima da 3” (ca. 2,5 cm) (ca. 7,6 cm) Anima di cartone Guida di supporto produzione Anima di cartone Guida di supporto produzione Adattatore anima da 3” (ca. 7,6 cm) 3. Inserire il supporto stampabile sul perno etichette della stampante. Tirare l‟estremità iniziale del rotolo in avanti attraverso la barra di guida del supporto stampabile, l‟umidificatore, il sensore del supporto stampabile e mettere l‟estremità iniziale sul rullo della piastra. (Fare riferimento alla sezione 2.6.1) 4. Poi, estrarre circa 650 mm di etichette dal pannello frontale di deviazione etichette. 5. Avvolgere l‟etichetta sul perno di avvolgimento interno ed attaccarla all‟anima di cartone. 21 6. Inserire un'altra guida di supporto produzione sul perno d'avvolgimento interno per il rotolo di etichette con anima da 1” (ca. 2,5 cm). Guida di supporto produzione 7. Usando il pannello LCD, impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore selezionato. (Fare riferimento alla sezione 3.1.2) Nota: Quando si cambia il supporto stampabile, calibrare il sensore spaziatura / black mark. 22 2.6.6 Rimozione delle etichette dall’avvolgimento interno (optional) 1. Estrarre le etichette con le guide di supporto produzione dal perno d‟avvolgimento interno. Guide di supporto produzione 23 2.7 Regolatori 2.7.1 Regolatore di pressione della testina Regolatori di pressione della testina Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli di regolazione. Poiché l‟allineamento fogli della stampante si trova sulla sinistra de meccanismo, larghezze diverse dei supporti stampabili richiedono pressioni diverse per stampare correttamente. Quindi, potrebbe essere necessario regolare il regolatore di pressione della testina per ottenere la migliore qualità si stampa. Ad esempio: se la larghezza dell‟etichetta è 4” (ca. 10 cm), regolare i regolatori di pressione della testina sullo stesso livello. Se la larghezza dell‟etichetta è inferiore a 2” (ca. 5 cm), aumentare la pressione del alto destro della testina ruotando il regolatore in senso orario e diminuire la pressione del lato destro della testina ruotando il regolatore in senso antiorario sul livello 1. 2.7.2 Regolatori riga di bruciatura testina Regolatori riga di bruciatura testina I regolatori linea di bruciatura testina sono usati per regolare con precisione la qualità 24 per i vari spessori dei supporti stampabili. Girando i regolatori la riga di bruciatura della testina si sposta in avanti o all‟indietro in relazione al cilindro della piastra. Attenzione: La regolazione scorretta di questi regolatori può provocare una mediocre qualità di stampa e danni alla stampante. Procedere con cautela. L‟impostazione predefinita della linea di bruciatura della stampante è configurata per supporti stampabili generici (carta semplice e carta con spessore inferiore ai 0,20 mm). Una mediocre qualità di stampa quando si usa carta con spessore superiore a 0,20 mm può essere provocata da una linea di bruciatura della testina in posizione non ottimale. Per migliorare la qualità di stampa, aumentare la pressione della testina e girare in senso antiorario i regolatori per spostare la linea di bruciatura verso l‟uscita dei fogli, poi ristampare. Continuare a regolare la linea di bruciatura e stampare finché il risultato è chiaro. 25 3. Funzioni del menu Panoramica del menu principale - Main Menu Main Menu Setup File Manager Diagnostics Language Service ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ Printer Setup File List Print Config. English Initialization ↓ ↓ Avail. Memory ↓ Del. All Files ↓ ↓ ↓ Dump Mode Chinese(TC) Mileage Info. ↓ Rotate Cutter ↓ Chinese(SC) ↓ Exit Sensor ↓ Serial Comm. ↓ ↓ ↓ ↓ *Ethernet Exit Exit Japanese ↓ ↓ Exit German Exit ↓ Italian ↓ French ↓ Russian ↓ Polish ↓ Spanish ↓ Exit Avviso: * La funzione Ethernet è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie TTP-246M. * La funzione Ethernet è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet. 26 3.1 Panoramica del menu di configurazione - Setup Menu Setup Printer Setup Sensor Serial Comm. Ethernet ↓ TSPL2 ↓ Status ↓ Baud Rate ↓ Status ↓ ZPL2 ↓ Calibration ↓ Parity ↓ Configure ↓ Exit ↓ Exit ↓ Data Bits ↓ Exit Exit ↓ Stop Bit(s) ↓ Exit Avviso: * La funzione Ethernet è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie TTP-246M. * La funzione Ethernet è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet. 27 3.1.1 Impostazione stampante - Printer Setup Printer Setup TSPL2 Speed Density Direction ↓ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ↓ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ↓ 0 1 Print Mode Offset ↓ None Batch Mode Peeler Mode Cutter Mode Cutter Exit ↓ +000~- Shift X Shift Y ↓ +000~-000 +000~-000 28 Reference X Reference Y Code Page Country ↓ 000~999 ↓ 000~999 ↓ USA BRI GER FRE DAN ITA SPA SWE SWI 437 850 852 860 863 865 857 1252 1250 1253 1254 1251 1255 1256 1257 1258 8859-1 8859-2 8859-3 8859-4 8859-5 8859-6 8859-7 8859-8 8859-9 8859-10 8859-15 950 936 932 949 ↓ 001 002 003 031 032 033 034 036 038 039 041 042 044 045 046 047 048 049 055 061 351 358 Exit Exit 3.1.1.1 Velocità : Print Setup 1/12 Speed > Speed 6 Density Direction Usare questa opzione per impostare la velocità di stampa. Le velocità di stampa disponibili sono comprese tra 4 e 12 e ciascun incremento/decremento è di 1 ips. La velocità di stampa predefinita è 6 ips. Premere il tasto per aumentare la velocità di stampa e premere il tasto per diminuire la velocità di stampa. Premere il tasto per impostare la velocità sulla stampante. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando SPEED (Velocità) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.2 Densità : Print Setup 2/12 Speed Density > Density 8 Direction Usare questa opzione per impostare l‟intensità di stampa. Le impostazioni disponibili vanno da 0 a 15 e gli incrementi sono di 1 unità. La densità predefinita della stampante è 8. Potrebbe essere necessario regolare la densità in base al supporto stampabile selezionato. Premere e per aumentare/diminuire l‟intensità di stampa. Premere il tasto per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando DENSITY (Densità) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.3 Direzione : Print Setup Speed 3/12 Direction Density 0 > Direction Il valore d‟ipostazione della direzione è 1 o 0. Usare questa opzione per impostare la direzione della stampa. La direzione predefinita della stampa è DIRECTION 0 29 (Direzione 0). Premere il tasto per impostare la direzione su 1, il tasto per impostarla su 0 ed il tasto per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Le 2 figure che seguono sono di riferimento per la stampa DIRECTION (Direzione 0) 0 e DIRECTION 1 (Direzione 1). Direzione 0 Direzione 1 Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.4 Modalità di stampa : (Nessuna/Modalità partite/Modalità spellicolazione/ Modalità di taglio/Taglio partite) Print Setup Density 4/12 Print Mode 2/6 > Batch Mode Direction Peeler Mode > Print Mode Cutter Mode Questa opzione è usata per impostare la modalità di stampa. L'impostazione predefinita è Batch Mode (Modalità partite). In questo elenco, la modalità di stampa a destra dell‟icona “ > “ è l‟impostazione corrente della stampante. Premere e per selezionare altre modalità di stampa e premere il tasto per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Modalità Stampante Descrizione L‟inizio dell‟etichetta o forma successiva è allineato con la linea di bruciatura della testina. (Modalità di spellicolazione) Una volta che l‟immagine è stampata completamente, la Batch Mode spaziatura / black mark sarà inviata alla piastra di strappo (Modalità partite) per lo strappo. Peeler Mode (Modalità Abilita la modalità di spellicolazione. spellicolazione) None (Nessuna) 30 Cutter Mode (Modalità di taglio) Cutter Batch (Taglio partite) Abilita la modalità di taglio etichette. Taglia l‟etichetta al termine della procedura di stampa. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.5 Allineamento : Print Setup 5/12 Direction Offset Print Mode +000 > Offset Questa opzione è usata per regolare con precisione la posizione d‟arresto del supporto stampabile. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore su “+” o “-” oppure da “0” a “9”. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Il valore predefinito è +000. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando OFFSET (Allineamento) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.6 Spostamento X e Spostamento Y : Print Setup Offset Shift X 7/12 Shift Y +000 > Shift Y Questa opzione è usata per regolare con precisione la posizione di stampa. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore su "+" o "-" oppure da "0"' a "9". Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Il valore predefinito è +000. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando SHIFT (Spostamento) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 31 3.1.1.6 X e Riferimento Y : Print Setup 9/12 Shift Y Reference Y Reference X 000 > Reference Y Questa opzione è usata per impostare orizzontalmente e verticalmente l‟origine del sistema di coordinate della stampante. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore su "+" o "-" oppure da "0"' a "9". Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. Il valore predefinito è 000. Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando REFERENCE (Riferimento) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 3.1.1.7 Pagina di codice : Print Setup 10/12 Code Page Reference X > 850 Reference Y 852 > Code Page 11/41 860 Usare questa opzione per impostare la pagina di codice del set internazionale di caratteri. Fare riferimento al Manuale di programmazione per altre informazioni sui codici delle pagine. Quando si accede all‟elenco dei codici pagina, il codice a destra dell‟icona “ > “ è l‟impostazione corrente della stampante. Premere e per selezionare la pagina di codice e premere il tasto per abilitare l‟impostazione. Premere il tasto l‟impostazione e tornare al menu precedente. per annullare Nota: Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. 7-bit 8-bit Set Nome pagina di Numero pagina Set internazionale internazionale di codice di codice di caratteri caratteri USA USA 437 Stati Uniti BRI Britannico 850 Multilingue GER Tedesco 852 Slavo FRE Francese 860 Portoghese DAN Danese 863 Canadese/Francese 32 ITA SPA SWE SWI Italiano Spagnolo Svedese Svizzero 865 Nordico Pagina di codice Windows (SBCS) Pagina di codice Windows (DBCS) Set Set Numero pagina di Numero pagina di internazionale di internazionale di codice codice caratteri caratteri Cinese 1252 Latino 1 950 tradizionale (Big5) Cinese 1250 Europa centrale 936 semplificato (GBK) Giapponese 1253 Greco 932 (Shift-JIS) 1254 Turco 949 Coreano 1251 Cirillico 1255 Ebraico 1256 Arabo 1257 Baltico 1258 Vietnamita Codice di pagina ISO Codice di pagina ISO Set Set Nome pagina di Numero pagina di internazionale di internazionale di codice codice caratteri caratteri 8859-1 Latino 1 8859-7 Greco 8859-2 Latino 2 8859-9 Turco 8859-3 Latino 3 8859-10 Latino 6 8859-4 Baltico 8859-15 Latino 9 8859-5 Cirillico 3.1.1.8 Paese - Country: Print Setup 11/12 Reference Y Code Page > Country Country 1/23 > 001 002 003 Usare questa opzione per impostare il codice del paese per il display LCD. Premere e per selezionare il codice del paese e premere il tasto 33 per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo elenco, il codice di pagina a destra dell‟icona “ > “ è l‟impostazione corrente della per annullare l‟impostazione e tornare al stampante. Premere il tasto menu precedente. Codice Paese Codice Paese Codice Paese Codice Paese 001 USA 034 Spagnolo (Spagna) 044 Regno Unito 055 Brasile 002 Canadese/Francese 036 Ungherese 045 Danese 061 Inglese (Internazionale) 003 Spagnolo (America latina) 038 Jugoslavo 046 Svedese 351 Portoghese 031 Olandese 039 Italiano 047 Norvegese 358 Finlandese 032 Belga 041 Svizzera 048 Polacco 033 Francese (Francia) 042 Slovacco 049 Tedesco 34 3.1.2 Sensore - Sensor Sensor Status Calibration Exit 3.1.2.1 Stato - Status Questa funzione è disponibile per controllare lo stato del sensore della stampante. Quando si accede all‟opzione [Status] (Stato), si vedrà il seguente messaggio. Paper Len. Gap Size Intensity Ref. Level 812 24 3 512 3.1.2.2 Calibration - Calibratura Questa opzione è usata per impostare il tipo di sensore del supporto stampabile e calibrare il sensore selezionato. Raccomandiamo di calibrare il sensore prima di stampare quando si cambia il supporto stampabile. Calibration Gap Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit Bline Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Pre-Printed ↓ Exit Cont. Mode ↓ Automatic ↓ Manual ↓ Exit 35 Exit A. Modalità Spaziatura Calibration 1/4 > Gap Mode Gap Mode 1/4 > Automatic Bline Mode Manual Cont. Mode Pre-Printed Premere il tasto e stampabile e premere il tasto sensore. per scorrere col cursore al tipo di supporto per accedere alla modalità d calibratura del Nota: Se si stampa usando il software/driver in dotazione, sarà il software/driver ad inviare il comando GAP (Spaziatura) o BLINE (BLINE) che sovrascriverà le impostazioni configurate dal pannello frontale. A-1 Automatica Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente messaggio e la stampante alimenterà da 2 a 3 etichette di spaziatura per calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente. Gap Mode Automatic A-2 Manuale Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per calibrare manualmente il sensore di spaziatura. Gap Mode 2/4 Automatic > Manual Pre-Printed Quando si accede all'opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono: Paper Len. 00812 dot 1. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da "0"' a "9" e l‟unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante la lunghezza del foglio. 36 Gap Size 0024 dot Gap Mode Scan Backing Intensity Ref. Level x xxx 2. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da "0"' a "9" e l‟unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante le dimensioni della spaziatura. 3. Aprire il meccanismo della testina, inserire la pellicola sotto il sensore del supporto stampabile. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Sensore del supporto stampabile Pellicola Gap Mode Scan Paper Intensity Ref. Level x xxx 4. Poi, mettere l‟etichetta con la pellicola sotto il sensore del supporto stampabile. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Sensore del supporto stampabile Etichetta con pellicola Gap Mode Complete Intensity Ref. Level x 5. La calibratura del sensore di spaziatura è completata. Premere il tasto e il display LCD tornerà al menu precedente. xxx A-3 Pre-stampa Questa funzione permette di impostare la lunghezza del foglio e le dimensioni della spaziatura prima di calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Permette di regolare accuratamente la sensibilità del sensore. 37 Gap Mode 3/4 Manual > Pre-Printed Exit Quando si accede all'opzione [Pre-Printed] (Pre-stampa), si vedrà il seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono: Paper Len. 00812 dot Gap Size 0024 dot Gap Mode Pre-Printed 1. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante la lunghezza del foglio. 2. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante le dimensioni della spaziatura. 3. Poi, la stampante alimenterà le etichette per calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente. 38 B. Modalità Bline Calibration 2/4 Bline Mode Gap Mode 1/4 > Automatic > Bline Mode Manual Cont. Mode Pre-Printed Premere il tasto Premere il tasto mark. e per far scorrere il cursore sul tipo di sensore. per accedere alla modalità di calibratura del sensore black B-1 Automatica - Automatic Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente messaggio e la stampante alimenterà l‟etichetta black mark per calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente. Bline Mode Automatic B-2 Manuale Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per calibrare manualmente il sensore bline. Bline Mode 2/4 Automatic > Manual Pre-Printed Quando si accede all‟opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono: Paper Len. 00151 dot Bline Size 0024 dot 1. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante la lunghezza del foglio. 2. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante le 39 dimensioni bline. Bline Mode Scan Mark Intensity Ref. Level x 3. Aprire il meccanismo della testina, collocare il black mark sotto il sensore del supporto stampabile. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. xxx Sensore del supporto stampabile Black mark Bline Mode Scan Paper Intensity Ref. Level x 4. Poi, mettere l’etichetta senza black mark sotto il sensore del supporto stampabile. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. xxx Sensore del supporto stampabile Etichetta senza black mark Nota: Di norma, il valore “Ref. Level” (Livello di riferimento) del black mark deve essere superiore a quello della carta di 128. Se il sensore del supporto stampabile non riesce a rilevare questa differenza, è necessario cambiare manualmente l‟intensità premendo e per raggiungere detto valore. 5. La calibratura del sensore bline è Bline Mode completata. Premere il tasto e il display LCD tornerà al Complete menu precedente. Intensity x Ref. Level xxx B-3 Pre-stampa Questa funzione permette di impostare la lunghezza del foglio e le dimensioni della spaziatura prima di calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Permette di regolare accuratamente la sensibilità del sensore. 40 Bline Mode 3/4 Manual > Pre-Printed Exit Quando si accede all‟opzione [Pre-Printed] (Pre-stampa), si vedrà il seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono: Paper Len. 00812 dot Bline Size 0024 dot Bline Mode Pre-Printed 1. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante la lunghezza del foglio. 2. Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” e l’unità su “dot (punto decimale) / mm / inch (pollici)”. Premere il tasto per impostare sulla stampante le dimensioni bline. 3. Poi, la stampante alimenterà le etichette per calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente. 41 C. Modalità continua Calibration 3/4 Cont. Mode Bline Mode 1/3 > Automatic > Cont. Mode Manual Exit Exit Premere il tasto Premere il tasto e per far scorrere il cursore sul tipo di sensore. per accedere alla modalità di calibratura del sensore black mark. C-1 Automatica Quando si accede all‟opzione [Automatic] (Automatica), si vedrà il seguente messaggio e la stampante alimenterà l‟etichetta black mark per calibrare automaticamente la sensibilità del sensore. Al termine della calibratura, il display LCD tornerà al menu precedente. Cont. Mode Automatic C-2 Manuale Nel caso la calibratura automatica del sensore non possa essere applicata al tipo di supporto stampabile, usare la funzione “Manual” (Manuale) per calibrare manualmente il sensore. Cont. Mode 2/3 Automatic > Manual Exit Quando si accede all‟opzione [Manual] (Manuale), si vedrà il seguente messaggio. Completare le tre fasi che seguono: 1. Rimuovere le etichette continue. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Cont. Mode Remove Label Intensity Ref. Level x xxx Cont. Mode Scan Paper Intensity Ref. Level x 2. Poi, mettere le etichette continue sotto il sensore del supporto stampabile. Premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. xxx 42 Cont. Mode Complete Intensity x Ref. Level 3. La calibratura del sensore è completata. Premere il tasto e il display LCD tornerà al menu precedente. xxx 3.1.3 Comunicazione seriale . Serial Comm. Baud Rate ↓ 1200 bps ↓ 2400 bps ↓ 4800 bps ↓ 9600 bps ↓ 19200 bps ↓ 38400 bps ↓ 57600 bps ↓ 115200 bps ↓ Exit Parity ↓ None ↓ Odd ↓ Even ↓ Exit Data Bits ↓ 7 ↓ 8 ↓ Exit Stop Bit(s) ↓ 1 ↓ 2 ↓ Exit 43 Exit 3.1.3.1 Velocità Baud Serial Comm. 1/5 > Baud Rate Baud Rate 4/9 > 9600 bps Parity 19200 bps Data Bits 38400 bps Questa opzione è usata per impostare la velocità Baud RS-232. L‟impostazione predefinita è 9600 bps. Premere il tasto e per selezionare le velocità Baud e premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo elenco, il valore della velocità Baud a destra dell’icona “ > “ è l’impostazione corrente della stampante. Premere il tasto per annullare l’ impostazione e tornare al menu precedente. 3.1.3.2 Parità Serial Comm. 2/5 Baud Rate Parity 1/4 > None > Parity Odd Data Bits Even Questa opzione è usata per impostare la parità RS-232. L‟impostazione predefinita è “None” (Nessuna). Premere il tasto e per selezionare le diverse parità e premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo elenco, la parità a destra dell’icona “ > “ è l’ impostazione corrente della stampante. Premere il tasto l’impostazione e tornare al menu precedente. per annullare 3.1.3.3 Bit di dati - Data Bits: Serial Comm. Baud Rate Parity > Data Bits 3/5 Data Bits 2/3 7 > 8 Exit Questa opzione è usata per impostare i bit di dati RS-232. L‟impostazione predefinita è “8” bit di dati. Premere il tasto e per selezionare i diversi bit di dati e premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo elenco, i bit di dati a destra dell’icona “ > “ sono l’impostazione corrente della stampante. Premere il tasto per annullare l’impostazione e tornare al menu precedente. 44 3.1.3.4 Bit di stop(s) : Serial Comm. Parity Data Bits > Stop Bit(s) 4/5 Stop Bit(s) 1/3 > 1 2 Exit Questa opzione è usata per impostare i bit di stop RS-232. L‟impostazione predefinita è “1” bit di stop. Premere il tasto e per selezionare i diversi bit di stop e premere il tasto per impostare il valore sulla stampante. Quando si accede a questo elenco, i bit di stop a destra dell’icona “ > “ sono l’impostazione corrente della stampante. Premere il tasto per annullare l’impostazione e tornare al menu precedente. 45 3.1.4 Ethernet Usare questo menu per impostare la configurazione Ethernet interna, controllare lo stato dei moduli Ethernet della stampante e ripristinare il modulo Ethernet. Questa funzione è disponibile sul display LCD quando è installata la scheda Ethernet. Premere il tasto e per selezionare le varie opzioni e premere il tasto per accedere all’opzione. Premere il tasto per annullare l’ impostazione e tornare al menu precedente. Ethernet Status ↓ IP Address ↓ MAC ↓ Exit Configure ↓ DHCP ↓ Static IP ↓ Exit Exit Nota: Questa funzione è disponibile solo per la serie TTP-2410M ed è optional per la serie TTP-246M. 3.1.4.1 Stato : (Indirizzo IP/MAC) Usare questo menu controllare lo stato delle impostazioni Ethernet. 3.1.4.1.1 Indirizzo IP IP Address Ethernet 1/3 > Status Status 1/3 > IP Address 0.0.0.0 Subnet Mask Configure MAC 0.0.0.0 Exit Exit Gateway 0.0.0.0 Le informazioni sull‟indirizzo IP saranno visualizzate sul display LCD. Premere il tasto o per tornare al menu precedente. 46 3.1.4.1.2 MAC Ethernet 1/3 > Status Status 2/3 IP Address Configure MAC Address 001B82-FF0918 > MAC Exit Exit Le informazioni sull‟indirizzo MAC saranno visualizzate sul display LCD. Premere il tasto o per tornare al menu precedente. 3.1.4.2 Configurazione: (IP statico) Usare questo menu per impostare il protocollo DHCP e l‟indirizzo IP statico della stampante. 3.1.4.2.1 DHCP Ethernet 2/4 Status Configure 1/3 > DHCP > Configure Static IP Reset Exit Premere il tasto e per selezionare la funzione DHCP e premere il tasto per accedere. Premere il tasto per annullare l’ impostazione e tornare al menu precedente. DHCP SELECT: YES MENU: NO Premere il tasto , la stampante imposterà il protocollo DHCP ed inizierà a ripristinare le impostazioni Premere il tasto per tornare al menu precedente. 47 3.1.4.2.2 IP statico Usare questo menu per impostare indirizzo IP, Subnet mask e Gateway della stampante. Ethernet 2/3 Status Configure 2/3 DHCP > Configure > Static IP Exit Exit Premere il tasto e per selezionare le varie opzioni e premere il tasto per accedere all’opzione. Premere il tasto per annullare l’impostazione e tornare al menu precedente. IP Address Subnet Mask Gateway 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 Premere il tasto per spostare il cursore dalla cifra di sinistra a quella di destra e premere il tasto per impostare il valore da “0”„ a “9” Premere il tasto per passare all‟impostazione successiva Static IP SELECT: YES MENU: NO Premere il tasto , la stampante inizierà a ripristinare le impostazioni del modulo Ethernet. Premere il tasto per annullare l’impostazione. 48 3.2 Gestione file Questa funzione è usata per controllare la memoria disponibile della stampante e l‟elenco dei file. File Manager File List ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit Avail. Memory Del. All Files ↓ DRAM ↓ FLASH ↓ CARD ↓ Exit Exit 3.2.1 Elenco file Usare questo menu per mostrare, eliminare ed eseguire i file (.BAS) salvati nella memoria DRAM/Flash/Scheda della stampante. Come si visualizzano i file: File Manager > File List 1/4 File List 2/4 > FLASH Avail. Memory CARD Del. All Files Exit FLASH File List > DEMO.TTF DEMO.BAS Come si eliminano i file: Seguire le istruzioni o premere il tasto FLASH File List . DEMO.TTF > DEMO.TTF 1.75 MB DEMO.BAS DOWN: Delete Come si eseguono i file (.BAS): Seguire le istruzioni o premere il tasto FLASH File List DEMO.BAS DEMO.TTF > DEMO.BAS 406 Byte(S) DOWN: Delete SELECT: Run 3.2.2 Memoria disponibile Usare questo menu per visualizzare lo spazio disponibile della memoria. 49 . File Manager 2/4 File List Avail. Memory DRAM: > Avail. Memory 256 KB FALSH: Del. All Files 6656 KB CARD: 0 KB 3.2.3 Elimina tutti i file Usare questo menu per eliminare tutti i file. Premere il tasto per eliminare tutti i file del dispositivo. Premere per annullare l‟eliminazione di tutti i file e tornare al menu precedente. File Manager File List Avail. Memory > Del. All File 3/4 File List 1/4 Del. All Files > DRAM FALSH SELECT: CARD MENU: 50 YES NO 3.3 Diagnostiche Diagnostics Print Config. Dump Mode Rotate Cutter Exit 3.3.1 Configurazione stampa. Questa funzione è usare per stampare la configurazione corrente della stampante sull‟etichetta. Nella stampa della configurazione c‟è un test di stampa della testina, che è utile per controllare se ci dono dei danni al bruciatore della testina. Diagnostics 1/4 Self Test ... > Print Config. Printing ... 1/1 Dump Mode Rotate Cutter Stampa del test della testina Modello di controllo testina Nome modello e versione firmware Metratura stampa (in metri) Checksum firmware Configurazione porta seriale Pagina di codice Codice paese Velocità di stampa (pollici/secondo) Intensità di stampa Dimensioni etichette (pollici) Distanza di spaziatura (pollici) Sensibilità sensore spaziatura / black mark Numero di file scaricati Spazio totale e disponibile della memoria 3.3.2 Modalità Dump Acquisisce i dati dalla porta di comunicazione e stampa i dati ricevuti dalla stampante. In modalità Dump, tutti i caratteri saranno stampati su 2 colonne, come segue. I caratteri sulla sinistra sono quelli ricevuti dal sistema; i caratteri sulla destra sono i valori esadecimali corrispondenti dei caratteri sulla sinistra. Permettono all‟utente o ai tecnici di verificare e rimuovere gli errori del programma. 51 Diagnostics 2/4 Printing ... Pritn Config. Dump Mode 1/1 > Dump Mode Rotate cutter Nota: 1. La modalità Dump necessita di fogli larghi 4” (ca. 10 cm). 2. Spegnere e riaccendere la stampante per tornare alle normali condizioni di stampa. 3. Premere il tasto FEED per tornare al menu precedente. DOWNLOA D "TEST2. DAT",5,CL S DOWNLO AD F,"TES T4.DAT",5 ,CLS DOW NLOAD "TE ST2.DAT", 5,CLS DO WNLOAD F, "TEST4.DA T",5,CLS DOWNLOAD "TEST2.D AT",5,CLS DOWNLOA D F,"TEST 4.DAT",5, CLS 0D 44 44 53 41 54 2C 4E 53 35 57 22 54 0A 20 41 0D 44 34 43 0A 20 41 0D 44 34 43 4C 54 2C 4E 54 22 44 22 54 0A 20 2E 4C 44 22 54 0A 20 2E 4C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 54 22 44 46 44 53 4F 54 22 44 46 44 53 41 2E 4C 4F 53 35 57 45 2C 4F 2C 41 0D 57 45 2C 4F 2C 41 0D 44 44 53 41 54 2C 4E 53 35 57 22 54 0A 4E 53 35 57 22 54 0A 20 41 0D 44 34 43 4C 54 2C 4E 54 22 4C 54 2C 4E 54 22 44 22 54 0A 20 2E 4C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 32 43 4C 45 2C 4F 54 22 44 46 44 53 41 2E 4C 4F 53 35 4I 2E 4C 4F 53 35 57 45 2C 4F 2C 41 0D 44 44 53 4I 54 2C Dati ASCII Dati esadecimali corrispondenti ai dati ASCII della colonna di sinistra. 52 3.3.3 Ruota taglierino Se la carta si inceppa nel taglierino, questa funzione permette di girare le lame avanti o indietro, che aiuta a rimuovere con facilità la carta dal taglierino. Diagnostics 3/4 Print Config. UP: Fwd. DOWN: Rev. Dump Mode > Rotate Cutter MENU: Exit 3.4 Lingua Language English Chinese (TC) Chinese (SC) Japanese German Italian French Russian Polish Spanish Exit Questa opzione è usta per impostare la lingua del display LCD. Premere il tasto e per scorrere col cursore alla lingua voluta e premere il tasto per selezionare questa opzione. Premere il tasto per annullare l‟impostazione e tornare al menu precedente. L‟impostazione predefinita della lingua è English (Inglese). 53 3.5 Service Service Initialization Mileage Info. Exit Questa funzione è usata per ripristinare le impostazioni della stampante sui valori predefiniti e visualizzare le informazioni sul chilometraggio della stampante. 3.5.1 Inizializzazione Service 1/3 Initialization Initializing ... > Initialization Mileage Info. SELECT Exit MENU YES NO Quando la stampante è inizializzata, le sue impostazioni sono ripristinate sui valori predefiniti, come mostrato di seguito. Nota: Quando è eseguita l’inizializzazione della stampante, calibrare di nuovo il sensore di spaziatura / black mark. Parametro Impostazioni predefinite TTP-2410M 6 IPS (152 mm/sec) Velocità TTP-346M/246M Plus/344M Pius 4 IPS (101.6 mm/sec) TTP-644M 3 IPS (76.2 mm/sec) Densità 8 Larghezza etichette 4.00" (101,6 mm) Altezza etichette 4.00" (101,6 mm) Tipo di sensore Sensore di spaziatura Impostazione 0.12" (3,0 mm) spaziatura Direzione stampa 0 Punto di riferimento 0,0 (angolo in alto a sinistra) Allineamento 0 Modalità di stampa Batch Mode (Modalità partite) Impostazioni porta 9600 bps, none parity (Nessuna parità), 8 data bits (bit di seriale dati), 1 stop bit (bit di stop) Pagina di codice 850 Codice paese 001 Cancella memoria No Flash Spostamento X 0 Spostamento Y 0 54 Sensibilità sensore spaziatura Sensibilità sensore Bline Lingua Indirizzo IP 3 (Sarà ripristinato. Bisogna calibrare di nuovo la spaziatura) 2 (Sarà ripristinato. Bisogna calibrare di nuovo la spaziatura) English (Inglese) DHCP 3.5.2 Informazioni chilometraggio Usare questa opzione per controllare il chilometraggio della stampante (visualizzato in metri). Service 1/3 Mileage:(m) Initialization > Mileage Info. 4016 Labels: (pcs.) Exit 51698 55 4. Diagnostic Tool Diagnostic Utility (Utilità di diagnostica) è uno strumento che consente di controllare le impostazioni e lo stato della stampante, modificare le impostazioni della stampante, scaricare grafica, caratteri e firmware, creare caratteri stampante bitmap e di inviare comandi alla stampante. Usando questo comodo strumento si possono controllare le impostazioni e lo stato della stampante e risolvere i problemi. Nota: Questa utilità funziona solo con firmware stampante versione V6.00 e successive. 4.1 Avvio di Diagnostic Tool 1. Fare doppio clic sull‟icona di Diagnostic Tool per avviare il software. 2. L‟utilità Diagnostic Tool include quattro funzioni: Printer Configuration (Configurazione stampante), File Manager (Gestione file), Bitmap Font Manager (Gestione caratteri bitmap) e Command Tool (Comandi). Schede delle funzioni Interfaccia Funzioni della stampante Impostazione della stampante Stato della stampante 56 4.2 Funzioni Stampante: (Calibratura stampante,Impostazione Ethernet, Impostazione RTC…) 1. Selezionare l‟interfaccia PC collegata alla stampante di codici a barre. 2. Fare clic sul tasto “Function” (Funzione) per seguire l‟impostazione. 3. Di seguito sono elencate nel dettaglio le funzioni del gruppo Printer Function (Funzioni stampante). FunzioneFunction Descrizione Factory Default Inizializza la stampante e ripristina le (Impostazioni predefinite) impostazioni sui valori predefiniti. Dump Text Attiva la modalità Dump della stampante. (Testo Dump) Configuration Page Stampa la pagina di configurazione della (Pagina di configurazione) stampante. RTC Setup Sincronizza l‟orologio RTC (Real Time Clock) (Impostazione RTC) della stampante col PC. Calibra il sensore specificato nel campo Media Calibrate Sensor sensor (Sensore supporto stampabile) del (Calibratura sensore) gruppo Printer Setup (Impostazione stampante). Reset Printer (Ripristino stampante) Print Test Page (Stampa pagina di prova) Ignore AUTO.BAS Riavvia la stampante. Stampa una pagina di prova. Ignora il programma AUTO.BAS scaricato. (Ignora AUTO.BAS) Impostazione di IP address (Indirizzo IP), Ethernet Setup (Impostazione Ethernet) Subnet Mask e Gateway della scheda Ethernet. Nota: Fare riferimento alla Guida rapida di Diagnostic Tool, del CD, per altre informazioni sull’utilità Diagnostic Tool. 57 5. Risoluzione dei problemi 5.1 Problemi comuni La guida che segue è un elenco dei problemi più comuni che si possono riscontrare quando si usa questa stampante di codici a barre. Se la stampante continua non funzionare dopo avere eseguito tutte le azioni correttive suggerite, mettersi in contatto con l‟Assistenza clienti del rivenditore o distributore per ottenere assistenza. Problema Possibile causa Procedura correttiva L’indicatore * Collegare il cavo d‟alimentazione alla stampante * Il cavo d‟alimentazione non è collegato e ad una presa a muro. d’alimentazione non in modo appropriato. * Accendere la stampante. si illumina Carriage Open * Il carrello della stampante è aperto. * Chiudere il carrello della stampante. No Ribbon * Il nastro si sta esaurendo. * Il nastro non è installato in modo corretto. * Il sensore del nastro non è ben calibrato. * Sostituire il rotolo del nastro. * Fare riferimento alle fasi descritte nel Manuale d‟uso per installare il nastro. No Paper * Le etichette si stanno esaurendo. * Sostituire il rotolo delle etichette. * Le etichette non sono installate in * Fare riferimento alle fasi descritte nel Manuale modo corretto. d‟uso per rotolo delle etichette. * Il sensore spaziatura / black mark non * Calibrare il sensore spaziatura / black mark. è calibrato Paper Jam Take Label UP: Fwd. DOWN: Rev. MENU: Exit * Il sensore spaziatura / black mark non è impostato in modo appropriato. * Assicurarsi che le dimensioni delle * Calibrare il sensore spaziatura / black mark. etichette siano impostate in modo * Impostare in modo appropriato le dimensioni appropriato. delle etichette. * Le etichette potrebbero essere inceppate all‟interno del meccanismo di stampa. * Se è installato il modulo di spellicolazione, rimuovere l‟etichetta. * La funzione di spellicolazione è * Se non è installato il modulo di spellicolazione, abilitata. spegnere la stampante ed installare il modulo. * Controllare che il connettore sia collegato in modo appropriato. * Se il modulo del taglierino è installato, premere il tasto SU o GIÙ per girare le lame verso l‟alto o il basso e riportare il taglierino sulla posizione * Taglierino inceppato. corretta. * Sulla stampante non è installato il * Rimuovere l'etichetta. taglierino. * Assicurarsi che lo spessore dell‟etichetta sia * Il circuito stampato (PCB) del taglierino inferiore a 200 g/m2 (per taglierini standard) o a è danneggiato. 300 g/m2 (per taglierini per lavori pesanti). * Sostituire il circuito stampato (PCB) del taglierino. 58 * Collegare di nuovo il cavo all‟interfaccia. * Se si usa un cavo seriale: - Sostituire il cavo con uno che abbia l‟assegnazione pin a pin. - Controllare l‟impostazione della velocità Baud. L‟impostazione predefinita della velocità Baud è 9600, n, 8, 1. * Se si usa un cavo Ethernet: - Verificare che il LED verde del connettore Ethernet RJ-45 sia acceso. - Verificare che il LED ambra del connettore Ethernet RJ-45 lampeggi. - Verificare che stampante ottenga l‟indirizzo IP quando si usa la modalità DHCP. - Verificare che l‟indirizzo IP sia corretto quando si usa l‟indirizzo IP statico. * Il cavo non è collegato in modo - Attendere alcuni secondi per permettere alla appropriato all‟interfaccia seriale, USB stampante di ottenere la comunicazione col o parallela. server, poi verificare di nuovo l‟impostazione Non stampa * La configurazione dei pin del cavo dell‟indirizzo IP. seriale non è di tipo assegnazione pin a * Usare un cavo nuovo. pin. * Il nastro ed il supporto stampabile non sono compatibili. * Verificare la parte inchiostrata del nastro. * Ricaricare il nastro. * Pulire la testina. * L‟impostazione della densità di stampa non è corretta. * Il connettore della testina non è collegato in modo appropriato alla testina. Spegnere la stampante e collegare di nuovo il connettore. * Verificare che il motore a passo sia collegato al connettore appropriato. * Controllare il programma per verificare se c‟è un comando PRINT alla fine del file e che ci sia il comando CRLF al termine di ciascuna stringa di comando. * Eliminare i file inutilizzati dalla memoria FLASH/DRAM. * La memoria DRAM può contenere al massimo 50 file (TTP-246M Plus e TTP-344M Plus). La memoria DRAM può contenere al massimo 256 file (TTP-2410M e TTP-346M). * Lo spazio massimo di memoria DRAM allocato Memoria piena * Lo spazio della memoria FLASH/DRAM per l‟uso dell‟utente è di 256 KB TTP-246M Plus è esaurito. e TTP-344M Plus e di 2048 KB per (FLASH / DRAM) TTP-2410M e TTP-346M. * La memoria FLASH può contenere al massimo 256 file. * Lo spazio massimo di memoria FLASH allocato per l‟uso dell‟utente è di 2560 KB TTP-246M Plus e TTP-344M Plus e di 6656 KB per TTP-2410M e TTP-346M. * Usare schede SD della capacità supportata. * Inserire di nuovo la scheda SD. * Schede SD supportate: * La scheda SD è danneggiata. - 128MB * La scheda SD non è inserita Impossibile usare la - 256MB correttamente. - 512MB scheda SD * Si sta usando una scheda SD non - 1GB approvata dal produttore. - 4GB SDHC Classe 6 * Le schede SD approvate dal produttore sono SanDisk e Transcend. 59 La porta PS/2 non funziona * La stampante è stata spenta prima di collegare la tastiera PS/2? * La tastiera PS/2 è danneggiata. * La tastiera PS/2 non è collegata in modo appropriato. * La stampante non ha il file BAS. Qualità di stampa mediocre * Il nastro ed il supporto stampabile non sono caricati in modo appropriato. * Sulla testina c‟è un accumulo di povere o adesivo. * La densità di stampa non è impostata in modo appropriato. * La testina è danneggiata. * Il nastro ed il supporto stampabile non sono compatibili. * La pressione della testina non è impostata in modo appropriato. Il display LCD non * Il cavo che collega il circuito stampato risponde ed i tasti non (PCB) principale ed il pannello LCD è allentato. funzionano. Il display LCD non risponde e i LED sono accesi. Il display LCD non risponde, i LED sono accesi e le etichette escono. Il sensore di codifica del nastro non funziona. * Spegnere la stampante prima di collegare la tastiera PS/2. * Collegare di nuovo la tastiera PS/2. * Assicurarsi che la tastiera sia in buone condizioni. * Assicurarsi di avere scaricato il file BAS sulla stampante. * Ricaricare nastro e supporto stampabile. * Pulire la testina. * Pulire il rullo della piastra. * Regolare la densità e la velocità di stampa. * Eseguire il test della stampante e controllare se mancano dei punti nella stampa del test. * Usare nastro e rotolo etichette appropriati e compatibili. * Regolare la pressione della testina usando i regolatori. - Se la stampa di sinistra è troppo leggera, regolare il regolatore di pressione sinistro su un valore più alto (pressione maggiore). Se il regolatore di pressione è stato regolato sul valore “5” e la stampa di sinistra rimane di qualità mediocre, regolare il regolatore di pressione sinistro sul valore “1” ed usare il regolatore Asse Z per regolare con precisione la pressione. - Se la stampa di destra è troppo leggera, aggiustare il regolatore di pressione destro su un valore più alto (pressione maggiore) per migliorare la qualità. * Se lo spessore dell‟etichetta è superiore a 0,22 mm, la qualità di stampa potrebbe non essere sufficiente; girare in senso orario la vite di regolazione del bruciatore per ottenere la qualità di stampa migliore. * La leva di sblocco non ferma in modo appropriato la testina. * Verificare che il cavo di collegamento tra il circuito stampato (PCB) principale ed il pannello LCD non sia allentato e che sia collegato in modo appropriato. * L‟inizializzazione della stampante non è * Spegnere e riaccendere la stampante. andata a buon fine. * Inizializzare la stampante. * Il connettore del display LCD è allentato. * Il connettore del display LCD è inserito al contrario. * Il connettore del sensore di codifica del * Fissare il connettore. nastro è allentato. * Il connettore è allentato. Il sensore di fine * Il sensore del nastro è coperto di nastro non funziona. polvere. Il sensore di * Il sensore di spellicolazione non è nella posizione corretta. spellicolazione non * Il connettore è allentato. funziona. Il taglierino non * Il connettore è allentato. funziona. L’alimentazione etichette non è stabile * La guida del supposto stampabile non (inclinato) durante la tocca i lati del supporto. stampa. 60 * Controllare il connettore. * Pulire la polvere dal sensore usando un soffiatore. * Assicurarsi che il supporto stampabile passi attraverso il sensore di spellicolazione. * Collegare in modo corretto il cavo. * Collegare in modo corretto il cavo. * Se le etichette tendono ad andare verso destra, spostare verso sinistra la guida delle etichette. * Se le etichette tendono ad andare verso sinistra, spostare verso destra la guida delle etichette. * Verificare che le dimensioni delle etichette siano * Le dimensioni delle etichette non sono impostate correttamente. specificate in modo appropriato. * Calibrare il sensore usando le opzioni Auto Gap Durante la stampa una * La sensibilità del sensore non è (Spaziatura automatica) o Manual Gap impostata in modo appropriato. etichetta è saltata (Spaziatura manuale). * Il sensore del supporto stampabile è * Pulire la polvere dal sensore spaziatura / black coperto di polvere. mark usando un soffiatore. * Calibrare di nuovo la sensibilità del sensore. * Impostare le dimensioni appropriate di etichette e spaziatura. * Premere [MENU] [SELECT] (Selezione) x 3 volte [DOWN] (Giù) x 6 volte [SELECT] per regolare con precisione il parametro Shift Y (Spostamento Y). * Se si usa il software BarTender, impostare lo spostamento verticale nel driver. * La sensibilità del sensore supporto stampabile non è impostata in modo appropriato. La posizione di * Le dimensioni delle etichette non sono stampa delle corrette. etichette piccole non * Il parametro Shift Y (Spostamento Y) è corretta. del menu non è corretto. * L‟impostazione dello spostamento verticale del driver non è corretta. * Impostare le dimensioni appropriate delle * Le dimensioni delle etichette non sono etichette. La posizione di impostate correttamente. * Premere [MENU] [SELECT] (Selezione) x 3 stampa sinistra non * Il parametro Shift X (Spostamento X) volte [DOWN] (Giù) x 5 volte [SELECT] per è corretta. del menu non è corretto. regolare con precisione il parametro Shift X (Spostamento X). Manca la stampa sul * Le dimensioni delle etichette non sono * Impostare le dimensioni appropriate delle lato sinistro o destra impostate correttamente. etichette. dell’etichetta. Quando si riavvia la * Controllare se c'è una batteria sulla scheda stampante l’orario * La batteria si è esaurita. madre. RTC non è corretto. La scheda * Verificare che la scheda sia collegata al multi-interfaccia non * L'installazione non è corretta. connettore appropriato. funziona. Il LED Power (Alimentazione) ed * L‟accensione o lo spegnimento è stato * Spegnere la stampante ed attendere che i LED Error (Errore) eseguito troppo rapidamente. si spengano, poi riaccendere la stampante. lampeggiano rapidamente. 61 * La pressione della testina non è corretta. * L'installazione del nastro non è corretta. Problema di * L'installazione del supporto stampabile increspamento non è corretta. * La densità di stampa non è corretta. * L‟alimentazione del supporto stampabile non è corretta. * La testina è sporca. Linee grigie sull’etichetta vuota. * Il rullo della piastra è sporco. Stampa irregolare * Fare riferimento al Capitolo 5.2. * Impostare la densità appropriata per ottenere una buona qualità di stampa. * Assicurarsi che la guida delle etichette tocchi il lato della guida del supporto stampabile. * Pulire la testina. * Pulire il rullo della piastra. * Spegnere la stampante per ignorare la modalità * La stampante è il modalità Hex Dump. Dump. * L‟impostazione RS-232 non è corretta. * Impostazione di nuovo l‟impostazione Rs-232. 62 5.2 Meccanismo di regolazione per evitare l’increspamento del nastro Questa stampante è stata ispezionata completamente prima della consegna. Non ci dovrebbero essere increspamenti del nastro su supporti per stampe generiche. Gli increspamenti del nastro sono collegati a: spessore del supporto stampabile, bilanciamento della pressione della testina, caratteristiche della pellicola del nastro, impostazione d‟intensità di stampa, eccetera. Nel caso si verifichino increspamenti del nastro, attenersi alle istruzioni che seguono per regolare le parti della stampante. Regolatore Parti regolabili Regolatore di meccanismo asse Z pressione della testina della Piastra di guida del stampante nastro 1. L’increspamento si manifesta in Indizio 2. L'increspamento si manifesta in direzione basso-sinistra verso direzione basso-destra verso alto-destra ("ˊ") alto-sinistra ("ˋ") Esempio d’increspa mento Direzione d’alimentazione 63 Regolare la pressione della testina usando i regolatori. Regolatore di Regolatore di Elemento Regolare la pressione della testina usando i regolatori. Regolatore di Regolatore di Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli di regolazione. La direzione in senso orario aumenta la pressione della testina. La direzione in senso antiorario diminuisce la pressione della testina. Se l‟increspamento sull‟etichetta inizia in basso a sinistra verso l‟alto a destra, fare come segue per eseguire la regolazione. Il regolatore di pressione della testina ha 5 livelli di regolazione. La direzione in senso orario aumenta la pressione della testina. La direzione in senso antiorario diminuisce la pressione della testina. Se l'increspamento sull'etichetta inizia in basso a destra verso l'alto a sinistra, fare come segue per eseguire la regolazione. sinistra destra sinistra destra 1. Regolare il regolatore di destra impostando 1 1. Regolare la pressione del regolatore di sinistra livello per volta e controllare se l‟increspamento impostando 1 livello per volta e controllare se sparisce. l'increspamento sparisce. 2. Se il regolatore di sinistra è stato impostato sul 2. Se il regolatore di sinistra è stato impostato sul valore 1 (la pressione più bassa), aumentare la livello 1 (il valore più basso), diminuire la pressione del regolatore di destra. pressione di destra della testina. 3. Se il regolatore di sinistra è stato impostato su 5 (la pressione massima) e l‟increspamento non eliminato, ruotare entrambi i regolatori sul valore 1 e poi ruotare in senso orario di alcuni gradi il meccanismo di regolazione dell‟asse Z e stampare di nuovo per regolare con precisione la distribuzione della pressione. Regolatore meccanismo asse Z Nota per la Fase 3: * Impostazione predefinita, il regolatore dell‟asse Z è ruotato in senso orario fino a fine filettatura. * Alla prima regolazione, girare il senso orario il regolatore del meccanismo asse Z finché si sente che il regolatore tocca il meccanismo. * Se l‟increspamento persiste, girare di circa 1/4 di giro il senso orario il regolatore del meccanismo asse Z ad ogni regolazione. * Se la direzione dell‟increspamento cambia da "?" a "?" regolando il meccanismo di regolazione dell‟asse Z, girarlo in senso antiorario per evitare l‟increspamento. 64 6. Manutenzione Questa sezione presenta gli attrezzi ed i metodi per la pulizia e la manutenzione della stampante. 1. Usare i seguenti materiali per pulire la stampante. Tampone di cotone (penna per pulizia di testine) Panno senza peluria Aspiratore / soffiatore, pennello Etanolo puro al 100% 2. La procedura per la pulizia è descritta di seguito. Parti della stampante Metodo Frequenza 1. Spegnere sempre la Pulire la testina quando si cambia il stampante prima di pulire la rotolo delle etichette. testina. 2. Consentire alla testina di raffreddarsi per almeno un minuto. 3. Usare un tampone di cotone (penna per pulizia testine) ed Etanolo puro al 100% per pulire la superficie della testina. Testina Testina Testina Elemento Elemento Pennello per pulizia 1. Spegnere la stampante. Pulire il rullo della piastra quando si 2. Ruotare il cilindro della piastra cambia il rotolo delle etichette. e pulirlo accuratamente con Rullo della piastra Etanolo puro al 100% usando un tampone oppure un panno senza peluria. Usare un panno senza peluria Quando necessario Barra di ed Etanolo puro al 100% per strappo/spellicolazione pulire. Aria compressa o aspirazione Mensile Sensore Pulire con un panno inumidito Quando necessario Esterno d‟acqua Interiore Pennello o aspirazione Quando necessario 65 Nota: Non toccare la testina con le mani. Se si tocca accidentalmente, usare l‟Etanolo per pulirla. Usare Etanolo puro al 100%. NON usare alcol per disinfezione perché può danneggiare la testina. Pulire regolarmente la testina ed il sensore d‟alimentazione quando si cambia il nastro per mantenere le prestazioni della stampante ed allungarne la durata. 66 Cronologia revisioni Data Contenuti Editore 2007/10/24 Aggiornamento della sezione Ethernet. (Sezione 3.1.4) Camille 2007/10/31 Aggiunte le specifiche per le schede SD. (Sezione 2.2.3) Camille 2007/11/7 Modifica della sezione 2.2.3 (Scheda SD) Camille 2007/11/15 Modifica del capitolo 2.2 (Panoramica della stampante) Camille Aggiunta delle sezioni 2.6.3 e 2.6.4: Caricamento del 2007/11/21 supporto stampabile in modalità di spellicolazione Camille (optional) 2008/2/21 Aggiunta delle sezioni 2.6.5 e 2.6.6: Caricamento di supporti stampabili in modalità di riavvolgimento pellicola ed etichetta (optional) e Rimozione delle etichette Camille dall‟avvolgimento interno (optional) 2008/3/7 Revisione della sezione Manutenzione Camille 2008/3/13 Revisione della sezione 3 e 4 Camille 2008/3/17 Aggiunte della sezione Diagnostic Tool Camille 2008/9/16 Revisione della sezione 2.7.2 & 5.1 Camille 2008/10/7 Revisione della sezione 5.1 (Memoria piena) Camille 2011/1/25 Revise TSC address Camille 67 TSC Auto ID Technology Co., Ltd. Corporate Headquarters 9F., No.95, Minquan Rd., Xindian Dist., New Taipei City 23141, Taiwan (R.O.C.) TEL: +886-2-2218-6789 FAX: +886-2-2218-5678 Web site: www.tscprinters.com E-mail: [email protected] [email protected] 68 Li Ze Plant No.35, Sec. 2, Ligong 1st Rd., Wujie Township, Yilan County 26841, Taiwan (R.O.C.) TEL: +886-3-990-6677 FAX: +886-3-990-5577