Catalogo Trattamento dellÕAria - Collezione 2011/2012 LÕazienda Ð The Company 02 Deumidificatori e Asciugatori Dehumidifiers and Dryers AquaDry 16 & AquaDry 28 Aquaria & Aquaria Thermo Secco Tech & Secco Secco Reale Elettronico SeccoProf, SeccoProf 28 & Secco Prof 38 Secco Asciutto EL & Secco Asciutto Thermo 04 06 10 14 16 18 22 Umidificatori 26 Humidifiers AquaSpa 28 Limpia 32 New New New New New Olimpia Splendid Sede di Gualtieri (RE) - Site in Gualtieri (RE) 2 Una lunga storia di successi User friendly, ovvero lÕevoluzione della specie Il primo nucleo di quella che diventer lÕOlimpia Splendid di oggi, azienda tutta italiana che si imposta nel mondo grazie a prodotti assolutamente innovativi, nasce nel 1956 a Gualtieri in provincia di Reggio Emilia. Fondata come impresa artigiana gi negli anni 60 assume dimensioni industriali e diventa leader nella produzione di cucine e apparecchi per il riscaldamento. Negli anni 80 entra nel settore del condizionamento e si segnala subito per alcune soluzioni tecnologiche dÕavanguardia. Negli anni 90 diventa leader nella vendita di condizionatori portatili in Italia, collocandosi nelle prime tre posizioni sul mercato europeo. Oggi Olimpia Splendid leader nei settori climatizzazione, riscaldamento, trattamento dellÕaria e sistemi idronici, un vero specialista del clima che produce e distribuisce centinaia di prodotti diversi. Olimpia Splendid, oltre alle unit produttive e commerciali italiane, dispone di unÕattivit produttiva e commerciale in Cina e di unit commerciali in Francia e Spagna, per una rete che copre 5 continenti. Il suo punto di forza la proposta di prodotti dotati di fortissima caratterizzazione, di indiscutibile creativit, di tecnologia innovativa e di elevato livello qualitativo, con una grande sensibilit ambientale riconosciuta ed apprezzata in tutto il mondo. CÕ la climatizzazione standard. E cÕ la climatizzazione Olimpia Splendid: un approccio nuovo e per molti versi rivoluzionario che parte non dalle funzioni della macchina ma dalle esigenze degli utilizzatori. Il miglior fresco dÕestate e anche il miglior caldo dÕinverno, certo. Ma oggi non basta pi. Sono emerse ulteriori aspettative che non possono essere disattese. Bisogni, desideri. Se ne scoprono sempre di nuovi. Occorre intercettare, capire, studiare. E poi progettare, collaudare, verificare. Questo fa Olimpia Splendid proponendo una gamma completa di apparecchi in grado di rispondere a tutte le domande dei consumatori: per esempio la domanda di silenziosit, fondamentale di giorno quando si vive e lavora e necessaria di notte quando si dorme. LÕaffidabilit che deve essere totale. Il minimo ingombro nei portatili e per i fissi. La capacit di integrarsi senza forzature nellÕarredamento degli ambienti, i bassi consumi, la facilit dÕuso, lÕassoluta regolabilit. Tutto questo e altro Olimpia Splendid lo definisce Òuser friendlyÓ, il che significa in primo luogo mettersi dalla parte dellÕutilizzatore, anticipando le sue esigenze e progettando climatizzatori di facile utilizzo. Da qui sono nati prodotti rivoluzionari come Unico, il climatizzatore fisso senza unit esterna, Issimo, il portatile pi piccolo e maneggevole del mondo, Mimetico, il climatizzatore split con unit esterna invisibile. Nella definizione Òuser friendlyÓ rientra a pieno titolo la sensibilit ambientale; Olimpia Splendid considera il rispetto dellÕambiente una ÒmissioneÓ aziendale importantissima. La maggior efficienza energetica, sulla quale Olimpia Spendid ha lavorato molto negli anni, va a vantaggio dellÕambiente, riducendo i consumi ed evitando di sprecare risorse: la maggior parte degli apparecchi Olimpia Splendid sono di classe A, la migliore. Fondamentale la salvaguardia dellÕozono: i prodotti Olimpia Splendid utilizzano gas ecologici, fra i quali lÕR410A, con potere distruttivo dellÕozono pari a zero. Olimpia Splendid si preoccupa anche dellÕinquinamento estetico, interno ed esterno, curando al massimo il design e progettando soluzioni innovative che non penalizzano le facciate, come Unico e Mimetico. Da qui nata la collaborazione con la Corporate Golden Donor, la sezione del FAI (Fondo per lÕAmbiente Italiano) nata nel 2002 fra le piccole, medie e grandi imprese che hanno a cuore, tutelano, valorizzano i beni del patrimonio italiano. Una delle mission del FAI, comÕ noto, la conservazione dei monumenti, paesaggi, natura italiani. Olimpia Splendid entra cos a far parte di un prestigioso e benemerito network che promuove lÕinteresse comune per lÕarte e la cultura. Il rispetto dellÕambiente continua anche dopo il ciclo dÕuso: Olimpia Splendid fra i soci fondatori di Ridomus, il consorzio per lo smaltimento e il recupero dei prodotti a fine vita. In questo modo si possono ottenere nuovi prodotti partendo da materie prime riciclate. Climatizzazione ottimale e rispetto dellÕambiente: per Olimpia Splendid sono le due facce di una stessa medaglia. Interno stabilimento - Inside the plant Sede di Parigi - Site in Paris A long successful history User friendly: evolution of the species The initial core of what would become the Olimpia Splendid of today a fully Italian owned company that has made its name worldwide with absolutely innovative products - was founded in 1956 in Gualtieri in the province of Reggio Emilia. It was founded as a cottage industry but in the early 1960Õs it took on full industrial proportions, becoming world leader in the production of cookers and heating units. In the 1980Õs it entered the air conditioning sector and immediately stood out for its cutting-edge technological solutions. In the 1990Õs, it became the second company for the sale of portable air conditioners in Italy, setting itself among top three on the European market. Today Olimpia Splendid is a leader in the field of air conditioning, heating and dehumidification, a true climate specialist that produces and distributes hundreds of different products. Besides the Italian production and marketing units, Olimpia Splendid also has production and marketing units in China and marketing units in France and Spain, its network covering all 5 continents. It exports to 45 countries. The recognized strengths of the companyÕs products are their utmost characterization, undisputed creativity, innovative technology and high quality levels. There is air conditioning. And then there is Olimpia Splendid air conditioning: a new approach that is, in many ways, revolutionary, taking the userÕs needs as the starting point rather than the unit functions. The best cooling in summer and even the best heating in winter, certainly. But today that is no longer enough. Further expectations have emerged and must be met. Needs, desires. New ones are always being discovered. Intercept, understand, study. And then design, calibrate, test. This is what Olimpia Splendid does, proposing a complete range of units able to meet any consumer demand, placing the right emphasis on their needs. For example, the need for silence: fundamental during oneÕs daytime activities and an absolute necessity at night when sleeping. Reliability, which must be total. Minimum dimensions in portable and fixed units. The ability for unforced integration with the furnishings, low power consumption, easy operation, absolute regulation. All this and much more makes Olimpia Splendid truly user friendly. First and foremost this means being on the usersÕ side, anticipating their needs and designing easy-to-use climate control units. This has led to such revolutionary products as Unico, the fixed air conditioner without an outdoor unit, Sede di Shanghai - Site in Shanghai Issimo, the smallest, most manageable portable unit in the world and Mimetico, the split whit the invisible outdoor unit. Today, with the outdoor climate increasingly out of control, thanks to Olimpia Splendid, the indoor climate is increasingly under control. The term Òuser friendlyÓ by definition embraces sensitivity towards the environment; Olimpia Splendid considers respect for the environment a fundamental company ÒmissionÓ. The top-level energy efficiency that Olimpia Splendid has long worked on is to the environmentÕs benefit, reducing consumption and avoiding wasting resources: Most of Olimpia SplendidÕs appliances are Class A, the very best there is. Of fundamental importance is the safeguarding of the ozone layer: Olimpia Splendid products use environment-friendly gases, including R410A, with a destructive effect on the ozone layer equal to zero. Olimpia Splendid is likewise concerned with aesthetic pollution, both inside and out, paying the greatest attention to design and coming up with innovative solutions which do not penalize building faades, such as Unico and Mimetico. This is what led to them collaborating with Corporate Golden Donor, the section of the FAI (Fondo per lÕAmbiente Italiano Ð the Italian ÔNational TrustÕ) set up in 2002 by all those Sede di Madrid - Site in Madrid small, medium and large firms which cherish the inherited treasures of Italy, and want to protect and make the most of them. One of the FAIÕs missions, as is well known, is the conservation of monuments, landscape and nature throughout Italy. Olimpia Splendid is thus part of an esteemed, commendable network which encourages a mutual interest in art and culture. Respect for the environment continues even after the use cycle. Olimpia Splendid is amongst the founder members of Ridomus, the consortium for the disposal and recovery of products at the end of their life. In this way, new products may be obtained starting from recycled raw materials. The finest air-conditioning and respect for the environment: For Olimpia Splendid these are two sides of the same coin. 3 Deumidificatori e Asciugatori Dehumidifiers and Dryers Deumidificare permette di creare un ambiente confortevole e salutare, eliminando lÕumidit in eccesso, nemica insidiosa che si instaura tra le mura domestiche e che causa di muffe e deterioramenti. Dehumidifying allows creating a confortable and healthy environment by eliminating excess humidity, an insidious enemy that settles between the walls of the house causing mould and deterioration. Un buon controllo dellÕumidit e fattore primario nel portare benefici alla salute della persona. Good control of humidity levels is a primary factor in benefitting human health. I deumidificatori e gli asciugatori, assorbendo l'eccessivo tasso di umidit dellÕaria, possono aiutare a migliorare le condizioni respiratorie delle persone affette da allergie o problemi cardiorespiratori. Dehumidifiers and dryers absorb excessive levels of humidity in the air, and can help improve the respiratory conditions of people affected by allergies or cardio-respiratory problems. La gamma di deumidificatori e asciugatori Olimpia Splendid ampia e varia. Differenti taglie e misure, potenze e modelli: il tutto per soddisfare le differenti esigenze. 4 Olimpia SplendidÕs range of dehumidifiers and dryers is wide and varied. Different sizes and measurements, power levels and models: all to satisfy any kind of needs. Deumidificatori e Asciugatori Dehumidifiers and Dryers AquaDry 16 & AquaDry 28 Aquaria & Aquaria Thermo Secco Tech & Secco Secco Reale Elettronico SeccoProf, SeccoProf 28 & Secco Prof 38 Secco Asciutto EL & Secco Asciutto Thermo 06 10 14 16 18 22 New New New 5 QUADRY 16 AquaDry 16 & AquaDry 28 Design e portabilit Design and portability 6 Benessere con stile Dal design raffinato di King & Miranda: AquaDry 16 e AquaDry 28, i nuovi deumidificatori residenziali Olimpia Splendid dalle straordinarie capacit, semplici nellÕutilizzo ed in grado di rendere lÕambiente estremamente confortevole. Disponibile in due modelli di potenza, per rispondere alle pi differenti esigenze. AquaDry 16 grazie alle linee raffinate ed ai suoi colori delicati pu adattarsi a qualsiasi ambiente della casa. AquaDry 28 il deumidificatore residenziale dalle doti professionali: in dimensioni contenute una potenza eccezionale. Wellbeing with Style Design: King & Miranda From the refined design of King & Miranda: AquaDry 16 and AquaDry 28, the two new Olimpia Splendid home dehumidifiers with extraordinary capacity, easy to use and able to make the environment extremely comfortable. Two models are available with different capabilities, to satisfy the most different needs. AquaDry 16, thanks to its sleek lines and subtle colours, can suit any room in the house. AquaDry 28 is the home dehumidifier with professional features: exceptional capacity in reduced dimensions. Controllo Elettronico AquaDry 16 e AquaDry 28 sono estremamente semplici nellÕutilizzo, grazie al pratico ed intuitivo display elettronico a LED. Attraverso il pannello elettronico possibile visualizzare la temperatura e lÕumidit presenti nellÕambiente e regolare il livello di umidit desiderato. Un LED luminoso avviser quando sar necessario svuotare la tanica. Semplici da muovere Simple to move I deumidificatori della gamma AquaDry risultano facili e comodi da trasportare, grazie alla presenza di pratiche ruote piroettanti e di una pratica maniglia. The dehumidifiers in the AquaDry range are easy and convenient to transport, thanks to their handy castors and a practical handle. Tanica a Scomparsa Concealed Tank La tanica cÕ ma non si vede. Grazie al pannello push pull, la scocca si apre permettendo di accedere alla tanica semitrasparente e capiente (in grado di contenere fino a 3.5 l dÕacqua). There is a tank but itÕs invisible. Thanks to the push-pull panel, the shell opens to allow access to the semi-transparent largecapacity tank (that can hold up to 3.5 l of water). Scarico continuo condensa Continuous condensation discharge AquaDry16 e AquaDry28 sono predisposti per lo scarico continuo della condensa. AquaDry16 and AquaDry28 both feature continuous condensation discharge. Electronic Control AquaDry 16 and AquaDry 28 are both extremely easy to use, thanks to the practical and intuitive LED electronic display. Through the electronic panel it will be possible to check the temperature and the humidity in the room and to adjust the desired level of humidity. A LED will alert when it is time to empty the tank. 7 QUADRY 28 AquaDry 16 & AquaDry 28 Potenza straordinaria in dimensioni ridotte Extraordinary power in reduced dimensions Design: King & Miranda 8 Potenza straordinaria AquaDry 28 in grado di deumidificare grandi ambienti. Straordinariamente potente, ma dalle dimensioni ridotte, AquaDry 28 racchiude in poco spazio la potenza di deumidificatori professionali. Extraordinary capacity AquaDry 28 is able to dehumidify large spaces. Extraordinarily powerful, but with reduced dimensions, in very little space AquaDry 28 collects the power of professional dehumidifiers. Capacit di deumidificazione Molto pi che un deumidificatore AquaDry 28 un prodotto estremamente completo ed allÕavanguardia, in grado di deumidificare e di purificare lÕaria. AquaDry 28 infatti stato studiato per consentire la purificazione dellÕaria nellÕambiente attraverso lÕutilizzo di 2 diversi filtri che lavorano in sinergia tra loro. In dotazione ci sono 3 diverse tipologie di filtri che si possono scegliere abbinati in coppia a seconda delle esigenze di purificazione dellÕambiente specifico. I filtri in dotazione con AquaDry 28 sono: filtri ai carboni attivi: utili per combattere gli odori sgradevoli; filtri HEPA (High Efficiency Particulate Air filter) sono un tipo di filtri in microfibra dallÕelevata capacit di filtrazione; idonei a trattenere il materiale pulviscolare del diametro di pochi micron; filtri foto catalitici: sono filtri che grazie alla loro composizione, sono in grado di sterilizzare lÕaria, eliminando unÕelevata percentuale di batteri e virus. Activeted carbon filter: useful for fighting unpleasant smells; High Efficiency Particulate Air filter (HEPA): made with microfiber, it has a superior filtration capacity; itÕs suitable for capturing dust particles with a diameter of just a few microns; Photo catalytic filter: itÕs a filter which, thanks to its composition, can sterilize the air. AquaDry 28 Cod. 01219 Dehumidification capacity 32¡C - 80% U.R. 32¡C - 80% RH l/24h 16 28 27¡C - 60% U.R. 27¡C - 60%RH l/24h 10 15 Alimentazione Power supply V-F-Hz 230 - 1 - 50 230 - 1 - 50 Potenza assorbita 27¡C - 60% U.R. Input power 27¡C - 60% U.R. W 185 425 Pot. assorbita max 32¡C - 80% U.R. Maximum absorption 32¡C - 80% U.R. W 205 510 Velocit di ventilazione Fan speeds 1 1 Portata aria Air flow m3/h 210 285 Volume deumidificabile Dehumidifiable volume m3 150 240 Tipo di refrigerante Refrigerant used R134a R134a Capacit tanica Tank capacity l 3,5 3,5 Dimensioni (LxHxP) Dimensions (WxHxD) mm 280x545x385 280x545x385 Peso Weight Kg 16 18 Livello sonoro Noise level dB(A) 39 42 Grado di protezione Protection level IP21 IP21 Much more than just a dehumidifier AquaDry 28 is an extremely complete up-to-date product, able to humidify and purify the air. In fact, AquaDry28 has been designed to allow purification of the surrounding air by means of 2 different filters that work in synergy. It comes complete with 3 different types of filter which can be selected and combined in pairs according to the kind of purification required. The filters that can be fitted to AquaDry 28 are: AquaDry 16 Cod. 01207 Filtro ai carboni attivi Activated carbon filter Dispositivo di sbrinamento Automatic defrosting system I prodotti della Gamma AquaDry sono in grado di garantire il funzionamento anche in ambienti freddi (min 2¡C), essendo dotati di un efficace sistema di sbrinamento della batteria evaporante. AquaDry range products are guaranteed to function even in cold surroundings (minus 2¡C), since they feature an efficient system to defrost the evaporator coil. Filtro HEPA / HEPA Filtro foto catalitico Photo catalytic filter 9 QUARIA AQUA Aquaria & Aquaria Thermo Costante deumidificazione e purificazione Constant dehumidification and purification 10 Design: King & Miranda Massima efficienza e affidabilit Aquaria un deumidificatore dal design King & Miranda, innovativo, sofisticato e ricercato nei particolari. Nulla lasciato al caso, dalle finiture alla fruibilit. Ma Aquaria molto di pi di un deumidificatore, infatti in grado anche di purificare lÕaria. Maximum efficiency and reliability Aquaria is a dehumidifier with an innovative, sophisticated design (by King & Miranda) and elegant details. Everything is carefully studied, from finishes to ease of use. But Aquaria is much more than a dehumidifier: Olimpia Splendid wanted to offer a product that, in addition to dehumidifying the air, would purify it. Controllo elettronico Aquaria e Aquaria Thermo grazie allÕelettronica che ne regola il funzionamento sono di facile ed intuitivo utilizzo. Il display elettronico a LED indica la temperatura e lÕumidit presenti nellÕambiente; il software consente inoltre la regolazione dell umidit. Electronic control Aquaria and Aquaria thermo feature electronic controls to ensure userfriendly operation. An electronic LED display shows the temperature and humidity level present in the air; the software allows to set the right humidity level. Tanica a scomparsa Facile da muovere Grazie ad un pratico sistema push-pull, lÕelegante scocca con una semplice e leggera pressione si aprir, dando la possibilit di accedere alla tanica dÕacqua dalla capacit di 3,5 litri. QuestÕultima inoltre dotata di una pratica maniglia per facilitare le operazioni di svuotamento. Un LED luminoso presente nel pannello comandi segnaler quando sar necessario svuotarla. Grazie alla pratica ed estetica maniglia a scomparsa ed alle ruote piroettanti, i deumidificatori Aquaria risultano facili da essere spostati negli ambienti desiderati. Easy to move Thanks to the elegant, practical recessed handle and castors, Aquaria dehumidifiers are easy to move around the house everywhere they are needed. Concealed tank Thanks to a practical push-pull system, the elegant shell opens with a simple, light pressure to give access to the 3.5 litre water tank. The tank is fitted with a practical handle to make emptying easier. A LED in the control panel will signal when the tank needs to be emptied. 11 QUARIA AQUA Aquaria & Aquaria Thermo Massima deumidificazione Maximum dehumidification 12 Design: King & Miranda Aria pulita Grazie al triplo sistema di filtraggio, lÕaria nellÕambiente oltre ad avere lÕumidit desiderata risulter pulita e priva di sgradevoli odori. Il prodotto stato studiato per poter montare sino ad un massimo di 2 filtri contemporaneamente, i quali funzioneranno in sinergia. I filtri che sar possibile montare su Aquaria sono: - filtri ai carboni attivi: utili per combattere gli odori sgradevoli; - filtri HEPA (High Efficiency Particulate Air filter) sono un tipo di filtri in microfibra dallÕelevata capacit di filtrazione; idonei a trattenere il materiale pulviscolare del diametro di pochi micron; - filtri foto catalitici: sono filtri che grazie alla loro composizione, sono in grado di sterilizzare lÕaria, eliminando unÕelevata percentuale di batteri e virus nellÕaria. I filtri Hepa e foto catalitici che monta Aquaria sono inoltre rivestiti anche di un sottile strato ai carboni attivi. Questi tipi di filtri, intercambiabili secondo le esigenze dellÕutente, verranno montati su un supporto munito di pre-filtro, in grado di agire sulle particelle di dimensioni maggiori presenti nellÕaria. Filtro ai carboni attivi/Activated carbon filter Filtro HEPA/HEPA Filtro foto catalitico/Photo catalytic filter Scarico continuo condensa T H E R M O Clean air Thanks to the triple filtering system, the air will not have the desired humidity level only, but will also be clean and free from unpleasant odours. The unit was designed to carry a maximum of 2 filters simultaneously, which will work in synergy. The filters that can be installed in the Acquaria are: Aquaria e Aquaria Thermo sono predisposti per lo scarico continuo della condensa, cos da consentirne il funzionamento autonomo, evitando lÕoperazione di svuotamento della tanica. Continuous condensate drainage Aquaria and Aquaria Thermo are designed for continuous condensate drainage to enable fully independent operation and eliminate the need to empty the tank manually. - Activated carbon filter: to remove unpleasant odours; Aquaria Thermo Cod. 01086 Capacit di deumidificazione Dehumidification capacity DB 32¡C - WB 29¡C 32¡C - 80% RH l/24h 20 22 DB 27¡C - WB 21¡C 27¡C - 60%RH l/24h 11 13,5 Alimentazione Power supply V-F-Hz 230 - 1 - 50 230 - 1 - 50 Potenza assorbita (27¡C - 60% UR) Input power (27¡C - 60% UR) W 230 250 Pot. assorbita max (32¡C - 80% UR) Maximum absorption (32¡C - 80% UR) W 275 295 Potenza di riscaldamento Heating capacity W Velocit di ventilazione Fan speeds Portata aria Air flow Volume deumidificabile Dehumidifiable volume Tipo di refrigerante Refrigerant used Capacit tanica Tank capacity Dimensioni (LxHxP) 1000 1 1 m3/h 230 250 m3 180 200 R134a R134a l 3,5 3,5 Dimensions (WxHxD) mm 280x545x385 280x545x385 Peso Weight Kg 17 17 Livello sonoro Noise level dB(A) 40 40 Grado di protezione Protection level IP21 IP21 Massima deumidificazione - HEPA (High Efficiency Particulate Air filter) filter, a microfiber filter with a high filtering capacity; suitable for trapping particles that are only a few microns in diameter; - Photo catalytic filter: itÕs a filter that thanks to its composition is able to sterilize the air by eliminating a high percentage of bacteria and viruses from the air. The Hepa and Photo catalytic filters in the Aquaria units are also coated with a thin activated carbon layer. These kind of filters can be changed depending on the user's requirements; they will be installed on a support fitted with a pre-filter designed to remove the larger sized particles present in the air. Aquaria Cod. 01085 Dispositivo di sbrinamento Aquaria e Aquaria Thermo sono dotati di un sistema di sbrinamento della batteria evaporante, per garantire il funzionamento anche in ambienti freddi (min 2¡C). Defrost system Aquaria and Aquaria Thermo are fitted with an evaporating coil defrost system, to ensure efficient operation even in very cold rooms (min 2¡C). Grazie alla resistenza elettrica integrata di ben 1000 W presente su Aquaria Thermo, deumidificazione e riscaldamento opereranno congiuntamente per ridurre notevolmente i tempi di deumidificazione; quindi minor umidit e ambiente riscaldato. Maximum dehumidifying action Thanks to the powerful 1000 W electrical heater built into the Aquaria Thermo unit, dehumidifying and heating operate jointly to significantly reduce dehumidifying time and ensure greater effectiveness. The result will be: less humidity and a heated room. Vano per riporre il cavo di alimentazione. Placement for power energy cable. Aquaria Aquaria Thermo 13 ECCOTECH & SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification fingertips 14 Ancora pi potenti ed armoniosi Dalle capacit di deumidificazione ancora pi elevate, i nuovi Secco e SeccoTech sono lÕottimo connubio tra potenza e ingombri ridotti, maneggevoli e dal peso contenuto. Even more powerful and harmonious With even greater dehumidification capacity, the new Secco and SeccoTech are a superb marriage of power and reduced encumbrance, easily moveble with reduced weight. User friendly User friendly Il nuovo Secco dotato di nuovi pratici comandi meccanici, semplici e intuitivi nellÕutilizzo, attraverso i quali sar possibile selezionare il livello di umidit desiderato e permettere al prodotto di lavorare a seconda delle esigenze. SeccoTech, con il suo display elettronico a LED, permette allÕutente di settare il livello di umidit desiderata e di visualizzare il livello di umidit presente nellÕambiente, mentre con la funzione SuperDry sar possibile attivare una deumidificazione continuata e velocizzata. The new Secco features practical new mechanical controls, simple and intuitive to use, by means of which it is possible to select the desired humidity level and allow the product to work according to need. With its LED electronic display, SeccoTech allows the user to set the desired level of humidity and to display the level of humidity in the air, while by using the SuperDry function it is possible to activate continuous and fast dehumidification. Secco SeccoTech Secco Cod. 01187 Potere di deumidificazione SeccoTech Dehumidification capacity 32¡C - 80% UR 32C - 80% RH l/24h 12 14 27¡C - 65% UR 27C - 65%RH l/24h 6,2 7,1 Alimentazione Power supply V-F-Hz 230 - 1 - 50 230 - 1 - 50 Potenza assorbita (27¡C - 65% UR) Input power (27¡C - 65% UR) W 172 190 Pot. assorbita max (32¡C - 80% UR) Maximum absorption (32¡C - 80% UR) W 214 232 Velocit aria Speeds 1 1 Volume deumidificabile Dehumidifiable volume m3 120 140 Portata aria Air flow m3/h 80 120 Tipo di refrigerante Refrigerant used R134A R134A Capacit tanica Tank capacity l 2,0 2,0 Dimensioni (HxLxP) Dimensions (HxWxD) mm 427x307x258 427x300x258 Peso Weight Kg 12,8 13 Livello sonoro Noise level dB(A) 36 36 Grado di protezione Protection level IP X0 IP X0 Ancora pi potenti Ricco ed ecologico Rich and ecological Secco e SeccoTech sono ancora pi potenti. Secco in grado di raccogliere dallÕaria fino a 12 litri dÕacqua al giorno, mentre SeccoTech fino a 14 litri. SeccoTech dotato di gas refrigerante ecologico e di filtro aria. I dispositivi presenti sono: - sbrinamento automatico che gli consente di essere posto anche in ambienti molto freddi - funzione di allarme tanica piena, segnalata acusticamente e tramite lÕaccensione di una spia. Pu funzionare anche con scarico continuo della condensa grazie ad un attacco posto nella parte posteriore in cui pu essere collegato il tubo di scarico. SeccoTech is equipped with ecological refrigerant gas and an air filter. Main features: - evaporating coil defrost system to make it suitable for cold environments, - full tank alarm which uses both an acoustic alarm and a pilot light. It can also work with continuous condensation discharge thanks to a connection at the rear to which a discharge pipe can be attached. Even more powerful Secco SeccoTech Cod. 00932 Secco and SeccoTech are even more powerful. Secco can collect up to 12 l of water per day from the air, SeccoTech up to as many as 14 l. 15 ECCOREALE E SeccoReale Elettronico Deumidifica ovunque elegantemente Elegant dehumidifying 16 Design: King & Miranda SeccoReale Elettronico: trasparenza totale Il design particolarmente innovativo di SeccoReale Elettronico caratterizzato da un guscio trasparente che permette di vedere il cuore della macchina. La tanica trasparente a vista consente di verificare in ogni momento la quantit di umidit estratta dall'ambiente. SeccoReale Elettronico: total transparency Beyond any doubt, the most innovative design feature of the SeccoReale Elettronico dehumidifier is the see-through outer shell that lets you see the heart of the machine. The transparent inner tank allows you to check the amount of humidity that has been extracted from the atmosphere at a glance. Caratteristiche - Filtro aria. - Allarme luminoso e sonoro tanica piena. - Sistema di sbrinamento automatico. - Allarme luminoso e sonoro tanica piena. Features - Air filter. Full tank alarm and warning light. Automatic defrosting system. Full tank warning and resonant light. Secco Reale Elettronico Cod. 00440 Controlli Elettronici SeccoReale Elettronico regolato da un microprocessore che gestisce tutte le funzioni: - umidostato elettronico regolabile; - sistema di sbrinamento automatico; - allarme luminoso tanica piena. Electronic control SeccoReale Elettronico offers Micro-processor controlled: - humidity level power settings; - automatic defrosting system; - full tank warning light. Potere di deumidificazione Dehumidification capacity 32¡C - 80% UR 32C - 80% RH l/24h 11 27¡C - 65% UR 27C - 65%RH l/24h 6,5 Alimentazione Power supply V-F-Hz 220/240-1-50 Potenza assorbita (27¡C - 65% UR) Input power (27¡C - 65% UR) W 190 Pot. assorbita max (32¡C - 80% UR) Maximum absorption (32¡C - 80% UR) W 240 Velocit aria Fan Speed Volume deumidificabile Dehumidifiable volume m3 120 Portata aria Air flow m3/h 150 Tipo di refrigerante Refrigerant used Capacit tanica Tank capacity l 2,5 Dimensioni (HxLxP) Dimensions (HxWxD) mm 450 x 330 x 270 Peso Weight Kg 14 Livello sonoro Noise level dB(A) 37 Grado di protezione Protection level 1 R134A IPXO In ogni ambiente L'estetica esclusiva e le ridotte dimensioni rendono SeccoReale Elettronico particolarmente adatto all'utilizzo in casa o in ufficio, inseribile praticamente ovunque. Gli ingombri di SeccoReale Elettronico sono estremamente ridotti. L'inseribilit totale anche negli spazi pi ristretti. In every ambient The unique design and compact size make SeccoReale Elettronico particularly suitable for use practically anywhere like the home or the office for example. The SeccoReale Elettronico is very compact and can be fitted into even the smallest of spaces. 17 ECCOPROF S SeccoProf, SeccoProf 28 & SeccoProf 38 18 Solidit, Potenza e Professionalit Ruggedness, power and professionalism UnÕintera gamma professionale La gamma SeccoProf composta da prodotti dallÕelevata potenza, adatti a deumidificare grandi ambienti anche in ambito professionale (cantieri, cantine, taverne). Realizzati in materiale estremamente resistente (acciaio INOX) sono facilissimi da trasportare. Tutti i prodotti della gamma SeccoProf sono infatti dotati di pratiche maniglie e di comode ruote. A complete professional range The SeccoProf range consists of highly powerful products, suitable for dehumidifying large rooms also in professional situations (building sites, cellars, taverns), produced from extremely hard-wearing material (stainless steel) while being easy to transport. All the products in the SeccoProf range feature practical handles and handy wheels. Design: King & Miranda Estremamente Potenti Extremely Powerful Disponibili in differenti taglie di potenza, i prodotti della gamma SeccoProf permettono di deumidificare ambienti di grandi dimensioni, arrivando, nel caso di SeccoProf e SeccoProf28 a raccogliere fino a 28 l dÕacqua al giorno, mentre nel caso di SeccoProf38, fino a 38 l e a deumidificare ambienti fino a 330 m3. Available with different power levels, the products in the SeccoProf range make it possible to dehumidify large spaces, managing, in the case of SeccoProf and SeccoProf28, to collect up to 28l of water per day, or in the case of SeccoProf38, up to 38 l, and to dehumidify spaces as large as 330 m3. SeccoProf SeccoProf28 & SeccoProf38 Sbrinamento a GAS CALDO HOT GAS Defrosting User Friendly User Friendly SeccoProf 38 si distingue anche per la tecnologia di sbrinamento di cui dotato. Utilizza infatti la tecnologia con iniezione di gas caldo che permette al prodotto di lavorare anche vicino agli 0¡ C. Questa tecnologia, garantendo il funzionamento del compressore in modo continuativo, evita i frequenti intervalli di attivazione e spegnimento dello stesso (sbrinamenti in maniera pi rapida ed efficiente). SeccoProf 38 also stands out because of its defrosting technology. In fact it uses hot gas that allows the product to operate even at temperatures close to 0¡C. This technology, by guaranteeing that the compressor functions without interruption, avoids it being frequently turned off and on (defrosting in the fastest, most efficient way). SeccoProf dotato di un pannello di controllo meccanico con ergonomiche manopole che permetteranno di settare il livello di umidit presente nellÕambiente e lÕimpostazione del funzionamento con scarico in continuo della condensa. SeccoProf28 e SeccoProf38 sono invece dotati di un efficace ed intuitivo pannello elettronico con display, studiato per garantire la semplicit dÕuso. Tramite il display elettronico sar possibile visualizzare il livello di umidit presente nellÕambiente e programmare in qualsiasi momento il livello di umidit desiderata. Una importante funzione attivabile attraverso il display elettronico, la funzione SuperDry, attraverso la quale sar possibile attivare una deumidificazione continuata e velocizzata. SeccoProf features a mechanical control panel with ergonomic knobs to set the level of humidity present in the sourroundings and the continuous condensation discharge function. Instead, SeccoProf28 and SeccoProf38 feature an efficient and intuitive control panel, designed to guarantee ease of use. Via the electronic display, it is possible to visualize the ambient humidity level and to program at any moment the level of humidity desired. One important function that can be turned on via the electronic display, is the SuperDry function, which activates continuous faster dehumidification. 19 Solidi ma semplici da trasportare Pratiche maniglie Pratical handles Tutti i prodotti della gamma SeccoProf sono costruiti con involucro in solido e resistente acciaio INOX il quale, grazie allÕelevata resistenza agli agenti atmosferici, permette impieghi anche in condizioni particolarmente gravose. Questo non influenza la loro portabilit, infatti sono tutti resi estremamente semplici da trasportare grazie alle pratiche ruote piroettanti con battistrada in gomma e alle comode maniglie, che permettono di posizionare il prodotto dove pi opportuno in base alle esigenze. Rugged but easy to transport All the products in the SeccoProf range are built in sturdy, durable stainless steel which, thanks to its superior resistance to atmospheric agents allows the units to be used even in particularly difficult conditions. However this does not affect their portability, in fact all the models are extremely easy to transport thanks to their practical castors with rubber tread. Which allow the product to be positioned where it is needed most. Comode ruote/Tanica capiente Pratical castor/Large-capacity tanks 20 Tanica Capiente La tanica capiente e semitrasparente ha dimensioni e capacit eccezionali, essendo infatti in grado di raccogliere fino a 10 l dÕacqua. Large-capacity Tank The large-capacity semi-transparent tank features exceptional dimensions and volume, and can collect up to as many as 10 l of water. SeccoProf Cod. 00388 Potere di deumidificazione SeccoProf 28 Cod. 01208 SeccoProf 38 Cod. 01209 Dehumidification capacity a 32¡C - 80% U.R. a 32¡C - 80% RH l/24h 28 28 38 a 27¡C - 65% U.R. a 27¡C - 65% RH l/24h 18 15 20 Alimentazione Power supply V/Hz 230 - 1 - 50 230 - 1 - 50 230 - 1 - 50 Potenza assorbita (27¡C-65% U.R) Input power(27¡C-65% RH) W 520 450 500 Potenza assorbita massima (32¡C - 80% U.R) Maximum absorbed power (32¡C - 80% RH) W 620 550 585 Grado di protezione Protection level IPX1 IPX1 IPX1 Portata aria Air flow 380 340 350 Velocit di ventilazione Fan speeds 1 1 1 Volume deumidificabile Dehumidifiable volume m3 250 250 330 Temperatura di esercizio massima Operating temperature - max ¡C 35¡ 35¡ 35¡ Temperatura di esercizio minima Operating temperature - min ¡C 2¡ 2¡ 2¡ Gas refrigerante Refrigerant gas Tipo Type R134A R134A R134A Capacit tanica Tank capacity l 10 10 10 Dimensioni (LxHxP) Dimensions (WxHxP) mm 310 x 650 x 435 310 x 650 x 435 310 x 650 x 435 Peso Weight kg 27 23 22 Livello sonoro Noise level dB(A) 48 47 49 SeccoProf m3/h SeccoProf28 SeccoProf38 21 ECCOASCIUTT SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo 22 Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare non basta SeccoAsciutto EL asciuga il tuo bucato con costi contenuti, velocizzando i normali processi di evaporazione e senza che i tessuti subiscano lo stress dell'asciugatura ad aria calda tipica delle asciugabiancheria. In pi SeccoAsciutto Thermo riscalda, rendendo lÕambiente confortevole ed accogliente. Not only a dehumidifier SeccoAsciutto EL dries your washing at low costs, speeding normal evaporation processes without having to stress fabrics with the typical hot air of tumble dryers. WhatÕs more, SeccoAsciutto Thermo heats the room making it comfy and cosy. ¨ Stirare un risparmio Efficiente e silenzioso Efficient and silent é possibile conservare e utilizzare successivamente lÕacqua raccolta da SeccoAsciutto EL, risparmiando sullÕacquisto dell'acqua demineralizzata necessaria per inumidire i panni da stirare. Grazie allÕimpiego di un compressore rotativo e di una ventola tangenziale SeccoAsciutto EL efficiente e silenzioso. Il peso molto contenuto (solo 11 kg) e la forma sottile ed elegante rendono SeccoAsciutto EL un campione di bellezza e trasportabilit. Thanks to its rotary compressor and tangential fan. The reduced weight of 11 Kg makes SeccoAsciutto EL easily transportable. SeccoAsciutto EL SeccoAsciutto Thermo You can save while ironing It is possible to reserve the water collected by SeccoAsciutto EL and to utilize it for ironing saving in this way the money spent in purchasing demineralised water necessary to dampen the washing to iron. 23 ECCOASCIUTT SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Naturalmente asciuga Dries naturally 24 Potere di deumidificazione ¨ SeccoAsciutto EL Cod. 00706 SeccoAsciutto Thermo Cod. 00707 Dehumidification capacity a 32¡C - 80% U.R. a 32¡C - 80% U.R. l/24h 12 14 a 27¡C - 65% U.R. a 27¡C - 65% U.R. l/24h 7 8 Potenza di riscaldamento Heating capacity W - 1.000 Tensione di alimentazione Power supply V-Hz 230 - 50 230 - 50 Potenza assorbita (*) Input power W 185 230 Velocit di ventilazione Fan speeds 1 2 Volume deumidificabile Dehumidifiable volume m3 130 150 Temperatura di esercizio Operating temperature range ¡C 5¡C - 35¡C 5¡C - 35¡C SeccoAsciutto Thermo: uno che fa per due SeccoAsciutto Thermo: one in two Tipo di refrigerante Refrigerant used R134 A R134 A Capacit tanica Tank capacity l 3,5 3,5 Dimensioni (h x l x p) Dimensions mm 420 x 490 x 150 420 x 490 x 150 Alla funzione primaria di asciugatura del bucato, SeccoAsciutto Thermo abbina quella di riscaldamento (potenza 1.000 W). La combinazione delle due funzioni permette al bucato di asciugare pi velocemente e crea un caldo comfort nellÕambiente. Dal pratico pannello comandi di SeccoAsciutto Thermo possibile selezionare le seguenti funzioni: - asciugatura; - superasciugatura; - asciugatura+riscaldamento; - superasciugatura+riscaldamento; - riscaldamento. The main function of washing dryer is combined with heating (1000 W). The washing gets dry quickly in a comfortable warm environment. On SeccoAsciutto Thermo the following functions are just a button-press away: - drying; - superdrying; - drying+heating; - superdrying+heating; - heating. Peso Weight Kg 11 12 Livello sonoro Noise level dB(A) 38 40 Grado di protezione Protection level IPX1 IPX1 Elettronica funzionale Functional electronics SeccoAsciutto EL controllato da una logica elettronica che: - visualizza la temperatura e lÕumidit relativa presenti nellÕambiente. - Monitora e programma il livello di umidit desiderata. - Programma la temperatura desiderata (SeccoAsciutto Thermo, nella funzione Òsolo riscaldamentoÓ). - Avvisa, tramite segnale luminoso e acustico, quando il serbatoio dellÕacqua pieno. - Sbrina automaticamente la batteria evaporante. - Permette di selezionare le funzioni deumidificazione o asciugatura. SeccoAsciutto EL is controlled by an electronic logic that: - visualizes the temperature and the humidity present in the environment. - Monitors and sets the desired humidity level. - Sets the temperature (SeccoAsciutto Thermo in only heating function). - Advises by means of a light and an acoustical device when the water tank is full. - Automatically defrosts the evaporating coil. - It lets you select the dehumidification or drying function. 25 Umidificatori Humidifiers 26 In inverno facile trovarsi in casa un ambiente secco, decisamente non ottimale e difficile da sopportare. In wintertime itÕs easy to find ourselves in dry surroundings, definitely not ideal, and difficult to live with. Una corretta umidificazione dellÕaria garantisce una migliore qualit di vita, riducendo la quantit di materiale inquinante in sospensione ed aumentando il comfort. Correct humidification of the air guarantees a better quality of life while reducing the amount of pollutants suspended in the air and increasing comfort. Comfort e benessere, sono da sempre obiettivi prioritari di Olimpia Splendid, e hanno spinto lÕazienda ad addentrarsi nel mondo dellÕumidificazione, con due prodotti: AquaSpa e Limpia. Comfort and wellbeing have always been main targets of Olimpia Splendid, inspiring the company to get involved in the world of humidification with two different products: AquaSpa and Limpia. Umidificatori Humidifiers AquaSpa 28 Limpia 32 New New 27 QUASPA AQU AquaSpa Umidificare Purificando Humidifying while Purifying 28 Comfort a 360¡ AquaSpa un umidificatore residenziale dal design elegante e sofisticato, completo e multifunzionale che, in assoluto silenzio, permette di ristabilire il giusto grado di umidit nellÕambiente. AquaSpa anche in grado di emettere vapore caldo, efficace soluzione per ridurre la carica batterica presente nellÕaria, e di creare un clima ed unÕatmosfera estremamente rilassanti. Un umidificatore dalle doti eccezionali. 360¡ Comfort AquaSpa is a home humidifier featuring a design that is smart, sophisticated, comprehensive and multifunctional that in extreme silence makes it possible to re-establish the right degree of humidity in every room. AquaSpa can also emit hot steam, an efficient way of reducing the bacterial load in the air while creating an exceptional pleasant climate and atmosphere. A humidifier with truly exceptional features. Tecnologia ad ultrasuoni a freddo Cold Ultrasound Technology AquaSpa funziona utilizzando una tecnologia ad ultrasuoni a freddo, che consente di mantenere lÕumidit ottimale dellÕambiente, in estremo silenzio. AquaSpa features cold ultrasound technology, which makes it possible to maintain optimal humidity in any room in almost total silence. Tramite questa tecnologia, le particelle vengono nebulizzate a freddo, assicurando una distribuzione ottimale del vapore nellÕambiente. By means of this technology particles are nebulized cold, ensuring optimal distribution of steam throughout the room. Effetto Cromo-terapico Chromotherapy Effect AquaSpa non si limita alla funzione di umidificazione: anche in grado di creare unÕatmosfera rilassante e piacevole grazie alla presenza di led luminosi che cambiano lentamente colore ed il cui effetto viene enfatizzato dallÕacqua. L'effetto cromo-terapico che crea AquaSpa, combinato con la funzione di umidificazione, dona all'ambiente un aspetto estremamente rilassante, piacevole ed al tempo stesso salutare. AquaSpa doesnÕt just limit itself to humidification: it can also create a relaxing, pleasant atmosphere thanks to the presence of LED lights which slowly change colour, this effect being heightened by the water. The chromotherapy effect that AquaSpa creates, combined with its humidification function, makes any space exceptionally relaxing, pleasant and also healthy. Caldo Benessere AquaSpa dotato di un dispositivo che permette di attivare la funzione ÒVapore CaldoÓ attraverso il quale viene abbattuta la carica batterica del vapore immesso nellÕambiente. Warm Wellbeing AquaSpa is featured with a device designed to activate the ÒWarm SteamÓ through which it is pulled down the bacterial load of the vapor in the environment. Led luminosi colorati/Coloured LEDs 29 Pratica maniglia e beccuccio orientabile AquaSpa dotato di una pratica maniglia che consente il riempimento dÕacqua nella tanica in maniera facile e veloce, e di un beccuccio di uscita vapore orientabile che permette di direzionare il flusso di vapore. Practical handle and adjustable nozzle Display elettronico a LED Electronic LED display User Friendly User Friendly Grazie al pratico e sofisticato pannello elettronico con display a LED, AquaSpa di facile ed intuitivo utilizzo. Tramite il pannello elettronico sar semplice e possibile attivare differenti funzioni, tra cui: attivazione della funzione ÒAutoÓ, che permetter al prodotto di funzionare a livello standard e ottimale di umidificazione (livello di umidit ottimale pari a 55%) e di spegnersi automaticamente una volta raggiunto; regolazione del livello di umidit desiderato; attivazione dellÕemissione di vapore caldo; regolazione dellÕemissione del vapore (3 possibili livelli: basso, medio e alto); attivazione effetto cromo-terapico rilassante; impostazione timer, per regolare accensione e funzionamento del prodotto (12h). Thanks to its practical, sophisticated LED electronic display, AquaSpa is easy and intuitive to use. Using the electronic control panel it is extremely simple to turn on various functions, including: the ÒAutoÓ function, which allows the product to function at a standard, optimum level of humidification (optimal level of humidity equal to 55%) and to automatically switch itself off once this is reached; regulation of the desired humidity level by turning on the hot steam emission; adjustment of steam emission (3 possible levels: low, medium and high); the relaxing chromotherapy effect; setting the timer, to regulate the turning on and functioning of the product (12h). 30 AquaSpa comes fitted with a practical handle that makes it possible to fill the tank with water easily and quickly, as well as an adjustable steam nozzle that allows to direct the steam flow as needed. Beccuccio orientabile Adjustable steam nozzle Tanica Capiente AquaSpa dotato di una capiente tanica in grado di contenere fino a 7 l dÕacqua. Tramite il sofisticato display elettronico un segnale luminoso avviser allo svuotamento della tanica. AquaSpa Cod. 99672 Capacit umidificazione Humidification capacity ml/h 400 Area umidificabile Humidifiable Area m2 50 Potenza assorbita Input power W 130 Alimentazione Power supply V/F/Hz 230 - 1- 50 Velocit di ventilazione Fan speeds Capacit tanica Tank capacity l 7 Dimensioni (AxLxP) Dimensions (HxLxD) m 345 x 200 x 340 Peso Weight˚ Kg 2,2 1 Large-capacity Tank AquaSpa features a large-capacity tank that can contain up to 7l of water. The sophisticated electronic display has a pilot light to indicate when the tank is empty. Pratica maniglia Pratical handle 31 IMPIA LIMPIA Limpia 32 Umidifica con discrezione Humidifying with discretion Pratico e adattabile Piccolo e maneggevole, Limpia il nuovo umidificatore Olimpia Splendid che si adatta a qualsiasi ambiente con discrezione. Dai colori sobri e le linee delicate Limpia, sviluppato con tecnologia ad ultrasuoni a freddo, permette di umidificare comodamente qualsiasi angolo della casa. Pratical and adaptable Small and manageable, Limpia is the new humidifier by Olimpia Splendid that adapts itself to any space with great discretion. With its restrained colours, delicate lines and cold ultrasound technology, Limpia is handy and convenient for humidifying any part of the house. Pratico ed intuitivo Limpia dotato di una semplice manopola con la quale sar possibile selezionare il livello di emissione del vapore desiderato. Inoltre un led luminoso si attiver per avvisare allo svuotamento della tanica. Practical and intuitive Tecnologia ad ultrasuoni a freddo Limpia dotato di tecnologia ad ultrasuoni a freddo, che consente di mantenere lÕumidit ottimale dellÕambiente, in estremo silenzio. Limpia Cod. 99673 Capacit di umidificazione Humidification capacity ml/h 200 Area umidificabile Humidifiable Area m2 15 Potenza assorbita Input power W 21 Alimentazione Power supply V/Hz AC: 100V-240V 50~60Hz DC: 24V Velocit di ventilazione Fan speeds Capacit tanica Tank capacity l 2,2 Dimensioni (AxLxP) Dimensions (HxLxD) mm 281,5 x 135 x 226 Peso Weight˚ Kg 0,8 1 Tramite questa tecnologia, le particelle vengono micronizzate a freddo, assicurando una distribuzione ottimale del vapore nellÕambiente. Limpia features a simple control to select the desired level of steam emission. In addition, it has a pilot light to warn when the tank is empty. Cold ultrasound technology Limpia features cold ultrasound technology, which makes it possible to maintain optimal humidity in any room in almost total silence. By means of this technology particles are micronized cold, ensuring optimal distribution of steam throughout the room. 33 Con lÕambiente non si scherza DonÕt mess around with the environment I deumidificatori e asciugatori Olimpia Splendid per esaltare lÕefficienza e lÕeconomicit di gestione, utilizzano solo gas ecologico gas R134 A e R407 C che non influiscono sullo stato della fascia dell'ozono. Olimpia Splendid dehumidifiers and driers exalt efficiency and costefficient management using only environmentally-friendly R134 A and R407 C gas that do not affect the ozone layer. Certificazione I deumidificatori, gli asciugatori e gli umidificatori Olimpia Splendid sono stati sottoposti alle pi severe prove di sicurezza e qualit e sono garantiti dal marchio C.E. I valori di eccellenza sono certificati dai pi qualificati istituti italiani ed esteri. Certification Olimpia Splendid dehumidifiers, dryers and humidifiers have undergone the strictest safety and quality testing and are guaranteed by CE labelling. Their excellence has been certified by the most important Italian and foreign institutions. www.olimpiasplendid.it keybusiness.com Olimpia Splendid S.p.A. Via Guido Rossa 1-3 42044 Gualtieri (RE) Italy Tel. +39 0522 22601 Fax +39 0522 828117 I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni momento senza preavviso. DTP0527 www.olimpiasplendid.it [email protected]