TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Manuale d’uso Telefono Cordless Digitale Modello n. KX-TG1311SL KX-TG1312SL Sommario Il modello illustrato è il modello KX-TG1311. Introduzione ..................................................................2 Preparazione .................................................................5 Composizione/risposta di chiamate..........................10 Rubriche ......................................................................12 Impostazioni utili del telefono ...................................13 Servizio ID chiamante.................................................17 Funzionamento con più apparecchi..........................18 Informazioni utili .........................................................19 Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/ compagnia telefonica. Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. PNQX1117ZA DC0908DN0 SL-3/3 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Introduzione Introduzione Informazioni sul prodotto Composizione modello Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un telefono portatile digitale Panasonic. Importante: L Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG1311SL/KX-TG1312SL Serie KX-TG1311 L Il modello illustrato è il modello KX-TG1312. Informazioni generali L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. Dichiarazione di conformità: L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de Contatto del Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 2 Modello n. Unità base Portatile Nr. parte Nr. parte KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 Quantità 1 KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Introduzione Accessori in dotazione Informazioni importanti Quantità Generale N. Accessorio/Numero parte 1 Adattatore CA per unità base/PQLV207CE 1 1 2 Cavo della linea telefonica 1 1 KX-TG1311 KX-TG1312 *1 3 Batterie ricaricabili 2 4 4 Coperchio del portatile*2 1 2 5 Caricatore — 1 6 Adattatore CA per caricatore/PQLV209CE — 1 *1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. 1 2 3 4 5 6 Informazioni per la sostituzione delle batterie: L Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria all’idruro di Nichel (Ni-MH). Questo modello richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P o HHR-4MRE). L Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione. L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 3. L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA. L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: − le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto. − si verifica un’interruzione di corrente. − la funzione di blocco tastiera è attivata. − la funzione di blocco chiamata è attivata (solo i numeri memorizzati come numeri di emergenza possono essere chiamati). L Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria). L Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).) Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna. L Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto o all’interno di esso. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive. L Con l’unità base è possibile utilizzare soltanto il portatile in dotazione. Non è possibile registrare o utilizzare altri tipi di portatile. Ambiente L Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. 3 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Introduzione L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C. Avvertenza: L Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità. L Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato. L Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla. L Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. L Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio. L Non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di cortocircuitazione, scossa elettrica e/o incendio. L Non toccare la spina con mani umide. L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile. L L L L istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente. Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale. Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto L Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate 1 2 3 Precauzioni con le batterie L Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. L Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le 4 Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Preparazione manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Preparazione Collegamenti Unità base Se richiesto, l’unità base può essere montata a parete. L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV207CE Panasonic in dotazione. L Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione. Se si utilizza un cavetto telefonico diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. 30 mm Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. Viti (Non in dotazione) Ganci (220–240 V CA, 50 Hz) Alla rete telefonica 5 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Preparazione Caricatore Posizionamento Disponibile per: KX-TG1312 Se richiesto, il caricatore può essere montato a parete. L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV209CE Panasonic in dotazione. Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: − lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni. − in un luogo pratico, alto e centrale. Installazione delle batterie Ganci 25,2 mm (220–240 V CA, 50 Hz) Viti (Non in dotazione) Nota: L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale. L Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco. Durante un’interruzione di corrente L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa. 6 Importante: L Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione (N. parte HHR-55AAAB). L Quando si installano le batterie: − Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto. − Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità. − Verificare che le polarità siano corrette (S, T). L Se il portatile non si accende automaticamente dopo aver installato le batterie, premere {ih} per circa 1 secondo o posizionare il portatile sull’unità base o sul caricatore. Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile. TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Preparazione Accensione e spegnimento Accensione Premere {ih} per circa 1 secondo. Spegnimento Premere {ih} per circa 2 secondi. Carica delle batterie Nota: L È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso). L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby. L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie. L Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore. Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore per circa 7 ore. Livello batteria Icona batteria Livello batteria 5 Elevato L Se lampeggiante: carica completa. 6 Medio 7 Basso L Se lampeggiante: carica necessaria. Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione) Funzionamento Tempo funzionamento In uso continuo Massimo 17 ore Non in uso (standby) Massimo 150 ore 7 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Preparazione Unità base Comandi A Portatile N A B C D E F I J K A B C D E F G H I J K L G H L M M N 8 Ricevitore Display {k} (Rubrica) {C} (Conversazione) Navigatore ({e}/{v}/{>}/{<}) ? (Volume: {e}/{v}) {R} (Ricomposizione/Pausa) {R} (Richiamo/Flash) Microfono {j/OK} (Menu/OK) {ih} (Spegnimento/ Accensione) {C} (Cancellazione) {INT} KX-TG1311: Per interrompere la localizzazione KX-TG1312: Per interrompere la localizzazione /Chiamata intercomunicante Contatti di ricarica Suoneria A Contatti di ricarica B {x} (Localizzatore) B Display Elementi del display del portatile Elemento Significato w Nel raggio di comunicazione di un’unità base L Se lampeggiante: fuori raggio, assenza registrazione, assenza alimentazione unità base x Localizzazione portatile, modo intercomunicante o accesso all’unità base k Esecuzione di o risposta a chiamata C Modo Rubrica l Modo Impostazione 5 Livello batteria 0 Ricevuto nuovo messaggio posta vocale.*1 (pagina 17) TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Preparazione Elemento Significato Blocco chiamate attivato. (pagina 14) Chiamata diretta attivata. (pagina 14) Blocco tastiera attivato. (pagina 11) Volume suoneria disattivato. (pagina 13) Simboli utilizzati in questo manuale d’uso Simboli Significato {j/OK} Premere {j/OK}. i Procedere all’operazione successiva. {v}/{e}: “ ” Premere {v} o {e} per selezionare le parole tra virgolette. Esempio: {v}/{e}: “NO” Visualizzato quando si preme {#}. Se si seleziona “NR BASE” nel display del modo standby (pagina 14) e il numero dell’unità base corrente è 1, viene visualizzato “-1-”. Se si seleziona “NR PORTATILE” nel display del modo standby (pagina 14) e il numero del portatile corrente è 2, viene visualizzato “[2]”. 4 nuove chiamate Quando si ricevono altre chiamate, sul display viene mostrato il numero delle nuove chiamate. *1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali 9 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Composizione/risposta di chiamate Composizione/risposta di chiamate Lingua del display Composizione di chiamate La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. 1 2 1 2 3 4 5 {j/OK} {v}/{e}: “DISPLAY MENU” (“OPZ DISPLAY”) i {>} {v}/{e}: “SPRACHE” (“LINGUA”) i {>} Data e ora 4 {j/OK} {v}/{e}: “FUNZ BASE” i {>} i {*} Immettere l’ora e i minuti correnti (sistema a 24 ore). L Se si digita un valore errato, premere {C}. Le cifre vengono cancellate da destra. {>} L Viene emesso un segnale acustico. 5 6 {>} i {*} 2 volte 7 {>} i {ih} 10 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. {v}/{e}: “EINST HANDY” (“PROGRAM PORT”) i {>} {v}/{e}: Selezionare la lingua desiderata. i {>} i {ih} Nota: L Se si seleziona una lingua non comprensibile: premere {ih} i {j/OK} i {v} i {>} i {v} 3 volte i {>} i {v} 2 volte i {>} i {v}/{e}: Selezionare la lingua desiderata. i {>} i {ih} 1 2 3 Comporre il numero di telefono. i {C} Immettere la data, il mese e l’anno correnti. L Se si digita un valore errato, premere {C}. Le cifre vengono cancellate da destra. Risposta alle chiamate 1 Premere {C} per rispondere la chiamata. L È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto) 2 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. Localizzatore del portatile 1 2 Premere {x} sull’unità base. Per interrompere la localizzazione del portatile, premere {x} sull’unità base oppure premere {C} o {INT} sul portatile. Regolazione del volume del ricevitore Premere ripetutamente {e} o {v} durante la conversazione. Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani) Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Premendo una volta {R}, viene creata una pausa di 3 secondi. Premere {R} ripetutamente per creare delle pause più lunghe. TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Composizione/risposta di chiamate Funzioni di ripetizione degli ultimi numeri chiamati (ripetizione/memorizzazione/modifica prima della chiamata/ cancellazione) 1 2 {R} i {v}/{e}: Selezionare il numero di telefono desiderato. ■ Ripetizione della composizione: {C} ■ Memorizzazione: {>} i {v}/{e}: “SALVA RUBRIC” i {>} i {j/OK} i Immettere il nome (9 caratteri massimo, pagina 12). i {j/OK} ■ Modifica prima di chiamare: {>} i {v}/{e}: “DIGITA CHIAM” i {>} i Modificare il numero. i {C} ■ Cancellazione: {>} i {v}/{e}: “ANNULLA”/“ANNULLA TUTT” i {>} i {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamante Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata. Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante, le informazioni del secondo chiamante vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile. 1 2 Premere {R} per rispondere alla seconda chiamata. Per passare da una chiamata all’altra, premere {R}. Nota: L Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del servizio nella propria area, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica. Blocco tastiera Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Premere {j/OK} per circa 2 secondi per attivare o disattivare il blocco tastiera. Nota: L Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco. Richiamo/Flash {R} consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali. 11 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Rubriche Rubriche Composizione di chiamate/modifica/cancellazione Aggiunta di voci alla rubrica La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 50 nomi e numeri di telefono. 1 2 3 4 {j/OK} 2 volte Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). i {j/OK} Immettere il nome desiderato (massimo 9 caratteri). i {j/OK} {ih} Nota: L Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica dell’apparecchio, viene visualizzato il nome memorizzato. Tabella caratteri Tasti Caratteri Tasti Caratteri {1} # {2} A B C 2 {6} M N O 6 {7} {3} D E F P Q R S 7 3 {8} {4} T G H I 4 {9} W X Y Z {5} J 5 {0} (Spazio) [ ] K L * , – / 1 U V 8 9 0 Nota: L Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere {>} per spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Modifica/correzione di un errore 1 Premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla posizione a destra del punto in cui si desidera correggere il numero o il carattere. 2 {C} i Immettere il numero/carattere corretto. 12 1 2 {k} i {v}/{e}: Selezionare la voce desiderata. ■ Composizione di chiamate: {C} ■ Modifica: {>} i {v}/{e}: “DIGITA” i {>} i Modificare il numero di telefono. i {j/OK} i Modificare il nome. i {j/OK} ■ Cancellazione: {>} i {v}/{e}: “ANNULLA” i {>} i {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Impostazioni utili del telefono Impostazioni utili del telefono Composizione One-touch (Hot key) Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch) Guida alle impostazioni del portatile Per personalizzare il portatile (approccio generale): I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One-touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto. 1 2 3 1 2 3 4 5 4 {k} i {v}/{e}: Selezionare la voce desiderata. i {j/OK} {v}/{e}: “REG HOT KEY” i {>} {v}/{e}: Selezionare il tasto di composizione desiderato. i {>} L Se il tasto di composizione è già designato come tasto di composizione Onetouch, il numero visualizzato lampeggia. {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} Composizione di chiamate/Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch 1 2 {j/OK} Premere {v} o {e} per selezionare “PROGRAM PORT”. i {>} Premere {v} o {e} per selezionare la voce desiderata nel menu delle impostazioni del portatile. i {>} Premere {v} o {e} per selezionare la voce desiderata nel sottomenu. i {>} Premere {v} o {e} per selezionare l’impostazione desiderata. i {>} L Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata. L Per uscire dall’operazione, premere {ih}. Nota: L Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite. Menu Sottomenu Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). ORA ALLARME IMP ALLARME 14 ■ Composizione di chiamate: {C} ■ Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch: {>} 2 volte i {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} ALLARME S/N <NO> — OPZ SUONERIA VOL SUONERIA <livello 6> — SUON ESTERNA*1 Pagina <MOTIVO 1> SUON INTERNA <MOTIVO 1> OPZIONE TONO — — RICERCA <MOTIVO 1> — ALLARM <MOTIVO 1> — TONO TAST <SI> — CHIAM ATTESA <SI> — AVVISO COPER <NO> — BATT SCARICA <SI> — 13 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Impostazioni utili del telefono Menu Sottomenu OPZ DISPLAY DISP STANDBY <OROLOGIO> — DISPLAY CONV <DURATA CONV> — LINGUA <DEUTSCH> 10 OPZ CHIAMATA ALTRA OPZION Pagina {v}/{e}: “IMP ALLARME” i {>} Immettere l’ora e i minuti desiderati (sistema a 24 ore). i {>} {v}/{e}: Selezionare l’impostazione desiderata. i {>} i {ih} BLOCCO CHIAM <NO> 14 Blocco chiamata 14 CHIAMATA DIR <NO> — CAMB PINPORT <0000> 15 La funzione di blocco chiamata impedisce di effettuare chiamate in uscita. Quando tale funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate di emergenza. Per memorizzare dei numeri di emergenza, vedere pagina 16. AUTOM*2 AZZERA PORT <NO> — — 15 *1 Se si seleziona una melodia per un tono di suoneria esterno, la suoneria continuerà a suonare fino al termine della melodia anche quando un’altra persona risponde alla chiamata utilizzando un altro telefono sulla stessa linea. Se si desidera che i portatili cessino di suonare contemporaneamente, selezionare il tono di suoneria numero 1. *2 La funzione di risposta automatica consente di rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere {C}. Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione. Allarme Un allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 3 minuti. Importante: L Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 10). 14 {v}/{e}: “ORA ALLARME” i {>} NR CHIAM DIR RISP 1 2 3 4 5 6 {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} 1 2 3 4 5 6 {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} {v}/{e}: “OPZ CHIAMATA” i {>} {v}/{e}: “BLOCCO CHIAM” i {>} Immettere il PIN del portatile (predefinito: “0000”). L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. {v}/{e}: Selezionare l’impostazione desiderata. i {>} i {ih} Chiamata diretta La funzione di chiamata diretta consente di comporre un numero di telefono preimpostato semplicemente premendo {C}. Non è necessario comporre tutto il numero. 1 2 3 4 5 {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} {v}/{e}: “OPZ CHIAMATA” i {>} {v}/{e}: “NR CHIAM DIR” i {>} Immettere un numero di telefono (massimo 24 cifre). i {j/OK} 2 volte TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Impostazioni utili del telefono 6 {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} Nota: L Quando questa funzione è attivata, è possibile chiamare soltanto il numero di chiamata diretta. Guida alle impostazioni dell’unità base Modifica del PIN del portatile 1 2 Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Se si modifica il codice PIN, annotare il nuovo PIN in quanto l’apparecchio non lo mostrerà all’utente in seguito. 3 1 2 3 4 5 6 7 {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} {v}/{e}: “ALTRA OPZION” i {>} {v}/{e}: “CAMB PINPORT” i {>} Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del portatile. L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile. Immettere ancora il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile. i {ih} Per personalizzare l’unità base (approccio generale): {j/OK} Premere {v} o {e} per selezionare “FUNZ BASE”. i {>} L “INS COMANDO” viene visualizzato. Immettere il numero di codice desiderato. Seguire le istruzioni nella colonna “Funzioni” della tabella. L Per uscire dall’operazione, premere {ih}. N. codice Funzione (impostazione predefinita) {0} Ripristina le impostazioni predefinite dell’unità base.*1 − Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”).*2 i {>} {5} Modificare il codice PIN dell’unità base (“0000”).*3 − Immettere il numero PIN a 4 cifre corrente dell’unità base.*2 − Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base. − Immettere ancora il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base. Reset del portatile 1 2 3 4 5 {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} {v}/{e}: “AZZERA PORT” i {>} Immettere il PIN del portatile (predefinito: “0000”). L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} 15 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 16 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Impostazioni utili del telefono N. codice {6} 16 Funzione (impostazione predefinita) *4 Restrizione delle chiamate ■ Impostazione della restrizione delle chiamate − Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”).*2 i Immettere il numero di portatile desiderato premendo il tasto di composizione appropriato. L Il numero di portatile selezionato lampeggia sul display. − {>} − Immettere il numero di telefono per il quale applicare la restrizione (massimo 8 cifre). L Per selezionare una posizione di memoria diversa, premere {>} e immettere un numero. − {>} ■ Attivazione/disattivazione della restrizione delle chiamate − Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”).*2 L Viene visualizzato il numero del portatile. Un numero che lampeggia indica che la restrizione delle chiamate è attivata; un numero non lampeggiante indica che la restrizione delle chiamate è disattivata. − Immettere il numero di portatile desiderato premendo il tasto di composizione appropriato per accendere/ spegnere. i {>} 2 volte N. codice Funzione (impostazione predefinita) {6} Numero di emergenza (“144”, “118”, “117”, “1414”)*5 − Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”).*2 i {*} ■ Memorizzazione: − Immettere il numero di emergenza (massimo 8 cifre). L Per selezionare una posizione di memoria diversa, premere {>} e immettere un numero. − {>} ■ Modifica: Premere {>} per visualizzare il numero desiderato. i {C} i Immettere il nuovo numero di emergenza. i {>} {*} Data e ora: pagina 10 *1 Solo l’impostazione del numero di emergenza non viene inizializzata. *2 Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. *3 Se si modifica il codice PIN, annotare il nuovo PIN in quanto l’apparecchio non lo mostrerà all’utente in seguito. *4 La funzione di restrizione della chiamata impedisce al portatile di comporre determinati numeri di telefono. È possibile limitare la composizione di un massimo di 10 numeri di telefono (posizioni di memoria 0–9). *5 La funzione del numero di emergenza consente di specificare quali numeri di telefono possono essere composti mentre la funzione di blocco chiamata è attivata. È possibile memorizzare un massimo di 4 numeri di emergenza (posizioni di memoria 1–4). TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 17 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Servizio ID chiamante Servizio ID chiamante Uso del servizio ID chiamante Importante: L Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante, occorre abbonarsi a un servizio di ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. Funzioni di ID chiamante Indicazioni sul display L Quando si ricevono altre chiamate, sul display viene mostrato il numero delle nuove chiamate. Esempio: Sono state ricevute 4 nuove chiamate. Memorizzazione/modifica/cancellazione 1 2 {v}/{e}: Selezionare la voce desiderata. i {>} ■ Memorizzazione: {v}/{e}: “SALVA RUBRIC” i {>} i {j/OK} i Immettere il nome di interlocutore desiderato (9 caratteri massimo, pagina 12). i {j/OK} i {ih} ■ Modifica: {v}/{e}: “DIGITA CHIAM” i {>} i Premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla posizione a destra del punto in cui si desidera modificare il numero. i Modificare il numero di telefono. i {C} ■ Cancellazione: {v}/{e}: “ANNULLA”/“ANNULLA TUTT” i {>} i {v}/{e}: “SI” i {>} i {ih} Servizio di messaggio vocale L I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti vengono registrati nell’elenco chiamante. Esempio: *1 *1 Visualizzata quando la chiamata è già stata visualizzata o risposta. Premere {C} per richiamare. L Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul chiamante, vengono visualizzati i seguenti messaggi: − “FUORI AREA”: Il chiamante chiama da un’area in cui non è previsto un servizio ID chiamante. − “CHIAM PRIVAT”: Il chiamante richiede di non inviare le informazioni sul chiamante. Il messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi/compagnia telefonica. Dopo aver effettuato l’abbonamento a tale servizio, il sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi/compagnia telefonica risponde alle chiamate quando non è possibile rispondere personalmente o quando la linea è occupata. I messaggi vengono registrati dal proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica e non dal proprio telefono. Quando sono presenti nuovi messaggi, viene visualizzato 0 sul portatile a seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni su questo servizio, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Importante: L Se 0 permane sul display anche dopo aver ascoltato i nuovi messaggi, spegnere premendo {<} per 1 secondo. 17 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 18 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Funzionamento con più apparecchi Funzionamento con più apparecchi Intercomunicazione Disponibile per: KX-TG1312 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili. Esempio: Quando il portatile 1 chiama il portatile 2 1 Portatile 1: {INT} i Premere {2} (numero di portatile desiderato). 2 Portatile 2: {C} 3 Al termine della conversazione, premere {ih}. Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza Disponibile per: KX-TG1312 È possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili. 2 portatili possono effettuare una chiamata in conferenza con un esterno. Esempio: Quando il portatile 1 trasferisce una chiamata al portatile 2 1 Portatile 1: Durante una chiamata esterna, premere {INT}. i Premere {2} (numero di portatile desiderato). L La chiamata esterna viene messa in attesa. L Se non si riceve risposta, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna. 2 Portatile 2: Premere {C} per rispondere alla chiamata di ricerca. L Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1. 3 Portatile 1: Per completare il trasferimento di chiamata, premere {ih}. Per stabilire una chiamata in conferenza, premere {3}. Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro portatile 1 2 Durante una chiamata esterna, premere {INT}. i Immettere il numero di portatile desiderato. L k lampeggia per indicare che la chiamata esterna è in attesa. {ih} L La chiamata esterna squilla sull’altro portatile. Nota: L Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla chiamata entro 30 secondi, la chiamata squilla nuovamente presso il proprio portatile. 18 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 19 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Informazioni utili Informazioni utili Risoluzione dei problemi Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA dell’unità base e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA dell’unità base e accendere il portatile. Problema Causa/soluzione L’icona w lampeggia. L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi. L L’adattatore CA dell’unità base è scollegato. Controllare le connessioni (pagina 5). L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Riposizionare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. L La registrazione del portatile viene annullata. Registrare il portatile sull’unità base (pagina 20). Impossibile effettuare o ricevere chiamate. L’apparecchio non squilla. L L’adattatore CA dell’unità base o il cavo della linea telefonica non è collegato. Controllare le connessioni. L La funzione di blocco chiamata è attivata. Disattivarla (pagina 14). L È stato composto un numero con restrizione di chiamata (pagina 16). L La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 11). L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 13). Problema Causa/soluzione Il display del portatile è vuoto. L Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 7). Il portatile non si accende. L Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 6). L Caricare completamente le batterie (pagina 7). La lingua del display è una lingua sconosciuta. L Cambiare la lingua del display (pagina 10). Viene emesso un tono di occupato quando si preme {C}. L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare. Si sentono disturbi, il suono è disturbato. L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Riposizionare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. L Spostarsi più vicino all’unità base. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona 7 lampeggia comunque. L Pulire i contatti di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 7). L È necessario sostituire le batterie (pagina 6). Ho caricato completamente le batterie ma la durata della carica sembra più breve. L Pulire i terminali delle batterie (S, T) ed i contatti dell’apparecchio con un panno asciutto ed effettuare nuovamente la carica. 19 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 20 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Informazioni utili Problema Causa/soluzione Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate. L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. L Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo telefonico aggiuntivo, rimuovere e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire con questo apparecchio. Scollegare l’altro dispositivo e riprovare. Le informazioni sul chiamante vengono visualizzate con lentezza. L A seconda del proprio fornitore di servizi/ compagnia telefonica, l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante al 2° squillo o successivamente. L Spostarsi più vicino all’unità base. Danni da liquidi Causa/soluzione È entrato del liquido o altra forma di umidità nel portatile/unità base. L Scollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica dall’unità base. Rimuovere le batterie dal portatile e lasciarle asciugare per almeno 3 giorni. Quando il portatile e l’unità base sono completamente asciutti, ricollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica. Inserire le batterie e caricarle completamente prima dell’uso. Se l’apparecchio non funziona in modo corretto, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. Attenzione: L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo di asciugatura. Registrazione del portatile sull’unità base 1 2 3 4 5 6 7 20 Problema {j/OK} {v}/{e}: “PROGRAM PORT” i {>} {v}/{e}: “REGISTRAZION” i {>} {v}/{e}: “REGISTR PORT” i {>} Premere e tenere premuto {x} sull’unità base per circa 5 secondi. L Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere {x} per interrompere, quindi ricominciare dal passaggio 1. L La parte restante della procedura deve essere completata entro 4 minuti. {v}/{e}: Selezionare un numero di unità base. i {>} Attendere che venga visualizzato “PIN BASE”. i Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”). i {>} TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 21 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Informazioni utili L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. L Quando il portatile viene registrato in modo corretto, w smette di lampeggiare. L Se w non smette di lampeggiare, ricominciare dal passaggio 1. Specifiche ■ Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT) ■ Numero di canali: 120 canali duplex ■ Gamma frequenza: da 1,88 GHz a 1,90 GHz ■ Procedura duplex: TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso multiplo a divisione di tempo) ■ Distanza canali: 1.728 kHz ■ Velocità bit: 1.152 kbit/s ■ Modulazione: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano) ■ Potenza trasmissione RF: Circa 10 mW (potenza media per canale) ■ Codifica vocale: ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentazione elettrica: 220–240 V CA, 50 Hz ■ Consumo: Unità base: Standby: Circa 2,1 W Massimo: Circa 5,8 W Caricatore*1: Standby: Circa 0,8 W Massimo: Circa 5,0 W ■ Condizioni di funzionamento: 5°C–40°C, 20%–80% umidità relativa (secco) ■ Dimensioni: Unità base: Circa 85 mm × 101 mm × 64 mm Portatile: Circa 148 mm × 50 mm × 33 mm Caricatore*1: Circa 83 mm × 75 mm × 63 mm ■ Massa (peso): Unità base: Circa 110g Portatile: Circa 120g Caricatore*1: Circa 70g *1 KX-TG1312 Nota: L Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso. L L’illustrazione contenuta in queste istruzioni può essere leggermente diversa dal prodotto effettivo. 21 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 22 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Note 22 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 23 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Note 23 TG1311_1312SL(jt-jt).book Page 24 Wednesday, September 24, 2008 9:26 AM Promemoria Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia. Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore servizio clientela: Per informazioni riguardo i nostri servizii, garanzia, riparazioni o supporto technico vi preghiamo di contattare: John Lay Electronics AG Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerna Support-Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Da lunedi a venerdi dalle ore 8.00 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 alle ore 17.00 www.panasonic.ch Allegare qui lo scontrino di acquisto. Ufficio Vendite: John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerna Svizzera www.panasonic.ch Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2008