CODICI ALLARME CALDAIA HERMANN EURA
Quali sono le anomalie che possono riguardare la caldaia Hermann Eura e i
codici di allarme che identificano i guasti. Un'utile guida per risalire ai guasti
tecnici e orientarsi verso l'assistenza tecnica.
Codici Allarme Caldaia Hermann Eura
Codici Allarme 01 e Codice Allarme 04
Identificano problemi mirati all'accensione della caldaia che non avviene. È possibile
tentare il ripristino spegnendo del tutto l'impianto e riavviandolo dopo 5 secondi per
tentare il reset. Solo un tecnico può risolvere il problema al persistere dello stesso.
Codice Allarme 02 e Codice Allarme 03
I codici identificano precisamente un problema al circuito dell'aria che alimenta la
camera di combustione, oppure ai condotti di espulsione fumi post-combustione. Può
intervenire il tecnico se neanche lo spegnimento e la riaccensione della caldaia
apporta benefici.
Codice Allarme 05
La caldaia ha una temperatura interna troppo elevata, come rilevato dalla sonda: ciò
può essere dovuto a problemi di mancanza di acqua (scarsa pressione) o a problemi di
combustione che solo un tecnico può verificare ed eliminare
Codice Allarme 21
Questo codice identifica in maniera specifica la mancanza di acqua nei circuiti interni
alla caldaia. Il tecnico deve verificare se è sufficiente un rabbocco o se, a causa di
perdite da individuare, la pressione generale tende spesso a diminuire.
Sempre al tuo ianco
Istruzioni per l’uso e
manuale d’installazione
EURA 3 - A
25 E
25 SE H-MOD
30 E
30 SE H-MOD
Messa in servizio della caldaia
1
5
2
6
3
4
7
Legenda
1
Indicatore di funzionamento :
Verde: apparecch“o sotto tens“one.
G“allo: presenza d“ iamma al bruc“atore.
Rosso: se’nale d“ anomal“a.
2
Pressione del circuito riscaldamento
3
Scelta del modo di funzionamento
4
Selettore temperatura acqua calda
5
6
7
Temperatura del circuito riscaldamento
Selettore avvio/arresto:
I : Avvio
O : Arresto
Selettore temperatura riscaldamento
Anomalia
Causa
Soluzione
La spia di
funzionamento si
spe’ne.
Interruzione della
corrente elettr“ca
Ver“icare che non c“ s“ano “nterruz“on“ sulla rete elettr“ca e
che l apparecch“o s“a correttamente allacc“ato. R“pr“st“nando
l al“mentaz“one elettr“ca la calda“a entra “n ‘unz“one
automat“camente. Se così non ‘osse, contattare un tecn“co.
L “nd“catore d“
funzionamento
lampe’’“a rosso.
Mancanza d acqua
nell apparecch“o (<0.5
bar)
Il s“stema d“ s“curezza “nterrompe “l ‘unz“onamento
dell apparecch“o.
Apr“re “l rub“netto blu posto sotto l apparecch“o ino ad ottenere
una press“one d“ 0,8 bar sul manometro (‘are r“‘er“mento
al cap“tolo "manometro d“ press“one dell acqua del c“rcu“to
r“scaldamento ).
Attenz“one: a 3 bar, la valvola d“ s“curezza scar“ca l acqua “l c“rcu“to
r“scaldamento.
Premere UNA VOLTA sul tasto Reset. Se “l ’uasto pers“ste,
contattare un tecn“co qual“icato.
Altre anomalie
Premere UNA VOLTA sul tasto Reset. Se “l ’uasto pers“ste,
contattare un tecn“co qual“icato.
IndICe
1
Da leggere .......................................................................................................... 2
1.1
1.2
1.3
1.4
Benvenuto ................................................................................................. 2
Registrazione della garanzia ....................................................................... 2
Manutenzione annuale ............................................................................... 2
Pr“ma accens“one ....................................................................................... 2
2
Presentaz“one dell apparecch“o ........................................................................... 3
3
Documentaz“one del prodotto .............................................................................. 3
3.1
3.2
4
Raccomandaz“on“ d“ s“curezza ............................................................................. 3
4.1
4.2
4.3
5
Apparecch“o ............................................................................................... 6
Imballa’’“o ................................................................................................ 6
Comando ............................................................................................................ 7
7.1
7.2
8
Garanzia dettagliata ................................................................................... 5
Uso dell apparecch“o/
responsab“l“tà del produttore ...................................................................... 5
R“c“clo ................................................................................................................ 6
6.1
6.2
7
Che cosa ‘are “n caso d“ ‘u’a d“ ’as? ............................................................ 3
Raccomandaz“on“ d“ s“curezza ..................................................................... 3
Normat“ve d“ s“curezza ................................................................................ 4
Garanz“a/responsab“l“tà ...................................................................................... 5
5.1
5.2
6
Conservaz“one de“ document“...................................................................... 3
Sp“e’az“one de“ s“mbol“ .............................................................................. 3
Panoram“ca de’l“ element“ d“ comando ........................................................ 7
Ind“catore d“ ‘unz“onamento........................................................................ 7
Messa in funzione/arresto ................................................................................... 7
8.1
8.2
8.3
Messa in funzione ...................................................................................... 7
Arresto ...................................................................................................... 8
Regolazione della temperatura .................................................................... 8
9
Spegnimento ...................................................................................................... 8
10
D“a’nost“ca de“ ’uast“ ......................................................................................... 9
11
D“spos“t“v“ d“ s“curezza ........................................................................................ 9
11.1
11.2
12
Protez“one della calda“a contro “l ’elo .......................................................... 9
Protez“one dell “nstallaz“one contro “l ’elo ................................................... 9
Manutenz“one e ass“stenza dell apparecch“o .......................................................10
12.1
12.2
12.3
Pulizia ......................................................................................................10
Manutenzione ordinaria .............................................................................10
Part“ d“ r“camb“o ........................................................................................10
13
Cons“’l“ per “l r“sparm“o ener’et“co .....................................................................10
14
Normative .........................................................................................................11
15
Contatto del servizio post-vendita .......................................................................11
-1-
IT
IStRUzIONI PER L'USO
1
da leggere
1.1
Benvenuto
Gent“le cl“ente, ’raz“e per aver scelto una calda“a
Hermann Saun“er Duval.
Accordando la Sua pre‘erenza a questa marca
Le“ poss“ede ora uno de’l“ apparecch“ p“ù
per‘ormant“ d“ questa cate’or“a d“str“bu“t“ sul
mercato europeo.
I mater“al“, la costruz“one ed “ collaud“ sono
per‘ettamente “n l“nea con le Norme Europee e
Naz“onal“ v“’ent“ “n mater“a.
Le potenze, “ rend“ment“ ed “ d“spos“t“v“ d“
s“curezza sono ’arant“t“ da prove efettuate s“a
su“ s“n’ol“ component“ che su’l“ apparecch“
in“t“, secondo le Norme Internaz“onal“ del
controllo qual“tà. Inine le calda“e Hermann
Saun“er Duval sono controllate una ad una pr“ma
d“ essere “mballate e sped“te.
La invitiamo a leggere attentamente le
“n‘ormaz“on“ r“’uardant“ la messa “n ‘unz“one,
nonché le “struz“on“ per la manutenz“one; potrà
“n tal modo ev“tare ‘ast“d“os“ “nconven“ent“ e
preven“re ant“pat“c“ ’uast“.
Conserv“ con cura “l presente l“bretto e lo
consult“ quando Le sor’e qualche dubb“o d“
‘unz“onamento e d“ manutenz“one.
Non esiti ad interpellare i nostri Servizi di
Ass“stenza Tecn“ca Autor“zzat“ per le opportune
manutenz“on“ per“od“che. Ess“ porranno a
Sua completa d“spos“z“one la loro provata
esper“enza.
Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale
1.2
Registrazione della garanzia
Aidando le operaz“on“ d“ Pr“ma Accens“one
ad un Centro d“ Ass“stenza Tecn“ca
Autor“zzata Hermann Saun“er Duval s“ att“verà
automat“camente la part“colare ed esclus“va
Garanz“a Convenz“onale Hermann Saun“er Duval.
IT
Per ulter“or“ ch“ar“ment“ v“ r“mand“amo al punto
5.1 del presente l“bretto.
Le cond“z“on“ della Garanz“a Convenz“onale
Hermann Saun“er Duval non pre’“ud“cano
né “nval“dano “ d“r“tt“ prev“st“ dalla d“rett“va
europea 1999/44/CE attuat“ dalla le’“slaz“one
“tal“ana con Decreto Le’“slat“vo 206/2005 d“ cu“
l Ut“l“zzatore è e r“mane T“tolare.
-2-
1.3
Manutenzione annuale
Le le’’“ “n v“’ore prescr“vono l obbl“’o d“
un controllo dell apparecch“o e l anal“s“ de“
prodott“ della combust“one per ’l“ “mp“ant“ d“
r“scaldamento. Le operaz“on“ d“ manutenz“one
delle calda“e devono essere ese’u“te secondo
le prescr“z“on“ del costruttore e delle v“’ent“
norme UNI e CEI e devono essere efettuate
“n con‘orm“tà alla le’“slaz“one v“’ente. Per
mantenere le prestaz“on“ ener’et“che della
calda“a r“ten“amo che la manutenz“one per“od“ca
della calda“a stessa debba essere ese’u“ta
con cadenza annuale, ‘ermo restando “l l“m“te
mass“mo della per“od“c“tà de“ controll“ d“
eic“enza ener’et“ca stab“l“to dalla le’“slaz“one
v“’ente. V“ cons“’l“amo qu“nd“, per ademp“ere a
tal“ operaz“on“, d“ r“vol’erv“ alla rete d“ Centr“ d“
Ass“stenza Tecn“ca Autor“zzat“ Hermann Saun“er
Duval.
La responsab“l“tà “n“z“ale dell eserc“z“o
e manutenz“one dell “mp“anto term“co è
dell utente dell “mp“anto “nd“v“duale (occupante
dell “mmob“le, s“a esso propr“etar“o o no
dell “mmob“le stesso) o dell amm“n“stratore d“
condom“n“o nel caso d“ “mp“ant“ central“zzat“;
s“a l utente che l amm“n“stratore possono
tras‘er“re la responsab“l“tà della manutenz“one
ed eventualmente dell eserc“z“o ad un terzo
so’’etto che s“a “n possesso de“ requ“s“t“ prev“st“
dal D.M. 37/08. Qualora l utente dell “mp“anto
“nd“v“duale o l amm“n“stratore dec“dano d“
mantenere “n pr“ma persona le responsab“l“tà d“
cu“ sopra, dovranno comunque aidare ad una
“mpresa ab“l“tata le operaz“on“ d“ manutenz“one
del ’eneratore e “ controll“ d“ eic“enza
ener’et“ca.
1.4
Prima accensione
Una volta completata l “nstallaz“one da parte
d“ un so’’etto ab“l“tato secondo “l D.M. 37/08,
“l produttore ofre ’ratu“tamente la pr“ma
accens“one a cond“z“one che questa operaz“one
ven’a efettuata da un Centr“ d“ Ass“stenza
Tecn“ca Autor“zzato Hermann Saun“er Duval.
Questa operaz“one, oltre ad ott“m“zzare “l
‘unz“onamento dell apparecch“o secondo le
caratter“st“che dell “mp“anto, è cond“z“one
“ndero’ab“le per l att“vaz“one della ’aranz“a
convenz“onale del produttore.
In o’n“ caso la pr“ma messa “n serv“z“o della
calda“a deve essere ese’u“ta da una d“tta
“nstallatr“ce ab“l“tata a“ sens“ del D.M. 37/08.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IStRUzIONI PER L'USO
2
Presentazione dell’apparecchio
La calda“a EURA 3 è un apparecch“o a dopp“o
serv“z“o (r“scaldamento + acqua calda
“stantanea) a potenza var“ab“le e accens“one
elettron“ca.
Il modello C deve essere colle’ato ad un
condotto d“ scar“co de“ ‘um“ a t“ra’’“o naturale
(cam“no). E dotato d“ un d“spos“t“vo d“ s“curezza
d“ mandata del cam“no (SRC) che arresta l arr“vo
del ’as al bruc“atore “n caso d“ ostruz“one del
condotto d“ scar“co de“ ’as bruc“at“.
Il modello F, d“ t“po sta’no, è dotato d“ un
d“spos“t“vo d“ presa d ar“a e d“ scar“co de“
prodott“ d“ combust“one ch“amato ventosa .
Questo d“spos“t“vo permette d“ “nstallare
l apparecch“o “n quals“as“ stanza. In caso d“
catt“vo ‘unz“onamento o d“ ostruz“one della
ventosa, un pressostato arresta “l ‘unz“onamento
dell apparecch“o.
L’installazione e la prima messa in servizio
dell apparecch“o devono essere ese’u“te
esclus“vamente da un tecn“co qual“icato,
responsab“le della con‘orm“tà dell “nstallaz“one
e della re’olaz“one secondo le normat“ve e la
le’“slaz“one v“’ente.
E “noltre necessar“o consultare un tecn“co
qual“icato anche per la manutenz“one, la
r“paraz“one dell apparecch“o e per eventual“
re’olaz“on“ del ’as.
Hermann Saun“er Duval ha sv“luppato “n
part“colare una ’amma ded“cata d“ accessor“
per ottenere le massime prestazioni
dell apparecch“o.
3
documentazione del prodotto
3.1
Conservazione dei documenti
• Conservare il presente manuale unitamente
all apparecch“o come stumento d“ r“‘er“mento
“n ‘uturo. In caso d“ trasloco ass“curars“ che “l
presente manuale s“a lasc“ato “n pross“m“tà
dell apparecch“o come strumento d“
r“‘er“mento de“ nuov“ utent“.
causat“ da error“ nell “nstallaz“one e nell uso
e comunque dalla mancata osservanza delle
“struz“on“ contenute nel presente manuale.
3.2
Spiegazione dei simboli
a
e
b
i
4
PERICOLO:
Rischio di ferite corporee.
PERICOLO:
Rischio di shock elettrico.
ATTENZIONE:
Rischio di degrado dell’impianto o dei
suoi componenti.
IMPORTANTE:
Informazione utile.
Raccomandazioni di sicurezza
4.1
Che cosa fare in caso di fuga di gas?
• In caso s“ avverta odore d“ ’as:
-
Non cercare perd“te d“ ’as con una iamma
accesa;
-
Non usare “nterruttor“ elettr“c“, tele‘ono od
o’’ett“ che possono causare sc“nt“lle;
-
Apr“re “mmed“atamente porte e inestre per
aerare “l locale d“ “nstallaz“one;
-
Isolare l’alimentazione del gas agendo
sulla valvola d“ “ntercettaz“one del ’as
combust“b“le;
-
Avvert“re ’l“ altr“ occupant“ dell ed“ic“o;
-
Ch“amare “l numero d“ emer’enza del
‘orn“tore del ’as.
4.2
Raccomandazioni di sicurezza
È necessar“o osservare le se’uent“
raccomandaz“on“ e “struz“on“ d“ s“curezza:
• Non manomettere “ d“spos“t“v“ d“ s“curezza.
• Leggere le presenti istruzioni e osservarle
• Non cercare d“ mod“icare l apparecch“o o
È esclusa quals“as“ responsab“l“tà contrattuale
ed extracontrattuale del costruttore per “ dann“
• In nessun caso danne’’“are o r“muovere le
attentamente per un uso s“curo ed eic“ente
dell apparecch“o.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
l area c“rcostante po“ché c“ò può “nlu“re
sull uso s“curo dell apparecch“o.
’uarn“z“on“ de“ component“.
-3-
IT
IStRUzIONI PER L'USO
• Non eseguire mai personalmente
operazioni di manutenzione o riparazione
dell apparecch“o. Solo tecn“c“ qual“icat“
possono “nterven“re sull apparecch“o.
4.3
normative di sicurezza
Le pr“nc“pal“ le’’“ e le norme d“ r“‘er“mento per la
s“curezza delle “nstallaz“on“ sono le se’uent“:
• Non consent“re a“ bamb“n“ d“ ut“l“zzare
• Le’’e 05-03-90 n°46 art. 8, 14 e 16 Norme
• Non ostruire il sistema di aspirazione dell’aria
• Decreto M“n“ster“ale 12-04-96 Approvaz“one
Alcun“ lavor“ d“ r“strutturaz“one domest“ca
possono “nlu“re sul ‘unz“onamento
dell apparecch“o – consultare l “nstallatore pr“ma
d“ ese’u“re lavor“.
• Decreto M“n“ster“ale 22-01-08 n°37
l apparecch“o.
e scar“co de“ ‘um“.
• Non esporre l apparecch“o ad um“d“tà elevata.
• Non usare o conservare mater“al“ esplos“v“
o “niammab“l“ (ad esemp“o benz“na,
aerosol, solvent“, deter’ent“ a base d“ cloro,
vern“ce, colla, ecc.) nello stesso locale
dell apparecch“o. In determ“nate cond“z“on“
queste sostanze possono d“mostrars“
corros“ve.
• Non toccare le superic“ calde
dell apparecch“o, ad esemp“o “l condotto d“
scar“co o le conness“on“ “draul“che, anche
dopo lo spe’n“mento dell apparecch“o,
perché per un certo per“odo queste superic“
possono r“manere calde. Il contatto può
provocare bruc“ature o ust“on“.
per la s“curezza de’l“ “mp“ant“ .
della re’ola term“ca d“ prevenz“one “ncend“
per la pro’ettaz“one, la costruz“one e
l eserc“z“o de’l“ “mp“ant“ term“c“ al“mentat“ da
combust“b“l“ ’assos“ .
Re’olamento concernente l attuaz“one
dell art“colo 11-quaterdec“es, comma 13,
lettera a) della le’’e n. 248 del 2 d“cembre
2005, recante r“ord“no delle d“spos“z“on“
“n mater“a d“ att“v“tà d“ “nstallaz“one de’l“
“mp“ant“ all “nterno de’l“ ed“ic“
• Norma UNI 7129-1-2-3-4: 2008 Imp“ant“ a
’as per uso domest“co al“mentat“ da rete d“
d“str“buz“one .
• Norma per “mp“ant“ elettr“c“ CEI 64-8 Imp“ant“
elettr“c“ ut“l“zzator“ a tens“one nom“nale non
super“ore a 1000 V “n corrente alternata e a
1500 V “n corrente cont“nua.
• Prestare attenz“one quando s“ usa “l rub“netto
dell acqua calda: l acqua che ‘uor“esce dal
rub“netto può essere ad alta temperatura.
Questo apparecch“o cont“ene part“ metall“che
(component“) che r“ch“edono attenz“one durante
la pul“z“a, con part“colare r“’uardo a“ bord“.
• In caso d“ perd“ta d“ acqua, ch“udere
“mmed“atamente l al“mentaz“one dell acqua
‘redda dell apparecch“o e ‘are r“parare la
perd“ta da un tecn“co qual“icato.
• Non conservare o collocare o’’ett“
sull apparecch“o.
IT
-4-
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IStRUzIONI PER L'USO
5
Garanzia/responsabilità
5.1
Garanzia dettagliata
CONDIzIONI DI GARANzIA CONVENzIONALE
HERMANN SAUNIER DUVAL
Hermann Saunier Duval mette a disposizione
del consumatore una part“colare ed esclus“va
Garanz“a Convenz“onale, che s“ att“va
automat“camente r“ch“edendo la Pr“ma
Accens“one ad un Centro d“ Ass“stenza Tecn“ca
Autor“zzata Hermann Saun“er Duval.
Le cond“z“on“ della Garanz“a Convenz“onale
Hermann Saun“er Duval non pre’“ud“cano
né “nval“dano “ d“r“tt“ prev“st“ dalla d“rett“va
europea 1999/44/CE attuat“ dalla le’“slaz“one
“tal“ana con Decreto Le’“slat“vo 206/2005 d“ cu“
l Ut“l“zzatore è e r“mane T“tolare.
La Garanz“a Convenz“onale ha durata d“ 24 mes“
dalla data d“ pr“ma accens“one dell apparecch“o,
vale solo per “l terr“tor“o “tal“ano, la Repubbl“ca
d“ San Mar“no e Stato C“ttà del Vat“cano e v“ene
prestata dal produttore a“ propr“ cl“ent“ inal“
attraverso la rete d“ Centr“ d“ Ass“stenza Tecn“ca
Autor“zzat“ Hermann Saun“er Duval.
Le prestazioni fornite dalla rete di assistenza
Hermann Saun“er Duval “n occas“one della pr“ma
accens“one non sono da cons“derars“ “n alcun
modo un collaudo dell “mp“anto. In‘att“, come
prev“sto dalla le’“slaz“one “n mater“a, s“ tratta d“
obbl“’h“ e responsab“l“tà che competono ad altr“
so’’ett“ ab“l“tat“ a norma d“ le’’e.
Durante “l per“odo d“ ’aranz“a, “l produttore s“
r“serva d“ ofr“re la m“’l“or soluz“one, s“a essa
una r“paraz“one o una sost“tuz“one, atta a porre
r“med“o a quals“vo’l“a d“‘etto d“ con‘orm“tà che
“l bene dovesse presentare. Resta comunque
“nteso che o’n“ eventuale “ntervento non
comporterà un prolun’amento del per“odo d“
’aranz“a a copertura del bene stesso.
5.2
La ’aranz“a sopra descr“tta è appl“cab“le a
cond“z“one che:
-
L apparecch“o s“a “nstallato da un tecn“co
qual“icato “n con‘orm“tà con le normat“ve, le
le’’“ v“’ent“ e le “struz“on“ d“ “nstallaz“one.
-
L apparecch“o s“a ut“l“zzato per un normale
uso domest“co e “n con‘orm“tà con le
istruzioni di funzionamento e manutenzione
del produttore.
-
L apparecch“o s“a mantenuto, r“parato,
smontato o regolato durante il periodo di
’aranz“a esclus“vamente da un tecn“co
qual“icato.
-
La riparazione o la sostituzione delle parti
durante “l per“odo d“ ’aranz“a non comporta
un prolungamento del periodo di garanzia a
copertura del bene stesso.
La ’aranz“a comprende:
• pr“ma accens“one GRATUITA da parte un
centro d“ ass“stenza autor“zzato Hermann
Saunier Duval
• 2 ann“ (24 mes“) d“ ’aranz“a convenz“onale
GRAtUItA
• decorrenza della ’aranz“a convenz“onale
dalla data d“ PRIMA ACCENSIONE (anz“ché
dalla data d“ conse’na prev“sta dalla le’’e).
• “ntervent“ totalmente GRATUITI (nel per“odo d“
Garanz“a Convenz“onale )
• r“camb“ totalmente GRATUITI (nel per“odo d“
Garanz“a Convenz“onale)
Il produttore non ha alcuna responsab“l“tà per
danni derivanti da:
-
Difetti o danni derivanti da installazione
scadente o errata, manutenz“one “nade’uata
o catt“va re’olaz“one dell acqua o del ’as
ut“l“zzat“.
-
D“‘ett“ del s“stema al quale è colle’ato
l apparecch“o.
• val“d“tà della Garanz“a Convenz“onale per
TUTTI ’l“ ut“l“zzator“, anche commerc“al“ e
pro‘ess“onal“, purché l ut“l“zzo del prodotto
s“a con‘orme allo scopo per cu“ è stato
costru“to
-
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
Uso dell’apparecchio/
responsabilità del produttore
IT
D“‘ett“ causat“ da protez“one ant“’elo
“nade’uata.
-5-
IStRUzIONI PER L'USO
-
Deter“oramento o catt“va re’olaz“one
success“va a:
- mod“iche del t“po d“ ’as o della sua
press“one d“ al“mentaz“one,
- mod“ica della press“one o delle
caratter“st“che dell acqua ut“l“zzata
nell “mp“anto d“ r“scaldamento,
- mod“ica delle caratter“st“che elettr“che d“
tens“one e/o ‘requenza d“ al“mentaz“one.
• Per ma’’“or“ detta’l“, consultare “ Term“n“ e
Cond“z“on“.
a
6
Riciclo
S“ cons“’l“a “l r“c“clo responsab“le
dell “mballa’’“o ‘orn“to con “l presente
apparecch“o.
6.1
Apparecchio
La ma’’“or parte de“ component“ che
cost“tu“scono l apparecch“o sono real“zzat“ con
mater“al“ r“c“clab“l“.
Questo s“mbolo s“’n“ica che
questo apparecch“o non deve
essere ’ettato ass“eme a“ r“iut“
domest“c“, ma è o’’etto d“ una
raccolta selett“va dovuta al suo
valore, al r“ut“l“zzo o al r“c“cla’’“o.
PERICOLO:
L’installazione di questo apparecchio
è prevista solamente nei Paesi indicati
sulla targa dati.
Questo apparecch“o non è prev“sto per essere
ut“l“zzato da persone (compres“ “ bamb“n“)
che presentano restr“z“on“ is“che, sensor“al“
o mental“, o una mancanza d“ esper“enza o d“
conoscenze. Per ’arant“re la s“curezza d“ queste
persone, le stesse dovranno r“vol’ers“ ed essere
’u“date da persone competent“ che possano
sp“e’ar’l“ l ut“l“zzo d“ questo apparecch“o.
• Portare l apparecch“o “n un punto d“ raccolta
spec“al“zzato nel trattamento, valor“zzaz“one
e r“c“cla’’“o de“ r“iut“.
i
• Ass“curars“ che “ bamb“n“ non ’“och“no con
questo apparecch“o.
6.2
Importante:
Rispettando questa direttiva fate un
gesto per l’ambiente, contribuite a
preservare delle risorse naturali e
proteggete la salute umana.
Imballaggio
Il tecn“co qual“icato che ha “nstallato
l apparecch“o deve:
-
sm“stare “ r“iut“ “n modo da separare quell“ che
possono essere r“c“clat“ (cartone, plast“ca…) da
quell“ che non possono essere r“c“clat“,
-
el“m“nare quest“ r“iut“ “n con‘orm“tà con la
re’olamentaz“one “n v“’ore.
IT
-6-
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IStRUzIONI PER L'USO
7
Comando
7.1
Panoramica degli elementi di comando
1
5
2
6
3
4
7
Legenda
1
Indicatore di funzionamento
2
Pressione del circuito riscaldamento
3
Scelta del modo di funzionamento
4
Selettore temperatura acqua calda
5
Temperatura del circuito riscaldamento
6
On / OFF
7
Selettore temperatura riscaldamento
7.2
Indicatore di funzionamento
-
F“sso verde: sp“a al“mentaz“one elettr“ca.
-
Lampe’’“o rosso: se’nale d“ anomal“a.
8
Messa in funzione/arresto
8.1
Messa in funzione
• Ass“curars“ che:
-
la calda“a s“a al“mentata elettr“camente.
-
“l rub“netto del ’as s“a aperto.
• Premere l'“nterruttore (6) per v“sual“zzare “l
s“mbolo "I".
L'“nd“catore d“ ‘unz“onamento le luc“
cruscotto: la calda“a è pronta per “l
‘unz“onamento.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IT
-7-
IStRUzIONI PER L'USO
• Premere "MODE" per camb“are la modal“tà d“
‘unz“onamento della calda“a. Il ◂ s“mbolo è
posizionato di fronte al modo selezionato :
Riscaldamento + acqua calda
sanitaria
Solo riscaldamento
9
Spegnimento
• Pos“z“onare “l selettore avv“o/arresto (6)
su 0. L apparecch“o non è p“ù al“mentato
elettr“camente.
Raccomand“amo d“ ch“udere “l rub“netto del ’as
che lo al“menta “n caso d“ assenza prolun’ata.
Solo acqua calda
Protezione della caldaia contro il gelo
8.2
Arresto
Premere l'“nterruttore (6) per v“sual“zzare “l
s“mbolo "O". Il d“spos“t“vo non è al“mentato
elettr“camente.
8.3
Regolazione della temperatura
8.3.1
Regolazione della temperatura acqua
calda sanitaria
Premere su“ tast“ + o - che s“ trovano sul lato
per ‘ar var“are la temperatura dell acqua calda
san“tar“a.
Temperatura dell’ acqua (°C)
m“n.
38
T° < 50
max.
65
i
IMPORTANTE:
La scritta
appare fino alla
temperatura di 49°C.
8.3.2
Regolazione della temperatura acqua
calda circuito riscaldamento
• Premere su“ tast“ + o - che s“ trovano sul lato
per ‘ar var“are la temperatura dell acqua
del c“rcu“to d“ r“scaldamento.
Temperatura dell’ acqua (°C)
IT
m“n.
38
max.
Preregolato dall’installatore
i
-8-
IMPORTANTE:
Una breve pressione sui tasti + o - che
o permette di
si trovano sul lato
visualizzare il valore della temperatura
scelta in precedenza.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IStRUzIONI PER L'USO
10 diagnostica dei guasti
Anomalia
Causa
Soluzione
Il display è spento
Interruzione della
corrente elettr“ca
Ver“icare che non c“ s“ano “nterruz“on“ sulla rete elettr“ca e
che l apparecch“o s“a correttamente allacc“ato. R“pr“st“nando
l al“mentaz“one elettr“ca la calda“a entra “n ‘unz“one
automat“camente. Se così non ‘osse, contattare un tecn“co.
D“‘etto accens“one
Fermare la calda“a
Code 01, 04
Attendere 5 second“ po“ r“accendere la calda“a.
Code 02, 03
Code 05
D“‘etto c“rcu“to ar“a/
fumi
Se “l d“‘etto permane, Contattare un tecn“co qual“icato.
Difetto
surr“scaldamento
Contattare un tecn“co qual“icato
Mancanza acqua
Apr“re “l rub“netto sotto la calda“a ino ad ottenere una press“one
compresa tra 0,8 e 1,2 bar sul d“splay. Se “l rabbocco dovesse
avven“re troppo spesso è probab“le che s“ tratt“ d“ una perd“ta dell
apparecch“o o dell “mp“anto “draul“co. In tal caso occorre ch“amare
un tecn“co spec“al“zzato per efettuare un controllo della calda“a e
dell “mp“anto..
Altri difetti
Contattare un tecn“co qual“icato
Code 21
11 dispositivi di sicurezza
11.1 Protezione antigelo circuito riscaldamento
della caldaia
In caso d“ r“sch“o d“ ’elo, procedere come
“nd“cato:
• Ass“curars“ che la calda“a s“a al“mentata
elettr“camente e che “l ’as arr“v“
correttamente alla calda“a.
Il sistema di protezione antigelo è sempre attivo
e controlla la messa “n ‘unz“one della calda“a
quando la temperatura all “nterno del c“rcu“to è
troppo bassa.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
11.2 Protezione dell’installazione contro il gelo
La protez“one dell “mp“anto contro “l ’elo non
può essere ’arant“ta solo dalla calda“a. E
necessar“o “nstallare un termostato che controll“
la temperatura amb“ente.
• In caso d“ assenza prolun’ata, contattare
un tecn“co qual“icato “n modo che svuot“
l “mp“anto o che prote’’a “l c“rcu“to
r“scaldamento a’’“un’endo un add“t“vo
ant“’elo.
a
IT
Attenzione!
Il circuito di acqua sanitaria (fredda e
calda) non è protetto dalla caldaia.
-9-
IStRUzIONI PER L'USO
12 Manutenzione e assistenza
dell’apparecchio
12.1 Pulizia
e
Pericolo!
Prima della pulizia spegnere
l’apparecchio.
• Il mantello della calda“a s“ può pul“re con un
deter’ente neutro l“qu“do ed un panno um“do,
qu“nd“ luc“dare con un panno asc“utto.
i
Importante!
Non usare abrasivi o solventi per non
danneggiare la vernice o le parti in
plastica.
12.2 Manutenzione ordinaria
La manutenz“one per“od“ca dell apparecch“o
è fondamentale per mantenere inalterate nel
tempo le caratter“st“che d“ s“curezza ed eic“enza
dell apparecch“o stesso.
i
Importante!
Una manutenzione errata o inadeguata
può inluire gravemente sulla sicurezza
dell’apparecchio e causare lesioni.
I Centr“ d“ Ass“stenza Tecn“ca Autor“zzat“
Hermann Saun“er Duval sono cost“tu“t“ da
pro‘ess“on“st“ ab“l“tat“ secondo le v“’ent“ norme
d“ le’’e, costantemente a’’“ornat“ su“ prodott“
Hermann Saun“er Duval, sulle norme d“ settore,
sulle tecn“che d“ s“curezza ed ut“l“zzano part“ d“
r“camb“o or“’“nal“.
IT
12.3 Parti di ricambio
Per ass“curare un s“curo e corretto
‘unz“onamento del prodotto, è necessar“o
ut“l“zzare r“camb“ or“’“nal“ del produttore.
13 Consigli per il risparmio energetico
Sonda esterna
La sonda esterna permette di regolare la
temperatura di mandata dell’impianto di
riscaldamento in funzione sia della temperatura
ambiente che della temperatura esterna
all’abitazione. non viene quindi prodotto calore
in eccesso rispetto a quello efettivamente
necessario al momento.
Abbassamento del riscaldamento
Nelle ore notturne e quando s“ r“mane assent“ è
opportuno abbassare la temperatura amb“ente.
Il modo p“ù sempl“ce ed aidab“le è ut“l“zzare
central“ne d“ re’olaz“one con pro’ramm“
orar“ selez“onab“l“ a p“acere. Durante le ore
di riduzione della temperatura è opportuno
“mpostare una temperatura amb“ente d“ ca. 5 °C
“n‘er“ore a quella d“ com‘ort.
Un abbassamento super“ore a 5 °C non
conv“ene “n term“n“ d“ r“sparm“o ener’et“co, “n
quanto “ success“v“ per“od“ d“ r“scaldamento
alla temperatura d“ com‘ort r“ch“ederebbero
altr“ment“ una potenza d“ r“scaldamento p“ù
elevata. Solo “n caso d“ un assenza prolun’ata,
per es. durante le vacanze, vale la pena d“
abbassare ulter“ormente le temperature.
In “nverno è comunque “mportante ass“curare
una suic“ente protez“one ant“’elo.
Per avere un prodotto sempre eic“ente, al
mass“mo rend“mento, con‘orme alle normat“ve
tecn“che ed alle le’’“ v“’ent“, Hermann Saun“er
Duval cons“’l“a d“ r“vol’ers“ alla propr“a rete d“
Centr“ d“ Ass“stenza Tecn“ca Autor“zzat“ per ‘ar
efettuare una manutenz“one per“od“ca annuale
dell apparecch“o.
Temperatura ambiente
In tal modo s“ potrà contr“bu“re ad un r“sparm“o
nel consumo d“ combust“b“le, s“ r“durranno le
probab“l“tà d“ “mprev“st“ e ‘ast“d“os“ ‘erm“ tecn“c“
ed, “n ult“ma anal“s“, s“ porrà l apparecch“o “n
cond“z“one d“ allun’are la propr“a v“ta operat“va.
Riscaldamento uniforme
- 10 -
Re’olare la temperatura amb“ente al valore
necessar“o per “l propr“o benessere. O’n“ ’rado
“n eccesso s“’n“ica un consumo ener’et“co
ma’’“ore, par“ a c“rca 6%. Inoltre è “mportante
ade’uare la temperatura amb“ente anche al t“po
d“ ut“l“zzo de“ s“n’ol“ local“.
Per un ma’’“ore com‘ort ed un r“scaldamento
“ntell“’ente r“scaldare tutte le stanze d“ un
appartamento “n modo con‘orme al loro ut“l“zzo.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IStRUzIONI PER L'USO
non coprire gli apparecchi di regolazione
Non copr“re “l termostato d“ re’olaz“one della
temperatura amb“ente con mob“l“, tende o altr“
o’’ett“. L ar“a amb“ente “n c“rcolaz“one deve
potere essere r“levata senza ostacol“.
UnI 8065:1989 Trattamento dell acqua ne’l“
“mp“ant“ term“c“ ad uso c“v“le .
norma per impianti elettrici CeI 64-8 Impianti
elettrici utilizzatori a tensione nominale non
superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500
V in corrente continua.
14 normative
Le pr“nc“pal“ le’’“ e le norme d“ r“‘er“mento per
l “nstallaz“one, l eserc“z“o e la manutenz“one d“
calda“e con potenza nom“nale m“nore o u’uale a
35 kW sono le seguenti:
Legge 05-03-90 n°46 art. 8, 14 e 16 Norme per
la s“curezza de’l“ “mp“ant“ .
15 Contatto del servizio post-vendita
È poss“b“le r“ntracc“are “l nom“nat“vo del Centro
d“ Ass“stenza Tecn“ca Autor“zzato Hermann
Saun“er Duval p“ù v“c“no consultando “l s“to
“nternet www.hermann-saun“erduval.“t.
Legge 09-01-91 n°10 Norme per l attuaz“one
del p“ano ener’et“co naz“onale “n mater“a d“ uso
raz“onale dell ener’“a, d“ r“sparm“o ener’et“co e
d“ sv“luppo delle ‘ont“ r“nnovab“l“ d“ ener’“a .
d.P.R. 26-08-93 n°412 e success“ve
mod“iche Re’olamento recante norme per la
pro’ettaz“one, l “nstallaz“one e la manutenz“one
de’l“ “mp“ant“ term“c“ de’l“ ed“ic“ a“ in“ del
conten“mento de“ consum“ d“ ener’“a, “n
attuaz“one dell art.4, comma 4 della Le’’e 9
Genna“o 1991 n°10 .
decreto Legislativo 19-08-05 n°192 e
success“ve mod“iche Attuaz“one della d“rett“va
2002/91/CE relat“va al rend“mento ener’et“co
nell ed“l“z“a .
ALLeGATO G decreto Legislativo 19-08-05 n°192.
Decreto Ministeriale 17-03-03 L“bretto d“
Imp“anto .
decreto Ministeriale 12-04-96 Approvaz“one
della re’ola term“ca d“ prevenz“one “ncend“ per
la pro’ettaz“one, la costruz“one e l eserc“z“o
de’l“ “mp“ant“ term“c“ al“mentat“ da combust“b“l“
’assos“ .
decreto Ministeriale 22-01-08 n°37
Re’olamento concernente l attuaz“one
dell art“colo 11-quaterdec“es, comma 13,
lettera a) della le’’e n. 248 del 2 d“cembre 2005,
recante r“ord“no delle d“spos“z“on“ “n mater“a d“
att“v“tà d“ “nstallaz“one de’l“ “mp“ant“ all “nterno
de’l“ ed“ic“ .
IT
norma UnI 7129-1-2-3-4: 2008 Imp“ant“ a
’as per uso domest“co al“mentat“ da rete d“
d“str“buz“one .
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 11 -
IndICe
1
Avvertenze sulla documentaz“one .......................................................................15
2
Descr“z“one dell apparecch“o ..............................................................................15
2.1
2.2
2.3
2.4
Tar’hetta del prodotto ...............................................................................15
D“ch“araz“one d“ con‘orm“tà .......................................................................15
Schema d“ ‘unz“onamento modello C25 e C30 .............................................16
Schema d“ ‘unz“onamento modello F 25 H-MOD e F 30 H-MOD ......................17
3
Requ“s“t“ del luo’o d“ monta’’“o .........................................................................18
4
Avvertenze per la s“curezza e norme ....................................................................18
4.1
4.2
5
Avvertenze per la s“curezza ........................................................................18
Normative .................................................................................................18
Installaz“one dell apparecch“o ............................................................................19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Raccomandaz“on“ pr“ma dell “nstallaz“one...................................................19
Dimensioni del modello C ..........................................................................20
Dimensioni del modello F ...........................................................................20
Elenco del mater“ale ‘orn“t“ ........................................................................20
Fissaggio al muro ......................................................................................20
Colle’amento ’as e acqua..........................................................................21
Raccordo ‘um“ (modello C) .........................................................................22
Raccordo ‘um“ (modello F) ..........................................................................23
Colle’amento elettr“co ...............................................................................26
Raccordo d“ un termostato amb“ente ...........................................................27
6
Messa in servizio ...............................................................................................28
7
Re’olaz“one della portata del c“rcu“to r“scaldamento ............................................28
7.1
7.2
7.3
8
Accesso a“ dat“ tecn“c“ della calda“a (uso r“servato all'“nstallatore
ed al centro ass“tenza) Curva car“co/prevalenza ..........................................28
Re’olaz“one della potenza r“scaldamento ...................................................29
Coni’uraz“one s“stema ar“a/‘um“ ...............................................................30
Svuotamento dell apparecch“o ............................................................................32
8.1
8.2
C“rcu“to r“scaldamento ...............................................................................32
C“rcu“to san“tar“o .......................................................................................32
9
Rilevamento dei guasti .......................................................................................32
10
Funzionamento di prova e rimessa in servizio ......................................................32
11
Consegna all’utilizzatore ....................................................................................32
12
Pezz“ d“ r“camb“o ................................................................................................33
13
Servizio Post-Vendita .........................................................................................34
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
Rilevatore di portata ..................................................................................35
F“ltro acqua ‘redda ....................................................................................35
F“ltro r“torno r“scaldamento ........................................................................35
Pompa r“scaldamento ................................................................................35
Scamb“atore san“tar“o................................................................................35
R“levatore d“ press“one del c“rcu“to r“scaldamento .......................................35
Sost“tuz“one del cavo d“ al“mentaz“one .......................................................35
- 13 -
IT
IndICe
14
Cert“icato CE .....................................................................................................35
15
Registrazione degli interventi di manutenzione ....................................................35
16
Dat“ tecn“c“ ........................................................................................................36
IT
- 14 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
1
Avvertenze sulla documentazione
• S“ pre’a d“ conse’nare tutta la
2.2
Le calda“e Hermann Saun“er Duval hanno
ottenuto la cert“icaz“one CE (DM 2 Apr“le
1998 re’olamento d“ attuaz“one art. 32 Le’’e
10/91) e sono con‘orm“ alle se’uent“ D“rett“ve
e success“v“ a’’“ornament“, r“spondono
a“ requ“s“t“ d“ rend“mento m“n“mo a car“co
nom“nale ed al 30% del car“co prev“st“ dal
DPR 412/93 (re’olamento d“ attuaz“one
Le’’e 10/91, art. 4, comma 4) e success“ve
mod“iche.
-
D“rett“va europea n°2009-142 relat“va a’l“
apparecch“ a ’as.
-
D“rett“va europea n°2004-108 del Parlamento
Europeo e del Consiglio relativa alla
compat“b“l“tà elettroma’net“ca.
-
Direttiva europea n°2006-95 del Parlamento
Europeo e del Cons“’l“o relat“va alla bassa
tens“one.
-
D“rett“va europea n°92-42 relat“va al
rend“mento delle calda“e.
documentaz“one all ut“l“zzatore
dell apparecch“o. L ut“l“zzatore deve
conservare tal“ document“ per poterl“
eventualmente consultare “n caso d“
necess“tà.
Non s“ assume alcuna responsab“l“tà per dann“
“nsort“ a causa della mancata osservanza d“
queste “struz“on“.
2
2.1
descrizione dell‘apparecchio
Targhetta del prodotto
La tar’hetta se’nalet“ca posta all “nterno
dell apparecch“o cert“ica “l luo’o d“ produz“one
e “l Paese al quale tale apparecch“o è dest“nato.
a
Attenzione!
L‘apparecchio deve essere messo in
funzione solo con il tipo di gas indicato
sulla targhetta.
dichiarazione di conformità
-
Le “nd“caz“on“ relat“ve allo stato d“ re’olaz“one
menz“onate sulla placca se’nalet“ca e sul
presente documento devono essere compat“b“l“
con le cond“z“on“ d“ al“mentaz“one local“.
IT
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 15 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
2.3
Schema di funzionamento modello C25
e C30
1
2
3
27
25
4
5
6
10
8
7
9
11
13
12
14
18
28
17
15
26
16
19
20
22
23
21
24
A
IT
B
Legenda
1
Sicurezza SRC antirilusso fumi a bassa
temperatura
2
Sicurezza antirilusso fumi a alta temperatura
3
Cappa fumi
4
Scambiatore circuito riscaldamento
5
Camera di combustione
6
Termostato sicurezza surriscaldamento
7
Vaso d’espansione
8
Elettrodo di controllo della iamma
9
Bruciatore
10 elettrodo di accensione
11 Pompa
12 Captore di temperatura riscaldamento
13 Scheda d'accensione
14 By-pass
15 Captore di pressione
16 Scambiatore sanitario
- 16 -
C
D
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
A
B
C
d
e
E
Valvola 3 vie
Meccanismo gas
Rubinetto di scarico
Rilevatore portata sanitario
Filtro circuito riscaldamento
Filtro arrivo acqua fredda
Rubinetto di riempimento
Valvola di sicurezza del circuito riscaldamento
Captore temperatura microaccumulo
Resistenza mantenimento temperatura
Microaccumulo
Valvola di sicurezza del circuito sanitario
Ritorno riscaldamento
Ingresso acqua fredda
Mandata riscaldamento
Uscita acqua calda
Arrivo gas
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
2.4
Schema di funzionamento modello F 25
H-MOd e F 30 H-MOd
1
3
2
29
27
25
4
5
6
10
8
7
9
13
11
14
17
15
30
26
12
18
28
16
19
20
22
23
21
24
A
B
C
Legenda
1
Camera stagna
2
estrattore
3
Pressostato
4
Scambiatore circuito riscaldamento
5
Camera di combustione
6
Termostato sicurezza surriscaldamento
7
Vaso d’espansione
8
Elettrodo di controllo della iamma
9
Bruciatore
10 elettrodo di accensione
11 Pompa
12 Captore di temperatura riscaldamento
13 Scheda d'accensione
14 By-pass
15 Captore di pressione
16 Scambiatore sanitario
17 Valvola 3 vie
18 Meccanismo gas
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
D E
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
A
B
C
d
e
Rubinetto di scarico
Rilevatore portata sanitario
Filtro circuito riscaldamento
Filtro arrivo acqua fredda
Rubinetto di riempimento
Valvola di sicurezza del circuito riscaldamento
Captore temperatura microaccumulo
Resistenza mantenimento temperatura
Microaccumulo
Valvola di sicurezza del circuito sanitario
Captore di temperatura H-MOd
Valvola gas H-MOd
Ritorno riscaldamento
Ingresso acqua fredda
Mandata riscaldamento
Uscita acqua calda
Arrivo gas
- 17 -
IT
MANUALE D'INStALLAzIONE
3
Requisiti del luogo di montaggio
• Durante l “nstallaz“one de“ colle’ament“,
accertars“ che tutte le ’uarn“z“on“ s“ano
appl“cate correttamente, “n modo da
escludere con s“curezza “l r“sch“o d“ perd“te d“
’as o d“ acqua.
• Pr“ma d“ sce’l“ere “l luo’o d “nstallaz“one
dell apparecch“o, le’’ere attentamente le
norme d“ s“curezza e le prescr“z“on“ contenute
nelle istruzioni per l’uso e nel manuale
d “nstallaz“one.
• Non mettere “n nessun caso ‘uor“ serv“z“o “
d“spos“t“v“ d“ s“curezza e non tentare alcuna
manipolazione su tali dispositivi altrimenti si
r“sch“a un d“s‘unz“onamento.
• L apparecch“o deve essere “nstallato al muro,
pre‘er“b“lmente v“c“no al punto d“ prel“evo
ab“tuale e alla canna ‘umar“a.
• Ass“curars“ che la parete sulla quale è
• Ass“curars“ del corretto monta’’“o de“ pezz“
d“ r“camb“o r“spettandone la pos“z“one e “l
loro senso “n“z“ale. Ver“icare tale operaz“one
ass“curandos“ della messa “n s“curezza
dell apparecch“o.
montato l apparecch“o s“a suic“entemente
sol“da per sopportare “l peso dell apparecch“o
da “nstallare.
• Ass“curars“ che c“ s“a spaz“o suic“ente per
4.2
• Non montare la calda“a sopra ad un
Le pr“nc“pal“ d“rett“ve, le’’“ e le norme d“
r“‘er“mento per l “nstallaz“one, l eserc“z“o e la
manutenz“one d“ calda“e con potenza nom“nale
minore o uguale a 35 kW sono le seguenti:
“l pos“z“onamento delle tubaz“on“ dell acqua
e del ’as e per un c“rcu“to d“ scar“co delle
valvole verso le ‘o’nature.
apparecch“o che ne potrebbe compromettere
“l ‘unz“onamento (ad es. sopra ad un ‘ornello)
o “n un locale con atmos‘era a’’ress“va.
• Al ine d“ permettere una manutenz“one
per“od“ca, conservare una d“stanza m“n“ma da
o’n“ lato dell apparecch“o. (Fare r“‘er“mento
al cap“tolo "F“ssa’’“o al muro").
• l luogo d‘installazione deve essere sempre
protetto dal ’elo. Se tale cond“z“one non può
essere r“spettata, “n‘ormare l ut“l“zzatore e
cons“’l“ar’l“ d“ prendere delle precauz“on“.
• Spiegare tali esigenze all’utilizzatore
dell apparecch“o.
4
D“rett“va Gas 2009/142/CE.
-
D“rett“va Compat“b“l“tà Elettroma’net“ca
2004/108/CE.
-
D“rett“va Rend“ment“ 92/42/CE.
-
D“rett“va Bassa Tens“one 2006/95/CE.
-
D“rett“va Rend“mento Ener’et“co ne’l“ ed“ic“
2002/91/CE.
-
Le’’e 05-03-90 n°46 art. 8, 14 e 16 "Norme
per la s“curezza de’l“ “mp“ant“".
-
Le’’e 09-01-91 n°10 "Norme per l attuaz“one
del p“ano ener’et“co naz“onale “n mater“a
d“ uso raz“onale dell ener’“a, d“ r“sparm“o
ener’et“co e d“ sv“luppo delle ‘ont“ r“nnovab“l“
d“ ener’“a".
-
D.P.R. 26-08-93 n°412 e success“ve
mod“iche "Re’olamento recante norme
per la pro’ettaz“one, l “nstallaz“one e la
manutenz“one de’l“ “mp“ant“ term“c“ de’l“
ed“ic“ a“ in“ del conten“mento de“ consum“
d“ ener’“a, “n attuaz“one dell art. 4, comma 4
della Le’’e 9 Genna“o 1991 n°10".
-
Decreto Le’“slat“vo 19-08-05 n°192 e
success“ve mod“iche "Attuaz“one della
direttiva 2002/91/CE relativa al rendimento
ener’et“co nell ed“l“z“a".
-
ALLEGATO G Decreto Le’“slat“vo 19-08-05
n°192.
Avvertenze per la sicurezza
a
IT
-
Avvertenze per la sicurezza e norme
4.1
Attenzione!
In caso di installazione non corretta,
c’è il rischio di scossa elettrica e di
danneggiamento dell’apparecchio.
• Il d“spos“t“vo d“ controllo de“ ‘um“ (s“curezza
SRC) non deve “n alcun caso essere messo
‘uor“ serv“z“o. In caso contrar“o, “n cond“z“on“
d“ t“ra’’“o s‘avorevole prolun’ato, “ ‘um“
del cam“no possono relu“re “n man“era
“ncontrollab“le dal cam“no alla stanza “n cu“ s“
trova l apparecch“o.
- 18 -
normative
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
-
Decreto M“n“ster“ale 17-03-03 "L“bretto d“
Imp“anto".
-
Decreto M“n“ster“ale 12-04-96 "Approvaz“one
della re’ola term“ca d“ prevenz“one “ncend“
per la pro’ettaz“one, la costruz“one e
l eserc“z“o de’l“ “mp“ant“ term“c“ al“mentat“ da
combust“b“l“ ’assos“".
-
Decreto M“n“ster“ale 22-01-08 n°37
"Re’olamento concernente l attuaz“one
dell art“colo 11-quaterdec“es, comma 13,
lettera a) della le’’e n. 248 del 2 d“cembre
2005, recante r“ord“no delle d“spos“z“on“
“n mater“a d“ att“v“tà d“ “nstallaz“one de’l“
“mp“ant“ all “nterno de’l“ ed“ic“".
-
Norma UNI 7129-1-2-3-4: 2008 "Imp“ant“ a
’as per uso domest“co al“mentat“ da rete d“
d“str“buz“one".
-
UNI 8065:1989 "Trattamento dell acqua ne’l“
“mp“ant“ term“c“ ad uso c“v“le".
-
Norma per “mp“ant“ elettr“c“ CEI 64-08
Imp“ant“ elettr“c“ ut“l“zzator“ a tens“one
nom“nale non super“ore a 1000 V “n corrente
alternata e a 1500 V “n corrente cont“nua.
-
Decreto Le’“slat“vo 04-12-1992 n° 475
"Attuaz“one della d“rett“va 89/686/CEE del
Cons“’l“o del 21 d“cembre 1989, “n mater“a d“
ravv“c“namento delle le’“slaz“on“ de’l“ stat“
membr“ relat“ve a“ d“spos“t“v“ d“ protez“one
“nd“v“duale".
-
Decreto Le’“slat“vo 09-04-2008 n° 81
"Attuaz“one dell'art“colo 1 della le’’e 3
a’osto 2007, n. 123, “n mater“a d“ tutela della
salute e della s“curezza ne“ luo’h“ d“ lavoro".
5
Installazione dell’apparecchio
Tutte le d“mens“on“ “n questo cap“tolo sono
espresse “n mm.
5.1
5.1.1
Raccomandazioni prima dell’installazione
descrizione del circuito sanitario
Struttura del c“rcu“to san“tar“o : “l c“rcu“to d“
d“str“buz“one sarà real“zzato “n modo da ev“tare
al mass“mo le perd“te d“ car“co (l“m“tare “l
numero d“ curve a ’om“to, ut“l“zzare rub“netter“a
ad ampia sezione di passaggio per permettere un
car“co suic“ente).
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
La calda“a può ‘unz“onare con una press“one
d al“mentaz“one m“n“ma ma con un car“co
modesto. Un uso p“ù appropr“ato s“ ott“ene a
part“re da 0.8 bar d“ press“one d al“mentaz“one.
5.1.2
descrizione del circuito riscaldamento
Struttura del c“rcu“to d“ r“scaldamento: le
calda“a EURA 3 possono adattars“ a tutt“ “ t“p“
d “nstallaz“one : dopp“o tubo, mono tubo ser“ale
o der“vato, ecc.
Gl“ element“ inal“ d“ r“scaldamento possono
essere cost“tu“te da rad“ator“, convettor“,
termovent“lator“ o pannell“ a pav“mento.
a
Attenzione!
Se i materiali utilizzati sono di natura
diferente, possono aver luogo
fenomeni di corrosione. In tal caso
si consiglia di aggiungere all’acqua
del circuito di riscaldamento un
inibitore (nelle proporzioni indicate dal
costruttore) che eviterà la produzione
di gas e la formazione di ossido.
La rete d“ d“str“buz“one sarà calcolata secondo
“l car“co corr“spondente alla potenza realmente
necessar“a senza tener conto della potenza
mass“ma che può ‘orn“re la calda“a. S“
raccomanda comunque d“ prevedere una portata
suic“ente “n modo che lo scarto d“ temperatura
tra mandata e ritorno sia inferiore o uguale a
20°K. La portata m“n“ma è “nd“cata nel cap“tolo
"Dat“ tecn“c“" alla ine del manuale.
Le tracce delle tubaz“on“ saranno pro’ettate
“n man“era tale da ev“tare le sacche d ar“a e
‘ac“l“tare la pul“z“a dell apparecch“o. In o’n“
punto alto delle canal“zzaz“on“ e su tutt“ “
rad“ator“ debbono essere prev“st“ de“ iltr“.
Il volume totale d acqua ammesso per “l c“rcu“to
d“ r“scaldamento d“pende, “noltre, dal car“co
stat“co a ‘reddo. Il vaso d espans“one “ncorporato
“n calda“a è ’“à pretarato “n ‘abbr“ca (vedere “l
cap“tolo "Dat“ tecn“c“" alla ine del manuale).
E poss“b“le mod“icare, all atto della messa “n
opera, la press“one d“ precar“ca “n caso d“ car“co
stat“co p“ù elevato.
S“ raccomanda d“ prevedere un rub“netto d“
scar“co nel punto p“ù basso dell apparecch“o.
In caso d “nstallaz“one d“ rub“nett“ termostat“c“,
s“ cons“’l“a d“ non dotarne la total“tà de“ rad“ator“
- 19 -
IT
MANUALE D'INStALLAzIONE
‘acendo attenz“one a pos“z“onare quest“ rub“nett“
all “nterno d“ local“ a ’rande r“ch“esta e ma“ dove
è stato “nstallato “l termostato amb“ente.
5.3
• Se s“ tratta d“ una vecch“a “nstallaz“one è
“nd“spensab“le lavare “l c“rcu“to de“ rad“ator“
pr“ma d“ “nstallare la nuova calda“a.
dimensioni del modello F
232
• Se la calda“a non v“ene sub“to “nstallata,
prote’’ere “ d“ferent“ raccord“ “n modo che
né “l r“vest“mento né la vern“ce possano
compromettere la tenuta sta’na del
success“vo colle’amento.
5.2
798
dimensioni del modello C
232
Ø1
450
42,
5
5.4
365
elenco del materiale forniti
La calda“a è conse’nata “n un un“co pacco
contenente:
798
450
365
-
La calda“a
-
“l tubo d“ scar“co
-
la prolun’a del rub“netto d“ r“emp“mento
-
“l sacchetto delle ’uarn“z“on“ con “l l“m“tatore
d“ press“one dell acqua ‘redda
5.5
Fissaggio al muro
Ass“curars“ che “ mater“al“ ut“l“zzat“ per la
real“zzaz“one dell “nstallaz“one s“ano compat“b“l“
con quell“ dell apparecch“o.
• Determ“nare “l luo’o d“ monta’’“o. Fare
r“‘er“mento al cap“tolo "Requ“s“t“ del luo’o d“
monta’’“o".
• Efettuare “ ‘or“ delle v“t“ d“ issa’’“o
con‘ormemente nella maschera d“ ‘oratura
conse’nata con l apparecch“o.
• Pos“z“onare la calda“a al d“ sopra de“ ’anc“ d“
ancora’’“o.
IT
- 20 -
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
5.5.1
disposizione Hermann Saunier duval
5.5.2
=320=
Ø90
disposizione dIn
=320=
Ø90
Ø90
120
Ø90
120
Ø105
20
20
782
782
63
63
158
158
Ø105
min.
min.
38
70
37
70
102
GAZ
GAS
GAZ
GAS
38
70
37
65
65
58
58
Legenda
Legenda
GAZ
GAS
14
GAZ
GAS
70
102
Ritorno riscaldamento ¾"
Ritorno riscaldamento ¾"
Ingresso acqua fredda sanitaria ¾"
Ingresso acqua fredda sanitaria ¾"
Ingresso gas ½"
GAZ
GAS
Ingresso gas ½"
Uscita acqua calda sanitaria ¾"
Uscita acqua calda sanitaria ¾"
Mandata riscaldamento ¾"
Mandata riscaldamento ¾"
5.6
Collegamento gas e acqua
• Pr“ma d“ efettuare quals“as“ t“po d“
operaz“one, procedere ad una pul“z“a
accurata delle tubaz“on“ con l aus“l“o d“ un
prodotto spec“ico per el“m“nare “mpur“tà
qual“ tracce d“ l“matura, sporc“z“a, ol“ e ’rass“
che possono essere present“. Quest“ corp“
estrane“ possono ‘ac“lmente essere “ntrodott“
all “nterno dell apparecch“o, alterandone “l
funzionamento
• Non ut“l“zzare prodott“ caust“c“ per non
danne’’“are “ c“rcu“t“.
• Non trattare con mater“ale abras“vo le
tubaz“on“ montate: questa operaz“one r“sch“a
di danneggiare le guarnizioni e la tenuta
sta’na de“ rub“nett“.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 21 -
IT
MANUALE D'INStALLAzIONE
• Raccordare le canal“zzaz“on“ su“ man“cott“ d“
acqua e ’as.
• Posizionare le guarnizioni e stringere i
raccord“ d“ acqua e ’as.
• Non d“ment“care d“ attaccare la prolun’a sul
L
3% min.
rub“netto d“ r“emp“mento dell acqua.
• Ver“icare che non c“ s“ano perd“te. R“pararle
se necessar“o.
5.6.1
Valvola di sicurezza
Raccordare le valvole d“ s“curezza ad un c“rcu“to
d“ scar“co verso la ‘o’natura ut“l“zzando “
less“b“l“ ‘orn“t“. Il d“spos“t“vo d“ scar“co deve
permettere d“ vedere lo scolo dell acqua.
L = 1 m + H min.
diametro camino (mm)
H min (m)
Ø 125
0.6
Se un “nc“dente ‘a scattare l arresto della calda“a
come m“sura d“ s“curezza (termostato b“lame
a r“armo automat“co) la sp“a rossa del quadro
comand“ lampe’’“a.
5.7.1
1
Controllo del buon funzionamento
della sicurezza mandata camino (SRC)
Procedere come se’ue:
• Ostru“re “l condotto del romp“ t“ra’’“o.
• Re’olare la temperatura dell acqua calda
Legenda
1
Valvola sicurezza riscaldamento
5.7
Raccordo fumi (modello C)
• Pr“ma d“ quals“as“ man“polaz“one sul
condotto d“ scar“co de“ ‘um“, controllare
“l buon ‘unz“onamento della s“curezza d“
mandata cam“no.
Installare l apparecch“o un“camente “n una
stanza ben vent“lata.
IT
Il condotto d“ scar“co deve essere real“zzato
“n modo che “n nessun caso l acqua d“
condensaz“one proven“ente dal condotto possa
scorrere all “nterno della calda“a.
La parte or“zzontale del condotto d“ scar“co deve
avere una pendenza d“ almeno 3% verso l alto a
meno che questa parte non m“sur“ meno d“ 1 m.
- 22 -
san“tar“a al mass“mo. Fare r“‘er“mento al
cap“tolo "Re’olaz“one della temperatura
dell acqua calda san“tar“a".
• Apr“re un rub“netto d acqua calda.
Il d“spos“t“vo d“ s“curezza arresta e blocca
l apparecch“o nel ’“ro d“ 2 m“nut“.
• Ch“udere tutt“ “ rub“nett“ d“ acqua calda.
S“ può az“onare nuovamente l apparecch“o dopo
“l rafreddamento del d“spos“t“vo d“ s“curezza
(devono essere trascors“ almeno 10 m“nut“).
• To’l“ere corrente all apparecch“o.
Attendere 5 minuti ed azionare nuovamente
l apparecch“o.
• Apr“re un rub“netto d acqua calda.
Se “l d“spos“t“vo d“ s“curezza non blocca
l apparecch“o ne“ temp“ prev“st“:
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
• Contattare “l Serv“z“o Post-Vend“ta.
• To’l“ere corrente all apparecch“o.
5.7.2
Posizionamento del condotto di
scarico dei fumi
• Introdurre “l condotto d“ scar“co de“ ‘um“
nell adattatore e nella bocchetta del
d“a‘ramma romp“ t“ra’’“o.
5.8
Raccordo fumi (modello F)
S“ possono real“zzare d“verse coni’uraz“on“ d“
usc“ta dello scar“co.
• Non es“t“ a contattare “l Suo r“vend“tore per
r“cevere ma’’“or“ “n‘ormaz“on“ r“’uardo le
altre poss“b“l“tà e ’l“ accessor“ relat“v“.
1%
I tub“ delle bocchette d“ vent“laz“one devono
avere una pendenza d“ c“rca 1% verso l esterno
“n modo da ‘ar ‘uor“usc“re le poss“b“l“ condense.
La lun’hezza mass“ma dello scar“co è stab“l“ta “n
‘unz“one del modello (per esemp“o C12).
• Qualunque s“a “l t“po d“ scar“co selez“onato,
r“spettare le d“stanze m“n“me “nd“cate
all “nterno della tabella se’uente per “l
pos“z“onamento de“ term“nal“ d“ scar“co.
a
Attenzione!
La tenuta tra l’uscita dell’estrattore e la
ventosa deve essere assicurata.
a
Attenzione!
Se la conigurazione di uscita dei fumi
è situata a meno di 1,80 m dal suolo,
bisogna installare un kit di protezione
terminale.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
IT
- 23 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
A2
D2
C2
A2
FF
C2
D2
H H
G
E
A1
D1
C1
C1
H
B2
H
B2
B1
E
IT
Posizionamento del terminale
Quota
Apparecchi tipo C oltre
16kW ino a 35 kW
Apparecchi tipo B oltre
16kW ino a 35 kW
Sotto inestra
A1
600
2500
Ad“acenza ad una inestra
A2
400
400
Sotto apertura di aerazione/ventilazone
B1
600
2500
Ad“acenza ad una apertura d“ aeraz“one/vent“lazone
B2
600
600
D“stanza “n vert“cale tra due term“nal“ d“ scar“co
C1
1500
2500
Ad“acenza “n or“zzontale ad un term“nale d“ scar“co
C2
1000
600
Sotto balcone*
D1
300
500
F“anco balcone
D2
1000
1000
Dal suolo o da altre p“ano d“ calpest“o
E
2200
2200
Da tubaz“on“ o scar“ch“ vert“cal“ od or“zzontal“**
F
300
300
Sotta gronda
G
300
500
Da un an’olo/r“entraza/parete dell'ed“ic“o
H
300
600
* I term“nal“ sotto un balcone prat“cable, devono
essere collocat“ “n pos“z“one tale che “l percorso
de“ ‘um“, dal punto “ usc“ta del term“nale al
loro sbocco del per“metro esterno del balcone,
compresa l'altezza dell'eventuale parapetto
d“ protez“one (se ch“usa), non s“a m“nore d“
2000mm. Per una corretta computaz“one del
percorso de“ ‘um“ vedere.
** Nelle collocaz“one de“ term“nal“ dovranno
essere adottate distanze non minori di 500mm
da mater“al“ sens“b“l“ all'az“one de“ prodott“ della
combust“one (per esemp“o, ’ronde e pluv“al“ d“
mater“ale plast“co, element“ spor’ent“ d“ le’no,
ecc.) per d“stanze m“nor“ adottare ade’uate
schermature ne“ r“’uard“ d“ dett“ mater“al“.
• Quest“ requ“s“t“ devono essere res“ not“
all ut“l“zzatore.
- 24 -
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
5.8.1
Sistema di scarico concentrico
orizzontale (installazione di tipo C12)
5.8.2
Sistema di scarico concentrico
verticale (installazione di tipo C32)
L
1
L
Lun’hezza d“ condotto mass“ma (L) + 1 ’om“to
a 90°.
Legenda
1
diaframma (già montato in caldaia)
Lun’hezza d“ condotto mass“ma (L) + 1 ’om“to
a 90°.
Lunghezza
massima in m
Lunghezza
minima in m
C12 Ø 60/100
F25 H-MOd
4
0.4
C12 Ø 60/100
F30 H-MOd
3.5
0.4
Modello
O’n“ volta che s“ rende necessar“o un ’om“to
supplementare d“ 90° (o 2 d“ 45°), la lun’hezza
(L) deve essere d“m“nu“ta d“ 1 m.
a
Attenzione!
I fori di un terminale per condotti
separati devono essere contenuti in un
quadrato di 50 cm di lato.
a
Attenzione!
Se la conigurazione di uscita dei fumi
è situata a meno di 1,80 m dal suolo,
bisogna installare un kit di protezione
terminale.
Modello
Lunghezza
massima in m
Lunghezza
minima in m
C32 Ø 80/125
F25 H-MOD
12
1
C32 Ø 80/125
F30 H-MOD
8
1
a
Attenzione!
I fori di un terminale per condotti
separati devono essere contenuti in un
quadrato di 50 cm di lato.
a
Attenzione!
Se la conigurazione di uscita dei fumi
è situata a meno di 1,80 m dal suolo,
bisogna installare un kit di protezione
terminale.
IT
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 25 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
5.8.3
Sistema a doppio lusso (installazione
di tipo C52)
a
Attenzione!
Durante il funzionamento, le pareti
del condotto possono raggiungere
temperature elevate. Se il condotto
attraversa degli elementi composti da
materiale iniammabile, assicurarsi
che il condotto sia situato ad una
distanza minima di 200 mm da questi
materiali o proteggere con un ulteriore
condotto composto da materiale non
iniammabile (lambda < 0,04 W (m.K)).
5.9
Collegamento elettrico
a
Pericolo!
Un‘installazione non a regola d‘arte
comporta il pericolo di scarica elettrica
e di danneggiamento dell‘apparecchio.
• Colle’are “l cavo d al“mentaz“one della
calda“a alla rete 230 V mono‘ase + terra.
Secondo le norme v“’ent“, questo colle’amento
deve essere real“zzato con l aus“l“o d“ un
“nterruttore b“polare con una separaz“one d“
almeno 3 mm tra c“ascun contatto.
Il cavo d al“mentaz“one compreso
nell apparecch“o è spec“ico: se pensate d“
sost“tu“rlo ord“natelo esclus“vamente “n un
Centro Assistenza autorizzato Hermann Saunier
Duval.
Può essere r“ch“esta una protez“one
supplementare al momento dell’installazione per
ass“curare una cate’or“a d“ sovratens“one II.
1
Legenda
1
diaframma (già montato in caldaia)
Lun’hezza del condotto mass“ma (L1+L2).
IT
Modello
Lunghezza
massima in m
Lunghezza
minima in m
C52
2 x Ø 80 mm
2 x 15
2x2
O’n“ volta che s“ rende necessar“o un ’om“to
supplementare d“ 90° (o 2 d“ 45°), la lun’hezza
(L1+L2) deve essere d“m“nu“ta d“ 2 m.
- 26 -
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
5.10 Raccordo di un termostato ambiente
NTC
1
°C
3
2
4
Legenda
1
Connettore del termostato ambiente
2
Passaggio dei ili per del termostato ambiente e la
sonda esterna.
3
Captor sonda esternaConnettore 24 V del
termostato ambiente
4
Connettore del sonda esterna
i
Importante:
il connettore è destinato al raccordo
di un termostato 24V; in nessun caso
deve ricevere un’alimentazione di rete
a 230V.
IT
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 27 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
6
Messa in servizio
7
Regolazione della portata del circuito
riscaldamento
• Pos“z“onare “l selettore avv“o/arresto su I.
• Apr“re “l “ rub“nett“ pos“z“onat“ sotto la
calda“a, “l ta’l“o della v“te deve essere nel
senso dello scorr“mento.
1
• Apr“re “l tappo del de’asatore automat“co
della pompa e tutti i tappi degli spurgatori
dell’impianto
• Apr“re “l rub“netto blu d“ r“emp“mento
pos“z“onato sotto la calda“a ino a le’’ere 0,8
bar sull “nd“catore della press“one.
• Spur’are o’n“ rad“atore ino ad ottenere un
’etto normale d acqua qu“nd“ ch“udere lo
spur’o.
• Lasc“are “l tappo dello spur’o della pompa
aperto.
• Apr“re “ d“vers“ rub“nett“ d“ acqua calda per
siatare l apparecch“o.
• Ass“curars“ che “l manometro mostr“ un
valore d“ 0,8 bar; altr“ment“, r“emp“re d“
nuovo la calda“a. Fare r“‘er“mento al cap“tolo
"Manometro d“ press“one d“ acqua del c“rcu“to
r“scaldamento" delle “struz“on“ per l uso.
Legenda
1
Vite
E necessar“o adattare la portata “n ‘unz“one
del ‘abb“so’no dell'“mp“anto A’“re sulla v“te 1;
(avv“tare per ch“udere, sv“tare per apr“re) per
adattare la prevalenza d“spon“b“le alla perd“ta d“
car“co dell “mp“anto.
7.1
Accesso ai dati tecnici della caldaia (uso
riservato all'installatore ed al centro
assitenza) Curva carico/prevalenza
• Permette d“ “mpostare alcune ‘unz“on“ e d“
anal“zzare enventual“ mal‘unz“onament“.
• Il Premendo per c“rca 10 sec. sul pulsante
mode s“ ha accesso alla mod“ica de“
parametr“.
• Quando 0 e v“ene v“sual“zzato, selez“onare
“l cod“ce d accesso 96 con “ tast“ +.
• Una nuova press“one su mode v“sual“zza
“l pr“mo parametro del menù che permette
d“ conoscere la potenza mass“ma “n
r“scaldamento.
i
IMPORTANTE:
il display ritorna alla funzione normale
dopo un minuto senza operazioni o
immediatamente se tiene premuto per
più di 10 s il pulsante “mode”.
IT
- 28 -
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
Curva portata/pressione Eura 3 C 25 E e
Eura F 25 H-MOD
1
50
2
3
40
Ve locit a 1
4
50
5
30
1
40
2
20
3
30
4
10
5
20
0
10
0
500
1000
1400
Legenda
1
By-pass chiuso
2
Aperto 1/4 giro
3
Aperto 1/2 giro
4
Aperto 1 giro
5
Aperto 2 giri
500
1000
1400
Legenda
1
By-pass chiuso
2
Aperto 1/4 giro
3
Aperto 1/2 giro
4
Aperto 1 giro
5
Aperto 2 giri
1
1
50
2
3
40
4
5
30
20
2
10
0
500
1000
1400
Legenda
1
By-pass chiuso
2
Aperto 1/4 giro
3
Aperto 1/2 giro
4
Aperto 1 giro
5
Aperto 2 giri
• L’interruttore della pompa è posizionato in
‘abbr“ca su II.
7.2
Curva portata/pressione Eura 3 C 30 E e
Eura F 30 H-MOD
1
2
3
30
Regolazione della potenza riscaldamento
La potenza “n r“scaldamento può essere re’olata
ad un valore compreso tra “l m“n“mo e “l mass“mo
della potenza della calda“a stessa.
Questa poss“b“l“tá consente d“ adattare la
potenza ‘orn“ta al reale b“so’no dell'“nstallaz“one
evitando una potenza troppo elevata ed in modo
da avere il massimo rendimento
50
40
3
Legenda
1
Selettore di velocità
Velocità I
Velocità II
4
5
20
10
0
500
1000
1400
Legenda
1
By-pass chiuso
2
Aperto 1/4 giro
3
Aperto 1/2 giro
4
Aperto 1 giro
5
Aperto 2 giri
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
i
IMPORTANTE:
La diminuzione della potenza in
riscaldamento non ha alcuna incidenza
sulla potenza in acqua calda sanitaria
• Premere
+ per adattare “l menu 2.
- 29 -
IT
MANUALE D'INStALLAzIONE
7.3
Conigurazione sistema aria/fumi
Questa ‘unz“one permette d“ adattare una
calda“a t“po F al s“stema d“ evacuaz“one ‘um“
ut“l“zzato.
• A part“re dal menù Cod 2, premere mode e
- per mod“icare mod“icare
po“ “ tast“ +
“l valore (da 0 a 10) corr“spondente alla
lun’hezza del s“stema d“ scar“co (ved“
tabella).
Menu n°
tipo
Azione
COD. 1
Regolazione della
potenza del
r“scaldamento.
Sce’l“ere un valore (Ved“ tabella "Dat“ tecn“c“" alla ine del manual)
(Impostaz“one ‘abbr“ca : 15)
COD. 2
Coni’uraz“one
sistema aria/fumi
Sce’l“ere un cod“ce da“ cod“c“ aerod“nam“ca numerate da 0 a 10 (vedere tabella
qu“ d“ se’u“to)
Lun’hezza della ventosa L max. (en m)
Code
type C12 Ø 60/100
Type C32 Ø 80/125
Type C52 2 x Ø 80
F 25
H-MOD
F 25
H-MOD
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
F 30
H-MOD
0
0.39
0.39
1,5
1,5
-
1
1
0.4
0.4
2.7
1.7
1
4
2
1.2
1
3.9
2.4
4
7
3
1.6
1.3
5
3.1
8
10
4
2
1.6
6.1
3.8
11
13
5
2.3
1.9
7.1
4.5
14
16
6
2.7
2.2
8.2
5.2
18
19
7
3.1
2.6
9.3
5.9
21
22
8
3.3
2.9
10.4
6.6
24
25
9
3.8
3.2
11.5
7.3
27
28
10
4
3.5
12
8
30
30
COD. 3
temperatura
minima in
r“scaldamento
Sce’l“ere un valore : 38°C, 50°C, 55°C ou 70°C
(Impostaz“one ‘abbr“ca : 38°C)
COD. 4
temperatura
massima in
r“scaldamento
Sce’l“ere un valore : 50°C, 73°C, 80°C ou 87°C
(Impostaz“one ‘abbr“ca : 73°C)
COD. 5
Funzionamento
della pompa
Sce’l“ere “l ‘unz“onamento della pompa tram“te “l menu Cod 5 :
1 - comandata dal T.A. (Impostaz“one ‘abbr“ca)
2 - ‘unz“ona con “l bruc“atore
3 - permanente in inverno
IT
- 30 -
F 30
H-MOD
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
Menu n°
tipo
Azione
Le due se’uent“ menu r“ch“edono l'“nstallaz“one d“ un sensore esterno:
COD. 6
Sonda esterna
COD. 7
Sonda esterna
Il punto d or“’“ne della pendenza d“ re’olaz“one può essere
spostato var“ando “l parametro ‘ra -9 a 10.
COD. 8
-
Il menù Cod 8 e a uso esclus“vo dell'“nstallatore
Il menu Cod 6 propone 16 pendenze di regolazione numerate da 00
a 15 (vedere ’raico).
Esemp“o : scon la curva 10, la temperatura d“ r“scaldamento sarà
mass“ma con una temperatura esterna d“ -5,5°C.
Graico setta’’“o delle temperature :
Pressione disponibile (kPa) tra mandata e
ritorno riscaldamento
1
2
Portata nel circuito riscaldamento (l/h)
Legenda
1
Impostazione tramite Menu 6
2
Impostazione tramite Menu 7
IT
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 31 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
8
Svuotamento dell’apparecchio
8.1
Circuito riscaldamento
10 Funzionamento di prova
e rimessa in servizio
• Apr“re “l rub“netto d“ scar“co (1) prev“sto nel
Dopo l esecuz“one de“ lavor“ d“ “spez“one è
necessar“o controllare “l corretto ‘unz“onamento
dell apparecch“o.
• Efettuare una presa d ar“a aprendo, ad
• Mettere “n ‘unz“one l apparecch“o.
punto basso dell apparecch“o.
esemp“o, un depuratore dell “mp“anto o “l
rub“netto d“ scar“co della calda“a.
• Controllare che l apparecch“o non present“
perd“te né sul lato ’as né sul lato acqua,
altr“ment“ r“pr“st“nare la tenuta.
• Controllare l accens“one e che la iamma del
bruc“atore pr“nc“pale s“a stab“le.
• Controllare “l corretto scar“co de“ ’as
1
combust“.
• Controllare la corretta “mpostaz“one e “l
perfetto funzionamento di tutti i dispositivi di
comando e controllo.
Legenda
1
Rubinetto di scariico
8.2
Circuito sanitario
11 Consegna all’utilizzatore
L ut“l“zzatore deve essere “stru“to su come
trattare e come ‘are ‘unz“onare la propr“a calda“a.
• Ch“udere “ rub“nett“ dell acqua
• Fare ‘am“l“ar“zzare “l cl“ente con “ comand“
• Apr“re uno o p“ù rub“nett“.
• Mostrare “l contenuto del manuale d“
dell apparecch“o.
9
Rilevamento dei guasti
In caso d“ ’uasto, la sp“a rossa dell “nter‘acc“a
lampe’’“a.
Il cod“ce corr“spondente a tale problema
può essere v“sual“zzato sull accessor“o d“
supporto alla r“levaz“one DIATOOL (venduto
separatamente).
i
IT
- 32 -
Importante:
in caso di presenza d’aria nelle
tubazioni, siatare l’aria contenuta
nei radiatori e regolare la pressione.
Se la cosa si veriica di frequente,
avvertire il Servizio Assistenza,
potrebbe trattarsi di perdite leggere
sull’apparecchio, o bisognerà ricercare
l’origine in una corrosione nel circuito
di riscaldamento, sarà necessario
procedere con un trattamento
appropriato dell’acqua nel circuito.
dell apparecch“o.
istruzioni per l‘uso all‘utilizzatore e
r“spondere a sue eventual“ domande.
• Consegnare all‘utilizzatore tutti i
manual“ d“ “struz“on“ e le documentaz“on“
dell apparecch“o a lu“ dest“nate perché le
conserv“.
• Istru“re l ut“l“zzatore “n part“colare modo su
tutte le “nd“caz“on“ per la s“curezza che quest“
deve r“spettare.
• Istru“re l ut“l“zzatore sulla necess“tà
della regolare ispezione/manutenzione
dell “mp“anto. Raccomandare la st“pula d“ un
contratto d“ “spez“one/manutenz“one.
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
12 Pezzi di ricambio
• Per ’arant“re “l buon ‘unz“onamento duraturo
d“ tutt“ “ component“ dell apparecch“o e
conservare l apparecch“o “n buono stato,
b“so’na ut“l“zzare solamente “ pezz“ d“
r“camb“o or“’“nal“ Hermann Saun“er Duval
quando s“ efettuano lavor“ d“ r“paraz“one e
manutenz“one.
• Ut“l“zzare esclus“vamente pezz“ d“ r“camb“o
cert“icat“ come or“’“nal“ Hermann Saun“er
Duval.
• Ass“curars“ del monta’’“o corretto d“ pezz“ d“
r“camb“o r“spettando la pos“z“one e “l senso
con cu“ sono stat“ montat“ or“’“nar“amente.
IT
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 33 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
13 Servizio Post-Vendita
11
10
12
TO
P
13
9
8
7
6
14
5
4
3
2
1
IT
Legenda
1
Clip di issaggio iltro "mousseur"
2
Filtro "mousseur"
3
Clip di issaggio della tubatura di riempimento del
circuito riscaldamento
4
Filtro acqua fredda
5
Clip di issaggio iltro acqua fredda
6
Connettore di rilevatore di portata
7
Rilevatore di portata
8
Clip di issaggio rilevatore di portata
- 34 -
9
10
11
12
13
14
Pompa
Viti issaggio pompa riscaldamento
Connettore di pressione del circuito riscaldamento
Clip di issaggio del rivelatore di pressione del
circuito riscaldamento
Scambiatore sanitario
Cavetto valvola 3 vie
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
13.1 Rilevatore di portata
13.5 Scambiatore sanitario
• Ch“udere l “n’resso dell acqua ‘redda.
• Sv“tare le due v“t“ (13) d“ serra’’“o access“b“l“
• Apr“re un rub“netto d acqua calda san“tar“a.
• To’l“ere “l cl“p d“ issa’’“o (8), e po“
‘ar ruotare “l rub“netto e la tubatura d“
r“emp“mento.
dal ‘rontale della calda“a
a
• Sv“tare “l raccordo d“ arr“vo acqua ‘redda
sotto la calda“a.
• To’l“ere la cl“p (17).
• To’l“ere la tubatura d“ r“emp“mento.
• Staccare “ il“ (13).
• To’l“ere la cl“p (5).
• To’l“ere l “ns“eme sensore d“ portata (6) e
iltro.
• To’l“ere la cl“p (7).
13.2 Filtro acqua fredda
• Ch“udere l al“mentaz“one ’enerale dell acqua
‘redda.
• Apr“re un rub“netto d acqua calda san“tar“a.
• S’anc“are la cl“p che tratt“ene “l iltro (6).
• To’l“ere “l iltro (7) e pul“rlo.
13.3 Filtro ritorno riscaldamento
• ch“udere “ rub“nett“ d “solamento e svuotare
la calda“a
• apr“re “l rub“netto d“ svuotamento della
calda“a.
• Estrarre “l iltro posto sotto la pompa. Il iltro è
less“b“le e può passare d“etro alla manopola
d“ r“torno r“scaldamento
• Pulirlo e rimontarlo posizionando
correttamente la cl“p d“ ‘ermo.
13.4 Pompa riscaldamento
• Smontare “l motore della pompa (2) sv“tando
le quattro v“t“ d“ issa’’“o (1).
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
ATTENZIONE:
Attenzione al senso di rimontaggio: la
scritta TOP impressa sullo scambiatore
deve essere posizionata nella parte
alta.
13.6 Rilevatore di pressione del circuito
riscaldamento
• To’l“ere la cl“p (11).
• togliere Rilevatore di pressione (12).
13.7 Sostituzione del cavo di alimentazione
a
Attenzione:
Il cavo di alimentazione elettrica
dell’apparecchio deve essere sostituito
dal produttore, dal suo servizio postvendita o da personale qualiicato per
evitare qualsiasi pericolo.
• Se “l cavo d“ al“mentaz“one è danne’’“ato,
sost“tu“rlo se’uendo le raccomandaz“on“
contenute nel cap“tolo "Colle’amento
elettr“co".
14 Certiicato CE
Il cert“icato CE della calda“a è scar“cab“le,
“n ‘ormato PDF, dal s“to “nternet d“ Hermann
Saun“er Duval.
V“s“tate www.hermann-saun“erduval.“t.
15 Registrazione degli interventi
di manutenzione
Per ’l“ “mp“ant“ d“ r“scaldamento d“ potenza
nom“nale del ‘ocolare m“nore d“ 35 kW,
le operazioni di manutenzione devono
essere r“portate nel rapporto d“ controllo e
manutenz“one che deve essere con‘orme al
modello d“ cu“ all alle’ato G del D.L’s. 192/05 e
success“ve mod“iche. Inoltre tale rapporto deve
essere menz“onato “nd“candone ’l“ estrem“ ne’l“
appos“t“ r“quadr“ sul l“bretto d“ Imp“anto prev“sto
dal D.M. 17-03-03.
- 35 -
IT
MANUALE D'INStALLAzIONE
16 dati tecnici
Calda“a modell“ C, t“po B11BS
Calda“a modell“ F, t“po C12, C32, C52.
Caratteristica
Unità
C25 e
F25 H-MOd
Categoria gas
C30 e
F30 H-MOd
II2H3+
Riscaldamento
Potenza utile min a 73°C/53°C (P m“n)
kW
8.4
4.1 / 4.9
10.4
5
Potenza ut“le max a 73°C/53°C (P max.)
kW
24.6
25.3
29.6
30.2
92.9
Rend“mento ut“le sul P.C.I. a P max. 73°C/53°C
%
91.5
92.9
91
Portata term“ca m“n. (Q m“n)
kW
9.9
5/6
12.3
6
Portata term“ca max. (Q max)
kW
26.8
27.2
32.5
32.5
Temperatura m“n d“ mandata r“scaldamento
C°
38
38
38
38
Temperatura max d“ mandata r“scaldamento
C°
87
87
87
87
Capac“tà del vaso d espans“one
l
8
8
8
8
bar
0.75
0.75
0.75
0.75
MPa
0.075
0.075
0.075
0.075
l
156
156
156
156
bar
3
3
3
3
MPa
0.3
0.3
0.3
0.3
Potenza ut“le m“n. (P m“n)
kW
8.4
4.1 / 4.9
10.4
5
Potenza ut“le max. (P max)
kW
24.6
25.3
29.6
30.2
Portata term“ca m“n. (Q m“n)
kW
9.9
5/6
12.3
6
Portata term“ca max. (Q max)
kW
26.8
27.2
32.5
32.5
Temperatura acqua calda m“n.
C°
38
38
38
38
Temperatura acqua calda max.
C°
65
65
65
65
l/min
12
12
14.2
14.2
-
-
-
-
-
Portata soglia di funzionamento
l/min
1.7
1.7
1.7
1.7
So’l“a d“ car“co acqua ‘redda
l/min
-
-
-
-
bar
0.5
0.5
0.5
0.5
MPa
0.05
0.05
0.05
0.05
bar
2
2
2
2
MPa
0.2
0.2
0.2
0.2
bar
10
10
10
10
MPa
1
1
1
1
Press“one d“ precar“ca vaso d espans“one
Contenuto d acqua max nel c“rcu“to a 80°C
Valvola d“ s“curezza, press“one max. (PMS)
Sanitario
Portata spec“ica (D) secondo EN 13203
Com‘ort san“tar“o secondo EN 13203
Press“one m“n. d“ al“mentaz“one
Press“one d“ al“mentaz“one cons“’l“ata
Press“one max. d“ al“mentaz“one (*)
IT
(*) Per una press“one d“ al“mentaz“one super“ore a 3 bar s“ cons“’l“a d“ “nstallare un r“duttore d“ press“one.
Combustione (r“‘er“mento del ’as G20)
m3/h
54.5
39.3
70.5
Portata d“ scar“co de“ ’as combust“ a Pm“n.
g/s
19.6
15
25.7
16.8
Temperatura ‘um“ a P max. 73°C/53°C
°C
111
130
109
133.5
Portata d ar“a (1013 mbar - 0°C)
- 36 -
43.4
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
MANUALE D'INStALLAzIONE
Caratteristica
Unità
C25 e
F25 H-MOd
C30 e
F30 H-MOd
Valore de“ prodott“ della combust“one :
Con ’as G20 - 20 mbar
CO
ppm
33
200
27
72
CO2
%
5.3
7.3
4.9
7.6
ppm
83
84
83
84
NOx ponderato
Elettr“co
tensione di alimentazione
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
Potenza assorb“ta
W
164
217
164
222
Intens“tà
A
0.71
0.98
0.71
1
2A
2A
2A
2A
IPx4D
IPx4D
IPx4D
IPX4D
Fus“b“le
tipo di protezione
Caratter“st“ca
Un“tà
dimensioni apparecchio:
Altezza
mm
798
798
798
798
Lar’hezza
mm
450
450
450
450
Pro‘ond“tà
mm
365
365
365
365
kg
37
39
39
41
1312BR4874
1312BR4875
Peso netto
Omologazione CE
Valore gas riferito al tipo di gas impostato
Unità
C25 e
F25 H-MOd
C30 e
F30 H-MOd
D“ametro “n“ettor“ bruc“atore
mm
1.2
1.25
1.2
1.25
Diametro diaframma gas
mm
-
-
-
-
mbar
20
20
20
20
Gas metano G20 (*)
Pressione di alimentazione
Press“one m“n“ma al bruc“atore
mbar
2.1
1.55
2.25
1.8
Press“one mass“ma al bruc“atore
mbar
12.4
11.8
12.7
12.1
Portata gas a potenza minima
m3/h
1.05
0.53
1.3
0.63
Portata gas a potenza massima
m3/h
2.84
2.88
3.44
3.44
D“ametro “n“ettor“ bruc“atore
mm
0.73
0.77
0.73
0.77
Diametro diaframma gas
mm
-
-
-
-
mbar
29
29
29
29
Gas butano G30 (*)
Pressione di alimentazione
Press“one m“n“ma al bruc“atore
mbar
3.5
4.3
3.63
3.3
Press“one mass“ma al bruc“atore
mbar
24.3
21.1
23.9
21.9
Portata gas a potenza minima
k’/h
0.78
0.47
0.97
0.47
Portata gas a potenza massima
k’/h
2.11
2.14
2.56
2.56
mm
0.73
0.77
0.73
0.77
IT
Gas propano G31 (*)
D“ametro “n“ettor“ bruc“atore
Diametro diaframma gas
Pressione di alimentazione
mm
-
-
-
-
mbar
37
37
37
37
Press“one m“n“ma al bruc“atore
mbar
4.3
5.3
4.63
3.7
Press“one mass“ma al bruc“atore
mbar
30.8
27.4
30.5
27.8
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
- 37 -
MANUALE D'INStALLAzIONE
Portata gas a potenza minima
k’/h
0.77
0.47
0.96
0.47
Portata gas a potenza massima
k’/h
2.08
2.11
2.52
2.52
D“ametro “n“ettor“ bruc“atore
mm
-
1.35
-
1.4
Diametro diaframma gas
mm
-
-
-
-
Pressione di alimentazione
mbar
-
20
-
20
Press“one m“n“ma al bruc“atore
mbar
-
1.57
-
1.08
Press“one mass“ma al bruc“atore
mbar
-
12.65
-
13.14
Portata gas a potenza minima
k’/h
-
0.41
-
0.49
Portata gas a potenza massima
k’/h
-
2.23
-
2.67
Gas butano G230 (*)
(*) r“‘. 15°C - 1013 mbar ’as asc“utto
I dat“ non sono “mpe’nat“v“. L az“enda s“ r“serva d“ apportare mod“iche senza preavv“so.
IT
- 38 -
0020140853_00 - 12/11 - Hermann Saunier Duval
Con r“serva d“ mod“iche tecn“che
0020140853_00 - 12/11
VAILLANT GROUP ITALIA S.P.A. UNIPERSONALE
Società soggetta all’attività di direzione
e coordinamento della Vaillant GmbH
Via Benigno Crespi, 70
20159 Milano
Centralino:
Tel. +39 02 607 490 1
Fax. +39 02 607 490 603
E-mail: [email protected]
Info clienti
www.hermann-saunierduval.it
Sempre al tuo ianco
Scarica

Codici Allarme Hermann Eura - Assistenza Caldaie Hermann