R 2035 Libretto d’Istruzioni Handleiding Manual do Operador Italiano Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare la motosega. Nederlands Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken. Portuguese Queira ler cuidadosamente estas instruçóes e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra. ΕΛΛΗΝΙΚΛ ΔιαβάστÑ ÕÓοσÑκτικά αυτές τις οδηγίÑς και ÔÓοντίστÑ να τις κατανοήσÑτÑ ÕÓιν χÓησιμοÕοιήσÑτÑ αυτό το μηχάνημα. 530088159 12/19/01 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 3 12 21 14 13 2 1 7 6 23 5 20 19 8 18 17 9 15 4 11 16 24 25 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Copertura del cilindro Impugnatura anteriore Grilletto di sicurezza Copertura dell’avviamento Coppa dell’olio della catena Manovella di avviamento Vite di regolazione del carburatore 8. Controllo dell’aria / Blocco del gas 9. Impugnatura posteriore 10.Interruttore di arresto ON/OFF 11.Serbatoio del carburante 12.Silenziatore 22 10 26 13. Ruota dentata della testata 14. Catena della sega 15. Spranga della sega 16. Attacco opzionale del respingente 17. Arresto della catena 18. Copertura della frizione 19. Proteggimano destra 20. Comando del gas 21. Blocco del gas 22. Strumento di regolazione spranga/catena 23. Vite tendicatena 24. Manuale dell’operatore 25. Coprisbarra 26 Premere la pompetta SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE! Questa motosega può essere pericolosa! L’uso incauto o errato può provocare lesioni gravi o mortali. Leggere ed essere certi di aver capito bene le istruzioni del manuale dell’operatore prima di usare la motosega. Usare sempre la motosega con tutte e due le mani. ATTENZIONE! Non mettere la testata di guida a con- tatto con alcun oggetto; tale contatto può provocare lo spostamento improvviso della spranga di guida verso l’alto e all’indietro, causando lesioni gravi. Indossare indumenti protettivi Protezione degli occhi. 2 NORME DI SICUREZZA è in condizioni che potrebbero essere aggravate da un lavoro faticoso, consultare il medico prima di usare la motosega. S Programmare bene le operazioni di segatura in anticipo. Non iniziare a tagliare prima di avere un’area di lavoro libera, un appoggio sicuro per i piedi e, se si abbattono alberi, un percorso di ritirata previsto. ATTENZIONE : Scollegare sempre il cavo dell’accensione e collocarlo dove non può venire a contatto con l’accensione per evitare l’avvio accidentale in fase di preparazione, trasporto, regolazione o riparazione, eccetto le regolazioni del carburatore. Dal momento che la motosega è uno strumento per il taglio della legna ad alta velocità, occorre osservare speciali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incidenti. L’uso incauto o errato di questo strumento può provocare lesioni gravi o mortali. USARE LA SEGA IN CONDIZIONI DI SICUREZZA S Non usare la motosega con una mano sola. L’uso della motosega con una mano sola può provocare lesioni gravi all’operatore, agli aiutanti, ai presenti o a qualunque combinazione di queste persone. La motosega è prevista per l’uso con tutte e due le mani. S Usare la motosega solo in un’area aperta ben ventilata. S Non usare la sega da una scala o sopra un albero se non si è specificamente addestrati a farlo. S Accertarsi che la catena non tocchi alcun oggetto quando si avvia il motore. Non cercare di avviare la sega con la spranga di guida inserita in un taglio. S Non premere sulla sega alla fine del taglio. Premendo sulla sega si potrebbe perdere il controllo quando il taglio viene completato. S Arrestare il motore prima di appoggiare la sega a terra. S Fare attenzione al rimbalzo quando si taglia un ramo sottoposto a tensione, in modo da evitare di essere colpiti dal ramo o dalla sega quando la tensione delle fibre del legno viene meno. PROGRAMMARE LE OPERAZIONI S Leggere attentamente questo manuale in modo da poter capire perfettamente e seguire tutte le regole di sicurezza, le precauzioni e le istruzioni d’uso prima di tentare di usare l’unità. S Fare usare questa sega solo ad adulti in grado di capire e seguire le regole di sicurezza, le precauzioni e le istruzioni d’uso fornite in questo manuale. Copricapo di sicurezza Protezione Protezione dell’udito degli occhi Indumenti Guanti per comodi lavori pesanti Scarpe di sicurezza Gambali di sicurezza TENERE LA SEGA IN EFFICIENZA S Indossare indumenti protettivi. Usare sempre calzature con protezione delle dita in acciaio e suole antisdrucciolo; indumenti comodi; guanti per lavori pesanti antisdrucciolo; proteggere gli occhi con occhiali di protezione antiappannamento ventilati o con una maschera facciale; mettere un copricapo rigido di sicurezza omologato e proteggere l’udito con tappi o paraorecchi. Chi usa regolarmente questo strumento deve verificare l’udito regolarmente, poiché il rumore prodotto dalla motosega può danneggiarlo. Legare i capelli se superano le spalle. S Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena quando il motore è in movimento. S Tenere i bambini, le persone presenti e gli animali ad almeno 10 metri dall’area di lavoro. Non lasciare avvicinare persone o animali alla motosega in fase di avvio o di uso della stessa. S Non toccare e non usare la motosega quando si è stanchi, malati o indisposti o dopo avere assunto alcool, droghe o farmaci. È necessario essere in buone condizioni fisiche e mentalmente vigili. Il lavoro con la motosega è molto faticoso. Se si 3 S Fare eseguire tutte le operazioni di manutenzione della motosega da un tecnico qualificato ad eccezione delle voci elencate nella sezione della manutenzione di questo manuale. Ad esempio, se per rimuovere o rimontare il volano si usano strumenti inappropriati nella manutenzione della frizione, si può provocare un danno strutturale al volano e causarne lo scoppio. S Accertarsi che la catena si blocchi quando viene rilasciato il grilletto del gas. Per la rettifica, vedere ”Regolazioni del carburatore”. S Non modificare la sega in alcun modo. Usare solo accessori forniti o specificamente raccomandati dal produttore. S Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio o di carburante. S Dopo aver fermato il motore, trasportare la motosega tenendo il silenziatore lontano dal corpo, e la spranga di guida e la catena dietro, preferibilmente coperte con un fodero. S Mantenere ben serrati i tappi del carburante e dell’olio, le viti e i fermagli. S Usare solo accessori e parti di ricambio Jonsered come raccomandato. MANEGGIARE CON CURA IL CARBURANTE Ognuna di queste reazioni può far perdere il controllo con conseguenti lesioni gravi. Evitare il rinculo da blocco: S Stare estremamente attenti a situazioni o ostacoli in cui il materiale possa provocare il blocco della parte superiore della catena o comunque l’arresto della catena. S Non tagliare più di un tronco alla volta. S Non storcere la sega quando la spranga viene trattenuta da un intacco di abbattimento nei tagli che richiedono un movimento alternato. Evitare lo strappo: S Iniziare a tagliare sempre con il motore alla massima velocità e la carcassa della sega contro il legno. S Usare cunei di plastica o di legno. Non tenere aperto il taglio con un cuneo di metallo. S Non fumare mentre si maneggia il carburante o si usa la sega. S Eliminare tutte le sorgenti di scintille o fiamme nelle aree in cui viene miscelato o versato il carburante. Devono essere completamente assenti fumatori, fiamme aperte o attività tali da provocare scintille. Fare raffreddare il motore prima di rifornirlo di carburante. S Miscelare e versare il carburante in una zona aperta su pavimento senza coperture; conservare il carburante in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; utilizzare un contenitore omologato e dotato di indicatori di livello per tutti gli usi del carburante. Pulire il carburante versato inavvertitamente a terra e sulla sega prima di iniziare a segare. S Spostarsi di almeno 3 metri dalla posizione in cui si è rifornito il motore prima di avviarlo. S Spegnere il motore e lasciare raffreddare la sega in un’area non infiammabile, non su foglie secche, paglia, carta ecc. Rimuovere lentamente il tappo del combustibile e rifornire l’unità. S Riporre l’unità e il carburante in un’area in cui i vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc. Direzione di rinculo Evitare gli ostacoli RINCULO Liberare l’area di lavoro ATTENZIONE : Il rinculo può verificarsi quando la catena in movimento tocca un oggetto nella parte superiore della testata della spranga di guida quando il legno si richiude e prende la catena nel taglio. Il contatto nella parte superiore della testata della spranga di guida può far entrare la catena nell’oggetto, provocando l’arresto momentaneo della catena. Come risultato, avviene una reazione contraria istantanea che spinge la spranga di guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore. Se la motosega viene presa lungo la parte superiore della spranga di guida, quest’ultima può essere spinta rapidamente all’indietro verso l’operatore. Ognuna di queste reazioni può far perdere il controllo della motosega con conseguenti lesioni gravi. Fare molta attenzione al rinculo. Il rinculo rotatorio è lo spostamento rapido verso l’alto e all’indietro della motosega, che può verificarsi quando la catena mobile vicino alla parte superiore della testata della spranga di guida tocca un oggetto come un tronco o un ramo. Il rinculo da blocco e lo strappo si verificano quando la catena si blocca all’improvviso perché viene presa, bloccata o perché tocca un corpo estraneo nel legno. Questo arresto improvviso della catena provoca l’inversione della forza della catena usata per tagliare il legno e causa lo spostamento della sega in direzione opposta alla rotazione della catena. Il rinculo da blocco spinge la sega all’indietro verso l’operatore. Lo strappo tira la sega via in direzione opposta all’operatore. RIDURRE LE POSSIBILITÀ DI RINCULO 4 S Rendersi conto della possibilità che si verifichi il rinculo. Se si capisce bene come si verifica il rinculo, è possibile ridurre l’elemento di sorpresa che ha un ruolo fondamentale negli incidenti. S Non lasciare mai che la testata della spranga di guida tocchi un oggetto con la catena in movimento. S Tenere l’area di lavoro libera da ostacoli come altri alberi, rami, pietre, recinti, ceppi ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasi ostacolo che la catena della sega potrebbe toccare mentre si taglia un particolare ramo o tronco. S Tenere la catena della sega affilata e correttamente tesa. Una catena non tesa o non affilata può aumentare le possibilità di rinculo. Seguire le istruzioni di manutenzione e di affilatura della catena fornite dal produttore. Controllare la tensione regolarmente con il motore fermo, mai con il motore in movimento. Accertarsi che i dadi di blocco della spranga siano ben serrati dopo aver teso la catena. S Iniziare e continuare a tagliare a velocità massima. Se la catena si muove a velocità inferiori, ci sono più possibilità di rinculo. S Tagliare un solo tronco alla volta. S Fare estrema attenzione quando si inserisce di nuovo la sega in un taglio fatto in precedenza. CARATTERISTICHE DI SICUREZZA ANTIRINCULO S Non tentare di tagliare partendo con la testata della spranga (taglio di punta). S Fare attenzione ai tronchi che possono spostarsi o alle altre forze che potrebbero chiudere un taglio e bloccare la catena o ostacolarla. S Usare la spranga di guida a ridotto rinculo e la catena a basso rinculo specificate per la sega di cui si dispone. ATTENZIONE : Le seguenti caratteristiche sono incluse nella sega per contribuire a ridurre il rischio di rinculo; tuttavia, esse non eliminano completamente questa pericolosa reazione. L’utilizzatore della motosega non deve basarsi solo sui dispositivi di sicurezza. Deve seguire tutte le precauzioni di sicurezza, le istruzioni e le operazioni di manutenzione indicate in questo manuale per evitare il rinculo e le altre forze che possono provocare lesioni gravi. S Spranga di guida a ridotto rinculo, progettata con una testata a piccolo raggio che riduce la dimensione della zona di pericolo per rinculo sulla testata della barra. S Catena a basso rinculo, progettata con un graffietto di profondità profilato e con maglia di protezione che deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno. S Paramano, progettato per ridurre la possibilità che la mano sinistra tocchi la catena se perde la presa dell’impugnatura anteriore. S Posizione delle impugnature anteriore e posteriore, progettata con una distanza tra le impugnature e allineate l’una all’altra. La distanza e l’allineamento delle mani fornite da questo progetto conferiscono equilibrio e resistenza nel controllo del fulcro della sega quando questa si muove all’indietro verso l’operatore in caso di rinculo. MANTENERE IL CONTROLLO Tenersi a sinistra della sega Non invertire mai la posizione delle mani Gomito bloccato Zona pericolosa Pollice sotto la barra dell’impugnatura S Mantenere una presa ferma e stabile della sega con le due mani quando il motore è in movimento; non lasciare la presa. Una buona presa consente di ridurre il rinculo e di mantenere il controllo della sega. Afferrare saldamente l’impugnatura anteriore con la mano sinistra. Afferrare saldamente l’impugnatura posteriore con la mano destra, anche se si è mancini. Tenere il braccio sinistro teso con il gomito bloccato. S Tenere la mano sinistra sull’impugnatura anteriore in modo da creare una linea retta con la mano destra sull’impugnatura posteriore nell’esecuzione di tagli che richiedono un movimento alternato. Non invertire mai la posizione delle mani per alcun tipo di taglio. S Stare eretti con il peso ben distribuito sui piedi. S Tenersi leggermente a sinistra della sega per evitare di trovarsi sulla linea della catena di taglio. S Non sporgersi. Si potrebbe essere trascinati o spinti perdendo l’equilibrio e quindi il controllo della sega. S Non tagliare oltre l’altezza della spalla. È difficile mantenere il controllo della sega al di sopra dell’altezza della spalla. Spranga di guida con testata a raggio piccolo Zona Spranga di guida con testata a raggio grande pericolosa Catena a basso rinculo Graffietto di profondità profilato Maglia di protezione allungata Deflette la forza di rinculo e consente l’entrata graduale della sega nel legno FRENO DELLA CATENA 5 ATTENZIONE : La motosega è dotata di freno della catena, progettato appositamente per bloccare immediatamente la catena in caso di rinculo. Il freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solo l’utilizzatore della motosega può impedire che accadano. NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L’UTILIZZATORE NEL CASO DI RINCULO. soggetti predisposti a problemi circolatori o a enfiagione anomala. L’uso prolungato in condizioni climatiche fredde è stato collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni in persone altrimenti sane. Se si verificano sintomi come intorpidimento, dolore, perdita di forze, variazione del colore o della grana della pelle o perdita di sensibilità delle dita, delle mani o delle articolazioni, interrompere l’uso di questo strumento e rivolgersi al medico. Un sistema antivibrazione non garantisce l’eliminazione di tali problemi. Colore che utilizzano strumenti a motore in modo continuato e regolare devono tenere sotto controllo le proprie condizioni fisiche e lo stato dello strumento. S Il contatto della testata in alcuni casi può provocare una reazione contraria istantanea che spinge la spranga di guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore. S Se la motosega viene bloccata lungo la parte superiore della spranga di guida, quest’ultima può essere spinta rapidamente all’indietro verso l’operatore. S Ognuna di queste reazioni può provocare la perdita del controllo della motosega con conseguenti lesioni gravi. Non basarsi solo sui dispositivi di sicurezza della sega. AVVISO DI SICUREZZA: L’esposizione alle vibrazioni per l’uso prolungato di strumenti a benzina può provocare danni a carico dei vasi sanguigni e dei nervi delle dita, delle mani e delle articolazioni dei MONTAGGIO Durante il montaggio è necessario utilizzare guanti protettivi (non forniti). ga. Ruotando la vite, il perno di regolazione sale e scende lungo la stessa. Individuare questa regolazione prima di iniziare a montare la spranga sulla sega. Vedere l’illustrazione di seguito. Vista interna del freno della catena FISSAGGIO DELLA PROTEZIONE DENTATA S Fissare la protezione dentata con le due viti come nell’illustrazione. La protezione dentata può essere usata come fulcro quando si eseque un taglio. Regolazione posta sul freno della catena S Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per spostare il perno di regolazione in più possibile verso la parte posteriore. In questo modo il perno dovrebbe essere vicino alla posizione corretta. Quando si monta la spranga potrà essere necessaria un’ulteriore regolazione. S Montare la spranga come illustrato. S Infilare la spranga il più possibile verso il retro della sega. S Preparare la catena verificando che sia orientata correttamente. Senza consultare l’illustrazione, è facile collocare la catena nella direzione errata sulla sega. Vedere l’illustrazione della catena per determinare la direzione corretta. S Mettere la catena sulla ruota dentata posta dietro al disco della frizione. Assestare la catena sui denti della ruota dentata. S Iniziando dalla parte superiore della spranga, assestare la catena sulla scanalatura intorno alla spranga di guida. S Tirare la spranga in avanti finché la catena non è sistemata nella scanalatura. S Tenere la spranga di guida contro il telaio della sega e installare il fermo della spranga. Accertarsi che il perno di regolazione sia allineato al foro nella spranga. Ricordare che questo perno sposta la spranga in avanti e indietro quando si gira la vite. S Reinserire i dadi di blocco della spranga e stringerli con le dita. Una volta tesa la catena, occorre serrare i dadi di blocco. MONTAGGIO DELLA SPRANGA E DELLA CATENA (se non sono già montate) ATTENZIONE : Ricontrollare ciascun punto del montaggio se si riceve la sega già montata. Maneggiare la catena sempre con i guanti. La catena è affilata e può tagliare anche se è ferma! S Allentare e rimuovere i dadi di blocco e il fermo della spranga dalla sega. S Rimuovere il distanziatore di plastica applicato per la spedizione della sega (se presente). Posizione del distanziatore S Per regolare la tensione della catena vengono usati un perno e una vite di regolazione. Quando si monta la spranga è molto importante che il perno posto sulla vite di regolazione si allinei in un foro della spran- 6 fenomeno è particolarmente evidente le prime volte che si usa la sega. Controllare sempre la tensione della catena ogni volta che si usa la sega e la si rifornisce di carburante. È possibile regolare la tensione della catena allentando i dadi di blocco della spranga e ruotando la vite di regolazione di 1/4 di giro mentre si alza la spranga. S Se la catena è troppo tesa, ruotare la vite di regolazione di 1/4 di giro in senso antiorario. S Se la catena è troppo lenta, ruotare la vite di regolazione di 1/4 di giro in senso orario. S Alzare la testata della spranga e serrare i dadi con lo strumento cacciavite/chiave. S Ricontrollare la tensione della catena. Montare la spranga Testata della spranga Direzione corretta della catena Posizionare la catena sulla ruota dentata La catena si muove liberamente TENSIONE DELLA CATENA (anche per le unità con catena già installata) NOTA BENE: Quando si regola la tensione della catena, accertarsi che i dadi della spranga siano solo stretti a mano. Il tentativo di tendere la catena con i dadi serrati può danneggiare l’unità. Si solleva di soli 3 mm dalla spranga. Controllo della tensione: Usando l’estremità del cacciavite dello strumento cacciavite/chiave, fare muovere la catena intorno alla spranga. Se non si muove, è troppo tesa. Se è troppo lenta, la catena si curva al di sotto della spranga. Dadi Regolazione della tensione: La tensione della catena è molto importante: la catena si estende durante l’uso. Questo Regolazione RIFORNIMENTO E LUBRIFICAZIONE RIFORNIMENTO DEL MOTORE ATTENZIONE : Quando si esegue il rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del carburante. Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina senza piombo. Prima del funzionamento, occorre mescolare la benzina con un buon olio per motore raffreddato ad aria a due tempi. Si consiglia l’olio marca Jonsered. miscelato al 40:1 (2,5%). Il rapporto del 40:1 si ottiene miscelando 5 litri di benzina verde con 0,125 litri di olio. Se non si usa questo olio, usare un buon olio per motore raffreddato ad aria a due tempi fatto per il miscelamento all 1:33 (questo rapporto si ottiene mescolando 5 litri di benzina verde con 0,15 litri di olio). Quando si mescola il carburante, seguire le istruzioni stampate sul contenitore. Leggere e seguire le norme di sicurezza relative al carburante prima di rifornire l’unità. LUBRIFICAZIONE DELLA SPRANGA E DELLA CATENA La spranga e la catena richiedono una lubrificazione continua. La lubrificazione è fornita dal sistema automatico quando la coppa dell’olio viene mantenuta piena. L’assenza di olio danneggia in breve tempo la spranga e la catena. Un basso livello di olio provoca surriscaldamento, evidente per il fumo che proviene dalla catena e/o per lo scolorimento della spranga. Utilizzare solo olio per spranga e catena per la lubrificazione della catena. Tappo dell’olio Tappo della miscela 7 USO DELL’UNITÀ ARIA/MINIMO VELOCE (VISTA LATERALE) ATTENZIONE : La catena non deve muoversi quando il motore gira al minimo. Se si muove, vedere REGOLAZIONE DEL CARBURATORE in questo manuale. Evitare il contatto con il silenziatore (marmitta). Il silenziatore riscaldato può provocare gravi ustioni. Per arrestare il motore spostare l’interruttore in posizione STOP o OFF. Per avviare il motore tenere saldamente la sega a terra come illustrato di seguito. Accertarsi che la catena possa girare liberamente senza toccare alcun oggetto. Levetta dell’aria/ minimo veloce CHIUSA APERTA AVVIAMENTO DI UN MOTORE CALDO S Tirare completamente la levetta dell’aria/ minimo veloce per attivare la valvola a farfalla del gas, quindi riportare la levetta dell’aria/gas veloce in posizione CHIUSA. S Tirare velocemente il cordino di avviamento finché il motore non parte. S Stringere e rilasciare il grilletto del gas per rilasciare il blocco e consentire al motore di girare al minimo. Quando si tira il cordino, tirarne solo 30--35 cm alla volta. re forte la sega mentre si tira il no di avviamento. AVVIAMENTO DI UN MOTORE INGOLFATO Se il motore non è partito dopo 10 tentativi, è possibile che si sia ingolfato per un eccesso di carburante. È possibile eliminare l’eccesso di carburante dal motore ingolfato seguendo la procedura di avvio a motore caldo sopra riportata. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione ON o START. Per avviare il motore può essere necessario tirare molte volte il cordino a seconda della gravità dell’ingolfamento. Se il motore non parte, consultare lo schema di risoluzione dei problemi. Cose da ricordare Quando si tira il cordino di avviamento, non usare tutta la lunghezza del cordino: potrebbe rompersi. Non lasciare che il cordino si riavvolga di colpo. Tenendo la manopola, farlo riavvolgere lentamente. Per avviare il motore quando fa molto freddo, aprire tutta l’aria; fare riscaldare il motore prima di stringere il grilletto del gas. Non tagliare materiale con la levetta dell’aria/ minimo veloce in posizione APERTA. AVVIO DI MOTORE FREDDO O AVVIO DOPO IL RIFORNIMENTO NOTA BENE: Nei punti seguenti, quando FRENO DELLA CATENA ATTENZIONE : NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L’UTILIZZATORE NEL CASO DI RINCULO. Utilizzare invece la sega in modo corretto e cauto per evitare il rinculo. Le spranghe a rinculo ridotto e le catene a basso rinculo riducono il rischio di rinculo e sono raccomandate. Se il nastro del freno è consumato, può rompersi quando viene azionato. Il freno con il nastro rotto non arresta la catena. Le riparazioni del freno della catena devono essere fatte solo da un centro autorizzato della Jonsered. Portare l’unità dove la si è acquistata se la si è acquistata presso un centro autorizzato, o al più vicino centro di assistenza autorizzato. la levetta dell’aria/minimo veloce viene aperta al massimo, viene data automaticamente l’apertura corretta del gas. S Spostare l’interruttore in posizione START o ON. S Tirare completamente verso l’esterno la levetta dell’aria/minimo veloce. S Premere la pompetta d’avviamento 6 volte. S Tirare 5 volte la corda d’avviamento con la mano destra; poi chiudere la levetta dell’aria/minimo veloce completamente (portandola sulla posizione OFF (CHIUSA). S Tirare velocemente il cordino di avviamento finché il motore non parte. S Fare andare il motore per circa cinque secondi. Quindi, stringere e rilasciare il grilletto del gas per rilasciare il minimo veloce; il motore girerà al minimo. S Questa sega è dotata di freno della catena. Il freno è fatto per arrestare la catena in caso di rinculo. S Il freno della catena a inerzia viene attivato se viene spinto in avanti il paramano anteriore, manualmente o per la forza centrifuga. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE (START) ON STOP (OFF) 8 S Se il freno è attivato, viene disimpegnato spingendo il paramano anteriore il più possibile verso l’impugnatura anteriore. S Quando si taglia usando la sega, occorre disimpegnare il freno della catena. S Per non perdere il controllo quando il taglio è completo, non fare pressione sulla sega alla fine del taglio. S Arrestare il motore prima di appoggiare la sega a terra. Controllo della funzione frenante TECNICHE DI ABBATTIMENTO DEGLI ALBERI È necessario controllare più volte al giorno il freno della catena. Collocare la sega su un piano stabile. Tenere le impugnature con le due mani e dare tutto gas. Attivare il freno ruotando il polso sinistro contro il proteggimano senza lasciare la presa dell’impugnatura anteriore. La catena dovrebbe arrestarsi immediatamente. ATTENZIONE : Non abbattere alberi vicino ad edifici o fili elettrici se non si conosce la direzione di caduta dell’albero, né di notte poiché non si vede bene né in presenza di brutto tempo con pioggia, neve o forti venti, che rendono imprevedibile la direzione di caduta. Programmare bene le operazioni di segatura in anticipo. Occorre un’area libera intorno all’albero che consenta un appoggio stabile per i piedi. Controllare che non vi siano rami rotti o morti che potrebbero cadere sull’utilizzatore della sega provocando lesioni gravi. Le condizioni naturali che possono provocare la caduta di un albero in una particolare direzione comprendono: S La direzione e la velocità del vento. S L’inclinazione dell’albero. L’inclinazione dell’albero potrebbe non essere evidente con un terreno irregolare o in pendenza. Usare il filo a piombo o la livella per determinare la direzione dell’inclinazione dell’albero. S Peso e rami da una parte. S Alberi e ostacoli circostanti. Controllare che il tronco non sia marcio . Se lo è, può spezzarsi all’improvviso e cadere verso l’operatore. Accertarsi che vi sia spazio sufficiente per la caduta dell’albero. Mantenere persone e cose alla distanza di 2 volte e mezzo la lunghezza dell’albero. Il rumore del motore può coprire la voce di chi avvisa che l’albero sta per cadere. Rimuovere terra, pietre, corteccia staccata, chiodi, grappe e filo metallico dal punto dell’albero in cui si devono fare i tagli. Controllo della funzione di attivazione per inerzia AVVERTENZA : Durante l’esecuzione della seguente procedura, il motore deve essere spento. Disimpegnato Impegnato È necessario controllare più volte al giorno il freno della catena. Tenere la motosega a circa 35 cm da un ceppo o altro oggetto stabile. Rilasciare la presa dell’impugnatura anteriore e lasciare che la sega, per il proprio peso, ruoti intorno all’impugnatura posteriore. Quando la testata tocca il ceppo, deve attivarsi il freno. PUNTI IMPORTANTI S Tagliare soltanto legno. Non tagliare metallo, plastica, muratura, materiali di costruzione non in legno ecc. S Arrestare la sega se la catena colpisce un corpo estraneo. Ispezionare la sega e riparare le parti danneggiate se necessario. S Tenere la catena lontana da terra e sabbia. Anche una piccola quantità di terra può consumare in breve tempo l’affilatura della catena e quindi aumentare le possibilità di rinculo. S Allenarsi tagliando dei piccoli ceppi con le tecniche spiegate di seguito per acquisire familiarità con l’uso della sega prima di iniziare un lavoro impegnativo. S Stringere il grilletto del gas e fare raggiungere al motore la velocità massima prima di tagliare. S Iniziare a tagliare con il telaio della sega contro il ceppo. S Mantenere il motore alla massima velocità mentre si sega. S Lasciare che la sega faccia il lavoro di taglio. Esercitare solo una leggera pressione verso il basso. S Rilasciare il grilletto del gas appena il taglio è completo per consentire al motore di girare al minimo. Se la sega viene mandata a tutto gas senza tagliare nulla, si consuma inutilmente. Preparare un percorso di arretramento libero Arretramento Direzione di caduta 45_ Arretramento ABBATTIMENTO DI GRANDI ALBERI (diametro 15 cm o superiore) Per abbattere grandi alberi si usa il metodo dell’incavo. Sul lato dell’albero nella direzione di caduta desiderata si pratica un incavo. Dopo aver fatto sul lato opposto dell’albero un taglio di caduta, l’albero tende a cadere sull’incavo. INCAVO E ABBATTIMENTO DELL’ALBERO 9 S Praticare l’incavo tagliando prima la parte superiore. Questo primo taglio deve interessare 1/3 del diametro dell’albero. Quindi completare l’incavo tagliando la parte infe- riore. Vedere l’illustrazione. Dopo aver praticato l’incavo, togliere la parte tagliata. S Dopo aver rimosso la parte tagliata, praticare il taglio di caduta sul lato opposto all’incavo. Questo taglio va fatto circa 5 cm al di sopra del centro dell’incavo. Così, rimane abbastanza legno non tagliato tra il taglio di caduta e l’incavo, in modo da formare una sorta di cerniera. Questa cerniera aiuta ad evitare che l’albero cada in una direzione errata. Qui il taglio finale, 5 cm al di sopra del centro dell’incavo. 5 cm Primo taglio Incavo rotolare provocando la perdita dell’appoggio e quindi del controllo. Non stare a valle del tronco da tagliare. Punti importanti S Tagliare soltanto un tronco alla volta. S Tagliare il legno scheggiato con molta cautela; delle piccole schegge di legno potrebbero essere scagliate verso l’operatore. S Usare un cavalletto per tagliare i tronchi piccoli. Non lasciare tenere il tronco a un’altra persona durante il taglio e non tenere mai il tronco con la gamba o con il piede. S Non tagliare in una zona con tronchi, rami e radici intricati. Portare i tronchi in una zona libera prima di tagliarli, tirando prima fuori i tronchi esposti e puliti. TIPI DI TAGLI USATI PER LA TRONCATURA 5 cm Secondo taglio La cerniera mantiene l’albero sul ceppo e aiuta a controllare la caduta Apertura del taglio di caduta Chiusura dell’incavo NOTA BENE: Prima di completare il taglio di caduta, usare dei cunei per aprire il taglio quando necessario per controllare la direzione di caduta. Usare cunei in legno o plastica, mai in acciaio o ferro, per evitare rinculo e danni della catena. S Stare attenti ai segni indicanti che l’albero è pronto per cadere: scricchiolii, allargamento del taglio di caduta o movimento nei rami superiori. S Quando l’albero inizia a cadere, fermare la sega, appoggiarla a terra e allontanarsi rapidamente sul percorso preparato di arretramento. S Stare estremamente attenti agli alberi parzialmente caduti che possono cedere. Quando un albero non cade completamente, mettere da parte la sega e tirarlo giù con verricello, bozzello e paranco o con un trattore. Per evitare lesioni, non finire di tagliare con la sega un albero parzialmente abbattuto. TAGLIO DI UN ALBERO CADUTO (TRONCATURA) Il termine ”troncatura” indica il taglio di un albero abbattuto per ottenere un tronco della lunghezza desiderata. ATTENZIONE : Non stare in piedi sul tronco da tagliare. Una parte potrebbe ATTENZIONE : Se la sega rimane presa o sospesa in un tronco, non cercare di estrarla tirandola. Si potrebbe perdere il controllo con conseguenti lesioni e/o danni alla sega. Fermare la sega, infilare un cuneo di plastica o legno nel taglio finché non si riesce ad estrarla con facilità. Riavviare la sega e reinserirla con cautela nel taglio. Non tentare di riavviare la sega quando è presa o sospesa in un tronco. Spegnere la sega e usare un cuneo di plastica o di legno per forzare il taglio ad aprirsi. Il taglio dall’alto inizia sul lato posteriore del tronco con la sega contro il tronco. Quando lo si esegue, esercitare una leggera pressione verso il basso. Taglio dall’alto Taglio dal basso Il taglio dal basso consiste nel taglio della parte inferiore del tronco, con la parte superiore della sega contro il tronco. Quando lo si esegue, esercitare una leggera pressione verso l’alto. Tenere saldamente la sega e mantenere il controllo. La sega tenderà a spingere indietro, verso l’operatore. ATTENZIONE : Non capovolgere mai la sega per eseguire il taglio dal basso: in questa posizione, è impossibile da controllare. Primo taglio sul lato del tronco sottoposto a pressione Secondo taglio 10 Secondo taglio Primo taglio sul lato del tronco sottop TRONCATURA SENZA SUPPORTO S Tagliare dall’alto 1/3 del diametro del tronco. S Capovolgere il tronco e completare con un secondo taglio dall’alto. S Fare particolarmente attenzione ai tronchi sotto tensione per evitare che la sega rimanga presa. Eseguire il primo taglio sul lato di pressione per rilasciare la pressione sul tronco. TRONCATURA CON UNA BASE O UN SUPPORTO S Ricordare che il primo taglio si trova sempre sul lato di pressione del tronco. S Il primo taglio deve interessare 1/3 del diametro del tronco. S Completare con il secondo taglio. Uso del supporto Secondo taglio rami. Il materiale sottile può incastrarsi nella catena della sega ed essere scagliato contro l’operatore o fargli perdere l’equilibrio. S Fare attenzione al rimbalzo. Stare attenti ai rami curvi o sottoposti a pressione. Non farsi colpire dal ramo o dalla sega quando la tensione nelle fibre del legno si rilascia. S Togliere spesso i rami intorno a sé per evitare di inciamparvi. SFRONDATURA S Sfrondare l’albero solo dopo averlo abbattuto. Solo allora è possibile eseguire questa operazione in modo sicuro e corretto. S Lasciare i rami più grandi sotto l’albero abbattuto per sostenerlo mentre si lavora. S Iniziare dalla base dell’albero abbattuto e lavorare verso la cima, tagliando i rami primari e i rami più piccoli. Rimuovere i rami primari piccoli con un solo taglio. S Mantenere il tronco tra se stessi e la catena il più possibile. S Rimuovere i rami più grandi che sostengono il tronco usando la tecnica di taglio 1/3, 2/3 descritta nella sezione della troncatura. S Usare sempre il taglio dall’alto per tagliare rami piccoli e sospesi. Il taglio dal basso potrebbe provocare la caduta dei rami che potrebbero bloccare la sega. POTATURA Primo taglio Primo taglio Secondo taglio ATTENZIONE : Limitare la potatura ai rami al massimo all’altezza della spalla. Non tagliare i rami se sono più alti della spalla: in questo caso, rivolgersi a un professionista per l’esecuzione del lavoro. S Eseguire il primo taglio per 1/3 del diametro della parte inferiore del ramo. S Fare quindi un secondo taglio per tutto il diametro del ramo. Infine, eseguire il terzo taglio, dall’alto, lasciando una lunghezza di 3--5 cm dal tronco. SFRONDATURA E POTATURA ATTENZIONE : Non arrampicarsi sull’albero da sfrondare o potare. Non salire su scale, piattaforme, tronchi o in qualsiasi posizione che possa provocare la perdita dell’equilibrio o del controllo della sega. Terzo taglio Lunghezza dal tronco PUNTI IMPORTANTI S Fare attenzione agli arbusti. Usare estrema attenzione quando si tagliano piccoli 11 Secondo taglio Primo taglio Tecnica di potatura MANUTENZIONE E REGOLAZIONI Si consiglia di far eseguire da un centro autorizzato tutte le operazioni di manutenzione e tutte le regolazioni non riportate in questo manuale. SCHEMA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il motore non parte. S Interruttore di accensione su OFF. S Motore ingolfato. S Serbatoio del carburante vuoto. S La candela non fa la scintilla. S Il carburante non arriva al carburatore. Il motore non gira al minimo correttamente. S Occorre regolare il carburatore. S Guarnizioni dell’albero a gomiti consumate. Il motore non accelera, non ha potenza o si spegne se si accelera. S FIltro dell’aria sporco. S Candela sporca. S Occorre regolare il carburatore. Il motore fa un fumo eccessivo. S La miscela contiene troppo olio. FILTRO DELL’ARIA AVVERTENZA : Non pulire il filtro con benzina o altro solvente infiammabile: questo creerebbe un pericolo di incendio o emissioni nocive. Il filtro dell’aria sporco diminuisce le prestazioni del motore e aumenta il consumo di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo sempre dopo cinque ore di funzionamento. Pulizia del filtro dell’aria: S Pulire il coperchio e l’area circostante per evitare la caduta di terra e segatura nella camera di carburazione quando viene rimosso il coperchio. S Rimuovere le parti come illustrato. S Pulire il filtro con acqua e sapone. S Ricoprire il filtro dell’aria di un leggero velo di olio per motore a due tempi prima di reinstallarlo. MANUTENZIONE DELLA SPRANGA Se la sega taglia tirando in una certa direzione, deve essere forzata per tagliare o richiede una quantità anomala di lubrificante per la spranga, può essere necessario eseguire la manutenzione della spranga. La spranga consumata danneggia la catena e rende difficile il taglio. Sostituire la spranga se è piegata o presenta usura delle guide interne. S Pulire i fori dell’olio dopo cinque ore di funzionamento S Rimuovere periodicamente la segatura dalla scanalatura della spranga con un filo o con una spatola. Scanalatura della spranga di guida Fori dell’olio REGOLAZIONI DEL CARBURATORE La regolazione del carburatore è fondamentale e se eseguita in modo errato può danneggiare per sempre l’unità. Per le regolazioni, si consiglia di rivolgersi a un centro autorizzato. AFFILATURA DELLA CATENA L’affilatura della catena è un’operazione complessa che richiede strumenti speciali. Si consiglia di farla eseguire a un professionista. MESSA IN FASE DI ACCENSIONE La messa in fase di accensione è fissa e non regolabile. CANDELA Sostituire la candela ogni anno utilizzando una candela Champion RCJ--7Y. Distanza 0,5 mm. CONSERVAZIONE ATTENZIONE : Fermare il motore e farlo raffreddare, quindi bloccare l’unità prima di riporla o trasportarla in un veicolo. Riporre l’unità e il carburante in un’area in cui i vapori del carburante non possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc. Riporre l’unità con tutte le protezioni installate. Collocarla in modo da non lasciare esposte parti affilate che possano provocare lesioni accidentali. Tenere l’unità fuori della portata dei bambini. S Prima di riporre l’unità, togliere tutto il carburante che contiene. Infine, avviare il motore e lasciarlo andare finché si ferma. S Pulire l’unità prima di riporla. Fare particolare attenzione alla zona di ingresso dell’aria, mantenendola priva di residui. Usare un detergente non aggressivo e una spugna per pulire le superfici in plastica. S Non riporre l’unità e il carburante in un’area chiusa in cui i vapori del carburante possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc. 12 S Riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori della portata dei bambini. AVVERTENZA : Quando l’unità rimane inutilizzata, è importante prevenire la formazione di depositi di gomma in parti essenziali del sistema di carburazione come il carburatore, il filtro, il tubo del carburante o il serbatoio. I carburanti miscelati con alcool (gasolio o carburante che usa etanolo o metanolo) possono attirare l’umidità, che conduce alla separazione della miscela e alla formazione di acidi quando l’unità rimane inutilizzata. I gas acidogeni possono danneggiare il motore. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ in relazione alla Direttiva CE/2000/14 Dichiarazione di conformità CE in relazione alla Direttiva CE/2000/14 ) Noi sottoscritti, rappresentanti della Poulan/Weed Eater, una Divisione della Electrolux North America, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, tel +1 903 223 4100, dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che le motosega Jonsered modello 2035 è stata assemblata conformemente all’Appendice V della DIRETTIVA a dai numeri di serie 2001--305(N o D)00001 e successivi è conforme ai requisiti richiesti dalla DIRETTIVA. La potenza netta è di 1,57 kW. Il livello di rumorosità misurato è di 114 dB ed il livello di rumorosità garantito è di 118 dB. Texarkana 17--12--01 Michael S. Bounds, Direttore Sicurezza e Standard DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ in relazione alla Direttiva CE/98/37 Dichiarazione di conformità EU (Direttiva 89/392/CEE, Annesso II, A) (Valida solo per l’Europa) La Poulan/Weed Eater una Divisione della Electrolux North America, Inc., Texarkana, TX 75501, USA, tel +1 903 223 4100, dichiara sotto la propria responsabilità che le motosega Jonsered modello 2035 con i numeri di serie a partire da 2001--305(N o D)00001 sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVE: 89/392/CEE (macchine) e 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica), emendamenti compresi, ed è conforme ai seguenti standard: EN 292--2, EN 608 e CISPR 12. La motosega fornita è conforme al campione presentato per l’approvazione di tipo EU. L’ente interpellato, 0404 (Istituto di collaudo macchine di Svezia), Fyrisborgsgatan 3 S--754 50 Uppsala, Svezia, ha concesso l’approvazione di tipo EU. I certificati riportano i numeri: 404/98/597 . Texarkana 17--12--01 Michael S. Bounds, Direttore Sicurezza e Standard 13 DATI TECNICI Livelli rumore 2035 Livello di pressione del rumore equivalente, presente all’orecchio dell’operatore (vedere nota 1) misurato secondo le norme internazionali pertinenti, dB(A) 90,6 Livello di potenza del rumore (vedere nota 1), misurato secondonorme internazionali Sistema d’accensione pertinenti, dB(A) 114 Fabbricazione Walbro Livelli di vibrazioni Tipo di sistema d’accensione CD (Vedere nota 2) 4,18 Candela Champion Maniglia anteriore, m/s2 6,84 Maniglia posteriore, m/s2 Apertura elettrodo, mm 0,5 Catena/sbarra Lunghezza standard della, Carburante e sistema di lubrificazione sbarra, pollici/cm 14/36 16/41 Fabbricazione Walbro Lunghezze raccomandate, Tipo di carburatore WT391 della sbarra, pollici/cm 14/36 16/41 Capienza carburante, litri 0,38 Lunghezza di taglio utile, Portata della pompa dell’olio pollici/cm 13,5/35 15,5/40 a 8500 gpm, ml/min 4 -- 8 Velocità della catena alla potenza Capienza olio, litri 0,29 massima, m/sec 18,5 18,5 0,375 0,375 Tipo di pompa dell’olio Automatico Passo, pollici Spessore della maglia di trasmissione, mm 1,3 1,3 Peso Numero di denti sulla ruota Senza sbarra e catena, kg 4,7 dentata de trasmissione 6 6 Nota 1: Il livello di rumore è calcolato, secondo Sbarra Catena le norme ISO 7182 e ISO 9207, come la media Lunghezza Passo Raggio mass. temporale dell’energia totale per livelli di rupollici pollici punta more misurati sotto varie condizioni di lavoro 14 0,375 6T Oregon 91VJ con la seguente distribuzione dei tempi: 1/3 16 0,375 6T Oregon 91VJ folle, 1/3 pieno carico, 1/3 massima velocita. Nota 2: Il livello equivalente dell vibrazioni è, secondo ISO 7505, calcolato come totale tempo di energia pesata totale per i livelli di vibrazioni con il seguente tempo di distribuzione: 1/3 folle, 1/3 a pieno carico, 1/3 a massimo regime. Motore 2035 36 Volume cilindro, cm3 Corsa, mm 32 Folle, rpm 3,000 Velocità massima raccomandata senza carico, gpm 13,000 Potenza, kW 1,57 Type Inch Inch/mm Inch/mm Graad! Graad! Graad! 91VJ 0,375 0,050/1,3 5/32 / 4,0 ANNO DI FABBRICAZIONE: INDIRIZZO DEL FORNITORE: 85! 30! 0! 2002 Jonsered SE--561 82 Huskvarna Huskvarna, Sweden 14 Inch/mm Inch/cm : dl 0,025/0,65 14/36:52 16/41:56