Elite XS Scooter a 3 e 4 ruote Manuale dell’utente A IT A LI N Utilizzo Gli Scooter di Classe C sono generalmente di dimensioni maggiori, non necessariamente idonei per l’uso in ambienti chiusi, ma in grado di affrontare percorsi più lunghi e superare ostacoli esterni. Sono destinati all’uso in tutti gli ambienti, dove ci siano marciapiedi, zone pedonali o pavimenti con superfici solide e compatte. Il limite di sicurezza indicato per pendii e ostacoli deve essere osservato. Non possono essere utilizzati per la circolazione stradale, ma possono percorrere piste ciclabili, strade pedonali e marciapiedi, ponendo particolare attenzione a quando si attraversa la strada per passare da un marciapiede all’altro. Sono destinati all’uso personale da parte di utenti con difficoltà di seambulazione o con mobilità limitata. La portata massima, indumenti inclusi, è indicata sull’etichetta del numero di serie applicata sul tubo della seduta o sul telaio posteriore. La garanzia è valida soltanto se il prodotto viene impiegato alle condizioni prescritte e secondo le destinazioni d’uso specifiche. Allo Scooter non devono essere apportate modifiche non autorizzate. Possono essere montati solamente parti ed accessori autorizzati da Sunrise Medical. Area di applicazione L’alimentazione elettrica, la facilità di sterzo e il freno automatico rendono lo Scooter adatto a persone con mobilità limitata a causa, per esempio, di: · · · · · Dolore e/o rigidità articolare causati, per esempio, da artrite o reumatismi Difficoltà respiratorie conseguenti a problemi respiratori o cardiaci Amputazioni Difficoltà di deambulazione conseguente a ictus Alcuni casi di obesità Per la scelta del modello, occorre considerare anche la statura e il peso corporeo, le condizioni psico-fisiche, l’età dell’utente, le sue condizioni di vita e l’ambiente in cui vive. Iss 4 25 Elite XS Come usare questo manuale Alla Sunrise Medical vogliamo aiutarvi ad ottenere il massimo dal vostro Scooter Sterling Elite XS. Il presente manuale vi farà familiarizzare con lo Scooter e le sue caratteristiche. Contiene consigli sull’uso quotidiano e la cura generale, ed ulteriori informazioni sulle norme di alta qualità alle quali ottemperiamo nonché dettagli sulla garanzia. Lo Scooter vi giungerà in condizioni perfette perché viene ispezionato prima della spedizione. Attenendovi alle note sulla manutenzione a pagina 21 manterrete lo scooter in perfette condizioni di modo tale che rimanga completamente affidabile e soddisfacente per anni. 26 Iss 4 Indice Introduzione pagina 1 Garanzia pagina 2 Caratteristiche pagina 3 Avvertenza per la sicurezza e consigli d’uso pagina 4 - 8 Come regolare scooter pagina 8 Comandi della barra pagina 9 - 10 Come utilizzare lo scooter pagina 11 - 13 Consigli per un uso sicuro pagina 14 - 16 Controllore programmabile pagina 17 Batterie e loro ricarica pagina 18 - 21 Manutenzione ordinaria pagina 22 Documento di manutenzione pagina 23 Iss 4 27 REVISION 1 21/05/01 Introduzione Vi ringraziamo per aver scelto uno scooter Sunrise Medical Sterling Elite XS. Siete pregati di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lo scooter poiché contiene tutte le informazioni necessarie. Tuttavia, se doveste avere dei dubbi sull’uso, la manutenzione o la sicurezza dello scooter, rivolgetevi ad un tecnico Sunrise Medical. Nel caso di ulteriori domande, scrivere all’indirizzo riportato sotto. Lo scooter è stata concepito per offrire comfort, sicurezza e durata ed è stato studiato e collaudato a fondo dai nostri esperti. Lo Scooter Elite XS è classificato come veicolo di categoria C sotto la norma per carrozzine EN 12184. E’ inteso per l’uso da parte di persone di qualsiasi età che abbiano difficoltà a camminare per lunghe distanze o lunghi periodi di tempo. E’ ideale sia per uso interno che esterno ed è idoneo per utenti che pesino fino a 150 kg. I pesi possono alterare il rendimento dello scooter. Il portata massima testata è di 150 kg. Lo Scooter è stato studiato per l’uso sul marciapiede e per attraversare la strada e pertanto non deve essere usato nel fango, nell’acqua o nella neve più alti di 50 mm. E’ stato fabbricato in ottemperanza ai requisiti della norma KBOH R06/SBV/SBR P57, il direttivo sui dispositivi medicali 93/42/EEC / 2007/47/EEC, i requisiti di radiointerferenza della direttiva comunitaria 89/336/EEC ed i requisiti per caricabatterie delle direttive comunitarie 73/23/EEC e 89/336/EEC. I campi elettromagnetici, quali quelli emessi dagli allarmi dei negozi, possono essere disturbati dall’uso dello scooter. Anche il funzionamento dello scooter può essere influenzato dai campi elettromagnetici emessi dagli allarmi dei negozi. Sunrise Medical si dedica a fornire prodotti di altissima qualità in piena conformità ai requisiti del loro utilizzo. Ottemperiamo alla norma BS/EN ISO 9001, che è una norma internazionalmente riconosciuta per i sistemi di gestione di qualità. Questa approvazione assicura che forniamo qualità in tutti i campi, dallo sviluppo fino alla consegna finale. Per ulteriore assistenza, rivolgersi al fornitore locale. SUNRISE MEDICAL SRL VIA RIVA 20 – MONTALE 29100 PIACENZA ITALY TEL. +39 0523 573111 Fax +39 0523 570060 E-Mail : [email protected] Iss 4 1 rdarsi di pilare e ire la scheda gistrazione a garanzia ta con il e s e n t e uale. Sunrise cal consiglia on eseguire utenzione, se quella critta nel e s e n t e uale. Il vostro c n i c o orizzato ise Medical ato formato Sunrise ical per uire i lavori di utenzione tagliati ondo le cessità. Garanzia 8. In circostanze normali, non si accetta alcuna responsabilità quando lo scooter ha necessitato riparazione o sostituzione come risultato diretto dei seguenti fattori: La vostra garanzia Il presente manuale è corredato da una scheda con la garanzia. Siete pregati di compilarla con le informazioni pertinenti per registrare ed attivare la garanzia. QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI DIRITTI LEGALI. (i) Lo scooter od il componente non sono stati mantenuti secondo le raccomandazioni del fabbricante, quando applicabili, o non si sono usati solo i componenti originali specificati. Condizioni della garanzia (ii) Lo scooter od il componente sono stati danneggiati da negligenza, incidenti o uso improprio. (iii) Lo scooter od il componente sono stati alterati dalle specifiche del fabbricante, o le riparazioni sono state eseguite prima di aver notificato il tecnico. 1. La riparazione o sostituzione verranno effettuate da un fornitore/tecnico autorizzato della Sunrise Medical. 2. Nel caso in cui lo scooter necessitasse attenzione mentre è ancora in garanzia, per applicare le condizioni della garanzia, rivolgersi immediatamente al tecnico autorizzato Sunrise Medical, dando informazioni complete sul tipo di problema. Se il tecnico autorizzato Sunrise Medical non fosse disponibile per riparare lo scooter, qualsiasi altro tecnico scelto dal fabbricante potrà eseguire il lavoro sotto garanzia. Si prega di scrivere l’indirizzo ed il numero di telefono del tecnico nello spazio apposito. Nel caso di guasto, rivolgersi immediatamente al tecnico fornendo tutti i dettagli pertinenti di modo che vi possa aiutare rapidamente. Lo scooter illustrato e descritto nel presente manuale può essere leggermente diverso nei dettagli dal modello in vostro possesso. Tuttavia, tutte le istruzioni sono pertinenti, a prescindere dalle differenze nei dettagli. 3. Nel caso in cui un componente dello scooter debba essere riparato o sostituito come risultato di uno specifico difetto di fabbricazione o materiale entro dodici mesi dalla data di acquisto da parte del primo acquirente, e sempre che lo scooter appartenga ancora allo stesso, i componenti verranno riparati o sostituti gratuitamente se lo scooter è restituito al tecnico autorizzato. Il fabbricante riserva il diritto di alterare senza notifica i pesi, le dimensioni o altri dati tecnici riportati in questo manuale. Tutti numeri, le dimensioni e le capacità riportate nel manuale sono approssimative e non costituiscono specifiche. Nota: questa garanzia non è trasferibile. 4. Qualsiasi componente riparato o sostituito beneficerà di queste condizioni per il periodo rimanente della garanzia dello scooter. 5. I componenti sostituiti dopo la scadenza della garanzia originale sono coperti per altri tre mesi. Sunrise Medical in Italia 6. Le parti logorabili non sono normalmente coperte dalla garanzia, a meno che siano state chiaramente logorate eccessivamente come risultato diretto di un difetto di fabbricazione. Queste parti includono, ma non si limitano a: rivestimento di stoffa, pneumatici, camere d’aria, batterie e simili. 7. Le suddette condizioni di garanzia valgono per tutti i componenti dello scooter, per i modelli acquistati al prezzo di vendita pieno. Sunrise Medical in Italia SUNRISE MEDICAL SRL VIA RIVA 20 – MONTALE 29100 PIACENZA ITALY TEL. +39 0523 573111 Fax +39 0523 570060 E-Mail : [email protected] Ricordarsi di compilare e spedire la scheda di registrazione della garanzia fornita con il presente manuale. Sunrise Medical consiglia di non eseguire manutenzione, se non quella descritta nel presente manuale. Il vostro tecnico autorizzato Sunrise Medical è stato formato da Sunrise Medical per eseguire i lavori di manutenzione dettagliati secondo le necessità. Utilizzare solo ricambi originali Sunrise Medical. 2 Iss 4 Caratteristiche Sedile (Pagina 8) Regolazione della barra (Pagina 9) Quadro comandi (Pagine 9 - 10) Leve di comando (Pagina 9) Freno a mano di emergenza (Pagina 13) Braccioli girevoli (Pagina 8) Leva blocco/ sblocco del motore (Pagina 11) Pneumatici (Pagina 7) Leva per girare il sedile (Pagina 8) Batterie e loro carica (Pagine 17 - 20) Paraurti Fig. 1 Iss 4 3 Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso Come salire sullo scooter Elite 1. Accertarsi che la chiave sia girata nella posizione “off” (spento). 2. Mettersi in piedi accanto allo scooter. 3. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non lo si è rivolto verso di sé (foto 1). 4. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione. 5. Sedersi comodamente sul sedile (foto 2). 6. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non lo si è rivolto in avanti (foto 3). 7. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione. 8. Collocare fermamente i piedi sulla pedana dello scooter (foto 4). Come scendere dallo scooter Elite 1. Arrestare lo scooter Elite del tutto. 2. Accertarsi che la chiave sia girata nella posizione “off” (spento) (foto 4). 3. Tirare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile finché non ci si trova di fianco allo scooter (foto 5). 4. Assicurarsi che il sedile sia bloccato saldamente in posizione (foto 2). 5. Scendere dal sedile con attenzione e mettersi in piedi accanto allo scooter (foto 6). 6. Si può lasciare il sedile in questa posizione oppure girarlo di nuovo in avanti. Foto 1 Foto 2 Foto 4 Foto 5 4 Foto 3 Foto 6 Iss 4 Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso Avvertenze di sicurezza generali Come salire sul marciapiede Non cercare di salire o scendere da un marciapiede che misuri oltre 10 cm di altezza. La sicurezza è importante con qualsiasi veicolo motorizzato. Sotto indichiamo alcuni consigli importantissimi per un uso sicuro. Devono essere letti assieme alle sezioni che spiegano come regolare, far funzionare e mantenere il veicolo. Salire e scendere sempre con attenzione e rivolti perpendicolarmente verso l’orlo del marciapiede. Non cercare di salire o scendere dal marciapiede in retromarcia. Assicurarsi sempre che lo scooter sia spenta prima di sedercisi sopra o di scendere. Come salire su un pendio Quando possibile, salire o scendere da colline o pendii rivolti direttamente verso il pendio o la collina. Non cercare di azionare lo scooter stando in piedi accanto allo stesso. Accertarsi sempre di essere in grado di operare tutti i comandi da seduti, che lo specchietto retrovisore (se fornito) sia posizionato correttamente e che il sedile sia bloccato saldamente in posizione. Lo scooter è stato provato per salire un pendio di non oltre 50 metri (4 x 10 m, poi 1 x 10 m) a 14 gradi (25%) con un peso utente massimo di 113 kg. Non cercare di salire un pendio più inclinato. Per i pendii che misurano oltre 50 metri, non salire più di 11 gradi (20%) con un peso massimo dell’utente di 150 kg. Attenzione: Accendere i fanali dello scooter per rendersi visibili in condizioni di scarsa visibilità, di giorno o di notte. Non attraversare da un lato all’altro un pendio che misuri oltre 10° (16%). Non utilizzare lo scooter quando si è sotto l’effetto di alcol o droghe. Rallentare sempre portando la velocità al minimo quando si scende lungo una collina in retromarcia. Osservare tutte le regolazioni pertinenti ai pedoni in ogni momento. Non cercare di guidare con le ruote su livelli diversi, come per esempio sul marciapiede e sulla strada al contempo. Come girare gli angoli Rallentare sempre quando si gira un angolo, specialmente se si è in discesa. Le cinture di sicurezza devono essere acquistate e montate solo da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical. Se non si seguono queste istruzioni si rischia di far ribaltare lo scooter. Iss 4 5 Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso Come sollevare i componenti che pesano oltre 10 kg Queste istruzioni servono solo da guida. Sedile: 1. 2. 3. 4. Alzare la leva per girare il sedile in sù e girare il sedile 90° in senso orario (foto 7). Mettersi in piedi dietro il sedile (foto 8). Piegare lo schienale in avanti e ribaltare verso l’alto i braccioli girevoli. Collocare le mani su entrambi i lati della base del sedile e sollevarlo tenendo la schiena dritta. Piegare le ginocchia se necessario (foto 9 e 10). 5. Portare il sedile alla posizione desiderata, mantenendo la schiena dritta, piegare le ginocchia quando necessario. Batterie: 1. 2. 3. 4. 5. Togliere il pacco batterie (foto 11) e scollegare le batterie (foto 12). Piegare le ginocchia con la batteria centrata di fronte a sé (foto 13). Afferrare la maniglia della batteria con entrambe le mani. Alzare verticalmente raddrizzando le gambe e mantenendo la schiena dritta (foto 14). Collocare la batteria nella posizione desiderata, mantenendo la schiena diritta e piegando le ginocchia secondo necessità. Foto 7 Foto 8 Foto 9 Foto 10 Foto 11 Foto 12 Foto 13 Foto 14 6 Iss 4 Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso Batterie Pneumatici Controllare sempre che le batterie siano sufficientemente cariche prima di iniziare un viaggio. Non gonfiare i pneumatici dello scooter con una pompa ad aria compressa. La pressione di ciascun pneumatico deve essere al massimo 172 Kilopascals (25 P.S.I.). Accertarsi sempre che le batterie siano in buone condizioni e che non stiano perdendo liquido. Frenate di emergenza Prestare attenzione a non toccare i fluidi delle batterie perché sono corrosivi. Se dovessero venire a contatto con la pelle o con gli indumenti, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se dovessero venire a contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente l’occhio con abbondante acqua fredda per almeno 10 minuti e rivolgersi ad un medico. Se si estrae la chiave mentre lo scooter è in movimento si spegne l’alimentazione e lo scooter si ferma. Questo metodo di frenare non è consigliabile se non in emergenza. Attenzione L’uso abituale della frenata di emergenza può danneggiare lo scooter. Mantenere sempre le batterie in posizione verticale, specialmente mentre si trasporta lo scooter. Meccanismo “blocco/sblocco del motore” Attenzione Attenersi sempre alle procedure di ricaricamento delle batterie indicate alle pagine 17 - 20. Può essere pericoloso trasportare lo scooter lungo un pendio quando il motore non è bloccato Prestare ulteriore attenzione se questo è necessario. Bloccare assolutamente il motore subito dopo l’uso. Ricaricare sempre le batterie in una stanza ben ventilata. Non ricaricare le batterie all’aria aperta. Non sedersi mai sullo scooter mentre il motore è in posizione di sblocco perché non si ferma più automaticamente. Non esporre alcuna parte del caricabatterie, la batteria o lo scooter a fonti di calore dirette (p.es. fiamme di gas o fiamme libere). Iss 4 7 Avvertenze di sicurezza e consigli per l’uso Trasporto Uso di telefoni cellulari Togliere il sedile ed abbassare la barra quando si trasporta lo scooter su un altro veicolo (fig. 2). Mettere sempre lo scooter nel portabagagli del veicolo. Accertarsi sempre che lo scooter od i componenti siano fissati saldamente durante il trasporto. Non sedersi sullo scooter durante il trasporto in o su un altro veicolo. Non cercare di trasportare passeggeri sullo scooter. Non cercare di trainare un altro veicolo. I telefoni cellulari o i ricetrasmettitori non devono essere utilizzati mentre di utilizza il veicolo. L’uso di telefonini o ricetrasmettitori può creare dei campi magnetici troppo forti che potrebbero interferire con i sistemi elettronici del veicolo. Se si devono usare telefoni cellulari o ricetrasmettitori, arrestare il veicolo e spegnerlo prima di accendere od usare tale dispositivo. Nel caso di dubbi sulla propria idoneità a guidare lo scooter per via di condizioni mediche o trattamenti, rivolgersi al medico. Fig. 2 Regolazione del sedile Braccioli girevoli (fig. 3): tirando in su un’estremità del bracciolo, il bracciolo si ribalta all’indietro per un facile trasferimento a e dall’Elite. Leva per girare il sedile (fig. 4): questa è ubicata sotto il lato destro del sedile. Tirandola verso l’alto si può girare il sedile 360 gradi e bloccarlo in qualsiasi posizione ogni 45 gradi. Regolazione dell’altezza del sedile: l’altezza del sedile è regolabile in 4 posizioni. Svitare attentamente il dado ed il bullone, inserire alla posizione desiderata, quindi riavvitare il dado. Meccanismo scorrevole (fig. 5): questo permette di far scorrere il sedile in avanti o in dietro. Tirare in su la leva ubicata sotto la parte anteriore del sedile ed utilizzare gambe e corpo per spostarlo nella posizione desiderata, quindi rilasciare la leva. Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Leva per girare il sedile 8 Iss 4 Comandi della barra Comandi manuali (figg. 6 a 8) Quadro comandi Ricordarsi che i comandi sono ubicati sulla barra (fig. 6). L’angolo del manubrio può essere regolato nella posizione più comoda dal rivenditore locale autorizzato Sunrise Medical. Joystick (fig. 7): ubicato sotto le impugnature del manubrio. Controlla la velocità ed il movimento in avanti ed all’indietro. Joystick Per muovere l’Elite in avanti e controllare la velocità mediante la pressione applicata, si usano la mano destra o il pollice sinistro. Leva di regolazione della barra Manubrio Fig. 6 Per muovere l’Elite indietro e controllare la velocità mediante la pressione applicata, si usano la mano sinistra o il pollice destro. La leva ritorna alla posizione originale da sola ed il veicolo si ferma lentamente. Quando si rilascia il joystick il meccanismo frena. Accensione (fig. 8): ubicata sulla parte centrale bassa del quadro comandi. Inserire la chiave verticalmente e girare per 90 gradi in senso orario. Per spegnere lo scooter, girare di nuovo la chiave in posizione verticale ed estrarla. Joystick Fig. 7 Regolazione della barra L’angolo della barra può essere regolato per salire e scendere dallo scooter e per una comoda posizione di guida. Accensione Ruotare la levetta di 90º in senso orario, tenere ferma l’impugnatura e spingere o tirare la barra sino alla posizione desiderata. Manubrio Fig. 8 Iss 4 9 Comandi della barra Indicatore delle batterie (fig. 9): ubicato nel centro del quadro comandi. Indica il livello medio di carica delle batterie. Quando è verde le batterie sono completamente cariche; quando è giallo indica che bisogna prestare attenzione perché le batterie sono cariche solo a metà, mentre il rosso è un’avvertenza per indicare che le batterie sono scariche oltre la metà. L’indicatore oscilla quando si accelera o quando si va in salita. Questo è normale. Si può leggere più chiaramente quando lo scooter è usata su terreno piatto. Indicatore di direzione (fig. 9): ubicati negli angoli destro e sinistro del quadro comandi. Premere il pulsante di destra o di sinistra quando si intende girare a destra o a sinistra. Ripremere il pulsante per spengere la freccia. Quadrante per regolare la velocità (fig. 9): questo permette di preimpostare la velocità massima desiderata. Girare il quadrante in senso antiorario per rallentare e guidare lentamente. Girarlo in senso orario per aumentare la velocità. Pulsante clacson (fig. 9): premere il pulsante per suonare il clacson. Pulsante fari (fig. 9): lo scooter è dotata di un fanale che si aziona premendo un pulsante on/off (acceso/spento) vicino al centro del quadro comandi. Quando il pulsante è acceso il fanale si illumina. Se si lascia il fanale acceso inavvertitamente dopo l’uso, togliendo la chiave si spegne il fanale. Pulsante luce di emergenza (fig. 9): questo pulsante può essere premuto a scooter sia acceso che spento. Fanali Indicatore delle batterie Spia del faro sul quadro comandi Luci di emergenza Luci delle frecce sul quadro comandi Luci delle frecce sul quadro comandi Quadrante per regolare la velocità Spia on off e di stato (fare riferimento alla pagina 18) Clacson di sinistra Clacson di destra Freccia di sinistra Freccia di destra Fig. 9 10 Iss 4 Come utilizzare lo scooter Meccanismo “blocco/sblocco del motore” Luce On/Off (acceso/spento) Il meccanismo “blocco/sblocco del motore” scollega il motore e permette l’operazione manuale (fig. 10). Il meccanismo “ruota libera” viene selezionato tirando in su la leva ubicata sul retro della motoretta. Una volta selezionato, appare sul display un segnale (come illustrato alla fig. 11) accompagnato da un suono acuto emesso dal clacson. Questo è un dispositivo di sicurezza per avvertire che il meccanismo “sblocco del motore” dello scooter è stato azionato. Fig. 11 Attenzione Quando si usa lo scooter per le prime volte è consigliabile esercitarsi in zone libere da ostacoli e pedoni. Per evitare che suoni il clacson mentre si spinge lo scooter, spegnere l’alimentazione girando la chiave. Prima di utilizzare lo scooter, accertarsi che il sedile sia all’altezza giusta e che l’angolo della barra sia stato impostato nella maniera più sicura e comoda. Per rimettere il “blocco motore” ed riaccendere il motore basta spingere la leva in giù. Nota: prestare molta attenzione quando è ingranato il meccanismo “sblocco del motore”, specialmente quando ci si trova in pendenza. Come salire sullo scooter Quando si utilizza lo scooter per la prima volta, accertarsi di essere su una superficie piana. Inserire la chiave nell’accensione, ma non girarla. Rimanere in piedi dietro il sedile dell’Elite ed azionare la leva che blocca il sedile che è ubicata sul lato destro direttamente sotto il sedile (la leva può essere fissata su entrambi i lati del sedile, ma la posizione standard è sulla destra). Leva del meccanismo “blocco/ sblocco del motore” Fig. 10 Iss 4 11 Come utilizzare lo scooter 6. Quando si manovra in un posto stretto, quale una porta o quando si gira, arrestare lo scooter, girare il manubrio nella direzione in cui si desidera andare, quindi riaccelerare lentamente. L’Elite girerà in modo secco. Si consiglia anche di ridurre la velocità reimpostata per aiutare a mantenere il controllo in posti stretti. Guida normale 1. Sedersi correttamente sul sedile dell’Elite e controllare che la manopola per regolare la velocità sia girata a fondo in senso antiorario verso la posizione tartaruga (lenta). Nota: Quando la manopola per regolare la velocità è girata a fondo in senso antiorario è possibile che lo scooter non vada in retromarcia. Prestare attenzione quando si fa la retromarcia 7. La retromarcia richiede attenzione. Usando il pollice destro o le dita sinistre per azionare il joystick, lo scooter va all’indietro. Manovrare sempre nella direzione opposta a quella in cui si desidera andare. Più si usa il joystick, più aumenta la velocità. La velocità di retromarcia è più lenta del 50% rispetto a quella in avanti. Se l’Elite non si muove in retromarcia, girare il quadrante per regolare la velocità in senso orario finché lo scooter non si muove gradualmente indietro. 2. Inserire la chiave nel quadro e girarla in senso orario (90 gradi). 3. Sulla barra, utilizzare il joystick come descritto precedentemete. Il veicolo accelererà gradualmente. Rilasciare il joystick e lo scooter rallenterà gradualmente. Esercitarsi con queste due funzioni basilari finché non ci si abitua. 4. L’Elite si manovra in modo facile e logico, basta ricordarsi di lasciare molto spazio quando si gira di modo che le ruote posteriori non vengano a contatto con ostacoli. 5. Quando si svolta su un marciapiede si rischia che la ruota scenda dallo stesso, cosa che potrebbe causare problemi in caso di svolta molto brusca. Per evitare che questo succeda, si consiglia di allargare molto la curva. 12 Iss 4 Come utilizzare lo scooter Frenata Frenata di emergenza Per arrestare lo scooter basta rilasciare il joystick, mantenendo le mani sul manubrio. Verranno azionati automaticamente due tipi di freno: Nel caso improbabile in cui lo scooter si muova involontariamente, azionare il freno a mano ESBS o spegnere l’alimentazione girando la chiave per fermare lo scooter. (a) L’arresto con ricupero automatico di energia, che rallenta lo scooter finché non si ferma del tutto ed (b) L’arresto automatico, che funziona per un breve periodo dopo che si sgancia la leva di controllo e mantiene lo scooter in posizione, anche se si è in salita. Questo non è istantaneo e si aziona dopo che la ruota ha fatto ½ giro circa. Il freno di emergenza secondario (ESBS) si aziona mediante il freno a mano ubicato sulla barra (fig. 12), e rallenta lo scooter gradualmente finché non si ferma del tutto. Benché sia molto efficace, il sistema di frenata di emergenza è molto brusco e non deve essere usato normalmente. Come spegnere lo scooter Spegnere sempre lo scooter con la chiave. Nota: quando non si usa lo scooter per un lungo periodo, scollegare sempre le batterie a meno che non si stiano ricaricando. Freno a mano ESBS Fig. 12 Iss 4 13 Consigli per un uso sicuro Come salire e scendere dal marciapiede Fig. 13 Lo scooter è in grado di montare e scendere il marciapiede e gli ostacoli che non misurino oltre 10 cm di altezza. Quando si sale sul marciapiede, ricordarsi di guidare in avanti rivolti verso il marciapiede ad un angolo di 90°. Fermarsi a 30-60 cm dal marciapiede, selezionare une velocità da media ad alta e guidare senza fermarsi. Inclinando il corpo in avanti si aiuta ad avere il massimo equilibrio (fig. 13). Altezza massima del bordo del marciapiede 10 cm (Come salire sul marciapiede) Fig. 14 Nota: gli utenti più pesanti dovranno usare una velocità maggiore. Per scendere dal marciapiede, rivolgersi verso il marciapiede ad un angolo di 90°, ma selezionare una velocità bassa. Muoversi in avanti e permettere allo scooter di scendere gradualmente prima con le ruote anteriori. Le ruote posteriori stabilizzanti possono urtare il bordo del marciapiede mentre si scende, è del tutto normale. Pendio massimo 10° (16%) (Come attraversare un pendio) Nota: si consiglia di utilizzare una velocità bassa quando si è in discesa, specialmente se si sta facendo retromarcia. Ridurre anche la velocità mentre si girano gli angoli. I dispositivi antiribaltamento in dotazione con lo scooter possono interferire con il marciapiede quando si sale o scende dallo stesso. Come utilizzare lo scooter sul marciapiede Quando si usa lo scooter sul marciapiede prestare sempre attenzione ai pedoni ed alle situazioni che potrebbero richiedere attenzione speciale, quali bambini ed animali domestici. Particolarmente quando si guida in luoghi pubblici, è importante ricordarsi di guidare con cautela prestando attenzione a terzi in ogni momento. Quando si eseguono manovre in spazi limitati, inclusi negozi, accertarsi di aver selezionato la velocità minima. Se si lascia lo scooter fuori un negozio controllare che non causi un’ostruzione ai pedoni e ricordarsi di portarsi dietro la chiave per sicurezza. Come attraversare un pendio Prestare attenzione mentre si attraversa un pendio (fig. 14). Nota: Non attraversare un pendio da un lato all’altro che misuri oltre 10° (16%). Se non si seguono queste istruzioni si rischia di far ribaltare lo scooter. 14 Iss 4 Consigli per un uso sicuro Come salire una collina Lo scooter è stato studiato per salire o scendere la maggior parte delle colline con un pendio di fino a 14° (25%) (fig. 15), tuttavia l’abilità di salire una collina e la distanza eseguita tra le cariche della batteria saranno influenzati negativamente da fattori quali: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Il peso dell’utente. Il terreno (per es. erba o ghiaia). Il grado del pendio della collina. Il livello di carica e l’età delle batterie. Sbalzi di temperatura. Uso e peso degli accessori. Pendio massimo 1 in 4 (25%) Fig. 15 Trasporto Lo scooter può essere smontato rapidamente e facilmente per essere trasportato in macchina. Altrimenti, se si desidera utilizzare una rampa per collocare lo scooter nel retro della macchina, eseguire i seguenti passi: (i) Togliere il sedile, lasciando l’asta del sedile in posizione. (ii) Abbassare la barra servendosi della leva di regolazione, portandola all’impostazione più bassa (fig. 16). Fig. 16 (iii) Selezionare la velocità minima e, prestando estrema attenzione, mettersi in piedi accanto allo scooter e spingerlo sulla rampa. Spegnere lo scooter, rilasciare la leva del meccanismo “sblocco del motore” sul retro dello scooter e spingere lo scooter nella macchina (fig. 17). Importante: ricordarsi di riaccendere l’unità di alimentazione spingendo la leva del meccanismo “blocco/sblocco del motore” in su per evitare che lo scooter si muova. Fissare sempre lo scooter in posizione prima di trasportarlo. Iss 4 Leva del meccanismo “blocco/sblocco del motore” Fig. 17 15 Consigli per un uso sicuro Cintura di sicurezza Rampe Sono disponibili cinture di sicurezza, ma devono essere montate solo dal rivenditore locale autorizzato Sunrise Medical. L’Elite sale una rampa facilmente per entrare in un edificio. Quando possibile, salire o scendere le rampe direttamente rivolti verso il pendio come illustrato nelle foto 20 a 22. La cintura è collegata ai braccioli del sedile. Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 22 16 Iss 4 Controllore programmabile Per garantire la vostra sicurezza, è possibile che in certe circostanze lo scooter non funzioni o si fermi automaticamente in modo sicuro. Potrebbe anche funzionare a velocità o potenza ridotte. Nota: il controllore può essere programmato per modificare la velocità massima di accelerazione e decelerazione ed il tasso di frenaggio. Questo influisce sulla guida e deve essere eseguito solamente da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical perché è possibile programmare anche delle impostazioni non sicure. Se lo scooter si ferma o non va avanti, il motivo viene normalmente indicato da una spia di STATO lampeggiante sul cruscotto. Se lo scooter funziona ma sembra più lento o meno potente, questo indica una batteria scarica e/o che il controllore si è surriscaldato e non è in grado di fornire la potenza totale. Questo succede più frequentemente nei giorni caldi, in zone montagnose o con utenti pesanti. Questo è perfettamente normale e significa che il controllore sta cercando di mantenersi e di mantenere il motore, le batterie e l’utente sicuri. Iss 4 17 Batterie e loro carica Riciclare sempre le batterie, non buttarle via. Informazioni generali Le batterie sono una fonte di alimentazione per quasi tutti i prodotti di mobilità oggigiorno. Il design delle batterie utilizzato per tali prodotti varia molto da quello delle batterie utilizzate per avviare un’automobile, per esempio. Le batterie delle automobili sono concepite per erogare molta potenza per un breve periodo di tempo, mentre quelle per i prodotti di mobilità (comunemente conosciute come “a ciclo profondo o continuo”) erogano la potenza lentamente ed uniformemente per un lungo periodo di tempo. Pertanto, dato i bassi volumi di produzione e l’aumento dei requisiti tecnologici, le batterie per i prodotti di mobilità sono normalmente più costose. Comunemente, si usano due batterie da 12 volt per un prodotto di mobilità dando un voltaggio totale di 24 volt. La potenza della batteria è espressa in ampere all’ora (p.es. 74 ampere/ora). Più è alto il numero, più sono potenti e pesanti le batterie, e presumibilmente, più è grande la distanza che si può percorrere. Senza manutenzione Questo tipo di batteria usa un metodo diverso di portare l’elettrolito che è completamente racchiuso all’interno della custodia esterna della batteria. Come implicito dal nome, non è necessario eseguire manutenzione, basta ricaricarle. Se la custodia della batteria è chiusa, si può trasportare questo tipo di batteria in modo sicuro senza timore di versare l’acido. Inoltre, queste batterie sono approvate per il trasporto aereo. Si consiglia di mantenere sempre le batterie in posizione verticale. Utilizzare solo batterie a secco fornite da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical. Cura delle batterie Sotto troverete uno schema di cura per le batterie senza manutenzione. Questo schema è stato redatto da Sunrise Medical ed i fabbricanti delle batterie per aiutarvi a ottenere il massimo dalle batterie. Se si segue uno schema diverso, si potrebbe ridurre il rendimento del veicolo di mobilità. Tipo di batteria Lo scooter viene consegnato con un paio di batterie senza manutenzione da 56 a 74 ampere. Maneggiare sempre la batteria con cura se la custodia è rotta perché ci potrebbe essere una fuga di acido corrosivo. Nota: non esporre alcuna parte della batteria ad una fonte di calore diretta e quando si caricano collocarle su una superficie rigida in una stanza ben ventilata. Non ricaricare le batterie all’aria aperta. La capacità a 5 ore, tempo di scaricamento = 56 Ah e 74 Ah. ISO 7176-4 requisito 7.11. Le dimensioni massime delle batterie sono 276 mm x 176 mm x 220 mm. Non fumare in prossimità di batterie sotto carica. Eliminare tutte le fiamme libere dalla zona. Le batterie sono intercambiabili e pertanto possono essere collegate da entrambi i lati. 18 Iss 4 Batterie e loro carica 8. Come regola generale, le batterie a senza manutenzione richiedono più tempo per essere pienamente caricate che le batterie al piombo. Schema di cura per le batterie senza manutenzione. 1. Utilizzare solo un caricabatterie Sunrise Medical compatibile con il veicolo da caricare. Ricordarsi sempre di disinserire la spina dallo scooter dopo la carica per evitare di partire con la spina inserita. Non si può utilizzare lo scooter mentre questo è sotto carica. 2. Ricaricare le batterie ogni sera, a prescindere dall’uso che si è fatto del dispositivo di mobilità durante il giorno. 3. Non interrompere il ciclo di carica. 9. Ispezionare regolarmente i terminali delle batterie per escludere segni di corrosione. Se si riscontrassero segni di corrosione, pulire a fondo i terminali (con una spazzola di ferro) e ungerli di nuovo con grasso di vaselina. Accertarsi che i dadi ed i bulloni dei terminali, i fermagli dei cavi ed il cavo esposto siano completamente ricoperti di vaselina. 4. Se non si ha bisogno di usare il dispositivo di mobilità, lasciarlo collegato al caricabatterie fino a quando lo si usa. Questo non danneggia le batterie se la spina rimane inserita nella presa. Non disinserire la spina dall’alimentazione di rete mentre il caricabatterie è ancora collegato alle batterie poiché alla lunga le batterie si scaricheranno. Attenzione Prestare attenzione ad evitare un corto circuito dei terminali delle batterie. Quando si usano utensili di metallo, agire con molta cautela. Togliere tutti i gioielli conduttivi (p.es. orologi, collane, ecc.) prima di toccare le batterie esposte. 5. Se non si usa il veicolo per un lungo periodo di tempo (oltre 5 giorni) caricare le batterie per 24 ore quando lo si usa di nuovo quindi disinserire il cavo di alimentazione del caricabatterie e scollegare i cavi della batteria principale. 10. Se ci si attiene a queste indicazioni, la batteria durerà più a lungo. 6. Se le batterie non vengono ricaricate, rischiano di danneggiarsi, percorrendo distanze più corte e andando incontro a guasti permanenti. 7. Non ricaricare le batterie durante il giorno. Aspettare fino alla sera per lasciarle caricare completamente di notte. Iss 4 19 Batterie e loro carica 6. Uno o più pneumatici non sono stati gonfiati alla pressione corretta. Distanza coperta dalla carrozzina La maggior parte dei fabbricanti dei prodotti di mobilità specificano la distanza coperta dal veicolo nella brochure o nel manuale dell’utente. 7. Si parte e ci si ferma molto spesso mentre si guida. A volte la distanza specificata varia da un fabbricante all’altro benché la batteria sia uguale. Sunrise Medical misura la distanza in maniera coerente ed uniforme, ma vi possono essere delle variazioni per via del motore e del peso totale del prodotto. Tutte queste informazioni tecniche possono sembrare complicate ma le batterie disponibili per la Sterline Elite XS dovrebbero dare una durata sufficiente per lo stile di vita di quasi tutti gli utenti. 8. Le moquette spesse possono influenzare la durata. Le distanze sono calcolate in ottemperanza alla norma I.S.O. 7178. Parte 4: consumo di energia e distanza teorica per scooter. Questo test è condotto in condizioni controllate con batterie nuove e completamente cariche, su una superficie piana e con un peso utente di 75 kg. I dati citati devono essere considerati come massimo teorico e potrebbero essere ridotti da uno o più dei seguenti fattori: 1. Peso dell’utente superiore a 75 kg. 2. Batterie vecchie o in condizioni meno che perfette. 3. Terreno accidentato, p.es. montagnoso, inclinato, fangoso e con ghiaia, erba, neve o ghiaccio. 4. Si usa il veicolo regolarmente per salire sul marciapiede. 5. La temperatura ambiente è molto calda o molto fredda. 20 Iss 4 Batterie e loro carica Caricabatterie separato Fusibili Lo scooter è dotato di un caricabatterie separato. Utilizzare solo i caricabatterie con una capacità minima di 4 ampere e massima di 10 ampere forniti dal rivenditore locale autorizzato Sunrise Medical. Il portafusibili contiene i seguenti fusibili standard: Caricabatterie 15 Ampere Potenza ausiliare 5 Ampere Freccia di destra 2 Ampere 1. Spegnere lo scooter. Freccia di sinistra 2 Ampere 2. Srotolare il cavo del caricabatterie. Fari 2 Ampere 3. Alzare il coperchio del connettore ubicato sulla barra e collegare il caricabatterie. 4. Accertarsi che la spina del caricabatterie sia asciutta ed intatta prima di collegarla alla rete. 5. Sul retro dello scompartimento per le batterie, vi è un fusibile all’interno di un portafusibili. Avvertenze di sicurezza importanti: Non esporre alcuna parte della batteria ad una fonte di calore diretta (i.e. fiamme libere o fiamme di gas). Quando si ricaricano le batterie, collocarle sempre su una superficie rigida in una stanza ben ventilata. Non caricarle mai all’aria aperta. Utilizzare sempre batterie raccomandate da Sunrise Medical e fornite dal rivenditore locale autorizzato. Il caricabatterie separato deve rimanere asciutto a temperatura tra -25°C e 40°C e non essere sottoposto a danni meccanici. In tutti i casi, il caricabatterie deve essere riparato solo da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical. Iss 4 21 Manutenzione ordinaria Controllo per il livello di carica della batterie (fig. D) Guardare l’indicatore del livello di carica ubicato sulla barra prima dell’uso per controllare che le batterie siano completamente cariche. AN M O NU N TH AL LY LY Annuale Semestrale Trimestrale SI X Mensile I seguenti controlli possono essere eseguiti dall’utente. Settimanale Non è disponibile un manuale di manutenzione. Se non indicato diversamente, la manutenzione, localizzazione guasti e assistenza devono essere eseguite da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical. Quotidiano La seguente tabella indica quando si dovrebbero eseguire i controlli per la manutenzione ordinaria. Ispezione dei connettori (fig. C) Staccare il pannello posteriore e controllare che tutti i connettori siano fissi. Pulire con un panno umido Utilizzare solo un panno morbido inumidito con detersivo delicato sui pannelli, la barra ed il sedile. Controllo della pressione dei pneumatici Utilizzare una pompa a pedale con manometro per gonfiare i pneumatici e/o un manometro per pneumatici per controllare la pressione. Ogni pneumatico deve essere gonfiato a 207 kilopascals (30 psi). Ricarica lunga notturna Accertarsi che le batterie vengano ricaricate per un minimo di 8 ore. Controllare che i pneumatici non si siano logorati (fare riferimento alle fig. A e fig. B) Ispezionare i pneumatici per controllare che il battistrada sia visibile e continuo. I seguenti controlli devono essere eseguiti da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical: Meccanismo girevole e scorrevole del sedile (quando fornito) Ispezione dei cavi per segni di sfregamento e logorio Terminali delle batterie Pulire e proteggere con vaselina. Controllare che il freno di stazionamento (quando fornito) sia regolato correttamente Controllare che le ruote stabilizzanti non si siano logorate Controllare le spazzole del motore Manutenzione completa da parte del rivenditore 4 Fig. A 7 Fig. C Fig. B Rimessaggio Fig. D Come sostituire le lampadine Quando non si usa lo scooter per lunghi periodi di tempo (più di una settimana), ricaricare le batterie per 24 ore, quindi scollegarle per minimizzare lo scaricamento delle stesse. Attenzione: staccare le batterie prima di cambiare le lampadine. Frecce 24 V 5 W Fanali posteriori 24 V 5 W Fanale anteriore 24 V 18 W Sostituire sempre le lampadine con altre uguali altrimenti non funzioneranno. Guasti elettronici Non tentare di investigare i guasti nel regolatore di tensione, nell’unità contenente il quadro comandi e le leve o nel caricabatterie perché il design e l’impostazione dei componenti elettronici sono molto delicati. I pezzi di ricambio sono disponibili presso i rivenditori autorizzati Sunrise Medical. Ruote N.B. Le ruote devono essere tolte e rimontate solo da un rivenditore autorizzato Sunrise Medical. Accertarsi che i dadi siano sostituiti con dadi Sunrise Medical. 22 Iss 4 Documento di manutenzione Questa sezione serve per aiutarvi a mantenere un documento scritto della manutenzione o delle riparazioni eseguite sullo scooter. Se doveste decidere di vendere o di cambiare il veicolo in futuro, questo vi sarà molto utile. Anche il tecnico beneficerà di tale documento e questo manuale deve accompagnare lo scooter quando viene sottoposto a manutenzione o riparazioni. Il tecnico completerà questa sezione e vi ridarà il manuale. Nome dell’acquirente Data di acquisto dello scooter Indirizzo Modello Colore C.A.P. ANNO Date della manutenzione Controllore Pulsante on/off (acceso/spento) Spina di uscita Funzionamento Frenaggio dinamico Impostazioni programmabili Batterie Livelli Connessioni Test di scarica Ruote/pneumatici Logorio Pressione Cuscinetti Dadi delle ruote Motori Cavi elettrici Rumore Connessioni Freno Spazzole Telaio Condizione Sterzo N. di serie 1 2 3 4 ANNO 1 2 3 Date della manutenzione Rivestimenti di stoffa Sedile Schienale Braccioli Componenti elettrici Condizione del cablaggio Connessioni Fanali/fari (quando forniti) Collaudo In avanti Retromarcia Frenata di emergenza Girare a sinistra Girare a destra Pendio in su/in giù Superare un ostacolo Freno di stazionamento (quando fornito) Lista di componenti riparati/regolati Timbro del rivenditore: Timbro del rivenditore: Data: Data: Firmato: Firmato: Timbro del rivenditore: Timbro del rivenditore: Data: Data: Iss 4 Firmato: 23 Firmato: 4 24 Iss 4 30 Iss 4 Sunrise Medical Limited High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England Tel 01384 44 66 88 Fax 01384 44 66 99 E-Mail: [email protected] www.sunrisemedical.co.uk Iss 4 22 03 2010