Leica GPS1200 Manuale d'uso Versione 5.5 Italiano GPS1200 Introduzione 2 Introduzione Acquisto Congratulazioni per aver acquistato uno strumento della serie GPS1200. Il presente manuale contiene delle importanti indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni riferirsi al capitolo "6 Norme di sicurezza". Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso. Identificazione del prodotto Il tipo e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta. Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale e vanno sempre citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. Tipo: _______________ Numero di serie: _______________ Simboli I simboli usati in questo manuale hanno il seguente significato: Tipo Descrizione Pericolo Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non evitata, causerà morte o danni fisici gravi. Avvertimento Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare morte o danni fisici gravi. Attenzione Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare lesioni minori o moderate e/o notevoli danni materiali, finanziari e ambientali. ) Marchi di fabbrica Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. • Windows e Windows CE sono marchi registrati di Microsoft Corporation • CompactFlash e CF sono marchi registrati di SanDisk Corporation • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi titolari. Introduzione GPS1200 3 GPS1200 Introduzione Validità del presente manuale Illustrazioni Documentazione disponibile 4 • Il presente manuale si applica a tutti gli strumenti GPS1200. Le differenze tra i vari modelli sono evidenziate e descritte. • L'RX1200 è disponibile come RX1210 o con la funzionalità dello schermo a sfioramento come per RX1210T, RX1250X, RX1250Xc, RX1250T o RX1250Tc. In tutto il manuale è citato il modello RX1210 volendo includere in questo modo anche i modelli con schermo a sfioramento. Sugli schermi a sfioramento dei modelli T deve essere utilizzata solo la penna in dotazione. Per quanto riguarda le illustrazioni, è raffigurato sempre il modello GX1230 in rappresentanza di tutti i modelli. Nome Descrizione Manuale d'uso Il manuale d'uso contiene tutte le istruzioni necessarie per utilizzareil prodotto ad un livello base. Inoltre fornisce una descrizione sintetica del sistema,insieme ai dati tecnici e alle indicazioni relative alla sicurezza. Formattazione x x Nome Descrizione Formattazione System Field Manual Descrive il funzionamento generale dell'apparecchio nell'uso standard. È inteso come guida di riferimento rapida per le operazioni di campagna. - x Applications Field Manual Descrive i programmi applicativi specifici in dotazione nell'impiego standard. È inteso come guida di riferimento rapida per le operazioni di campagna. Il programma applicativo RoadRunner è descritto in un manuale separato. x x Technical Reference Manual Guida generale relativa al prodotto e alle funzioni del programma. Sono incluse descrizioni dettagliate di impostazioni speciali e di funzioni relative a software/hardware destinate ai tecnici. - x Riferirsi alle seguenti risorse per tutta la documentazione e il software relativi a GPS1200: • DVD SmartWorx • http://www.leica-geosystems.com/downloads Introduzione GPS1200 5 GPS1200 Indice 6 Indice In questo manuale Capitolo 1 Descrizione del sistema 10 1.1 1.2 10 15 15 18 21 23 25 1.3 1.4 2 3 Pagina Componenti del sistema Concetto del sistema 1.2.1 Concetto del software 1.2.2 Concetto di memorizzazione e conversione dei dati 1.2.3 Concetto di alimentazione Contenuto della custodia Componenti del ricevitore Interfaccia utente 26 2.1 2.2 26 34 Principi di funzionamento Icone Funzionamento 38 3.1 3.2 3.3 3.4 38 40 43 47 Installazione dello strumento Batteria Utilizzo della scheda CompactFlash Utilizzo degli alloggiamenti a innesto per i dispositivi 3.5 3.6 3.7 4 5 6 57 61 62 Stazione di riferimento 66 4.1 4.2 4.3 66 70 75 Sintesi Messa in stazione dello strumento Operazioni preliminari con il GRX1200 Series Cura e trasporto 84 5.1 5.2 5.3 84 86 87 Trasporto Stoccaggio Pulizia e asciugatura Norme di sicurezza 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Indice Accesso al programma applicativo Rilievo Linee guida per ottenere risultati corretti Funzionamento con un tipico set di configurazione 88 Informazioni generali Uso dell'apparecchio Limiti all'uso Responsabilità Garanzia internazionale, Contratto di licenza software Pericoli insiti nell'uso Compatibilità elettromagnetica (EMC) Dichiarazione FCC, valida negli USA GPS1200 88 89 91 92 93 95 106 109 7 GPS1200 Indice 7 8 Dati tecnici 116 7.1 116 116 121 123 130 136 141 141 143 145 147 7.2 7.3 7.4 Dati tecnici del ricevitore 7.1.1 Caratteristiche di tracciamento del ricevitore 7.1.2 Precisione 7.1.3 Dati tecnici Dati tecnici delle antenne Dati tecnici RX1200 Conformità alle disposizioni nazionali 7.4.1 RX1250 7.4.2 Ricevitore 7.4.3 GFU24, Siemens MC75 7.4.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C Indice analitico 150 Indice GPS1200 9 GPS1200 Descrizione del sistema 1 1.1 10 Descrizione del sistema Componenti del sistema Componenti principali Componente Descrizione Ricevitore Consente di calcolare una distanza rispetto a tutti i satelliti visibili. RX1200 Consente di utilizzare l'interfaccia utente tramite tastiera o lo schermo a sfioramento utilizzando la stilo in dotazione. Antenna Consente di ricevere i segnali provenienti dai satelliti GNSS (Global Navigation Satellite System). LEICA Geo Office Il software per ufficio include una serie di programmi ausiliari che facilitano l'impiego del GPS1200. LEICA GPS Spider Software per la stazione di riferimento necessario per il funzionamento dei ricevitori della stazione di riferimento del GPS1200. Ricevitori Ricevitore Descrizione GX1230 GG 14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canali L1, 12 canali L2 (GLONASS), 2 canali SBAS, codice e fase, funzionalità in tempo reale GX1230 14 canali L1, 14 canali L2, due canali SBAS, codice e fase, funzionalità in tempo reale GX1220 GG 14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canali L1, 12 canali L2 (GLONASS), 2 canali SBAS, codice e fase GX1220 14 canali L1, 14 canali L2, due canali SBAS, codice e fase GX1210 14 canali L1, due canali SBAS, codice e fase GX1200 con 14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo opzione PPS/event reale, con porte event e PPS GRX1200 Classic 14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo reale, per applicazioni della stazione di riferimento GRX1200 Lite 14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo reale, per applicazioni della stazione di riferimento, nessuna registrazione del ring buffer, nessun download di dati registrati internamente e trasferimento di file al ricevitore mediante telecomando Descrizione del sistema GPS1200 11 GPS1200 Descrizione del sistema ) Compatibilità tra antenne e ricevitori 12 Ricevitore Descrizione GRX1200 Pro 14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo reale, con porta event, PPS, oscillatore e NET, per applicazioni della stazione di riferimento GRX1200 GG Pro 14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canaliL1, 12 canali L2 (GLONASS), codice e fase, funzionalità in tempo reale, con event, PPS, oscillatore e porta NET, per applicazioni della stazione di riferimento I GX1230 GG, GX1230, GX1220 GG, GX1220, GX1200 con optional PPS/Event e ricevitori GRX1200 Series utilizzano il segnale a codice P GPS, che, secondo la politica degli USA, può essere disattivato senza preavviso. La misura della fase sulla L2 è garantita in quanto questi ricevitori si commutano automaticamente utilizzando tecniche di tracciamento brevettate. Ricevitore Antenna GX1230 GG/GX1230/ GX1220 GG/ GX1220 Di norma: AX1202 GG, altrimenti: AT504 GG/AT504 GX1210 AX1201 LEICA Geo Office Ricevitore Antenna GRX1200 Series Di norma: AT504 GG/AT504, altrimenti: AX1202 GG • LGO supporta gli strumenti GPS1200 e TPS1200. Supporta anche tutti gli altri strumenti Leica TPS. • LGO si basa su un'interfaccia utente grafica con procedure operative Windows® standard. • LGO garantisce le seguenti funzionalità: Funzionalità Descrizione Funzionalità standard Comprende: scambio di dati tra computer e ricevitore, gestione dei dati con visualizzazione e editing, distribuzione di informazioni, creazione e gestione di liste di codici, creazione e uso di file format per la conversione dei dati, caricamento e cancellazione del software di sistema e di programmi applicativi. Funzionalità ampliata Comprende: trasformazioni delle coordinate, post-elaborazione di GPS e GLONASS, elaborazione dei dati di livello, impostazione della rete, esportazione GIS e CAD. • Sistemi operativi supportati: Windows® XP, Windows® 2000. Per maggiori informazioni consultare la guida in linea di LGO. Descrizione del sistema GPS1200 13 GPS1200 Descrizione del sistema LEICA GPS Spider 14 Il software della stazione di riferimento, LEICA GPS Spider, serve per fare funzionare i ricevitori GRX1200 Series. Uso • • • • collegamento, locale o remoto, di un • PC ad un ricevitore GPS1200 configurazione del funzionamento del • ricevitore monitoraggio del funzionamento del • ricevitore scaricamento automatico di dati grezzi conversione automatica di dati nel formato RINEX archiviazione automatica dei file di dati distribuzione automatica a indirizzi FTP Sistemi operativi • Windows® XP • Windows® 2000 Per maggiori informazioni consultare la guida in linea di LEICA GPS Spider. 1.2 Concetto del sistema 1.2.1 Concetto del software Descrizione Tipo di software Alla base di tutti i ricevitori c'è lo stesso tipo di software. Tipo di software Descrizione Software di sistema Questo software importante include le funzioni di base dello strumento. Il software di sistema si chiama anche firmware. I programmi Survey e Setup sono integrati nel firmware e non possono essere cancellati. La lingua inglese è integrata nel firmware e non può essere cancellata. Software della lingua Per i ricevitori sono disponibili molte lingue. Il software della lingua viene definito anche lingua del sistema. Il software di sistema consente la memorizzazione contemporanea di tre lingue al massimo: la lingua inglese e altre due lingue. L'inglese è la lingua standard e non può essere cancellata. Una lingua viene selezionata come lingua attiva. Descrizione del sistema GPS1200 15 Descrizione del sistema GPS1200 16 Tipo di software Descrizione Programmi applicativi Per questo strumento è disponibile un pacchetto di programmi applicativi opzionali, specifici per i rilievi. Alcuni di questi programmi sono liberamente disponibili e possono essere scaricati ed essere subito attivati. Gli altri programmi devono essere acquistati e si attivano soltanto con una chiave di licenza. Caricamento del software Programmi applicativi personalizzati Software personalizzati, specifici per le esigenze dell'utente, possono essere sviluppati utilizzando il kit di sviluppo GeoC++. Informazioni sull'ambiente di sviluppo GeoC++ possono essere richieste a un rappresentante Leica Geosystems. Software dell'RX1200 Per RX1210 e RX1210T. Questo software include impostazioni per la visualizzazione, il suono e la comunicazione degli RX1210 e degli RX1210T. Tutto il software dello strumento viene memorizzato nella RAM del sistema del ricevitore. Il software può essere caricato sul ricevitore usando uno dei metodi seguenti: • Usando LGO il software viene trasferito mediante interfaccia seriale alla scheda CompactFlash all'interno del ricevitore, e viene poi memorizzato nella RAM di sistema. • Collegando la scheda CompactFlash direttamente al computer mediante un alloggiamento a fessura per le schede interno o mediante un drive OMNI esterno, il software viene trasferito alla scheda, e viene poi memorizzato nella RAM di sistema. Descrizione del sistema GPS1200 17 Descrizione del sistema 1.2.2 GPS1200 18 Concetto di memorizzazione e conversione dei dati Descrizione I dati vengono salvati all'interno di un lavoro in un database o su un dispositivo di memorizzazione. che può essere una scheda CompactFlash o una memoria interna. Dispositivo di memorizzazione Scheda CompactFlash: Gli slot per le schede CompactFlash sono standard. Le schede CompactFlash possono essere inserite e rimosse. Sono disponibili varie dimensioni. Anche se è possibile utilizzare altri tipi di schede CompactFlash, Leica raccomanda di usare soltanto le schede CompactFlash Leica e declina la propria responsabilità in caso di perdita di dati o di qualsiasi altro errore che possa verificarsi usando una scheda non Leica. Una memoria interna è opzionale e e si trova all'interno del ricevitore. Capacità disponibilie: 64 MB o 256 MB ) Memoria interna: ) Se si scollegano i cavi di collegamento o si toglie la scheda CompactFlash durante una misurazione, ci può essere una perdita di dati. Prima di togliere la scheda CompactFlash tornare sempre al GPS1200 Menu Principale e prima di staccare i cavi spegnere lo strumento. ) Conversione dei dati Per i ricevitori GRX1200 Series: durante il funzionamento in modalità remota, prima di togliere la scheda CompactFlash, interrompere l'occupazione dei punti e la registrazione del ring buffer. Esportazione I dati possono essere esportati da un file in un'ampia gamma di formati ASCII. Il formato di esportazione è definito in Format Manager, un tool di LEICA Geo Office. Per maggiori informazioni su come creare dei file di formato, consultare la guida in linea di LGO. I dati possono essere esportati anche da un file in formato DXF. Importazione I dati possono essere importati dal formato ASCII, DXF, GSI8 o GSI16. Trasferimento dei dati grezzi a LGO Per trasferire i dati grezzi dal database della scheda CompactFlash o dalla memoria interna del ricevitore al software LGO è possibile procedere in due modi: • direttamente dalla scheda CompactFlash card o dalla memoria interna ad un progetto in LGO su PC, servendosi di un'interfaccia seriale • Descrizione del sistema dalla scheda CompactFlash utilizzando ad esempio un drive OMNI come fornito da Leica Geosystems per un progetto in LGO su un PC. GPS1200 19 Descrizione del sistema ) GPS1200 20 Le schede CompactFlash possono essere usate direttamente nei drive OMNI forniti da Leica Geosystems. Altri drive per schede per PC possono richiedere un adattatore. 1.2.3 Concetto di alimentazione Informazioni generali Per garantire il corretto funzionamento dello strumento usare le batterie, i caricabatteria e gli accessori originali Leica Geosystems o raccomandati da Leica Geosystems. Opzioni di alimentazione Ricevitore Il ricevitore può essere alimentato esternamente o internamente. È possibile collegare fino a due alimentatori esterni per mezzo di un cavo ad Y. Per gli strumenti GRX1200 Series uno dei due alimentatori esterni può essere configurato in modo da essere l'alimentatore primario che viene sempre utilizzato, se disponibile. Alimentazione interna: Alimentazione esterna: Descrizione del sistema Il ricevitore può contenere due batterie GEB221. Batteria GEB171 collegata via cavo. OPPURE Batteria per auto collegata per mezzo di un cavo convertitore fornito da Leica Geosystems. OPPURE Alimentatore da 10.5-28 V DC collegato per mezzo di un cavo convertitore fornito da Leica Geosystems. OPPURE Unità di alimentazione da 110/240 V AC a 12 V DC, fornita da Leica Geosystems. GPS1200 21 Descrizione del sistema ) GPS1200 In caso di impiego permanente utilizzare dei gruppi di continuità (uninterruptible power supply) come alimentazione di backup se si interrompe l'energia elettrica. 22 1.3 Contenuto della custodia Custodia dei ricevitori GX1200 e degli accessori forniti parte 1 di 2 a b GPS12_135 Descrizione del sistema c d f e g GPS1200 h a) Braccio doppio per le antenne del dispositivo b) Perno di regolazione c) Batteria interna GEB221 d) Penna in dotazione e) Antenne del dispositivo f) GX1200 con RX1210 o altro dispositivo tipo radio g) Antenna e adattatore GAD31 h) Cavi 23 GPS1200 Descrizione del sistema Custodia dei ricevitori GX1200 e degli accessori forniti parte 2 di 2 a c d b GPS12_136 g h 24 e f i a) Base per asta telescopica b) Supporto GHT39 per RX1210 su palina con maniglia per la palina c) Batteria interna GEB221 d) Braccio GAD33 15 cm e) Asta telescopica f) Supporto per GX1200 su asta g) Basamento h) Supporto i) Lettore di altezza strumentale 1.4 Componenti del ricevitore Componenti del ricevitore a b c d g e f h i j GPS12_134 Pulsante ON/OFF a) RX1200 b) Penna in dotazione c) Contatti ad innesto per collegare l'RX1200 senza cavo d) Incavo di alloggiamento per RX1200 e) Dente di guida per alloggiamento ad innesto del dispositivo f) Pulsante ON/OFF g) Indicatori a LED h) Vano batteria 2 o porta NET i) Vano batteria 1 j) Alloggiamento per la scheda CompactFlash Il ricevitore può essere programmato in ufficio e utilizzato per le operazioni di campagna senza l'RX1200 collegato. In questo caso, il ricevitore viene acceso tenendo premuto il pulsante ON/OFF per 2 s o spento tenendo premuto il pulsante ON/OFF per 4 s. Una spia verde costantemente accesa sul LED di alimentazione indica che il ricevitore è stato inserito. Descrizione del sistema GPS1200 25 GPS1200 Interfaccia utente 2 2.1 26 Interfaccia utente Principi di funzionamento Tastiera e schermo a sfioramento L'interfaccia utente viene utilizzata tramite tastiera o mediante lo schermo a sfioramento con la stilo in dotazione. Il flusso di lavoro è lo stesso per la tastiera e lo schermo a sfioramento. Ciò che è diverso è il modo in cui le informazioni vengono selezionate e inserite. Accensione dello strumento Premere PROG. Spegnimento dello strumento È possibile spegnere lo strumento solo nella videata GPS1200 Menu Principale. Premere contemporaneamente USER e PROG. OPPURE Tenere premuto ESC per 2 s. Blocco/Sblocco della tastiera Interfaccia utente Opzione Descrizione Blocco Per bloccare la tastiera tenere premuto SHIFT per 3 s. Il messaggio ’Tastiera bloccata’ viene visualizzato temporaneamente nella riga dei messaggi Sblocco Per sbloccare la tastiera tenere premuto SHIFT per 3 s. Il messaggio ’Tastiera sbloccata’ viene visualizzato temporaneamente nella riga dei messaggi. GPS1200 27 GPS1200 Interfaccia utente Commutazione tra il software LeicaSmartWorx e il desktop di Windows CE 28 Valido per l'RX1250. a b d a) Icona di avvio del software Leica SmartWorx b) Desktop di Windows CE c) Barra delle applicazioni d) Pulsante Start c RX12_33 Accesso al software LeicaSmartWorx SE ALLORA RX1250 è avviato Il software LeicaSmartWorx si avvia automaticamente. SE ALLORA Il desktop Windows CE è attivo Fare doppio clic su per visualizzare il software LeicaSmartWorx. OPPURE Selezionare SHIFT PROG ( ) per visualizzare il software LeicaSmartWorx. Farendo doppio clic su per ingrandirlo. Il software LeicaSmartWorx è ridotto OPPURE a icona Selezionare SmartWorx nella barra delle applicazioni per ingrandirlo. Accesso al desktop di Windows CE Interfaccia utente SE ALLORA Il software LeicaSmartWorx deve essere ridotto a icona Selezionare SHIFT (F5) MINIM nel Menu Principale. Il software LeicaSmartWorx deve essere chiuso Selezionare SHIFT EXIT (F6) nel Menu Principale. GPS1200 29 GPS1200 Interfaccia utente SE 30 ALLORA La barra delle applicazioni di Windows Selezionare SHIFT PROG ( CE deve essere visualizzata Selezione da un menu . Aspetto ). Descrizione Per selezionare una voce da un menu, è possibile operare in diversi modi: Spostare il mirino sulla voce in questione. ENTER o CONT (F1) OPPURE Inserire il numero di selezione completo che precede la voce in questione. ENTER o CONT (F1) non sono necessari. OPPURE Fare clic sulla voce. Selezione di una pagina Aspetto Descrizione Per selezionare una pagina in una videata, è possibile operare in diversi modi: PAG (F6). OPPURE Toccare la tabella della pagina. Aspetto e selezione da un elenco Vi sono diversi tipi di elenchi di selezione. Elenco di selezione chiuso . Aspetto Descrizione Selezione o I triangoli sulla destra indi- Usare i tasti freccia cano ulteriori possibilità di toccare i triangoli a video per spostarsi all'interno selezione. dell'elenco. ENTER or tap on the field to access the choicelist. Quando si apre un elenco di selezione, ci si può trovare di fronte ad una semplice casella di riepilogo oppure ad una finestra di dialogo più ampia, con varie caselle. Interfaccia utente GPS1200 31 GPS1200 Interfaccia utente 32 Casella di riepilogo . Aspetto Descrizione • • • Selezione L'elenco di selezione • mostra le voci selezionabili. • Se necessario, viene visualizzato un campo di ricerca. Se necessario, viene visualizzata una barra di scorrimento. Selezionare una voce e premere ENTER. Per uscire senza effettuare modifiche, premere ESC o toccare un punto esterno alla casella di riepilogo. Finestra di dialogo con caselle di riepilogo . Interfaccia utente Aspetto Descrizione Selezione • L'elenco di selezione occupa tutto lo schermo. • Selezionare una voce e premere CONT (F1) oppure ENTER. • Viene visualizzato un campo di ricerca. • • Se necessario, viene visualizzata una barra di scorrimento. Per uscire senza modifiche premere ESC o toccare . • Sono disponibili funzioni per aggiungere, modificare e cancellare voci. • Le finestre di dialogo con le caselle di riepilogo sono spiegate in dettaglio in punti appositi dei manuali. GPS1200 33 GPS1200 Interfaccia utente 2.2 34 Icone Descrizione ) Le icone mostrano informazioni attuali sullo stato del ricevitore. Le icone forniscono informazioni relative alla funzioni di base del ricevitore. Le icone sono diverse a seconda del tipo di ricevitore GPS1200 utilizzato e dalla sua attuale configurazione. Posizione delle icone sullo schermo a b c d a) b) c) d) e f g h i j k GPS12_130 e) f) g) h) i) j) k) Stato della posizione Numero dei satelliti visibili Contributing satellites Dispositivo in tempo reale e stato in tempo reale, stato di connessione a Internet Modo posizione Bluetooth Linea/superficie Scheda CompactFlash /memoria interna Batteria SHIFT Codifica veloce Icone Icona Descrizione Stato della posizione Visualizza lo stato della posizione attuale. Non appena questa icona risulta visibile, il ricevitore si trova in una fase in cui può cominciare il funzionamento pratico. Numero dei satel- Visualizza il numero dei satelliti teoricamente visibili al di liti visibili sopra dell'angolo configurato in base all'almanacco corrente. Visualizza il numero dei satelliti che contribuiscono alla soluSatelliti che contribuiscono al zione della posizione attualmente calcolata. calcolo ) Il numero dei satelliti che contribuisce al calcolo può essere diverso dal numero dei satelliti visibili. Il motivo può essere che i satelliti non sono visibili oppure che le osservazioni dei satelliti in questione sono troppo disturbate per essere usate per il calcolo della posizione. Dispositivo e stato Visualizza il dispositivo in tempo reale configurato per essere in tempo reale usato e lo stato relativo. Stato di connessione a Internet Interfaccia utente Il ricevitore è collegato a Internet. GPS1200 35 GPS1200 Interfaccia utente Icona Descrizione Modo posizione Visualizza il modo posizione attuale in base alla configurazione definita. 36 All'icona di base del modo posizione vengono aggiunti dei simboli quando è configurata la registrazione dei dati grezzi o dei punti auto. Bluetooth Viene visualizzato lo stato di ogni porta e collegamento Bluetooth. Linea/superficie Viene visualizzato il numero di linee e superfici attualmente aperte nel lavoro attivo. Scheda Compact- Viene visualizzato lo stato della scheda CompactFlash e della memoria interna. Flash /memoria interna • Per la scheda CompactFlash viene mostrata la capacità dello spazio utilizzato su sette livelli. • Batteria Per la memoria interna viene mostrata la capacità della memoria utilizzata su nove livelli. Vengono visualizzati lo stato e la sorgente della batteria. Inoltre viene mostrata la carica residua della batteria su sei livelli. Icona Descrizione Per ricevitori GPS1200: • Se sono installate due batterie interne, viene usata la batteria con minore tensione. • Se è collegato un alimentatore esterno e sono montate una o due batterie interne, viene usato l'alimentatore esterno. • Se sono collegati due alimentatori esterni, il sistema usa quello configurato come preferito. Per RX1250: • Se è collegata una fonte di alimentazione esterna ed è inserita una batteria interna, viene utilizzata l'alimentazione esterna. Interfaccia utente SHIFT Viene visualizzato lo stato del tasto SHIFT. Codifica veloce Mostra l'icona di codifica rapida. Può essere usata con lo schermo a sfioramento per attivare e disattivare la codifica rapida. GPS1200 37 GPS1200 Funzionamento 3 3.1 38 Funzionamento Installazione dello strumento ) Fasi di installazione dello strumento L'esempio riportato riguarda le operazioni statiche. Fase Descrizione 1. Montare il treppiedi. 2. Montare e regolare orizzontalmente il basamento sul treppiedi. 3. Assicurarsi che il basamento sia in corrispondenza del segno. 4. Posizionare e fissare il sostegno nel basamento. 5. Avvitare l'antenna al sostegno. 6. Controllare che il basamento sia ancora orizzontale. 7. Inserire le batterie nel ricevitore. ) In alternativa o in aggiunta, per alimentare esternamente il ricevitore, collegare una batteria GEB171 alla porta PWR del ricevitore. Quando si usa il sensore per applicazioni in tempo reale su macchine per l'edilizia (automazione), si consiglia di alimentare il sensore esternamente. Fase 8. ) ) 9. Se non è presente una memoria interna, inserire una scheda CompactFlash nel ricevitore. È indispensabile disporre di un dispositivo di memorizzazione, perché in caso contrario non sarà possibile eseguire alcun rilievo. Dopo l'inserimento della scheda CompactFlash chiudere attentamente il coperchio per evitare che acqua e polvere penetrino nel ricevitore. Se necessario, collegare l'RX1200 al ricevitore, direttamente oppure inserendo un cavo nella porta RX del ricevitore. 10. Collegare il ricevitore all'antenna utilizzando l'apposito cavo e la porta ANT sul ricevitore. 11. Per appendere il ricevitore alla gamba del treppiedi usare il gancio posto sul retro dell'unità. ) Funzionamento Descrizione In alternativa, collocare il ricevitore nella custodia da trasporto. 12. Inserire il gancio di misurazione altezza nella custodia. 13. Misurare l'altezza dell'antenna usando l'apposito gancio. 14. Premere il tasto ON/OFF del ricevitore per almeno 2 secondi oppure il tasto PROG dell'RX1200 per accendere il ricevitore. 15. Ora il ricevitore è pronto a funzionare. GPS1200 39 GPS1200 Funzionamento 3.2 ) 40 Batteria Primo utilizzo/ricarica • Prima di essere utilizzata per la prima volta, la batteria deve essere caricata perché viene fornita con un livello di carica minimo. • Nel caso di batterie nuove o che sono rimaste in magazzino per lungo tempo (> tre mesi), è sufficiente un solo ciclo di ricarica/scarica. • Per le batterie agli ioni di litio è sufficiente un solo ciclo di scarica e ricarica. Si raccomanda di eseguire una procedura di ricarica quando la capacità della batteria indicata sul caricabatteria o su un prodotto Leica Geosystems si discosta notevolmente dalla capacità della batteria effettivamente disponibile. • La ricarica deve essere effettuata in un range di temperature compreso tra 0°C e +40°C (+32°F e +104°F). Per una ricarica ottimale, è consigliabile operare ad una temperatura ambiente non eccessivamente elevata, compresa, possibilmente, tra +10°C e +20°C/+50°F e +68°F. • È normale che la batteria si scaldi durante la ricarica. Se si usano i caricabatterie raccomandati da Leica Geosystems, non è possibile caricare la batteria se la temperatura è eccessivamente elevata. Funzionamento/scarica • Le batterie possono funzionare ad una temperatura compresa tra -20°C e +55°C (-4°F e +131°F). • Fasi di sostituzione della batteria Le basse temperature di esercizio riducono la capacità delle batterie, mentre le temperature eccessivamente elevate ne riducono la durata in servizio. Le batterie si inseriscono frontalmente nel ricevitore. 3 1 2 3 GPS12_085 Fase Funzionamento Descrizione 1. Svitare la vite di uno dei vani batteria. 2. Aprire il coperchio del vano batteria. GPS1200 41 GPS1200 Funzionamento Fase 3. 42 Descrizione Fare scivolare la batteria nel vano con il logo Leica rivolto verso l'alto e spingerla verso l'alto fino a quando si blocca in posizione. 4. Chiudere il coperchio e serrare la vite. 5. Ripetere le fasi dalla 2. alla 4. per l'altro vano batteria. 6. Per rimuovere una batteria, svitare la vite per aprire il coperchio del vano. 7. Applicare una leggera pressione sulla batteria spingendola all'interno e contemporaneamente verso il basso. In questo modo la batteria si sgancia dalla posizione fissa. 8. Estrarre la batteria. 9. Chiudere il coperchio e serrare la vite. 10. Ripetere le fasi dalla 6. alla 9. per l'altro vano batteria. 3.3 Utilizzo della scheda CompactFlash ) ) Fasi di inserimento e rimozione della scheda CompactFlash • Tenere asciutta la scheda. • Usarla solo nei limiti di temperatura specificati. • Non piegare la scheda. • Proteggere la scheda da urti diretti. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe comportare la perdita dei dati e/o il danneggiamento della scheda. La scheda CompactFlash si inserisce in una fessura all'interno del vano batteria A sul lato frontale del ricevitore. 7 3 4 1 2 8 GPS12_086 Funzionamento A GPS1200 Vano batteria A 43 GPS1200 Funzionamento Fase 1. 44 Descrizione Svitare la vite del vano batteria A. 2. Aprire il coperchio del vano batteria A. 3. Reggere la scheda in modo che la freccia sulla scheda sia allineata alla freccia sul ricevitore. 4. Inserire correttamente la scheda nella fessura fino a udire lo scatto di blocco in posizione. Per evitare che la scheda o il lettore si danneggino, non forzare l'inserimento della scheda. 5. Chiudere il coperchio dell'alloggiamento. 6. Per togliere la scheda, aprire il coperchio del vano batteria A. 7. Premere il pulsante di espulsione sopra alla fessura della scheda. 8. Estrarre la scheda CompactFlash. 9. Chiudere il coperchio dell'alloggiamento. Fasi per la formattazione di una scheda CompactFlash Se si usa una scheda CompactFlash completamente nuova o se tutti i dati esistenti devono essere cancellati, formattare la scheda prima di iniziare la registrazione dei dati. Fase Descrizione 1. Selezionare Menu Principale: Strumenti...\Formatta Dispositivo Memoria. 2. STRUMENTI Formatta Dispositivo Memoria <Dispositivo Memoria: Scheda CF> <Metodo Formattaz.: Formattaz. Veloce> ) ) 3. Funzionamento Selezionare il dispositivo di memorizzazione da formattare. Attivando il comando di formattazione, tutti i dati andranno persi. Prima di formattare la scheda CompactFlash assicurarsi che tutti i dati importanti siano stati memorizzati. Prima di formattare la memoria interna, verificare che tutti i dati importanti siano prima stati trasferiti al PC. Per uscire dalla videata senza formattare il dispositivo di memorizzazione, premere ESC. Viene visualizzata la schermata precedente. CONT (F1) GPS1200 45 GPS1200 Funzionamento Fase 4. ) 5. 46 Descrizione Selezionare SI (F4) per continuare con la formattazione del dispositivo selezionato. NO (F6) - da selezionare per interrompere la formattazione del dispositivo selezionato e tornare a STRUMENTI - Formatta dispositivo memoria. Terminata la formattazione della scheda, il sistema torna al Menu Principale GPS1200. 3.4 Utilizzo degli alloggiamenti a innesto per i dispositivi Dispositivi che possono essere inseriti in un alloggiamento ad innesto Telefoni cellulari digitali che possono essere inseriti in un alloggiamento ad innesto Telefono cellulare digitale Alloggiamento ad innesto Siemens MC75 GFU24 CDMA MultiTech MTMMC-C (US) GFU19 CDMA MultiTech MTMMC-C (CAN) GFU25 Radio che possono essere inserite in un alloggiamento ad innesto Funzionamento Radio Alloggiamento ad innesto Pacific Crest PDL, ricevitore GFU15 Satelline 3AS, ricetrasmettitore GFU14 GPS1200 47 GPS1200 Funzionamento Fasi di aggancio di un alloggiamento ad innesto Fasi di sgancio di un alloggiamento ad innesto 48 L'alloggiamento ad innesto per strumenti può essere fissato ad ognuno dei due lati più corti del ricevitore. Fase Descrizione 1. Posizionare l'alloggiamento ad innesto in modo tale che le guide dell'alloggiamento e quella del ricevitore siano allineate. 2. Assicurarsi che il connettore dell'alloggiamento si inserisca nella porta P1 o porta P3 sul pannello frontale del ricevitore. 3. Fare scorrere l'alloggiamento ad innesto verso il pannello frontale del ricevitore fino a quando il connettore è completamente inserito nella porta P1 o nella porta P3. 4. Sul lato superiore dell'alloggiamento ad innesto, ruotare la vite in senso orario come indicato dal simbolo sulla vite per bloccare l'alloggiamento sul ricevitore. Fase 1. Descrizione Sul lato superiore dell'alloggiamento ad innesto, ruotare la vite in senso antiorario come indicato dal simbolo sulla vite per sganciare l'alloggiamento dal ricevitore. Fase 2. Fasi di inserimento di una scheda SIM Fare scorrere l'alloggiamento ad innesto in direzione opposta al pannello frontale, fino a quando il connettore è completamente staccato dalla porta P1 o dalla porta P3. Questa procedura riguarda quei telefoni cellulari digitali che richiedono una scheda SIM. Fase Funzionamento Descrizione Descrizione 1. Prendere la scheda SIM, una moneta e una penna. 2. Identificare la vite della scheda SIM che copre lo slot della scheda sul fondo dell'alloggiamento a innesto. 3. Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM. 4. Ruotare la moneta in senso antiorario per svitare la vite. 5. Togliere la vite della scheda SIM dall'alloggiamento. 6. Con la penna, premere il piccolo tasto sulla fessura di alloggiamento della SIM per favorire l'espulsione del supporto della scheda. 7. Estrarre il supporto della scheda SIM dall'alloggiamento. GPS1200 49 GPS1200 Funzionamento Fase Descrizione 8. Inserire la scheda SIM nel supporto con il chip rivolto verso il basso. 9. Inserire il supporto della scheda SIM nell'apposita fessura, con il chip rivolto verso i connettori interni. 10. Inserire di nuovo la vite della scheda SIM sull'alloggiamento. 11. Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM. 12. Ruotare la moneta in senso orario per serrare la vite. 50 Fasi per la rimozione di una scheda SIM Questa procedura riguarda quei telefoni cellulari digitali che richiedono una scheda SIM. 7 6 5 4 GPS12_088 Fase Funzionamento Descrizione 1. Prendere una moneta e una penna. 2. Identificare la vite della scheda SIM che copre lo slot della scheda sul fondo dell'alloggiamento a innesto. GPS1200 51 GPS1200 Funzionamento Fase 52 Descrizione 3. Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM. 4. Ruotare la moneta in senso antiorario per svitare la vite. 5. Togliere la vite della scheda SIM dall'alloggiamento. 6. Con la penna, premere il piccolo tasto sulla fessura di alloggiamento della SIM per favorire l'espulsione del supporto della scheda. 7. Estrarre il supporto della scheda dalla fessura. 8. Estrarre la scheda SIM dal supporto. 9. Reinserire il supporto della scheda SIM nell'apposita fessura, con il lato piano rivolto verso la parte opposta ai contatti all'interno della fessura. 10. Inserire di nuovo la vite della scheda SIM sull'alloggiamento. 11. Ruotare la moneta in senso orario per serrare la vite. Indicatori a LED Descrizione Ogni alloggiamento ad innesto per radio, per telefoni cellulari digitali o per la comunicazione Bluetooth è dotato di indicatori LED (Light Emitting Diode) sul fondo e indicano lo stato di base del dispositivo . Schema a b c d a) b) c) d) GPS12_089 Funzionamento GPS1200 LED di avviso, disponibile per Satelline 3AS LED relativo al trasferimento dei dati LED dell'intensità del segnale LED di alimentazione 53 GPS1200 Funzionamento 54 Descrizione dei LED LED Montato su Stato del LED ALLORA LED di avviso GFU14 con Satelline 3AS rosso Il dispositivo è in modalità di configurazione controllata via cavo dal PC. spento Non c'è alcun trasferimento di dati in corso. spia verde accesa o lampeggiante C'è un trasferimento di dati in corso. LED rela- Qualsiasi dispositivo tivo al trasferimento dei dati LED dell'intensità del segnale GFU19 (US), rosso GFU25 (CAN) con rosso lampeggiante CDMA MultiTech spento MTMMC-C Il dispositivo è acceso, non registrato sulla rete. Il dispositivo è acceso, registrato sulla rete. Modalità download o il dispositivo è spento. LED Montato su Stato del LED ALLORA GFU24 con Siemens MC75 rosso Chiamata in corso. rosso: a intermittenza Scheda SIM mancante, codice PIN non inserito oppure ricerca lenta con lunghe della rete, autenticazione pause dell'utente o collegamento alla rete in corso. rosso: intermittente con lunghe pause Collegato alla rete, nessuna chiamata in corso. rosso: rosso lampeg- Contesto GPRS PDP attivato. giante con lunghe pause rosso: a intermittenza Trasferimento dei dati di commulenta con pause brevi tazione pacchetto in corso. spento GFU15 con spia rossa accesa o Pacific Crest lampeggiante PDL spento Funzionamento GPS1200 Il dispositivo è spento. Il link di comunicazione, Data Carrier Detection, è ok sul ricevitore a spostamento continuo. Il link DCD non è ok. 55 GPS1200 Funzionamento LED LED di alimentazione 56 Montato su Stato del LED ALLORA GFU14 con Satelline 3AS spia rossa accesa o lampeggiante Il link di comunicazione, Data Carrier Detection, è ok sul ricevitore a spostamento continuo. spento Il link DCD non è ok. spento L'alimentazione non è inserita. verde L'alimentazione è ok. Qualsiasi dispositivo 3.5 Accesso al programma applicativo Rilievo Accesso Selezionare Menu Principale: Rilievo. OPPURE Premere PROG. Selezionare Rilievo. CONT (F1). RILIEVO Inizia Rilievo Funzionamento CONT (F1) Per accettare le modifiche e accedere alla videata successiva. Le impostazioni selezionate diventano attive. CONF (F2) Disponibile per < Modo R-Time: Nessuno> e Modo R-Time: Rover>. Per configurare i punti automatici e la misura dei punti nascosti. CSYS (F6) Per selezionare un sistema di coordinate diverso. GPS1200 57 GPS1200 Funzionamento 58 Descrizione dei campi Campo Opzione Descrizione <Lavoro:> Elenco di sele- È il lavoro attivo. È possibile selezionare tutti i zione lavori da Menu Principale: Gestione…\Lavori. <Sistema Coord:> Output Sistema di coordinate attualmente associato al <Lavoro:> selezionato. <ListaCodici:> Elenco di sele- Nel <Lavoro:> selezionato non è salvato alcun zione codice. È possibile selezionare tutte le liste di codici da Menu Principale: Gestione…\ListeCodici. Output I codici sono già stati salvati nel <Lavoro:> selezionato. Se i codici erano stati copiati da una lista nella RAM di sistema, viene visualizzato il nome della lista dei codici. Se i codici non erano stati copiati da una lista della RAM del sistema, bensì inseriti manualmente, viene visualizzato il nome del lavoro attivo. Campo Opzione Descrizione <Set configuraz:> Elenco di sele- Set di configurazione attuale. Possono essere zione selezionati tutti i set di configurazione in Menu Principale: Gestione…\Set di Configurazione. Il ricevitore ha diversi parametri e funzioni configurabili dall'utente. In questo modo è possibile tener conto delle preferenze più diverse. La configurazione dei parametri e delle funzioni per una tecnica di misurazione individuale viene riunita in un set di configurazione. <Antenna:> Funzionamento Elenco di sele- Antenna attualmente definita per essere usata zione nel set di configurazione scelto. È possibile selezionare tutte le antenne da Menu Principale: Gestione…\Antenne. GPS1200 59 Funzionamento GPS1200 60 Fase successiva Selezionando CONT (F1) si accettano le modifiche e gli accessi, a seconda di quanto selezionato in corrispondenza dei campi < Set di Configurazione:>, RILIEVO Rilievo: Nome Lavoro o RILIEVO rilievo: Set Up Stazione di Riferimento. Per effettuare delle misure selezionare OCCUP (F1), STOP (F1) e STORE (F1). 3.6 Linee guida per ottenere risultati corretti Ricezione indisturbata dei segnali da satellite Per i rilievi GNSS è necessaria una ricezione senza disturbi dei segnali da satellite, in particolare sul ricevitore che funge da riferimento. Mettere in stazione i ricevitori in luoghi privi di ostacoli quali alberi, edifici o montagne. Antenna fissa per rilievi statici Per i rilievi statici l'antenna deve essere mantenuta perfettamente ferma durante tutta l'occupazione di un punto. Mettere l'antenna su un treppiede o un pilastrino. Antenna centrata e livellata Centrare e livellare perfettamente l'antenna rispetto al segnale. Funzionamento GPS1200 61 GPS1200 Funzionamento 3.7 62 Funzionamento con un tipico set di configurazione ) Fasi delle operazioni statiche L'esempio riportato riguarda le operazioni statiche. Fase 1. ) ) ) Descrizione Montare l'apparecchiatura. Compilare sempre una scheda di registrazione delle operazioni di campagna per ogni punto. È di fondamentale importanza che l'altezza dell'antenna venga misurata correttamente. Misurare l'altezza all'inizio e alla fine dell'occupazione. Le Impostazioni satellite di GX1230 GG comprendono altri due campi: <Sistema sat:> (selezione <Solo GPS> o <GPS & GLONASS>) e <Tracciamento L2C:> (selezione <Automatico> o <Traccia sempre>). 2. Avviare il programma applicativo Rilievo. 3. RILIEVO Inizia Rilievo <Lavoro: Default> <Sistema coord WGS 1984> <ListaCodici: <Nessuna>> Fase Descrizione < Set di Configurazione:> Selezionare un set di configurazione per le operazioni statiche. <Antenna: AX1202 GG> 4. CONT (F1) 5. RILIEVO Rilievo: Nome Lavoro ) 6. ) 7. Funzionamento Inserire l'ID del punto e l'altezza dell'antenna. L'icona della modalità di posizionamento è l'icona mobile. Questo simbolo indica che l'antenna può essere spostata e che nessuna osservazione statica è in fase di registrazione. Il comando OCCUP (F1) avvia la registrazione delle osservazioni statiche. L'icona della modalità di posizionamento si trasforma nell'icona statica ad indicare che il ricevitore dovrebbe restare stazionario. Per un rilievo statico l'antenna GPS deve essere mantenuta assolutamente immobile. Se richiesto, controllare le informazioni, ad esempio sui satelliti, la memoria o la batteria. GPS1200 63 GPS1200 Funzionamento Fase ) 64 Descrizione Selezionando SHIFT QUIT (F6) si conclude sempre la procedura di rilievo, anche durante l'occupazione di un sito. In questo caso tutti i dati raccolti prima di premere il tasto OCCUP (F1) vanno persi. 8. Premere STOP (F1) quando si sono raccolti dati a sufficienza. 9. STORE (F1) per memorizzare le informazioni sul punto. 10. Controllare che il basamento sia ancora orizzontale e annotare questo dato nella scheda di registrazione della operazioni in campo. 11. Misurare l'altezza dell'antenna e annotarla nella scheda di registrazione. ) Se il basamento non è orizzontale o l'altezza dell'antenna è variata, i dati raccolti non sono affidabili. 12. SHIFT QUIT (F6) per ritornare al punto di accesso a SURVEY Survey: Job Name. 13. ESC fino alGPS1200 Menu Principale. 14. Menu Principale GPS1200 PROG e USER spegnere il ricevitore. 15. Smontare l'attrezzatura e rimetterla nella custodia per il trasporto. 16. Ci sono altri punti su cui fare il rilievo? Fase ) ) Funzionamento Descrizione • Se sì, continuare con la fase 17. • Se no, continuare con la fase 19. 17. Passare al punto successivo. 18. Ripetere le fasi dalla 1. alla 16. 19. I dati dovranno essere rielaborati in ufficio. Durante la registrazione dei dati non muovere l'antenna, perché ciò potrebbe compromettere la qualità delle coordinate elaborate successivamente. Togliere la scheda CompactFlash nella videata GPS1200 Menu Principale. Se si toglie la scheda quando ci si trova in un'altra videata, tutti i dati memorizzati potrebbero rovinarsi, impedendo all'LGO di leggere correttamente i dati sulla scheda. GPS1200 65 Stazione di riferimento 4 4.1 GPS1200 66 Stazione di riferimento Sintesi Descrizione Strumenti GRX1200 Series • • • • • sono studiati per essere utilizzati per applicazioni specifiche della stazione di riferimento che usano software per il controllo remoto, quali il software per stazioni di riferimento LEICA GPS Spider. supportano la registrazione interna di osservazioni grezze che possono essere scaricate utilizzando un pacchetto software esterno per il controllo remoto come LEICA GPS Spider. supportano l'emissione continua dei dati GPS e GLONASS grezzi e delle informazioni sullo stato.; sono in grado di registrare o filtrare i dati da specifici dispositivi esterni approvati da Leica Geosystems, come i sensori meteo e di inclinazione, che possono essere inviati direttamente verso un pacchetto software esterno a controllo remoto. se collegati ad una radio, un telefono cellulare o un modem, possono essere usati per trasmettere dati per operazioni in tempo reale usando formati proprietari e formati standard RTCM, CMR e CMR+. Gli strumenti GRX1200 Series non • • • • • Caratteristiche speciali possono ricevere le trasmissioni inviate dalle stazioni di riferimento, quindi non possono essere utilizzati come ricevitori in tempo reale a spostamento continuo. possono essere configurati attraverso l'interfaccia del web. possono inviare e-mail di eventi e richiedere dati grezzi ad un server FTP. possono registrare dati su MDB, RINEX e comprimere file RINEX. funzionano esattamente come gli altri ricevitori GPS1200. offrono le stesse prestazioni, in termini di ricezione e misura, degli altri ricevitori GPS1200. Per informazioni sui dati tecnici riferirsi al capitolo "7 Dati tecnici". Per potere essere utilizzati per applicazioni specifiche delle stazioni di riferimento, gli strumenti GRX1200 Series hanno alcune caratteristiche speciali che li distinguono dagli altri ricevitori GPS1200. Caratteristiche specifiche degli strumenti GRX1200 Series: • • Caratteristiche supplementari di GRX1200 Classic, GRX1200 Pro e GRX1200 GG Pro:• • • Stazione di riferimento GPS1200 Alimentatore esterno doppio e controllabile Supporto di dispositivi esterni come sensori meteo e di inclinazione Registrazione con Ring buffer Interfaccia web E-mail evento 67 Stazione di riferimento GPS1200 68 • • • • • Caratteristiche supplementari di GRX1200 Pro e GRX1200 GG Pro: • • • • Caratteristiche supplementari del GRX1200 GG Pro: • Memorizzazione dei dati Server FTP/richiesta Registrazione RINEX DynDNS Registrazione SNR ad alta frequenza Multiplexing RTK Una porta Ethernet che include tre porte NET logiche Una porta per l'uscita PPS Una porta per l'ingresso dei messaggi event Una porta per l'ingresso di dati da un oscillatore esterno Tracciamento di dati GLONASS Sono supportate tutte le schede CompactFlash raccomandate da Leica Geosystems. La memorizzazione dei dati su una scheda CompactFlash consente di scaricarli ed elaborarli in un secondo momento. Per maggiori informazioni sulla memoria disponibile riferirsi al paragrafo "1.2.2 Concetto di memorizzazione e conversione dei dati". Per informazioni su come inserire e rimuovere una scheda CompactFlash riferirsi al paragrafo "3.3 Utilizzo della scheda CompactFlash". Emissione di dati Invece di memorizzare i dati nella scheda CompactFlash, oppure oltre a svolgere questa funzione, il ricevitore può essere anche impostato in modo tale da trasmettere le osservazione grezze o le correzioni RTK da una o più porte di comunicazione. Alimentazione Riferirsi al paragrafo "1.2.3 Concetto di alimentazione". Comandi per il comando a distanza I comandi speciali dalla Outside World Interface o dal formato Leica Binary 2 possono essere usati per controllare il ricevitore attraverso la porta configurata. Presso i rappresentanti Leica Geosystems è disponibile, su richiesta, della documentazione su OWI e LB2. Stazione di riferimento GPS1200 69 Stazione di riferimento 4.2 GPS1200 70 Messa in stazione dello strumento Installazione dello strumento La prossima figura mostra un esempio di installazione dello strumento per una stazione di riferimento. Si tratta di un'impostazione di base con LEICA GPS Spider, che comprende un dispositivo meteo/di inclinazione e una radio locale per trasmettere i dati in tempo reale. a b c o d p q e f r s g h i GPS12_027 Stazione di riferimento GPS1200 j k l m n 71 Stazione di riferimento GPS1200 72 a) Unità di alimentazione da 100/240 V k) AC a 12 V DC. b) Cavo d'interfaccia l) c) Limitatore DB9 con pass through a m) 12 V DC d) Dispositivo meteo/di inclinazione con n) cavo d'interfaccia o) e) RicevitoreGRX1200 Series f) Radomo di protezione dagli agenti atmosferici per AT504 GG/AT504 g) AT504 GG/AT504 h) AX1202 GG i) Cavo per antenna TNC - TNC j) Limitatore ) Scheda CompactFlash Cavo d'interfaccia per la radio Radio Cavo di collegamento per l'antenna radio PC per l'esecuzione del software LEICA GPS Spider o dell'interfaccia web p) Porta seriale q) Cavo di trasferimento dati per la comunicazione con il ricevitore r) Antenna radio s) Limitatore radio Di solito il cavo per il trasferimento dei dati da GX RX a RS232 viene usato per collegare gli strumenti GRX1200 Series a un PC. Collegare il cavo alla porta P1, P2 o P3 sul ricevitore e alla porta COM sul PC. ) ) Collegare il dispositivo per trasmettere dati in tempo reale alla porta P1, P2 o P3 del ricevitore. Alcuni dispositivi possono essere collocati in alloggiamenti ad innesto che si inseriscono direttamente in queste porte. Altri invece richiedono un cavo d'interfaccia. Non collegare unità radio non autorizzate agli strumenti GRX1200 Series. Collegamento via cavo I collegamenti via cavo vengono realizzati come negli altri ricevitori GPS1200. Cavi supplementari sono disponibili presso Leica Geosystems per l'oscillatore specifico e le porte ethernet del GRX1200 Pro. Accensione Tenere premuto il pulsante ON/OFF del ricevitore per almeno 2 secondi. OPPURE Premere il pulsante PROG sull'RX1200, se utilizzato. OPPURE Inviare un impulso/dei dati ad una delle porte seriali. Le porte P1, P2 e P3 possono essere configurate in modo tale da non permettere l'accensione del ricevitore al ricevimento dell'impulso. Spegnimento Premere il pulsante ON/OFF del ricevitore per almeno 4 secondi. OPPURE Premere contemporaneamente i tasti PROG e USER sul RX1200, se utilizzato. Stazione di riferimento GPS1200 73 Stazione di riferimento GPS1200 74 OPPURE Fare clic su Spengimento nel menu Strumenti dell'interfaccia web. Comportamento all'accensione e allo spegnimento Comportamento in caso di mancanza di corrente Ripristinare il ricevitore spegnendo e riaccendendo GRX1200 Series. Le conseguenze sono: • se la configurazione dell'uscita è memorizzata nel set di configurazione, i messaggi standard NMEA vengono ancora trasmessi, • Tutti i dati e i messaggi in uscita programmati per mezzo di comandi OWI o LB2 non vengono più trasmessi, • I parametri per la registrazione dei dati e le opzioni di configurazione dell'interfaccia impostati per mezzo di comandi OWI o LB2 e non ancora salvati in un set di configurazione per mezzo del relativo comando OWI o LB2, vengono resettati. Dopo una temporanea interruzione di corrente, GRX1200 Series si riaccende automaticamente e riprende le operazioni impostate in precedenza, compresa l'uscita OWI o LB2. Sono disponibili due opzioni per il recupero dopo un'interruzione di corrente: Solo perdita improvvisa e Sempre. Per accedere alla configurazione, selezionare: • RX1200: Menu principale: Config...\Impostazioni generali...\Accensione & Spengimento. • Computer: Configurazione - Accensione & Spengimento nell'interfaccia web. 4.3 Operazioni preliminari con il GRX1200 Series ) Modalità di funzionamento Per ulteriori informazioni, consultare il manuale "GRX1200 Series - Operazioni preliminari" per ulteriori informazioni dettagliate. Gli strumenti GRX1200 Series possono essere utilizzati con l'RX1200 come gli altri ricevitori GPS1200 oppure con un comando a distanza, con la propria interfaccia web o un software della stazione di riferimento. Funzionamento Descrizione Con l'RX1200 Il ricevitore può essere completamente configurato. Per iniziare e terminare l'occupazione di un punto, è necessario che un software applicativo esterno, come LEICA GPS Spider, spedisca i relativi comandi OWI o LB2 al ricevitore attraverso la porta d'interfaccia per il comando a distanza. Sono disponibili tutte le funzioni • Gestione dei lavori • Gestione dei dati • Configurazione delle porte • Configurazione dei parametri di funzionamento Stazione di riferimento GPS1200 75 GPS1200 Stazione di riferimento 76 Funzionamento Descrizione • Informazioni sullo stato • Funzioni di trasferimento, come il caricamento di nuovo firmware ) Con l'opzione promozionale acquistata, l'inizio e la terminazione dell'occupazione di un punto per la registrazione di dati grezzi può essere effettuata dall'RX1200. Non disponibile Qualsiasi altro programma applicativo disponibile su GPS1200 come Stakeout ) Con il comando a distanza • Per maggiori informazioni su come configurare o usare il ricevitore riferirsi ai capitoli corrispondenti in questo manuale o nel GPS1200 Technical Reference Manual. Per controllare gli strumenti GRX1200 Series per mezzo di un'interfaccia remota si usano dei comandi speciali dall'OWI o dall'LB2. Funzionamento Descrizione Attraverso l'interfaccia del web Stazione di riferimento • Per la maggior parte delle applicazioni, gli strumenti GRX1200 Series devono essere messi in funzione usando un software applicativo idoneo, che supporti i comandi OWI o LB2 come LEICA GPS Spider. • Per gli strumenti GRX1200 Classic/GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro, il comando a distanza supporta anche lo scaricamento dei dati registrati internamente e il caricamento di file nel ricevitore. • Per gli strumenti GRX1200 Series, nel ricevitore è compreso un web server che permette il comando a distanza da qualsiasi computer attraverso il collegamento TCP/IP o l'interfaccia internet e il browser. GPS1200 77 Stazione di riferimento Configurazione di un collegamento con l'interfaccia remota GPS1200 78 Interfaccia remota da configurare Modalità di configurazione RS232 standard • Ogni porta è remota per default. Non è necessario effettuare alcuna configurazione specifica del ricevitore. • Le impostazioni di default consentono una comunicazione immediata usando i seguenti parametri di comunicazione della porta: Baud rate: 115200 Bit di dati: 8 Parità: nessuna Bit di stop: 1 Controllo di flusso: nessuno Dispositivi specifici come modem per Devono essere configurati usando una porta particolare l'RX1200. Per vedere un esempio riferirsi al paragrafo "Fasi per la configurazione di un'interfaccia modem". Interfaccia remota da configurare Modalità di configurazione Dispositivo ethernet GRX1200 Pro incorporato per comunicare con il ricevitore Deve essere configurato usando l'RX1200 o il configuratore di avvio. Per vedere un esempio riferirsi al paragrafo "Fasi per la configurazione di una porta NET". Configurazione possibile con LEICA GPS Qualsiasi altra configurazione di interfaccia e di funzionamento neces- Spider. saria Fasi per la configurazione di un'interfaccia modem Per potere utilizzare un modem per il collegamento all'interfaccia remota, l'apparecchio in questione deve essere creato sul ricevitore e collegato alla relativa porta seriale. Ad esempio, la seguente descrizione fase per fase spiega come configurare un modem U.S. Robotics a 56k per la porta P1 del ricevitore. Per maggiori informazioni riferirsi al GPS1200 Technical Reference Manual. Per informazioni sulla configurazione del modem, riferirsi al manuale corrispondente. Fase Descrizione 1. Menu Principale: Config…\Interfacce... 2. CONFIGURA Interfacce Selezionare Remoto. Stazione di riferimento GPS1200 79 GPS1200 Stazione di riferimento Fase Descrizione 3. Premere EDIT (F3) per accedere a CONFIGURA Interfacce Remote. 4. Selezionare 1. ) Remoto deve essere visualizzato nella colonna Interfacce. USE (F6) e SI (F6) per chiudere altre interfacce configurate su questa porta. 5. Premere DEVCE (F5) per accedere a CONFIGURA Dispositivi. 6. Selezionando PAG (F6) si passa alla pagina Modem/GSM. 7. 80 CONFIGURA Dispositivi, pagina Modem/GSM Selezionare Modem. 8. Premere NUOVO (F2) per creare un nuovo modem. 9. CONFIGURA Dispositivi ) 10. Inserire un nome e i parametri della porta per il modem. Selezionare ATCMD (F4) per configurare i comandi di comunicazione per il modem. Premere STORE (F1) per tornare a CONFIGURA Dispositivo, pagina Modem/GSM. Fase ) Descrizione Il ricevitore è pronto ad accettare una chiamata in arrivo da un'applicazione remota. 11. Collegare il modem alla porta P1 del ricevitore usando un cavo per modem. 12. Collegare il cavo del modem alla linea telefonica e ad una fonte di alimentazione elettrica idonea. Stazione di riferimento GPS1200 81 GPS1200 Stazione di riferimento Fasi per la configurazione di una porta NET 82 Per poter utilizzare una porta NET per il collegamento all'interfaccia remota, è necessario collegare il connettore RJ45 del GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro a un hub di rete o ad un router. Il collegamento diretto ad un PC, richiede un cavo ethernet incrociato. Deve essere disponibile un indirizzo IP statico. Rivolgersi all'amministratore di rete per richiedere un indirizzo IP di rete statico. La descrizione che segue illustra, fase per fase, come creare una porta NET e assegnarvi l'interfaccia remota. Per maggiori informazioni riferirsi al GPS1200 Technical Reference Manual e a "GRX1200 Series - Operazioni preliminari". Fase Descrizione 1. Menu Principale: Config...\Impostazioni Strumento….\Parametri Set NET 2. CONFIGURA Parametri Set NET Inserire l'indirizzo dell'Internet Protocol, network mask e gateway. 3. Selezionando CONT (F1) si torna a GPS1200 Menu Principale. 4. Menu Principale: Config…\Interfacce... 5. CONFIGURA Interfacce 6. Premere EDIT (F3) per accedere a CONFIGURA Interfacce Remote. 7. Evidenziare una porta NET. Selezionare Remoto. Fase Descrizione 8. Premere CTRL (F4) per accedere a CONFIGURA Porta Set NET. 9. CONFIGURA Porta Set NET <Utente: Server> Configurare i numeri delle porte NET e il controllo di accesso. 10. Selezionare CONT (F1) per tornare a CONFIGURA Interfacce Remote. 11. Nella colonna Interfacce è visualizzato Remoto per la porta NET selezionata? • Se sì, continuare con la fase 13. • Se no, continuare con la fase 12. 12. USE (F6) e SI (F6) per chiudere altre interfacce configurate su questa porta. 13. Premere due volte CONT (F1) per tornare al Menu Principale GPS1200. ) 14. Stazione di riferimento Il ricevitore è pronto ad accettare una chiamata in arrivo da un'applicazione remota. Collegare la porta NET del ricevitore alla LAN con un cavo di rete idoneo. GPS1200 83 GPS1200 Cura e trasporto 5 5.1 84 Cura e trasporto Trasporto Trasporto in campagna Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi sempre di • trasportare il prodotto nella custodia originale, • trasportare il treppiede appoggiandolo sulla spalla con le gambe divaricate e tenendo lo strumento in posizione eretta. Trasporto in un veicolo Non trasportare mai lo strumento senza imballo all'interno di un veicolo perché può essere danneggiato da colpi e vibrazioni. Per il trasporto del prodotto utilizzare sempre la custodia e fissarla in modo sicuro. Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'imballaggio originale Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. Spedizione e trasporto delle batterie Cura e trasporto Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del prodotto deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri. GPS1200 85 GPS1200 Cura e trasporto 5.2 86 Stoccaggio Apparecchio Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoccaggio. Riferirsi al capitolo "7 Dati tecnici" per informazioni circa i limiti di temperatura. Batterie agli ioni di litio • Per informazioni in merito al campo delle temperature di stoccaggio riferirsi al capitolo "7.1.3 Dati tecnici". • Per ridurre al minimo l'autoscarica delle batterie, si consiglia di conservarle in un ambiente asciutto ad una temperatura compresa tra -20 e +30°C (-4 e 68°F). • Se conservate alla temperatura indicata, le batterie con carica pari al 10% - 50% possono essere stoccate per un periodo massimo di un anno. Dopo questo periodo dovranno essere ricaricate. • Prima di stoccare l'apparecchiatura, togliere le batterie e il caricabatterie. • Prima di riutilizzare le batterie prelevate dal magazzino, ricaricarle. • Proteggere le batterie dall'umidità e dal bagnato. Le batterie umide o bagnate devono essere asciugate prima di essere immagazzinate o utilizzate. 5.3 Pulizia e asciugatura Apparecchio Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi. Se necessario inumidire il panno con acqua o alcol puro. Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corrodere i componenti dei polimeri. Strumenti umidi Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore ai 40°C (108°F) e pulirli. Richiudere lo strumento solo quando è perfettamente asciutto. Cavi e connettori Mantenere i connettori puliti e asciutti. Soffiare via la sporcizia eventualmente depositata all'interno dei connettori. Connettori con cappucci antipolvere I connettori bagnati devono essere completamente asciutti prima di montare il cappuccio antipolvere. Cura e trasporto GPS1200 87 GPS1200 Norme di sicurezza 6 Norme di sicurezza 6.1 Informazioni generali Descrizione 88 Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare la persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza a riconoscere e prevenire pericoli legati al funzionamento. La persona responsabile del prodotto è tenuta ad assicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le seguenti norme. 6.2 Uso dell'apparecchio Uso consentito Usi vietati Norme di sicurezza • Misura e calcolo di coordinate usando la fase portante e i segnali in codice provenienti dai satelliti GNSS (Global Navigation Satellite System). • Esecuzione di operazioni di misurazione con varie tecniche GNSS. • Registrazione di dati GNSS e relativi a punti. • Calcoli e valutazione per mezzo di software. • Trasferimento di dati via radio o telefono cellulare digitale per rilievi cinematici in tempo reale. • Uso del prodotto senza preventiva istruzione. • Uso al di fuori dei limiti consentiti. • Manomissione dei dispositivi di sicurezza. • Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo. • Apertura del prodotto con strumenti, ad esempio cacciaviti, a meno che ciò non sia espressamente previsto per determinate funzioni. • Modifica o conversione dello strumento. • Uso di uno strumento rubato. • Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili. GPS1200 89 GPS1200 Norme di sicurezza Avvertimento 90 • Uso con accessori di altre marche senza previa espressa autorizzazione di Leica Geosystems. • Protezioni inadeguate sul sito del rilievo, ad esempio quando si effettuano misurazioni su strade. • Controllo di macchine, oggetti in movimento o applicazioni di monitoraggio simili senza dispositivi supplementari di controllo e sicurezza.. Un impiego non corretto può causare ferite, cattivo funzionamento e danni materiali. È compito della persona responsabile dello strumento informare l'operatore circa i possibili pericoli e i mezzi per prevenirli. Non azionare il prodotto fino a quando l'utente non è stato istruito sul suo impiego. 6.3 Limiti all'uso Ambiente Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione). Pericolo La persona responsabile del prodotto deve mettersi in contatto con le autorità locali addette alla sicurezza e con gli esperti di sicurezza prima di lavorare in aree pericolose o in prossimità di installazioni elettriche o in situazioni simili. Norme di sicurezza GPS1200 91 GPS1200 Norme di sicurezza 6.4 92 Responsabilità Produttore dell'apparecchiatura Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, di seguito nominata Leica Geosystems, è responsabile della fornitura del prodotto, incluse le istruzioni per l'uso e gli accessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza. Responsabilità dei produttori di accessori non Leica Geosystems I produttori di accessori per il prodotto non Leica Geosystems sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relative ai propri prodotti e sono altresì responsabili della efficacia dei relativi concetti di sicurezza in abbinamento al prodotto Leica Geosystems. Responsabilità della persona responsabile del prodotto La persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri: • Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le istruzioni contenute nel manuale d'uso. Avvertimento • Conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni. • Informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano la sicurezza dell'apparecchiatura. La persona responsabile del prodotto deve assicurarsi che venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre è responsabile dell'istruzione e dell'impiego del personale che usa lo strumento e della sicurezza dell'attrezzatura utilizzata. 6.5 Garanzia internazionale, Contratto di licenza software Garanzia Internazionale La garanzia internazionale può essere scaricata dalla home page di Leica Geosystems al sito http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, oppure può essere richiesta al rivenditore Leica Geosystems. Contratto di licenza software Questo prodotto contiene software già preinstallato, oppure fornito su un supporto dati, o ancora che può essere scaricato online previa autorizzazione di Leica Geosystems. Il software è protetto dal diritto d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo uso è definito e regolato dal Contratto di licenza software Leica Geosystems, che copre, in via esemplificativa ma non esaustiva, aspetti quali l'ambito della licenza, la garanzia, i diritti relativi alla proprietà intellettuale, il limite di responsabilità, l'esclusione di altre assicurazioni, la legislazione e il foro competenti. Rispettare in qualsiasi momento e per intero i termini e le condizioni stabiliti dal Contratto di licenza software Leica Geosystems. Il contratto viene fornito insieme a tutti i prodotti e può essere consultato anche sulla home page di Leica Geosystems all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/swlicense o presso il proprio rivenditore di fiducia Leica Geosystems. Norme di sicurezza GPS1200 93 Norme di sicurezza GPS1200 94 Prima di installare o utilizzare il software è necessario leggere e accettare i termini e le condizioni del Contratto di licenza software Leica Geosystems. L'installazione o l'uso del software o di qualsiasi sua parte implica l'accettazione di tutti i termini e le condizioni del contratto di licenza. Chi non accetta tutti o alcuni dei termini stabiliti dal contratto di licenza, non ha diritto a scaricare, installare o usare il software e sarà tenuto a restituire il software inutilizzato insieme alla documentazione di accompagnamento e la ricevuta d'acquisto al rivenditore da cui l'ha acquistato entro dieci (10) giorni dall'acquisto per ottenere il rimborso completo del prezzo d'acquisto. 6.6 Pericoli insiti nell'uso Avvertimento La mancanza di istruzioni o istruzioni impartite in modo inadeguato possono portare a un utilizzo scorretto o non consentito del prodotto e provocare incidenti con gravi conseguenze per le persone o danni materiali, economici ed ambientali. Contromisure: Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal produttore e le indicazioni della persona responsabile del prodotto. Attenzione Se il prodotto è caduto o se è stato utilizzato in modo scorretto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori di misura. Contromisure: Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifiche di campagna indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo strumento è stato utilizzato in un modo non regolare e prima e dopo misurazioni di particolare importanza. Norme di sicurezza GPS1200 95 Norme di sicurezza GPS1200 96 Pericolo A causa del rischio di scariche elettriche, è estremamente pericoloso usare aste e prolunghe nelle vicinanze di impianti elettrici quali cavi di rete o ferrovie elettriche. Contromisure: Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di effettuare i lavori informare le autorità responsabili della sicurezza dell'impianto e seguirne le direttive. Avvertimento In caso di rilievi durante un temporale, si corre il rischio di folgorazione. Contromisure: Non effettuare rilievi di campagna durante i temporali. Avvertimento Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni di ricognizione o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione alle condizioni ambientali circostanti, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico. Contromisure: La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli operatori circa i pericoli esistenti. Avvertimento La mancanza di protezioni adeguate sul sito in cui si effettuano i rilievi può creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cantieri edili o nelle installazioni industriali. Contromisure: Assicurarsi sempre che il sito sottoposto a rilievi sia dotato di protezioni adeguate. Rispettare scrupolosamente la normativa vigente in merito alla sicurezza, alla prevenzione degli infortuni e al traffico stradale. Avvertimento Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri di assistenza Leica Geosystems autorizzati. Avvertimento L'impiego di computer non omologati dal costruttore per l'utilizzo in campagna, può comportare rischi di folgorazione. Contromisure: Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore del computer per quanto riguarda l'uso in campagna in abbinamento a strumenti Leica Geosystems. Norme di sicurezza GPS1200 97 Norme di sicurezza GPS1200 98 Attenzione Se gli accessori usati con lo strumento non sono perfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce sollecitazioni meccaniche (colpi, cadute, ecc.), lo strumento può danneggiarsi e causare lesioni alle persone. Contromisure: Al momento di mettere in stazione lo strumento, assicurarsi che tutti gli accessori, quali treppiede, basamento, cavi di raccordo, ecc., siano correttamente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione. Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche. Attenzione Il prodotto usa il segnale a codice P GPS che, in base alle disposizioni vigenti negli Stati Uniti, può essere disattivato senza preavviso. Attenzione Durante il trasporto, la spedizione o lo smaltimento delle batterie è possibile che condizioni meccaniche inappropriate creino un rischio di incendio. Contromisure: Prima di spedire o smaltire lo strumento, fare funzionare l'apparecchio fino a quando le batterie sono scariche. Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del prodotto deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri. Avvertimento L'uso di caricabatterie non raccomandati da Leica Geosystems può causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni. Contromisure: Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterie raccomandati da Leica Geosystems. Avvertimento Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente elevate o l'immersione in fluidi possono provocare perdite nelle batterie o causarne l'incendio o l'esplosione. Contromisure: Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle temperature elevate. Non lasciare cadere le batterie e non immergerle in fluidi. Avvertimento Il contatto accidentale tra i terminali delle batterie, ad esempio quando vengono trasportate in tasca, e gioielli, chiavi, carta metallizzata o altri oggetti di metallo, può provocare il cortocircuito dei terminali e il surriscaldamento o l'incendio delle batterie. Contromisure: Assicurarsi che i terminali della batteria non entrino in contatto con oggetti metallici. Norme di sicurezza GPS1200 99 GPS1200 Norme di sicurezza 100 Avvertimento Se l'antenna esterna non è fissata correttamente ai veicoli o agli altri mezzi di trasporto, in caso di urto, vibrazioni, vento può staccarsi e provocare incidenti o lesioni. Contromisure: Montare l'antenna esterna in modo professionale. L'antenna esterna deve essere fissata separatamente, ad esempio con una corda di sicurezza. Assicurarsi che il dispositivo di montaggio sia installato correttamente e in grado di sostenere in sicurezza il peso dell'antenna esterna (>1 kg). Avvertimento Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le condizioni riportate di seguito: • la combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di gas velenosi dannosi per la salute. • Se le batterie sono danneggiate o esposte ad un riscaldamento eccessivo, possono esplodere e causare avvelenamento, ustione, corrosione e contaminazione ambientale. • Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile, è possibile che persone non autorizzate si trovino in condizione di utilizzarlo in deroga a quanto stabilito dalle disposizioni vigenti, esponendo se stessi e terze persone al rischio di gravi lesioni e rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione. Contromisure: Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto adeguatamente in conformità ai regolamenti nazionali in vigore nel proprio paese. Impedire l'accesso al prodotto a persone non autorizzate. Le informazioni sul trattamento specifico del prodotto e sulla gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla homepage di Leica Geosystems all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/treatment o richieste al proprio rivenditore di fiducia Leica Geosystems. Pericolo Se il prodotto viene usato in ubicazioni esposte, come pali, montagne o edifici, è esposto al rischio di venire colpito dai fulmini. In prossimità delle linee elettriche sussiste anche il rischio di alte tensioni. Fulmini, picchi di tensione o il contatto con linee elettriche possono provocare danni, lesioni e la morte di persone. Contromisure: • Non utilizzare lo strumento durante un temporale, perché si corre il rischio di essere colpiti da un fulmine. • Norme di sicurezza Mantenersi ad una distanza di sicurezza dalle installazioni elettriche. Non utilizzare lo strumento direttamente sotto o in prossimità di linee elettriche. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di effettuare i GPS1200 101 GPS1200 Norme di sicurezza 102 lavori informare le autorità responsabili della sicurezza dell'impianto e seguirne le direttive. Linee parafulmine • Se il prodotto deve essere montato in modo permanente in un'area esposta, è consigliabile prevedere l'installazione di un sistema parafulmine. Di seguito è riportato un suggerimento su come realizzare una linea di discesa del parafulmine per lo strumento. Seguire sempre le disposizioni vigenti nel proprio paese relative alla messa a terra di antenne e pali. Queste installazioni devono essere eseguite da tecnici autorizzati. • Per prevenire i danni dovuti all'effetto indiretto dei fulmini (picchi di tensione), i cavi come quelli dell'antenna, della linea di alimentazione o del modem dovrebbero essere adeguatamente protetti, ad esempio con un limitatore di tensione. Queste installazioni devono essere eseguite da tecnici autorizzati. • Se sussiste il rischio di un temporale oppure se l'attrezzatura deve rimanere inutilizzata o senza sorveglianza per un lungo periodo, proteggere ulteriormente lo strumento scollegando tutti i componenti del sistema e i cavi di collegamento e di alimentazione, ad esempio quello tra il ricevitore e l'antenna. Suggerimento per la progettazione di una linea parafulmine per un sistema GPS 1. Su strutture non metalliche Si raccomanda la protezione per mezzo di parafulmini. Un parfulmine è un'asta solida o tubolare appuntita, di materiale conduttivo con un montaggio adeguato e un collegamento ad un conduttore. Si dovrebbe prevedere una disposizione uniforme di quattro parafulmini intorno all'antenna, ad una distanza pari all'altezza del parafulmine. Il diametro del parafulmine dovrebbe essere di 12 mm se in rame o 15 mm se in alluminio. L'altezza del parafulmine dovrebbe essere compresa tra 25 cm e 50 cm. Tutti i parafulmini dovrebbero essere collegati ai conduttori verso terra. Il diametro del parafulmine dovrebbe essere ridotto al minimo per evitare la schermatura del segnale GPS. 2. Su strutture metalliche Il tipo di protezione è la stessa descritta per le strutture non metalliche, ma i parafulmini possono essere collegati direttamente alla struttura conduttrice, senza necessità di conduttori verso terra. Norme di sicurezza GPS1200 103 GPS1200 Norme di sicurezza 104 Disposizione dei parafulmini, vista dall'alto a b c GPS12_059 a) Antenna b) Struttura di supporto c) Parafulmine Collegamento a massa del ricevitore/antenna a b c d e GPS12_060 Norme di sicurezza GPS1200 a) Antenna b) Disposizione della linea di discesa parafulmine c) Collegamento all'antenna/ricevitore d) Palo metallico e) Collegamento a terra 105 Norme di sicurezza 6.7 GPS1200 106 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Descrizione Il termine compatibilità elettromagnetica si usa per indicare la capacità dello strumento di funzionare senza problemi in un ambiente in cui sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature. Avvertimento Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi ad altre apparecchiature. Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standard più rigidi in materia, Leica Geosystems non può escludere del tutto la possibilità di disturbi ad altri apparecchi. Attenzione Esiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchi se il prodotto viene utilizzato insieme ad accessori di altri costruttori come, ad esempio, computer portatili, PC, radiotelefoni portatili, cavi non standard o batterie esterne. Contromisure: Usare solo apparecchi e accessori raccomandati da Leica Geosystems che, se utilizzati insieme al prodotto, rispondono ai rigidi requisiti definiti dalle linee guida e dagli standard. Se si usano computer e radio ricetrasmittenti, fare attenzione alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica fornite dal produttore. Attenzione I disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetiche possono comportare errori di misura. Benché il prodotto sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che lo strumento venga disturbato da radiazioni elettromagnetiche molto intense quali, ad esempio, quelle prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori diesel. Contromisure: In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la plausibilità dei risultati ottenuti. Avvertimento Se i cavi dello strumento (ad esempio i cavi di alimentazione o d'interfaccia) sono collegati ad una sola delle due estremità, è possibile che venga superato il livello consentito di radiazioni elettromagnetiche, con conseguenze negative sul corretto funzionamento di altre apparecchiature. Contromisure: Quando il prodotto è in uso, i cavi di collegamento, ad es. quello che collega lo strumento alla batteria esterna o al computer, devono avere entrambe le estremità inserite. Norme di sicurezza GPS1200 107 Norme di sicurezza Radio, telefoni cellulari digitali o ATX1230 GG con Bluetooth Avvertimento GPS1200 108 Uso dello strumento con radio, telefoni cellulari digitali o ATX1230 GG con Bluetooth: Le radiazioni elettromagnetiche possono creare disturbi ad altre apparecchiature, in installazioni, in dispositivi medici quali pacemaker o protesi acustiche, e agli aeromobili. Inoltre possono avere effetti sugli uomini e gli animali. Contromisure: Benché quando utilizzato insieme a dispositivi radio o telefoni cellulari digitali raccomandati da Leica Geosystems, il prodotto sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che disturbi altre apparecchiature o influisca negativamente su uomini e animali. • Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali in prossimità di stazioni di servizio, impianti chimici, o in aree dove sussiste il rischio di deflagrazione. • Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali vicino ad apparecchiature mediche. • Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali all'interno di aeromobili. • Non utilizzare per periodi prolungati il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali tenendolo vicino al proprio corpo. 6.8 Dichiarazione FCC, valida negli USA Applicabilità Avvertimento Norme di sicurezza Il paragrafo seguente su sfondo grigio si applica esclusivamente ai prodotti della serie GPS1200 senza radio, telefoni cellulari digitali o Bluetooth. Questo strumento è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenzedannose in caso di installazione in zone residenziali. Questo strumento genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Qualora lo strumento causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può essere accertato spegnendo o riaccendendo lo strumento, l’utente potrà tentare di eliminare l’interferenza nei modi seguenti: • Riorientando o riposizionando l’antenna di ricezione. • Aumentando la distanza tra lo strumento e il ricevitore. • Collegando lo strumento a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. • Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. GPS1200 109 GPS1200 Norme di sicurezza Avvertimento Etichetta del prodotto GPS1200 110 Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da Leica Geosystems può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad utilizzare lo strumento. Type: GX... .............. ..................... ..................... ...................... .................... ..... This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. .............................. .............................. .............................. GPS12_101 Etichetta del prodotto RX1210 Type: RX1210 ....... ................. ............ ............ ............ ................. ................. ................. ................. ................. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including i nterference that may cause undesired operation. RX12_023 Etichetta del prodotto RX1250X/ RX1250Xc Type: RX1250 ........... ................... ........... ................. ................. ................. ................. ................. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. RX12_025 Norme di sicurezza GPS1200 111 GPS1200 Norme di sicurezza Etichetta del prodottoGFU24 Type: GFUXX ......... ................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired GPS12_103 112 Etichetta dei prodotti GFU19, GFU25 Type: GFUXX ......... ................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TPS12_218 Norme di sicurezza GPS1200 113 GPS1200 Norme di sicurezza Etichetta della batteria interna GEB211, GEB221 .. .... ........ .... .... .... .... .. .... .... ........ .... .... .... ........ .... .. .. .... .... ........ .... ...... .... .... .... .... . .... ........ .... .... ................ .... .. ... .... .... ........ .... .... ........ .... .... ........ .. .... ........ .... .... ... .... .... .. TPS12_082 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 114 Norme di sicurezza GPS1200 115 GPS1200 Dati tecnici 7 116 Dati tecnici 7.1 Dati tecnici del ricevitore 7.1.1 Caratteristiche di tracciamento del ricevitore Tecnologia ricevitore SmartTrack+/SmartTrack Ricezione satellitare GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1220/GRX1200 Series: GX1210: Canali ricevitore GX1230 GG/GX1220 GG/ GRX1200 GG Pro: GX1230/GX1220/GRX1200 Series: Doppia frequenza Frequenza singola Tracciamento continuo a 14 canali su L1 e L2 (GPS); tracciamento continuo a dodici canali su L1 e L2 (GLONASS); tracciamento su due canali SBAS (solo GX1230 GG). Tracciamento continuo a 14 canali su L1 e L2; tracciamento a due canali SBAS. GX1210: Codici supportati Tracciamento continuo a 14 canali su L1; tracciamento a due canali SBAS. GPS Tipo L1 L2 GX1230 GG/GX1230/ GX1220 GG/GX1220/ GRX1200 Series Fase portante, codice C/A Fase portante, codice C (L2C) e P2 GX1210 Fase portante, codice C/A - L1 L2 GLONASS Tipo GX1230 GG/GX1220 GG/ Fase portante, codice GRX1200 GG Pro C/A Dati tecnici GPS1200 Fase portante, codice P2 117 GPS1200 Dati tecnici Tracciamento della portante 118 GPS Condizione GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1210 GX1220/GRX1200 Series L1, AS off o on Fase portante ricostruita via codice Fase portante ricostruita C/A via codice C/A L2, AS off Fase portante ricostruita via codice P2 L2, AS on Si commuta automaticamente sulla tecnica brevettata supportata dal codice P che fornisce una fase portante completamente ricostruita GLONASS Condizione GX1230 GG/GX1220 GG/GRX1200 GG Pro L1 Fase portante ricostruita via codice C/A L2 Fase portante ricostruita via codice P2 Misure di codice GPS Condizione GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1210 GX1220/GRX1200 Series L1, AS off L1, AS on Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice C/A Misure di codice C/A livellate con la fase portante L2, AS off Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice P2 - L2, AS on Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice brevettato supportato dal codice P GLONASS ) Dati tecnici Condizione GX1230 GG/GX1220 GG/GRX1200 GG Pro L1 Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice C/A L2 Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice P2 Le misurazioni di fase portante e di codice su L1 e L2 sono completamente indipendenti dal fatto che l'AS sia attivo oppure no. GPS1200 119 Dati tecnici Satelliti tracciati GPS1200 GX1230 GG/GX1220 GG/ GRX1200 GG Pro: 120 Fino a 14 contemporaneamente su L1 e L2 (GPS) + fino a dodici contemporaneamente su L1 e L2 (GLONASS) + fino a due SBAS (solo GX1230 GG) GX1230/GX1220/GRX1200 Series: Fino a 14 contemporaneamente su L1 e L2 + fino a due SBAS GX1210: Fino a 14 contemporaneamente su L1 + fino a due SBAS 7.1.2 Precisione ) La precisione dipende da molti fattori, tra cui il numero dei satelliti tracciati, la geometria della costellazione, la durata dell'osservazione, la precisione delle effemeridi, il disturbo ionosferico, il multipath e la risoluzione delle ambiguità. Le seguenti precisioni, espresse come valori quadratici medi, si basano sulle misurazioni elaborate mediante LGO e su misurazioni in tempo reale. GPS e GLONASS possono aumentare la precisione fino al 30% solo relativamente al GPS. Codice differenziale Per tutti i ricevitori la precisione della baseline di una soluzione di un codice differenziale per rilievi statici e cinematici è 25 cm. Fase differenziale nella elaborazione successiva Baseline normali con GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GRX1200 Series più AX1202 GG Dati tecnici Statica Cinematica Orizzontale Verticale Orizzontale Verticale 5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm GPS1200 121 GPS1200 Dati tecnici 122 Baseline lunghe con GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GRX1200 Series più AT504/AT504 GG Statica Orizzontale Verticale 3 mm + 0.5 ppm 6 mm + 1 ppm Baseline corta con GX1210 più AX1201 Statica Fase differenziale in tempo reale Orizzontale Verticale 5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm GX1230 GG/GX1230 più AX1202 GG Statica Cinematica Orizzontale Verticale Orizzontale Verticale 5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm 7.1.3 Dati tecnici Dimensioni Peso Registrazione Dati tecnici Le dimensioni riguardano l'alloggiamento senza le prese. Tipo Lunghezza [m] Larghezza [m] Spessore [m] Tutti i ricevitori 0.212 0.166 0.079 Peso del ricevitore senza la batteria e la radio: Tipo Peso [kg] GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GX1210/ GRX1200 Classic 1.2 GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro 1.3 I dati possono essere registrati sulla scheda CompactFlash o nella memoria interna, se presente. GPS1200 123 GPS1200 Dati tecnici 124 Tipo Capacità [MB] Capacità dati Scheda CompactFlash • 64 • 256 • 1024 Memoria interna • • 64 256 64 MB sono generalmente sufficienti solo per GPS (8 satelliti) • 500 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una velocità di 15 s • 2000 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una velocità di 60 s • 90000 punti in tempo reale con codici GPS + GLONASS (8 + 4 satelliti) • 340 h di registrazioni di dati a una velocità di 15 s • 1360 h di registrazioni di dati a una velocità di 60 s • 90000 punti in tempo reale con codici Alimentazione Potenza assorbita: Batteria interna Tipo: Tensione: Capacità: Ioni di litio 7.4 V GEB221: 3.8 Ah Batteria esterna Tipo: Tensione: Capacità: NiMH 12 V GEB171: 8.0 Ah Durata di esercizio Le durate di esercizio tipiche sono valide per • tutti i tipi di ricevitore ad eccezione di GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro. Dati tecnici GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GX1210, radio e RX1200 esclusi: di norma 3.2 W, 270 mA Tensione di alimentazione 12 V DC nominali ( , cavo da batteria per auto GEV71 esterna: collegato ad una batteria per auto da 12 V), campo di tensione 10.5-28 V DC • il ricevitore, più l'antenna più l'RX1200 senza illuminazione della tastiera e riscaldamento dello schermo • due batterie GEB221 completamente cariche GPS1200 125 GPS1200 Dati tecnici • 126 funzionamento a temperatura ambiente. Quando si lavora a basse temperature la durata di esercizio è inferiore. Attrezzatura Specifiche ambientali Durata, esercizio Tipo Radio Telefono cellulare digitale Statica - - 15 h in continuo Rover Pacific Crest PDL, ricevitore - 10 h in continuo Rover - Siemens MC75 10 h in continuo Temperatura Tipo Temperatura d'esercizio [°C] Temperatura di stoccaggio [°C] Tutti i ricevitori da -40 a +65 da -40 a +80 Schede CompactFlash Leica, da -40 a +80 di qualsiasi dimensione da -40 a +80 Batteria interna da -40 a +70 da -20 a +55 Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia Tipo Protezione Tutti i ricevitori IP67 (IEC 60529) A prova di polvere A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea Umidità Tipo Protezione Tutti i ricevitori Fino al 100 % Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente il ricevitore. Uscita PPS Per GX1200 con optional PPS/Event e GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro Caratteristiche dell'uscita PPS: Picco: 3.3 V = alto Impedenza: 50 Ω Dati tecnici GPS1200 127 Dati tecnici GPS1200 Caratteristiche dell'uscita PPS: Picco: 3.3 V = alto Lunghezza impulso: 1 ms Fronte di salita: Concidente con l'inizio di ogni periodo. Fronte positivo/negativo: Selezionabile via RX1200. Connettività via cavo: Accoppiato ad un'impedenza appropriata di: 50 Ω Presa: LEMO ERN.0S.250.CTL 128 Ingresso event Per GX1200 con optional PPS/Event e GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro Tipo di impulso: Lunghezza impulso: Tensione: Definizione pin: Presa: Ingresso oscillatore esterno Dati tecnici TTL, impulso positivo o negativo 125 ns almeno TTL livello, ~ 5 V, min. 3.3 V centro = signale, alloggiamento = terra LEMO HGP.00.250.CTL Per GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro Ingresso clock esterno: Frequenza: Impedenza di uscita: Ingresso VSWR: Livello di segnale: Stabilità di frequenza: Forma d'onda: 5 MHz o 10 MHz 50 Ω nominali 2:1 massimo da 0 dBm minimo a +13.0 dBm massimo ±0.5 ppm massimo Sinusoidale Connettore: MMCX femmina GPS1200 129 GPS1200 Dati tecnici 7.2 130 Dati tecnici delle antenne Descrizione e uso L'antenna si seleziona per l'uso in base all'applicazione. La tabella fornisce una descrizione e l'uso previsto di ogni singola antenna. Tipo Descrizione Uso AX1201 Antenna L1 SmartTrack con piano di massa incorporato. Con ricevitore GX1210. AX1202 GG Antenna L1/L2 SmartTrack+ Con ricevitore GX1220, GX1220 con piano di massa incorporato. GG, GX1230, GX1230 GG o GRX1200 Series. AT504/ AT504 GG Elemento antenna L1/L2 Dorne & Margolin con piano di massa con anello di tenuta in oro anodizzato. Conforme alle antenne IGS tipo 'T', modello JPL. Radomo di protezione opzionale. Con GX1220, GX1220 GG, GX1230, GX1230 GG or GRX1200 Series laddove è richiesta maggiore precisione. Ad es. nel caso di rilievi statici di linee base lunghe, monitoraggio delle placche tettoniche e stazioni di riferimento. Dimensioni Tipo AX1201 AX1202 GG AT504/ AT504 GG Altezza 6.2 cm 6.2 cm 14.0 cm Diametro 17.0 cm 17.0 cm 38.0 cm Connettore AX1201/AX1202 GG: AT504/AT504 GG: TNC femmina N femmina Montaggio Tutte le antenne: 5/8" Whitworth Peso AX1201/AX1202 GG: AT504/AT504 GG: 0.4 kg 4.3 kg, radomo 1.1 kg Dati elettrici Tipo AX1201 AX1202 GG AT504 AT504 GG Tensione da 4.5 a 18 V DC da 4.5 a 18 V DC da 4.75 a 18 V DC da 4.5 a 18 V DC Corrente 50 mA max 50 mA max 50 mA max 50 mA max Frequenza Dati tecnici GPS1200 131 GPS1200 Dati tecnici Tipo AX1201 132 AX1202 GG AT504 AT504 GG GPS L1 1575.42 MHz X X X X GPS L2 1227.60 MHz - X X X GLONASS L1 1602.56251611.5 MHz - X - X GLONASS L2 1246.43751254.3 MHz - X - X Guadagno (solitamente) 27 dBi 29 dBi 27 dBi 29 dBi Fattore di rumore (solitamente) < 2 dBi < 2 dBi 3 dBi max 3 dBi max BW, -3 dBiW - - 30 MHz min 23 MHz min BW, -30 dBi - - 80 MHz max 100 MHz max Specifiche ambientali Temperatura Tipo Temperatura d'esercizio [°C] Temperatura di stoccaggio [°C] AX1201/AX1202 GG da -40 a +70 da -55 a +85 AT504/AT504 GG da -40 a +70 da -40 a +70 Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia Tipo Protezione AX1201/AX1202 GG IP67 (IEC 60529) A prova di polvere Protetto contro gli spruzzi d'acqua A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea AT504/AT504 GG IP57 (IEC 60529) Protetto dalla polvere A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea Dati tecnici GPS1200 133 GPS1200 Dati tecnici 134 Umidità Tipo Protezione AX1201/AX1202 GG Fino al 100 % Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente l'antenna. AT504/AT504 GG Fino al 92 % Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente l'antenna. Lunghezza cavo Distanza di separae antenna zione tra ricevitore ... Lunghezza cavi in dotazione [m] GX1230 GG/GX1230/ GX1220 GG/GX1220/ GX1210 AX1201/AX1202 GG 1.2 2.8 GRX1200 Classic/ GRX1200 Lite AX1202 GG Lunghezza cavi opzionali [m] 30 50 70 1.2 30 2.8 50 Distanza di separae antenna zione tra ricevitore ... GRX1200 Pro/ GRX1200 GG Pro Dati tecnici AT504/AT504 GG/ AX1202 GG GPS1200 Lunghezza cavi in dotazione [m] Lunghezza cavi opzionali [m] 10 70 1.2 30 2.8 50 10 70 135 GPS1200 Dati tecnici 7.3 Dati tecnici RX1200 Unità di controllo Dimensioni Peso 136 Display: 1/4 VGA (320 x 240 pixels), monocromatico (RX1210/RX1250X) o a colori (RX1250Xc), LCD con funzionalità grafica, illuminato, schermo a sfioramento opzionale Tastiera: 62 tasti che comprendono 12 tasti funzione, illuminazione Visualizzazione angoli: 360°’", 360° decimali, 400 gon, 6400 mil, V % Visualizzazione distanze: m, ft int, ft us, ft int inch, ft us inch Schermo a sfioramento, se presente: Pellicola rinforzata su vetro Tipo Lunghezza [m] Larghezza [m] Spessore [m] RX1210 0.218 0.123 0.037 RX1250X/RX1250Xc 0.218 0.123 0.047 Tipo Peso [kg] / [lbs] RX1210 0.480/1.058 RX1250X/RX1250Xc con GEB211 0.741/1.634 Registrazione Per RX1250X/RX1250Xc, i dati possono essere registrati sulla scheda CompactFlash. Tipo Capacità [MB] Capacità dati Scheda CompactFlash • 64 • 256 • 1024 64 MB sono generalmente sufficienti solo per GPS (8 satelliti) • 500 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una velocità di 15 s • 2000 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una velocità di 60 s • 90000 punti in tempo reale con codici GPS + GLONASS (8 + 4 satelliti) • 340 h di registrazioni di dati a una velocità di 15 s Dati tecnici GPS1200 • 1360 h di registrazioni di dati a una velocità di 60 s • 90000 punti in tempo reale con codici 137 GPS1200 Dati tecnici Alimentazione Batteria interna 138 Tipo Consumo [W] Tensione di alimentazione esterna RX1210 1 Tensione nominale 12 V DC ( Campo tensioni 11.5 V-28 V ) RX1250X/ RX1250Xc Tensione nominale 12 V DC ( 1.1/ Campo tensioni 11.5 V-28 V 1.4 Da Bluetooth a SmartAntenna, telefono cellulare digitale alimentato da GHT56 ) Tipo Batteri a Tensio ne Capacità RX1250X/ RX1250Xc Ioni di litio 7.4 V GEB211: 1.9 Ah 11 h/ 10 h Da Bluetooth a SmartAntenna Durata di esercizio, tipica Specifiche ambientali Temperatura Tipo Temperatura d'esercizio [°C] Temperatura di stoccaggio [°C] RX1200 Da -30 a +65 Bluetooth: da -25 a +65 Display a colori: da -30 a +50 da -40 a +80 Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia Tipo Protezione RX1200 IP67 (IEC 60529) A prova di polvere A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea Umidità Tipo Protezione RX1200 Fino al 100 % Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente l'RX1200. Dati tecnici GPS1200 139 GPS1200 Dati tecnici Porte 140 Tipo LEMO-1 a 8 contatti Speciale interfaccia a innesto RX1210 Per l'alimentazione e la comunicazione Per l'alimentazione e la comunicazione con il GPS1200 RX1250X/ RX1250Xc Per l'alimentazione e la comunicazione Per l'alimentazione con il GHT56 e il GPS1200 7.4 Conformità alle disposizioni nazionali 7.4.1 RX1250 Conformità alle disposizioni nazionali • • • Banda di frequenza Dati tecnici FCC parte 15 (applicabile negli Stati Uniti) Con il presente, Leica Geosystems AG, dichiara che RX1250 è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce. Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE (R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE. La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC parte 15 o dalla Direttiva europea 1999/5/EC deve essere approvata prima dell'impiego e della messa in esercizio. Tipo Banda di frequenza [MHz] RX1250, Bluetooth 2400 - 2483.5 GPS1200 141 GPS1200 Dati tecnici Potenza in uscita Antenna 142 Tipo Potenza in uscita [mW] RX1250, Bluetooth 2.5 Tipo Antenna Guadagno Connettore Banda di [dbi] frequenza [MHz] RX1250, Bluetooth Antenna integrata - - - 7.4.2 Ricevitore Conformità alle disposizioni nazionali • • • Banda di frequenza Dati tecnici FCC parte 15 (applicabile negli Stati Uniti) Con il presente Leica Geosystems AG dichiara che il Ricevitore è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce. Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE (R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE. La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC parte 15 o dalla Direttiva europea 1999/5/EC deve essere approvata prima dell'impiego e della messa in esercizio. Tipo Banda di frequenza [MHz] GX1210 1575.42 GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1220/GRX1200 Series 1227.60 1575.42 GX1230 GG/GX1220 GG 1246.4375 - 1254.3 1602.4375 - 1611.5 GPS1200 143 GPS1200 Dati tecnici Potenza in uscita Antenna 144 Tipo Potenza in uscita [mW] Ricevitore Solo ricezione Tipo Antenna esterna GNSS (solo ricezione) 7.4.3 GFU24, Siemens MC75 Conformità alle disposizioni nazionali • • • FCC parte 15, 22 e 24 (applicabile negli Stati Uniti) Con il presente Leica Geosystems AG dichiara che il prodotto GFU24 è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ce. Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE (R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE. La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC sezioni 15, 22 e 24 o dalla Direttiva europea 1999/5/CE deve essere approvata prima della messa in esercizio e dell'impiego. Banda di frequenza Banda quadrupla EGSM850 / EGSM900 / GSM1800 / GSM1900 MHz Potenza in uscita EGSM850: EGSM900: GSM1800: GSM1900: Dati tecnici 2W 2W 1W 1W GPS1200 145 GPS1200 Dati tecnici Antenne Coefficiente di assorbimento specifico (SAR) 146 Tipo GAT 3 GAT 5 Banda di frequenza 900 o 1800 MHz 850 o 1900 MHz Tipo Antenna λ/2 amovibile Antenna λ/2 amovibile Guadagno 0 dBi 0 dBi Connettore TNC TNC Il prodotto rientra nei limiti stabiliti dalle direttive e dagli standard vigenti in materia di esposizione massima consentita. Il prodotto deve essere utilizzato con l'antenna raccomandata. Durante l'uso previsto dovrebbe essere mantenuta una distanza di separazione di almeno 20 centimetri tra l'antenna e il corpo dell'utilizzatore o di terze persone. 7.4.4 GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C Conformità alle disposizioni nazionali • FCC parte 15, 22 e 24 (applicabile negli Stati Uniti) • La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC parti 15, 22 e 24 deve essere approvata prima dell'impiego e della messa in esercizio. Banda di frequenza Banda doppia CDMA850 / CDMA1900 MHz Potenza in uscita CDMA850: CDMA1900: Antenna Dati tecnici 2W 0.4 W Tipo GAT 5 Banda di frequenza 850 o 1900 MHz Tipo Antenna λ/2 amovibile Guadagno 0 dBi Connettore TNC GPS1200 147 Dati tecnici Coefficiente di assorbimento specifico (SAR) GPS1200 148 Il prodotto rientra nei limiti stabiliti dalle direttive e dagli standard vigenti in materia di esposizione massima consentita. Il prodotto deve essere utilizzato con l'antenna raccomandata. Durante l'uso previsto dovrebbe essere mantenuta una distanza di separazione di almeno 20 centimetri tra l'antenna e il corpo dell'utilizzatore o di terze persone. Dati tecnici GPS1200 149 Indice analitico GPS1200 150 Indice analitico A AC, unità di alimentazione .................................. 21 Nella figura ..................................................... 72 Aggancio, alloggiamento a innesto ..................... 48 Alimentazione ..................................................... 21 RX1200 ........................................................ 138 Alimentazione esterna ........................................ 21 Alimentazione interna ......................................... 21 Alloggiamento ad innesto Aggancio ........................................................ 48 Sgancio .......................................................... 48 Alloggiamento per dispositivi .............................. 47 Antenne ............................................................. 130 Tipo .............................................................. 130 Utilizzate con i ricevitori ................................. 12 B Banda di frequenza GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 147 GFU24, Siemens MC45 .............................. 145 Batteria Esterna, ricevitore ....................................... 125 Icona .............................................................. 36 Interno, ricevitore ......................................... 125 Per alimentazione interna .............................. 21 RX1200 ....................................................... 138 Sostituzione nel ricevitore ............................. 41 Batteria agli ioni di litio ...................................... 125 Stoccaggio ..................................................... 86 Batteria NiCd .................................................... 125 Baud rate ............................................................ 78 Bit di dati ............................................................. 78 Bit di stop ............................................................ 78 Blocco della tastiera ........................................... 27 Bluetooth, icona .................................................. 36 C Capacità, memoria Ricevitore ..................................................... 124 RX1200 ........................................................ 137 Caratteristiche di tracciamento ......................... 116 Caricamento del software ................................... 16 Codifica veloce, icona ......................................... 37 Comandi, comando a distanza ........................... 69 Comando a distanza Comandi ........................................................ 69 Stazione di riferimento ................................... 76 Commutazione, software Leica SmartWorx e Windows CE ....................................................... 28 Componenti del ricevitore ................................... 25 Connettore, antenne ......................................... 131 Contenuto della custodia .................................... 23 Controllo di flusso ............................................... 78 Conversione dei dati ........................................... 19 D Dati elettrici, antenne ........................................ 131 Indice analitico Dati tecnici ........................................................ 116 Ricevitore .................................................... 123 Dati tecnici dell'RX1200 .................................... 136 Desktop di Windows CE, accesso ...................... 29 Dimensioni Antenne ....................................................... 131 Ricevitori ...................................................... 123 RX1200 ....................................................... 136 Dispositivo Alloggiamento ad innesto .............................. 47 Stato .............................................................. 53 Dispositivo di memorizzazione, disponibile ........ 18 Dispositivo in tempo reale, icona ........................ 35 Documentazione ................................................... 4 Drive OMNI ............................................................. 19 Schede per PC, sui computer da ufficio ........ 20 Drive OMNI ......................................................... 19 Drive per schede per PC sui computer da ufficio 20 Durata di esercizio ............................................ 125 Durata, esercizio ............................................... 125 GPS1200 151 Indice analitico GPS1200 152 E I Elenco di selezione ............................................. 31 Emissione di dati, stazione di riferimento ............ 69 Etichetta del prodotto RX1210 ........................................................ 111 RX1250 X .................................................... 111 RX1250 Xc ................................................... 111 Icone ................................................................... 35 Indicatori, a LED per alloggiamento a innesto .... 53 Ingresso event .................................................. 129 Inserimento Scheda CompactFlash .................................. 43 Scheda SIM ................................................... 49 Installazione ........................................................ 38 Installazione dello strumento ........................38, 70 Interfaccia remota ........................................................... 78 Utente ............................................................ 26 Interfaccia remota ............................................... 78 Interfaccia utente ................................................ 26 F Formattazione di una scheda CompactFlash ..... 45 Funzionamento GRX1200/GRX1200 Pro ................................ 75 GX1200 .......................................................... 62 G GAT 3, antenna ................................................. 146 GeoC++ .............................................................. 16 GFU19 .............................................................. 147 GFU24 .............................................................. 145 GFU25 .............................................................. 147 GPS Spider .................................................. 10, 14 K Keyboard ............................................................ 26 L LED Alloggiamento ................................................ 53 Alloggiamento a innesto, descrizione ............ 54 LED lampeggiante su alloggiamento a innesto ... 55 LEICA Geo Office ............................................... 10, 13 GPS Spider ............................................. 10, 14 LGO .................................................................... 13 Light Emitting Diode, alloggiamento a innesto .... 53 Limiti della temperatura Asciugatura del ricevitore .............................. 87 Linee, icona ......................................................... 36 M Memoria interna .................................................. 18 Icona .............................................................. 36 Memorizzazione dei dati ..................................... 18 Stazione di riferimento ................................... 68 Menu, selezione da ............................................. 30 Indice analitico Messa in stazione Stazione di riferimento ................................... 70 Modo posizione, icona ........................................ 36 Montaggio, antenne .......................................... 131 MultiTech MTMMC-C GFU19/GFU25, dati tecnici ......................... 147 P Parametri di comunicazione Interfaccia remota .......................................... 78 Parametri, interfaccia remota ............................. 78 Parità .................................................................. 78 Peso Antenne ....................................................... 131 Ricevitore .................................................... 123 RX1200 ....................................................... 136 Porte su RX1200 .............................................. 140 Potenza in uscita GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 147 GFU24, Siemens MC75 .............................. 145 Potenza, ricevitori ............................................. 125 GPS1200 153 Indice analitico GPS1200 Precisione ......................................................... 121 Programma applicativo Rilievo ........................... 57 Pulsante OFF ............................................... 25, 39 Pulsante ON ................................................. 25, 39 R Registrazione .................................................... 123 RX1200 ........................................................ 137 Ricevitori ............................................................. 11 Rimozione Scheda CompactFlash .................................. 43 Scheda SIM ................................................... 51 RX1200 Con/senza schermo a sfioramento .................. 4 Funzionalità per GRX1200/GRX1200 Pro ..... 75 S Satelliti Icona, satelliti che contribuiscono al calcolo .. 35 Icona, satelliti visibili ...................................... 35 Sblocco della tastiera .......................................... 27 154 scambio di dati tra ricevitore e PC .......................................... 13 Scheda CompactFlash ....................................... 43 Dispositivo di memorizzazione ...................... 18 Formattazione ............................................... 45 Icona .............................................................. 36 Inserimento .................................................... 43 Istruzioni per la sicurezza .............................. 43 Rimozione ..................................................... 43 Scheda SIM Inserimento .................................................... 49 Rimozione ..................................................... 51 Schermo a sfioramento ...................................... 26 Selezione dal menu ............................................ 30 Sgancio, alloggiamento a innesto ....................... 48 SHIFT ................................................................. 37 Icona .............................................................. 37 Siemens MC75 GFU24, dati tecnici ...................................... 145 Simbolo del tasto Windows ..........................29, 30 Software Caricamento .................................................. 16 Lingua ............................................................ 15 Programmi applicativi .................................... 16 Programmi applicativi personalizzati ............. 16 RX1200 .......................................................... 16 Sistema .......................................................... 15 Tipo ................................................................ 15 Software applicativo ............................................ 13 Software di sistema ............................................. 13 Software Leica SmartWorx sull'RX1250 Accesso ......................................................... 28 Attivazione ..................................................... 28 Riduci a icona ................................................ 29 Uscita ............................................................. 29 Specifiche ambientali Antenna ....................................................... 133 Ricevitore ..................................................... 126 RX1200 ........................................................ 139 Indice analitico Specifiche, ambientali ....................................... 116 Antenne ....................................................... 133 Ricevitore .................................................... 126 RX1200 ....................................................... 139 Spider ...........................................................10, 14 Stato della posizione, icona ................................ 35 Stato di connessione a Internet, icona ............... 35 Stato in tempo reale, icona ................................. 35 Stato, dispositivo ................................................ 53 Superficie, icona ................................................. 36 GPS1200 155 Indice analitico GPS1200 156 T U Tastiera, blocco e sblocco .................................. 27 Temperatura Antenna Esercizio ................................................. 133 Stoccaggio .............................................. 133 Batteria interna Esercizio ................................................. 126 Ricarica ..................................................... 40 Stoccaggio .............................................. 126 Ricevitore Esercizio ................................................. 126 Stoccaggio .............................................. 126 RX1200 Esercizio ................................................. 139 Stoccaggio .............................................. 139 Scheda CompactFlash Esercizio ................................................. 126 Stoccaggio .............................................. 126 Trasferimento dei dati grezzi a LGO ................... 19 Uninterruptible Power Supply (gruppi di continuità) ........................................................... 22 Unità di alimentazione AC, impostazione della stazione di riferimento ..................................................... 72 UPS .................................................................... 22 Uscita PPS ....................................................... 127 W Windows CE, attivazione .................................... 28 Indice analitico GPS1200 157 Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svizzera Tel. +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com Stampato in Svizzera © 2007 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera Per maggiori informazioni sul nostro programma TQM rivolgersi al rivenditore Leica Geosystems di zona. 733487-5.5.0it Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera è dotata di un sistema di qualità che soddisfa gli Standard Internazionali della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità (standard ISO 9001) e dei Sistemi di Gestione dell'Ambiente (standard ISO 14001). Traduzione dal testo originale (733483-5.5.0en) Gestione Totale della Qualità - il nostro impegno per la totale soddisfazione del cliente.