SFIGMOMANOMETRO DIGITALE DA BRACCIO Massima precisione Real fuzzy Technology Indicatore del rischio di ipertensione Rilevatore di battito cardiaco irregolare (per AF701f) 2 utenti con fino a 120 memorie con data/Ora Manicotto brevettato latex-free Indice Introduzione 3 Nome/funzione di ciascun elemento 4 Tecnologia di misurazione fuzzy 4 Osservazioni preliminari 5 Pressione arteriosa 6 Normale pressione arteriosa 6 Oscillazioni della pressione arteriosa 7 Spiegazione del display 8, 9 Indicatore del rischio di ipertensione 10 Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f) 10 Installazione batterie 11 Utilizzo dell’adattatore di corrente AC (Opzionale) 12 Applicazione del manicotto 13, 14 Procedura di misurazione 15, 18 Richiamo valori memorizzati 19, 20 Cancellazione valori memorizzati 20 Regolazione ora 21 Trasferimento dati a PC (Opzionale) 22 Soluzione problemi 23 Avvertenze 24 Dati tecnici 25 Registro pressione arteriosa 26, 28 Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e dichiarazione del produttore 2 29, 32 Introduzione Le misurazioni della pressione arteriosa effettuate con questo apparecchio equivalgono a quelle effettuate da un esperto tramite ascolto con stetoscopio/manicotto, entro i limiti previsti dall’American National Standard relativamente agli sfigmomanometri elettronici o automatici. Questo apparecchio deve essere utilizzato da adulti in ambito domestico. Non deve essere utilizzato su neonati o bambini piccoli. Questo apparecchio è garantito contro difetti di fabbricazione grazie ad un Programma di Garanzia internazionale. Per informazioni sulla garanzia, contattare il numero verde 800.123.915. Attenzione: consultare la documentazione allegata Leggere con attenzione il presente manuale prima dell’uso. Per informazioni specifiche sulla vostra pressione arteriosa, contattate il vostro medico. Conservate il manuale per future consultazioni. 3 Nome/Funzione di ciascun elemento Tasto impostazione data/ora Schermo LCD Manicotto da braccio Coperchio vano batterie (posizionato sul retro) Tubo dell’aria e collegamento Tasto memorizzazione Tasto selezione utente Tasto ON/OFF/AVVIO 4 batterie 1,5V tipo “AA” (R06) Presa adattatore corrente AC Presa per connessione a pc Tecnologia di misurazione fuzzy Questo apparecchio utilizza il metodo oscillometrico per rilevare la pressione arteriosa. Prima che il manicotto inizi a gonfiarsi, l’apparecchio stabilisce una pressione di riferimento equivalente alla pressione atmosferica. Questo apparecchio determina il livello di gonfiamento corretto basandosi sulle oscillazioni della pressione, in seguito allo sgonfiamento del manicotto. Durante lo sgonfiamento, l’apparecchio rileva l’ampiezza e il gradiente delle oscillazioni pressorie e in questo modo determina la pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni. 4 Osservazioni preliminari Questo misuratore per la pressione arteriosa è conforme alle norme europee e riporta il marchio “CE0476”. La qualità dell’apparecchio è stata verificata ed è conforme alle norme della direttiva europea 93/42/EEC (Direttiva sugli apparecchi medicali), Allegato I "Requisiti essenziali e standard armonizzati applicati” del Consiglio Europeo. EN 1060-1: 1995/A1: 2002 Sfigmomanometri non invasivi - 1 Parte – Requisiti generali EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sfigmomanometri non invasivi – 3 Parte – Requisiti supplementari per i sistemi di misurazione pressione arteriosa elettro-meccanici EN 1060-4: 2004 Sfigmomanometri non invasivi – 4 Parte: Procedura di prova per determinare la precisione totale del sistema degli sfigmomanometri automatici non invasivi Questo misuratore di pressione è stato progettato per durare a lungo e garantire la precisione di misurazione nel tempo. Al contrario di tutti i misuratori di pressione, che devono essere ricalibrati, questo dispositivo non ha bisogno di essere ricalibrato per 2 anni, in condizioni di normale utilizzo (tre volte al giorno) finché non viene visualizzata la richiesta sullo schermo . L’apparecchio necessiterà di essere ricalibrato se riceve un forte colpo (come ad esempio in seguito a caduta) oppure se viene in contatto con liquidi e/o notevoli variazioni della temperatura ambiente o del tasso di umidità nell’aria. Quando viene visualizzata la richiesta , contattare il rivenditore più vicino per la nuova calibrazione. 5 Pressione arteriosa Cos’è la pressione arteriosa? La pressione arteriosa è la pressione esercitata dal sangue che fluisce nelle arterie. La pressione sistolica (più elevata) è la pressione del sangue nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica (più bassa) è la pressione presente nel circolo arterioso durante la fase di rilassamento del muscolo cardiaco. Perché misurare la pressione cardiaca? Tra i vari problemi di salute che affliggono l’uomo moderno, quelli associati ad un’elevata pressione del sangue sono di gran lunga i più comuni. L’ipertensione è correlata alle malattie cardiovascolari e ad un’elevata morbilità. Per questo motivo, la misurazione della pressione è necessaria per identificare questo tipo di rischi. Standard sulla pressione sanguigna Il “National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee” ha sviluppato uno standard sulla Sospetta ipertensione pressione arteriosa che identifica le Stadio 2 aree di pressione a rischio modeSistolica =160 Diastolica =100 rato o elevato. Questo standard, 160 tuttavia, è una linea guida generale Sospetta ipertensione Stadio 1 dal momento che la pressione varia Sistolica =140 ~ 159 da individuo a individuo, in base Diastolica =90 ~ 99 140 all’età ecc. Questa classificazione della pressione sanguigna si basa su dati storici e non può essere applicata direttamente al singolo paziente. Sospetta ipertensione Sistolica (mmHg) (Rif.The Seventh Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood Pressure-Complete Report JNC-7, 2004). 120 Sistolica =120 ~ 139 Diastolica =80 ~ 89 Normale Sistolica =120 Diastolica =80 80 Diastolica (mmHg) 6 90 100 È importante consultare il proprio medico, che fornirà informazioni dettagliate sulla normale pressione e il valore al quale può essere considerata a rischio, prima di intraprendere terapie sulla base delle misurazioni effettuate con questo dispositivo. Per un monitoraggio affidabile, è consigliabile tenere una registrazione dei valori misurati come riferimento. Fluttuazioni della pressione La pressione fluttua continuamente! Non è il caso di preoccuparsi se capita che qualche valore misurato sia alto. La pressione cambia nel corso del mese e anche del giorno. Su di essa influisce anche la stagione e la temperatura Fluttuazione nel corso della giornata (caso: maschio, 35 anni) Pressione sistolica Pressione diastolica Risveglio Arrivo Discussione in ufficio al telefono Discussione in una riunione Fine lavoro Cena /Letto 7 Spiegazione del display/schermo Display: Indicatore data/ora Indicatore rischio ipertensione Pressione sistolica Canali di memoria Pressione diastolica Media memoria Frequenza del battito cardiaco Numero progressivo della memoria Segnale batteria scarica Icone: Segnale battito cardiaco Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f) Canale di memoria 1: compare quando il misuratore opera nel canale di memoria 1 Canale di memoria 2: compare quando il misuratore opera nel canale di memoria 2 Simbolo batteria scarica: compare quando le batterie sono scariche e devono essere sostituite Rilevatore di battito cardiaco: mostra le pulsazioni al minuto Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f): quando questo simbolo viene visualizzato significa che l’apparecchio ha rilevato un battito irregolare Media memoria: mostra il valore medio delle ultime tre misurazioni Indicatore del rischio di ipertensione: mette a confronto la pressione rilevata con quella di riferimento 8 Spiegazione del display/schermo Errore di misurazione: assicurarsi che lo spinotto a L sia inserito correttamente e ripetere la misurazione. Avvolgere il manicotto in modo corretto e tenere fermo il braccio durante la misurazione. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza. Anomalia nel circuito dell’aria: assicurarsi che lo spinotto a L sia ben collegato alla presa sul lato dell’apparecchio e ripetere la misurazione. Un’altra causa possibile è dovuta a cortocircuito del microfono incorporato nel manicotto. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza. Pressione superiore a 300 mmHg: spegnere il dispositivo per resettarlo e ripetere la misurazione. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza. Errore dati: rimuovere le batterie, attendere 60 secondi e reinserirle. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza. Superamento del range di misurazione: ripetere la misurazione. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza. 9 Indicatore del rischio di ipertensione Il “National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee” ha sviluppato uno standard che classifica la pressione in quattro stadi. Questo apparecchio è dotato dell’innovativo indicatore del rischio di ipertensione, che visualizza il livello di rischio presunto (ipertensione / ipertensione stadio 1 / ipertensione stadio 2) del risultato dopo ogni misurazione. Ipertensione stadio 2 Pre-ipertensione Ipertensione stadio 1 Normale (Nessun Simbolo) Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f) Questo apparecchio è dotato di un rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) che consente a coloro che hanno un battito cardiaco irregolare di ottenere misurazioni accurate e che avvisa l’utente della presenza di un battito cardiaco irregolare durante la misurazione. Nota: è vivamente consigliato consultare il proprio medico se l’icona IHB ( ) compare frequentemente. 10 Installazione batterie 1. Premere verso il basso e sollevare il coperchio in direzione della freccia per aprire il vano batterie. 2. Installare o sostituire quattro batterie tipo “AA” nel vano secondo le indicazioni all’interno. 3. Riposizionare il coperchio premendo prima sul gancio in fondo con uno scatto e poi spingendo la parte superiore del coperchio. 4. Le batterie in dotazione servono solo per testare il funzionamento e potrebbero esaurirsi prima delle batterie acquistate nuove. Sostituite sempre le batterie a coppie. Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovete le batterie. Le batterie devono essere sostituite quando: 1. L’icona di batteria scarica appare sullo schermo 2. Premendo il tasto ON/OFF/AVVIO non appare niente sullo schermo ATTENZIONE: 1. Le batterie scariche sono un rifiuto pericoloso e non devono essere gettate nella spazzatura domestica. 2. All’interno non ci sono componenti che richiedono manutenzione. Le batterie e i danni causati da batterie scariche non sono inclusi nella garanzia. 3. Utilizzare esclusivamente batterie di marca. Sostituire sempre entrambe le batterie. Utilizzare batterie dello stesso tipo e marca. 11 Utilizzo dell’adattatore di corrente AC (Opzionale) 1. Collegare l’adattatore AC tramite lo spinotto sul retro dell’apparecchio 2. Inserire la spina dell’adattatore nella presa di corrente (gli adattatori necessitano del voltaggio e della corrente indicati vicino allo spinotto). AC Adapter (Ø3.8 / Ø1.3) ATTENZIONE: 12 1. Togliere le batterie quando si utilizza la corrente per un lungo periodo di tempo. Lasciare le batterie nel vano per molto tempo può causare delle perdite che potrebbero danneggiare l’apparecchio. 2. Non sono necessarie le batterie quando si utilizza la corrente. 3. Gli adattatori di corrente sono opzionali. Contattate l’assistenza per la compatibilità. 4. Utilizzate solo adattatori di corrente compatibili con questo apparecchio di misurazione della pressione. Per informazioni sugli adattatori consentiti, far riferimento all’ALLEGATO 1. Applicazione del manicotto 1. Aprire il manicotto, facendo scorrere il lembo con la dicitura “indice” attraverso l’anello metallico del manicotto stesso. 2. Inserire il braccio sinistro nel manicotto. La striscia colorata deve essere posizionata verso di sé e il tubo deve puntare verso il braccio (Fig. 1). Girare il palmo della mano verso l’alto e posizionare il bordo del manicotto a circa 1.5 – 2.5 cm sopra la parte interna del gomito (Fig. 2). Stringere il manicotto tirando l’estremità del lembo. Arteria principale Fig.1 3. Posizionare il tubo a metà del braccio. Premere e far aderire in modo fermo il lembo al manicotto. Lasciare uno spazio di circa due dita tra il manicotto e il braccio. Posizionare il segno dell’arteria sull’arteria principale (sulla parte interna del braccio). Fig.2 Posizionare il tubo al centro del braccio Arteria Principale Fig.3 13 Applicazione del manicotto Note: Localizzate l’arteria principale premendo con due dita circa 2 cm. sopra la curva del gomito sulla parte interiore del braccio sinistro. Individuate la posizione in cui le pulsazioni si sentono maggiormente. Quella è l’arteria principale. Fig.4 Fig.6 Fig.5 4. Inserire il tubo di collegamento del manicotto nell’apparecchio (fig. 5) 5. Posare il braccio su un tavolo (con il palmo rivolto verso l’alto) in modo che il manicotto sia alla stessa altezza del vostro cuore. Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato (fig. 6) 6. Questo manicotto è adatto a voi se la freccia si pone in corrispondenza con la linea colorata come mostrato sulla destra (fig. 7). Se la freccia rimane fuori dalla linea colorata, avrete bisogno di un manicotto con una diversa circonferenza. Contattate il distributore di zona per manicotti di altre dimensioni. 14 Fig.7 Procedura di misurazione Note importanti: Ecco alcuni utili suggerimenti per l’esecuzione di misurazioni accurate: ► La pressione varia ad ogni battito e fluttua costantemente nel corso della giornata. ► La registrazione della pressione arteriosa può essere influenzata dalla posizione del paziente, dalla sua condizione fisiologica e da altri fattori. Per una maggiore accuratezza, attendere un’ora dopo aver fatto esercizio fisico, il bagno, dopo aver mangiato, bevuto bevande alcoliche o caffè o dopo aver fumato. ► Prima della misurazione, è consigliabile stare seduti per 15 minuti, perché una misurazione effettuata in condizioni di relax è sicuramente più accurata. Evitare di eseguire la misurazione quando si è troppo stanchi. ► Non misurare le pressione in condizioni di stress o tensione. ► Durante la misurazione, non camminare o muovere i muscoli del braccio o della mano. ► Misurare la pressione quando la temperatura corporea è normale. Se si ha caldo o freddo, attendere un attimo prima di procedere alla misurazione. ► Se il misuratore viene conservato a temperature molto basse (vicine al punto di congelamento), prima di usarlo, riporlo per almeno un’ora in un luogo caldo. ► Attendere circa 5 minuti prima di eseguire un’altra misurazione. 15 Procedura di misurazione 1. Premere il tasto di selezione utente per scegliere il canale di memoria 1 o 2. OR Quando è stato scelto il canale, premere il tasto ON/OFF/AVVIO per resettare il misuratore così che possa iniziare la misurazione nel canale selezionato. 2. Premere il tasto ON/OFF/AVVIO. Tutte le cifre si illuminano, mentre le funzioni del misuratore vengono controllate. La procedura di controllo dura 2 secondi. 16 Procedura di misurazione 3. Dopo che tutti i simboli sono visualizzati, sul display lampeggia la cifra “0”. Il misuratore è pronto per la misurazione e inizia a gonfiare automaticamente il manicotto. 4. Al termine della misurazione, il display visualizza la pressione sistolica, la pressione diastolica e la frequenza cardiaca contemporaneamente, con la data e l’ora che si alternano ogni 4 secondi. 17 Procedura di misurazione Se la pressione applicata viene ritenuta insufficiente nella fase preliminare della misurazione, l’apparecchio eseguirà nuovamente il gonfiaggio ad un livello di ca. 220 mmHG. Note: 1. Il misuratore si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di non utilizzo. 2. Per interrompere la misurazione, è sufficiente premere il tasto ON/OFF/AVVIO o il tasto Memoria e il manicotto si sgonfierà immediatamente. 3. Durante la misurazione, non camminare o muovere il braccio o la mano 18 Consultazione dati memorizzati 1. Il misuratore ha due canali di memoria (1 e 2). Ciascun canale può memorizzare fino a 60 misurazioni. 2. Per leggere i valori memorizzati di un canale di memoria, utilizzare il tasto di selezione utilizzatore per scegliere il canale (1 o 2) da cui si vogliono ricavare i valori. Premere il tasto memorizzazione. La prima lettura che appare sullo schermo è la media delle ultime tre misurazioni memorizzate. 3. Continuare a premere il tasto memorizzazione per vedere la ultime misurazioni precedentemente memorizzate. Ad ogni misurazione è stato assegnato un numero di riferimento in sequenza. Nota: la memoria può contenere fino a 60 letture per ogni canale. Quando il numero di memorizzazioni supera 60, i valori memorizzati per primi vengono cancellati per lasciare posto ai nuovi. 19 Consultazione dati memorizzati Cancellazione dati dalla memoria 1. Premere il tasto di selezione utilizzatore per accedere al canale 1 o 2. 2. Continuare a premere e tenere premuto il tasto di memorizzazione per circa 5 secondi, i dati nel canale prescelto possono quindi essere cancellati automaticamente. Premere e tenere premuto per 5 secondi 20 Regolazione ora 1. Per impostare la data/ora sul misuratore, premere il tasto . Sullo schermo apparirà un numero lampeggiante che indica il mese. 2. Cambiare il mese premendo il tasto memorizzazione. Ogni volta che si preme si aumenta il numero di uno. Premere nuovamente il tasto per confermare l’inserimento e sullo schermo apparirà un numero lampeggiante che indica il giorno. 3. Cambiare il giorno, l’ora e i minuti ripetendo i punti da 2 in poi, utilizzato il tasto memorizzazione per la modifica e il tasto per confermare l’inserimento. 4. Quando sullo schermo del misuratore di pressione appare nuovamente “0”, l’apparecchio è pronto per una nuova misurazione. Premere il tasto Il valore dell’ora lampeggia Aumentare il valore dell’ora Confermare la variazione Ripetere il procedimento per impostare giorno, ora e anno. 21 Trasferimento dati sul PC (Opzionale) Gli accessori per il trasferimento di dati su PC comprendono: 1. CD-Rom con software BP Manager 2. Cavo di connessione (USB) 3. Manuale d’istruzione imballati e venduti separatamente, non in dotazione con il misuratore di pressione. USB CD ROM (per installazione software) Cavo di connessione 22 (USB) Soluzione problemi Se riscontrate un’anomalia durante l’utilizzo, controllate la seguente tabella: Problema Quando viene premuto il tasto ON/OFF/AVVIO non si accende lo schermo Sullo schermo appare il segnale EE oppure il valore della pressione visualizzato è eccessivamente basso (alto) Punti da controllare Le batterie sono esaurite? Le batterie sono state posizionate correttamente rispetto alla polarità ? Soluzione Sostituite le batterie con quattro nuove Inserire nuovamente le batterie nella posizione corretta. E’ posizionato correttamente Svolgere bene il manicotto e il manicotto? riposizionarlo correttamente. Avete parlato o vi siete mossi Effettuate nuovamente la misurazione. durante la misurazione? Avete mosso bruscamente il Tenete il polso fermo manicotto durante la durante la misurazione. misurazione? Nota: se l’apparecchio continua a non funzionare, portatelo all’assistenza.t Non tentate per nessuna ragione di smontare o riparare l’apparecchio autonomamente. 23 Note precauzionali 1. Questo apparecchio comprende componentistica di alta precisione. Di conseguenza non deve essere esposto a temperature estreme, umidità e luce del sole diretta. Evitare cadute o forti colpi e proteggerlo dalla polvere. 2. Pulire con attenzione il misuratore di pressione e il manicotto con un panno morbido appena umido. Non esercitare pressioni. Non lavare il manicotto con acqua e non utilizzare detergenti chimici. Non usare mai diluenti, alcool o benzina come detergenti. 3. Le batterie esauste possono danneggiare l’apparecchio. Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo. 4. L’apparecchio non deve essere messo in funzione da bambini per evitare situazioni di pericolo. 5. Se viene conservato vicino a frigoriferi/congelatori, lasciatelo a temperatura ambiente prima dell’utilizzo. 6. Non potete effettuare autonomamente la totale manutenzione di questo apparecchio. Non dovete utilizzare nessuno strumento per aprirlo né procedere a tentativi di riparazione all’interno dello stesso. In caso di qualsiasi problema, contattate il rivenditore o il medico da cui avete acquistato l’apparecchio oppure il produttore. 7. Per la diagnosi di utenti con una comune aritmia (battiti atriali o ventricolari prematuri o fibrillazione atriale), diabete, scarsa circolazione sanguigna, problemi ai reni, o in caso di utilizzatori che hanno subito un ictus o si trovino in stato di incoscienza, l’apparecchio potrebbe avere difficoltà a determinare la corretta pressione arteriosa. 8. Per fermare in qualsiasi momento il funzionamento, premere il tasto ON/OFF/AVVIO e l’aria nel manicotto si esaurirà rapidamente. 9. Una volta che il gonfiaggio raggiunge i 300 mmHg, l’apparecchio inizierà la fuoriuscita dell’aria rapidamente per ragioni di sicurezza. 10. Ricordate che questo è un apparecchio per uso domestico e non può sostituire la diagnosi di un medico o di uno specialista. 11. Non utilizzare questo apparecchio a fini diagnostici o terapeutici per problemi di salute. I risultati delle misurazioni servono unicamente come riferimento. Consultate uno specialista per interpretare le misurazioni. Contattate il vostro medico se sospettate di avere problemi di salute. Non modificate la vostra terapia farmacologica senza aver prima sentito il vostro medico o lo specialista. 12. Interferenze elettromagnetiche. L’apparecchio contiene parti elettroniche sensibili. Evitate di esporlo vicino a forti campi elettromagnetici o elettrici (e.s. telefoni cellulari, forni a microonde). Questo potrebbe portare ad una temporanea mancanza di precisione nella misurazione. 24 Note precauzionali 13. Lo smaltimento dell’apparecchio, dei componenti e degli accessori deve avvenire in conformità con le norme locali. 14. Le prestazioni di questo apparecchio potrebbero non corrispondere a quanto indicato qualora venisse conservato o utilizzato a livelli di temperatura o umidità diversi da quelli previsti nelle specifiche tecniche. Dati tecnici Metodo di misurazione: Gamma di misurazione: Pulsazioni: Precisione: Gonfiaggio: Sgonfiaggi: Capacità memori: Auto spegnimento: Ambiente operativo: Ambiente conservazione: Fonte alimentazione DC: Fonte alimentazione AC: Dimensioni: Peso: Circonferenza braccio: Restrizioni d’uso: oscillometrico pressione: 40-250mmHg; 40~199 battiti/minuto sensore di pressione: semiconduttore Pressione ±3mmHg; Pulsazioni ±5% della lettura a pompa valvola a rilascio pressione automatica 60 memorizzazioni per ogni canale per due canali 1 minuto dopo l’ultima operazione compiuta 10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% RH max -10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% RH max DC 6V quattro batterie R06 (AA) DC 12V ≥600mA (dimensione spina: esterna (-) è 3.8Ø, interna (+) è 1.3 Ø) 106 (l) x 146 (p) x 75 (h) mm 410 gr. (peso lordo senza batterie) 24~36 cm (9.4”~14.2”) solo adulti Tipo BF L’apparecchio e il manicotto sono stati creati in modo da fornire protezione contro le scosse elettriche * Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. 25 Registrazione misurazioni Memorizzare la lettura dell’area di memoria: Nome Età: Data Ora mmHg 220 200 180 160 140 120 100 80 60 Pulsazioni Condizioni fisiche 26 1 2 Peso: Registrazione misurazioni Memorizzare la lettura dell’area di memoria: Nome 1 Età: 2 Peso: Data Ora mmHg 220 200 180 160 140 120 100 80 60 Pulsazioni Condizioni fisiche 27 Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e dichiarazione del produttore Guida e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. Prova di emissione 28 Conformità Ambiente elettromagnetico-guida Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 L’apparecchio AF701f utilizza energia RF solo per il funzionamento. Pertanto le sue emissioni RF sono molto basse e verosimilmente non causano nessuna interferenza agli apparecchi elettronici nelle vicinanze. Emissioni RF CISPR 11 Classe B Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Classe A Emissioni di fluttuazioni di tensione/flicker IEC 61000-3-3 Conforme L’apparecchio AF701f è adatto per l’uso in tutti i locali compresi quelli domestici e quelli collegati direttamente ad un’alimentazione di rete pubblica a bassa tensione che alimenta edifici usati per scopi domestici. Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e dichiarazione del produttore Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. Prova di immunità Livello di prova IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico-guida Scarica elettrostatica (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV a contatto ±6 kV a contatto ±8 kV in aria ±8 kV in aria Transitori/treni elettrici veloci IEC 61000-4-4 ±2 kV per le linee di ±2 kV per le linee di La qualità della tensione di aliment. di aliment. di rete dovrebbe essere potenza potenza quella di un tipico ambiente commerciale o ±1 kV per le linee di Non applicabile ospedaliero. ingresso/uscita Sovratensioni IEC 61000-4-5 ±1 kV linea (e)-linea ±1 kV linea (e)-linea La qualità della tensione di (e) (e) rete dovrebbe essere quella di un tipico am±2 kV linea (e)-terra Non applicabile biente commerciale o ospedaliero. Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell’alimentazione IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % La qualità della tensione di buco in UT ) buco in UT ) rete dovrebbe essere per 0,5 cicli per 0,5 cicli quella di un tipico ambiente commerciale o 40 % UT (60 % buco 40 % UT (60 % buco ospedaliero. Se l’utilizzain UT ) in UT ) tore di AF701f richiede un per 5 cicli per 5 cicli funzionamento continuato anche durante l’interru70 % UT (30 % buco 70 % UT (30 % buco zione della tensione di in UT ) in UT ) rete, si raccomanda di aliper 25 cicli per 25 cicli mentare AF701f con un gruppo di continuità (UPS) <5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % o con batterie. buco in UT ) buco in UT ) per 5 sec per 5 sec Campo magnetico a frequenza di rete (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m I pavimenti devono essere in legno, calcestruzzo o in ceramica. Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, l’umidità relativa dovrebbe essere almeno 30 %. I campi magnetici a frequenza di rete dovrebbero avere livelli caratteristici di una località tipica in ambiente commerciale o ospedaliero. Nota: UT è la tensione di rete in c.a. prima dell’applicazione del livello di prova. 29 Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e dichiarazione del produttore Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. Prova di immunità RF condotta IEC 61000-4-6 RF irradiata IEC 61000-4-3 Livello di prova IEC 60601 3 Veff da 150 kHz a 80 MHz 3 V/m da 80 MHz a 2,5 GHz Livello di conformità 3 Veff 3 V/m Ambiente elettromagnetico-guida Gli apparecchi di comunicazione a RF portatili e mobili non dovrebbero essere usati più vicino a nessuna parte dell’apparecchio AF701f compresi i cavi, della distanza di separazione raccomandata calcolata con l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione raccomandata d=1,2, √P d=1,2, √P da 80 MHz a 800 MHz d=2,3, √P da 800 MHz a 2,5 GHz ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). L’intensità di campo dei trasmettitori a RF fissi, come determinato da un’indagine elettromagnetica a del sito potrebbe essere minore del livello di conformità in ciascun intervallo di frequenza Si può verificare interferenza in prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo: Note_: (1) A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo della frequenza più alto. (2) Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. a: Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoricamente e con precisione. Per valutare un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori fissi RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’apparecchio AF701f, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’apparecchio AF701f. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione dell’apparecchio AF701f. b: L’intensità di campo nell’intervallo di frequenze da 150 kHz a 80 MHz dovrebbe essere minore di 3 V/m. 30 Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e dichiarazione del produttore Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l’apparecchio AF70lf L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio AF701f come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione. Potenza di uscita massima del trasmettitore specificata W Distanza di separazione alla frequenza del trasmettotore m da 150 kHz a 80 MHz da 80 MHz a 800 MHz da 800 MHz a 2,5 GHz d=1,2 √P d=1,2 √P d= 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Per i trasmettitori specificati per una potenza massima di uscita non riportata sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere calcolata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore. Note: Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo della frequenza più alto. Nota 2 : Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. 31 800 123 915 I nostri operatori sono a tua disposizione per l’assistenza in garanzia e per informazioni esclusivamente di tipo tecnico e di utilizzo del prodotto. ORARI: lun-ven 8:30-20:30;sab 9:00-13:00,14:00-18:00 GIMA S.p.A. Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia Made in P.R.C. 0476 619980 04 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In caso di smaltimento errato potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.