R
2035
Libretto d’Istruzioni
Handleiding
Manual do Operador
Italiano
Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare la motosega.
Nederlands
Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
kettingzaag te gebrulken.
Portuguese
Queira ler cuidadosamente estas instruçóes e tenha certeza de entendë--las
antes de usar a serra.
ΕΛΛΗΝΙΚΛ
ΔιαβάστÑ ÕÓοσÑκτικά αυτές τις οδηγίÑς και ÔÓοντίστÑ να τις κατανοήσÑτÑ ÕÓιν
χÓησιμοÕοιήσÑτÑ αυτό το μηχάνημα.
530088159
12/19/01
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
3
12
21
14
13
2
1
7
6
23
5
20
19
8
18
17
9
15
4
11
16
24
25
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Copertura del cilindro
Impugnatura anteriore
Grilletto di sicurezza
Copertura dell’avviamento
Coppa dell’olio della catena
Manovella di avviamento
Vite di regolazione del
carburatore
8. Controllo dell’aria / Blocco del
gas
9. Impugnatura posteriore
10.Interruttore di arresto ON/OFF
11.Serbatoio del carburante
12.Silenziatore
22
10
26
13. Ruota dentata della testata
14. Catena della sega
15. Spranga della sega
16. Attacco opzionale del
respingente
17. Arresto della catena
18. Copertura della frizione
19. Proteggimano destra
20. Comando del gas
21. Blocco del gas
22. Strumento di regolazione
spranga/catena
23. Vite tendicatena
24. Manuale dell’operatore
25. Coprisbarra
26 Premere la pompetta
SIMBOLI UTILIZZATI
ATTENZIONE! Questa motosega può essere pericolosa! L’uso incauto o errato può provocare lesioni gravi o mortali.
Leggere ed essere certi di aver capito bene le istruzioni del manuale
dell’operatore prima di usare la motosega.
Usare sempre la motosega con tutte e due le mani.
ATTENZIONE! Non mettere la testata di guida a con-
tatto con alcun oggetto; tale contatto può provocare lo spostamento improvviso della spranga di guida verso l’alto e
all’indietro, causando lesioni gravi.
Indossare indumenti protettivi Protezione degli occhi.
2
NORME DI SICUREZZA
è in condizioni che potrebbero essere aggravate da un lavoro faticoso, consultare il
medico prima di usare la motosega.
S Programmare bene le operazioni di segatura in anticipo. Non iniziare a tagliare prima di avere un’area di lavoro libera, un appoggio sicuro per i piedi e, se si abbattono
alberi, un percorso di ritirata previsto.
ATTENZIONE : Scollegare sempre
il cavo dell’accensione e collocarlo dove non
può venire a contatto con l’accensione per
evitare l’avvio accidentale in fase di preparazione, trasporto, regolazione o riparazione,
eccetto le regolazioni del carburatore.
Dal momento che la motosega è uno strumento per il taglio della legna ad alta velocità,
occorre osservare speciali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incidenti.
L’uso incauto o errato di questo strumento
può provocare lesioni gravi o mortali.
USARE LA SEGA IN CONDIZIONI
DI SICUREZZA
S Non usare la motosega con una mano sola. L’uso della motosega con una mano sola può provocare lesioni gravi all’operatore, agli aiutanti, ai presenti o a qualunque
combinazione di queste persone. La motosega è prevista per l’uso con tutte e due
le mani.
S Usare la motosega solo in un’area aperta
ben ventilata.
S Non usare la sega da una scala o sopra un
albero se non si è specificamente addestrati a farlo.
S Accertarsi che la catena non tocchi alcun
oggetto quando si avvia il motore. Non cercare di avviare la sega con la spranga di
guida inserita in un taglio.
S Non premere sulla sega alla fine del taglio.
Premendo sulla sega si potrebbe perdere il
controllo quando il taglio viene completato.
S Arrestare il motore prima di appoggiare la
sega a terra.
S Fare attenzione al rimbalzo quando si taglia un ramo sottoposto a tensione, in modo da evitare di essere colpiti dal ramo o
dalla sega quando la tensione delle fibre
del legno viene meno.
PROGRAMMARE LE OPERAZIONI
S Leggere attentamente questo manuale in
modo da poter capire perfettamente e seguire tutte le regole di sicurezza, le precauzioni e le istruzioni d’uso prima di tentare di usare l’unità.
S Fare usare questa sega solo ad adulti in
grado di capire e seguire le regole di sicurezza, le precauzioni e le istruzioni d’uso
fornite in questo manuale.
Copricapo di sicurezza
Protezione
Protezione
dell’udito
degli occhi
Indumenti
Guanti per
comodi
lavori
pesanti
Scarpe di
sicurezza
Gambali di
sicurezza
TENERE LA SEGA IN EFFICIENZA
S Indossare indumenti protettivi. Usare
sempre calzature con protezione delle dita
in acciaio e suole antisdrucciolo; indumenti comodi; guanti per lavori pesanti antisdrucciolo; proteggere gli occhi con occhiali di protezione antiappannamento
ventilati o con una maschera facciale; mettere un copricapo rigido di sicurezza omologato e proteggere l’udito con tappi o paraorecchi. Chi usa regolarmente questo
strumento deve verificare l’udito regolarmente, poiché il rumore prodotto dalla motosega può danneggiarlo. Legare i capelli
se superano le spalle.
S Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla
catena quando il motore è in movimento.
S Tenere i bambini, le persone presenti e gli
animali ad almeno 10 metri dall’area di lavoro. Non lasciare avvicinare persone o
animali alla motosega in fase di avvio o di
uso della stessa.
S Non toccare e non usare la motosega
quando si è stanchi, malati o indisposti o
dopo avere assunto alcool, droghe o farmaci. È necessario essere in buone condizioni fisiche e mentalmente vigili. Il lavoro con la motosega è molto faticoso. Se si
3
S Fare eseguire tutte le operazioni di manutenzione della motosega da un tecnico
qualificato ad eccezione delle voci elencate nella sezione della manutenzione di
questo manuale. Ad esempio, se per rimuovere o rimontare il volano si usano
strumenti inappropriati nella manutenzione della frizione, si può provocare un danno strutturale al volano e causarne lo
scoppio.
S Accertarsi che la catena si blocchi quando
viene rilasciato il grilletto del gas. Per la
rettifica, vedere ”Regolazioni del carburatore”.
S Non modificare la sega in alcun modo.
Usare solo accessori forniti o specificamente raccomandati dal produttore.
S Mantenere le impugnature asciutte, pulite
e prive di olio o di carburante.
S Dopo aver fermato il motore, trasportare la
motosega tenendo il silenziatore lontano
dal corpo, e la spranga di guida e la catena
dietro, preferibilmente coperte con un fodero.
S Mantenere ben serrati i tappi del carburante e dell’olio, le viti e i fermagli.
S Usare solo accessori e parti di ricambio
Jonsered come raccomandato.
MANEGGIARE CON CURA IL CARBURANTE
Ognuna di queste reazioni può far perdere il
controllo con conseguenti lesioni gravi.
Evitare il rinculo da blocco:
S Stare estremamente attenti a situazioni o
ostacoli in cui il materiale possa provocare
il blocco della parte superiore della catena
o comunque l’arresto della catena.
S Non tagliare più di un tronco alla volta.
S Non storcere la sega quando la spranga
viene trattenuta da un intacco di abbattimento nei tagli che richiedono un movimento alternato.
Evitare lo strappo:
S Iniziare a tagliare sempre con il motore alla
massima velocità e la carcassa della sega
contro il legno.
S Usare cunei di plastica o di legno. Non tenere aperto il taglio con un cuneo di metallo.
S Non fumare mentre si maneggia il carburante o si usa la sega.
S Eliminare tutte le sorgenti di scintille o
fiamme nelle aree in cui viene miscelato o
versato il carburante. Devono essere
completamente assenti fumatori, fiamme
aperte o attività tali da provocare scintille.
Fare raffreddare il motore prima di rifornirlo
di carburante.
S Miscelare e versare il carburante in una
zona aperta su pavimento senza coperture; conservare il carburante in un luogo
fresco, asciutto e ben ventilato; utilizzare
un contenitore omologato e dotato di indicatori di livello per tutti gli usi del carburante. Pulire il carburante versato inavvertitamente a terra e sulla sega prima di
iniziare a segare.
S Spostarsi di almeno 3 metri dalla posizione
in cui si è rifornito il motore prima di avviarlo.
S Spegnere il motore e lasciare raffreddare
la sega in un’area non infiammabile, non
su foglie secche, paglia, carta ecc. Rimuovere lentamente il tappo del combustibile e
rifornire l’unità.
S Riporre l’unità e il carburante in un’area in
cui i vapori del carburante non possano
raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.
Direzione di rinculo
Evitare gli ostacoli
RINCULO
Liberare l’area di lavoro
ATTENZIONE : Il rinculo può verificarsi quando la catena in movimento tocca un
oggetto nella parte superiore della testata della
spranga di guida quando il legno si richiude e
prende la catena nel taglio. Il contatto nella parte superiore della testata della spranga di guida
può far entrare la catena nell’oggetto, provocando l’arresto momentaneo della catena. Come risultato, avviene una reazione contraria
istantanea che spinge la spranga di guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore. Se la
motosega viene presa lungo la parte superiore
della spranga di guida, quest’ultima può essere
spinta rapidamente all’indietro verso l’operatore. Ognuna di queste reazioni può far perdere il
controllo della motosega con conseguenti lesioni gravi. Fare molta attenzione al rinculo.
Il rinculo rotatorio è lo spostamento rapido
verso l’alto e all’indietro della motosega,
che può verificarsi quando la catena mobile
vicino alla parte superiore della testata della
spranga di guida tocca un oggetto come un
tronco o un ramo.
Il rinculo da blocco e lo strappo si verificano
quando la catena si blocca all’improvviso
perché viene presa, bloccata o perché tocca
un corpo estraneo nel legno. Questo arresto
improvviso della catena provoca l’inversione
della forza della catena usata per tagliare il
legno e causa lo spostamento della sega in
direzione opposta alla rotazione della catena. Il rinculo da blocco spinge la sega all’indietro verso l’operatore. Lo strappo tira la
sega via in direzione opposta all’operatore.
RIDURRE LE POSSIBILITÀ DI RINCULO
4
S Rendersi conto della possibilità che si verifichi il rinculo. Se si capisce bene come si
verifica il rinculo, è possibile ridurre l’elemento di sorpresa che ha un ruolo fondamentale negli incidenti.
S Non lasciare mai che la testata della
spranga di guida tocchi un oggetto con la
catena in movimento.
S Tenere l’area di lavoro libera da ostacoli
come altri alberi, rami, pietre, recinti, ceppi
ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasi
ostacolo che la catena della sega potrebbe toccare mentre si taglia un particolare
ramo o tronco.
S Tenere la catena della sega affilata e correttamente tesa. Una catena non tesa o
non affilata può aumentare le possibilità di
rinculo. Seguire le istruzioni di manutenzione e di affilatura della catena fornite dal
produttore. Controllare la tensione regolarmente con il motore fermo, mai con il
motore in movimento. Accertarsi che i dadi di blocco della spranga siano ben serrati
dopo aver teso la catena.
S Iniziare e continuare a tagliare a velocità
massima. Se la catena si muove a velocità
inferiori, ci sono più possibilità di rinculo.
S Tagliare un solo tronco alla volta.
S Fare estrema attenzione quando si inserisce di nuovo la sega in un taglio fatto in
precedenza.
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
ANTIRINCULO
S Non tentare di tagliare partendo con la testata della spranga (taglio di punta).
S Fare attenzione ai tronchi che possono
spostarsi o alle altre forze che potrebbero
chiudere un taglio e bloccare la catena o
ostacolarla.
S Usare la spranga di guida a ridotto rinculo
e la catena a basso rinculo specificate per
la sega di cui si dispone.
ATTENZIONE : Le seguenti caratteristiche sono incluse nella sega per contribuire a ridurre il rischio di rinculo; tuttavia, esse non eliminano completamente questa
pericolosa reazione. L’utilizzatore della motosega non deve basarsi solo sui dispositivi
di sicurezza. Deve seguire tutte le precauzioni di sicurezza, le istruzioni e le operazioni
di manutenzione indicate in questo manuale
per evitare il rinculo e le altre forze che possono provocare lesioni gravi.
S Spranga di guida a ridotto rinculo, progettata con una testata a piccolo raggio che riduce la dimensione della zona di pericolo
per rinculo sulla testata della barra.
S Catena a basso rinculo, progettata con un
graffietto di profondità profilato e con maglia di protezione che deflette la forza di
rinculo e consente l’entrata graduale della
sega nel legno.
S Paramano, progettato per ridurre la possibilità che la mano sinistra tocchi la catena
se perde la presa dell’impugnatura anteriore.
S Posizione delle impugnature anteriore e
posteriore, progettata con una distanza tra
le impugnature e allineate l’una all’altra. La
distanza e l’allineamento delle mani fornite
da questo progetto conferiscono equilibrio
e resistenza nel controllo del fulcro della
sega quando questa si muove all’indietro
verso l’operatore in caso di rinculo.
MANTENERE IL CONTROLLO
Tenersi a sinistra
della sega
Non invertire
mai la posizione
delle mani
Gomito bloccato
Zona
pericolosa
Pollice sotto la barra
dell’impugnatura
S Mantenere una presa ferma e stabile della
sega con le due mani quando il motore è in
movimento; non lasciare la presa. Una
buona presa consente di ridurre il rinculo e
di mantenere il controllo della sega. Afferrare saldamente l’impugnatura anteriore
con la mano sinistra. Afferrare saldamente l’impugnatura posteriore con la mano
destra, anche se si è mancini. Tenere il
braccio sinistro teso con il gomito bloccato.
S Tenere la mano sinistra sull’impugnatura
anteriore in modo da creare una linea retta
con la mano destra sull’impugnatura posteriore nell’esecuzione di tagli che richiedono un movimento alternato. Non invertire mai la posizione delle mani per alcun
tipo di taglio.
S Stare eretti con il peso ben distribuito sui
piedi.
S Tenersi leggermente a sinistra della sega
per evitare di trovarsi sulla linea della catena di taglio.
S Non sporgersi. Si potrebbe essere trascinati o spinti perdendo l’equilibrio e quindi il
controllo della sega.
S Non tagliare oltre l’altezza della spalla.
È difficile mantenere il controllo della sega al di sopra dell’altezza della spalla.
Spranga di
guida con testata a
raggio
piccolo Zona
Spranga di
guida con
testata a
raggio grande
pericolosa
Catena a basso rinculo
Graffietto di profondità
profilato
Maglia di protezione
allungata
Deflette la forza di
rinculo e consente
l’entrata graduale
della sega nel legno
FRENO DELLA CATENA
5
ATTENZIONE : La motosega è
dotata di freno della catena, progettato
appositamente
per
bloccare
immediatamente la catena in caso di rinculo.
Il freno della catena riduce il rischio di
incidenti, ma solo l’utilizzatore della
motosega può impedire che accadano.
NON DARE PER SCONTATO CHE IL
FRENO DELLA CATENA PROTEGGA
L’UTILIZZATORE NEL CASO DI RINCULO.
soggetti predisposti a problemi circolatori o
a enfiagione anomala. L’uso prolungato in
condizioni climatiche fredde è stato
collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni
in persone altrimenti sane. Se si verificano
sintomi come intorpidimento, dolore, perdita
di forze, variazione del colore o della grana
della pelle o perdita di sensibilità delle dita,
delle mani o delle articolazioni, interrompere
l’uso di questo strumento e rivolgersi al
medico. Un sistema antivibrazione non
garantisce l’eliminazione di tali problemi.
Colore che utilizzano strumenti a motore in
modo continuato e regolare devono tenere
sotto controllo le proprie condizioni fisiche e
lo stato dello strumento.
S Il contatto della testata in alcuni casi può
provocare
una reazione contraria
istantanea che spinge la spranga di guida
verso l’alto e all’indietro verso l’operatore.
S Se la motosega viene bloccata lungo la
parte superiore della spranga di guida,
quest’ultima
può
essere
spinta
rapidamente all’indietro verso l’operatore.
S Ognuna di queste reazioni può provocare
la perdita del controllo della motosega con
conseguenti lesioni gravi. Non basarsi
solo sui dispositivi di sicurezza della sega.
AVVISO DI SICUREZZA: L’esposizione
alle vibrazioni per l’uso prolungato di
strumenti a benzina può provocare danni a
carico dei vasi sanguigni e dei nervi delle
dita, delle mani e delle articolazioni dei
MONTAGGIO
Durante il montaggio è necessario utilizzare
guanti protettivi (non forniti).
ga. Ruotando la vite, il perno di regolazione sale e scende lungo la stessa. Individuare questa regolazione prima di iniziare
a montare la spranga sulla sega. Vedere
l’illustrazione di seguito.
Vista interna del
freno della
catena
FISSAGGIO DELLA
PROTEZIONE DENTATA
S Fissare la protezione dentata con le due
viti come nell’illustrazione. La protezione
dentata può essere usata come fulcro
quando si eseque un taglio.
Regolazione posta sul freno della catena
S Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per spostare il perno di regolazione
in più possibile verso la parte posteriore. In
questo modo il perno dovrebbe essere vicino alla posizione corretta. Quando si
monta la spranga potrà essere necessaria
un’ulteriore regolazione.
S Montare la spranga come illustrato.
S Infilare la spranga il più possibile verso il
retro della sega.
S Preparare la catena verificando che sia
orientata correttamente. Senza consultare l’illustrazione, è facile collocare la catena nella direzione errata sulla sega. Vedere l’illustrazione della catena per
determinare la direzione corretta.
S Mettere la catena sulla ruota dentata posta
dietro al disco della frizione. Assestare la
catena sui denti della ruota dentata.
S Iniziando dalla parte superiore della spranga, assestare la catena sulla scanalatura
intorno alla spranga di guida.
S Tirare la spranga in avanti finché la catena
non è sistemata nella scanalatura.
S Tenere la spranga di guida contro il telaio
della sega e installare il fermo della spranga. Accertarsi che il perno di regolazione
sia allineato al foro nella spranga. Ricordare che questo perno sposta la spranga
in avanti e indietro quando si gira la vite.
S Reinserire i dadi di blocco della spranga e
stringerli con le dita. Una volta tesa la catena, occorre serrare i dadi di blocco.
MONTAGGIO DELLA SPRANGA E
DELLA CATENA (se non sono già montate)
ATTENZIONE : Ricontrollare ciascun punto del montaggio se si riceve la sega già montata. Maneggiare la catena sempre con i guanti. La catena è affilata e può
tagliare anche se è ferma!
S Allentare e rimuovere i dadi di blocco e il
fermo della spranga dalla sega.
S Rimuovere il distanziatore di plastica applicato per la spedizione della sega (se
presente).
Posizione del distanziatore
S Per regolare la tensione della catena vengono usati un perno e una vite di regolazione. Quando si monta la spranga è molto
importante che il perno posto sulla vite di
regolazione si allinei in un foro della spran-
6
fenomeno è particolarmente evidente le prime
volte che si usa la sega. Controllare sempre la
tensione della catena ogni volta che si usa la
sega e la si rifornisce di carburante.
È possibile regolare la tensione della catena
allentando i dadi di blocco della spranga e
ruotando la vite di regolazione di 1/4 di giro
mentre si alza la spranga.
S Se la catena è troppo tesa, ruotare la vite di regolazione di 1/4 di giro in senso
antiorario.
S Se la catena è troppo lenta, ruotare la
vite di regolazione di 1/4 di giro in senso
orario.
S Alzare la testata della spranga e serrare i
dadi con lo strumento cacciavite/chiave.
S Ricontrollare la tensione della catena.
Montare la spranga
Testata della spranga
Direzione corretta della catena
Posizionare la catena sulla ruota dentata
La catena si muove liberamente
TENSIONE DELLA CATENA (anche
per le unità con catena già installata)
NOTA BENE: Quando si regola la tensione della catena, accertarsi che i dadi della
spranga siano solo stretti a mano. Il tentativo
di tendere la catena con i dadi serrati può
danneggiare l’unità.
Si solleva di soli 3 mm dalla spranga.
Controllo della tensione:
Usando l’estremità del cacciavite dello strumento cacciavite/chiave, fare muovere la
catena intorno alla spranga. Se non si muove, è troppo tesa. Se è troppo lenta, la catena
si curva al di sotto della spranga.
Dadi
Regolazione della tensione:
La tensione della catena è molto importante: la
catena si estende durante l’uso. Questo
Regolazione
RIFORNIMENTO E LUBRIFICAZIONE
RIFORNIMENTO DEL MOTORE
ATTENZIONE : Quando si esegue il
rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del
carburante.
Questo motore è omologato per il
funzionamento con benzina senza piombo.
Prima del funzionamento, occorre mescolare
la benzina con un buon olio per motore
raffreddato ad aria a due tempi. Si consiglia
l’olio marca Jonsered. miscelato al 40:1
(2,5%).
Il rapporto del 40:1 si ottiene
miscelando 5 litri di benzina verde con 0,125
litri di olio.
Se non si usa questo olio, usare un buon olio
per motore raffreddato ad aria a due tempi fatto
per il miscelamento all 1:33 (questo rapporto si
ottiene mescolando 5 litri di benzina verde con
0,15 litri di olio). Quando si mescola il
carburante, seguire le istruzioni stampate sul
contenitore. Leggere e seguire le norme di
sicurezza relative al carburante prima di
rifornire l’unità.
LUBRIFICAZIONE DELLA SPRANGA E DELLA CATENA
La spranga e la catena richiedono una lubrificazione continua. La lubrificazione è fornita
dal sistema automatico quando la coppa
dell’olio viene mantenuta piena. L’assenza di
olio danneggia in breve tempo la spranga e la
catena. Un basso livello di olio provoca surriscaldamento, evidente per il fumo che proviene dalla catena e/o per lo scolorimento
della spranga.
Utilizzare solo olio per spranga e catena per
la lubrificazione della catena.
Tappo dell’olio
Tappo della miscela
7
USO DELL’UNITÀ
ARIA/MINIMO VELOCE
(VISTA LATERALE)
ATTENZIONE : La catena non deve
muoversi quando il motore gira al minimo. Se
si muove, vedere REGOLAZIONE DEL
CARBURATORE in questo manuale. Evitare il contatto con il silenziatore (marmitta). Il
silenziatore riscaldato può provocare gravi
ustioni.
Per arrestare il motore spostare l’interruttore in posizione STOP o OFF.
Per avviare il motore tenere saldamente la
sega a terra come illustrato di seguito. Accertarsi che la catena possa girare liberamente senza toccare alcun oggetto.
Levetta dell’aria/
minimo veloce CHIUSA APERTA
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
CALDO
S Tirare completamente la levetta dell’aria/
minimo veloce per attivare la valvola a farfalla del gas, quindi riportare la levetta
dell’aria/gas veloce in posizione CHIUSA.
S Tirare velocemente il cordino di avviamento finché il motore non parte.
S Stringere e rilasciare il grilletto del gas per
rilasciare il blocco e consentire al motore
di girare al minimo.
Quando si tira il cordino, tirarne solo
30--35 cm alla volta.
re forte la sega mentre si tira il
no di avviamento.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
INGOLFATO
Se il motore non è partito dopo 10 tentativi, è
possibile che si sia ingolfato per un eccesso
di carburante.
È possibile eliminare l’eccesso di carburante
dal motore ingolfato seguendo la procedura
di avvio a motore caldo sopra riportata. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in
posizione ON o START.
Per avviare il motore può essere necessario
tirare molte volte il cordino a seconda della
gravità dell’ingolfamento. Se il motore non
parte, consultare lo schema di risoluzione
dei problemi.
Cose da ricordare
Quando si tira il cordino di avviamento, non
usare tutta la lunghezza del cordino: potrebbe rompersi. Non lasciare che il cordino si
riavvolga di colpo. Tenendo la manopola, farlo riavvolgere lentamente.
Per avviare il motore quando fa molto freddo,
aprire tutta l’aria; fare riscaldare il motore prima di stringere il grilletto del gas.
Non tagliare materiale con la levetta dell’aria/
minimo veloce in posizione APERTA.
AVVIO DI MOTORE FREDDO O
AVVIO DOPO IL RIFORNIMENTO
NOTA BENE: Nei punti seguenti, quando
FRENO DELLA CATENA
ATTENZIONE : NON DARE PER
SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L’UTILIZZATORE NEL
CASO DI RINCULO. Utilizzare invece la sega in modo corretto e cauto per evitare il rinculo. Le spranghe a rinculo ridotto e le catene a basso rinculo riducono il rischio di
rinculo e sono raccomandate. Se il nastro del
freno è consumato, può rompersi quando
viene azionato. Il freno con il nastro rotto non
arresta la catena. Le riparazioni del freno
della catena devono essere fatte solo da un
centro autorizzato della Jonsered. Portare
l’unità dove la si è acquistata se la si è acquistata presso un centro autorizzato, o al più
vicino centro di assistenza autorizzato.
la levetta dell’aria/minimo veloce viene aperta al massimo, viene data automaticamente
l’apertura corretta del gas.
S Spostare l’interruttore in posizione START
o ON.
S Tirare completamente verso l’esterno la
levetta dell’aria/minimo veloce.
S Premere la pompetta d’avviamento 6
volte.
S Tirare 5 volte la corda d’avviamento con la
mano destra; poi chiudere la levetta dell’aria/minimo
veloce
completamente
(portandola
sulla
posizione
OFF
(CHIUSA).
S Tirare velocemente il cordino di avviamento finché il motore non parte.
S Fare andare il motore per circa cinque secondi. Quindi, stringere e rilasciare il grilletto del gas per rilasciare il minimo veloce;
il motore girerà al minimo.
S Questa sega è dotata di freno della catena.
Il freno è fatto per arrestare la catena in
caso di rinculo.
S Il freno della catena a inerzia viene attivato
se viene spinto in avanti il paramano
anteriore, manualmente o per la forza
centrifuga.
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
(START) ON
STOP (OFF)
8
S Se il freno è attivato, viene disimpegnato
spingendo il paramano anteriore il più
possibile verso l’impugnatura anteriore.
S Quando si taglia usando la sega, occorre
disimpegnare il freno della catena.
S Per non perdere il controllo quando il taglio è completo, non fare pressione sulla sega alla fine del taglio.
S Arrestare il motore prima di appoggiare la
sega a terra.
Controllo della funzione frenante
TECNICHE DI ABBATTIMENTO DEGLI ALBERI
È necessario controllare più volte al giorno il
freno della catena. Collocare la sega su un
piano stabile. Tenere le impugnature con le
due mani e dare tutto gas. Attivare il freno
ruotando il polso sinistro contro il proteggimano senza lasciare la presa dell’impugnatura anteriore. La catena dovrebbe arrestarsi immediatamente.
ATTENZIONE : Non abbattere alberi
vicino ad edifici o fili elettrici se non si conosce
la direzione di caduta dell’albero, né di notte
poiché non si vede bene né in presenza di brutto tempo con pioggia, neve o forti venti, che
rendono imprevedibile la direzione di caduta.
Programmare bene le operazioni di segatura
in anticipo. Occorre un’area libera intorno
all’albero che consenta un appoggio stabile
per i piedi. Controllare che non vi siano rami
rotti o morti che potrebbero cadere sull’utilizzatore della sega provocando lesioni gravi.
Le condizioni naturali che possono provocare la caduta di un albero in una particolare direzione comprendono:
S La direzione e la velocità del vento.
S L’inclinazione dell’albero.
L’inclinazione
dell’albero potrebbe non essere evidente
con un terreno irregolare o in pendenza.
Usare il filo a piombo o la livella per determinare la direzione dell’inclinazione dell’albero.
S Peso e rami da una parte.
S Alberi e ostacoli circostanti.
Controllare che il tronco non sia marcio
. Se
lo è, può spezzarsi all’improvviso e cadere
verso l’operatore.
Accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la
caduta dell’albero. Mantenere persone e cose alla distanza di 2 volte e mezzo la lunghezza dell’albero. Il rumore del motore può
coprire la voce di chi avvisa che l’albero sta
per cadere.
Rimuovere terra, pietre, corteccia staccata,
chiodi, grappe e filo metallico dal punto
dell’albero in cui si devono fare i tagli.
Controllo della funzione di attivazione per inerzia
AVVERTENZA : Durante l’esecuzione della seguente procedura, il motore
deve essere spento.
Disimpegnato
Impegnato
È necessario controllare più volte al giorno il
freno della catena. Tenere la motosega a circa 35 cm da un ceppo o altro oggetto stabile.
Rilasciare la presa dell’impugnatura anteriore e lasciare che la sega, per il proprio peso,
ruoti intorno all’impugnatura posteriore.
Quando la testata tocca il ceppo, deve attivarsi il freno.
PUNTI IMPORTANTI
S Tagliare soltanto legno. Non tagliare metallo, plastica, muratura, materiali di costruzione non in legno ecc.
S Arrestare la sega se la catena colpisce un
corpo estraneo. Ispezionare la sega e riparare le parti danneggiate se necessario.
S Tenere la catena lontana da terra e sabbia.
Anche una piccola quantità di terra può
consumare in breve tempo l’affilatura della
catena e quindi aumentare le possibilità di
rinculo.
S Allenarsi tagliando dei piccoli ceppi con le
tecniche spiegate di seguito per acquisire
familiarità con l’uso della sega prima di iniziare un lavoro impegnativo.
S Stringere il grilletto del gas e fare raggiungere al motore la velocità massima
prima di tagliare.
S Iniziare a tagliare con il telaio della sega
contro il ceppo.
S Mantenere il motore alla massima velocità mentre si sega.
S Lasciare che la sega faccia il lavoro di
taglio. Esercitare solo una leggera
pressione verso il basso.
S Rilasciare il grilletto del gas appena il
taglio è completo per consentire al motore di girare al minimo. Se la sega
viene mandata a tutto gas senza tagliare nulla, si consuma inutilmente.
Preparare un percorso
di arretramento libero
Arretramento
Direzione di
caduta
45_
Arretramento
ABBATTIMENTO DI GRANDI ALBERI
(diametro 15 cm o superiore)
Per abbattere grandi alberi si usa il metodo
dell’incavo. Sul lato dell’albero nella direzione di caduta desiderata si pratica un incavo.
Dopo aver fatto sul lato opposto dell’albero
un taglio di caduta, l’albero tende a cadere
sull’incavo.
INCAVO E ABBATTIMENTO
DELL’ALBERO
9
S Praticare l’incavo tagliando prima la parte
superiore. Questo primo taglio deve interessare 1/3 del diametro dell’albero. Quindi
completare l’incavo tagliando la parte infe-
riore. Vedere l’illustrazione. Dopo aver
praticato l’incavo, togliere la parte tagliata.
S Dopo aver rimosso la parte tagliata, praticare il taglio di caduta sul lato opposto
all’incavo. Questo taglio va fatto circa 5 cm
al di sopra del centro dell’incavo. Così, rimane abbastanza legno non tagliato tra il
taglio di caduta e l’incavo, in modo da formare una sorta di cerniera. Questa cerniera aiuta ad evitare che l’albero cada in una
direzione errata.
Qui il taglio finale, 5 cm al di sopra
del centro dell’incavo.
5 cm
Primo taglio
Incavo
rotolare provocando la perdita dell’appoggio
e quindi del controllo. Non stare a valle del
tronco da tagliare.
Punti importanti
S Tagliare soltanto un tronco alla volta.
S Tagliare il legno scheggiato con molta cautela; delle piccole schegge di legno potrebbero essere scagliate verso l’operatore.
S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi piccoli. Non lasciare tenere il tronco a un’altra
persona durante il taglio e non tenere mai il
tronco con la gamba o con il piede.
S Non tagliare in una zona con tronchi, rami
e radici intricati. Portare i tronchi in una zona libera prima di tagliarli, tirando prima
fuori i tronchi esposti e puliti.
TIPI DI TAGLI USATI PER LA
TRONCATURA
5 cm
Secondo
taglio
La cerniera mantiene l’albero sul ceppo
e aiuta a controllare la caduta
Apertura del taglio di caduta
Chiusura
dell’incavo
NOTA BENE: Prima di completare il taglio
di caduta, usare dei cunei per aprire il taglio
quando necessario per controllare la
direzione di caduta. Usare cunei in legno o
plastica, mai in acciaio o ferro, per evitare
rinculo e danni della catena.
S Stare attenti ai segni indicanti che l’albero
è pronto per cadere: scricchiolii, allargamento del taglio di caduta o movimento nei
rami superiori.
S Quando l’albero inizia a cadere, fermare la
sega, appoggiarla a terra e allontanarsi rapidamente sul percorso preparato di arretramento.
S Stare estremamente attenti agli alberi parzialmente caduti che possono cedere.
Quando un albero non cade completamente, mettere da parte la sega e tirarlo
giù con verricello, bozzello e paranco o
con un trattore. Per evitare lesioni, non finire di tagliare con la sega un albero parzialmente abbattuto.
TAGLIO DI UN ALBERO CADUTO
(TRONCATURA)
Il termine ”troncatura” indica il taglio di un albero abbattuto per ottenere un tronco della
lunghezza desiderata.
ATTENZIONE : Non stare in piedi
sul tronco da tagliare. Una parte potrebbe
ATTENZIONE : Se la sega rimane
presa o sospesa in un tronco, non cercare di
estrarla tirandola. Si potrebbe perdere il controllo con conseguenti lesioni e/o danni alla
sega. Fermare la sega, infilare un cuneo di
plastica o legno nel taglio finché non si riesce
ad estrarla con facilità. Riavviare la sega e
reinserirla con cautela nel taglio. Non tentare di riavviare la sega quando è presa o sospesa in un tronco.
Spegnere la sega e usare un cuneo
di plastica o di legno per forzare il taglio
ad aprirsi.
Il taglio dall’alto inizia sul lato posteriore del
tronco con la sega contro il tronco. Quando
lo si esegue, esercitare una leggera pressione verso il basso.
Taglio dall’alto
Taglio dal basso
Il taglio dal basso consiste nel taglio della
parte inferiore del tronco, con la parte superiore della sega contro il tronco. Quando lo si
esegue, esercitare una leggera pressione
verso l’alto. Tenere saldamente la sega e
mantenere il controllo. La sega tenderà a
spingere indietro, verso l’operatore.
ATTENZIONE : Non capovolgere
mai la sega per eseguire il taglio dal basso: in
questa posizione, è impossibile da controllare.
Primo taglio sul lato del tronco
sottoposto a pressione
Secondo taglio
10
Secondo taglio
Primo taglio sul lato del tronco sottop
TRONCATURA SENZA SUPPORTO
S Tagliare dall’alto 1/3 del diametro del tronco.
S Capovolgere il tronco e completare con un
secondo taglio dall’alto.
S Fare particolarmente attenzione ai tronchi
sotto tensione per evitare che la sega rimanga presa. Eseguire il primo taglio sul
lato di pressione per rilasciare la pressione
sul tronco.
TRONCATURA CON UNA BASE O
UN SUPPORTO
S Ricordare che il primo taglio si trova sempre sul lato di pressione del tronco.
S Il primo taglio deve interessare 1/3 del diametro del tronco.
S Completare con il secondo taglio.
Uso del supporto
Secondo
taglio
rami. Il materiale sottile può incastrarsi
nella catena della sega ed essere scagliato contro l’operatore o fargli perdere l’equilibrio.
S Fare attenzione al rimbalzo. Stare attenti
ai rami curvi o sottoposti a pressione. Non
farsi colpire dal ramo o dalla sega quando
la tensione nelle fibre del legno si rilascia.
S Togliere spesso i rami intorno a sé per evitare di inciamparvi.
SFRONDATURA
S Sfrondare l’albero solo dopo averlo abbattuto. Solo allora è possibile eseguire questa operazione in modo sicuro e corretto.
S Lasciare i rami più grandi sotto l’albero abbattuto per sostenerlo mentre si lavora.
S Iniziare dalla base dell’albero abbattuto e
lavorare verso la cima, tagliando i rami primari e i rami più piccoli. Rimuovere i rami
primari piccoli con un solo taglio.
S Mantenere il tronco tra se stessi e la catena il più possibile.
S Rimuovere i rami più grandi che sostengono il tronco usando la tecnica di taglio 1/3,
2/3 descritta nella sezione della troncatura.
S Usare sempre il taglio dall’alto per tagliare
rami piccoli e sospesi. Il taglio dal basso
potrebbe provocare la caduta dei rami che
potrebbero bloccare la sega.
POTATURA
Primo taglio
Primo taglio
Secondo taglio
ATTENZIONE : Limitare la potatura
ai rami al massimo all’altezza della spalla.
Non tagliare i rami se sono più alti della spalla: in questo caso, rivolgersi a un professionista per l’esecuzione del lavoro.
S Eseguire il primo taglio per 1/3 del diametro della parte inferiore del ramo.
S Fare quindi un secondo taglio per tutto
il diametro del ramo. Infine, eseguire il
terzo taglio, dall’alto, lasciando una lunghezza di 3--5 cm dal tronco.
SFRONDATURA E POTATURA
ATTENZIONE : Non arrampicarsi
sull’albero da sfrondare o potare. Non salire
su scale, piattaforme, tronchi o in qualsiasi
posizione che possa provocare la perdita
dell’equilibrio o del controllo della sega.
Terzo
taglio
Lunghezza
dal tronco
PUNTI IMPORTANTI
S Fare attenzione agli arbusti. Usare estrema attenzione quando si tagliano piccoli
11
Secondo taglio
Primo taglio
Tecnica di potatura
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI
Si consiglia di far eseguire da un centro autorizzato tutte le operazioni di manutenzione e
tutte le regolazioni non riportate in questo
manuale.
SCHEMA DI RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Il motore non parte.
S Interruttore di accensione su OFF.
S Motore ingolfato.
S Serbatoio del carburante vuoto.
S La candela non fa la scintilla.
S Il carburante non arriva al
carburatore.
Il motore non gira al minimo
correttamente.
S Occorre regolare il carburatore.
S Guarnizioni dell’albero a gomiti
consumate.
Il motore non accelera, non ha potenza o si spegne se si accelera.
S FIltro dell’aria sporco.
S Candela sporca.
S Occorre regolare il carburatore.
Il motore fa un fumo eccessivo.
S La miscela contiene troppo olio.
FILTRO DELL’ARIA
AVVERTENZA : Non pulire il filtro
con benzina o altro solvente infiammabile:
questo creerebbe un pericolo di incendio o
emissioni nocive.
Il filtro dell’aria sporco diminuisce le prestazioni del motore e aumenta il consumo di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre
dopo cinque ore di funzionamento.
Pulizia del filtro dell’aria:
S Pulire il coperchio e l’area circostante per
evitare la caduta di terra e segatura nella
camera di carburazione quando viene rimosso il coperchio.
S Rimuovere le parti come illustrato.
S Pulire il filtro con acqua e sapone.
S Ricoprire il filtro dell’aria di un leggero velo
di olio per motore a due tempi prima di
reinstallarlo.
MANUTENZIONE DELLA SPRANGA
Se la sega taglia tirando in una certa direzione, deve essere forzata per tagliare o richiede una quantità anomala di lubrificante per la
spranga, può essere necessario eseguire la
manutenzione della spranga. La spranga
consumata danneggia la catena e rende difficile il taglio.
Sostituire la spranga se è piegata o presenta
usura delle guide interne.
S Pulire i fori dell’olio dopo cinque ore di funzionamento
S Rimuovere periodicamente la segatura
dalla scanalatura della spranga con un filo
o con una spatola.
Scanalatura
della spranga
di guida
Fori dell’olio
REGOLAZIONI DEL CARBURATORE
La regolazione del carburatore è fondamentale
e se eseguita in modo errato può danneggiare
per sempre l’unità. Per le regolazioni, si consiglia di rivolgersi a un centro autorizzato.
AFFILATURA DELLA CATENA
L’affilatura della catena è un’operazione
complessa che richiede strumenti speciali.
Si consiglia di farla eseguire a un
professionista.
MESSA IN FASE DI
ACCENSIONE
La messa in fase di accensione è fissa e non
regolabile.
CANDELA
Sostituire la candela ogni anno utilizzando
una candela Champion RCJ--7Y. Distanza
0,5 mm.
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE : Fermare il motore e
farlo raffreddare, quindi bloccare l’unità prima di riporla o trasportarla in un veicolo. Riporre l’unità e il carburante in un’area in cui i
vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da
boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie
ecc. Riporre l’unità con tutte le protezioni installate. Collocarla in modo da non lasciare
esposte parti affilate che possano provocare
lesioni accidentali. Tenere l’unità fuori della
portata dei bambini.
S Prima di riporre l’unità, togliere tutto il
carburante che contiene. Infine, avviare
il motore e lasciarlo andare finché si ferma.
S Pulire l’unità prima di riporla. Fare particolare attenzione alla zona di ingresso
dell’aria, mantenendola priva di residui.
Usare un detergente non aggressivo e una
spugna per pulire le superfici in plastica.
S Non riporre l’unità e il carburante in un’area
chiusa in cui i vapori del carburante possano raggiungere scintille o fiamme aperte
provenienti da boiler, motori o interruttori
elettrici, caldaie ecc.
12
S Riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori
della portata dei bambini.
AVVERTENZA : Quando l’unità rimane inutilizzata, è importante prevenire la
formazione di depositi di gomma in parti essenziali del sistema di carburazione come il
carburatore, il filtro, il tubo del carburante o il
serbatoio. I carburanti miscelati con alcool
(gasolio o carburante che usa etanolo o metanolo) possono attirare l’umidità, che conduce alla separazione della miscela e alla
formazione di acidi quando l’unità rimane
inutilizzata. I gas acidogeni possono danneggiare il motore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
in relazione alla Direttiva CE/2000/14
Dichiarazione di conformità CE in relazione alla Direttiva CE/2000/14 )
Noi sottoscritti, rappresentanti della Poulan/Weed Eater, una Divisione della Electrolux
North America, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, tel +1 903 223 4100, dichiariamo sotto
nostra esclusiva responsabilità che le motosega Jonsered modello 2035 è stata
assemblata conformemente all’Appendice V della DIRETTIVA a dai numeri di serie
2001--305(N o D)00001 e successivi è conforme ai requisiti richiesti dalla DIRETTIVA. La
potenza netta è di 1,57 kW. Il livello di rumorosità misurato è di 114 dB ed il livello di
rumorosità garantito è di 118 dB.
Texarkana 17--12--01
Michael S. Bounds, Direttore
Sicurezza e Standard
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
in relazione alla Direttiva CE/98/37
Dichiarazione di conformità EU (Direttiva 89/392/CEE, Annesso II, A) (Valida solo
per l’Europa)
La Poulan/Weed Eater una Divisione della Electrolux North America, Inc., Texarkana,
TX 75501, USA, tel +1 903 223 4100, dichiara sotto la propria responsabilità che le
motosega Jonsered modello 2035 con i numeri di serie a partire da 2001--305(N o
D)00001 sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVE: 89/392/CEE (macchine) e
89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica), emendamenti compresi, ed è conforme ai
seguenti standard: EN 292--2, EN 608 e CISPR 12.
La motosega fornita è conforme al campione presentato per l’approvazione di tipo EU.
L’ente interpellato, 0404 (Istituto di collaudo macchine di Svezia), Fyrisborgsgatan
3 S--754 50 Uppsala, Svezia, ha concesso l’approvazione di tipo EU. I certificati
riportano i numeri: 404/98/597 .
Texarkana 17--12--01
Michael S. Bounds, Direttore
Sicurezza e Standard
13
DATI TECNICI
Livelli rumore
2035
Livello di pressione del rumore
equivalente, presente all’orecchio
dell’operatore (vedere nota 1)
misurato secondo le norme
internazionali pertinenti, dB(A)
90,6
Livello di potenza del rumore
(vedere nota 1), misurato
secondonorme internazionali
Sistema d’accensione
pertinenti, dB(A)
114
Fabbricazione
Walbro
Livelli di vibrazioni
Tipo di sistema d’accensione
CD
(Vedere nota 2)
4,18
Candela
Champion Maniglia anteriore, m/s2
6,84
Maniglia posteriore, m/s2
Apertura elettrodo, mm
0,5
Catena/sbarra
Lunghezza standard della,
Carburante e sistema di lubrificazione
sbarra, pollici/cm
14/36 16/41
Fabbricazione
Walbro
Lunghezze raccomandate,
Tipo di carburatore
WT391
della sbarra, pollici/cm
14/36 16/41
Capienza carburante, litri
0,38
Lunghezza di taglio utile,
Portata della pompa dell’olio
pollici/cm
13,5/35 15,5/40
a 8500 gpm, ml/min
4 -- 8
Velocità della catena alla potenza
Capienza olio, litri
0,29
massima, m/sec
18,5 18,5
0,375 0,375
Tipo di pompa dell’olio
Automatico Passo, pollici
Spessore della maglia di
trasmissione, mm
1,3
1,3
Peso
Numero di denti sulla ruota
Senza sbarra e catena, kg
4,7
dentata de trasmissione
6
6
Nota 1: Il livello di rumore è calcolato, secondo
Sbarra
Catena
le norme ISO 7182 e ISO 9207, come la media
Lunghezza Passo Raggio mass.
temporale dell’energia totale per livelli di rupollici
pollici
punta
more misurati sotto varie condizioni di lavoro
14
0,375
6T Oregon 91VJ con la seguente distribuzione dei tempi: 1/3
16
0,375
6T Oregon 91VJ folle, 1/3 pieno carico, 1/3 massima velocita.
Nota 2: Il livello equivalente dell vibrazioni è,
secondo ISO 7505, calcolato come totale tempo di energia pesata totale per i livelli di vibrazioni con il seguente tempo di distribuzione:
1/3 folle, 1/3 a pieno carico, 1/3 a massimo regime.
Motore
2035
36
Volume cilindro, cm3
Corsa, mm
32
Folle, rpm
3,000
Velocità massima raccomandata
senza carico, gpm
13,000
Potenza, kW
1,57
Type
Inch
Inch/mm
Inch/mm Graad! Graad! Graad!
91VJ
0,375
0,050/1,3
5/32 / 4,0
ANNO DI FABBRICAZIONE:
INDIRIZZO DEL FORNITORE:
85!
30!
0!
2002
Jonsered
SE--561 82 Huskvarna
Huskvarna, Sweden
14
Inch/mm
Inch/cm : dl
0,025/0,65
14/36:52
16/41:56
Scarica

Libretto d`Istruzioni Handleiding Manual do Operador 2035