BL00772-A01(1) IT Prima di iniziare Manuale dell'utente Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale viene descritta la modalità di utilizzo della fotocamera digitale FUJIFILM A850 e del software in dotazione. Leggere e comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera. Primi passi Fotografia di base e riproduzione Ulteriori informazioni sulla fotografia Ulteriori informazioni sulla riproduzione Filmati Collegamenti Menu Note tecniche Per informazioni sui prodotti correlati, visitare il nostro sito Web all'indirizzo http://www.fujifilm.com/products/index.html Risoluzione dei problemi Appendice Sicurezza Si raccomanda di leggere queste informazioni prima di iniziare Informazioni sulla sicurezza • Per essere certi di utilizzare correttamente la fotocamera, leggete attentamente queste informazioni sulla sicurezza e il manuale dell'utente. • Dopo avere letto queste informazioni sulla sicurezza, riporle in un posto sicuro. A proposito delle icone Le icone mostrate di seguito vengono utilizzate in questo documento per indicare la gravità degli infortuni o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo errato. PERICOLO Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate, possono verificarsi infortuni gravi o decesso. Questa icona indica che, se le informazioni vengono ignorate, possono verificarsi infortuni o alle persone o danni agli ATTENZIONE oggetti. Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni che devono essere osservate. Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”). ii PERICOLO Se si verifica un problema, spegnere la fotocamera e rimuovere le batterie. Continuare a utilizzare la fotocamera quando emette fumo, Scollegare la odori strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comspina dalla pre- portare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate sa di corrente il rivenditore FUJIFILM. Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o corpi estranei. Se nella fotocamera penetrano acqua o corpi estranei, spegnerla e rimuovere le batterie. Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM. Non utilizzare la fotocamera in bagno o nella doccia, poiché potrebbe- Non utilizzare ro verificarsi incendi o scosse elettriche. in bagno o nella doccia Non tentare di modificare o di smontare la fotocamera (non aprire la struttura esterna). Non utilizzare la fotocamera se è caduta o se l’involucro esterno è danneggiato, poiché potrebbero verificarsi incendi o Non smontare scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM. Non modificare, scaldare, torcete o tirare in modo inopportuno il cavo di collegamento né porre sopra di esso degli oggetti pesanti. Queste azioni potrebbero danneggiare il cavo e causare un incendio o provocare scosse elettriche. Se il cavo è danneggiato, contattate il rivenditore FUJIFILM. Non collocare la fotocamera su una superficie instabile. Ciò potrebbe causare la caduta o il rovesciamento della fotocamera e provocare infortuni. Non tentare di effettuare riprese quando si è in movimento. Non utilizzare la fotocamera mentre si cammina o si è alla guida di un veicolo. Ciò potrebbe causare cadute o incidenti stradali. Non toccare le parti metalliche della fotocamera durante un temporale. Ciò può causare scosse elettriche dovute alla corrente indotta dalla scarica del fulmine. Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Inserire le batterie come mostrato. Sicurezza PERICOLO Non riscaldare, caricare o smontare le batterie. Non fare cadere le batterie né sottoporle a urti. Non conservare le batterie insieme a prodotti metallici, poiché le batterie possono scoppiare o perdere, provocando incendi o infortuni. Utilizzare solo le batterie specifiche per la fotocamera. L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un incendio. Se le batterie perdono e il liquido entra in contatto con gli occhi, la pelle o gli abiti, risciacquare la parte interessata con acqua e consultare un medico oppure chiamare immediatamente un numero di emergenza. Durante il trasporto delle batterie, inserirle nella fotocamera digitale o riporle in una custodia rigida. Quando si immagazzinano le batterie, riporle nella custodia rigida. Quando si smaltiscono, coprire i terminali della batteria con del nastro isolante. Se entrano in contatto con altri oggetti metallici o batterie possono incendiarsi o scoppiare. Tenete le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini piccoli. Le schede di memoria sono piccole e per questo motivo possono essere accidentalmente ingerite dai bambini. Accertarsi di riporre le schede di memoria fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se un bambino ingerisce accidentalmente una scheda di memoria, rivolgersi immediatamente a un medico o chiamare il numero del pronto soccorso sanitario. ATTENZIONE Non utilizzare la fotocamera in luoghi saturi di esalazioni di oli, vapore, umidità o polvere, poiché potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non lasciare la fotocamera in luoghi soggetti a temperature troppo alte. Non lasciare la fotocamera, ad esempio, all’interno dell’abitacolo di una vettura ermeticamente chiusa o alla luce diretta del sole. Ciò può causare un incendio. Tenere la fotocamera fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare infortuni se lasciato nelle mani di un bambino. Non collocare oggetti pesanti sulla fotocamera. Gli oggetti pesanti potrebbero rovesciarsi o cadere e provocare infortuni. Non rimuovere il coperchio né avvolgere la fotocamera in un panno o in una coperta. Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della struttura esterna o provocare un incendio. Quando si pulisce la fotocamera o non si intende utilizzarla per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. In caso contrario, potrebbe esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Quando termina l’operazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di corrente può causare un incendio. Se il flash viene utilizzato troppo vicino agli occhi di una persona può compromettere temporaneamente la vista. Fare particolarmente attenzione quando si fotografano i bambini. Quando si rimuove una scheda di memoria, questa potrebbe fuoriuscire dallo slot troppo velocemente. Utilizzare un dito per trattenere la scheda e farla uscire lentamente. Richiedere regolarmente un controllo e la pulizia delle parti interne della fotocamera. Se la polvere si accumula all’interno della fotocamera, può causare un incendio o scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM ogni due anni per chiedere la pulizia interna della fotocamera. Tenete presente che questo non è un servizio gratuito. iii Sicurezza • Utilizzo delle batterie Di seguito viene descritto il corretto utilizzo delle batterie e in che modo aumentarne la durata. L'utilizzo errato può ridurre la durata della • batteria o causare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni. Se la fotocamera non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Si noti che l'orologio della fotocamera sarà azzerato (pag. 9). Le batterie potrebbero essere calde al tatto subito dopo l'uso. Spegnere la fotocamera e lasciare raffreddare le batterie prima Batterie compatibili dell'uso. La fotocamera supporta batterie alcaline AA o Ni-MH ricaricabili. Non • La capacità delle batterie tende a diminuire a basse temperature. utilizzare batterie al manganese, Nichel-Cadmio (Ni-Cd) o al litio, Tenere batterie di ricambio in una tasca o in un altro luogo caldo e poiché il calore generato da tali batterie potrebbe danneggiare la sostituirle quando necessario. Le batterie fredde possono recuperare fotocamera o causarne malfunzionamenti. parte della carica quando vengono riscaldate. La capacità della batteria varia in base alla marca e alle condizioni di • Impronte digitali e altro materiale sui terminali delle batterie ne magazzinaggio. Alcune batterie in commercio possono disporre di possono ridurre le prestazioni. Pulire i terminali con un panno asciutto e morbido prima di inserire le batterie nella fotocamera. una capacità inferiore rispetto a quelle fornite con la fotocamera. iv Attenzione: utilizzo delle batterie Batterie Ni-MH • Non utilizzare batterie che perdono, sono deformate o scolorite. Pericolo: se le batterie perdono, pulire il vano batterie prima di inserire batterie nuove. Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle o gli abiti, risciacquare la parte interessata con acqua. Se il liquido penetra negli occhi, risciacquare subito l'area interessata con acqua e consultare un medico. Non sfregare gli occhi. La mancata osservanza di questa precauzione può causare la perdita della vista. • Non trasportare né conservare con oggetti metallici come collane o fermagli. • Non smontare o modificare le batterie o l'alloggiamento. • Non esporre a forti urti. • Non esporre a acqua, fiamme o calore né conservare in condizioni di calore o umidità eccessivi. • Tenere lontano dalla portata di neonati e bambini. • Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento. • Non utilizzare insieme batterie nuove o usate, batterie con livelli di carica non uguali o di tipi diversi. La fotocamera consuma una quantità minima di corrente anche quando è spenta. Le batterie Ni-MH lasciate all'interno della fotocamera per un periodo prolungato possono essere scariche fino al punto da non ricaricarsi più. Le prestazioni della batteria possono ridursi inoltre se le batterie vengono scaricate in un dispositivo come una torcia elettrica. Utilizzare l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione della fotocamera per scaricare le batterie Ni-MH. Le batterie che non si ricaricano anche dopo essere state scaricate e ricaricate ripetutamente sono ormai esaurite e devono essere sostituite. La capacità delle batterie Ni-MH nuove può essere ridotta temporaneamente se non vengono utilizzate per lunghi periodi o se vengono ricaricate ripetutamente quando sono completamente scariche. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. È possibile aumentare la capacità scaricando ripetutamente le batterie con l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione della fotocamera (pagina 64) e ricaricandole con un caricabatterie (venduto separatamente). Non utilizzare questa opzione con batterie alcaline. Sicurezza È possibile ricaricare le batterie Ni-MH in un caricabatterie (venduto separatamente). Le batterie possono essere calde al tatto durante la ricarica. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite con il caricabatterie. Utilizzare il caricabatterie solo con batterie compatibili. Eseguire scatti di prova Prima di scattare fotografie durante occasioni importanti (come matrimoni o prima di portare la fotocamera in vacanza), eseguire scatti di prova e visualizzare il risultato nel monitor per assicurarsi che la fotocamera funzioni normalmente. FUJIFILM Corporation declina Le batterie Ni-MH si scaricano gradualmente quando non sono in uso. qualsiasi responsabilità per danni o perdita di profitti a seguito del malfunzionamento della fotocamera. Smaltimento Smaltire le batterie usate attenendosi alle normative locali. Utilizzo della fotocamera Per assicurarsi che le immagini vengano registrate correttamente, non sottoporre la fotocamera a impatti o urti durante la registrazione delle immagini. Interferenza elettrica La fotocamera può interferire con apparecchiature ospedaliere o aeroportuali. Consultare il personale prima di utilizzare la fotocamera in un ospedale o un aeroporto. Cristalli liquidi Nel caso in cui il monitor sia danneggiato, prestare attenzione a evitare il contatto con i cristalli liquidi. Eseguire le azioni urgenti indicate se si verifica una delle seguenti situazioni: • Se i cristalli liquidi entrano in contatto con la pelle, pulire l'area con un panno e lavare con sapone e acqua corrente. • Se i cristalli liquidi entrano in contatto con gli occhi, sciacquare l'occhio interessato con acqua pulita per almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un medico. • Se i cristalli liquidi vengono ingeriti, sciacquare la bocca con acqua. Bere molta acqua e indurre il vomito, quindi rivolgersi a un medico. v Sicurezza AVVISI Dichiarazione di conformità CE Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l'unità a pioggia o La sottoscritta Nome: umidità. FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Benzstrasse 2 Leggere e comprendere le “Informazioni sulla sicurezza" (pagine ii–v) 47533 Kleve, Germania prima di utilizzare la fotocamera. dichiara che il prodotto Denominazione del FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM A850 prodotto: Denominazione del FUJIFILM Corporation costruttore: Indirizzo del 7-3, AKASAKA 9-CHOME MINATO-KU, TOKYO costruttore: 107-0052, GIAPPONE conforme ai seguenti standard: Sicurezza: EN60065: 2002 + A1 EMC: EN55022: 1998 + A1: 2000 + A2: 2003 Classe B EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2003 secondo le disposizioni della Direttiva EMC (2004/108/EC) e della Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/EC). Indirizzo: Kleve, Germania Luogo vi 1 settembre 2007 Data Firma, Amministratore delegato Le batterie sono in dotazione con il prodotto. Quando sono scariche, non gettarle via ma smaltirle come rifiuto chimico domestico. Sicurezza Smaltimento di attrezzatura elettriche ed elettroniche in abitazioni private Smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche usate (applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei che adottino sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo posto su prodotto, manuale o garanzia e/o imballaggio indica il divieto di trattare il prodotto come un rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di attrezzature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, l’utente contribuisce alla prevenzione di eventuali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, altrimenti provocate da un trattamento non idoneo. Batterie o accumulatori facilmente rimovibili contenuti nell’attrezzatura dovranno essere smaltiti separatamente, secondo le disposizioni locali. Il riciclaggio di materiali favorisce la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio del prodotto, contattare le sedi locali competenti, il servizio di nettezza urbana o il rivenditore del prodotto. Note sul copyright A meno che non vengano destinate solo all'uso privato, le immagini registrate con la fotocamera digitale non possono essere utilizzate con modalità tali da violare le leggi sul copyright senza il consenso del proprietario. Si noti che sono applicabili alcune limitazioni per le fotografie di spettacoli, show ed esibizioni, anche quando sono destinate esclusivamente all'uso privato. Si noti inoltre che il trasferimento di schede di memoria contenenti immagini o dati protetti in conformità con le leggi sul copyright è consentito solo entro i limiti imposti dalle suddette leggi sul copyright. Informazioni sui marchi xD-Picture Card è un marchio di FUJIFILM Corporation. Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, iMac, PowerBook, iBook, QuickTime e Mac OS sono marchi di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. Microsoft, Windows, il logo Windows, Windows Vista e il logo Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. “Windows” è un'abbreviazione utilizzata in relazione al sistema operativo Microsoft Windows. Adobe e Adobe Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica. Nota: il logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” è relativo solo Paesi fuori dall’UE: alla fotocamera e al driver hardware della fotocamera. Prima di eliminare il prodotto, contattare le autorità locali per conoscere le modalità di smaltimento corrette. vii Informazioni sul presente manuale Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi alle pagine ii–vii. Per ulteriori informazioni su argomenti specifici, consultare i riferimenti indicati di seguito. ...............pag. pag. ix ✔ Domande e risposte sulla fotocamera ............... Si conosce la procedura da eseguire ma non il nome? È possibile trovare la risposta nella sezione “Domande e risposte sulla fotocamera”. .......................................................pag. pag. xi ✔ Sommario ....................................................... Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell'intero manuale e sono elencate le principali operazioni della fotocamera. ................................pag. pag. 67 ✔ Risoluzione dei problemi ................................ Si è verificato un problema specifico con la fotocamera? In questa sezione è possibile trovare la risposta. ...........................pag. pag. 72 ✔ Messaggi di avviso e display ........................... È possibile verificare il problema segnalato dall'icona lampeggiante o dal messaggio di errore nel monitor. .......................................................pag. pag. 76 ✔ Glossario ....................................................... Nel glossario sono spiegati i significati di alcuni termini tecnici. Schede di memoria Le immagini possono essere memorizzate nella memoria interna della fotocamera o in schede di memoria SD e SDHC opzionali. Nel presente manuale le schede di memoria SD sono chiamate “schede di memoria”. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 5. viii Domande e risposte sulla fotocamera Trovare le voci in base alle attività. Configurazione della fotocamera Domanda Frase chiave In che modo si imposta l'orologio della fotocamera? È possibile impostare l'ora locale dell'orologio quando si è in viaggio? In che modo è possibile disattivare lo spegnimento automatico del monitor? In che modo è possibile schiarire o scurire il monitor? In che modo si interrompe il segnale acustico della fotocamera? Come si chiamano le parti della fotocamera? Qual è il significato delle icone nel monitor? Come si utilizzano i menu? Qual è il problema segnalato dall’icona lampeggiante o dal messaggio di errore nel monitor? Qual è la carica della batteria residua? Come posso migliorare la capacità di ricarica delle batterie Ni-MH? Data e ora Diff. orario Vedere a pagina 9 63 Spegn. autom 62 Luminosità LCD Volume operativo Componenti della fotocamera Monitor Menu 61 58 2 3 45 Messaggi e display 72 Livello batteria Scarica batt. 10 64 Condivisione delle immagini Domanda È possibile stampare le immagini su una stampante domestica? È possibile copiare le immagini personali sul computer? Frase chiave Stampa delle immagini Visualizzazione di immagini su un computer Vedere a pagina 34 39 ix Domande e risposte sulla fotocamera Ripresa di immagini Domanda Frase chiave Quante immagini è possibile scattare? Esiste un modo facile e veloce di scattare istantanee? Esiste un metodo facile per regolare le impostazioni per le diverse scene? Come si registrano primi piani? Come è possibile evitare di attivare il flash? Come è possibile evitare l'effetto occhi rossi sui soggetti quando si utilizza il flash? Come si “riempiono” le ombre sui soggetti in controluce? Come si eseguono ritratti di gruppo che includono il fotografo? Come si incorniciano immagini con il soggetto a un lato? Come si eseguono filmati? Capacità memoria Modalità AUTO Modalità scatto Primi piani (modalità macro) Vedere a pagina 79 10 21 17 Modalità flash 18 Modalità autoscatto Blocco messa a fuoco Registrazione di filmati 19 15 30 Visualizzazione delle immagini Domanda Frase chiave Come si visualizzano le immagini? Visualizzazione delle immagini Come si eliminano le immagini indesiderate? Eliminazione delle immagini Come si eliminano più immagini contemporaneamente? Cancella È possibile ingrandire le immagini durante la riproduzione? Zoom durante la riproduzione Come si visualizzano più immagini contemporaneamente? Riproduzione di più foto Come si visualizzano tutte le immagini scattate lo stesso giorno? Ordina per data È possibile proteggere le immagini dall'eliminazione accidentale? Proteggi È possibile nascondere le icone nel monitor quando si visualizzano le im- Scelta di un formato di visualizmagini? zazione Visualizzazione delle immagini Come si visualizzano le immagini sul televisore? sul televisore x Vedere a pagina 14 14 28 26 26 27 52 25 33 Sommario Sicurezza ............................................................................................. ii Informazioni sulla sicurezza ...................................................... ii AVVISI................................................................................................. vi Informazioni sul presente manuale .....................................viii Domande e risposte sulla fotocamera.................................. ix Prima di iniziar iniziare e Introduzione ...................................................................................... 1 Simboli e convenzioni .................................................................. 1 Accessori in dotazione ................................................................. 1 Componenti della fotocamera ................................................. 2 Monitor ........................................................................................... 3 Primi passi passi Inserimento delle batterie .......................................................... 4 Inserimento di una scheda di memoria ................................ 5 Accensione e spegnimento della fotocamera ................... 8 Configurazione di base ................................................................. 9 Fotografia di base e riproduzione riproduzione Ripresa di immagini in modalità AUTO ...............................10 Visualizzazione delle immagini ..............................................14 Ulteriori informazioni sulla fotografia Blocco messa a fuoco ...................................................................15 C Primi piani (modalità macro)..............................................17 T Utilizzo del flash ........................................................................18 B Utilizzo dell'autoscatto .........................................................19 A Modalità scatto .........................................................................21 Selezione di una modalità di scatto .....................................21 Modalità scatto .............................................................................22 Ulteriori informazioni sulla riproduzione riproduzione Opzioni di riproduzione .............................................................25 Zoom durante la riproduzione ...............................................26 Riproduzione di più foto ...........................................................26 Ordinamento per data ...............................................................27 I Eliminazione delle immagini .............................................28 Filmatii Filmat A Registrazione di filmati ........................................................30 D Visualizzazione di filmati ....................................................32 Collegamentii Collegament Visualizzazione delle immagini sul televisore.................33 Stampa di immagini tramite USB ...........................................34 Collegamento della fotocamera ............................................34 Stampa delle immagini selezionate .....................................34 Stampa dell'ordine di stampa DPOF ....................................35 Creazione di un ordine di stampa DPOF.............................37 Visualizzazione di immagini su un computer ..................39 Installazione di FinePixViewer ................................................39 Collegamento della fotocamera ............................................43 Menu Men u Menu di scatto ................................................................................45 Utilizzo del menu di scatto.......................................................45 Opzioni del menu di scatto ......................................................46 B ISO .............................................................................................46 C QUALITÀ ..................................................................................47 D COMPENSAZIONE ESP. ......................................................48 E BIL. BIANCO............................................................................49 xi Sommario Menu di riproduzione..................................................................50 Utilizzo del menu di riproduzione.........................................50 Opzioni del menu di riproduzione ........................................50 J RIPROD. AUT. IMM. ..............................................................51 L PROTEGGI ...............................................................................52 M COPIA .......................................................................................53 K RUOTA IMMAGINE ...............................................................55 O TAGLIO .....................................................................................56 Menu di configurazione .............................................................57 Utilizzo del menu di configurazione ....................................57 Opzioni del menu di configurazione....................................58 a VISUAL. IMM. ........................................................................59 b FRAME NO. ............................................................................60 c ZOOM DIGIT..........................................................................61 d RISP EN. LCD .........................................................................61 h VOLUME PLAY ......................................................................61 i LUMINOSITÀ LCD ................................................................61 j FORMATTA ............................................................................62 l SPEGN. AUTOM ..................................................................62 m DIFF. ORARIO ......................................................................63 o SCARICA BATT. (Solo batterie Ni-MH).........................64 xii Note tecnich tecniche e Accessori opzionali .......................................................................65 Cura della fotocamera .................................................................66 Risoluzione dei problem problemii Risoluzione dei problemi...........................................................67 Messaggi e display ........................................................................72 Appendice Appendic e Glossario ............................................................................................76 Modalità flash e Modalità di scatto .......................................78 Capacità memoria interna/scheda di memoria...............79 Specifiche ..........................................................................................80 Rete mondiale FUJIFILM fotocamere digitali ...................84 Introduzione Simboli e convenzioni Menu e altro testo nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente manuale le immagini sul monitor possono essere semplificate a scopo illustrativo. Prima di iniziare Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli: 3 Attenzione: è consigliabile leggere queste informazioni prima dell'uso per garantire il funzionamento corretto. 1Nota: punti da notare quando si utilizza la fotocamera. 2 Suggerimento: informazioni aggiuntive che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera. Accessori in dotazione I seguenti articoli devono essere inclusi con la fotocamera: Batterie alcaline AA (LR6) (×2) Cavo USB Applicazione della cinghietta Applicare la cinghietta come illustrato in figura. CD del software FinePix (IMPORTANTE: leggere il contratto di licenza nell'ultima pagina del presente manuale prima di aprire) • CD del manuale dell’utente (contiene il presente manuale) • Manuale di base Cinghietta 1 Introduzione Componenti della fotocamera Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce. 8 1 2 3 9 10 11 Pulsante di selezione 4 12 13 17 14 16 7 5 18 15 Spostare il cursore verso l'alto Pulsante E (elimina) (pag. 14) Spostare il cursore a sinistra Pulsante C (macro) (pag. 17) 6 19 1 2 3 4 5 6 7 2 Pulsante di scatto .....................................13 Pulsante F ....................................... 8 Flash..................................................................18 Obiettivo e copriobiettivo ................... 8 Microfono .....................................................30 Spia autoscatto..........................................19 Connettore per il cavo USB................43 Connettore per il cavo A/V ................33 Monitor ............................................................. 3 Pulsante DISP (display)/BACK.......12, 25 Spia di stato .................................................13 Pulsante W (riduzione zoom) .....11, 26 Pulsante T (ingrandimento zoom)........................................................11, 26 13 Pulsante D (riproduzione) ................25 8 9 10 11 12 Pulsante MENU/OK (pag. 9) Spostare il cursore a destra Pulsante T (flash) (pag. 18) Spostare il cursore verso il basso Pulsante B (timer automatico) (pag. 19) 14 Punto di aggancio della cinghietta ............................................................................... 1 15 Sportello vano batteria .......................... 4 16 Attacco per il trepiede 17 Altoparlante .................................................32 18 Slot per scheda di memoria ................ 6 19 Vano batteria................................................. 4 Introduzione Monitor Durante la ripresa e la riproduzione, sul monitor potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori: 1 2 3 4 5 6 9 M N 11 ISO 100 14 7 8 10 11 12 13 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F2.8 -1 2 3 15 1 2 3 4 5 6 7 8 Bilanciamento del bianco .........49 9 Qualità ...........................................30, 47 Spia autoscatto................................19 10 Numero di esposizioni rimanenti .............................................79 Modalità scatto................................21 Livello batteria .................................10 11 Sensibilità ........................................... 46 Modalità flash ...................................18 12 Blocco messa a fuoco..................12 Modalità macro (primo piano)....17 13 Avviso di sfocatura ........................18 Cornice messa a fuoco ...............12 14 Indicatore memoria interna *..... 5 Data e ora .............................................. 9 15 Correzione dell'esposizione ... 48 Prima di iniziare ■ Fotografia * Indica che non sono inserite schede di memoria e che le immagini saranno memorizzate nella memoria interna della fotocamera (pag. 5). ■ Riproduzione 4 1 100-0001 N 2 ISO 100 5 1 Indicatore modalità di riproduzione .................................... 25 2 Indicatore stampa DPOF .......... 38 3 Immagine protetta........................52 4 Immagine regalo..................................25 5 Numero fotogramma ................. 60 3 12 / 31 / 2050 10:00 AM -1 2 3 250 F2.8 3 Inserimento delle batterie Nella fotocamera devono essere inserite due batterie alcaline AA (LR6) (in dotazione) o due batterie Ni-MH AA ricaricabili (vendute separatamente). Inserire le batterie nella fotocamera come descritto di seguito. 1 Aprire lo sportello del vano batteria. Primi passi 1 Nota Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di aprire lo sportello vano batteria. 3 Attenzione • Quando la fotocamera è accesa, non aprire lo sportello vano batteria. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare danni ai file immagini o alla scheda di memoria. • Non applicare forza eccessiva quando si apre o si chiude lo sportello vano batteria. le batterie. 2 Inserire Inserire le batterie nell'orientamento mostrato dai segni “+“ e “–“all'interno del vano batteria. 4 3 Attenzione • Inserire le batterie rispettando il corretto orientamento. • Non utilizzare batterie con custoRivestimento dia distaccata o danneggiata né batteria utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, batterie con livelli di carica diversi o batterie di tipo diverso. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare la perdita o il surriscaldamento delle batterie. • Non utilizzare mai batterie al manganese, Ni-Cd o al litio. Sostituire le batterie AA con batterie alcaline della stessa marca e grado di quelle in dotazione con la fotocamera. 3 Chiudere lo sportello vano batteria. Inserimento di una scheda di memoria Sebbene sia possibile salvare le immagini nella memoria interna della fotocamera, è possibile utilizzare schede di memoria SD (vendute separatamente) per memorizzare immagini aggiuntive. Primi passi Quando non sono inserite schede di memoria, sul monitor è visualizzato q e viene utilizzata la memoria interna per registrare e riprodurre. Si noti che poiché il malfunzionamento della fotocamera potrebbe danneggiare la memoria interna, è necessario trasferire le immagini a intervalli regolari e salvarle sul disco rigido del computer o su un supporto rimovibile, come CD o DVD. Le immagini nella memoria interna possono inoltre essere copiate in una scheda di memoria (vedere a pagina 53). Per evitare che la memoria interna si riempia, eliminare le immagini quando non sono più necessarie. Quando è inserita una scheda di memoria come descritto di seguito, la scheda sarà utilizzata per eseguire registrazione e riproduzione. ■ Schede di memoria compatibili Le schede di memoria SanDisk SD e SDHC con capacità fino a 8 GB sono state testate e approvate per l'uso con A850. Un elenco completo di schede di memoria approvate è disponibile all'indirizzo http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Il funzionamento non è garantito con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede multimediali o xD-Picture. 3 Attenzione Le schede di memoria possono essere bloccate, rendendo impossibile la formattazione della scheda o la registrazione e l'eliminazione delle immagini. Prima di inserire una scheda di memoria, far scorrere l'interruttore di protezione da scritture nella posizione di sblocco. Interruttore di protezione da scrittura 5 Inserimento di una scheda di memoria ■ Inserimento di una scheda di memoria 3 Chiudere lo sportello vano batteria. 1 Aprire lo sportello vano batteria. 2 Inserire la scheda di memoria. Tenendo la scheda di memoria nell'orientamento mostrato sotto, farla scorrere fino in fondo. Contatti color oro Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente; non inserire da un angolo e non applicare forza. 6 Rimozione di schede di memoria Premere la scheda verso l'interno, quindi rilasciarla lentamente. Ora è possibile rimuovere la scheda manualmente. 3 Attenzione • La scheda di memoria può fuoriuscire con uno scatto se si rimuove il dito subito dopo averla premuta. • Le schede di memoria possono essere calde subito dopo la rimozione dalla fotocamera. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Inserimento di una scheda di memoria Primi passi 3 Attenzione • Formattare le schede di memoria prima del primo utilizzo o dopo averle utilizzate in un computer o altro dispositivo. Per ulteriori informazioni sulla formattazione di schede di memoria, vedere a pagina 62. • Le schede di memoria sono di piccole dimensioni e potrebbero essere ingerite; tenerle lontane dalla portata dei bambini. Se un bambino ingerisce una scheda di memoria, rivolgersi subito a un medico. • Non utilizzare adattatori per miniSD o microSD che espongono la parte posteriore della scheda. Se questa precauzione non viene osservata possono verificarsi danni o malfunzionamento. Gli adattatori di dimensioni superiori o inferiori alle dimensioni standard delle schede SD potrebbero non essere espulsi; se non è possibile espellere la scheda, portare la fotocamera a un centro assistenza autorizzato. Non rimuovere la scheda con la forza. • Non spegnere la fotocamera o rimuovere la scheda di memoria durante la formattazione della scheda o la registrazione o l'eliminazione dei dati dalla scheda. In caso contrario, la scheda potrebbe danneggiarsi. • Non applicare etichette alle schede di memoria. Le etichette adesive potrebbero causare il malfunzionamento della fotocamera. • La registrazione dei filmati può essere interrotta con alcuni tipi di schede di memoria. • I dati nella memoria interna possono essere cancellati o danneggiati quando la fotocamera viene riparata. Si noti che l'addetto alla riparazione sarà in grado di visualizzare le immagini nella memoria interna. • Quando si formatta una scheda di memoria o la memoria interna nella fotocamera, viene creata una cartella nella quale sono memorizzate le immagini. Non rinominare o eliminare questa cartella né utilizzare un computer o un altro dispositivo per modificare, eliminare o rinominare i file di immagine. Utilizzare sempre la fotocamera per eliminare le immagini dalle schede di memoria e dalla memoria interna; prima di modificare o rinominare i file, copiarli su un computer e modificare e rinominare le copie, non gli originali. 7 Accensione e spegnimento della fotocamera Modalità scatto Modalità di riproduzione Premere il pulsante F per accendere la fotocamera. L'obiettivo si estende e il copriobiettivo si apre. Per accendere la fotocamera e avviare la riproduzione, premere il pulsante D per circa un secondo. Premere nuovamente F per spegnere la fotocamera. 2 Suggerimento: passaggio alla modalità di riproduzione Premere il pulsante D per avviare la riproduzione. Per tornare alla modalità di scatto, premere il pulsante di scatto a metà corsa. Premere nuovamente il pulsante D per spegnere la fotocamera. 2 Suggerimento: passaggio alla modalità di scatto Per uscire dalla modalità di scatto, premere il pulsante dell'otturatore a metà corsa. Premere il pulsante D per tornare alla riproduzione. 3 Attenzione Sulle immagini possono influire impronte digitali o altri segni sull'obiettivo. Tenere l'obiettivo pulito. 2 Suggerimento: spegnimento automatico Il monitor si oscura per risparmiare energia se non vengono eseguite operazioni per circa dieci secondi in modalità di scatto. È possibile ripristinare la luminosità completa azionando uno dei controlli accanto al monitor. La fotocamera si spegnerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per il periodo di tempo selezionato nel menu SPEGN. AUTOM (vedere a pagina 62). Per accendere la fotocamera, premere il pulsante F o D per circa un secondo. 8 Configurazione di base Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una finestra di selezione della lingua. Configurare la fotocamera come descritto di seguito (per informazioni sul ripristino dell'orologio o la modifica delle lingue, vedere a pagina 57). 1 Scegliere una lingua. 2 Impostare data e ora. 2010 2009 MM/DD/YY 1/ 1 2008 2007 2006 SET NO 1.1 Premere il selettore verso l'alto, verso il basso, a destra o a sinistra per evidenziare una lingua. 1.2 Premere MENU/OK. SET 12 : 00 AM NO Primi passi DATA/ORA NON IMPOSTATO START MENU 2.1 Premere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare l'anno, il mese, il giorno, l'ora o i minuti e premerlo a destra o a sinistra per apportare modifiche. Per modificare l'ordine di visualizzazione di anno, mese e giorno, evidenziare il formato della data e premere il selettore verso l'alto o verso il basso. 2.2 Premere MENU/OK. 2 Suggerimento: orologio fotocamera Se le batterie vengono rimosse per un periodo prolungato, l'orologio della fotocamera viene azzerato e la finestra di selezione della lingua sarà visualizzata all'accensione della fotocamera. Se le batterie vengono lasciate nella fotocamera per circa due ore, possono essere rimosse per circa sei ore senza che l'orologio o la selezione della lingua vengano ripristinati. 9 Ripresa di immagini in modalità AUTO In questa sezione è descritto come scattare immagini in modalità C. La modalità C è selezionata automaticamente alla prima accensione della fotocamera; per informazioni sul ripristino della modalità C dopo lo scatto in altre modalità, vedere a pagina 21. la fotocamera. 1 Accendere Premere il pulsante F per accendere il livello della batteria. 2 Controllare Controllare il livello della batteria nel monitor. la fotocamera. Fotografia di base e riproduzione q w Indicatore Descrizione NESSUNA ICONA Le batterie sono parzialmente scariche. Batterie quasi scariche. Sostituirle il q (rosso) prima possibile. w (lampeggia Batterie esaurite. Spegnere la in rosso) fotocamera e sostituire le batterie. 1 Nota È possibile che un avviso relativo alla batteria non venga visualizzato prima dello spegnimento della fotocamera, in particolare se le batterie sono riutilizzate dopo essersi esaurite una volta. Il consumo di energia varia enormemente da una modalità all'altra; l'avviso di batteria quasi esaurita (O) può non essere visualizzato o può essere visualizzato solo brevemente prima dello spegnimento della fotocamera in alcune modalità o quando si passa dalla modalità di scatto a quella di riproduzione. 10 Ripresa di immagini in modalità AUTO l'immagine. 3 Inquadrare Posizionare il soggetto principale nell'area di messa a fuoco e utilizzare i pulsanti zoom per incorniciare l'immagine nel monitor. Premere W per ridurre Premere T per ingrandire AUTO AUTO Ingrandire fino a 3 × utilizzando lo zoom ottico oppure utilizzare lo zoom digitale (pag. 61) per ingrandire ulteriormente. Per evitare che le immagini siano fuori fuoco o troppo scure (sottoesposte), tenere le dita e altri oggetti lontani dall'obiettivo e dal flash. Fotografia di base e riproduzione Indicatore zoom Come tenere la fotocamera Tenere la fotocamera ferma con entrambe le mani e portate i gomiti vicino al corpo. Mani tremule o instabili possono sfocare le immagini. 2 Suggerimento: blocco messa a fuoco Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per mettere a fuoco i soggetti che non rientrano nella cornice di messa a fuoco. 11 Ripresa di immagini in modalità AUTO Reticolo di inquadratura Per visualizzare un reticolo di inquadratura oppure visualizzare o nascondere altri indicatori nel monitor, premere il pulsante DISP/BACK. a fuoco. 4 Messa Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto principale nell'area di messa a fuoco. AUTO 250 Cornice messa a fuoco AUTO Indicatori visualizzati AUTO Viene selezionata una piccola area Premere di messa a fuoco a metà e il soggetto viene corsa messo a fuoco Nessun indicatore visualizzato Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco, verranno emessi due segnali acustici e la spia dell'indicatore diventerà verde. Reticolo di inquadratura visualizzato Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, l'area di messa a fuoco diventerà rossa, un indicatore a apparirà nel monitor e la spia dell'indicatore lampeggerà in verde. Modificare la composizione o utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15). Per utilizzare il reticolo di inquadratura, posizionare il soggetto principale nell'intersezione di due linee o allineare una delle linee orizzontali all'orizzonte. Utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per mettere a fuoco i soggetti che non saranno al centro del reticolo nella fotografia finale. 12 F2.8 1 Nota L'obiettivo può emettere un rumore durante la messa a fuoco. Ciò è normale. Ripresa di immagini in modalità AUTO 5 Scattare. Premere delicatamente fino in fon- Spia di stato do il pulsante di scatto per scattare l'immagine. Doppio bip Premere a metà corsa Clic Premere fino in fondo 1 Nota Se il soggetto è scarsamente illuminato, può attivarsi il flash quando l'immagine viene scattata. Per riprendere immagini senza flash, scegliere un'altra modalità flash (pag. 18). Spia di stato La spia di stato indica lo stato della fotocamera come segue: Spia di stato Stato fotocamera Si accende in Messa a fuoco bloccata. verde Fotocamera non in grado di Lampeggia in mettere a fuoco. È possibile scattare verde l'immagine. Registrazione di immagini in corso. Si accende in Non è possibile registrare immagini arancione aggiuntive. Lampeggia in Caricamento flash in corso; otturatore arancione disattivato. Lampeggia in Registrazione in corso o errore rosso obiettivo. Fotografia di base e riproduzione 2 Suggerimento: pulsante di scatto Il pulsante di scatto ha due posizioni. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per impostare la messa a fuoco e l'esposizione; per scattare, premere Il pulsante di scatto fino in fondo. 2 Suggerimento: avvisi Nel monitor saranno visualizzati avvisi dettagliati. Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 72–75. 13 Visualizzazione delle immagini Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. Quando si scattano immagini importanti, eseguire uno scatto di prova e controllare i risultati. 1 Premere il pulsante D. Eliminazione delle immagini Per eliminare l'immagine visualizzata correntemente sul monitor, premere il selettore verso l'alto (E). Verrà visualizzata la seguente finestra di dialogo. CANCELLA OK? Sul monitor sarà visualizzata l'immagine più recente. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10:00 AM 250 F2.8 immagini aggiuntive. 2 Visualizzare Premere il selettore a destra per visualizzare le immagini nell'ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Per uscire dalla modalità di scatto, premere il pulsante di scatto. 14 OK ANNULLA SET Per eliminare l'immagine, premere il selettore a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK. Per uscire senza eliminare l'immagine, evidenziare ANNULLA e premere MENU/OK. 2 Suggerimento: menu di riproduzione È altresì possibile eliminare le immagini dal menu di riproduzione (pag. 28). Blocco messa a fuoco Per comporre fotografie con soggetti non centrati: il soggetto nella cornice di 1 Posizionare messa a fuoco. l'immagine. 3 Ricomporre Tenere premuto a metà corsa il pulsante di scatto per ricomporre l'immagine. AUTO impostare la messa a fuoco e l'esposizione. Messa a fuoco ed esposizione rimarranno bloccate quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa (blocco AF/AE). 250 F2.8 4 Scattare. Premere fino in fondo il pulsante di scatto per scattare l'immagine. Premere fino in fondo Premere a metà corsa 250 F2.8 Ripetere i passaggi 1 e 2 in base alle proprie esigenze per rimettere a fuoco prima di scattare la foto. Ulteriori informazioni sulla fotografia a fuoco. 2 Messa Premere il pulsante di scatto a metà corsa per 15 Blocco messa a fuoco Messa a fuoco automatica Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco ad alta precisione, potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco utilizzando la messa a fuoco automatica, utilizzare il blocco della messa a fuoco (pag. 15) per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre la foto. • Soggetti molto luminosi come specchi o carrozzerie delle automobili. • Soggetti in rapido movimento. • • • • Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente. Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce. Soggetti incorporei, come fumo o fiamme. Soggetti con contrasto quasi inesistente con lo sfondo (ad esempio, soggetti con abiti dello stesso colore dello sfondo). • Soggetti posizionati davanti o dietro ad un oggetto ad alto contrasto che si trova anch'esso nella cornice di messa a fuoco (ad esempio, un soggetto fotografato su uno sfondo con elementi ad elevato contrasto). 16 C Primi piani (modalità macro) È possibile utilizzare la modalità macro per i primi piani nelle modalità C, E, A, D, P, N, Q e B (pagine 21–24). La modalità macro è selezionata automaticamente nelle modalità P e Q; per selezionare la modalità macro nelle modalità C, E, A, D, N e B, premere il selettore a sinistra (C). AUTO Quando la fotocamera è in modalità macro, sul monitor viene visualizzata l'icona C Per uscire dalla modalità macro, premere il selettore a sinistra (C). La modalità macro può inoltre essere annullata spegnendo la fotocamera o selezionando un'altra modalità di scatto. 1 Nota Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature causate dalle vibrazioni della fotocamera. Ulteriori informazioni sulla fotografia Quando la modalità macro è attivata, vengono messi a fuoco i soggetti vicino al centro del monitor. Utilizzare i pulsanti zoom per incorniciare le immagini. 17 T Utilizzo del flash Utilizzare il flash quando l'illuminazione è scarsa, ad esempio quando si eseguono riprese di notte o in interni scarsamente illuminati. Per scegliere una modalità flash, premere il selettore a destra (T). La modalità flash cambia ad ogni pressione del selettore; nelle modalità diverse da AUTO, la modalità corrente è indicata da un'icona nel monitor. Scegliere una delle seguenti opzioni (alcune opzioni non sono disponibili in tutte le modalità di scatto; vedere a pag. 78): Modalità AUTO (nessuna icona) Descrizione Il flash si attiva quando necessario. Consigliata nella maggior parte delle situazioni. Come sopra, a differenza che la riduzione occhi rossi è utilizzata per ridurre V (riduzione occhi rossi) “l'effetto occhi rossi” causato dalla luce del flash che riflette dalle retine dei soggetti come mostrato nella seguente immagine. Il flash si attiva tutte le volte che si scattano foto. Utilizzata per soggetti controluce o per colorazione naturale quando si scatta in condizioni di luce chiara. Il flash non si attiva anche quando il soggetto è scarsamente illuminato. b verrà X (flash disattivato) visualizzato sul monitor con velocità di scatto basse per avvertire che le immagini potrebbero essere sfocate. Si consiglia l'utilizzo di un treppiede. U (sincronizzazione lenta) Per catturare il soggetto principale e lo sfondo quando si eseguono riprese di notte (si noti che le scene con luce molto forte possono risultare sovraesposte). W combina la W (sincronizzazione lenta sincronizzazione lenta e la riduzione occhi rossi. Se I è selezionato per A MODALITÀ con riduzione occhi rossi) SCATTO, la velocità dell'otturatore può essere minima fino a 3 s. Utilizzare un treppiede. T (flash completo) Se il flash si attiverà, sul monitor viene visualizzato K quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. 3 Attenzione Il flash può attivarsi più volte ad ogni scatto. Non spostare la fotocamera fino al termine dello scatto. 18 B Utilizzo dell'autoscatto La fotocamera offre un timer di dieci secondi che consente ai fotografi di apparire nelle proprie fotografie e un timer di due secondi che può essere utilizzato per evitare sfocature causate dal movimento della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto. L'autoscatto è disponibile in tutte le modalità di scatto. il timer. 1 Impostare La modalità di autoscatto corrente è visualizzata sul monitor. Per scegliere un'impostazione diversa, premere il selettore verso il basso (B). La selezione cambia ad ogni pressione del selettore. AUTO a fuoco. 2 Messa Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. 3 Attenzione Rimanere dietro alla fotocamera quando si utilizza il tasto di scatto. Se ci si posiziona davanti all'obiettivo, messa a fuoco ed esposizione possono risentirne negativamente. il timer. 3 Avviare Premere fino in fondo il pulsante di scatto per avviare il timer. Il display nel monitor mostra il numero di secondi rimanenti prima che l'otturatore venga rilasciato. Per interrompere il timer prima dello scatto della foto, premere DISP/BACK. 9 Ulteriori informazioni sulla fotografia Scegliere Z (autoscatto disattivato), S (ritardo 10 s) o R (ritardo 2 s) 19 B Utilizzo dell'autoscatto La spia dell'autoscatto nella parte anteriore della fotocamera lampeggerà subito dopo lo scatto della foto. Se viene selezionato il timer di due secondi, la spia dell'autoscatto lampeggia per il conto alla rovescia del timer. 1 Nota L'autoscatto si disattiva automaticamente quando viene scattata l'immagine, viene selezionata una modalità di scatto diversa, viene selezionata la modalità di riproduzione o la fotocamera si spegne. 20 A Modalità scatto Scegliere una modalità di scatto in base alla scena o al tipo di soggetto. Selezione di una modalità di scatto Premere MENU/OK per visualizzare il 1 menu di scatto. il selettore a destra per 3 Premere visualizzare le opzioni della modalità di scatto. VIDEO MANUALE AUTO BABY MENU DI SCATTO MODALITÀ SCATTO AUTO ISO AUTO QUALITÀ SET-UP Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare A MODALITÀ SCATTO. SET ANNULLA il selettore verso l'alto o 4 Premere verso il basso per evidenziare la modalità desiderata. MENU/OK per 5 Premere l'opzione evidenziata. selezionare Ulteriori informazioni sulla fotografia 2 Modalità di ripresa automatica N 21 A Modalità di scatto Modalità scatto B MANUALE Scegliere questa modalità per il controllo completo delle impostazioni di scatto, compresa la sensibilità (pag. 46), la correzione dell'esposizione (pag. 48) e il bilanciamento del bianco (pag. 49). C AUTO Scegliere questa modalità per istantanee vivide e chiare (pag. 10). Questa modalità è consigliata nella maggior parte delle situazioni. E BABY Scegliere questa modalità per toni naturali della pelle quando si scattano ritratti di bambini. Il flash si disattiva automaticamente. A ANTI-MOSSO (stabilizzazione immagini) Scegliere questa modalità per velocità otturatore più elevate che riducono la sfocatura causata dal movimento della fotocamera o del soggetto. F RITRATTO Scegliere questa modalità per ritratti con toni delicati e naturali della pelle. G PAESAGGIO Scegliere questa modalità per scatti diurni vividi e chiari di edifici e paesaggi. Il flash si disattiva automaticamente. 1 Nota In modalità diverse da B, B ISO è fisso a AUTO (pag. 46). Per informazioni sulle limitazioni delle impostazioni della modalità flash, vedere a pagina 78. 22 A Modalità di scatto H SPORT Scegliere questa modalità quando si fotografano soggetti in movimento. La priorità è assegnata alle velocità dell'otturatore. I NOTTE D LUCE NATURALE Per catturare la luce naturale in interni, con scarsa illuminazione o in luoghi in cui non è possibile utilizzare il flash. Il flash si disattiva e la sensibilità aumenta per ridurre la sfocatura. L NEVE Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle scene dominate da neve bianca splendente. J FUOCHI ART. Per catturare lo scoppio di luce in espansione dei fuochi d'artificio, vengono utilizzate velocità dell'otturatore minime. Premere il selettore a destra o a sinistra per scegliere velocità dell'otturatore comprese tra 8 s e ½ s. Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare sfocature. Il flash si disattiva automaticamente. Ulteriori informazioni sulla fotografia Le velocità di scatto pari a 3 s sono utilizzate per registrare scene notturne o al crepuscolo. Si consiglia di utilizzare un treppiede per evitare vibrazioni della fotocamera. M SPIAGGIA Scegliere questa modalità per scatti vividi e chiari che catturano la luminosità delle spiagge illuminate dal sole. 23 A Modalità di scatto K TRAMONTO Scegliere questa modalità per registrare i colori nitidi di albe e tramonti. P MACRO FIORE Scegliere questa opzione per primi piani di fiori nitidi. La fotocamera mette a fuoco nell'intervallo macro e il flash si disattiva automaticamente. O PARTY Per catturare la luce dello sfondo in interni in condizioni di scarsa illuminazione. 24 N MUSEO Scegliere questa modalità quando è vietato utilizzare il flash o il suono dell'otturatore può essere indesiderato. Il flash, l'altoparlante e l'indicatore di scatto si disattivano automaticamente. 1 Nota In alcuni luoghi può essere vietato fotografare. Chiedere il permesso di scattare. Q TESTO Per scattare immagini chiare di testo o disegni nelle stampe. La fotocamera mette a fuoco nell'intervallo macro. Opzioni di riproduzione Per visualizzare l'immagine più recente nel monitor, premere il pulsante D. 100-0001 N ISO 100 Scelta di un formato di visualizzazione Premere il pulsante DISP/BACK per scorrere i formati di visualizzazione della riproduzione come mostrato di seguito. 12 / 31 / 2050 10:00 AM 250 F2.8 Premere il selettore a destra per visualizzare le immagini nell'ordine di registrazione, verso sinistra per visualizzarle in ordine inverso. Nessun indicatore visualizzato 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10:00 AM 250 F2.8 2050 12/29 12/30 12/31 8/14 Ordinamento per data Riproduzione di più foto 1 Nota Le immagini scattate con altre fotocamere sono indicate da un'icona c (“immagine regalo”) durante la riproduzione. Ulteriori informazioni sulla riproduzione Per scorrere le immagini rapidamente, tenere premuto il selettore. Le immagini sulla scheda di memoria verranno visualizzate sotto forma di miniature con l'immagine corrente visualizzata. Rilasciare il selettore per visualizzare l'immagine evidenziata a schermo intero. Indicatori visualizzati 25 Opzioni di riproduzione Zoom durante la riproduzione Riproduzione di più foto Premere T per ingrandire l'immagine visualizzata correntemente a schermo intero sul monitor; premere W per ridurre. Quando le immagini vengono ingrandite, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell'immagine non visibili correntemente nel display. Per visualizzare nove immagini alla volta, premere il pulsante DISP/BACK finché sul monitor non sono visualizzate nove immagini. Indicatore zoom La finestra di navigazione mostra la parte dell'immagine attualmente visualizzata nel monitor Premere DISP/BACK per uscire dallo zoom. 1 Nota Il rapporto di zoom massimo varia in base alle dimensioni dell'immagine. Lo zoom durante la riproduzione non è disponibile con le immagini scattate in una dimensione di k. 26 Premere il selettore su e giù per visualizzare altre immagini. Utilizzare il selettore per evidenziare le immagini e premere MENU/OK per visualizzare l'intero fotogramma evidenziato. Opzioni di riproduzione Ordinamento per data Scegliere la modalità di ordinamento per data per visualizzare le immagini scattate in una data selezionata. DISP/BACK finché non è vi1 Premere sualizzata la schermata di ordina- il selettore verso l'alto o ver4 Premere so il basso per selezionare una data. mento per data. 2050 12/29 12/30 12/31 il selettore a destra per tor5 Premere nare alla visualizzazione di ordinamento per data. 1/14 sinistro del display. il selettore a sinistra per evi3 Premere denziare la data. 2050 12/29 12/30 12/31 14 visualizzare l'intero fotogramma evidenziato. Ulteriori informazioni sulla riproduzione il selettore per evidenziare 2 Utilizzare la freccia (l) nell'angolo superiore il selettore per evidenziare 6 Utilizzare le immagini e premere MENU/OK per 27 I Eliminazione delle immagini L'opzione CANCELLA nel menu di riproduzione può essere utilizzata per eliminare le immagini fisse e i filmati, aumentando la quantità di spazio disponibile sulla scheda di memoria o nella memoria interna (per informazioni sull'eliminazione delle immagini nella riproduzione di singoli fotogrammi, vedere a pagina 14). Si noti che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione. MENU/OK per visualizzare il 1 Premere menu di riproduzione. il selettore in alto o in basso 4 Premere per evidenziare FOTO o TUTTO. MENU RIPRODUZIONE MENU/OK per visualizzare le 5 Premere opzioni per la voce selezionata (ve- CANCELLA RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF) PROTEGGI dere a pag. 29). COPIA il selettore verso l'alto o ver2 Premere so il basso per evidenziare CANCEL- 3 LA. Premere il selettore a destra per visualizzare le opzioni di eliminazione. MENU RIPRODUZIONE CANCELLA RIPROD. AUT. IMM. ORD. STAMPA (DPOF) PROTEGGI COPIA 28 INDIETRO FOTO TUTTO 2 Suggerimenti: eliminazione delle immagini • Quando è inserita una scheda di memoria, le immagini vengono eliminate dalla scheda di memoria; in caso contrario, le immagini sono eliminate dalla memoria interna. • Le immagini protette non possono essere eliminate. Rimuovere la protezione dalle immagini da eliminare (pag. 52). • Se viene visualizzato un messaggio in cui è indicato che le immagini selezionate sono parte di un ordine di stampa DPOF, premere MENU/OK per eliminare le immagini. I Eliminazione delle immagini ■ FOTO FOTO:: eliminazione delle immagini selezionate CANCELLA OK? Se si seleziona FOTO viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. SI ■ TUTTO TUTTO:: eliminazione di tutte le immagini CANCELLA TUTTO OK? Se si seleziona TUTTO viene ATTENDERE visualizzata la conferma mostrata a destra. ANNULLA Premere DISP/BACK per uscire dopo avere eliminato tutte le immagini richieste. ANNULLA Premere MENU/OK per eliminare tutte le immagini non protette. Durante l'eliminazione viene visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima che vengano eliminate tutte le immagini (le immagini eliminate prima di premere questo pulsante non possono essere recuperate). ANNULLA Ulteriori informazioni sulla riproduzione Premere il selettore a destra o a sinistra per scorrere le immagini e premere MENU/OK per eliminare l'immagine corrente (l'immagine viene eliminata immediatamente; prestare attenzione a non eliminare l'immagine errata). SI 29 A Registrazione di filmati Registrare brevi filmati a 30 fotogrammi al secondo. Il suono viene registrato tramite il microfono incorporato; non coprire il microfono durante la registrazione. Premere MENU/OK per visualizzare il menu di 2 Inquadrare la scena con i pulsanti 1 fotografi a e selezionare A MODALITÀ SCATzoom. TO > A VIDEO (pag. 21). 12s STANDBY 12s STANDBY Filmati 30 Il tempo disponibile è mostrato nel monitor Scelta della dimensione del fotogramma MENU DI SCATTO Per scegliere la dimensione MODALITÀ SCATTO 29s del fotogramma, premeQUALITÀ 53s re MENU/OK e selezionare SET-UP C QUALITÀ. Scegliere l (640 × 480 pixel) per una qualità migliore, m (320 × 240 pixel) per filmati più lunghi. Premere MENU/OK per tornare alla modalità di registrazione filmato. Indicatore zoom Non è possibile regolare lo zoom dopo l'avvio della registrazione. A Registrazione di filmati il pulsante di scatto fino in 3 Premere fondo per avviare la registrazione. REC 12s YREC e il tempo residuo sono visualizzati sul monitor La registrazione termina automaticamente quando il filmato raggiunge la lunghezza massima o se la memoria è piena. 2 Suggerimento Non è necessario tenere premuto il pulsante di scatto durante la registrazione. 1 Nota I filmati vengono registrati come file JPEG di movimento mono con una dimensione file massima di 2 GB e una lunghezza minima di 1 s. Per ulteriori informazioni sui tempi di registrazione, vedere a pagina 79. Filmati 1 Nota La messa a fuoco viene impostata all'avvio della registrazione; l'esposizione e il bilanciamento del bianco sono regolati automaticamente durante la registrazione. Il colore e la luminosità dell'immagine possono variare da quelli visualizzati prima dell'avvio della registrazione. il pulsante di scatto a metà 4 Premere corsa per terminare la registrazione. 31 D Visualizzazione di filmati Durante la riproduzione (pag. 25), i filmati vengono visualizzati nel monitor come mostrato a destra. È possibile eseguire le seguenti operazioni durante la visualizzazione del filmato: Operazione Avvio/pausa riproduzione Fine riproduzione/eliminazione Avanzamento/riavvolgimento Regolazione del volume 32 100 006 100-006 L'avanzamento è mostrato nel monitor durante la riproduzione. 15s 12 / 31 / 2050 PLAY 10 : 00 AM Descrizione Premere il selettore verso il basso per avviare la riproduzione. Premere nuovamente per mettere in pausa. Premere il selettore verso l'alto per terminare la riproduzione. Se la riproduzione viene messa in pausa, premere il selettore verso l'alto per eliminare il filmato corrente. Premere il selettore a destra per avanzare, a sinistra per avvolgere. Se la riproduzione viene messa in pausa, il filmato avanzerà o si riavvolgerà di un fotogramma ogni volta che si preme il selettore. Premere MENU/OK per mettere in pausa la riproduzione e visualizzare i controlli del volume. Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per regolare il volume; premere MENU/OK nuovamente per riprendere la riproduzione. Barra di stato STOP PAUSA 2 Suggerimento: visualizzazione di filmati su un computer Copiare i filmati sul computer prima di visualizzarli. 3 Attenzione • Non coprire l'altoparlante durante la riproduzione. • Nei filmati contenenti soggetti molto chiari possono apparire strisce bianche verticali o scure orizzontali. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Visualizzazione delle immagini sul televisore Collegare la fotocamera a un televisore e sintonizzare il televisore sul canale video per mostrare immagini e presentazioni (pag. 51) ad un gruppo. Il cavo A/V (venduto separatamente) viene collegato come mostrato di seguito. Inserire il connettore del cavo A/V Collegare la spina gialla al jack di ingresso video Collegare la spina bianca al jack di ingresso audio Premere D per circa un secondo per accendere la fotocamera. Il monitor della fotocamera si spegne e le immagini e i filmati sono riprodotti sul televisore. Si noti che i controlli del volume della fotocamera non hanno effetto sui suoni riprodotti dal televisore; per regolare il volume, utilizzare i relativi controlli del televisore. 3 Attenzione Quando si collega il cavo A/V, assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente. Collegamenti 1 Note • I cavi A/V sono venduti separatamente. • Utilizzare batterie completamente cariche per la riproduzione estesa. • La qualità dell'immagine si riduce durante la riproduzione del filmato. 33 Stampa di immagini tramite USB Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini vengono stampate senza essere prima copiate su un computer. Si noti che a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni sopra descritte possono essere supportate. Collegamento della fotocamera Stampa delle immagini selezionate il cavo USB come illustrato e accen- 1 Premere il selettore a sinistra o a de1 Collegare stra per visualizzare un'immagine da dere la stampante. stampare. il selettore verso l'alto o ver2 Premere so il basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). 2 Per accendere la fotocamera, tenere premuto il pulsante D per circa un secondo. I USB sarà visualizzato sul monitor, seguito da PictBridge in basso a sinistra. USB PICTBRIDGE TOTALE: 00000 i passaggi 1–2 per selezio3 Ripetere nare immagini aggiuntive. Premere MENU/OK per visualizzare una finestra di dialogo di conferma dopo avere eseguito le impostazioni. STAMPARE QUESTE FOTO TOTALE: 9 STAMPE 00 STAMPE FOTO OK IMPOSTA SI ANNULLA MENU/OK per avviare la stam4 Premere pa. 34 Stampa di immagini tramite USB 2 Suggerimento: stampa della data di registrazione Per stampare la data di registrazione sulle immagini, premere DISP/BACK ai passaggi 1–2 per visualizzare il menu di PictBridge (vedere “Stampa dell'ordine di stampa DPOF” di seguito). Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare STAMPA CON DATA r e premere MENU/OK per tornare al display PictBridge (per stampare le immagini senza data di registrazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). La data non sarà stampata se l'orologio della fotocamera non è impostato quando viene scattata l'immagine. 1 Nota Se non è selezionata alcuna immagine quando si preme il pulsante MENU/OK, verrà stampata una copia dell'immagine corrente. Stampa dell'ordine di stampa DPOF Per stampare l'ordine di stampa creato con N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione (pag. 37): display PictBridge, premere DISP/ 1 Nel BACK per aprire il menu PictBridge. PICTBRIDGE STAMPA CON DATA STAMPA SENZA DATA STAMPA DPOF 2 oPremere verso il selettore verso l'alto il basso per evidenziare J STAMPA DPOF. x STAMPA DPOF OK? TOTALE: 9 STAMPE SI Collegamenti MENU/OK per visualizzare 3 Premere una finestra di dialogo di conferma. ANNULLA 35 Stampa di immagini tramite USB Premere MENU/OK per avviare la 4 stampa. Durante la stampa STAMPA IN CORSO Durante la stampa viene visualizzato il messaggio mostrato a destra. Premere DISP/BACK per annullare prima che vengano ANNULLA stampate tutte le immagini (a seconda della stampante utilizzata, la stampa può terminare prima che venga stampata l'immagine corrente). Se la stampa è interrotta, premere D per spegnere e riaccendere la fotocamera. Disconnessione della fotocamera Verificare che “STAMPA IN CORSO” non sia visualizzato sul monitor e premere D per spegnere la fotocamera. Disconnettere il cavo USB. 36 1 Note • Utilizzare batterie completamente cariche per alimentare la fotocamera per lunghi periodi. • Stampare le immagini dalla memoria interna o da una scheda di memoria formattata nella fotocamera. • Se la stampante non supporta la stampa della data, l'opzione STAMPA CON DATA r non sarà disponibile nel menu PictBridge e la data non sarà stampata sulle immagini nell'ordine di stampa DPOF. • Quando si stampa tramite connessione USB diretta, vengono utilizzate le impostazioni di stampa predefinite relative al formato pagina e alla qualità di stampa. Stampa di immagini tramite USB Creazione di un ordine di stampa DPOF L'opzione N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione può essere utilizzata per creare un “ordine di stampa” digitale per le stampanti compatibili con PictBridge (pag. 34) o i dispositivi che supportano DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) è lo standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell'ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine. MENU RIPRODUZIONE CANCELLA CON DATA RIPROD. AUT. IMM. SENZA DATA REIMP. TUTTO ORD. STAMPA (DPOF) PROTEGGI COPIA CON DATA r: per stampare la data di registrazione sulle immagini. SENZA DATA: per stampare le immagini senza data. il selettore a destra o a sini1 Premere stra per visualizzare un'immagine da includere nell'ordine di stampa o da rimuovere. il selettore verso l'alto o ver2 Premere so il basso per scegliere il numero di copie (fino a 99). Per rimuovere un'immagine dell'ordine, premere il selettore verso il basso finché il numero di copie è 0. ORDINE STAMPA (DPOF) DPOF: 00001 Numero totale di stampe Numero di copie 01 STAMPE FOTO SET Ripetere i passaggi 1–2 per com3 pletare l'ordine di stampa. Premere MENU/OK per salvare l'ordine di stampa al termine delle impostazioni oppure DISP/BACK per uscire senza modificare l'ordine di stampa. Collegamenti ■ CON DATA r// SENZA DATA Per modificare l'ordine di stampa DPOF, selezionare N ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione e premere il multi selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare CON DATA r o SENZA DATA. Premere MENU/OK e procedere come segue. 37 Stampa di immagini tramite USB numero totale di stampe è visua4 Illizzato sul monitor. Premere MENU/OK per uscire. Le immagini nell'ordine di stampa corrente sono indicate da un'icona J durante la riproduzione. 100-0001 0001 100 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10:00 AM 250 F2.8 ■ REIMP. TUTTO REIMPOSTA DPOF OK? Per annullare l'ordine di stampa corrente, selezionare REIMP. TUTTO nel menu N ORD. STAMPA (DPOF). Sarà visuaSI ANNULLA lizzata la conferma mostrata a destra; premere MENU/OK per rimuovere tutte le immagini dall'ordine. 1 Note • Rimuovere la scheda di memoria per creare o modificare un ordine di stampa per le immagini nella memoria interna. • Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di 999 immagini. ANNULLA DPOF OK? • Se viene inserita una scheda di memoria contenente un ordine di stampa creato da un'altra fotocamera, verrà visualizzato il SI NO messaggio mostrato a destra. Premere MENU/OK per annullare l'ordine di stampa; è necessario creare un nuovo ordine di stampa come descritto sopra. 38 Visualizzazione di immagini su un computer È possibile utilizzare il software FinePixViewer per copiare le immagini su un computer, sul quale è possibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire l'installazione di FinePixViewer come descritto di seguito. Non COLLEGARE la fotocamera al computer finché l'installazione non sarà stata completata. Installazione di FinePixViewer FinePixViewer è disponibile nelle versioni per Windows (FinePixViewer S) e per Macintosh (FinePixViewer). Le istruzioni di installazione per Windows sono alle pagine 39–40, quelle per Macintosh alle pagine 41–42. Installazione di FinePixViewer S: Windows Verificare che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema: 1 Sistema operativo Collegamenti Versioni preinstallate di Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o successivi), Windows XP Professional (Service Pack 2 o successivi) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o successivi) • Windows Vista: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 3 GHz o superiore) CPU • Windows XP: Pentium 4 800 MHz o superiore (consigliato Pentium 4 2 GHz o superiore) • Windows 2000: Pentium 200 MHz o superiore • Windows Vista: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore) RAM • Windows XP: 512 MB o superiore • Windows 2000: 128 MB o superiore Spazio libero È necessario uno spazio minimo di 450 MB per l'installazione e 600 MB disponibili per l'esecuzione di su disco FinePixViewer (consigliato 15 GB o superiore per Windows Vista, 2 GB o superiore per Windows XP) Video 800 × 600 pixel o superiore con colori a 16 bit o superiori (consigliato 1.024 × 768 pixel o superiore con colori a 32 bit) • Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito. • Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata: Altro 56 kbps o superiore); per utilizzare l'opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione Internet e di un software per la posta elettronica 3 Attenzione Altre versioni di Windows non sono supportate. Il funzionamento su computer autocostruiti e computer su cui il sistema operativo è stato aggiornato da versioni precedenti di Windows non è garantito. 39 Visualizzazione di immagini su un computer 2 Avviare il computer. Per continuare, accedere a un account con privilegi di amministratore. 3 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione ed inserire il CD di installazione nell'unità CD-ROM. Windows Vista Se viene visualizzata una finestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.exe. Verrà visualizzata la finestra di dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Consenti. Il programma di installazione si avvierà automaticamente; fare clic su Installing FinePixViewer e seguire le istruzioni su schermo per installare FinePixViewer S. Si noti che durante l'installazione può essere necessario disporre del CD di Windows. Se il programma di installazione non si avvia automaticamente Se il programma di installazione non si avvia automaticamente, selezionare Computer o Risorse del computer dal menu Start (Windows Vista/XP) o fare doppio clic sull'icona Risorse del computer sul desktop (Windows 2000), quindi fare doppio clic sull'icona del CD di FINEPIX per aprire la finestra del CD di FINEPIX e fare doppio clic su SETUP o SETUP.exe. viene richiesto di installare Windows Media Player o DirectX, seguire le istruzioni su schermo per 4 Se completare l'installazione. viene richiesto, rimuovere il CD di installazione dall'unità CD-ROM e fare clic su Riavvia per riav5 Quando viare il computer. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole nel caso in cui sia necessario reinstallare il software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore dell'etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l'assistenza clienti. L'installazione è completa. Passare a "Collegamento della fotocamera" a pagina 43. 40 Visualizzazione di immagini su un computer Installazione di FinePixViewer: Macintosh Verificare che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema: 1 Power Macintosh G3, PowerBook G3, Power Mac G4, iMac, iBook, Power Mac G4 Cube, PowerBook G4, Power Mac G5, MacBook, MacBook Pro, Mac mini o Mac Pro CPU PowerPC o Intel Sistema Mac OS X versione 10.3.9–10.4.10 (dal 1° gennaio 2008; per ulteriori informazioni visitare il sito Web http:// operativo www.fujifilm.com) RAM 256 MB o superiore Spazio libero su È necessario uno spazio minimo di 200 MB per l'installazione e di ulteriori 400 MB per l'esecuzione di disco FinePixViewer Video 800 × 600 pixel o maggiore con migliaia di colori o superiore • Consigliata porta USB integrata. Il funzionamento con altre porte USB non è garantito. • Per utilizzare i servizi Internet di FinePix è necessaria una connessione ad Internet (velocità consigliata: Altro 56 kbps o superiore); per utilizzare l'opzione posta elettronica, è necessario disporre di una connessione Internet e di un software per la posta elettronica Modello aver avviato il computer e aver chiuso tutte le applicazioni in esecuzione, inserire il CD di in2 Dopo stallazione nel lettore CD. Fare doppio clic sull'icona FinePix CD che appare sul desktop, quindi fare visualizzata la finestra di dialogo dell'installazione; fare clic su Installing FinePixViewer per 3 Verrà avviare l'installazione. Quando viene richiesto, inserire il nome e la password dell'amministratore, quindi fare clic su OK e seguire le istruzioni su schermo per l'installazione di FinePixViewer. Una volta completata l'installazione, fare clic su Exit per uscire dall'installazione. Collegamenti doppio clic su Installer for Mac OS X. 41 Visualizzazione di immagini su un computer il CD di installazione dal lettore CD. Se Safari è in esecuzione, potrebbe non essere possi4 Espellere bile espellere il CD; se necessario, chiudere Safari prima di espellere il CD. Conservare il CD di installazione in un luogo asciutto e lontano dalla luce del sole nel caso in cui sia necessario reinstallare il software. Il numero di versione è stampato nella parte superiore dell'etichetta del CD per riferimento quando si aggiorna il software o si contatta l'assistenza clienti. Selezionare Applicazioni dal menu Vai del Finder per aprire la cartella delle 5 applicazioni. Fare doppio clic sull'icona Acquisizione Immagine, quindi selezionare Preferenze… dal menu dell'applicazione Acquisizione Immagini. Verrà visualizzata la finestra di dialogo delle preferenze di Acquisizione immagini. Scegliere Altri… dal menu A fotocamera collegata, apri, quindi selezionare FPVBridge dalla cartella “Applicazioni/FinePixViewer” e fare clic su Apri. Selezionare Esci da Acquisizione Immagine dal menu dell'applicazione Acquisizione immagini. L'installazione è completa. Passare a "Collegamento della fotocamera" a pagina 43. 42 Visualizzazione di immagini su un computer Collegamento della fotocamera le immagini che si desidera copiare sono 3 Per accendere la fotocamera, tenere pre1 Se memorizzate su una scheda di memoria, muto il pulsante D per circa un secondo. inserire la scheda nella fotocamera (pag. 5). Se nessuna scheda viene inserita, le immagini verranno copiate dalla memoria interna. 3 Attenzione La perdita di alimentazione durante il trasferimento dei dati può causare la perdita dei dati stessi e danni alla memoria interna o alla scheda di memoria. Utilizzare batterie completamente cariche. la fotocamera e collegare il cavo USB 2 Spegnere in dotazione come illustrato, assicurandosi che 3 Attenzione Se FinePixViewer non si avvia automaticamente, il software potrebbe non essere installato correttamente. Scollegare la fotocamera e reinstallare il software. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di FinePixViewer, selezionare How to Use FinePixViewer nel menu FinePixViewer Help. Collegamenti i connettori siano inseriti completamente. Collegare la fotocamera direttamente al computer; non utilizzare hub USB o tastiere. FinePixViewer si aprirà automaticamente e verrà visualizzato il "Salvataggio guidato delle immagini". Per copiare le immagini sul computer, seguire le istruzioni su schermo. Per uscire senza copiare le immagini, fare clic su ANNULLA. 1 Nota Quando la fotocamera è collegata ad un computer, non si spegne automaticamente. 43 Visualizzazione di immagini su un computer 3 Attenzione • Utilizzare solo schede di memoria formattate nella fotocamera e che contengono immagini scattate con la fotocamera stessa. Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un gran numero di immagini, l'avvio di FinePixViewer potrebbe verificarsi con ritardo e FinePixViewer potrebbe non essere in grado di importare o salvare le immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria. • Assicurarsi che la spia di stato sia spenta prima di spegnere la fotocamera o scollegare il cavo USB. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare la perdita di dati e danni alla memoria interna o alla scheda di memoria. • Prima di inserire o rimuovere schede di memoria, scollegare la fotocamera. • Se FinePixViewer viene eseguito da un altro computer di una rete, potrebbe non funzionare correttamente. • Quando si utilizzano servizi che richiedono la connessione ad Internet, tutte le tariffe applicabili addebitate dalla compagnia telefonica o dal proprio provider di servizi Internet sono a carico dell'utente. 44 Disconnessione della fotocamera Dopo avere verificato che la spia di stato è spenta, seguire le istruzioni su schermo per spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB. Disinstallazione di FinePixViewer Disinstallare FinePixViewer esclusivamente prima di reinstallare il software oppure quando non è più necessario. Dopo avere chiuso FinePixViewer e scollegato la fotocamera, trascinare la cartella “FinePixViewer” da “Applicazioni” nel Cestino e selezionare Svuota cestino nel menu Finder (Macintosh) oppure aprire il pannello di controllo e utilizzare “Programmi e funzionalità” (Windows Vista) o “Installazione applicazioni” (altre versioni di Windows) per disinstallare FinePixViewer. In Windows, potrebbero essere visualizzate una o più finestre di dialogo di conferma; leggerne attentamente il contenuto prima di fare clic su OK. Menu di scatto Il menu di scatto è utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto. Utilizzo del menu di scatto MENU/OK per visualizzare il 1 Premere menu di scatto. il selettore a destra per 3 Premere visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. MENU DI SCATTO MODALITÀ SCATTO AUTO ISO AUTO QUALITÀ VIDEO MANUALE AUTO BABY N SET-UP Modalità di ripresa automatica SET 1 Nota Le opzioni visualizzate nel menu di scatto variano in base alla modalità di scatto. di menu desiderata. 4 Premere o verso il selettore verso l'alto il basso per evidenziare l'opzione desiderata. MENU/OK per 5 Premere l'opzione evidenziata. selezionare Menu il selettore verso l'alto o 2 Premere verso il basso per evidenziare la voce ANNULLA 45 Menu di scatto Opzioni del menu di scatto Voce di menu A MODALITÀ SCATTO B ISO C QUALITÀ COMPENSAZIONE D ESP. E BIL. BIANCO F SET-UP Descrizione Impostazione predefinita Opzioni Per scegliere una modalità di scatto in base al tipo di B/C/E/A/F/G/H/I/D/ soggetto (pag. 21). M/L/J/K/P/O/N/Q/A Per regolare la sensibilità ISO (pag. 46). Scegliere valori AUTO/ 800 / 400 / 200 / 100 più alti quando il soggetto è scarsamente illuminato. Per scegliere formato e qualità immagine (pag. 47). gF/gN/h/i/j/k Per regolare l'esposizione delle scene chiare, scure o Da –2 EV a +2 EV con incrementi di 1 /3 EV con contrasto elevato (pag. 48). Per regolare il colore secondo le diverse fonti lumiAUTO/a/b/c/d/e/f nose (pag. 49). Per eseguire la configurazione di base della fotocamera, come scegliere una lingua e impostare la data Q/R/S/T e l'ora (pag. 57). C AUTO gN ±0 AUTO — B ISO Per controllare la sensibilità della fotocamera alla luce. È possibile utilizzare valori più alti per ridurre la sfocatura quando l'illuminazione è scarsa; si noti, tuttavia, che possono apparire venature nelle immagini scattate con valori di sensibilità elevati. Se si seleziona AUTO, la sensibilità verrà regolata automaticamente in base alle condizioni di scatto. Nelle modalità di scatto diverse da B, la sensibilità è impostata su AUTO; non è possibile impostare altri valori. Le impostazioni diverse da AUTO sono indicate da un'icona nel monitor. 46 M 17 N ISO 100 Menu di scatto C QUALITÀ Scegliere la dimensione e la qualità delle immagini registrate (le opzioni per la modalità filmato sono mostrate a pagina 30). Le immagini di grandi dimensioni possono essere stampate in formati più grandi senza perdita di qualità; le immagini piccole richiedono una quantità minore di memoria, consentendo di registrare un numero maggiore di immagini. Stampe in formati fino a 28 × 21 cm (g) o 28 × 18 cm (h). Scegliere gF per stampe di elevata qualità, h per proporzioni di 3 : 2. 20 × 15 cm 14 × 10 cm 5 × 4 cm. Adatto per e-mail o Web. AUTO AUTO 4:3 3:2 Menu Opzione gF gN h i j k Proporzioni Le immagini scattate con un'impostazione della qualità dell'immagine di h hanno proporzioni di 3 : 2, quelle di un fotogramma della pellicola da 35 mm. Le immagini scattate con impostazioni diverse hanno proporzioni di 4 : 3. Il numero di immagini registrabili con le impostazioni correnti (pag. 79) è visualizzato nel monitor a destra dell'icona relativa alla qualità immagini. 1 Nota La qualità dell'immagine non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera o quando viene selezionata una modalità di scatto diversa. 47 Menu di scatto D COMPENSAZIONE ESP. Utilizzare la compensazione dell'esposizione quando si fotografano soggetti molto chiari, molto scuri o con contrasto elevato. Scegliere valori positivi (+) per aumentare l'esposizione Scelta di un valore per la correzione dell'esposizione • Soggetti controluce: scegliere valori compresi tra +2/3 EV e +12/3 EV (per una spiegazione del termine “EV”, vedere il Glossario a pagina 76) • Scene molto luminose (come piste innevate) e soggetti molto riflettenti: +1 EV Scegliere valori negativi (–) per ridurre l'esposizione • Scene in cui predomina il cielo: +1 EV • Soggetti illuminati (specialmente se fotografati su sfondi scuri): –2/3 EV • Soggetti con bassa riflettività, come foto di alberi di pino o di foglie scure: –2/3 EV 1 Note • La correzione dell'esposizione è disponibile solo nella modalità B. • In impostazioni diverse da ±0, nel monitor è visualizzata un'icona d. La compensazione dell'esposizione non viene ripristinata allo spegnimento della fotocamera; per ripristinare il controllo esposizione normale, scegliere un valore di ±0. La correzione dell'esposizione è disabilitata quando il flash è impostato su AUTO o V (riduzione occhi rossi); quando il flash è impostato su T, la correzione dell'esposizione è disabilitata se il soggetto è scuro. 48 Menu di scatto E BIL. BIANCO Per i colori naturali, scegliere un'impostazione che corrisponda alla sorgente luminosa (per una spiegazione di “bilanciamento del bianco”, vedere il Glossario a pagina 76). Opzione Se con AUTO non si ottengono i risultati desiderati (ad esempio per i primi piani), scegliere un'opzione che corrisponda alla sorgente luminosa. Menu Visualizzata per Bilanciamento del bianco regolato automatiAUTO camente. a Soggetti sotto la luce diretta del sole. b Soggetti in ombra. c Utilizzo in luci fluorescenti “diurne”. d Utilizzo in luci fluorescenti “bianco caldo”. e Utilizzo in luci fluorescenti “bianco freddo”. f Utilizzo in illuminazioni incandescenti. 1 Note • Questa opzione è disponibile solo nella modalità B. • Il bilanciamento del bianco automatico è utilizzato con il flash. Disattivare il flash (pag. 18) per scattare immagini con altre impostazioni. • I risultati variano in base alle condizioni di scatto. Riprodurre le immagini dopo lo scatto per controllare i colori sul monitor. 49 Menu di riproduzione Il menu di riproduzione è utilizzato per gestire le immagini nella memoria interna o nella scheda di memoria. Utilizzo del menu di riproduzione D per attivare la modalità 1 Premere di riproduzione (pag. 25). Premere MENU/OK per visualizzare il 2 menu di riproduzione. MENU RIPRODUZIONE CANCELLA ORD. STAMPA (DPOF) COPIA il selettore verso l'alto o 3 Premere verso il basso per evidenziare la voce di menu desiderata. il selettore a destra per 4 Premere visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. MENU RIPRODUZIONE ORD. STAMPA (DPOF) PROTEGGI COPIA 50 MENU/OK per 6 Premere l'opzione evidenziata. INDIETRO FOTO TUTTO selezionare Opzioni del menu di riproduzione Sono disponibili le seguenti opzioni: Descrizione Per eliminare tutte le immagini o quelle selezionate (pag. 28). RIPROD. AUT. Per visualizzare le immagini in una presentaJ IMM. zione (pag. 51). Per selezionare le immagini per la stampa su ORD. STAMPA N dispositivi compatibili con DPOF e PictBrid(DPOF) ge (pag. 37). Per proteggere le immagini dall'eliminazioL PROTEGGI ne accidentale (pag. 52). Per copiare le immagini tra la memoria interM COPIA na e una scheda di memoria (pag. 53). RUOTA K Per ruotare le immagini (pag. 55). IMMAGINE Per creare copie ritagliate delle immagini O TAGLIO (pag. 56). Per eseguire la configurazione di base della F SET-UP fotocamera (pag. 57). I CANCELLA PROTEGGI RIPROD. AUT. IMM. desiderata. Opzione RIPROD. AUT. IMM. CANCELLA il selettore verso l'alto o ver5 Premere so il basso per evidenziare l'opzione Menu di riproduzione 1 Nota La fotocamera non si spegnerà automaticamente durante una presentazione. Opzione Visualizzata per Le diapositive sono visualizzate NORMALE t per 3 s. Le diapositive sono visualizzate NORMALE s per 5 s. Le diapositive sono visualizzate DISSOLV. t per 3 s, con transizioni di dissolvenza tra i fotogrammi. Le diapositive sono visualizzate DISSOLV. s per 5 s, con transizioni di dissolvenza tra i fotogrammi. Menu J RIPROD. AUT. IMM. MENU RIPRODUZIONE Per visualizzare le immagini in CANCELLA una presentazione automatica. RIPROD. AUT. IMM. NORMALE NORMALE DISSOLV. ORD. STAMPA (DPOF) DISSOLV. Scegliere il tipo di programma PROTEGGI e premere MENU/OK per avviare. COPIA Premere il selettore a sinistra o a destra per tornare indietro o passare al fotogramma successivo. Premere DISP/BACK in qualsiasi momento durante la presentazione per visualizzare la Guida su schermo. Quando si guarda un filmato, la riproduzione del filmato viene avviata automaticamente e la presentazione continuerà al termine del filmato. È possibile terminare la presentazione in qualsiasi momento premendo MENU/OK. 51 Menu di riproduzione L PROTEGGI Per proteggere le immagini dall'eliminazione accidentale. Sono disponibili le seguenti opzioni. ■ FOTO Premere il selettore a destra o a sinistra per visualizzare l'immagine desiderata. 1 PROTEGGI OK? SI ANNULLA Immagine non protetta 2 RIMUOVI PROT. OK? SI ANNULLA Immagine protetta Premere MENU/OK per proteggere l'immagine. Se l'immagine è già protetta, premere MENU/OK per rimuovere la protezione dall'immagine. i passaggi 1–2 per proteg3 Ripetere gere immagini aggiuntive. Premere DISP/BACK per uscire al termine dell'operazione. 52 ■ IMPOSTA TUTTO Premere MENU/OK per proteggere tutte le immagini oppure premere DISP/BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini. ■ RESETTA TUTTO Premere MENU/OK per rimuovere la protezione da tutte le immagini oppure premere DISP/ BACK per uscire senza modificare lo stato delle immagini. IMPOSTA TUTTO OK? ATTENDERE SI ANNULLA RESETTA TUTTO OK? ATTENDERE SI ANNULLA Se il numero di immagini interessate è notevole, durante l'operazione nel monitor verrà visualizzato il display riportato ANNULLA a destra. Premere DISP/BACK per uscire prima del termine dell'operazione. 3 Attenzione Le immagini protette saranno eliminate quando la scheda di memoria o la memoria interna viene formattata (pag. 62). Menu di riproduzione M COPIA Per copiare le immagini tra la memoria interna e una scheda di memoria. il selettore in alto o in bas1 Premere so per evidenziare q MEM INT m p SCHEDA (copia delle immagini dalla memoria interna alla scheda di memoria) o p SCHEDA m q MEM INT (copia delle immagini da una scheda di memoria alla memoria interna). il selettore a destra per 2 Premere visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. MEM INT SCHEDA CARD SCHEDA FOTO MEMTUTTE INT LE FOTO AVANTI ANN. FOTO. 4 Premere MENU/OK. 2 Suggerimento: copia di immagini tra schede di memoria Per copiare le immagini tra due schede di memoria, inserire la scheda di origine e copiare le immagini nella memoria interna, quindi rimuovere la scheda di origine, inserire la scheda di destinazione e copiare le immagini dalla memoria interna. Menu COPIA il selettore in alto o in basso 3 Premere per evidenziare FOTO o TUTTE LE 53 Menu di riproduzione ■ FOTO Per copiare le foto selezionate. COPIA OK? 100-0001 SI il selettore a destra o a sini1 Premere stra per visualizzare l'immagine desiderata. 2 Premere MENU/OK per copiare l'immagine. i passaggi 1–2 per copiare 3 Ripetere immagini aggiuntive. Premere DISP/ BACK per uscire al termine dell'operazione. 54 ANNULLA ■ TUTTE LE FOTO Premere MENU/OK per copiare tutte le immagini oppure premere DISP/BACK per uscire senza copiare le immagini. COPIA TUTTO OK? 100-0001 ATTENDERE SI ANNULLA 3 Attenzione • La copia termina quando la destinazione è piena. • Le informazioni sulla stampa DPOF non vengono copiate (pag. 37). Menu di riproduzione K RUOTA IMMAGINE RUOTA IMMAGINE Per impostazione predefinita, le immagini scattate con orientamento verticale sono visualizzaIMP. ANN. te con orientamento orizzontale. Utilizzare questa opzione per visualizzare le immagini nel monitor con l'orientamento corretto. Non ha effetto sulle immagini visualizzate sui computer o su altri dispositivi. Per ruotare un'immagine, riprodurla e selezionare K RUOTA IMMAGINE nel menu di riproduzione (pag. 50). rio, in alto per ruotare l'immagine di 90 ° in senso antiorario. MENU/OK per confermare 2 Premere l'operazione (per uscire senza ruotare l'immagine, premere DISP/BACK). Menu 1 Note • Le immagini protette non possono essere ruotate. Rimuovere la protezione prima di ruotare le immagini (pag. 52). • La fotocamera può non essere in grado di ruotare le immagini create con altri dispositivi. il selettore in basso per ruo1 Premere tare l'immagine di 90 ° in senso ora- Alla successiva riproduzione, l'immagine sarà ruotata automaticamente. 55 Menu di riproduzione O TAGLIO Per creare una copia tagliata di un'immagine, riprodurre l'immagine e selezionare O TAGLIO nel menu di riproduzione (pag. 50). i pulsanti di ingrandimento e ridu- 2 Premere MENU/OK. Verrà visualizzata 1 Premere una finestra di dialogo di conferma. zione e utilizzare il selettore per scorrere l'immagine finché non viene visualizzata la parte richiesta (per terminare la riproduzione di singoli fotogrammi senza creare una copia tagliata, premere DISP/BACK). Indicatore zoom TAGLIO SI ANNULLA La finestra di navigazione mostra la parte dell'immagine attualmente visualizzata nel monitor SALVA OK? REG. ANN. La dimensione di copia (i, j o k; vedere a pagina 47) è visualizzata in alto; se la dimensione è k, OK è visualizzato in giallo. Ritagli di dimensioni maggiori producono copie più grandi; tutte le copie hanno proporzioni di 4 : 3. MENU/OK per salvare la copia 3 Premere tagliata in un file separato. 56 Menu di configurazione Utilizzo del menu di configurazione 1 Visualizzare il menu di configurazione. 1.1 Premere MENU/OK per visualizzare il menu per la modalità corrente. 1.2 Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare F SET-UP. 1.3 Premere il selettore a destra per visualizzare il menu di configurazione. SET-UP 1.5 CONT. OFF ACCESO 2 Scegliere una pagina. 2.1 Premere il selettore a sinistra o a destra per scegliere una pagina. 3.1 Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare una voce di menu. 3.2 Premere il selettore a destra per visualizzare le opzioni relative alla voce evidenziata. SET-UP FORMATTA /LANG SPEGN. AUTOM DIFF. ORARIO USCITA VIDEO 5 MIN ENGLISH 2 MIN 2 MIN OFF NTSC 3.3 Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare un'opzione. Menu VISUAL. IMM. FRAME NO. ZOOM DIGIT. RISP EN. LCD 3 Regolare le impostazioni. 3.4 Premere MENU/OK per selezionare l'opzione evidenziata. 2.2 Premere il selettore verso il basso per accedere al menu. 57 Menu di configurazione Opzioni del menu di configurazione Voce di menu a VISUAL. IMM. Q b FRAME NO. c ZOOM DIGIT. d RISP EN. LCD e DATA/ORA f IMPOSTA VOLUME R g VOL. OTTUR. h VOLUME PLAY i LUMINOSITÀ LCD j FORMATTA kq S l SPEGN. AUTOM m DIFF. ORARIO n USCITA VIDEO o SCARICA BATT. T 58 p RESET Descrizione Opzioni Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini CONTINUO / 3 SEC / 1.5 SEC / dopo lo scatto (pag. 59). ZOOM (CONTINUO) / OFF Per scegliere la modalità di denominazione dei file (pag. CONT. / AZZERA 60). Per attivare o disattivare lo zoom digitale (pag. 61). ON / OFF Per attivare o disattivare il risparmio energetico del moACCESO / SPENTO nitor (pag. 61). Per impostare l'orologio della fotocamera (pag. 9). — Per regolare il volume dei controlli della fotocamera. T (alto) / U (medio) / V (basso) / W OFF (mute) Per regolare il volume del suono dell'otturatore. Per regolare il volume della riproduzione dei filmati (pag. 61). — Per controllare la luminosità del monitor (pag. 61). –5 – +5 Per formattare la scheda di memoria o la memoria inter— na (pag. 62). Per scegliere una lingua (pag. 9). Vedere a pagina 81 Per scegliere il ritardo per lo spegnimento automatico 5 MIN / 2 MIN / OFF (pag. 62). Per impostare l'ora locale nell'orologio (pag. 63). Y/X Per scegliere una modalità video per il collegamento a NTSC / PAL un televisore (pag. 33). Per scaricare batterie Ni-MH cariche (pag. 64). — Per ripristinare i valori predefiniti di tutte le impostazioni ad eccezione di DATA/ORA, DIFF. ORARIO, e USCITA VIDEO. Verrà visualizzata una finestra di dialogo di conferma, pre— mere il selettore a destra o a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK. Impostazione predefinita 1.5 SEC CONT. OFF ACCESO — U — 0 — ENGLISH 2 MIN Y — — — Menu di configurazione a VISUAL. IMM. Per scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini nel monitor dopo lo scatto. • CONTINUO: le immagini vengono visualizzate finché non si preme il pulsante MENU/OK. • 3 SEC: le immagini vengono visualizzate per circa 3 s prima di essere registrate nella scheda di memoria. • 1.5 SEC: le immagini vengono visualizzate per circa 1,5 s prima di essere registrate nella scheda di memoria. • ZOOM (CONTINUO): come per CONTINUO, a differenza che le immagini scattate con qualità superiori a k possono essere ingrandite per controllare i dettagli fini (vedere a pagina 26). • OFF: le immagini non sono visualizzate automaticamente dopo lo scatto. 1 Nota I colori visualizzati con le impostazioni di 3 SEC e 1.5 SEC possono essere diversi da quelli dell'immagine finale. Menu 59 Menu di configurazione b FRAME NO. Numero Le nuove immagini vengono memorizzate in file di immagine defotogramma nominati utilizzando un numero file a quattro cifre assegnato ag100 0001 100-0001 giungendo uno alla fine del numero utilizzato. Il numero del file è Numero file visualizzato durante la riproduzione come mostrato a destra. Con FRAME NO. è possibile controllare se la numerazione dei file viene Numero azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di medirectory moria oppure la scheda di memoria o la memoria interna corrente viene formattata. • CONT.: la numerazione continua dall'ultimo numero file utilizzato o dal primo numero file disponibile, a seconda di quale dei due è più alto. Scegliere questa opzione per ridurre il numero di immagini con nomi file doppi. • AZZERA: la numerazione viene azzerata a 0001 dopo la formattazione o quando viene inserita una nuova scheda di memoria. 1 Note • Se il numero del fotogramma raggiunge 999-9999, il rilascio dell'otturatore sarà disattivato (pag. 73). • Se si seleziona p RESET (pag. 58) la numerazione dei fotogrammi non viene azzerata. • I numeri dei fotogrammi per immagini scattate con altre fotocamere possono essere diversi. 60 Menu di configurazione c ZOOM DIGIT. Se è selezionato ON, premere T in posizione di zoom ottico massima per attivare lo zoom digitale, ingrandendo ulteriormente l'immagine. Per annullare lo zoom digitale, ridurre nella posizione minima dello zoom digitale e premere W. AUTO Indicatore zoom Indicatore zoom, ZOOM DIGIT. attivato Zoom ottico (fino a 3 ×) Zoom ottico (fino a 3 ×) Zoom digitale 3 Attenzione Con lo zoom digitale vengono generate immagini di qualità inferiore rispetto allo zoom ottico. h VOLUME PLAY Premere il selettore in alto o in basso per scegliere il volume per la riproduzione del filmato e premere MENU/OK per selezionare. i LUMINOSITÀ LCD Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per scegliere la luminosità del monitor e premere MENU/OK per eseguire la selezione. VOLUME 7 SET ANNULLA LUMINOSITA' LCD Menu Indicatore zoom, ZOOM DIGIT. disattivato d RISP EN. LCD Se è selezionato ACCESO, il monitor si oscura per risparmiare energia se non vengono eseguite operazioni per circa dieci secondi. È possibile ripristinare la luminosità completa premendo il pulsante di scatto a metà corsa. Il monitor non si oscura in modalità filmato o durante la riproduzione. 0 SET ANNULLA 61 Menu di configurazione j FORMATTA FORMATTA Per formattare la memoria inFORMATTA OK? terna o una scheda di memo- CANCELLA TUTTO ria. Se nella fotocamera è inseOK ANNULLA rita una scheda di memoria, p SET sarà visualizzato nella finestra di dialogo mostrata a destra e questa opzione consentirà di formattare la scheda di memoria. Se non è inserita una scheda di memoria, sarà visualizzato q e questa opzione consentirà di formattare la memoria interna. Premere il selettore a sinistra per evidenziare OK e premere MENU/OK per avviare la formattazione. 3 Attenzione • Tutti i dati, comprese le immagini protette, saranno eliminati. Assicurarsi che i file importanti siano stati copiati su un computer o un altro dispositivo di memorizzazione. • Non aprire il coperchio della batteria durante la formattazione. 62 l SPEGN. AUTOM Per scegliere il periodo di tempo dopo il quale la fotocamera si spegne automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione. Tempi più brevi aumentano la durata della batteria; se è selezionato OFF, la fotocamera deve essere spenta manualmente. Si noti che indipendentemente dall'opzione selezionata, la fotocamera non si spegne automaticamente quando è collegata a una stampante (pag. 34) o a un computer (pag. 43) o quando viene visualizzata una presentazione (pag. 51). 2 Suggerimento: riattivazione della fotocamera Per riattivare la fotocamera dopo lo spegnimento automatico, premere il pulsante F o D per circa un secondo (pag. 8). Menu di configurazione m DIFF. ORARIO Quando si viaggia, utilizzare questa opzione per passare immediatamente dal proprio fuso orario all'ora locale a destinazione. Specificare la differenza tra ora locale e 1 fuso orario residenza. 1.1 Premere il selettore verso l'alto o verso il basso per evidenziare X LOCAL. 1.2 Premere il selettore a destra per visualizzare la differenza oraria. DIFF. ORARIO 12 / 31 / 2050 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 10 : 00 AM SET Per impostare l'ora locale nell'orologio della fotocamera, evidenziare X LOCAL e premere MENU/OK. Per impostare l'orologio sull'ora in base al fuso orario della residenza, selezionare Y CASA. Se è selezionato X LOCAL, sul monitor verrà visualizzato X per tre secondi dopo l'attivazione della modalità di scatto e la data sarà visualizzata in giallo. Menu 00 : 00 dall'ora locale al fuso orario resi2 Passare denza e viceversa. AUTO ANNULLA 1.3 Premere il selettore a sinistra o a destra per evidenziare +, –, ore o minuti; premerlo verso il basso o verso l'alto per eseguire la modifica. L'incremento minimo è 15 minuti. 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Dopo avere modificato i fusi orari, verificare che la data e l'ora siano corretti. 1.4 Premere MENU/OK al termine delle impostazioni. 63 Menu di configurazione o SCARICA BATT. (Solo batterie Ni-MH) SCARICA BATT. La capacità delle batterie NiUTILIZZARE SOLO BATTERIE Ni-MH MH ricaricabili nuove può esse- CON RICARICABILI re ridotta temporaneamente se non vengono utilizzate per SI ANNULLA lunghi periodi o se vengono ricaricate ripetutamente quando sono completamente scariche. È possibile aumentare la capacità scaricando ripetutamente le batterie con l'opzione o SCARICA BATT. e ricaricandole in un caricabatterie (venduto separatamente). Non utilizzare o SCARICA BATT. con batterie non ricaricabili. Quando si seleziona o SCARICA 1 BATT. viene visualizzato il messaggio riportato sopra. Premere MENU/OK. SCARICA BATT. SCARICA BATT. OK? ATTENDERE SCARICA BATT. IN CORSO OK SET 64 ANNULLA il selettore a sinistra o a de2 Premere stra per evidenziare OK. MENU/OK per iniziare a sca3 Premere ricare le batterie. Quando le batterie sono completamente scariche, l'indicatore del livello delle batterie lampeggia in rosso e la fotocamera si spegne. Per annullare il processo prima che le batterie siano completamente scariche, premere DISP/ BACK. Accessori opzionali È possibile utilizzare la fotocamera con televisori, stampanti, computer e schede di memoria opzionali. Per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rappresentante Fujifilm locale o visitare il sito Web http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. ■ Audio/video ■ relativo al computer TV (disponibile da fornitori di terze parti) USB Computer (disponibile da fornitori di terze parti) Uscita audio/ video ■ Stampa Stampante compatibile con PictBridge (disponibile da fornitori di terze parti) Stampante (disponibile da fornitori di terze parti) Slot per scheda o lettore per scheda SD Note tecniche USB Scheda di memoria SD/SDHC 65 Cura della fotocamera Per garantire l'utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni. Conservazione e utilizzo Se la fotocamera non sarà utilizzata per un periodo prolungato, rimuovere le batterie e la scheda di memoria. Non conservare né utilizzare la fotocamera in luoghi: • esposti a pioggia, vapore o fumo • molto umidi o estremamente polverosi • esposti alla luce diretta del sole o a temperature molto elevate, come in un veicolo chiuso in una giornata soleggiata • estremamente freddi • soggetti a forti vibrazioni • esposti a campi magnetici forti, come in prossimità di antenne per la trasmissione, linee elettriche, emittenti radar, motori, trasformatori o magneti • in contatto con sostanze chimiche volatili, come i pesticidi • vicino a prodotti in vinile o gomma ■ Acqua e sabbia L'esposizione all'acqua e alla sabbia possono inoltre danneggiare la fotocamera, i circuiti e i meccanismi interni. Quando si utilizza la fotocamera in spiaggia o al mare, evitare di esporla ad acqua e sabbia. Non collocare la fotocamera su superfici umide. 66 ■ Condensa Gli aumenti improvvisi della temperatura, come quando si entra in un edificio riscaldato in una giornata fredda, possono causare condensa all'interno della fotocamera. In tal caso, spegnere la fotocamera e attendere un'ora prima di riaccenderla. Se si forma della condensa sulla scheda di memoria, rimuovere la scheda e attendere che la condensa asciughi. Pulizia Utilizzare uno spazzolino a pompetta per rimuovere la polvere dall'obiettivo e dal monitor, quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. È possibile rimuovere eventuali macchie strofinando delicatamente con una carta per la pulizia dell'obiettivo FUJIFILM alla quale è stata applicata una quantità minima di liquido per la pulizia dell'obiettivo. Prestare attenzione a non graffiare obiettivo e monitor. Il corpo della fotocamera può essere pulito con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol, solvente o altre sostanze chimiche volatili. In viaggio Riporre la fotocamera nel bagaglio a mano. Il bagaglio imbarcato può subire urti violenti che possono danneggiare la fotocamera. Risoluzione dei problemi Alimentazione e batteria Problema Alimentazione Possibile causa Menu e display Problema Possibile causa Soluzione Menu e display non sono in L'italiano non è selezionato per l'opzione Selezionare ITALIANO. italiano. q nel menu di configurazione. Risoluzione dei problemi Soluzione Pagina Inserire batterie di ricambio nuove o comLe batterie sono esaurite. 4 pletamente cariche. La fotocamera Le batterie non sono state inserite nel- Reinserire le batterie nell'orientamento cor4 non si accende. l'orientamento corretto. retto. Lo sportello del vano batteria non è chiuso Chiudere lo sportello del vano batteria. 4 correttamente. Riscaldare le batterie collocandole in una tasca o un altro luogo caldo e reinserirle 4 Le battterie sono fredde. immediatamente nella fotocamera prima di scattare un'immagine. Pulire i terminali con un panno morbido e I terminali della batteria sono sporchi. — asciutto. Le batterie si esauriscono Scaricare le batterie Ni-MH utilizzando l'opvelocemente. Le batterie sono nuove, sono rimaste inu- zione o SCARICA BATT. e ricaricarle con tilizzate per un periodo prolungato o sono un caricabatterie (venduto separatamente). state ricaricate senza essere state prima Se le batterie non rimangono cariche dopo 64 scaricate completamente (solo batterie Ni- essere state scaricate e ricaricate ripetutamente, sono ormai esaurite e devono essere MH ricaricabili). sostituite. La fotocamera Inserire batterie di ricambio nuove o comsi spegne Le battterie sono esaurite. 4 pletamente cariche. all'improvviso. Pagina 9 67 Risoluzione dei problemi Fotografia Problema Non vengono scattate immagini Ripresa di quando si preme il immagini pulsante di scatto. Il monitor diventa scuro dopo lo scatto. Messa a fuoco La fotocamera non mette a fuoco. Primi piani La modalità macro non è disponibile. Il flash non si attiva. Flash Alcune modalità flash non sono disponibili. Possibile causa Soluzione Pagina Inserire una nuova scheda di memoria o La memoria è piena. 5, 28 eliminare le immagini. Formattare la scheda di memoria o la La memoria non è formattata. 62 memoria interna. Pulire i contatti con un panno morbido I terminali della batteria sono sporchi. 6 e asciutto. La scheda di memoria è danneggiata. Inserire una nuova scheda di memoria. 5 Inserire batterie di ricambio nuove o Le battterie sono esaurite. 4 completamente cariche. La fotocamera si è spenta automaticamente. Accendere la fotocamera. 8, 62 Il monitor può scurirsi durante il caricamenSi è attivato il flash. 18 to del flash. Attendere qualche istante. Il soggetto è vicino alla fotocamera. Selezionare la modalità macro. 17 Il soggetto è lontano dalla fotocamera. Annullare la modalità macro. Il soggetto non è adatto per la messa a fuoco Utilizzare il blocco della messa a fuoco. 15 automatica. La fotocamera è in modalità F, G, H, I, Scegliere una modalità di scatto diversa. 21 M, L, J, K, O o A. È selezionata la modalità E, G, D, J, P, Scegliere una modalità di scatto diversa. 21 N o A. Inserire batterie di ricambio nuove o Le battterie sono esaurite. 4 completamente cariche. Il flash è disattivato (X). Scegliere una modalità flash diversa. 18 La fotocamera è in modalità C, E, A, G, Scegliere una modalità di scatto diverH, I, D, M, L, J, K, P, O, N, Q 21 sa. o A. Posizionare il soggetto entro la portata Il soggetto non rientra nella portata del flash. 81 del flash. Il flash non illumina completamente il soggetto. La finestra del flash è ostruita. 68 Tenere la fotocamera correttamente. 11 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa L'obiettivo è sporco. L'obiettivo è bloccato. Le immagini sono a viene visualizzato durante lo scatto e Problema sfocate. la cornice di messa a fuoco è visualizzata in relativo rosso. alle immab è visualizzato durante lo scatto. gini Le immagini sono La temperatura ambiente è alta e il soggetto venate. è scarsamente illuminato. Soluzione Pagina Pulire l'obiettivo. 66 Tenere gli oggetti lontani dall'obiettivo. 11 Controllare la messa a fuoco prima dello 12, 15, scatto. 72 Utilizzare il flash o un treppiede. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Scegliere una sensibilità più bassa. 18 46 Riproduzione Possibile causa Soluzione Pagina Le immagini sono state scattate con una mar— — ca o un modello di fotocamera diverso. Le immagini sono state scattate con una di— mensione di k o con una fotocamera di — marca o modello diverso. Volume di riproduzione troppo basso. Regolare il volume della riproduzione. 61 Nessun suono Tenere la fotocamera correttamente du30 Audio durante la riprodu- Il microfono è ostruito. rante la registrazione. zione dei filmati. Non coprire l'altoparlante durante la riL'altoparlante è ostruito. 32 produzione. Le immagini EliminaAlcune immagini selezionate per l'eliminazio- Rimuovere la protezione utilizzando il 52 selezionate non ne sono protette. dispositivo applicato originariamente. zione vengono eliminate. Spegnere la fotocamera prima di aprire La numerazione dei file viene Lo sportello del vano batteria è stato aperto lo sportello del vano batteria per sosti60 Frame no. azzerata improvvi- con la fotocamera accesa. tuire la batteria o inserire una scheda di samente. memoria. Risoluzione dei problemi Problema Le immagini sono granulose. Immagini Zoom durante la riproduzione non disponibile. 69 Risoluzione dei problemi Collegamenti Problema Possibile causa La fotocamera non è collegata correttamente. La fotocamera è stata collegata durante la riproduzione di un filmato. Nessuna imma- L'ingresso sul televisore è impostato su gine o suono. “TV”. TV La fotocamera non è impostata sullo standard video corretto. Il volume del televisore è troppo basso. La fotocamera non è impostata sullo Nessun colore. standard video corretto. Il computer La fotocamera non è collegata corretComputer non rileva la tamente. fotocamera. La fotocamera non è collegata corretImpossibile tamente. stampare le immagini. La stampante è spenta. PictBridge Viene stampata solo una copia. La stampante non è compatibile con PictBridge. La data non viene stampata. 70 Soluzione Collegare la fotocamera correttamente. Pagina 33 Collegare la fotocamera al termine della ripro32, 33 duzione del filmato. Impostare l'ingresso su “VIDEO”. — Far corrispondere l'impostazione n USCITA 33, 58 VIDEO della fotocamera a quella del televisore. Regolare il volume. — Far corrispondere l'impostazione n USCITA 33, 58 VIDEO della fotocamera a quella del televisore. Collegare la fotocamera correttamente. 43 Collegare la fotocamera correttamente. 34 Accendere la stampante. — — — Risoluzione dei problemi Varie Problema Possibile causa Soluzione Pagina Malfunzionamento temporaneo della Rimuovere e reinserire le batterie. 4 Non viene eseguita alcuna opefotocamera. razione quando si preme il pulInserire batterie di ricambio nuove o complesante di scatto. Le batterie sono esaurite. 4 tamente cariche. Rimuovere e reinserire le batterie. Se il proLa fotocamera non funziona Malfunzionamento temporaneo della blema persiste, contattare il rivenditore 4, 84 come previsto. fotocamera. FUJIFILM di zona. Risoluzione dei problemi 71 Messaggi e display I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul monitor: Pericolo Descrizione O (rosso) Batterie quasi scariche. N (lampeggia in Batterie esaurite. rosso) Bassa velocità di scatto. L'immagine può essere b sfocata. a (visualizzato in rosso La fotocamera non mette a fuoco. con cornice di messa a fuoco rossa) Soluzione Inserire batterie di ricambio nuove o completamente cariche. Utilizzare il flash o installare la fotocamera su un treppiede. • Utilizzare il blocco di messa a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomporre l'immagine (pag. 15). • Se il soggetto è scarsamente illuminato, provare a mettere a fuoco a una distanza di circa 2 m. • Utilizzare la modalità macro per mettere a fuoco quando si scattano primi piani. e Il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro. L'imSe il soggetto è scuro, utilizzare il flash. (visualizzato in rosso) magine sarà sovra o sotto esposta. ERRORE FUOCO Spegnere e riaccendere la fotocamera, prestando attenzione a non toccare l'obiettivo. Se il messaggio Malfunzionamento fotocamera. continua a essere visualizzato, contattare il rivenditore ERRORE ZOOM FUJIFILM di zona. Nessuna scheda di memoria inserita quando Inserire una scheda di memoria. NESSUNA MEMORIA COPIA è selezionato nel menu di riproduzione. La scheda di memoria o la memoria interna non Formattare la scheda di memoria o la memoria interna è formattata. (pag. 62). Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il MEMORIA NON È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare INIZIALIZZATA moria. la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. MEMORIA PROTETTA La scheda di memoria è bloccata. Sbloccare la scheda di memoria (pag. 5). 72 Messaggi e display Pericolo ATTENDERE ERRORE MEMORIA Descrizione Soluzione La scheda di memoria è formattata in modo Utilizzare la fotocamera per formattare la scheda di errato. memoria (pag. 62). La scheda di memoria non è formattata per Formattare la scheda di memoria (pag. 62). l'uso nella fotocamera. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il I contatti della scheda di memoria devono esse- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare re puliti o la scheda di memoria è danneggiata. la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. Risoluzione dei problemi q MEMORIA PIENA La scheda di memoria o la memoria interna è p MEMORIA PIENA Eliminare le immagini o inserire una scheda di memopiena; impossibile registrare o copiare le immaria con maggiore spazio libero. MEMORIA INTERNA PIENA gini. INSERIRE NUOVA CARD Reinserire la scheda di memoria o spegnere e riaccenErrore della scheda di memoria o di connessiodere la fotocamera. Se il messaggio continua a essere ne. visualizzato, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona. Memoria insufficiente per registrare altre imma- Eliminare le immagini o inserire una scheda di memoERRORE SCRITTURA gini. ria con maggiore spazio libero. La scheda di memoria o la memoria interna non Formattare la scheda di memoria o la memoria interna è formattata. (pag. 62). Il file è danneggiato o non è stato creato con la Impossibile riprodurre il file. fotocamera. Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto. Se il ERRORE LETTURA È necessario pulire i contatti della scheda di me- messaggio viene visualizzato nuovamente, formattare moria. la scheda di memoria (pag. 62). Se il messaggio non scompare, sostituire la scheda di memoria. Malfunzionamento fotocamera. Contattare un rivenditore FUJIFILM. 73 Messaggi e display Pericolo NUM. FOTO PIENA TROPPE IMMAGINI IMM. PROTETTA q NESSUNA IMMAGINE p NESSUNA IMMAGINE k IMP. TAGLIARE IMP. TAGLIARE ERRORE FILE DPOF DPOF NON IMPOSTAB. A DPOF NON IMPOSTAB. IMPOSSIBILE RUOTARE A IMPOSSIBILE RUOTARE ERRORE COMUNICAZIONE 74 Descrizione Soluzione Formattare la scheda di memoria e selezionare AZZEI numeri di fotogramma della fotocamera sono RA per l'opzione b FRAME NO. nel menu F SET-UP esauriti (il numero del fotogramma corrente è (pag. 60). Scattare un'immagine per ripristinare la nume999-9999). razione fotogrammi a 100-0001, quindi tornare al menu b FRAME NO. e selezionare CONT.. Nella visualizzazione ordina per data è stata selezionata una data per la quale esistono più di Scegliere un'altra data. 4.999 immagini. È stato effettuato un tentativo di eliminare o Rimuovere la protezione prima di eliminare o ruotare ruotare un'immagine protetta. le immagini. Il dispositivo di origine selezionato nel menu Selezionare un'altra origine. COPIA di riproduzione non contiene immagini. È stato eseguito un tentativo di tagliare un'immagine k. Queste immagini non possono essere tagliate. L'immagine selezionata per il taglio è danneggiata o non è stata creata con la fotocamera. L'ordine di stampa DPOF sulla scheda di memo- Copiare le immagini nella memoria interna e creare un ria corrente contiene oltre 999 immagini. nuovo ordine di stampa. Non è possibile stampare l'immagine utilizzan— do DPOF. Non è possibile stampare i filmati utilizzando — DPOF. Impossibile ruotare l'immagine. — Impossibile ruotare i filmati. — Si è verificato un errore di collegamento durante Verificare che il dispositivo sia acceso e controllare che la stampa o la copia delle immagini su un comil cavo USB sia collegato. puter o un altro dispositivo. Messaggi e display Pericolo Descrizione ERRORE STAMPANTE ERRORE STAMPANTE RIPRENDERE? STAMPA IMPOSSIBLE Carta o inchiostro esaurito o altro errore della stampante. È stato eseguito un tentativo di stampare un filmato, un'immagine non creata con la fotocamera o un'immagine in un formato non supportato dalla stampante. Soluzione Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere il manuale della stampante). Per riprendere la stampa, spegnere e riaccendere la stampante. Controllare la stampante (per ulteriori informazioni, vedere il manuale della stampante). Se la stampa non riprende automaticamente, premere MENU/OK per riprendere. Non è possibile stampare i filmati e alcune immagini create con altri dispositivi. Se l'immagine è stata creata con la fotocamera, consultare il relativo manuale per verificare se la stampante supporta il formato JFIFJPEG o Exif-JPEG. In caso contrario, non è possibile stampare le immagini. Risoluzione dei problemi 75 Glossario Zoom digitale: a differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale non aumenta la quantità di dettagli visibili. Al contrario, i dettagli che sono visibili utilizzando lo zoom ottico, sono semplicemente ingranditi dallo zoom digitale, producendo un'immagine leggermente “granulosa”. Scaricare: la capacità delle batterie Ni-MH ricaricabili si ridurrà se vengono caricate ripetutamente senza essere state prima scaricate completamente. È possibile ripristinare la capacità completa scaricando ripetutamente le batterie con l'opzione o SCARICA BATT. nel menu di configurazione della fotocamera e ricaricandole utilizzando un caricabatterie (venduto separatamente). DPOF (Digital Print Order Format): uno standard che consente di stampare le immagini da “ordini di stampa” memorizzati nella memoria interna o in una scheda di memoria. Le informazioni nell'ordine includono le immagini da stampare e il numero di copie di ciascuna immagine. EV (Exposure Value): il valore di esposizione è determinato dalla sensibilità del sensore dell'immagine e dalla quantità di luce che penetra nella fotocamera durante l'esposizione del sensore immagine. Ogni volta che la quantità di luce raddoppia, EV aumenta di uno; ogni volta che la quantità di luce dimezza, EV si riduce di uno. La quantità di luce che penetra nella fotocamera può essere controllata regolando il tempo di posa e l'apertura del diaframma. Exif Print: uno standard che consente di utilizzare le informazioni memorizzate con le immagini per una riproduzione ottimale dei colori durante la stampa. JPEG (Joint Photographic Experts Group): un formato file compresso per le immagini a colori. Maggiore è il valore di compressione, maggiore sarà la perdita di informazioni e più evidente la riduzione di qualità quando l'immagine viene visualizzata. Appendice Motion JPEG: un formato AVI (Audio Video Interleave) che consente di memorizzare le immagini e il suono in un unico file, con le immagini registrate in formato JPEG. È possibile riprodurre i file JPEG di movimento in QuickTime 3.0 o versioni successive. Smear: fenomeno specifico dei CCD che causa la visualizzazione di strisce bianche quando nel fotogramma appaiono fonti luminose molto chiare, come il sole o la luce riflessa del sole. 76 Glossario Bilanciamento del bianco: il cervello umano si adatta automaticamente alle variazioni del colore della luce, con il risultato che gli oggetti che appaiono bianchi in una fonte luminosa, appaiono bianchi anche quando il colore della fonte luminosa cambia. Le fotocamere digitali sono in grado di replicare questa regolazione elaborando le immagini in base al colore della fonte luminosa. Questo processo è noto come “bilanciamento del bianco”. Appendice 77 Modalità flash e Modalità di scatto Le modalità flash disponibili variano in base all'opzione selezionata per A MODALITÀ SCATTO (pag. 21). Modalità flash C ✔ AUTO ✔ V ✔ T ✔ X — U — W 78 E — — — ✔ — — A ✔ ✔ ✔ ✔ — — F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ G — — — ✔ — — H ✔ — ✔ ✔ — — I — — — ✔ ✔ ✔ Modalità di scatto D M L — ✔ ✔ — ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — J — — — ✔ — — K — ✔ — ✔ — — P — — — ✔ — — O — ✔ — — — — N — — — ✔ — — Q — — ✔ ✔ — — B ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Capacità memoria interna/scheda di memoria Nella seguente tabella è mostrato il tempo di registrazione o il numero di immagini disponibili con diverse risoluzioni. Tutte le cifre sono approssimative; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni disponibili o la lunghezza dei filmanti possono variare in modo non uniforme. gF Dimensione immagine (pixel) Dimensione file Memoria interna (circa 24 MB) 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB gN 3264 × 2448 h C QUALITÀ i j 3264 × 2176 2304 × 1728 1600 × 1200 k l (30 fps) m (30 fps) 640 × 480 320 × 240 1,9 MB 1,7 MB 970 KB 610 KB 110 KB — — 5 11 13 23 37 170 29 sec. 53 sec. 30 60 65 120 190 850 2 min. 60 120 130 240 380 1710 4 min. 120 240 280 490 770 3430 9 min. 250 490 560 980 1540 6880 19 min. 500 990 1120 1930 3090 12390 39 min. 1000 2000 2250 3870 6200 24820 79 min.* 2020 4010 4520 7780 12440 47130 160 min.* * Lunghezza totale di tutti i filmati. I singoli filmati non possono avere una dimensione superiore a 2 GB. 4 min. 8 min. 17 min. 35 min. 71 min. 143 min.* 288 min.* Scheda SD 640 × 480 3,8 MB SDHC Scheda Appendice 79 Specifiche Sistema Modello Pixel effettivi CCD Supporto di memorizzazione File system Formato file Dimensione immagine (pixel) Dimensione file Obiettivo Lunghezza focale Zoom digitale Diaframma (grandangolo) Distanza di messa a fuoco (distanza dalla parte anteriore dell'obiettivo) Sensibilità Misurazione Controllo esposizione Correzione dell'esposizione Modalità scene Stabilizzazione immagine Velocità otturatore 80 FOTOCAMERA DIGITALE FUJIFILM A850 8,1 milioni ½,5 pixel-quadrati con filtro colori primari • Memoria interna (circa 24 MB) • Scheda di memoria SD/SDHC (vedere a pagina 5) Compatibile con Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2 e Digital Print Order Format (DPOF) • Fotografia: Exif 2.2 JPEG (compresso) • Filmati: Motion JPEG AVI • gF: 3264 × 2448 • gN: 3264 × 2448 • h : 3264 × 2176 • i : 2304 × 1728 • j : 1600 × 1200 • k : 640 × 480 Vedere a pagina 79 3 × obiettivo zoom ottico, F/2,8 (grandangolo) – 4,9 (teleobiettivo) f=6,1 mm–18,3 mm (equivalente al formato 35 mm: 36 mm–108 mm o 38 mm–114 mm a h) Circa 5,1 × (fino a 15,3 × quando combinato con lo zoom digitale) Due passaggi (F/2,8 e F/4,5) Circa 60 cm–infinito (grandangolo/teleobiettivo) Modalità macro: circa 6 cm–80 cm (grandangolo); 40 cm–80 cm (teleobiettivo) Equivalente a ISO 100, 200, 400, 800; AUTO (sensibilità uscita standard) Misurazione through-the-lens (TTL) 256 segmenti Autoesposizione programmata –2 EV – +2 EV in incrementi di 1/3 EV (modalità B) E (BABY), F (RITRATTO), G (PAESAGGIO), H (SPORT), I (NOTTE), D (LUCE NATURALE), M (SPIAGGIA), L (NEVE), J (FUOCHI ART.), K (TRAMONTO), P (MACRO FIORE), O (PARTY), N (MUSEO), Q (TESTO), A (VIDEO) Disponibile ¼ s–1/2000 s (modalità AUTO); 8 s–1/2000 s (altre modalità); otturatore meccanico ed elettronico combinato Specifiche Sistema Messa a fuoco Bilanciamento del bianco Autoscatto Flash Modalità flash Monitor Filmati Opzioni di scatto Opzioni di riproduzione Altre opzioni • Modalità: AF singolo • Sistema di messa a fuoco automatica: AF TTL • Selezione area di messa a fuoco: AF CENTRALE rilevamento contrasto Rilevamento automatico delle scene; sei modalità predefinite manuali per luce diretta del sole, ombra, luce diurna fluorescente, luce calda bianca fluorescente, luce fredda bianca fluorescente e luce ad incandescenza Circa 2 s e circa 10 s Flash automatico; la portata effettiva quando la sensibilità è impostata su AUTO è di circa 30 cm– 4,2 m (grandangolo), 30 cm–2,5 m (teleobiettivo) o 6 cm–30 cm (modalità macro) Auto, riduzione occhi rossi, flash completo, off, sincronizzazione lenta, sincronizzazione lenta con riduzione occhi rossi Monitor LCD a colori TFT polisilicio a bassa temperatura da 154000 punti e 2,5 pollici; copertura fotogramma circa 97% La fotocamera è in grado di registrare i filmati con suono mono e dimensione fotogrammi di 640 × 480 (l) o 320 × 240 (m) a una velocità di 30 fps Inquadratura ottimale e memoria del numero di fotogrammi Riproduzione di più foto, ordinamento per data, ritaglio (solo immagini fisse), riproduzione automatica immagini e rotazione immagini PictBridge, Exif Print, selezione lingua (cinese semplificato, cinese tradizionale, ceco, olandese, inglese, francese, ungherese, italiano, giapponese, coreano, polacco, portoghese, russo, spagnolo, svedese e turco), differenza oraria, opzione di scaricamento per le batterie Ni-MH ricaricabili Appendice Terminali di ingresso/uscita A/V OUT (uscita audio/video) NTSC o PAL con suono mono Ingresso/uscita digitale Connessione USB 2,0 ad alta velocità con MTP/PTP 81 Specifiche Alimentazione/altro Fonti di alimentazione Durata della batteria Dimensioni della fotocamera Peso fotocamera Peso al momento dello scatto Condizioni di funzionamento 82 • Batterie alcaline AA (×2) • Batterie Ni-MH AA ricaricabili (×2; vendute separatamente) Circa 120 fotogrammi (batterie alcaline del tipo in dotazione con la fotocamera) o 350 fotogrammi (batterie 2500 mAh Ni-MH), in base allo standard CIPA (Camera and Imaging Products Association); misurata a 23 °C con il monitor acceso, le immagini registrate su una scheda di memoria SD, la fotocamera con zoom dal grandangolo massimo allo zoom minimo e viceversa una volta ogni 30 s, il flash attivato alla massima potenza ad ogni scatto e la fotocamera spenta e riaccesa ogni 10 scatti. Si noti che il numero di scatti eseguibili varia in base alla marca della batteria e allo stato di carica, alla temperatura e alle condizioni di scatto. 92,9 mm × 60,4 mm × 30,1mm (L × A × P), esclusi batteria e accessori Circa 135 g, esclusi batteria, accessori e schede di memoria Circa 185 g, inclusi batteria e scheda di memoria • Temperatura: 0 °C – +40 °C • Umidità: 10%–80% o inferiore (senza condensa) Specifiche Sistemi televisivi a colori NTSC (National Television System Committee) è una specifica per televisori a colori adottata principalmente negli Stati Uniti, in Canada e in Giappone. PAL (Phase Alternation by Line) è un sistema per televisori a colori adottato principalmente in Europa e Cina. Avvisi • Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. FUJIFILM declina qualsiasi responsabilità per i danni risultanti da errori nel presente manuale. • Sebbene il monitor sia stato prodotto utilizzando una tecnologia avanzata ad alta precisione, possono apparire piccoli punti chiari e colori anomali (particolarmente vicino al testo). Ciò è normale per questo tipo di monitor e non indica un malfunzionamento; le immagini registrate con la fotocamera non ne subiscono conseguenze. • Le fotocamere digitali possono non funzionare correttamente quando vengono esposte a forti interferenze radio (ad esempio campi elettrici, elettricità statica o rumore di linea). • A causa del tipo di obiettivo utilizzato, possono presentarsi distorsioni ai bordi delle immagini. Ciò è normale. Appendice 83 Rete mondiale FUJIFILM fotocamere digitali Per riparazioni o assistenza tecnica, contattare il distributore di zona (vedere elenco di seguito). Presentare la garanzia e la ricevuta di acquisto quando si richiedono riparazioni; fare riferimento alla scheda di garanzia per informazioni sulle condizioni della garanzia. L'assistenza tecnica può non essere disponibile per i modelli non gestiti dal distributore di zona. Le seguenti informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. AMERICA DEL NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca TEL 800-800-3854 [email protected] TEL 800-659-3854 AMERICA CENTRALE E SUDAMERICA Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Mexico Paraguay Peru Uruguay Venezuela Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +54-11-4836-1000 [email protected] Reifschneider Bolivia Ltda. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +591 33 44 1129 [email protected] FUJIFILM do Brasil Ltda. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 0800-12-8600 [email protected] Reifschneider SA Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 56-2-6781200 [email protected] Animex de Colombia Ltda. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +57 1 338-0299 [email protected] Espacri Cia Ltda Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 593-72-835526 Importaciones Espacri Cia. Ltda. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +593 783 5526 [email protected] Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Assistenza tecnica TEL (52-55) 5263-55000 [email protected] Servizio riparazioni TEL (52-55) 5366-5150/56/57 [email protected] Errece S.R.L. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +595 21 444256 [email protected] Procesos de Color S.A. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +51 14 33 5563 [email protected] Fotocamara S.R.L. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +598-2-9002004 [email protected] Kiel S.A. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (05982) 419 4542 [email protected] C. Hellmund & Cia Sa Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 0212-2022300 [email protected] Imagen e informacion S.A. EUROPA Austria Belgium Croatia 84 Fuji Film Oesterreich Belgian Fuji Agency I&I d.o.o. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni TEL 0043 1 6162606/51 o 52 [email protected] TEL 3210242090 [email protected] TEL 38512319060 [email protected] TEL 38512316228 [email protected] EUROPA Cyprus Czech Republic Denmark Finland France Germany PMS IMAGING LTD Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Fujifilm Cz., s.r.o. AWH servis Fujifilm Danmark A/S Fuji Finland Oy FUJIFILM France FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH FUJIFILM HELLAS S.A. Fujifilm Hungary Ltd. Iceland Italy Icephoto (Ljosmyndavorur) FujiFilm Italia S.r.l. Lithuania Malta Norway Fujifilm Lithuania Ciancio (1913) Co.Ltd. Fujifilm Norge AS Poland Portugal Fujifilm Polska Distribution Sp. z o.o. Fujifilm Portugal, Lda Romania Russia CTS-Cardinal Top Systems Ltd ZAO "Fujifilm RU" Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Spain Fujifilm Espana S.A. Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 00420 234 703 411 [email protected] TEL 00420 222 721 525 [email protected] TEL 0045 45662244 [email protected] TEL +358 9 825951 www.fuji.fi [email protected] [email protected] Tel 0180 / 589 89 80* [email protected] * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Call center Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica TEL 0030 210 9404100 [email protected] TEL 3612389410 [email protected] TEL 3613633777 TEL 354 568 0450 [email protected] TEL 039-0267978181 [email protected] TEL 039-6058294 FAX 039-6058295 TEL 370-5-2130121 [email protected] TEL 0356-21-480500 [email protected] TEL 0047-02273 http://www.fujifilm.no/ mailto:[email protected] Servizio riparazioni TEL 0047-55393880 http://www.camera.no/mailto:[email protected] Assistenza tecnica TEL +48-22-517-66-00 [email protected] Servizio riparazioni TEL +48-22-886-94-40 [email protected] Assistenza tecnica TEL (351) 226 194 237 [email protected] Servizio riparazioni TEL (351) 226 194 200 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 4021-230-09-82 [email protected] Assistenza tecnica TEL +7-495-956-98-58 [email protected] Servizio riparazioni TEL +7-495-956-98-58 www.fujifilm.ru Assistenza tecnica TEL 00421 2 33 595 107 [email protected] Servizio riparazioni TEL 00421 2 33 595 119 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 902012535 http://www.fujifilm.es/soporte/ [email protected] Appendice Greece Hungary Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 35722746746 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 35722314719 [email protected] 85 EUROPA Sweden Fujifilm Sverige AB Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Lichtenstein The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Nederland Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. U.K. FUJIFILM UK Ltd. Ukraine Image Ukraine CJSC Assistenza tecnica TEL 46 8 506 141 70 [email protected] Servizio riparazioni TEL 46 8 506 513 54 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +41 44 855 5154 [email protected] Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +31(0)102812500 [email protected] TEL +31(0)102812520 [email protected] TEL +90 212 696 5090 [email protected] TEL +90 212 696 5090 [email protected] TEL +44 (0)8700 841310 [email protected] TEL +44 (0)8700 841314 [email protected] TEL +380-44-4909075 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (+98-21)2254810-19 [email protected] TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected] TEL (+ ) 972 3 9250666 [email protected] TEL 009626-4646387 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica Assistenza tecnica Assistenza tecnica Servizio riparazioni Assistenza tecnica e Servizio riparazioni Assistenza tecnica Servizio riparazioni TEL +961 1 252474 [email protected] TEL 00974 44 66 175 [email protected] TEL 96626978756 [email protected] TEL + 963 11 2218049 [email protected] TEL + 963 21 4641903 [email protected] TEL + 971-4-2823700 [email protected] TEL 00967-1-503980 TEL 00967-1-503977 MEDIO ORIENTE Iran Israel Tehran Fuka Co. Shimone Group Ltd. Jordan Lebanon Qatar Saudi Arabia Syria Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Fototek S.A.R.L. Techno Blue Emam Distribution Co. Ltd. Film Trading Company U.A.E. Yemen Grand Stores Al-Haidary Trading AFRICA Egypt Kenya South Africa Foto Express Egypt Fuji Kenya Ltd Cameratek CC. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (202) 7762062 [email protected] Servizio riparazioni TEL (254-20)4446265-8 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za FUJIFILM Australia Pty Ltd Brijlal & Co. Ltd Phocidis SARL Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 1800 226 355 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (679)3304133 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL (00 687) 25-46-35 [email protected] OCEANIA Australia Fiji New Caledonia 86 OCEANIA New Zealand Papua New Guinea Fujifilm NZ Ltd Oceania PNG Limited Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +64-9-4140400 [email protected] Assistenza tecnica TEL +675 3256411 [email protected] ASIA Hong Kong Indonesia Malaysia Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand Vietnam Fuji Photo Products Co., Ltd. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni PT. Modern Internasional, Tbk. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. Assistenza tecnica Servizio riparazioni YKL Development & Trdg. Corp. Assistenza tecnica FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Korea Fujifilm Co., Ltd. Yonsan AS Center (Fujidigital) Kangnam AS Center (Digitalgallery) Busan AS Center (Digital-Sewon) Hung Chong Corp. FUJIFILM (Thailand) Ltd. TEL (852)2406 3287 [email protected] TEL +62 021 45867187 [email protected] TEL 603-55698388 [email protected] TEL 603-55698388 [email protected] TEL 632-7436601~06 [email protected] [email protected] Servizio riparazioni TEL 632-7436601~06 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 65-6380 5557 [email protected] Assistenza tecnica TEL +82-2-3282-7363 [email protected] Servizio riparazioni TEL +82-2-701-1472 [email protected] Servizio riparazioni TEL +82-2-2203-1472 [email protected] Servizio riparazioni TEL +82-51-806-1472 [email protected] Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL 886-2-6602-8988 [email protected] Assistenza tecnica TEL +662-2706000 ext. 751,752 [email protected] [email protected] Servizio riparazioni TEL +662-2706000 ext.761,762 [email protected] International Minh Viet Co., Ltd. Assistenza tecnica e Servizio riparazioni TEL +84-8-4135740 ext. 322 [email protected] Appendice 87 AVVISO IMPORTANTE: leggere prima di utilizzare il software PRIMA DI APRIRE IL CD-ROM FORNITO DA FUJIFILM CORPORATION, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO CONTRATTO DI LICENZA PER UTENTE FINALE . L’USO DEL SOFTWARE REGISTRATO SUL CD-ROM SARÀ CON SENTITO SOLO PREVIA ACCETTAZIONE DEL CONTRATTO. L’APERTURA DEL PACCHETTO IMPLICA L’ACCETTAZIO NE E L’ACCORDO SUI VINCOLI DEL PRESENTE CONTRATTO. Contratto di licenza per utente finale Il presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) è stipulato tra FUJIFILM Corporation (“FUJIFILM”) e l’utente e stabilisce i termini e le condizioni della licenza concessa per l’uso del software fornito da FUJIFILM. Il CD-ROM contiene software di terzi. In caso di contratto separato stabilito dal fornitore terzo per il proprio software, le disposizioni di tale contratto separato si applicheranno all’uso del software di terzi parti e prevarranno rispetto al presente Contratto. 1. Definizioni. (a) “Supporto” indica il CD-ROM intitolato “Software for FinePix” fornito insieme al presente Contratto. (b) “Software” indica il software registrato sul supporto. (c) “Documentazione” indica i manuali operativi del software e altro materiale scritto fornito con il supporto. (d) “Prodotto” indica il supporto (compreso il software) e la documentazione in generale. 2. Uso del software. FUJIFILM garantisce una licenza non trasferibile e non esclusiva: (a) per installare una copia del Software su un computer in forma binaria eseguibile dalla macchina; (b) per utilizzare il Software sul computer su cui è installato; (c) per eseguire una copia di backup del software. 3. Restrizioni. 3.1 È vietato distribuire, noleggiare, concedere in leasing o trasferire in altro modo, in toto o in parte, software, supporto o documentazione a terzi, senza previo consenso scritto di FUJIFILM. È inoltre vietato concedere in sub-licenza, assegnare o trasferire in altro modo, in toto o in parte, i diritti concessi da FUJIFILM ai sensi del presente Contratto, senza preventivo consenso scritto di FUJIFILM. 3.2 Fatto salvo quanto espressamente concesso da FUJIFILM ai sensi del presente, non è consentito copiare né riprodurre, in toto o in parte, il software o la documentazione. 3.3 È vietato modificare, adattare o tradurre il software o la documentazione, nonché alterare o rimuovere il copyright o altri diritti di proprietà riportati sul o nel software o sulla documentazione. 3.4 È vietato sia all’utente sia a terzi effettuare operazioni di reverse engineering, decompilare o disassemblare il software. 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html 4. Proprietà. I copyright e gli altri diritti di proprietà su software o documentazione appartengono e sono mantenuti da FUJIFILM o da fornitori terzi, come indicato sul o nel software o sulla documentazione. Nulla di quanto contenuto nel presente potrà essere inteso, esplicitamente o implicitamente, come un trasferimento o una concessione di diritto, licenza o titolo all’utente finale, fatto salvo quanto concesso espressamente ai sensi del presente Contratto. 5. Garanzia limitata. FUJIFILM garantisce l’assenza di difetti di fabbricazione e materiale dal presente supporto in condizioni di uso normale per novanta (90) giorni dalla data di ricevimento dello stesso. Qualora il supporto non soddisfi la suddetta garanzia, FUJIFILM sostituirà il supporto difettoso con un altro integro. L’intera responsabilità di FUJIFILM e l’unica ed esclusiva soluzione per l’utente in merito a qualsiasi difetto del supporto saranno espressamente limitate alla sostituzione del supporto da parte di FUJIFILM, come indicato nel presente. 6. CLAUSOLA ESONERATIVA DELLA GARANZIA. FATTO SALVO QUANTO INDICATO NELLA PRESENTE SEZIONE 5, FUJIFILM FORNISCE IL PRODOTTO “INTEGRO” E SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. FUJIFILM NON FORNIRÀ ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA, IMPLICITA O STATUTARIA SU ALTRE QUESTIONI, IVI COMPRESE, MA NON SOLTANTO, L’INVIOLABILITÀ DI COPYRIGHT, BREVETTI, SEGRETI COMMERCIALI O QUALSIASI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ DI TERZI, COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. 7. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ. FUJUFILM NON SARÀ IN ALCUN CASO RESPONSABILE DI DANNI GENERALI, PARTICOLARI, DIRETTI, INDIRETTI, CONSEGUENTI, ACCIDENTALI O DIVERSI (IVI COMPRESI DANNI PER PERDITA DI PROFITTI O MANCATO GUADAGNO) VERIFICATISI A SEGUITO DELL’USO O DELL’INCAPACITÀ DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, SEBBENE FUJIFILM SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. 8. Divieto di esportazione. Si rende noto che né il software né parti dello stesso potranno essere trasferite o esportate in un altro paese o utilizzate in modo da costituire violazione delle disposizioni e delle leggi sul controllo dell’esportazione a cui è soggetto il software. 9. Rescissione. In caso di violazione dei termini e delle condizioni del presente, FUJIFILM può rescindere immediatamente il presente Contratto senza preavviso alcuno. 10. Termine. Il presente Contratto ha validità fino alla data di cessazione dell’utilizzo del software, se non rescisso anticipatamente in conformità alla presente Sezione 9. 11. Obbligo alla rescissione. In caso di rescissione o scadenza del presente Contratto, l’utente dovrà, sotto la propria responsabilità e a proprie spese, cancellare o distruggere immediatamente software (comprese le copie), supporto e documentazione. 12. Legislazione vigente. Il presente Contratto sarà soggetto e applicato in conformità alla legislazione giapponese.