Manuale Operatore Stampante di Carte Plastiche Manuale Pebble part number: KU03E, Rev. A1 settembre 2005 © Evolis Stampante di Carte Plastiche 1 Indice Introduzione Capitolo I • Avviamento Scelta del posto di lavoro Disimballaggio della stampante Descrizione della stampante e delle sue funzioni Installazione del cavo interfaccia e del cavo alimentazione Pausa Installazione del nastro Caricamento delle carte Posizionamento delle carte nel caricatore Installazione del caricatore manuale e caricamento delle carte Regolazione dello spessore delle carte Rimozione delle carte stampate Passi successivi nell’installazione Capitolo II • Stampa Installazione del driver Per gli utenti di Windows Per gli utenti di Windows con un’interfaccia USB Parametri stampa Stampa Capitolo III • Pulizia Pulizia dell’interno stampante Manutenzione della testa di stampa Manutenzione del rullo di pulizia Capitolo IV • Assistenza Interpretazione del pannello di controllo della stampante Stampa ed interpretazione di una carta di prova Problemi nella qualità di stampa Correzione di un blocco delle carte Sostituzione della testa di stampa Assistenza clienti Capitolo V • Specifiche Tecniche Capitolo VI • Materiali di Consumo Appendice A • Codifica della banda magnetica Appendice B • Stazione di contatto della smart card Dichiarazione di conformità Pagina 3 Pagina 4 Pagina 4 Pagina 4 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 7 Pagina 8 Pagina 9 Pagina 9 Pagina 10 Pagina 11 Pagina 13 Pagina 13 Pagina 14 Pagina 14 Pagina 15 Pagina 15 Pagina 16 Pagina 17 Pagina 21 Pagina 22 Pagina 24 Pagina 25 Pagina 27 Pagina 27 Pagina 30 Pagina 31 Pagina 33 Pagina 33 Pagina 35 Pagina 36 Pagina 37 Pagina 39 Pagina 42 Pagina 45 2 Introduzione Congratulazioni per la scelta di una stampante Pebble! Le stampanti Pebble sono la soluzione ideale per la stampa di carte plastiche e di cartellini di identificazione per studenti, dipendenti, controllo accessi, appartenenza a clubs, carte fedeltà e tutte quelle applicazioni che richiedono stampa a colori su un lato della carta. Questo prodotto è coperto dal servizio di assistenza di Evolis e dei suoi partners, selezionati proprio per assistere gli utenti in modo efficace e professionale. 3 Cap.1 Avviamento 1. Scelta dell’ambiente La stampante Pebble deve essere posizionata su una superficie piana in un ambiente privo di polvere. L’accesso alla stampante deve essere possibile da tutti i lati per facilitarne l’installazione e l’utilizzo. 2. Disimballaggio della stampante Procedere come segue per disimballare la stampante: 1. Rimuovere la protezione superiore. 2. Estrarre la stampante dalla scatola, rimuovere il sacchetto protettivo e sistemarla nel luogo prescelto. 3. Rimuovere il nastro adesivo dall’esterno della stampante. Si raccomanda di conservare tutto l’imballo per il caso in cui la stampante deve essere spostata o spedita. I seguenti accessori vengono consegnati con la stampante Pebble: • • • • • • • • Alimentatore e relativo cavo Cavi di interfaccia USB e parallelo Centronics Manuale d’uso abbreviato Manuale Operatore (questo manuale) CD Pebble (Drivers e Documentazione) kit di pulizia Libretto di garanzia Certificato di conformità a norme CE e ECC Se qualche elemento non è presente, contattare il distributore Evolis. 4 3. Descrizione della stampante e delle sue funzioni Vi preghiamo di controllare i vari componenti della stampante sulle illustrazioni che seguono ed alle quali faremo riferimento in questo manuale. A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) Raccoglitore carte stampate Leva coperchio Caricatore carte Pannello di controllo Cestello per il caricamento manuale L’impugnatura per il trasporto Cavo d’alimentazione Porta parallela Centronics (std) Porta USB (std) Connettore DB-9 (opzionale) Raccoglie le carte stampate e/o codificate Permette di aprire e chiudere il coperchio della stampante Contiene le carte da stampare Visualizza l’attività della stampante Permette di inserire le carte una ad una (opzionale) Facilita lo spostamento della stampante Permette l’alimentazione elettrica della stampante Permette la ricezione e la trasmissione di dati dal computer Permette la ricezione e la trasmissione di dati dal computer Permette la ricezione e la trasmissione di dati dal computer o ad un contattore da collegare alla stazione per la personalizzazione delle smart card K K) L) M) N) O) Codificatore magnetico Rullo di pulizia Regolatore spessore Testa di stampa Etichetta di identificazione Permette la codifica di carte con bande magnetiche 1, 2 e 3 Rimuove le particelle di polvere dalle carte prima della stampa Permette la regolazione dello spessore della carta Permette la stampa di carte a 300 punti per pollice Indica il modello ed il numero di serie della stampante I GA 5 Pannello di controllo della stampante Il pannello di controllo è situato sulla parte superiore della stampante. Quattro spie luminose sono associate a simboli per indicare l’attività della stampante Queste spie indicano le seguenti condizioni: Acceso Ricezione dati (Pulsante) Fine nastro Coperchio aperto Avviso di pulizia Assenza carte nel Caricatore o assenza del caricatore Fare riferimento al Capitolo 4 di questo manuale per ulteriori informazioni sui messaggi del pannello di controllo. 4. Installazione del cavo di interfaccia e del cavo elettrico 1. Collegare il cavo di interfaccia fornito con la stampante come indicato di seguito 2. Collegare l’altro terminale del cavo alla corrispondente porta del computer 3. Collegare il cavo di rete all’alimentatore e quindi collegare il connettore dell’alimentatore alla stampante. 4. Quindi collegare il cavo di rete ad una presa di corrente con messa a terra 5. La stampante è ora accesa. La spia del pannello di controllo si accende e la testa di stampa si alza e si abbassa per indicare il corretto funzionamento meccanico della stampante. Se la spia non si accende, ciò significa che l’installazione non è stata effettuata correttamente o che la stampante non funziona correttamente. Controllare l’installazione. Se si desidera usare la stampante Pebble con la porta USB, installare il driver Windows prima del collegamento con questa porta. 6 Spegnere la stampante estraendo il cavo dalla presa di corrente, che deve essere sempre accessibile. Questo prodotto deve essere collegato ad un impianto elettrico correttamente protetto e messo a terra. 5. Pausa La stampante Pebble può essere lasciata in pausa in qualsiasi momento premendo il pulsante come indicato nella figura 1 La spia verde del pulsante si spegne. 2 Per riattivare la stampante, premere il pulsante per la durata di un secondo. La luce verde del pulsante si accende. Vedi figura 2 1 La stampante va automaticamente in pausa dopo 10 minuti di inattività . 7 6. Installazione del nastro 1. Aprire il coperchio della stampante premendo la leva di apertura e sollevarlo. 2. Installare il nastro nella stampante come indicato. 3. Chiudere il coperchio della stampante. Per il buon funzionamento della stampante il nastro deve essere correttamente installato. Usare esclusivamente nastri Evolis. Evolis declina ogni responsabilità se la stampante o la testa di stampa risultano danneggiate a causa dell’uso di un nastro non approvato. Il nastro si posiziona automaticamente ogni volta che il coperchio viene chiuso. 8 7. Caricamento delle carte a. Sistemare le carte nel caricatore 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante come indicato. 2. Abbassare il sistema di molle come indicato ed inserire 100 carte con spessore max di 0.76 mm 3. Reinserire il caricatore nella stampante. Quindi premere sulla parte superiore del caricatore fino al clic Spessore carte: • La stampante Pebble accetta carte con spessore da 0.25 mm a 1 mm. Consigli sulla scelta delle carte: • Usare solo carte con caratteristiche uguali alle Specifiche Tecniche indicate in questo manuale • Non toccare la superficie di stampa delle carte per non incidere sulla qualità di stampa • Non usare carte danneggiate o piegate o carte con superfici non lisce • Conservare le carte in luoghi puliti e senza polvere . 9 b. Installazione del cestello e caricamento manuale delle carte La stampante Pebble può montare come opzione un cestello per inserire carte manualmente una ad una. Il cestello manuale si monta come segue: 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante come indicato. 2. Usando la leva, regolare lo spessore delle carte su MAX. 3. Montare il cestello di caricamento nella stampante come indicato. Quindi premere sulla parte superiore del cestello fino al “clic”. 10 c. Regolazione dello spessore della carta La stampante Pebble viene completa di un sistema per la regolazione dello spessore delle carte accessibile sia dall’interno della stampante o quando il coperchio è sollevato. La stampante Pebble accetta carte con spessore da 0.25 mm (10mil) a 0,0394 in (40mil). La regolazione standard dello spessore carte è di 0.76 mm (30mil). Come regolare lo spessore delle carte tramite il caricatore: 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante come indicato. 2. Regolare lo spessore delle carte spostando la leva da destra a sinistra sullo spessore carte desiderato 3. Reinserire il caricatore nella stampante. Quindi premere sulla parte superiore del caricatore fino al “clic” max. 11 Come regolare lo spessore delle carte dall’interno della stampante: 1. Aprire il coperchio della stampante premendo sulla leva di apertura e sollevando il coperchio. 2. Rimuovere il nastro se è presente nella stampante. Quindi regolare lo spessore delle carte in uso spostando la leva da destra a sinistra sullo spessore richiesto dalle carte in uso. 3. Reinserire il nastro nella stampante e chiudere il coperchio. 12 Rimozione delle carte stampate La stampante Pebble è dotata di un cestello di raccolta con la capacità di 50 carte di spessore 0.76 mm (30mil). Il cestello ha la funzione di raccogliere le carte stampate 1. Localizzare il cestello di raccolta delle carte stampate. 2. Rimuovere le carte stampate e/o codificate, come mostrato. 8. Altri passi dell’installazione L’installazione della stampante Pebble è ora completa. Ora, è importante leggere in questo manuale gli altri due passi necessari onde rendere la stampante Pebble completamente funzionale: • L’installazione del driver • La pulizia della stampante 13 Cap. 2 Stampa 1. Installazione del driver Prima di poter usare la stampante Pebble si deve installare il relativo driver. Nota: il driver e la stampante Pebble operano sotto Windows 2000, NT 4.0 e Xp. Il CD fornito con la stampante include un programma che rende automatica l’installazione del driver della stampante. Questo programma installa il driver adatto alla configurazione del PC in uso. • • • • Inserire il the CD-Rom DRIVERS & DOCUMENTATION nel lettore di CD-Rom Attendere alcuni secondi fino a quando il CD richiede di indicare la lingua da usare Cliccare sulla bandiera propria della lingua desiderata. Un nuovo menu appare con indicazioni su come installare il driver della stampante. Seguire le istruzioni che seguono per configurare la stampante Evolis: Si sta usando Windows, la stampante è alimentata, il cavo Parallelo o USB non sono collegati. • Assicurarsi che il cavo Parallelo o USB sia collegato alla stampante • Cliccare su Installazione Driver. • Appare un menu per l’installazione con suggerimenti su come salvare le installazioni precedentemente effettuate. Il programma d’ installazione cancellerà automaticamente tutte le configurazioni pre-esistenti. • Cliccare su Installa per iniziare la procedura. • Quando è richiesto, scegliere il tipo di interfaccia che si vuole usare per collegare la stampante Evolis: USB o Parallela. Attenzione Il programma di installazione richiede l’accensione della stampante. Seguire attentamente le istruzioni che seguono: • Collegare il cavo USB o Parallelo tra il PC e la stampante. • Il sistema rileva automaticamente la periferica ed dopo alcuni secondi inizia la funzione Aggiungi Stampante. Scegliere Avanti, e Fine. • Cliccare su OK nella finestra di dialogo. • L’installazione è completa, cliccare su Fine. • Cliccare su Esci per chiudere il programma di installazione • La stampante Evolis è ora pronta per personalizzare le carte. Nel caso di difficoltà durante l’ installazione, consultare il Capitolo Installazione Utenti Windows - Manuale NOTA ! L’ installazione di un driver sotto Windows NT, 2000 or XP potrebbe richiedere l’autorizzazione dell’amministratore del sistema. Nel caso di difficoltà, contattare l’ amministratore per indicazioni sul metodo per l’installazione e sui diritti di accesso ad esso associati. 14 Utenti Windows - Installazione Manuale • • • • • • • • • • • • • • • Chiudere tutte le applicazioni prima di iniziare l’installazione. Non collegare il cavo USB o Parallelo prima che l’installazione sia completa. Inserire il the CD-Rom DRIVERS & DOCUMENTATION nel lettore di CD-Rom. Sulla barra del menu di Windows, cliccare su Inizio, Parametri, quindi su Stampanti. Doppio clic su Aggiungi Stampante. Selezionare Stampante Locale. Selezionare la porta stampante LPT (anche se si vuole collegare la stampante su USB). Quando appaiono una serie di produttori di stampanti, cliccare su Disco fornito. Selezionare la lettera dell’unità corrispondente al lettore di CD-Rom e cliccare su Avanti. Nel CD-Rom, cliccare su Drivers. Selezionare l’ambiente Windows appropriato: Windows 95 e Windows 98: WIN95-98 Windows 2000 e Windows XP: 2000XP Windows NT4: NT4.0 Scegliere il file Youn.inf (o Younbw.inf), cliccare su Apri e quindi su OK. La stampante Evolis appare su uno sfondo grigio, cliccare su Avanti. Scegliere di rimpiazzare il driver attuale, quindi cliccare su Avanti. Indicare se si desidera usare la stampante Evolis come stampante predefinita quindi cliccare su Avanti. • Non condividere e quindi cliccare su Avanti. • Non stampare una pagina di prova e cliccare su Avanti. • Cliccare su Fine per installare il driver. Per il funzionamento su porta Parallela, collegare il cavo tra il PC e la stampante e la installazione è completa. b. Per il collegamento ad USB, i seguenti passi devono essere effettuati • Collegare il cavo USB tra la stampante ed il PC. • Windows rileva la nuova stampante ed inizia l’ Installazione Guidata Stampante, cliccare su Avanti. • Il sistema cerca il file Youngi.dll (Youbwgi.dll). • Nel CD-Rom, cliccare su Drivers. • Scegliere l’ambiente Windows appropriato: Windows 95 e Windows 98: WIN95-98 Windows 2000 e Windows XP: 2000XP Windows NT4: NT4.0 • Scegliere il file Youngi.inf (o Younbwgi.inf), cliccare su Apri e quindi su OK. • Cliccare su Fine. Un nuovo driver Evolis (Copia1) è stato creato per la stampante su porta USB e l’installazione è ora completa. 15 2. Configurazione parametri di stampa Prima di usare la stampante Pebble, è consigliabile controllare / modificare i parametri originari del driver. Inoltre,se sono state installate opzioni, sarà necessario dichiararle al driver. La stampante ha varie funzioni i cui parametri possono essere modificati nella gestione della stampa. Questi parametri sono accessibili: Da Start (Avvio) nella barra di Windows, Parametri e poi Stampanti 1. Selezionare Evolis Pebble 2. Nel menu di Windows File, selezionare Documento Dal programma Windows: 1. Nella barre del menu File dell’applicativo, selezionare Stampa o Configurazione Stampa. Le procedure variano a seconda del tipo di software usato e del Sistema Operativo. Prima di usare la stampante assicurarsi che essa sia selezionata come predefinita Selezione della stampante Pebble come predefinita Procedere come segue per selezionare la stampante Pebble come predefinita: 1. Cliccare su Start (Avvio) nella barra di Windows, scegliere Parametri e poi Stampanti. 2. Cliccare sull’icona Evolis Pebble e poi su File nella barra del menu. 3. Selezionare Imposta come predefinita e chiudere la finestra. Definizione delle proprietà della stampante Pebble Varie finestre di dialogo permettono di: Effettuare regolazioni quali l’orientamento e la qualità della stampa. Gestire i vari modi di stampa e l’uso di nastri di stampa accettabili. Selezionare la porta per la stampa. Attivare i vari controlli e funzioni per la manutenzione della stampante. Uso di aiuto on-line Un file help guida nell’uso di ciascuno dei parametri di stampa, a seconda dei vari modi e criteri di stampa prescelti. Allo scopo di familiarizzarsi con questi parametri, consigliamo di consultare questo help file prima di una modifica. Finestra di dialogo “Main” Questa finestra di dialogo permette di selezionare: Ribbon: il tipo di nastro utilizzato Orientation: l’orientamento della stampa in verticale o orizzontale e la rotazione di 180º della stampa Copies: il numero desiderato di copie della carta 16 Finestra di dialogo “Graphic” Se in precedenza è stato selezionato un nastro colorato nella finestra di dialogo Characteristics, la finestra di dialogo Graphic permette la scelta di: Black Panel: l’uso del pannello nero. Varnish Panel: l’uso di un pannello di vernice per un tipo di carta che richiede una copertura di protezione. Il pulsante More options permette di agire su certi parametri di stampa, quali il contatto e l’intensità dei colori. Se era stato scelto un nastro a colori nella finestra di dialogo Main, la finestra di dialogo Graphic permette di selezionare: Black Sensitivity: intensità del nero Printing Qualità: qualità di stampa 17 Finestra di dialogo “Tools” Questa finestra di dialogo presenta un primo livello di assistenza per la stampante Pebble. Se la stampante è dotata dell’opzione di un codificatore magnetico, si può ora procedere alla sua configurazione cliccando sul pulsante Encoding Definition. Per ulteriori informazioni circa questa opzione consultare l’ Appendice A di questo manuale. Raccomandiamo la stampa di una carta di prova al primo utilizzo e di conservarla. Questa carta, infatti, contiene dati che potrebbero essere richiesti quando si chiama il servizio post-vendita. Nota: l’opzione “Dialog with the printer” (Dialogo con la stampante) è disponibile solo se il driver è stato installato con il programma di installazione del CD. Finestra di dialogo “General” Questa finestra di dialogo fornisce informazioni su Windows e permette di stampare una pagina di prova per controllare la comunicazione tra computer e stampante. Finestra di dialogo “Details” Questa finestra è un controllo di Windows sulla selezione della porta di stampa e la conferma dell’utilizzo del driver più appropriato per la stampante. I parametri mostrati possono essere modificati solo da utenti esperti. Finestra di dialogo “Color management” Questa finestra di dialogo permette di associare la stampa con un preciso profilo di gestione del colore. Stampa Molti applicativi Windows permettono di stampare un documento (Word - Access - Excel, per esempio). Per familiarizzarsi con il disegno di una carta in una pagina e con i parametri di stampa, suggeriamo il seguente esempio. Sotto Microsoft® Word Dopo aver installato la stampante Pebble come predefinita: 1. Lanciare Word e in File cliccare su Imposta pagina. 2. La finestra di dialogo Carta propone Formato Carta, selezionare Yound Card. 18 3. Nella finestra di dialogo Margini, indicare 0 cm per tutti i margini, quindi in Orientamento, indicare Orizzontale 4. Chiudere la finestra cliccando su OK. La finestra di Word dovrebbe ora apparire così: Si è pronti a personalizzare la carta inserendo i vari elementi della composizione: Logo e Illustrazioni Foto di riconoscimento Testi costanti e variabili Barcode, ecc. Esempio: Notare che questo esempio non intende insegnare all’utente l’uso dell’applicativo Word. Il solo scopo è quello di stabilire un rapporto tra la composizione di una carta e i parametri di Pebble necessari per la stampa. 19 I parametri del Driver Evolis Pebble Per accedere ai parametri dalla finestra di Word: 1. Nella barra del menu, andare su File e scegliere Stampa. 2. La finestra di dialogo indicherà che la stampante Evolis è stata prescelta. Quindi cliccare su Proprietà. La finestra di dialogo del driver di Evolis Pebble viene aperta. I parametri di stampa per questo esempio sono: 1. Nella finestra di dialogo Main, selezionare: • Tipo di nastro: nastro standard a 5 pannelli (YMCKO) • Orientamento: Orizzontale • Copie: (indicare un valore) 2. Finestra di dialogo Graphic, selezionare: • Black panel: Solo punti neri • Varnish panel: Tutta la superficie 3. Cliccare su Applica se si vuole modificare un parametro, quindi su OK per chiudere ogni finestra di dialogo. 4. Ritornati alla finestra principale, cliccare su OK per iniziare la stampa. Consultare l’aiuto in ciascuna finestra di dialogo, se necessario. Vedi il paragrafo « Uso dell’ on-line help » per ulteriori informazioni. 20 Cap. 3 Pulizia Proteggi la validità della garanzia! La mancata osservanza delle procedure sulla manutenzione indicate in questo Capitolo può causare l’annullamento della garanzia sulla stampante e sulla testa di stampa. Evolis declina ogni responsabilità se la stampante viene usata in condizioni di pulizia non approvate. Evolis fornisce i seguenti prodotti per la pulizia con l’articolo A5011 UltraClean kit di pulizia: • 5 carte di pulizia pre-impregnate con alcool isopropilico al 99% • 5 tamponi di cotone con alcool isopropilico al 99% • 1 scatola con 40 salviette pre-impregnate per pulizia. 1. Pulizia dell’interno della stampante Ciclo di pulizia: ogni1.000 carte inserite Usare: le carte pre-impregnate Quando la pulizia dell’interno della stampante è necessario (ogni 1000 carte) la spia di pulizia si accende come segue: Stato dopo l’inserimento di 1.000 carte 21 Se la stampante non viene pulita dopo che la spia di pulizia si è accesa, questa comincerà a lampeggiare quando altre 200 carte vengono inserite. In questo caso, la spia di pulizia lampeggia come segue: Stato dopo l’inserimento di 1200 carte Quando la spia lampeggia,l’interno della stampante deve essere pulito senza ritardi. Altrimenti, la garanzia sulla testa di stampa sarà annullata. Pulizia dell’interno della stampante: Questo semplice sistema di pulizia richiede l’uso di carte pre-impregnate specialmente studiate per la stampante. Un kit di pulizia con campioni di queste carte viene fornito con la stampante. Facendo passare ripetutamente una di queste carte all’interno della stampante vengono puliti i rulli di avanzamento carte, il rullo di pulizia, la testa di stampa e la testa magnetica (opzionale). 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante come mostrato nell’immagine a fianco. 2. Rimuovere le carte dal caricatore. 3. Prendere una carta di pulizia ed inserirla nel caricatore come indicato nella figura a fianco. 22 4. Assicurarsi che il caricatore è regolato su MAX. 5. Rimontare il caricatore nella stampante. Quindi premere sulla parte superiore del caricatore fino al “clic” 6. Rimuovere il nastro dalla stampante come mostrato. 7. Chiudere il coperchio della stampante. 8. Premere il pulsante del pannello di controllo per un secondo. La pulizia inizia. 23 9. La carta di pulizia usata viene espulsa nel cestello di raccolta. Terminato il ciclo di pulizia, attendere due minuti prima di usare nuovamente la stampante affinchè il fluido di pulizia evapori completamente. Nonostante l’avviso di pulizia sia stato attivato, la stampante continuerà a funzionare. E’ anche possibile attivare una sequenza di pulizia senza attendere che la spia della stampante si accenda. Ciò si ottiene premendo il pulsante del Pannello di Controllo per alcuni secondi. In questo cas, ripetere prima tutte le operazioni descritte sopra. 2. Manutenzione della Testa di stampa Ciclo di pulizia: ad ogni cambio di nastro Usare: tamponi di pulizia La testa di pulizia viene pulita quando si pulisce l’interno della stampante (vedi sezione precedente). Però, per conservare l’originale qualità di stampa e ridurre gli incedenti causati da una eccessiva quantità di inchiostro sulla superficie della testa di stampa, si raccomanda di pulirla regolarmente (ogni 1000 carte) usando i tamponi di pulizia forniti con il kit di pulizia UltraClean. • • • • E’ molto importante proteggere la testa di stampa e tutti i componenti associati da ogni scarica elettrostatica. La testa di stampa è un elemento fragile. Per evitare di danneggiarla : Prima di pulire la testa di stampa, scollegare la stampante dalla rete. Rispettare i cicli di pulizia. Mai mettere la testa di stampa in contatto con oggetti appuntiti di metallo. Evitare il diretto contatto della superficie della testa di stampa con le dita. La qualità di stampa potrebbe rimanere permanentemente degradata. 24 1. Prendere un nuovo tampone e premere sul bastoncino per far uscire il liquido. 2. Aprire il coperchio della stampante e localizzare la testa di stampa. Sfregare delicatamente il tampone sulla testa di stampa per alcuni secondi. Terminato il ciclo di pulizia, attendere due minuti prima di usare nuovamente la stampante affinchè il fluido di pulizia evapori completamente. 3. Manutenzione del rullo di pulizia Ciclo di pulizia: ad ogni cambio di nastro Usare: salviette di pulizia La stampante Pebble ha un rullo di pulizia. La sua superficie adesiva trattiene la polvere creata dalle carte. Nonostante questo rullo venga pulito quando su pulisce l’interno della stampante, nondimeno si consiglia di pulirlo regolarmente con una delle salviette fornite nel kit di pulizia per assicurarsi che la superficie della carta sia perfettamente pulita. 25 Per la manutenzione del rullo di pulizia: 1. Aprire il coperchio della stampante. Se un nastro, è montato nella stampante rimuoverlo e localizzare il rullo di pulizia 2. Rimuovere il rullo di pulizia dalla stampante. 3. Pulire il rullo con una salvietta del kit di pulizia. Eliminare tutta la polvere sfregando leggermente la salvietta sulla superficie del rullo. 4. Quando il rullo è asciutto, rimontarlo nella stampante e chiudere il coperchio. Terminato il ciclo di pulizia, attendere due minuti prima di usare nuovamente la stampante affinchè il fluido di pulizia evapori completamente. 26 Cap. 4 Assistenza Per soddisfare le richieste dei suoi clienti, Evolis offre una gamma completa di servizi di assistenza tecnica in questo manuale e nel sito web www.evolis.com. Questa sezione include informazioni relative a interventi di primo livello sulla stampante Pebble. 1. Interpretazione dei messaggi del pannello di controllo Sebbene la stampante Pebble sia stata disegnata per lavorare con estrema affidabilità, problemi possono comunque nascere. Quanto segue permette di identificare la causa di possibili problemi nell’installazione o utilizzo della stampante e di trovare i mezzi per risolverli. Descrizione del pannello di controllo della stampante Un Pannello di Controllo è situato sulla parte superiore della stampante. Quattro spie luminose sono associate a simboli che indicano l’attività della stampante. Queste spie indicano quanto segue: Stampante pronta Ricezione dati (Pulsante) Fine nastro Assenza carte o caricatore non presente Avviso di pulizia Coperchio aperto 27 Le spie del pannello di controllo sono presentate in uno dei seguenti stati: ACCESO SPENTO LAMPEGGIANTE Il pulsante restituisce il pannello di controllo al suo stato originale dopo i seguenti casi: • • • ASSENZA DI CARTE o PROBLEMI ALL’INTERNO DELLA STAMPANTE ERRORE NELLA CODIFICA MAGNETICA ESPULSIONE CARTA • • • Di mettere la stampante in pausa Di stampare una carta di prova Di iniziare un ciclo di pulizia Consultare i seguenti stati del pannello di controllo per determinare l’attività della stampante Pebble o la natura del problema: Stato delle spie Interpretazione Soluzione o spiegazione STAMPANTE PRONTA La stampante è pronta a ricevere dati. ELABORANDO DATI La stampante riceve datI da una o più interfacce. • • • FINE NASTRO MANCA CARTA NEL CARICATORE Manca il nastro nella stampante Il nastro è finito Il nastro non è stato installato correttamente nella stampante • Il nastro è spezzato Controllare lo stato del nastro nella stampante. Se era in corso un lavoro di stampa, questo ripartirà con una nuova carta. • Mancano carte nel caricatore • Lo spessore delle carte non è stato correttamente regolato • Le carte sono piegate • Le carte sono attaccate insieme • Il caricatore non è nella stampante o è stato inserito in modo incorretto Controllare la condizione delle carte nel 28 caricatore o assicurarsi che il caricatore sia presente nella stampante e correttamente inserito. Quindi premere il pulsante per un secondo. La stampa riprende. • IN ATTESA INSERIMENTO CARTA AVVISO PULIZIA STAMPANTE (DOPO 1000 PASSAGGI) AVVISO PULIZIA STAMPANTE (DOPO 1200 PASSAGGI) COPERCHIO STAMPANTE APERTO La stampante attende che una carta sia inserita La stampante ha l’opzione di un caricatore manuale: inserire una carta nella stampante. Vedi Capitolo 1 “Introduzione”. • La stampante deve essere pulita Vedi Capitolo 3 “Pulizia”. • La stampante deve essere pulita Vedi Capitolo 3 “Pulizia”. • Il coperchio della stampante è aperto Chiudere il coperchio della stampante. L’ attività in corso riprende. • • PROBLEMA MECCANICO Una carta è bloccata Un componente meccanico della stampante è guasto Premere il pulsante per un secondo. Se il problema persiste,chiamare il distributore Evolis per assistenza. • ERRORE DI CODIFICA L’ orientamento della traccia magnetica nel caricatore non è corretta • Il tipo di codifica non ha i corretti parametri (HICO or LOCO) Vedi Appendice A di questo manuale per ulteriori informazioni • I dati codificati non sono conformi a ISO 7811 o ai parametri pre-definiti nelle proprietà del driver. Premere il pulsante per un secondo. La stampante riprende il ciclo di codifica magnetica con una nuova carta. • MODE DE RAFFREDDAMENTO Il sistema di raffreddamento della testa di stampa è attivato. La stampante si ferma per alcuni secondi. Non appena la testa di stampa raggiunge la normale temperatura di lavoro,l’attività riprende. 29 2. Stampa e interpretazione di una prova La stampa di una carta di prova offre alcune informazioni tecniche sulla stampante e conferma il suo corretto funzionamento. Si consiglia di stamparla non appena la stampante è attivata e di conservarla. Stampa di una carta di prova 1. Assicurarsi che nastro e carte siano presenti nella stampante. 2. Premere il pulsante per tre secondi. Tutte le spie si spengono. 3. Premere ancora il pulsante e tenerlo premuto. 4. La spia verde del pulsante si accende. 5. Rilasciare il pulsante non appena la spia verde inizia a lampeggiare. 6. La carta di prova viene stampata dopo alcuni secondi (a colori se la stampante ha un nastro a colori o in nero se ha un nastro nero). 7. La carta stampata viene espulsa nel cestino di raccolta. Interpretazione di una carta di prova La stampa di una carta di prova offre le seguenti informazioni: • La stampa corretta dei colori e del nero • La posizione corretta del nastro nella stampante • Il modello di stampante • Il numero di serie della stampante • La versione del Firmware installato nella stampante 3. Problemi di qualità di stampa L’informazione che segue aiuterà nella risoluzione di qualsiasi problema di qualità di stampa che sorga durante l’utilizzo della stampante. Se nonostante queste informazioni il problema non viene risolto, contattare il distributore Evolis. Nulla viene stampato 1. Controllare l’alimentatore Assicurarsi che: • il cavo dell’alimentatore sia correttamente collegato alla stampante e ad una presa di corrente funzionante. • la stampante non sia spenta. La spia verde del pannello di controllo deve essere accesa. • l’alimentatore in uso sia quello consegnato con la stampante 2. Controllare le carte nel caricatore e nella stampante • Assicurarsi che vi siano carte nel caricatore • Assicurarsi che non siano inceppate. Vedi questo Capitolo. 30 3. Controllare il nastro • Assicurarsi che il nastro sia stato correttamente installato e che il coperchio della stampante sia chiuso bene. 4. Stampa di una carta di prova Vedi “Stampa ed interpretazione di una carta di prova” in questo Capitolo. 5. Controllare il cavo interfaccia della stampante • Controllare il collegamento tra computer e stampante. • Provare con un altro cavo dello stesso tipo. 6. Controllare il driver • Verificare che il driver della stampante Pebble sia presente tra i parametri Windows 7. Controllare i parametri di stampa del computer • Assicurarsi che la stampante sia indicata come stampante predefinita. Vedi” Configurazione dei parametri di stampa” nel Capitolo Stampa. 8. Controllare la configurazione del network • Se la stampante è collegata ad un network, assicurarsi che sia correttamente configurata nell’ambiente del network. Vedere la documentazione circa il network per maggiori informazioni. Una carta bianca viene espulsa dalla stampante 1. Controllare il nastro • Verificare che il nastro non sia esaurito o tagliato. Rimpiazzare o installare un nuovo nastro, se necessario. 2. Controllare il cavo interfaccia della stampante • Controllare il cavo interfaccia della stampante • Controllare il collegamento tra computer e stampante. • Provare con un altro cavo dello stesso tipo. 3. Elementi della testa di stampa possono essere danneggiati. • Stampare una carta di prova. Vedere “Stampa ed Interpretazione di una carta di prova” in questo Capitolo. Se la carta di prova non viene stampata, contattare il distributore per una nuova testa di stampa. La qualità di stampa non è soddisfacente 1. Il contrasto e la luminosità devono essere cambiati • Mancanza di contrasto e di saturazione di colore; aumentare il contrasto e la luminosità nella configurazione del driver. 31 2. Il tipo di carta usato può essere non adatto • Controllare se il tipo di carta usato corrisponde alle specifiche indicate. • • Vedere il Capitolo”Specifiche Tecniche” in questo manuale. La superficie della carta è ruvida o non è perfettamente piana. Provare a stampare con un altro tipo di carta. Stampa parziale o errata 1. Controllare i parametri definiti per la stampa • Verificare che nessun elemento della pagina impostata sia fuori dei margini. • Controllare l’orientamento scelto per il documento nella configurazione del driver (Orizzontale o Verticale). 2. Controllare il cavo interfaccia della stampante • n Se vengono stampati dei caratteri strani, accertarsi che si sta usando il cavo interfaccia corretto per • • la stampante. Controllare il collegamento tra computer e stampante. Provare con un altro cavo dello stesso tipo. 3. Controllare che la stampante sia pulita • Pulire l’interno della stampante, i rulli di pulizia e la testa di stampa se necessario. Vedere il Capitolo”Pulizia” in questo manuale. 4. Controllare che le carte siano pulite • Controllare che le carte siano conservate in un posto libero da polvere . 5. Controllare che la testa di stampa sia pulita Vedere la procedura per la pulizia della testa di stampa nel Capitolo”Pulizia”. 6. Controllare il nastro • La sua posizione nella stampante. • Il suo corretto percorso. 7. Controllare la testa di stampa • Se linee orizzontali (bianche) appaiono sulla carta, elementi della testa di stampa potrebbero essere • • sporchi o danneggiati. Pulire la testa di stampa. Vedere il Capitolo”Pulizia” per ulteriori informazioni. Se il problema non è risolto con la pulizia, contattare il distributore per richiedere una nuova testa di stampa. 32 4. Inceppamento della carta Rimuovere la carta come segue: 1. Sollevare il coperchio della stampante e rimuovere il nastro. 2. Rimuovere la carta premendo il pulsante e/o spingendola manualmente verso l’uscita della stampante. Se vi sono varie carte, spingere prima quella più in alto. 3. Sostituire il nastro, quindi richiudere il coperchio della stampante. 4. Premere per un secondo il pulsante del pannello di controllo. Per prevenire l’inceppamento delle carte: 1. Assicurarsi che le carte siano correttamente regolate all’esatto spessore. 2. Verificare che lo spessore della carta corrisponda alle specifiche nella sezione ” Specifiche Tecniche” di questo manuale. 3. Controllare che le carte non siano incurvate. 4. Assicurarsi che le carte non siano attaccate insieme. 5. Sostituzione della testa di stampa La testa di stampa della stampante Evolis può essere sostituita semplicemente e facilmente senza attrezzi o speciali regolazioni. Attendere che la testa si sia raffreddata prima di iniziare l’intervento! Verificare che la stampante sia spenta. Passo 1 – Rimozione della testa di stampa guasta 1. Aprire il coperchio della stampante e localizzare la testa di stampa. 2. Con una mano spingere la parte di metallo posta nel retro sotto il coperchio e con l’altra ruotare le due forcelle per rimuovere la testa di stampa dal braccio. 3. Scollegare il cavo(i) dal retro della testa di stampa. 33 Passo 2 – Installazione di una nuova testa di stampa 1. Prendere la testa di stampa ed inserire il cavo(i) nella sede. 2. Inserire la testa verticalmente sulle due guide 3. Girare la testa di stampa in modo da bloccarla sul supporto. 4. Chiudere il coperchio della stampante. La testa di stampa è ora installata. Passo 3 - Installazione di una nuova testa di stampa 1. Verificare che la stampante sia accesa e collegata al computer nel quale il printing pilot sia stato installato. 2. Cliccare sulla finestra di dialogo “Strumenti” nelle proprietà del printing pilot. 3. Nella sezione “Conversa con stampante” inserire : Pkn;x x = è il numero del kit marcato su un’etichetta trasparente posta sulla testa di stampa Esempio : se il numero del kit della testa di stampa è: 179-004-00048, il seguente comando deve essere inserito: Pkn;179-004-00048 Se il numero del kit della testa di stampa non viene inserito correttamente, la stampante potrebbe funzionare in modo errato. Due leds lampeggiano simultaneamente sul pannello di controllo della stampante. Essi indicano che l’interno della stampante deve essere pulito. Nessuna operazione di stampa può iniziare se ciò non è fatto. Vedere Capitolo 3 Manutenzione – Pulizia dell’interno della stampante per pulire quando una testa è stata cambiata. Al termine del ciclo di pulizia, controllare il rullo di pulizia quindi reinstallare il nastro e le carte. La stampante Evolis è di nuovo pronta a personalizzare le carte 34 Assistenza clienti Se i suggerimenti dati sopra non risolvono i problemi, è bene collegarsi con evolis.com per maggiori informazioni o contattare il distributore Evolis. Il website di Evolis Se c’è bisogno di ulteriore assistenza, è possibile trovare molte informazioni sull’utilizzo e sui guasti delle stampanti Evolis nel website Evolis sotto Support & Services. Questa sezione suggerisce di scaricare le più recenti versioni di Firmware, di drivers e dei manuali d’uso, dei video per l’utilizzo e la pulizia delle stampanti Evolis ed una sezione FAQ* contenente le risposte alle domande più ricorrenti. *FAQ: Frequently Asked Questions Accesso ad un distributore Evolis Per tutti i problemi non risolti, contattare il distributore Evolis. Nel caso che non si conosca un distributore Evolis, collegarsi a www.evolis.com per inviarci la richiesta. Evolis darà l’indirizzo del distributore Evolis più vicino. Quando si chiama il distributore Evolis, si deve spegnere il computer e dare le seguenti informazioni: • Il modello della stampante ed il suo numero di serie • Il tipo di configurazione ed il sistema operativo in uso • La descrizione del guasto • L’indicazione di quanto è stato fatto per risolvere il problema 35 Cap. 5 Specifiche tecniche Sistema di stampa Trasferimento termico monocolore e sublimazione dei colori da margine a margine come standard Specifiche stampante Risparmio nastro integrato per la stampa ad un colore Velocità di stampa 150 carte/ora con nastro a 5 pannelli (YMCKO) Fino a 1000 carte/ora in monocromatico Risoluzione 300 dpi (11,8 punti/mm) Colori coperchio stampante Grigio Ghiaccio, Blu Laguna o Rosso Rubino Software fornito eMedia Carta Designer per la creazione ed editazione di carte compatibile con Windows™ NT 4.0, 2000 e Xp Windows™ drivers per Windows™ NT 4.0 / 2000 e Xp Macintosh™ drivers per Mac™ OS X v10.2, v10.3 e 10.4 Garanzia Stampante: 2 anni 1 Testa di stampa: 2 anni, numero di stampe illimitato 2 Consultare il libretto di garanzia fornito con la stampante Evolis Tipi di nastro Nastro monocromatico: 1000 carte/rotolo Colori disponibili: nero, blu, rosso, verde, bianco, oro, argento, scratch off Nastro Cera Nero monocromatico (per carte in cartoncino): 1000 carte/rotolo Nastro a 2 pannelli nero monocromatico (KO): 500 carte/rotolo Nastro a 5 pannelli di colore (YMCKO): 200 carte/rotolo Nastro a Mezzo-pannello a colori (YMCKO): 400 carte/rotolo Nastro per Ologrammi: 350 carte/rotolo Modi di carica carte Automatico con caricatore o ad inserimento manuale Opzioni Codificatore a banda magnetica HICO/LOCO (3-tracce), ISO 7811, modificabile in casa Porta Seriale (disponibile dopo valutazione) Cestello per inserimento manuale Caricatore per 100 carte addizionali Valigetta per dimostrazioni Kit di pulizia Altri modelli Pebble Mag Stampante con codificatore a banda magnetica HICO/LOCO - ISO 7811 Pebble Smart Stampante con stazione di contatto per smart card - ISO 7816-2 Pebble Contactless Stampante con contattiera per smart card 1- Sotto condizioni speciali 2 – Clausola che governa l’uso di nastri Evolis Altre specifiche Tipi di Carta: PVC, PVC Composito, PET, ABS e carte plastiche speciali lucidate – Formati Carte: ISO CR-80 - ISO 7810 (53,98 mm x 85,60 mm - 3.375" x 2.125") – Spessore Carta: Da 0,25 mm (10 mil) a 1 mm (40 mil) – Capienza caricatore: 300 carte (0,25 mm - 10 mil) - 100 carte (0,76 mm - 30 mil) – Capienza cestino raccolta carte: 150 carte (0,25 mm - 10 mil) - 50 carte (0,76 mm - 30 mil) - Codici a barre residenti: Code 39, Code 2/5 interleaved -Fonts Residenti: Arial 100, Arial bold 100 – Ingombro Stampante: Altezza: 192 mm (7.55") - Lunghezza: 396 mm (15.59") - Larghezza: 235 mm (9.25") – Peso: 5,9 Kg (13 lbs) - Connessioni: USB e porte parallele Centronics (cavi forniti) - Elettricità: 110~230 Volt CA, 60~50 Hertz – Condizioni Ambientali: Temperatura di lavoro Min / max: 15° / 30° C (59° / 86° F) - Umidità: 20% a 65% in assenza di condensa - Temperature di magazzinaggio Min / max: -5° / +70° C (23° / 158° F) – Umidità di magazzinaggio: 20% a 70% in assenza di condensa – Ventilazione di lavoro: aria libera 36 Cap. 6 Materiali di consumo Evolis ha una vasta gamma di carte e nastri come pure vari accessori. Segue una lista di materiali di consumo disponibili presso il distributore Evolis. Nastri Monocromatici P/N: R2011 Nastro Nero 1000 carte/rotolo P/N: R2012 Nastro Blu 1000 carte/rotolo P/N: R2013 Nastro Rosso 1000 carte/rotolo P/N: R2014 Nastro Verde 1000 carte/rotolo P/N: R2015 Nastro Bianco 1000 carte/rotolo P/N: R2016 Nastro Oro 1000 carte/rotolo P/N: R2017 Nastro Argento 1000 carte/rotolo P/N: R2018 Nastro cancellabile 1000 carte/rotolo P/N: R2019 Nastro nero BlackWAX 1000 carte/rotolo Nastri a Multi-Pannelli P/N: R3011 Nastro Colorato a 5 Pannelli - YMCKO (Giallo, Magenta, Ciano, Nero TT e Lucido) 200 carte/Nastro P/N: R3012 Nastro a 2 Pannelli Monocromatico - KO (Nero TT e Lucido) 500 carte/rotolo P/N: R3013 Half-Pannello Color Nastro - YMCKO (Giallo, Magenta, Ciano, Nero TT e Lucido) 400 carte/rotolo Nastro per ologrammi P/N: R4001 Nastro Optoseal® per ologrammi 350 carte/Nastro Accessori per la pulizia P/N: A5011 Kit di pulizia UltraClean (per la pulizia della stampante) 5 carte pre-impregnate, 5 bastoncini, 1 scatola di 40 salviette pre-impregnate P/N: A5002 Kit di pulizia StampanteClean (per la pulizia dei rulli di trasporto) 50 carte pre-impregnate P/N: A5003 Kit di pulizia HeadClean (per la pulizia della testa di stampa) 25 bastoncini P/N: A5004 Kit di pulizia DustClean (per la manutenzione dei rulli di pulizia) 1 box of 40 salviette pre-impregnate Software P/N: L8001 Akewa Pro Software Software per la creazione e editazione di carte con connessione a databases 37 Carte Plastiche P/N: C4001 Bianche classiche carte plastiche – 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C4002 Bianche classiche Carte plastiche – 0.50 mm (20mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C4003 Bianche classiche Carte Plastiche con Banda Magnetica HICO– 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C4004 Bianche classiche Carte Plastiche con Banda Magnetica LOCO– 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C1001 Premium Bianche Carte Plastiche– 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C1003 Premium Bianche Carte Plastiche con Banda Magnetica HICO– 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte P/N: C1004 Premium Bianche Carte Plastiche con Banda Magnetica LOCO– 0.76 mm (30mil) 5 conf. da 100 carte Accessorie per Stampante P/N: S5304 Caricatore Carte Aggiuntivo (capienza di 100 carte in 0.76 mm (30mil)) P/N: S5305 Cestello per caricamento Manuale (una carta alla volta) P/N: A5530 Valigetta per Dimostrazioni P/N: A5007 Cavo interfaccia parallela Centronics P/N: A5017 Cavo interfaccia USB P/N: A5008 Alimentatore P/N: A5009 Cavo alimentazione, 220V 38 Appendice A Codifica magnetica Introduzione Le stampanti Pebble con codificatore a banda magnetica sono le Pebble Mag. Il funzionamento di una stampante Pebble Mag è identico a quello di una stampante Pebble. Il codificatore magnetico codifica tracce ISO 1, 2 e 3 in un singolo passaggio con il successivo controllo dei dati. I codificatori delle Pebble Mag possono essere impostati per l’alta coercività (HICO) o per bassa coercività (LOCO) semplicemente cliccando sul driver Windows. Notare che I codificatori Pebble Mag vengono spediti già regolati su alta coercività (HICO), in assenza di specifiche richieste inoltrate con l’ordine. 1. Localizzazione del codificatore Il codificatore magnetico è un modulo installato in fabbrica sulle stampanti Pebble Mag. La testa di scrittura e lettura è situata sotto il percorso delle carte e dopo la testa di stampa. La sequenza di codifica di una carta è effettuata prima della stampa. 2. Orientamento della carta Carte con una banda magnetica devono essere inserite nel caricatore in modo che la banda magnetica sia rivolta verso l’alto, come segue: 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante come indicato. 39 2. Abbassare il sistema di molle come mostrato ed inserire 100 carte magnetiche da 0.76 mm (30mil) al massimo. 3. Rimontare il caricatore nella stampante. Quindi premere la parte superiore del caricatore fino al clic. 3. Configurazione del Driver Windows Al momento dell’installazione del driver Windows, è necessario configurare le funzioni del codificatore magnetico. Le funzioni del codificatore magnetico sono accessibili dalla finestra di dialogo Tools del driver cliccando sul pulsante Definition. Finestra di dialogo “Magnetic Encoding” La finestra di dialogo Magnetic Encoding si apre selezionando il pulsante Encoding Definition. Il formato della Traccia permette di scegliere lo standard ISO richiesto per ogni traccia. Vedere nella tavola in questa Appendice l’ informazione circa gli standards ISO 7811. La Coercività configura il codificatore magnetico in alta (HICO) o bassa (LOCO) coercività. Una traccia magnetica codificata in alta coercività è più resistente ai disturbi esterni di una traccia magnetica codificata in bassa coercività. La codifica diretta permette di codificare una o più tracce magnetiche da questa finestra semplicemente selezionandole e inserendo i dati da codificare. Cliccare sul pulsante « Execute encoding » per iniziare il ciclo di codifica. 40 L’estrazione automatica permette che le carte a banda magnetica siano codificate da applicazioni Windows (come Word per esempio). Un campo di testo chiuso entro ”|” e ”|” (o un altro carattere definito dall’utente) può essere interpretato dal driver come un comando di codifica. Usare solo carte con bande magnetiche conformi a ISO 7810 e ISO 7811. Per un corretto funzionamento, la banda magnetica deve essere annegata nella carta. Non usare mai una carta con una banda magnetica incollata. 4. Pulizia del codificatore magnetico La testina del codificatore magnetico deve essere regolarmente pulita per assicurare l’integrità dei dati codificati nelle carte. Il codificatore magnetico viene pulito quando si pulisce la stampante con le carte pre-impregnate (fare riferimento al Capitolo “Pulizia” di questo manuale). Ripetuti passaggi della carta di pulizia nella stampante puliscono i rulli di trasporto, il rullo di pulizia e la testa di lettura/scrittura del codificatore magnetico. Se tra due sessioni di pulizia della stampante (ogni 1000 carte inserite), il processo di lettura/scrittura è in errore su una o più carte, si raccomanda di iniziare manualmente il procedimento di pulizia della stampante (fare riferimento al Capitolo « Pulizia » di questo manuale per la procedura da seguire). 5. Standard di codifica ISO 7811 N° Traccia Separatore dei campi Densità delle piste Traccia 1 ^ 210 bpi¹ Traccia 2 = 75 bpi¹ Traccia 3 = 210bpi¹ Tipo di catatteri Alfanumerico (ASCII 20- 95) ² Numerico (ASCII 48-62) ² Numerico (ASCII 78-62) ² Numero di caratteri 79³ 40³ 107³ Track no. Field separator Track density Types of characters Number of characters Bit(s) per pollice Tranne il carattere “?” 3 Inclusi i caratteri Start, Stop e LRC. Questi caratteri sono generati automaticamente dal codificatore magnetico. 1 2 41 Appendice B Stazione di Contatto Smart Card Introduzione Le stampanti Pebble dotate di Stazione di Contatto Smart Card sono denominate stampanti Pebble Smart. Il modo di lavoro di una stampante Pebble Smart è identico a quello di una stampante Pebble. La Stazione di Contatto Pebble Smart permette di programmare i chips a norme ISO 7816-2. Localizzazione della Stazione di Contatto La Stazione di Contatto è un modulo installato nelle stampanti in fabbrica. La Stazione di Contatto è posizionata sul percorso delle carte e prima della testa di stampa. Per il contatto con la Stazione, il chip della carta viene posizionato sotto la Stazione e spinto verso l’alto. La sequenza di programmazione di un chip viene sempre effettuata prima della stampa della carta. Usare solo carte con chip conformi ISO 7816-2. Mai stampare sul chip. 42 Orientamento Carta Carte con chip devono essere inserite nel caricatore in modo che il chip sia rivolto verso il basso, come mostrato in seguito: 1. Rimuovere il caricatore dalla stampante, come mostrato. 2. Abbassare il sistema di molle come mostrato ed inserire 100 carte con chip da of 0.76 mm (30mil) al massimo (chip rivolto verso il basso). 4. Rimontare il caricatore nella stampante. Quindi premere sulla parte superiore del caricatore fino al “clic”. max 43 Interfaccia della Stazione di Contatto La stampante è dotata sul retro di un connettore femmina DB-9. Questo connettore, direttamente collegato alla Stazione di Contatto all’interno della stampante, è anche connesso ad un contattore esterno per programmare il chip. Connettore DB- Coupleur Porta USB al DB-9 Connector pins Chip carta contact points Porta seriale , USB Broches Connecteur DB-9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Points de contact carte à puce C1 (V c.c.) C2 (reset a 0) C3 (Clock) C4 (riservato) C5 (Terra) C6 (Vpp) C7 (E-S) C8 (riservato) C9 Terra quando il chip è in contatto con la Stazione di Contatto Una sequenza di comandi deve essere inviata via interfaccia stampante per inserire una carta nella stampante e quindi posizionarla sotto la Stazione per stabilire il contatto. La sequenza di comandi è la seguente: Invio della sequenza “Sis”: Una carta viene spostata dal caricatore alla Stazione di Contatto e fermata in quella posizione. La carta è spinta verso l’alto per il contatto con la Stazione. La stampante collega la Stazione di Contatto al connettore DB-9. Il chip può essere programmato via l ‘interfaccia seriale o USB del computer ed il connettore esterno. Controllare la Guida di Programmazione della stampante Pebble per maggiori informazioni su come programmare una carta con chip. 44 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ in materia di Sicurezza e di Compatibilità Elettromagnetica Nome del Fabbricante: Stampante di Carte Evolis Indirizzo : 29, avenue de la Fontaine Z.I. Angers Beaucouzé 49070 Beaucouzé - Francia Nome del Prodotto: Pebble 3 Anno di Costruzione: 2004 I, the undersigned, Serge Olivier, Declare that I have received the assumption of the above material, used and installed in accordance with the notice, with the essential requirements of Directives 73/23/CEE and 86/336/CEE, modified by 92/31/CEE and 93/68/CEE by the application of the following regulations: EN 60950-1 of 2001 EN 55022 Class B of 1998 EN 55024 of 1998 EN 61000-3-2 of 2000 EN 61000-3-3 of 2000 + A1 of 2001 Model Pebble conforms to the following specification: FCC Part 15, Subpart A, Section 15.107(a) and Section 15.109(a) Class A digital device. Supplementary Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manuale, may cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Signature: Full name: Serge Olivier Title: Directeur Technique Date : September 2004 45