SFIGMOMANOMETRO
DIGITALE DA BRACCIO
Massima precisione
Real fuzzy
Technology
Indicatore del
rischio di
ipertensione
Rilevatore di battito
cardiaco irregolare
(per AF701f)
2 utenti con fino
a 120 memorie
con data/Ora
Manicotto brevettato
latex-free
Indice
Introduzione
3
Nome/funzione di ciascun elemento
4
Tecnologia di misurazione fuzzy
4
Osservazioni preliminari
5
Pressione arteriosa
6
Normale pressione arteriosa
6
Oscillazioni della pressione arteriosa
7
Spiegazione del display
8, 9
Indicatore del rischio di ipertensione
10
Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f)
10
Installazione batterie
11
Utilizzo dell’adattatore di corrente AC (Opzionale)
12
Applicazione del manicotto
13, 14
Procedura di misurazione
15, 18
Richiamo valori memorizzati
19, 20
Cancellazione valori memorizzati
20
Regolazione ora
21
Trasferimento dati a PC (Opzionale)
22
Soluzione problemi
23
Avvertenze
24
Dati tecnici
25
Registro pressione arteriosa
26, 28
Guida EMC (compatibilità elettromagnetica) e
dichiarazione del produttore
2
29, 32
Introduzione
Le misurazioni della pressione arteriosa effettuate con questo apparecchio
equivalgono a quelle effettuate da un esperto tramite ascolto con
stetoscopio/manicotto, entro i limiti previsti dall’American National Standard relativamente agli sfigmomanometri elettronici o automatici.
Questo apparecchio deve essere utilizzato da adulti in ambito domestico. Non
deve essere utilizzato su neonati o bambini piccoli.
Questo apparecchio è garantito contro difetti di fabbricazione grazie ad un
Programma di Garanzia internazionale. Per informazioni sulla garanzia, contattare il numero verde 800.123.915.
Attenzione: consultare la documentazione allegata
Leggere con attenzione il presente manuale prima dell’uso. Per informazioni
specifiche sulla vostra pressione arteriosa, contattate il vostro medico. Conservate il manuale per future consultazioni.
3
Nome/Funzione di ciascun elemento
Tasto impostazione data/ora
Schermo LCD
Manicotto da braccio
Coperchio
vano batterie
(posizionato sul retro)
Tubo dell’aria e
collegamento
Tasto
memorizzazione
Tasto selezione utente
Tasto ON/OFF/AVVIO
4 batterie 1,5V
tipo “AA” (R06)
Presa adattatore
corrente AC
Presa per connessione
a pc
Tecnologia di misurazione fuzzy
Questo apparecchio utilizza il metodo oscillometrico per rilevare la pressione
arteriosa. Prima che il manicotto inizi a gonfiarsi, l’apparecchio stabilisce una
pressione di riferimento equivalente alla pressione atmosferica. Questo apparecchio determina il livello di gonfiamento corretto basandosi sulle oscillazioni
della pressione, in seguito allo sgonfiamento del manicotto.
Durante lo sgonfiamento, l’apparecchio rileva l’ampiezza e il gradiente delle
oscillazioni pressorie e in questo modo determina la pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni.
4
Osservazioni preliminari
Questo misuratore per la pressione arteriosa è conforme alle norme europee
e riporta il marchio “CE0476”. La qualità dell’apparecchio è stata verificata ed
è conforme alle norme della direttiva europea 93/42/EEC (Direttiva sugli apparecchi medicali), Allegato I "Requisiti essenziali e standard armonizzati applicati” del Consiglio Europeo.
EN 1060-1: 1995/A1: 2002 Sfigmomanometri non invasivi - 1 Parte – Requisiti
generali
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sfigmomanometri non invasivi – 3 Parte – Requisiti
supplementari per i sistemi di misurazione pressione arteriosa elettro-meccanici
EN 1060-4: 2004 Sfigmomanometri non invasivi – 4 Parte: Procedura di prova
per determinare la precisione totale del sistema degli sfigmomanometri automatici non invasivi
Questo misuratore di pressione è stato progettato per durare a lungo e garantire la precisione di misurazione nel tempo. Al contrario di tutti i misuratori
di pressione, che devono essere ricalibrati, questo dispositivo non ha bisogno
di essere ricalibrato per 2 anni, in condizioni di normale
utilizzo (tre volte al giorno) finché non viene visualizzata la richiesta sullo schermo .
L’apparecchio necessiterà di essere ricalibrato se riceve un forte colpo (come ad esempio in seguito a
caduta) oppure se viene in contatto con liquidi e/o
notevoli variazioni della temperatura ambiente o del
tasso di umidità nell’aria. Quando viene visualizzata
la richiesta
, contattare il rivenditore più vicino
per la nuova calibrazione.
5
Pressione arteriosa
Cos’è la pressione arteriosa?
La pressione arteriosa è la pressione esercitata dal sangue che fluisce nelle arterie. La pressione sistolica (più elevata) è la pressione del sangue nel momento
in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica (più bassa) è la pressione presente nel circolo arterioso durante la fase di rilassamento del muscolo cardiaco.
Perché misurare la pressione cardiaca?
Tra i vari problemi di salute che affliggono l’uomo moderno, quelli associati ad
un’elevata pressione del sangue sono di gran lunga i più comuni. L’ipertensione
è correlata alle malattie cardiovascolari e ad un’elevata morbilità. Per questo
motivo, la misurazione della pressione è necessaria per identificare questo tipo
di rischi.
Standard sulla pressione sanguigna
Il “National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee”
ha sviluppato uno standard sulla
Sospetta ipertensione
pressione arteriosa che identifica le
Stadio 2
aree di pressione a rischio modeSistolica =160
Diastolica =100
rato o elevato. Questo standard,
160
tuttavia, è una linea guida generale
Sospetta ipertensione
Stadio 1
dal momento che la pressione varia
Sistolica =140 ~ 159
da individuo a individuo, in base
Diastolica =90 ~ 99
140
all’età ecc.
Questa classificazione della pressione sanguigna si basa su dati storici e non può essere applicata
direttamente al singolo paziente.
Sospetta ipertensione
Sistolica (mmHg)
(Rif.The Seventh Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection,
Evaluation, and Treatment of High Blood
Pressure-Complete Report JNC-7, 2004).
120
Sistolica =120 ~ 139
Diastolica =80 ~ 89
Normale
Sistolica =120
Diastolica =80
80
Diastolica (mmHg)
6
90 100
È importante consultare il proprio medico, che fornirà informazioni dettagliate
sulla normale pressione e il valore al quale può essere considerata a rischio,
prima di intraprendere terapie sulla base delle misurazioni effettuate con questo
dispositivo.
Per un monitoraggio affidabile, è consigliabile tenere una registrazione dei valori
misurati come riferimento.
Fluttuazioni della pressione
La pressione fluttua continuamente!
Non è il caso di preoccuparsi se capita che qualche valore misurato sia alto. La
pressione cambia nel corso del mese e anche del giorno. Su di essa influisce
anche la stagione e la temperatura
Fluttuazione nel corso della giornata
(caso: maschio, 35 anni)
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Risveglio Arrivo Discussione
in ufficio al telefono
Discussione
in una
riunione
Fine
lavoro
Cena
/Letto
7
Spiegazione del display/schermo
Display:
Indicatore
data/ora
Indicatore
rischio
ipertensione
Pressione sistolica
Canali di memoria
Pressione diastolica
Media memoria
Frequenza del battito cardiaco
Numero progressivo
della memoria
Segnale batteria scarica
Icone:
Segnale battito cardiaco
Rilevatore di battito
cardiaco irregolare (IHB)
(per AF701f)
Canale di memoria 1: compare quando il misuratore opera nel
canale di memoria 1
Canale di memoria 2: compare quando il misuratore opera
nel canale di memoria 2
Simbolo batteria scarica: compare quando le batterie sono
scariche e devono essere sostituite
Rilevatore di battito cardiaco: mostra le pulsazioni al minuto
Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB) (per AF701f):
quando questo simbolo viene visualizzato significa che l’apparecchio ha
rilevato un battito irregolare
Media memoria: mostra il valore medio delle ultime tre misurazioni
Indicatore del rischio di ipertensione: mette a confronto la
pressione rilevata con quella di riferimento
8
Spiegazione del display/schermo
Errore di misurazione: assicurarsi che lo spinotto a L sia inserito
correttamente e ripetere la misurazione. Avvolgere il manicotto in
modo corretto e tenere fermo il braccio durante la misurazione. Se
l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al
centro di assistenza.
Anomalia nel circuito dell’aria: assicurarsi che lo spinotto a L sia
ben collegato alla presa sul lato dell’apparecchio e ripetere la misurazione. Un’altra causa possibile è dovuta a cortocircuito del microfono
incorporato nel manicotto. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi
al rivenditore locale o al centro di assistenza.
Pressione superiore a 300 mmHg: spegnere il dispositivo per
resettarlo e ripetere la misurazione. Se l’errore continua a verificarsi,
rivolgersi al rivenditore locale o al centro di assistenza.
Errore dati: rimuovere le batterie, attendere 60 secondi e reinserirle. Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al
centro di assistenza.
Superamento del range di misurazione: ripetere la misurazione.
Se l’errore continua a verificarsi, rivolgersi al rivenditore locale o al
centro di assistenza.
9
Indicatore del rischio di ipertensione
Il “National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee”
ha sviluppato uno standard che classifica la pressione in quattro stadi. Questo
apparecchio è dotato dell’innovativo indicatore del rischio di ipertensione, che
visualizza il livello di rischio presunto (ipertensione / ipertensione stadio 1 /
ipertensione stadio 2) del risultato dopo ogni misurazione.
Ipertensione stadio 2
Pre-ipertensione
Ipertensione stadio 1
Normale (Nessun Simbolo)
Rilevatore di battito cardiaco irregolare (IHB)
(per AF701f)
Questo apparecchio è dotato di un rilevatore di
battito cardiaco irregolare (IHB) che consente
a coloro che hanno un battito cardiaco irregolare di ottenere misurazioni accurate e che avvisa l’utente della presenza di un battito cardiaco
irregolare durante la misurazione.
Nota: è vivamente consigliato consultare il proprio medico se l’icona
IHB (
) compare frequentemente.
10
Installazione batterie
1. Premere verso il basso e sollevare il coperchio in direzione della freccia per
aprire il vano batterie.
2. Installare o sostituire quattro batterie
tipo “AA” nel vano secondo le indicazioni all’interno.
3. Riposizionare il coperchio premendo
prima sul gancio in fondo con uno scatto
e poi spingendo la parte superiore del
coperchio.
4. Le batterie in dotazione servono solo per testare il funzionamento e potrebbero
esaurirsi prima delle batterie acquistate nuove. Sostituite sempre le batterie a
coppie. Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovete le batterie.
Le batterie devono essere sostituite quando:
1. L’icona di batteria scarica appare sullo schermo
2. Premendo il tasto ON/OFF/AVVIO non appare niente sullo schermo
ATTENZIONE:
1. Le batterie scariche sono un rifiuto pericoloso e non
devono essere gettate nella spazzatura domestica.
2. All’interno non ci sono componenti che richiedono manutenzione. Le batterie e i danni causati da batterie scariche non sono inclusi nella garanzia.
3. Utilizzare esclusivamente batterie di marca. Sostituire
sempre entrambe le batterie. Utilizzare batterie dello
stesso tipo e marca.
11
Utilizzo dell’adattatore di corrente AC
(Opzionale)
1. Collegare l’adattatore AC tramite lo spinotto sul retro dell’apparecchio
2. Inserire la spina dell’adattatore nella presa di corrente (gli adattatori necessitano del voltaggio e della corrente indicati vicino allo spinotto).
AC Adapter
(Ø3.8 / Ø1.3)
ATTENZIONE:
12
1. Togliere le batterie quando si utilizza la corrente per
un lungo periodo di tempo. Lasciare le batterie nel vano
per molto tempo può causare delle perdite che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
2. Non sono necessarie le batterie quando si utilizza la
corrente.
3. Gli adattatori di corrente sono opzionali. Contattate
l’assistenza per la compatibilità.
4. Utilizzate solo adattatori di corrente compatibili con
questo apparecchio di misurazione della pressione. Per
informazioni sugli adattatori consentiti, far riferimento
all’ALLEGATO 1.
Applicazione del manicotto
1. Aprire il manicotto, facendo scorrere il lembo con la dicitura “indice”
attraverso l’anello metallico del manicotto stesso.
2. Inserire il braccio sinistro nel manicotto. La striscia colorata deve essere
posizionata verso di sé e il tubo deve puntare verso il braccio (Fig. 1). Girare
il palmo della mano verso l’alto e posizionare il bordo del manicotto a circa
1.5 – 2.5 cm sopra la parte interna del gomito (Fig. 2). Stringere il manicotto
tirando l’estremità del lembo.
Arteria
principale
Fig.1
3. Posizionare il tubo a metà del braccio.
Premere e far aderire in modo fermo il
lembo al manicotto. Lasciare uno spazio
di circa due dita tra il manicotto e il braccio. Posizionare il segno
dell’arteria sull’arteria principale (sulla
parte interna del braccio).
Fig.2
Posizionare il tubo
al centro del braccio
Arteria Principale
Fig.3
13
Applicazione del manicotto
Note: Localizzate l’arteria principale premendo con due dita circa 2 cm.
sopra la curva del gomito sulla
parte interiore del braccio sinistro.
Individuate la posizione in cui le
pulsazioni si sentono maggiormente. Quella è l’arteria principale.
Fig.4
Fig.6
Fig.5
4. Inserire il tubo di collegamento del manicotto nell’apparecchio (fig. 5)
5. Posare il braccio su un tavolo (con il palmo rivolto verso l’alto) in modo che
il manicotto sia alla stessa altezza del vostro cuore. Assicurarsi che il tubo
non sia attorcigliato (fig. 6)
6. Questo manicotto è adatto a voi se la
freccia si pone in corrispondenza con la
linea colorata come mostrato sulla destra (fig. 7). Se la freccia rimane fuori
dalla linea colorata, avrete bisogno di un
manicotto con una diversa circonferenza. Contattate il distributore di zona
per manicotti di altre dimensioni.
14
Fig.7
Procedura di misurazione
Note importanti:
Ecco alcuni utili suggerimenti per l’esecuzione di misurazioni accurate:
► La pressione varia ad ogni battito e fluttua costantemente nel corso della
giornata.
► La registrazione della pressione arteriosa può essere influenzata dalla posizione del paziente, dalla sua condizione fisiologica e da altri fattori. Per una
maggiore accuratezza, attendere un’ora dopo aver fatto esercizio fisico, il
bagno, dopo aver mangiato, bevuto bevande alcoliche o caffè o dopo aver
fumato.
► Prima della misurazione, è consigliabile stare seduti per 15 minuti, perché
una misurazione effettuata in condizioni di relax è sicuramente più accurata.
Evitare di eseguire la misurazione quando si è troppo stanchi.
► Non misurare le pressione in condizioni di stress o tensione.
► Durante la misurazione, non camminare o muovere i muscoli del braccio o
della mano.
► Misurare la pressione quando la temperatura corporea è normale. Se si ha
caldo o freddo, attendere un attimo prima di procedere alla misurazione.
► Se il misuratore viene conservato a temperature molto basse (vicine al punto
di congelamento), prima di usarlo, riporlo per almeno un’ora in un luogo
caldo.
► Attendere circa 5 minuti prima di eseguire un’altra misurazione.
15
Procedura di misurazione
1. Premere il tasto di selezione utente per scegliere il canale di memoria 1 o 2.
OR
Quando è stato scelto il canale, premere il tasto ON/OFF/AVVIO per resettare il misuratore così che possa iniziare la misurazione nel canale selezionato.
2. Premere il tasto ON/OFF/AVVIO. Tutte le cifre si illuminano, mentre le
funzioni del misuratore vengono controllate. La procedura di controllo
dura 2 secondi.
16
Procedura di misurazione
3. Dopo che tutti i simboli sono visualizzati, sul display lampeggia la cifra “0”. Il
misuratore è pronto per la misurazione e inizia a gonfiare automaticamente
il manicotto.
4. Al termine della misurazione, il display visualizza la pressione sistolica, la
pressione diastolica e la frequenza cardiaca contemporaneamente, con la
data e l’ora che si alternano ogni 4 secondi.
17
Procedura di misurazione
Se la pressione applicata viene ritenuta insufficiente nella fase preliminare della
misurazione, l’apparecchio eseguirà nuovamente il gonfiaggio ad un livello di
ca. 220 mmHG.
Note: 1. Il misuratore si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto di
non utilizzo.
2. Per interrompere la misurazione, è sufficiente premere il tasto
ON/OFF/AVVIO o il tasto Memoria e il manicotto si sgonfierà
immediatamente.
3. Durante la misurazione, non camminare o muovere il braccio o
la mano
18
Consultazione dati memorizzati
1. Il misuratore ha due canali di memoria (1 e 2). Ciascun canale può memorizzare fino a 60 misurazioni.
2. Per leggere i valori memorizzati di un canale di memoria, utilizzare il tasto
di selezione utilizzatore per scegliere il canale (1 o 2) da cui si vogliono ricavare i valori. Premere il tasto memorizzazione. La prima lettura che appare
sullo schermo è la media delle ultime tre misurazioni memorizzate.
3. Continuare a premere il tasto memorizzazione per vedere la ultime misurazioni precedentemente memorizzate. Ad ogni misurazione è stato assegnato un numero di riferimento in sequenza.
Nota: la memoria può contenere fino a 60 letture per ogni canale. Quando il
numero di memorizzazioni supera 60, i valori memorizzati per primi vengono cancellati per lasciare posto ai nuovi.
19
Consultazione dati memorizzati
Cancellazione dati dalla memoria
1. Premere il tasto di selezione utilizzatore per accedere al canale 1 o 2.
2. Continuare a premere e tenere premuto il tasto di memorizzazione per
circa 5 secondi, i dati nel canale prescelto possono quindi essere cancellati
automaticamente.
Premere e tenere
premuto per
5 secondi
20
Regolazione ora
1. Per impostare la data/ora sul misuratore, premere il tasto . Sullo schermo
apparirà un numero lampeggiante che indica il mese.
2. Cambiare il mese premendo il tasto memorizzazione. Ogni volta che si
preme si aumenta il numero di uno. Premere nuovamente il tasto
per
confermare l’inserimento e sullo schermo apparirà un numero lampeggiante
che indica il giorno.
3. Cambiare il giorno, l’ora e i minuti ripetendo i punti da 2 in poi, utilizzato il
tasto memorizzazione per la modifica e il tasto
per confermare l’inserimento.
4. Quando sullo schermo del misuratore di pressione appare nuovamente “0”,
l’apparecchio è pronto per una nuova misurazione.
Premere il tasto
Il valore dell’ora
lampeggia
Aumentare
il valore dell’ora
Confermare
la variazione
Ripetere il procedimento per impostare
giorno, ora e anno.
21
Trasferimento dati sul PC (Opzionale)
Gli accessori per il trasferimento di dati su PC comprendono:
1. CD-Rom con software BP Manager
2. Cavo di connessione (USB)
3. Manuale d’istruzione imballati e venduti separatamente, non in dotazione con il
misuratore di pressione.
USB
CD ROM
(per installazione software)
Cavo di connessione
22
(USB)
Soluzione problemi
Se riscontrate un’anomalia durante l’utilizzo, controllate la seguente tabella:
Problema
Quando viene
premuto il tasto
ON/OFF/AVVIO
non si accende lo
schermo
Sullo schermo
appare il segnale EE
oppure il valore
della pressione
visualizzato è
eccessivamente
basso (alto)
Punti da controllare
Le batterie sono esaurite?
Le batterie sono state
posizionate correttamente
rispetto alla polarità ?
Soluzione
Sostituite le batterie con
quattro nuove
Inserire nuovamente le
batterie nella posizione
corretta.
E’ posizionato correttamente Svolgere bene il manicotto e
il manicotto?
riposizionarlo correttamente.
Avete parlato o vi siete mossi Effettuate nuovamente la
misurazione.
durante la misurazione?
Avete mosso bruscamente il Tenete il polso fermo
manicotto durante la
durante la misurazione.
misurazione?
Nota: se l’apparecchio continua a non funzionare, portatelo all’assistenza.t Non tentate per nessuna ragione di smontare o riparare l’apparecchio autonomamente.
23
Note precauzionali
1. Questo apparecchio comprende componentistica di alta precisione. Di conseguenza
non deve essere esposto a temperature estreme, umidità e luce del sole diretta. Evitare cadute o forti colpi e proteggerlo dalla polvere.
2. Pulire con attenzione il misuratore di pressione e il manicotto con un panno morbido
appena umido. Non esercitare pressioni. Non lavare il manicotto con acqua e non
utilizzare detergenti chimici. Non usare mai diluenti, alcool o benzina come detergenti.
3. Le batterie esauste possono danneggiare l’apparecchio. Rimuovere le batterie quando
l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
4. L’apparecchio non deve essere messo in funzione da bambini per evitare situazioni di
pericolo.
5. Se viene conservato vicino a frigoriferi/congelatori, lasciatelo a temperatura ambiente
prima dell’utilizzo.
6. Non potete effettuare autonomamente la totale manutenzione di questo apparecchio.
Non dovete utilizzare nessuno strumento per aprirlo né procedere a tentativi di riparazione all’interno dello stesso. In caso di qualsiasi problema, contattate il rivenditore o il medico da cui avete acquistato l’apparecchio oppure il produttore.
7. Per la diagnosi di utenti con una comune aritmia (battiti atriali o ventricolari prematuri
o fibrillazione atriale), diabete, scarsa circolazione sanguigna, problemi ai reni, o in
caso di utilizzatori che hanno subito un ictus o si trovino in stato di incoscienza, l’apparecchio potrebbe avere difficoltà a determinare la corretta pressione arteriosa.
8. Per fermare in qualsiasi momento il funzionamento, premere il tasto ON/OFF/AVVIO
e l’aria nel manicotto si esaurirà rapidamente.
9. Una volta che il gonfiaggio raggiunge i 300 mmHg, l’apparecchio inizierà la fuoriuscita
dell’aria rapidamente per ragioni di sicurezza.
10. Ricordate che questo è un apparecchio per uso domestico e non può sostituire la
diagnosi di un medico o di uno specialista.
11. Non utilizzare questo apparecchio a fini diagnostici o terapeutici per problemi di salute. I risultati delle misurazioni servono unicamente come riferimento. Consultate
uno specialista per interpretare le misurazioni. Contattate il vostro medico se sospettate di avere problemi di salute. Non modificate la vostra terapia farmacologica
senza aver prima sentito il vostro medico o lo specialista.
12. Interferenze elettromagnetiche. L’apparecchio contiene parti elettroniche sensibili.
Evitate di esporlo vicino a forti campi elettromagnetici o elettrici (e.s. telefoni cellulari,
forni a microonde). Questo potrebbe portare ad una temporanea mancanza di precisione nella misurazione.
24
Note precauzionali
13. Lo smaltimento dell’apparecchio, dei componenti e degli accessori deve avvenire in
conformità con le norme locali.
14. Le prestazioni di questo apparecchio potrebbero non corrispondere a quanto indicato
qualora venisse conservato o utilizzato a livelli di temperatura o umidità diversi da
quelli previsti nelle specifiche tecniche.
Dati tecnici
Metodo di misurazione:
Gamma di misurazione:
Pulsazioni:
Precisione:
Gonfiaggio:
Sgonfiaggi:
Capacità memori:
Auto spegnimento:
Ambiente operativo:
Ambiente conservazione:
Fonte alimentazione DC:
Fonte alimentazione AC:
Dimensioni:
Peso:
Circonferenza braccio:
Restrizioni d’uso:
oscillometrico
pressione: 40-250mmHg;
40~199 battiti/minuto
sensore di pressione: semiconduttore
Pressione ±3mmHg; Pulsazioni ±5% della lettura
a pompa
valvola a rilascio pressione automatica
60 memorizzazioni per ogni canale per due canali
1 minuto dopo l’ultima operazione compiuta
10°C~40°C (50°F~104°F); 40%~85% RH max
-10°C~60°C (14°F~140°F); 10%~90% RH max
DC 6V quattro batterie R06 (AA)
DC 12V ≥600mA
(dimensione spina: esterna (-) è 3.8Ø, interna (+) è 1.3 Ø)
106 (l) x 146 (p) x 75 (h) mm
410 gr. (peso lordo senza batterie)
24~36 cm (9.4”~14.2”)
solo adulti
Tipo BF
L’apparecchio e il manicotto sono stati creati in modo
da fornire protezione contro le scosse elettriche
* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
25
Registrazione misurazioni
Memorizzare la lettura dell’area di memoria:
Nome
Età:
Data
Ora
mmHg
220
200
180
160
140
120
100
80
60
Pulsazioni
Condizioni fisiche
26
1
2
Peso:
Registrazione misurazioni
Memorizzare la lettura dell’area di memoria:
Nome
1
Età:
2
Peso:
Data
Ora
mmHg
220
200
180
160
140
120
100
80
60
Pulsazioni
Condizioni fisiche
27
Guida EMC (compatibilità elettromagnetica)
e dichiarazione del produttore
Guida e dichiarazione del produttore sulle emissioni elettromagnetiche
L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Prova di emissione
28
Conformità
Ambiente elettromagnetico-guida
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1
L’apparecchio AF701f utilizza energia RF
solo per il funzionamento. Pertanto le sue
emissioni RF sono molto basse e verosimilmente non causano nessuna interferenza agli apparecchi elettronici nelle
vicinanze.
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B
Emissioni armoniche
IEC 61000-3-2
Classe A
Emissioni di fluttuazioni di
tensione/flicker
IEC 61000-3-3
Conforme
L’apparecchio AF701f è adatto per l’uso
in tutti i locali compresi quelli domestici
e quelli collegati direttamente ad un’alimentazione di rete pubblica a bassa tensione che alimenta edifici usati per scopi
domestici.
Guida EMC (compatibilità elettromagnetica)
e dichiarazione del produttore
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica
L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Prova di immunità Livello di prova
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente
elettromagnetico-guida
Scarica
elettrostatica
(ESD) IEC
61000-4-2
±6 kV a contatto
±6 kV a contatto
±8 kV in aria
±8 kV in aria
Transitori/treni
elettrici veloci
IEC 61000-4-4
±2 kV per le linee di ±2 kV per le linee di La qualità della tensione di
aliment. di
aliment. di
rete dovrebbe essere
potenza
potenza
quella di un tipico ambiente commerciale o
±1 kV per le linee di Non applicabile
ospedaliero.
ingresso/uscita
Sovratensioni
IEC 61000-4-5
±1 kV linea (e)-linea ±1 kV linea (e)-linea La qualità della tensione di
(e)
(e)
rete dovrebbe essere
quella di un tipico am±2 kV linea (e)-terra Non applicabile
biente commerciale o
ospedaliero.
Buchi di tensione,
brevi interruzioni e
variazioni di tensione
sulle linee di ingresso
dell’alimentazione
IEC 61000-4-11
<5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % La qualità della tensione di
buco in UT )
buco in UT )
rete dovrebbe essere
per 0,5 cicli
per 0,5 cicli
quella di un tipico ambiente commerciale o
40 % UT (60 % buco 40 % UT (60 % buco ospedaliero. Se l’utilizzain UT )
in UT )
tore di AF701f richiede un
per 5 cicli
per 5 cicli
funzionamento continuato
anche durante l’interru70 % UT (30 % buco 70 % UT (30 % buco zione della tensione di
in UT )
in UT )
rete, si raccomanda di aliper 25 cicli
per 25 cicli
mentare AF701f con un
gruppo di continuità (UPS)
<5 % UT (>95 % <5 % UT (>95 % o con batterie.
buco in UT )
buco in UT )
per 5 sec
per 5 sec
Campo magnetico
a frequenza di rete
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
I pavimenti devono essere
in legno, calcestruzzo o in
ceramica. Se i pavimenti
sono ricoperti di materiale
sintetico, l’umidità relativa
dovrebbe essere almeno 30 %.
I campi magnetici a frequenza di rete dovrebbero
avere
livelli
caratteristici di una località
tipica in ambiente commerciale o ospedaliero.
Nota: UT è la tensione di rete in c.a. prima dell’applicazione del livello di prova.
29
Guida EMC (compatibilità elettromagnetica)
e dichiarazione del produttore
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica
L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Prova di
immunità
RF condotta
IEC 61000-4-6
RF irradiata
IEC 61000-4-3
Livello di prova
IEC 60601
3 Veff
da 150 kHz
a 80 MHz
3 V/m
da 80 MHz
a 2,5 GHz
Livello di
conformità
3 Veff
3 V/m
Ambiente
elettromagnetico-guida
Gli apparecchi di comunicazione a RF
portatili e mobili non dovrebbero essere usati più vicino a nessuna parte
dell’apparecchio AF701f compresi i
cavi, della distanza di separazione raccomandata calcolata con l’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
d=1,2, √P
d=1,2, √P da 80 MHz a 800 MHz
d=2,3, √P da 800 MHz a 2,5 GHz
ove P è la potenza massima nominale
d’uscita del trasmettitore in Watt (W)
secondo il costruttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione
raccomandata in metri (m).
L’intensità di campo dei trasmettitori
a RF fissi, come determinato da un’indagine elettromagnetica a del sito potrebbe essere minore del livello di
conformità in ciascun intervallo di frequenza
Si può verificare interferenza in prossimità di apparecchi contrassegnati dal
seguente simbolo:
Note_:
(1) A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo della frequenza più alto.
(2) Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
a: Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari e
cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoricamente e con precisione. Per valutare un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori fissi RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine
elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’apparecchio
AF701f, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione
il funzionamento normale dell’apparecchio AF701f. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione dell’apparecchio
AF701f.
b: L’intensità di campo nell’intervallo di frequenze da 150 kHz a 80 MHz dovrebbe essere minore di 3 V/m.
30
Guida EMC (compatibilità elettromagnetica)
e dichiarazione del produttore
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione
portatili e mobili e l’apparecchio AF70lf
L’apparecchio AF701f è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto
controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’utilizzatore dell’apparecchio AF701f possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra gli apparecchi
di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio AF701f come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
Potenza di uscita
massima del
trasmettitore specificata
W
Distanza di separazione alla frequenza del
trasmettotore
m
da 150 kHz a 80
MHz
da 80 MHz a 800
MHz
da 800 MHz a 2,5
GHz
d=1,2 √P
d=1,2 √P
d= 2,3 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Per i trasmettitori specificati per una potenza massima di uscita non riportata sopra, la distanza
di separazione raccomandata d in metri (m) può essere calcolata usando l’equazione applicabile
alla frequenza del trasmettitore, ove P è la potenza massima nominale d’uscita del trasmettitore
in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore.
Note:
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo della frequenza più alto.
Nota 2 : Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
31
800 123 915
I nostri operatori sono a tua disposizione per
l’assistenza in garanzia e per informazioni esclusivamente
di tipo tecnico e di utilizzo del prodotto.
ORARI: lun-ven 8:30-20:30;sab 9:00-13:00,14:00-18:00
GIMA S.p.A.
Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia
Made in P.R.C.
0476
619980 04
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In caso di
smaltimento errato potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
Scarica

sfigmomanometro