Leica GPS1200
Manuale d'uso
Versione 5.5
Italiano
GPS1200
Introduzione
2
Introduzione
Acquisto
Congratulazioni per aver acquistato uno strumento della serie GPS1200.
Il presente manuale contiene delle importanti indicazioni per la sicurezza, oltre ad
istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo del prodotto. Per ulteriori informazioni
riferirsi al capitolo "6 Norme di sicurezza".
Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso.
Identificazione
del prodotto
Il tipo e il numero di serie del prodotto sono riportati sulla targhetta.
Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale e vanno sempre
citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o ad un centro di
assistenza autorizzato Leica Geosystems.
Tipo:
_______________
Numero di serie:
_______________
Simboli
I simboli usati in questo manuale hanno il seguente significato:
Tipo
Descrizione
 Pericolo
Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non
evitata, causerà morte o danni fisici gravi.
 Avvertimento
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso
improprio che, se non evitati, potrebbero causare morte o
danni fisici gravi.
 Attenzione
Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso
improprio che, se non evitati, potrebbero causare lesioni
minori o moderate e/o notevoli danni materiali, finanziari e
ambientali.
)
Marchi di fabbrica
Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per
usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente.
•
Windows e Windows CE sono marchi registrati di Microsoft Corporation
•
CompactFlash e CF sono marchi registrati di SanDisk Corporation
•
Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc
Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi titolari.
Introduzione
GPS1200
3
GPS1200
Introduzione
Validità del
presente manuale
Illustrazioni
Documentazione
disponibile
4
•
Il presente manuale si applica a tutti gli strumenti GPS1200. Le differenze tra i
vari modelli sono evidenziate e descritte.
•
L'RX1200 è disponibile come RX1210 o con la funzionalità dello schermo a sfioramento come per RX1210T, RX1250X, RX1250Xc, RX1250T o RX1250Tc. In
tutto il manuale è citato il modello RX1210 volendo includere in questo modo
anche i modelli con schermo a sfioramento. Sugli schermi a sfioramento dei
modelli T deve essere utilizzata solo la penna in dotazione.
Per quanto riguarda le illustrazioni, è raffigurato sempre il modello GX1230 in
rappresentanza di tutti i modelli.
Nome
Descrizione
Manuale d'uso Il manuale d'uso contiene tutte le istruzioni necessarie per utilizzareil prodotto ad un livello base.
Inoltre fornisce una descrizione sintetica del
sistema,insieme ai dati tecnici e alle indicazioni
relative alla sicurezza.
Formattazione
x
x
Nome
Descrizione
Formattazione
System Field
Manual
Descrive il funzionamento generale dell'apparecchio nell'uso standard. È inteso come guida di riferimento rapida per le operazioni di campagna.
-
x
Applications
Field Manual
Descrive i programmi applicativi specifici in dotazione nell'impiego standard. È inteso come guida
di riferimento rapida per le operazioni di
campagna. Il programma applicativo RoadRunner
è descritto in un manuale separato.
x
x
Technical
Reference
Manual
Guida generale relativa al prodotto e alle funzioni
del programma. Sono incluse descrizioni dettagliate di impostazioni speciali e di funzioni relative
a software/hardware destinate ai tecnici.
-
x
Riferirsi alle seguenti risorse per tutta la documentazione e il software relativi
a GPS1200:
• DVD SmartWorx
• http://www.leica-geosystems.com/downloads
Introduzione
GPS1200
5
GPS1200
Indice
6
Indice
In questo manuale
Capitolo
1
Descrizione del sistema
10
1.1
1.2
10
15
15
18
21
23
25
1.3
1.4
2
3
Pagina
Componenti del sistema
Concetto del sistema
1.2.1
Concetto del software
1.2.2
Concetto di memorizzazione e conversione dei dati
1.2.3
Concetto di alimentazione
Contenuto della custodia
Componenti del ricevitore
Interfaccia utente
26
2.1
2.2
26
34
Principi di funzionamento
Icone
Funzionamento
38
3.1
3.2
3.3
3.4
38
40
43
47
Installazione dello strumento
Batteria
Utilizzo della scheda CompactFlash
Utilizzo degli alloggiamenti a innesto per i dispositivi
3.5
3.6
3.7
4
5
6
57
61
62
Stazione di riferimento
66
4.1
4.2
4.3
66
70
75
Sintesi
Messa in stazione dello strumento
Operazioni preliminari con il GRX1200 Series
Cura e trasporto
84
5.1
5.2
5.3
84
86
87
Trasporto
Stoccaggio
Pulizia e asciugatura
Norme di sicurezza
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Indice
Accesso al programma applicativo Rilievo
Linee guida per ottenere risultati corretti
Funzionamento con un tipico set di configurazione
88
Informazioni generali
Uso dell'apparecchio
Limiti all'uso
Responsabilità
Garanzia internazionale, Contratto di licenza software
Pericoli insiti nell'uso
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Dichiarazione FCC, valida negli USA
GPS1200
88
89
91
92
93
95
106
109
7
GPS1200
Indice
7
8
Dati tecnici
116
7.1
116
116
121
123
130
136
141
141
143
145
147
7.2
7.3
7.4
Dati tecnici del ricevitore
7.1.1
Caratteristiche di tracciamento del ricevitore
7.1.2
Precisione
7.1.3
Dati tecnici
Dati tecnici delle antenne
Dati tecnici RX1200
Conformità alle disposizioni nazionali
7.4.1
RX1250
7.4.2
Ricevitore
7.4.3
GFU24, Siemens MC75
7.4.4
GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C
Indice analitico
150
Indice
GPS1200
9
GPS1200
Descrizione del sistema
1
1.1
10
Descrizione del sistema
Componenti del sistema
Componenti principali
Componente
Descrizione
Ricevitore
Consente di calcolare una distanza rispetto a tutti i satelliti
visibili.
RX1200
Consente di utilizzare l'interfaccia utente tramite tastiera o
lo schermo a sfioramento utilizzando la stilo in dotazione.
Antenna
Consente di ricevere i segnali provenienti dai satelliti GNSS
(Global Navigation Satellite System).
LEICA Geo Office
Il software per ufficio include una serie di programmi ausiliari che facilitano l'impiego del GPS1200.
LEICA GPS Spider
Software per la stazione di riferimento necessario per il
funzionamento dei ricevitori della stazione di riferimento del
GPS1200.
Ricevitori
Ricevitore
Descrizione
GX1230 GG
14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canali L1, 12 canali L2
(GLONASS), 2 canali SBAS, codice e fase, funzionalità in
tempo reale
GX1230
14 canali L1, 14 canali L2, due canali SBAS, codice e fase,
funzionalità in tempo reale
GX1220 GG
14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canali L1, 12 canali L2
(GLONASS), 2 canali SBAS, codice e fase
GX1220
14 canali L1, 14 canali L2, due canali SBAS, codice e fase
GX1210
14 canali L1, due canali SBAS, codice e fase
GX1200 con
14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo
opzione PPS/event reale, con porte event e PPS
GRX1200 Classic
14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo
reale, per applicazioni della stazione di riferimento
GRX1200 Lite
14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo
reale, per applicazioni della stazione di riferimento, nessuna
registrazione del ring buffer, nessun download di dati registrati internamente e trasferimento di file al ricevitore
mediante telecomando
Descrizione del sistema
GPS1200
11
GPS1200
Descrizione del sistema
)
Compatibilità tra
antenne e ricevitori
12
Ricevitore
Descrizione
GRX1200 Pro
14 canali L1, 14 canali L2, codice e fase, funzionalità in tempo
reale, con porta event, PPS, oscillatore e NET, per applicazioni della stazione di riferimento
GRX1200 GG Pro
14 canali L1, 14 canali L2 (GPS), 12 canaliL1, 12 canali L2
(GLONASS), codice e fase, funzionalità in tempo reale, con
event, PPS, oscillatore e porta NET, per applicazioni della
stazione di riferimento
I GX1230 GG, GX1230, GX1220 GG, GX1220, GX1200 con optional PPS/Event e
ricevitori GRX1200 Series utilizzano il segnale a codice P GPS, che, secondo la politica degli USA, può essere disattivato senza preavviso. La misura della fase sulla L2
è garantita in quanto questi ricevitori si commutano automaticamente utilizzando
tecniche di tracciamento brevettate.
Ricevitore
Antenna
GX1230 GG/GX1230/
GX1220 GG/ GX1220
Di norma: AX1202 GG, altrimenti: AT504 GG/AT504
GX1210
AX1201
LEICA Geo Office
Ricevitore
Antenna
GRX1200 Series
Di norma: AT504 GG/AT504, altrimenti: AX1202 GG
•
LGO supporta gli strumenti GPS1200 e TPS1200. Supporta anche tutti gli altri
strumenti Leica TPS.
•
LGO si basa su un'interfaccia utente grafica con procedure operative Windows®
standard.
•
LGO garantisce le seguenti funzionalità:
Funzionalità
Descrizione
Funzionalità
standard
Comprende: scambio di dati tra computer e ricevitore, gestione
dei dati con visualizzazione e editing, distribuzione di informazioni, creazione e gestione di liste di codici, creazione e uso di
file format per la conversione dei dati, caricamento e cancellazione del software di sistema e di programmi applicativi.
Funzionalità
ampliata
Comprende: trasformazioni delle coordinate, post-elaborazione
di GPS e GLONASS, elaborazione dei dati di livello, impostazione della rete, esportazione GIS e CAD.
•
Sistemi operativi supportati: Windows® XP, Windows® 2000.
Per maggiori informazioni consultare la guida in linea di LGO.
Descrizione del sistema
GPS1200
13
GPS1200
Descrizione del sistema
LEICA GPS Spider
14
Il software della stazione di riferimento, LEICA GPS Spider, serve per fare funzionare i ricevitori GRX1200 Series.
Uso
•
•
•
•
collegamento, locale o remoto, di un •
PC ad un ricevitore GPS1200
configurazione del funzionamento del •
ricevitore
monitoraggio del funzionamento del •
ricevitore
scaricamento automatico di dati
grezzi
conversione automatica di dati nel
formato RINEX
archiviazione automatica dei file di
dati
distribuzione automatica a indirizzi
FTP
Sistemi operativi
•
Windows® XP
•
Windows® 2000
Per maggiori informazioni consultare la guida in linea di LEICA GPS Spider.
1.2
Concetto del sistema
1.2.1
Concetto del software
Descrizione
Tipo di software
Alla base di tutti i ricevitori c'è lo stesso tipo di software.
Tipo di
software
Descrizione
Software di
sistema
Questo software importante include le funzioni di base dello strumento. Il software di sistema si chiama anche firmware.
I programmi Survey e Setup sono integrati nel firmware e non
possono essere cancellati.
La lingua inglese è integrata nel firmware e non può essere
cancellata.
Software della
lingua
Per i ricevitori sono disponibili molte lingue. Il software della
lingua viene definito anche lingua del sistema.
Il software di sistema consente la memorizzazione contemporanea di tre lingue al massimo: la lingua inglese e altre due
lingue. L'inglese è la lingua standard e non può essere cancellata. Una lingua viene selezionata come lingua attiva.
Descrizione del sistema
GPS1200
15
Descrizione del sistema
GPS1200
16
Tipo di
software
Descrizione
Programmi
applicativi
Per questo strumento è disponibile un pacchetto di programmi
applicativi opzionali, specifici per i rilievi.
Alcuni di questi programmi sono liberamente disponibili e
possono essere scaricati ed essere subito attivati. Gli altri
programmi devono essere acquistati e si attivano soltanto con
una chiave di licenza.
Caricamento del
software
Programmi
applicativi
personalizzati
Software personalizzati, specifici per le esigenze dell'utente,
possono essere sviluppati utilizzando il kit di sviluppo GeoC++.
Informazioni sull'ambiente di sviluppo GeoC++ possono essere
richieste a un rappresentante Leica Geosystems.
Software
dell'RX1200
Per RX1210 e RX1210T. Questo software include impostazioni
per la visualizzazione, il suono e la comunicazione degli RX1210
e degli RX1210T.
Tutto il software dello strumento viene memorizzato nella RAM del sistema del ricevitore. Il software può essere caricato sul ricevitore usando uno dei metodi seguenti:
• Usando LGO il software viene trasferito mediante interfaccia seriale alla
scheda CompactFlash all'interno del ricevitore, e viene poi memorizzato nella
RAM di sistema.
• Collegando la scheda CompactFlash direttamente al computer mediante un
alloggiamento a fessura per le schede interno o mediante un drive OMNI
esterno, il software viene trasferito alla scheda, e viene poi memorizzato nella
RAM di sistema.
Descrizione del sistema
GPS1200
17
Descrizione del sistema
1.2.2
GPS1200
18
Concetto di memorizzazione e conversione dei dati
Descrizione
I dati vengono salvati all'interno di un lavoro in un database o su un dispositivo di
memorizzazione. che può essere una scheda CompactFlash o una memoria
interna.
Dispositivo di
memorizzazione
Scheda CompactFlash:
Gli slot per le schede CompactFlash sono standard. Le
schede CompactFlash possono essere inserite e
rimosse. Sono disponibili varie dimensioni.
Anche se è possibile utilizzare altri tipi di schede
CompactFlash, Leica raccomanda di usare
soltanto le schede CompactFlash Leica e
declina la propria responsabilità in caso di
perdita di dati o di qualsiasi altro errore che
possa verificarsi usando una scheda non Leica.
Una memoria interna è opzionale e e si trova all'interno
del ricevitore. Capacità disponibilie: 64 MB o 256 MB
)
Memoria interna:
)
Se si scollegano i cavi di collegamento o si toglie la scheda CompactFlash durante
una misurazione, ci può essere una perdita di dati. Prima di togliere la scheda
CompactFlash tornare sempre al GPS1200 Menu Principale e prima di staccare i
cavi spegnere lo strumento.
)
Conversione dei
dati
Per i ricevitori GRX1200 Series:
durante il funzionamento in modalità remota, prima di togliere la scheda CompactFlash, interrompere l'occupazione dei punti e la registrazione del ring buffer.
Esportazione
I dati possono essere esportati da un file in un'ampia gamma di formati ASCII. Il
formato di esportazione è definito in Format Manager, un tool di LEICA Geo Office.
Per maggiori informazioni su come creare dei file di formato, consultare la guida in
linea di LGO.
I dati possono essere esportati anche da un file in formato DXF.
Importazione
I dati possono essere importati dal formato ASCII, DXF, GSI8 o GSI16.
Trasferimento dei
dati grezzi a LGO
Per trasferire i dati grezzi dal database della scheda CompactFlash o dalla memoria
interna del ricevitore al software LGO è possibile procedere in due modi:
• direttamente dalla scheda CompactFlash card o dalla memoria interna ad un
progetto in LGO su PC, servendosi di un'interfaccia seriale
•
Descrizione del sistema
dalla scheda CompactFlash utilizzando ad esempio un drive OMNI come fornito
da Leica Geosystems per un progetto in LGO su un PC.
GPS1200
19
Descrizione del sistema
)
GPS1200
20
Le schede CompactFlash possono essere usate direttamente nei drive OMNI forniti
da Leica Geosystems. Altri drive per schede per PC possono richiedere un adattatore.
1.2.3
Concetto di alimentazione
Informazioni generali
Per garantire il corretto funzionamento dello strumento usare le batterie, i
caricabatteria e gli accessori originali Leica Geosystems o raccomandati da Leica
Geosystems.
Opzioni di alimentazione
Ricevitore
Il ricevitore può essere alimentato esternamente o internamente. È possibile collegare fino a due alimentatori esterni per mezzo di un cavo ad Y. Per gli strumenti
GRX1200 Series uno dei due alimentatori esterni può essere configurato in modo
da essere l'alimentatore primario che viene sempre utilizzato, se disponibile.
Alimentazione interna:
Alimentazione esterna:
Descrizione del sistema
Il ricevitore può contenere due batterie GEB221.
Batteria GEB171 collegata via cavo.
OPPURE
Batteria per auto collegata per mezzo di un cavo convertitore fornito da Leica Geosystems.
OPPURE
Alimentatore da 10.5-28 V DC collegato per mezzo di
un cavo convertitore fornito da Leica Geosystems.
OPPURE
Unità di alimentazione da 110/240 V AC a 12 V DC,
fornita da Leica Geosystems.
GPS1200
21
Descrizione del sistema
)
GPS1200
In caso di impiego permanente utilizzare dei gruppi di continuità (uninterruptible
power supply) come alimentazione di backup se si interrompe l'energia elettrica.
22
1.3
Contenuto della custodia
Custodia dei ricevitori GX1200 e degli
accessori forniti
parte 1 di 2
a
b
GPS12_135
Descrizione del sistema
c
d
f
e
g
GPS1200
h
a) Braccio doppio per le
antenne del dispositivo
b) Perno di regolazione
c) Batteria interna GEB221
d) Penna in dotazione
e) Antenne del dispositivo
f) GX1200 con RX1210 o altro
dispositivo tipo radio
g) Antenna e adattatore GAD31
h) Cavi
23
GPS1200
Descrizione del sistema
Custodia dei ricevitori GX1200 e degli
accessori forniti
parte 2 di 2
a
c d
b
GPS12_136 g
h
24
e
f
i
a) Base per asta telescopica
b) Supporto GHT39 per RX1210
su palina con maniglia per la
palina
c) Batteria interna GEB221
d) Braccio GAD33 15 cm
e) Asta telescopica
f) Supporto per GX1200 su asta
g) Basamento
h) Supporto
i) Lettore di altezza strumentale
1.4
Componenti del ricevitore
Componenti del
ricevitore
a
b
c
d
g
e
f
h
i
j
GPS12_134
Pulsante ON/OFF
a) RX1200
b) Penna in dotazione
c) Contatti ad innesto per collegare
l'RX1200 senza cavo
d) Incavo di alloggiamento per RX1200
e) Dente di guida per alloggiamento ad
innesto del dispositivo
f) Pulsante ON/OFF
g) Indicatori a LED
h) Vano batteria 2 o porta NET
i) Vano batteria 1
j) Alloggiamento per la scheda
CompactFlash
Il ricevitore può essere programmato in ufficio e utilizzato per le operazioni di
campagna senza l'RX1200 collegato. In questo caso, il ricevitore viene acceso
tenendo premuto il pulsante ON/OFF per 2 s o spento tenendo premuto il pulsante
ON/OFF per 4 s. Una spia verde costantemente accesa sul LED di alimentazione
indica che il ricevitore è stato inserito.
Descrizione del sistema
GPS1200
25
GPS1200
Interfaccia utente
2
2.1
26
Interfaccia utente
Principi di funzionamento
Tastiera e schermo
a sfioramento
L'interfaccia utente viene utilizzata tramite tastiera o mediante lo schermo a sfioramento con la stilo in dotazione. Il flusso di lavoro è lo stesso per la tastiera e lo
schermo a sfioramento. Ciò che è diverso è il modo in cui le informazioni vengono
selezionate e inserite.
Accensione dello
strumento
Premere PROG.
Spegnimento dello
strumento
È possibile spegnere lo strumento solo nella videata GPS1200 Menu Principale.
Premere contemporaneamente USER e PROG.
OPPURE
Tenere premuto ESC per 2 s.
Blocco/Sblocco
della tastiera
Interfaccia utente
Opzione Descrizione
Blocco
Per bloccare la tastiera tenere premuto SHIFT per 3 s. Il messaggio
’Tastiera bloccata’ viene visualizzato temporaneamente nella riga dei
messaggi
Sblocco
Per sbloccare la tastiera tenere premuto SHIFT per 3 s. Il messaggio
’Tastiera sbloccata’ viene visualizzato temporaneamente nella riga dei
messaggi.
GPS1200
27
GPS1200
Interfaccia utente
Commutazione tra
il software LeicaSmartWorx e il
desktop di
Windows CE
28
Valido per l'RX1250.
a
b
d
a) Icona di avvio del
software
Leica SmartWorx
b) Desktop di
Windows CE
c) Barra delle applicazioni
d) Pulsante Start
c
RX12_33
Accesso al software LeicaSmartWorx
SE
ALLORA
RX1250 è avviato
Il software LeicaSmartWorx si avvia automaticamente.
SE
ALLORA
Il desktop Windows
CE è attivo
Fare doppio clic su
per visualizzare il software LeicaSmartWorx.
OPPURE
Selezionare SHIFT PROG ( ) per visualizzare il software
LeicaSmartWorx.
Farendo doppio clic su
per ingrandirlo.
Il software LeicaSmartWorx è ridotto OPPURE
a icona
Selezionare SmartWorx nella barra delle applicazioni per
ingrandirlo.
Accesso al desktop di Windows CE
Interfaccia utente
SE
ALLORA
Il software LeicaSmartWorx deve
essere ridotto a icona
Selezionare SHIFT (F5) MINIM nel Menu
Principale.
Il software LeicaSmartWorx deve
essere chiuso
Selezionare SHIFT EXIT (F6) nel Menu
Principale.
GPS1200
29
GPS1200
Interfaccia utente
SE
30
ALLORA
La barra delle applicazioni di Windows Selezionare SHIFT PROG (
CE deve essere visualizzata
Selezione da un
menu
.
Aspetto
).
Descrizione
Per selezionare una voce da un menu, è possibile
operare in diversi modi:
Spostare il mirino sulla voce in questione. ENTER
o CONT (F1)
OPPURE
Inserire il numero di selezione completo che precede la
voce in questione. ENTER o CONT (F1) non sono
necessari.
OPPURE
Fare clic sulla voce.
Selezione di una
pagina
Aspetto
Descrizione
Per selezionare una pagina in una videata, è possibile
operare in diversi modi:
PAG (F6).
OPPURE
Toccare la tabella della pagina.
Aspetto e selezione
da un elenco
Vi sono diversi tipi di elenchi di selezione.
Elenco di selezione chiuso
.
Aspetto
Descrizione
Selezione
o
I triangoli sulla destra indi- Usare i tasti freccia
cano ulteriori possibilità di toccare i triangoli a video
per spostarsi all'interno
selezione.
dell'elenco.
ENTER or tap on the field to access the choicelist. Quando si apre un elenco di selezione, ci si può trovare di fronte ad una semplice casella di riepilogo oppure ad una
finestra di dialogo più ampia, con varie caselle.
Interfaccia utente
GPS1200
31
GPS1200
Interfaccia utente
32
Casella di riepilogo
.
Aspetto
Descrizione
•
•
•
Selezione
L'elenco di selezione •
mostra le voci selezionabili.
•
Se necessario, viene
visualizzato un campo
di ricerca.
Se necessario, viene
visualizzata una barra
di scorrimento.
Selezionare una voce
e premere ENTER.
Per uscire senza effettuare modifiche,
premere ESC o
toccare un punto
esterno alla casella di
riepilogo.
Finestra di dialogo con caselle di riepilogo
.
Interfaccia utente
Aspetto
Descrizione
Selezione
•
L'elenco di selezione
occupa tutto lo
schermo.
•
Selezionare una voce
e premere CONT (F1)
oppure ENTER.
•
Viene visualizzato un
campo di ricerca.
•
•
Se necessario, viene
visualizzata una barra
di scorrimento.
Per uscire senza
modifiche premere
ESC o toccare .
•
Sono disponibili
funzioni per aggiungere, modificare e
cancellare voci.
•
Le finestre di dialogo
con le caselle di riepilogo sono spiegate in
dettaglio in punti
appositi dei manuali.
GPS1200
33
GPS1200
Interfaccia utente
2.2
34
Icone
Descrizione
)
Le icone mostrano informazioni attuali sullo stato del ricevitore.
Le icone forniscono informazioni relative alla funzioni di base del ricevitore. Le icone
sono diverse a seconda del tipo di ricevitore GPS1200 utilizzato e dalla sua attuale
configurazione.
Posizione delle
icone sullo
schermo
a b c
d
a)
b)
c)
d)
e f g h i
j
k
GPS12_130
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
Stato della posizione
Numero dei satelliti visibili
Contributing satellites
Dispositivo in tempo reale e stato in
tempo reale, stato di connessione a
Internet
Modo posizione
Bluetooth
Linea/superficie
Scheda CompactFlash /memoria
interna
Batteria
SHIFT
Codifica veloce
Icone
Icona
Descrizione
Stato della posizione
Visualizza lo stato della posizione attuale. Non appena
questa icona risulta visibile, il ricevitore si trova in una fase in
cui può cominciare il funzionamento pratico.
Numero dei satel- Visualizza il numero dei satelliti teoricamente visibili al di
liti visibili
sopra dell'angolo configurato in base all'almanacco corrente.
Visualizza il numero dei satelliti che contribuiscono alla soluSatelliti che
contribuiscono al zione della posizione attualmente calcolata.
calcolo
)
Il numero dei satelliti che contribuisce al calcolo può
essere diverso dal numero dei satelliti visibili. Il
motivo può essere che i satelliti non sono visibili
oppure che le osservazioni dei satelliti in questione
sono troppo disturbate per essere usate per il
calcolo della posizione.
Dispositivo e stato Visualizza il dispositivo in tempo reale configurato per essere
in tempo reale
usato e lo stato relativo.
Stato di connessione a Internet
Interfaccia utente
Il ricevitore è collegato a Internet.
GPS1200
35
GPS1200
Interfaccia utente
Icona
Descrizione
Modo posizione
Visualizza il modo posizione attuale in base alla configurazione definita.
36
All'icona di base del modo posizione vengono aggiunti dei
simboli quando è configurata la registrazione dei dati grezzi o
dei punti auto.
Bluetooth
Viene visualizzato lo stato di ogni porta e collegamento Bluetooth.
Linea/superficie
Viene visualizzato il numero di linee e superfici attualmente
aperte nel lavoro attivo.
Scheda Compact- Viene visualizzato lo stato della scheda CompactFlash e della
memoria interna.
Flash /memoria
interna
• Per la scheda CompactFlash viene mostrata la capacità
dello spazio utilizzato su sette livelli.
•
Batteria
Per la memoria interna viene mostrata la capacità della
memoria utilizzata su nove livelli.
Vengono visualizzati lo stato e la sorgente della batteria.
Inoltre viene mostrata la carica residua della batteria su sei
livelli.
Icona
Descrizione
Per ricevitori GPS1200:
• Se sono installate due batterie interne, viene usata la
batteria con minore tensione.
•
Se è collegato un alimentatore esterno e sono montate
una o due batterie interne, viene usato l'alimentatore
esterno.
•
Se sono collegati due alimentatori esterni, il sistema usa
quello configurato come preferito.
Per RX1250:
• Se è collegata una fonte di alimentazione esterna ed è
inserita una batteria interna, viene utilizzata l'alimentazione esterna.
Interfaccia utente
SHIFT
Viene visualizzato lo stato del tasto SHIFT.
Codifica veloce
Mostra l'icona di codifica rapida. Può essere usata con lo
schermo a sfioramento per attivare e disattivare la codifica
rapida.
GPS1200
37
GPS1200
Funzionamento
3
3.1
38
Funzionamento
Installazione dello strumento
)
Fasi di installazione dello strumento
L'esempio riportato riguarda le operazioni statiche.
Fase
Descrizione
1.
Montare il treppiedi.
2.
Montare e regolare orizzontalmente il basamento sul treppiedi.
3.
Assicurarsi che il basamento sia in corrispondenza del segno.
4.
Posizionare e fissare il sostegno nel basamento.
5.
Avvitare l'antenna al sostegno.
6.
Controllare che il basamento sia ancora orizzontale.
7.
Inserire le batterie nel ricevitore.
)
In alternativa o in aggiunta, per alimentare esternamente il ricevitore,
collegare una batteria GEB171 alla porta PWR del ricevitore. Quando si
usa il sensore per applicazioni in tempo reale su macchine per l'edilizia
(automazione), si consiglia di alimentare il sensore esternamente.
Fase
8.
)
)
9.
Se non è presente una memoria interna, inserire una scheda CompactFlash nel ricevitore.
È indispensabile disporre di un dispositivo di memorizzazione, perché in
caso contrario non sarà possibile eseguire alcun rilievo.
Dopo l'inserimento della scheda CompactFlash chiudere attentamente il
coperchio per evitare che acqua e polvere penetrino nel ricevitore.
Se necessario, collegare l'RX1200 al ricevitore, direttamente oppure inserendo un cavo nella porta RX del ricevitore.
10.
Collegare il ricevitore all'antenna utilizzando l'apposito cavo e la porta
ANT sul ricevitore.
11.
Per appendere il ricevitore alla gamba del treppiedi usare il gancio posto
sul retro dell'unità.
)
Funzionamento
Descrizione
In alternativa, collocare il ricevitore nella custodia da trasporto.
12.
Inserire il gancio di misurazione altezza nella custodia.
13.
Misurare l'altezza dell'antenna usando l'apposito gancio.
14.
Premere il tasto ON/OFF del ricevitore per almeno 2 secondi oppure il
tasto PROG dell'RX1200 per accendere il ricevitore.
15.
Ora il ricevitore è pronto a funzionare.
GPS1200
39
GPS1200
Funzionamento
3.2
)
40
Batteria
Primo utilizzo/ricarica
• Prima di essere utilizzata per la prima volta, la batteria deve essere caricata
perché viene fornita con un livello di carica minimo.
•
Nel caso di batterie nuove o che sono rimaste in magazzino per lungo tempo
(> tre mesi), è sufficiente un solo ciclo di ricarica/scarica.
•
Per le batterie agli ioni di litio è sufficiente un solo ciclo di scarica e ricarica. Si
raccomanda di eseguire una procedura di ricarica quando la capacità della
batteria indicata sul caricabatteria o su un prodotto Leica Geosystems si
discosta notevolmente dalla capacità della batteria effettivamente disponibile.
•
La ricarica deve essere effettuata in un range di temperature compreso tra 0°C
e +40°C (+32°F e +104°F). Per una ricarica ottimale, è consigliabile operare ad
una temperatura ambiente non eccessivamente elevata, compresa, possibilmente, tra +10°C e +20°C/+50°F e +68°F.
•
È normale che la batteria si scaldi durante la ricarica. Se si usano i caricabatterie
raccomandati da Leica Geosystems, non è possibile caricare la batteria se la
temperatura è eccessivamente elevata.
Funzionamento/scarica
• Le batterie possono funzionare ad una temperatura compresa tra -20°C e +55°C
(-4°F e +131°F).
•
Fasi di sostituzione
della batteria
Le basse temperature di esercizio riducono la capacità delle batterie, mentre le
temperature eccessivamente elevate ne riducono la durata in servizio.
Le batterie si inseriscono frontalmente nel ricevitore.
3
1
2
3
GPS12_085
Fase
Funzionamento
Descrizione
1.
Svitare la vite di uno dei vani batteria.
2.
Aprire il coperchio del vano batteria.
GPS1200
41
GPS1200
Funzionamento
Fase
3.
42
Descrizione
Fare scivolare la batteria nel vano con il logo Leica rivolto verso l'alto e
spingerla verso l'alto fino a quando si blocca in posizione.
4.
Chiudere il coperchio e serrare la vite.
5.
Ripetere le fasi dalla 2. alla 4. per l'altro vano batteria.
6.
Per rimuovere una batteria, svitare la vite per aprire il coperchio del vano.
7.
Applicare una leggera pressione sulla batteria spingendola all'interno e
contemporaneamente verso il basso. In questo modo la batteria si sgancia
dalla posizione fissa.
8.
Estrarre la batteria.
9.
Chiudere il coperchio e serrare la vite.
10.
Ripetere le fasi dalla 6. alla 9. per l'altro vano batteria.
3.3
Utilizzo della scheda CompactFlash
)
)
Fasi di inserimento
e rimozione della
scheda CompactFlash
•
Tenere asciutta la scheda.
•
Usarla solo nei limiti di temperatura specificati.
•
Non piegare la scheda.
•
Proteggere la scheda da urti diretti.
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe comportare la perdita dei dati e/o il
danneggiamento della scheda.
La scheda CompactFlash si inserisce in una fessura all'interno del vano batteria A
sul lato frontale del ricevitore.
7
3
4
1
2
8
GPS12_086
Funzionamento
A
GPS1200
Vano batteria A
43
GPS1200
Funzionamento
Fase
1.
44
Descrizione
Svitare la vite del vano batteria A.
2.
Aprire il coperchio del vano batteria A.
3.
Reggere la scheda in modo che la freccia sulla scheda sia allineata alla
freccia sul ricevitore.
4.
Inserire correttamente la scheda nella fessura fino a udire lo scatto di
blocco in posizione. Per evitare che la scheda o il lettore si danneggino,
non forzare l'inserimento della scheda.
5.
Chiudere il coperchio dell'alloggiamento.
6.
Per togliere la scheda, aprire il coperchio del vano batteria A.
7.
Premere il pulsante di espulsione sopra alla fessura della scheda.
8.
Estrarre la scheda CompactFlash.
9.
Chiudere il coperchio dell'alloggiamento.
Fasi per la formattazione di una
scheda CompactFlash
Se si usa una scheda CompactFlash completamente nuova o se tutti i dati esistenti
devono essere cancellati, formattare la scheda prima di iniziare la registrazione dei
dati.
Fase
Descrizione
1.
Selezionare Menu Principale: Strumenti...\Formatta Dispositivo
Memoria.
2.
STRUMENTI Formatta Dispositivo Memoria
<Dispositivo Memoria: Scheda CF>
<Metodo Formattaz.: Formattaz. Veloce>
)
)
3.
Funzionamento
Selezionare il dispositivo di memorizzazione da formattare.
Attivando il comando di formattazione, tutti i dati andranno persi. Prima di
formattare la scheda CompactFlash assicurarsi che tutti i dati importanti
siano stati memorizzati. Prima di formattare la memoria interna, verificare
che tutti i dati importanti siano prima stati trasferiti al PC.
Per uscire dalla videata senza formattare il dispositivo di memorizzazione,
premere ESC. Viene visualizzata la schermata precedente.
CONT (F1)
GPS1200
45
GPS1200
Funzionamento
Fase
4.
)
5.
46
Descrizione
Selezionare SI (F4) per continuare con la formattazione del dispositivo
selezionato.
NO (F6) - da selezionare per interrompere la formattazione del dispositivo
selezionato e tornare a STRUMENTI - Formatta dispositivo memoria.
Terminata la formattazione della scheda, il sistema torna al Menu Principale GPS1200.
3.4
Utilizzo degli alloggiamenti a innesto per i dispositivi
Dispositivi che
possono essere
inseriti in un alloggiamento ad
innesto
Telefoni cellulari digitali che possono essere inseriti in un alloggiamento ad
innesto
Telefono cellulare digitale
Alloggiamento ad innesto
Siemens MC75
GFU24
CDMA MultiTech MTMMC-C (US)
GFU19
CDMA MultiTech MTMMC-C (CAN)
GFU25
Radio che possono essere inserite in un alloggiamento ad innesto
Funzionamento
Radio
Alloggiamento ad innesto
Pacific Crest PDL, ricevitore
GFU15
Satelline 3AS, ricetrasmettitore
GFU14
GPS1200
47
GPS1200
Funzionamento
Fasi di aggancio di
un alloggiamento
ad innesto
Fasi di sgancio di
un alloggiamento
ad innesto
48
L'alloggiamento ad innesto per strumenti può essere fissato ad ognuno dei due lati
più corti del ricevitore.
Fase
Descrizione
1.
Posizionare l'alloggiamento ad innesto in modo tale che le guide dell'alloggiamento e quella del ricevitore siano allineate.
2.
Assicurarsi che il connettore dell'alloggiamento si inserisca nella porta P1
o porta P3 sul pannello frontale del ricevitore.
3.
Fare scorrere l'alloggiamento ad innesto verso il pannello frontale del ricevitore fino a quando il connettore è completamente inserito nella porta P1
o nella porta P3.
4.
Sul lato superiore dell'alloggiamento ad innesto, ruotare la vite in senso
orario come indicato dal simbolo sulla vite per bloccare l'alloggiamento sul
ricevitore.
Fase
1.
Descrizione
Sul lato superiore dell'alloggiamento ad innesto, ruotare la vite in senso
antiorario come indicato dal simbolo sulla vite per sganciare l'alloggiamento dal ricevitore.
Fase
2.
Fasi di inserimento
di una scheda SIM
Fare scorrere l'alloggiamento ad innesto in direzione opposta al pannello
frontale, fino a quando il connettore è completamente staccato dalla porta
P1 o dalla porta P3.
Questa procedura riguarda quei telefoni cellulari digitali che richiedono una scheda
SIM.
Fase
Funzionamento
Descrizione
Descrizione
1.
Prendere la scheda SIM, una moneta e una penna.
2.
Identificare la vite della scheda SIM che copre lo slot della scheda sul
fondo dell'alloggiamento a innesto.
3.
Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM.
4.
Ruotare la moneta in senso antiorario per svitare la vite.
5.
Togliere la vite della scheda SIM dall'alloggiamento.
6.
Con la penna, premere il piccolo tasto sulla fessura di alloggiamento della
SIM per favorire l'espulsione del supporto della scheda.
7.
Estrarre il supporto della scheda SIM dall'alloggiamento.
GPS1200
49
GPS1200
Funzionamento
Fase
Descrizione
8.
Inserire la scheda SIM nel supporto con il chip rivolto verso il basso.
9.
Inserire il supporto della scheda SIM nell'apposita fessura, con il chip
rivolto verso i connettori interni.
10.
Inserire di nuovo la vite della scheda SIM sull'alloggiamento.
11.
Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM.
12.
Ruotare la moneta in senso orario per serrare la vite.
50
Fasi per la rimozione di una
scheda SIM
Questa procedura riguarda quei telefoni cellulari digitali che richiedono una scheda
SIM.
7
6
5
4
GPS12_088
Fase
Funzionamento
Descrizione
1.
Prendere una moneta e una penna.
2.
Identificare la vite della scheda SIM che copre lo slot della scheda sul
fondo dell'alloggiamento a innesto.
GPS1200
51
GPS1200
Funzionamento
Fase
52
Descrizione
3.
Inserire la moneta nella scanalatura della vite della scheda SIM.
4.
Ruotare la moneta in senso antiorario per svitare la vite.
5.
Togliere la vite della scheda SIM dall'alloggiamento.
6.
Con la penna, premere il piccolo tasto sulla fessura di alloggiamento della
SIM per favorire l'espulsione del supporto della scheda.
7.
Estrarre il supporto della scheda dalla fessura.
8.
Estrarre la scheda SIM dal supporto.
9.
Reinserire il supporto della scheda SIM nell'apposita fessura, con il lato
piano rivolto verso la parte opposta ai contatti all'interno della fessura.
10.
Inserire di nuovo la vite della scheda SIM sull'alloggiamento.
11.
Ruotare la moneta in senso orario per serrare la vite.
Indicatori a LED
Descrizione
Ogni alloggiamento ad innesto per radio, per telefoni cellulari digitali o per la comunicazione Bluetooth è dotato di indicatori LED (Light Emitting Diode) sul fondo e indicano lo stato di base del dispositivo .
Schema
a
b
c
d
a)
b)
c)
d)
GPS12_089
Funzionamento
GPS1200
LED di avviso, disponibile per Satelline 3AS
LED relativo al trasferimento dei dati
LED dell'intensità del segnale
LED di alimentazione
53
GPS1200
Funzionamento
54
Descrizione dei LED
LED
Montato su
Stato del LED
ALLORA
LED di
avviso
GFU14 con
Satelline
3AS
rosso
Il dispositivo è in modalità di
configurazione controllata via
cavo dal PC.
spento
Non c'è alcun trasferimento di
dati in corso.
spia verde accesa o
lampeggiante
C'è un trasferimento di dati in
corso.
LED rela- Qualsiasi
dispositivo
tivo al
trasferimento dei
dati
LED
dell'intensità del
segnale
GFU19 (US), rosso
GFU25
(CAN) con
rosso lampeggiante
CDMA MultiTech
spento
MTMMC-C
Il dispositivo è acceso, non registrato sulla rete.
Il dispositivo è acceso, registrato
sulla rete.
Modalità download o il dispositivo è spento.
LED
Montato su
Stato del LED
ALLORA
GFU24 con
Siemens
MC75
rosso
Chiamata in corso.
rosso: a intermittenza Scheda SIM mancante, codice
PIN non inserito oppure ricerca
lenta con lunghe
della rete, autenticazione
pause
dell'utente o collegamento alla
rete in corso.
rosso: intermittente
con lunghe pause
Collegato alla rete, nessuna
chiamata in corso.
rosso: rosso lampeg- Contesto GPRS PDP attivato.
giante con lunghe
pause
rosso: a intermittenza Trasferimento dei dati di commulenta con pause brevi tazione pacchetto in corso.
spento
GFU15 con spia rossa accesa o
Pacific Crest lampeggiante
PDL
spento
Funzionamento
GPS1200
Il dispositivo è spento.
Il link di comunicazione, Data
Carrier Detection, è ok sul ricevitore a spostamento continuo.
Il link DCD non è ok.
55
GPS1200
Funzionamento
LED
LED di
alimentazione
56
Montato su
Stato del LED
ALLORA
GFU14 con
Satelline
3AS
spia rossa accesa o
lampeggiante
Il link di comunicazione, Data
Carrier Detection, è ok sul ricevitore a spostamento continuo.
spento
Il link DCD non è ok.
spento
L'alimentazione non è inserita.
verde
L'alimentazione è ok.
Qualsiasi
dispositivo
3.5
Accesso al programma applicativo Rilievo
Accesso
Selezionare Menu Principale: Rilievo.
OPPURE
Premere PROG. Selezionare Rilievo. CONT (F1).
RILIEVO
Inizia Rilievo
Funzionamento
CONT (F1)
Per accettare le modifiche e accedere alla videata successiva. Le
impostazioni selezionate diventano
attive.
CONF (F2)
Disponibile per < Modo R-Time:
Nessuno> e Modo R-Time: Rover>.
Per configurare i punti automatici e la
misura dei punti nascosti.
CSYS (F6)
Per selezionare un sistema di coordinate diverso.
GPS1200
57
GPS1200
Funzionamento
58
Descrizione dei campi
Campo
Opzione
Descrizione
<Lavoro:>
Elenco di sele- È il lavoro attivo. È possibile selezionare tutti i
zione
lavori da Menu Principale: Gestione…\Lavori.
<Sistema
Coord:>
Output
Sistema di coordinate attualmente associato al
<Lavoro:> selezionato.
<ListaCodici:> Elenco di sele- Nel <Lavoro:> selezionato non è salvato alcun
zione
codice. È possibile selezionare tutte le liste di
codici da Menu Principale: Gestione…\ListeCodici.
Output
I codici sono già stati salvati nel <Lavoro:> selezionato. Se i codici erano stati copiati da una
lista nella RAM di sistema, viene visualizzato il
nome della lista dei codici. Se i codici non erano
stati copiati da una lista della RAM del sistema,
bensì inseriti manualmente, viene visualizzato il
nome del lavoro attivo.
Campo
Opzione
Descrizione
<Set configuraz:>
Elenco di sele- Set di configurazione attuale. Possono essere
zione
selezionati tutti i set di configurazione in Menu
Principale: Gestione…\Set di Configurazione.
Il ricevitore ha diversi parametri e funzioni configurabili dall'utente. In questo modo è possibile
tener conto delle preferenze più diverse. La
configurazione dei parametri e delle funzioni per
una tecnica di misurazione individuale viene
riunita in un set di configurazione.
<Antenna:>
Funzionamento
Elenco di sele- Antenna attualmente definita per essere usata
zione
nel set di configurazione scelto. È possibile selezionare tutte le antenne da Menu Principale:
Gestione…\Antenne.
GPS1200
59
Funzionamento
GPS1200
60
Fase successiva
Selezionando CONT (F1) si accettano le modifiche e gli accessi, a seconda di
quanto selezionato in corrispondenza dei campi < Set di Configurazione:>,
RILIEVO Rilievo: Nome Lavoro o RILIEVO rilievo: Set Up Stazione di Riferimento. Per effettuare delle misure selezionare OCCUP (F1), STOP (F1) e STORE
(F1).
3.6
Linee guida per ottenere risultati corretti
Ricezione indisturbata dei segnali da
satellite
Per i rilievi GNSS è necessaria una ricezione senza disturbi dei segnali da satellite,
in particolare sul ricevitore che funge da riferimento. Mettere in stazione i ricevitori
in luoghi privi di ostacoli quali alberi, edifici o montagne.
Antenna fissa per
rilievi statici
Per i rilievi statici l'antenna deve essere mantenuta perfettamente ferma durante
tutta l'occupazione di un punto. Mettere l'antenna su un treppiede o un pilastrino.
Antenna centrata e
livellata
Centrare e livellare perfettamente l'antenna rispetto al segnale.
Funzionamento
GPS1200
61
GPS1200
Funzionamento
3.7
62
Funzionamento con un tipico set di configurazione
)
Fasi delle operazioni statiche
L'esempio riportato riguarda le operazioni statiche.
Fase
1.
)
)
)
Descrizione
Montare l'apparecchiatura.
Compilare sempre una scheda di registrazione delle operazioni di
campagna per ogni punto.
È di fondamentale importanza che l'altezza dell'antenna venga misurata
correttamente. Misurare l'altezza all'inizio e alla fine dell'occupazione.
Le Impostazioni satellite di GX1230 GG comprendono altri due campi:
<Sistema sat:> (selezione <Solo GPS> o <GPS & GLONASS>) e
<Tracciamento L2C:> (selezione <Automatico> o <Traccia sempre>).
2.
Avviare il programma applicativo Rilievo.
3.
RILIEVO Inizia Rilievo
<Lavoro: Default>
<Sistema coord WGS 1984>
<ListaCodici: <Nessuna>>
Fase
Descrizione
< Set di Configurazione:> Selezionare un set di configurazione per le
operazioni statiche.
<Antenna: AX1202 GG>
4.
CONT (F1)
5.
RILIEVO Rilievo: Nome Lavoro
)
6.
)
7.
Funzionamento
Inserire l'ID del punto e l'altezza dell'antenna.
L'icona della modalità di posizionamento è l'icona mobile. Questo simbolo
indica che l'antenna può essere spostata e che nessuna osservazione
statica è in fase di registrazione.
Il comando OCCUP (F1) avvia la registrazione delle osservazioni statiche.
L'icona della modalità di posizionamento si trasforma nell'icona statica ad
indicare che il ricevitore dovrebbe restare stazionario. Per un rilievo
statico l'antenna GPS deve essere mantenuta assolutamente immobile.
Se richiesto, controllare le informazioni, ad esempio sui satelliti, la
memoria o la batteria.
GPS1200
63
GPS1200
Funzionamento
Fase
)
64
Descrizione
Selezionando SHIFT QUIT (F6) si conclude sempre la procedura di
rilievo, anche durante l'occupazione di un sito. In questo caso tutti i dati
raccolti prima di premere il tasto OCCUP (F1) vanno persi.
8.
Premere STOP (F1) quando si sono raccolti dati a sufficienza.
9.
STORE (F1) per memorizzare le informazioni sul punto.
10.
Controllare che il basamento sia ancora orizzontale e annotare questo
dato nella scheda di registrazione della operazioni in campo.
11.
Misurare l'altezza dell'antenna e annotarla nella scheda di registrazione.
)
Se il basamento non è orizzontale o l'altezza dell'antenna è variata, i dati
raccolti non sono affidabili.
12.
SHIFT QUIT (F6) per ritornare al punto di accesso a SURVEY Survey:
Job Name.
13.
ESC fino alGPS1200 Menu Principale.
14.
Menu Principale GPS1200
PROG e USER spegnere il ricevitore.
15.
Smontare l'attrezzatura e rimetterla nella custodia per il trasporto.
16.
Ci sono altri punti su cui fare il rilievo?
Fase
)
)
Funzionamento
Descrizione
•
Se sì, continuare con la fase 17.
•
Se no, continuare con la fase 19.
17.
Passare al punto successivo.
18.
Ripetere le fasi dalla 1. alla 16.
19.
I dati dovranno essere rielaborati in ufficio.
Durante la registrazione dei dati non muovere l'antenna, perché ciò potrebbe
compromettere la qualità delle coordinate elaborate successivamente.
Togliere la scheda CompactFlash nella videata GPS1200 Menu Principale. Se si
toglie la scheda quando ci si trova in un'altra videata, tutti i dati memorizzati potrebbero rovinarsi, impedendo all'LGO di leggere correttamente i dati sulla scheda.
GPS1200
65
Stazione di riferimento
4
4.1
GPS1200
66
Stazione di riferimento
Sintesi
Descrizione
Strumenti GRX1200 Series
•
•
•
•
•
sono studiati per essere utilizzati per applicazioni specifiche della stazione di
riferimento che usano software per il controllo remoto, quali il software per
stazioni di riferimento LEICA GPS Spider.
supportano la registrazione interna di osservazioni grezze che possono essere
scaricate utilizzando un pacchetto software esterno per il controllo remoto come
LEICA GPS Spider.
supportano l'emissione continua dei dati GPS e GLONASS grezzi e delle informazioni sullo stato.;
sono in grado di registrare o filtrare i dati da specifici dispositivi esterni approvati
da Leica Geosystems, come i sensori meteo e di inclinazione, che possono
essere inviati direttamente verso un pacchetto software esterno a controllo
remoto.
se collegati ad una radio, un telefono cellulare o un modem, possono essere
usati per trasmettere dati per operazioni in tempo reale usando formati proprietari e formati standard RTCM, CMR e CMR+. Gli strumenti GRX1200 Series non
•
•
•
•
•
Caratteristiche
speciali
possono ricevere le trasmissioni inviate dalle stazioni di riferimento, quindi non
possono essere utilizzati come ricevitori in tempo reale a spostamento continuo.
possono essere configurati attraverso l'interfaccia del web.
possono inviare e-mail di eventi e richiedere dati grezzi ad un server FTP.
possono registrare dati su MDB, RINEX e comprimere file RINEX.
funzionano esattamente come gli altri ricevitori GPS1200.
offrono le stesse prestazioni, in termini di ricezione e misura, degli altri ricevitori
GPS1200. Per informazioni sui dati tecnici riferirsi al capitolo "7 Dati tecnici".
Per potere essere utilizzati per applicazioni specifiche delle stazioni di riferimento,
gli strumenti GRX1200 Series hanno alcune caratteristiche speciali che li distinguono dagli altri ricevitori GPS1200.
Caratteristiche specifiche degli strumenti
GRX1200 Series:
•
•
Caratteristiche supplementari di GRX1200
Classic, GRX1200 Pro e GRX1200 GG Pro:•
•
•
Stazione di riferimento
GPS1200
Alimentatore esterno doppio e
controllabile
Supporto di dispositivi esterni come
sensori meteo e di inclinazione
Registrazione con Ring buffer
Interfaccia web
E-mail evento
67
Stazione di riferimento
GPS1200
68
•
•
•
•
•
Caratteristiche supplementari di GRX1200
Pro e GRX1200 GG Pro:
•
•
•
•
Caratteristiche supplementari del GRX1200
GG Pro:
•
Memorizzazione
dei dati
Server FTP/richiesta
Registrazione RINEX
DynDNS
Registrazione SNR ad alta
frequenza
Multiplexing RTK
Una porta Ethernet che include tre
porte NET logiche
Una porta per l'uscita PPS
Una porta per l'ingresso dei
messaggi event
Una porta per l'ingresso di dati da
un oscillatore esterno
Tracciamento di dati GLONASS
Sono supportate tutte le schede CompactFlash raccomandate da Leica
Geosystems. La memorizzazione dei dati su una scheda CompactFlash consente di
scaricarli ed elaborarli in un secondo momento. Per maggiori informazioni sulla
memoria disponibile riferirsi al paragrafo "1.2.2 Concetto di memorizzazione e
conversione dei dati". Per informazioni su come inserire e rimuovere una scheda
CompactFlash riferirsi al paragrafo "3.3 Utilizzo della scheda CompactFlash".
Emissione di dati
Invece di memorizzare i dati nella scheda CompactFlash, oppure oltre a svolgere
questa funzione, il ricevitore può essere anche impostato in modo tale da trasmettere le osservazione grezze o le correzioni RTK da una o più porte di comunicazione.
Alimentazione
Riferirsi al paragrafo "1.2.3 Concetto di alimentazione".
Comandi per il
comando a
distanza
I comandi speciali dalla Outside World Interface o dal formato Leica Binary 2
possono essere usati per controllare il ricevitore attraverso la porta configurata.
Presso i rappresentanti Leica Geosystems è disponibile, su richiesta, della documentazione su OWI e LB2.
Stazione di riferimento
GPS1200
69
Stazione di riferimento
4.2
GPS1200
70
Messa in stazione dello strumento
Installazione dello
strumento
La prossima figura mostra un esempio di installazione dello strumento per una
stazione di riferimento. Si tratta di un'impostazione di base con LEICA GPS Spider,
che comprende un dispositivo meteo/di inclinazione e una radio locale per trasmettere i dati in tempo reale.
a
b
c
o
d
p
q
e
f
r
s
g
h
i
GPS12_027
Stazione di riferimento
GPS1200
j
k
l
m
n
71
Stazione di riferimento
GPS1200
72
a) Unità di alimentazione da 100/240 V k)
AC a 12 V DC.
b) Cavo d'interfaccia
l)
c) Limitatore DB9 con pass through a m)
12 V DC
d) Dispositivo meteo/di inclinazione con n)
cavo d'interfaccia
o)
e) RicevitoreGRX1200 Series
f)
Radomo di protezione dagli agenti
atmosferici per AT504 GG/AT504
g) AT504 GG/AT504
h) AX1202 GG
i) Cavo per antenna TNC - TNC
j) Limitatore
)
Scheda CompactFlash
Cavo d'interfaccia per la radio
Radio
Cavo di collegamento per l'antenna
radio
PC per l'esecuzione del software
LEICA GPS Spider o dell'interfaccia
web
p) Porta seriale
q) Cavo di trasferimento dati per la
comunicazione con il ricevitore
r) Antenna radio
s) Limitatore radio
Di solito il cavo per il trasferimento dei dati da GX RX a RS232 viene usato per collegare gli strumenti GRX1200 Series a un PC. Collegare il cavo alla porta P1, P2 o P3
sul ricevitore e alla porta COM sul PC.
)
)
Collegare il dispositivo per trasmettere dati in tempo reale alla porta P1, P2 o P3 del
ricevitore. Alcuni dispositivi possono essere collocati in alloggiamenti ad innesto che
si inseriscono direttamente in queste porte. Altri invece richiedono un cavo d'interfaccia.
Non collegare unità radio non autorizzate agli strumenti GRX1200 Series.
Collegamento via
cavo
I collegamenti via cavo vengono realizzati come negli altri ricevitori GPS1200. Cavi
supplementari sono disponibili presso Leica Geosystems per l'oscillatore specifico e
le porte ethernet del GRX1200 Pro.
Accensione
Tenere premuto il pulsante ON/OFF del ricevitore per almeno 2 secondi.
OPPURE
Premere il pulsante PROG sull'RX1200, se utilizzato.
OPPURE
Inviare un impulso/dei dati ad una delle porte seriali. Le porte P1, P2 e P3
possono essere configurate in modo tale da non permettere l'accensione del
ricevitore al ricevimento dell'impulso.
Spegnimento
Premere il pulsante ON/OFF del ricevitore per almeno 4 secondi.
OPPURE
Premere contemporaneamente i tasti PROG e USER sul RX1200, se utilizzato.
Stazione di riferimento
GPS1200
73
Stazione di riferimento
GPS1200
74
OPPURE
Fare clic su Spengimento nel menu Strumenti dell'interfaccia web.
Comportamento
all'accensione e
allo spegnimento
Comportamento in
caso di mancanza
di corrente
Ripristinare il ricevitore spegnendo e riaccendendo GRX1200 Series. Le conseguenze sono:
• se la configurazione dell'uscita è memorizzata nel set di configurazione, i
messaggi standard NMEA vengono ancora trasmessi,
•
Tutti i dati e i messaggi in uscita programmati per mezzo di comandi OWI o LB2
non vengono più trasmessi,
•
I parametri per la registrazione dei dati e le opzioni di configurazione dell'interfaccia impostati per mezzo di comandi OWI o LB2 e non ancora salvati in un set
di configurazione per mezzo del relativo comando OWI o LB2, vengono resettati.
Dopo una temporanea interruzione di corrente, GRX1200 Series si riaccende automaticamente e riprende le operazioni impostate in precedenza, compresa l'uscita
OWI o LB2. Sono disponibili due opzioni per il recupero dopo un'interruzione di
corrente: Solo perdita improvvisa e Sempre. Per accedere alla configurazione,
selezionare:
• RX1200: Menu principale: Config...\Impostazioni generali...\Accensione &
Spengimento.
•
Computer: Configurazione - Accensione & Spengimento nell'interfaccia web.
4.3
Operazioni preliminari con il GRX1200 Series
)
Modalità di funzionamento
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale "GRX1200 Series - Operazioni preliminari" per ulteriori informazioni dettagliate.
Gli strumenti GRX1200 Series possono essere utilizzati con l'RX1200 come gli altri
ricevitori GPS1200 oppure con un comando a distanza, con la propria interfaccia
web o un software della stazione di riferimento.
Funzionamento Descrizione
Con l'RX1200
Il ricevitore può essere completamente configurato. Per iniziare
e terminare l'occupazione di un punto, è necessario che un
software applicativo esterno, come LEICA GPS Spider, spedisca
i relativi comandi OWI o LB2 al ricevitore attraverso la porta
d'interfaccia per il comando a distanza.
Sono disponibili tutte le funzioni
• Gestione dei lavori
• Gestione dei dati
• Configurazione delle porte
• Configurazione dei parametri di funzionamento
Stazione di riferimento
GPS1200
75
GPS1200
Stazione di riferimento
76
Funzionamento Descrizione
• Informazioni sullo stato
• Funzioni di trasferimento, come il caricamento di nuovo
firmware
)
Con l'opzione promozionale acquistata, l'inizio e la
terminazione dell'occupazione di un punto per la registrazione di dati grezzi può essere effettuata
dall'RX1200.
Non disponibile
Qualsiasi altro programma applicativo disponibile su GPS1200
come Stakeout
)
Con il comando
a distanza
•
Per maggiori informazioni su come configurare o usare
il ricevitore riferirsi ai capitoli corrispondenti in questo
manuale o nel GPS1200 Technical Reference Manual.
Per controllare gli strumenti GRX1200 Series per mezzo di
un'interfaccia remota si usano dei comandi speciali dall'OWI
o dall'LB2.
Funzionamento Descrizione
Attraverso
l'interfaccia del
web
Stazione di riferimento
•
Per la maggior parte delle applicazioni, gli strumenti
GRX1200 Series devono essere messi in funzione usando
un software applicativo idoneo, che supporti i comandi OWI
o LB2 come LEICA GPS Spider.
•
Per gli strumenti GRX1200 Classic/GRX1200 Pro/GRX1200
GG Pro, il comando a distanza supporta anche lo scaricamento dei dati registrati internamente e il caricamento di file
nel ricevitore.
•
Per gli strumenti GRX1200 Series, nel ricevitore è compreso
un web server che permette il comando a distanza da qualsiasi computer attraverso il collegamento TCP/IP o l'interfaccia internet e il browser.
GPS1200
77
Stazione di riferimento
Configurazione di
un collegamento
con l'interfaccia
remota
GPS1200
78
Interfaccia remota da configurare
Modalità di configurazione
RS232 standard
•
Ogni porta è remota per default.
Non è necessario effettuare alcuna
configurazione specifica del ricevitore.
•
Le impostazioni di default consentono
una comunicazione immediata usando i
seguenti parametri di comunicazione
della porta:
Baud rate: 115200
Bit di dati: 8
Parità: nessuna
Bit di stop: 1
Controllo di flusso: nessuno
Dispositivi specifici come modem per Devono essere configurati usando
una porta particolare
l'RX1200. Per vedere un esempio riferirsi al
paragrafo "Fasi per la configurazione di
un'interfaccia modem".
Interfaccia remota da configurare
Modalità di configurazione
Dispositivo ethernet GRX1200 Pro
incorporato per comunicare con il
ricevitore
Deve essere configurato usando l'RX1200
o il configuratore di avvio. Per vedere un
esempio riferirsi al paragrafo "Fasi per la
configurazione di una porta NET".
Configurazione possibile con LEICA GPS
Qualsiasi altra configurazione di
interfaccia e di funzionamento neces- Spider.
saria
Fasi per la configurazione di un'interfaccia modem
Per potere utilizzare un modem per il collegamento all'interfaccia remota, l'apparecchio in questione deve essere creato sul ricevitore e collegato alla relativa porta
seriale. Ad esempio, la seguente descrizione fase per fase spiega come configurare
un modem U.S. Robotics a 56k per la porta P1 del ricevitore. Per maggiori informazioni riferirsi al GPS1200 Technical Reference Manual. Per informazioni sulla configurazione del modem, riferirsi al manuale corrispondente.
Fase
Descrizione
1.
Menu Principale: Config…\Interfacce...
2.
CONFIGURA Interfacce
Selezionare Remoto.
Stazione di riferimento
GPS1200
79
GPS1200
Stazione di riferimento
Fase
Descrizione
3.
Premere EDIT (F3) per accedere a CONFIGURA Interfacce Remote.
4.
Selezionare 1.
)
Remoto deve essere visualizzato nella colonna Interfacce. USE (F6) e
SI (F6) per chiudere altre interfacce configurate su questa porta.
5.
Premere DEVCE (F5) per accedere a CONFIGURA Dispositivi.
6.
Selezionando PAG (F6) si passa alla pagina Modem/GSM.
7.
80
CONFIGURA Dispositivi, pagina Modem/GSM
Selezionare Modem.
8.
Premere NUOVO (F2) per creare un nuovo modem.
9.
CONFIGURA Dispositivi
)
10.
Inserire un nome e i parametri della porta per il modem.
Selezionare ATCMD (F4) per configurare i comandi di comunicazione per
il modem.
Premere STORE (F1) per tornare a CONFIGURA Dispositivo, pagina
Modem/GSM.
Fase
)
Descrizione
Il ricevitore è pronto ad accettare una chiamata in arrivo da un'applicazione remota.
11.
Collegare il modem alla porta P1 del ricevitore usando un cavo per
modem.
12.
Collegare il cavo del modem alla linea telefonica e ad una fonte di alimentazione elettrica idonea.
Stazione di riferimento
GPS1200
81
GPS1200
Stazione di riferimento
Fasi per la configurazione di una
porta NET
82
Per poter utilizzare una porta NET per il collegamento all'interfaccia remota, è
necessario collegare il connettore RJ45 del GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro a un
hub di rete o ad un router. Il collegamento diretto ad un PC, richiede un cavo ethernet
incrociato. Deve essere disponibile un indirizzo IP statico. Rivolgersi all'amministratore di rete per richiedere un indirizzo IP di rete statico. La descrizione che segue
illustra, fase per fase, come creare una porta NET e assegnarvi l'interfaccia remota.
Per maggiori informazioni riferirsi al GPS1200 Technical Reference Manual e a
"GRX1200 Series - Operazioni preliminari".
Fase
Descrizione
1.
Menu Principale: Config...\Impostazioni Strumento….\Parametri Set
NET
2.
CONFIGURA Parametri Set NET
Inserire l'indirizzo dell'Internet Protocol, network mask e gateway.
3.
Selezionando CONT (F1) si torna a GPS1200 Menu Principale.
4.
Menu Principale: Config…\Interfacce...
5.
CONFIGURA Interfacce
6.
Premere EDIT (F3) per accedere a CONFIGURA Interfacce Remote.
7.
Evidenziare una porta NET.
Selezionare Remoto.
Fase
Descrizione
8.
Premere CTRL (F4) per accedere a CONFIGURA Porta Set NET.
9.
CONFIGURA Porta Set NET
<Utente: Server>
Configurare i numeri delle porte NET e il controllo di accesso.
10.
Selezionare CONT (F1) per tornare a CONFIGURA Interfacce Remote.
11.
Nella colonna Interfacce è visualizzato Remoto per la porta NET selezionata?
•
Se sì, continuare con la fase 13.
•
Se no, continuare con la fase 12.
12.
USE (F6) e SI (F6) per chiudere altre interfacce configurate su questa
porta.
13.
Premere due volte CONT (F1) per tornare al Menu Principale GPS1200.
)
14.
Stazione di riferimento
Il ricevitore è pronto ad accettare una chiamata in arrivo da un'applicazione
remota.
Collegare la porta NET del ricevitore alla LAN con un cavo di rete idoneo.
GPS1200
83
GPS1200
Cura e trasporto
5
5.1
84
Cura e trasporto
Trasporto
Trasporto in
campagna
Per il trasporto dell'apparecchiatura in campagna assicurarsi sempre di
• trasportare il prodotto nella custodia originale,
•
trasportare il treppiede appoggiandolo sulla spalla con le gambe divaricate e
tenendo lo strumento in posizione eretta.
Trasporto in un
veicolo
Non trasportare mai lo strumento senza imballo all'interno di un veicolo perché può
essere danneggiato da colpi e vibrazioni. Per il trasporto del prodotto utilizzare
sempre la custodia e fissarla in modo sicuro.
Spedizione
Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'imballaggio
originale Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro
imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni.
Spedizione e
trasporto delle
batterie
Cura e trasporto
Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del prodotto
deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio
spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri.
GPS1200
85
GPS1200
Cura e trasporto
5.2
86
Stoccaggio
Apparecchio
Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un'auto, tenere
sempre presenti i limiti della temperatura di stoccaggio. Riferirsi al capitolo "7 Dati
tecnici" per informazioni circa i limiti di temperatura.
Batterie agli ioni di
litio
•
Per informazioni in merito al campo delle temperature di stoccaggio riferirsi al
capitolo "7.1.3 Dati tecnici".
•
Per ridurre al minimo l'autoscarica delle batterie, si consiglia di conservarle in un
ambiente asciutto ad una temperatura compresa tra -20 e +30°C (-4 e 68°F).
•
Se conservate alla temperatura indicata, le batterie con carica pari al 10% - 50%
possono essere stoccate per un periodo massimo di un anno. Dopo questo
periodo dovranno essere ricaricate.
•
Prima di stoccare l'apparecchiatura, togliere le batterie e il caricabatterie.
•
Prima di riutilizzare le batterie prelevate dal magazzino, ricaricarle.
•
Proteggere le batterie dall'umidità e dal bagnato. Le batterie umide o bagnate
devono essere asciugate prima di essere immagazzinate o utilizzate.
5.3
Pulizia e asciugatura
Apparecchio
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi. Se necessario inumidire il panno con acqua o alcol puro.
Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corrodere i componenti dei polimeri.
Strumenti umidi
Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in spugna e gli accessori
ad una temperatura non superiore ai 40°C (108°F) e pulirli. Richiudere lo strumento
solo quando è perfettamente asciutto.
Cavi e connettori
Mantenere i connettori puliti e asciutti. Soffiare via la sporcizia eventualmente depositata all'interno dei connettori.
Connettori con
cappucci antipolvere
I connettori bagnati devono essere completamente asciutti prima di montare il
cappuccio antipolvere.
Cura e trasporto
GPS1200
87
GPS1200
Norme di sicurezza
6
Norme di sicurezza
6.1
Informazioni generali
Descrizione
88
Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare la persona responsabile del
prodotto e chi lo utilizza a riconoscere e prevenire pericoli legati al funzionamento.
La persona responsabile del prodotto è tenuta ad assicurarsi che tutti gli operatori
comprendano e rispettino le seguenti norme.
6.2
Uso dell'apparecchio
Uso consentito
Usi vietati
Norme di sicurezza
•
Misura e calcolo di coordinate usando la fase portante e i segnali in codice
provenienti dai satelliti GNSS (Global Navigation Satellite System).
•
Esecuzione di operazioni di misurazione con varie tecniche GNSS.
•
Registrazione di dati GNSS e relativi a punti.
•
Calcoli e valutazione per mezzo di software.
•
Trasferimento di dati via radio o telefono cellulare digitale per rilievi cinematici in
tempo reale.
•
Uso del prodotto senza preventiva istruzione.
•
Uso al di fuori dei limiti consentiti.
•
Manomissione dei dispositivi di sicurezza.
•
Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo.
•
Apertura del prodotto con strumenti, ad esempio cacciaviti, a meno che ciò non
sia espressamente previsto per determinate funzioni.
•
Modifica o conversione dello strumento.
•
Uso di uno strumento rubato.
•
Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili.
GPS1200
89
GPS1200
Norme di sicurezza
 Avvertimento
90
•
Uso con accessori di altre marche senza previa espressa autorizzazione di
Leica Geosystems.
•
Protezioni inadeguate sul sito del rilievo, ad esempio quando si effettuano misurazioni su strade.
•
Controllo di macchine, oggetti in movimento o applicazioni di monitoraggio
simili senza dispositivi supplementari di controllo e sicurezza..
Un impiego non corretto può causare ferite, cattivo funzionamento e danni materiali.
È compito della persona responsabile dello strumento informare l'operatore circa i
possibili pericoli e i mezzi per prevenirli. Non azionare il prodotto fino a quando
l'utente non è stato istruito sul suo impiego.
6.3
Limiti all'uso
Ambiente
Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi umani permanenti (da
non usare in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione).
 Pericolo
La persona responsabile del prodotto deve mettersi in contatto con le autorità locali
addette alla sicurezza e con gli esperti di sicurezza prima di lavorare in aree pericolose o in prossimità di installazioni elettriche o in situazioni simili.
Norme di sicurezza
GPS1200
91
GPS1200
Norme di sicurezza
6.4
92
Responsabilità
Produttore
dell'apparecchiatura
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, di seguito nominata Leica Geosystems, è responsabile della fornitura del prodotto, incluse le istruzioni per l'uso e gli
accessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza.
Responsabilità dei
produttori di accessori non Leica
Geosystems
I produttori di accessori per il prodotto non Leica Geosystems sono responsabili
dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza
relative ai propri prodotti e sono altresì responsabili della efficacia dei relativi concetti
di sicurezza in abbinamento al prodotto Leica Geosystems.
Responsabilità
della persona
responsabile del
prodotto
La persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri:
• Comprendere le norme di sicurezza relative al prodotto e le istruzioni contenute
nel manuale d'uso.
 Avvertimento
•
Conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
•
Informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano
la sicurezza dell'apparecchiatura.
La persona responsabile del prodotto deve assicurarsi che venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre è responsabile dell'istruzione e dell'impiego del personale che usa lo strumento e della sicurezza dell'attrezzatura utilizzata.
6.5
Garanzia internazionale, Contratto di licenza software
Garanzia Internazionale
La garanzia internazionale può essere scaricata dalla home page di Leica
Geosystems al sito http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty,
oppure può essere richiesta al rivenditore Leica Geosystems.
Contratto di licenza
software
Questo prodotto contiene software già preinstallato, oppure fornito su un supporto
dati, o ancora che può essere scaricato online previa autorizzazione di Leica Geosystems. Il software è protetto dal diritto d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo
uso è definito e regolato dal Contratto di licenza software Leica Geosystems, che
copre, in via esemplificativa ma non esaustiva, aspetti quali l'ambito della licenza, la
garanzia, i diritti relativi alla proprietà intellettuale, il limite di responsabilità, l'esclusione di altre assicurazioni, la legislazione e il foro competenti. Rispettare in qualsiasi momento e per intero i termini e le condizioni stabiliti dal Contratto di licenza
software Leica Geosystems.
Il contratto viene fornito insieme a tutti i prodotti e può essere consultato anche sulla
home page di Leica Geosystems all'indirizzo
http://www.leica-geosystems.com/swlicense
o presso il proprio rivenditore di fiducia Leica Geosystems.
Norme di sicurezza
GPS1200
93
Norme di sicurezza
GPS1200
94
Prima di installare o utilizzare il software è necessario leggere e accettare i termini
e le condizioni del Contratto di licenza software Leica Geosystems. L'installazione o
l'uso del software o di qualsiasi sua parte implica l'accettazione di tutti i termini e le
condizioni del contratto di licenza. Chi non accetta tutti o alcuni dei termini stabiliti
dal contratto di licenza, non ha diritto a scaricare, installare o usare il software e sarà
tenuto a restituire il software inutilizzato insieme alla documentazione di accompagnamento e la ricevuta d'acquisto al rivenditore da cui l'ha acquistato entro dieci (10)
giorni dall'acquisto per ottenere il rimborso completo del prezzo d'acquisto.
6.6
Pericoli insiti nell'uso
 Avvertimento
La mancanza di istruzioni o istruzioni impartite in modo inadeguato possono portare
a un utilizzo scorretto o non consentito del prodotto e provocare incidenti con gravi
conseguenze per le persone o danni materiali, economici ed ambientali.
Contromisure:
Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal produttore e le
indicazioni della persona responsabile del prodotto.
 Attenzione
Se il prodotto è caduto o se è stato utilizzato in modo scorretto, modificato, tenuto in
magazzino per lungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori di misura.
Contromisure:
Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifiche di campagna indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo strumento è stato utilizzato in un modo
non regolare e prima e dopo misurazioni di particolare importanza.
Norme di sicurezza
GPS1200
95
Norme di sicurezza
GPS1200
96
 Pericolo
A causa del rischio di scariche elettriche, è estremamente pericoloso usare aste e
prolunghe nelle vicinanze di impianti elettrici quali cavi di rete o ferrovie elettriche.
Contromisure:
Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in
cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di effettuare i lavori
informare le autorità responsabili della sicurezza dell'impianto e seguirne le direttive.
 Avvertimento
In caso di rilievi durante un temporale, si corre il rischio di folgorazione.
Contromisure:
Non effettuare rilievi di campagna durante i temporali.
 Avvertimento
Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni di ricognizione o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione alle
condizioni ambientali circostanti, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico.
Contromisure:
La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli operatori circa i
pericoli esistenti.
 Avvertimento
La mancanza di protezioni adeguate sul sito in cui si effettuano i rilievi può creare
situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cantieri edili o nelle
installazioni industriali.
Contromisure:
Assicurarsi sempre che il sito sottoposto a rilievi sia dotato di protezioni adeguate.
Rispettare scrupolosamente la normativa vigente in merito alla sicurezza, alla
prevenzione degli infortuni e al traffico stradale.
 Avvertimento
Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri di assistenza Leica
Geosystems autorizzati.
 Avvertimento
L'impiego di computer non omologati dal costruttore per l'utilizzo in campagna, può
comportare rischi di folgorazione.
Contromisure:
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore del computer per
quanto riguarda l'uso in campagna in abbinamento a strumenti Leica Geosystems.
Norme di sicurezza
GPS1200
97
Norme di sicurezza
GPS1200
98
 Attenzione
Se gli accessori usati con lo strumento non sono perfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce sollecitazioni meccaniche (colpi, cadute, ecc.), lo strumento può
danneggiarsi e causare lesioni alle persone.
Contromisure:
Al momento di mettere in stazione lo strumento, assicurarsi che tutti gli accessori,
quali treppiede, basamento, cavi di raccordo, ecc., siano correttamente accoppiati,
montati, fissati e bloccati in posizione.
Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche.
 Attenzione
Il prodotto usa il segnale a codice P GPS che, in base alle disposizioni vigenti negli
Stati Uniti, può essere disattivato senza preavviso.
 Attenzione
Durante il trasporto, la spedizione o lo smaltimento delle batterie è possibile che
condizioni meccaniche inappropriate creino un rischio di incendio.
Contromisure:
Prima di spedire o smaltire lo strumento, fare funzionare l'apparecchio fino a quando
le batterie sono scariche.
Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del prodotto
deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio
spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri.
 Avvertimento
L'uso di caricabatterie non raccomandati da Leica Geosystems può causare la
distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni.
Contromisure:
Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterie raccomandati da Leica
Geosystems.
 Avvertimento
Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente elevate o l'immersione in
fluidi possono provocare perdite nelle batterie o causarne l'incendio o l'esplosione.
Contromisure:
Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle temperature elevate.
Non lasciare cadere le batterie e non immergerle in fluidi.
 Avvertimento
Il contatto accidentale tra i terminali delle batterie, ad esempio quando vengono
trasportate in tasca, e gioielli, chiavi, carta metallizzata o altri oggetti di metallo, può
provocare il cortocircuito dei terminali e il surriscaldamento o l'incendio delle
batterie.
Contromisure:
Assicurarsi che i terminali della batteria non entrino in contatto con oggetti metallici.
Norme di sicurezza
GPS1200
99
GPS1200
Norme di sicurezza
100
 Avvertimento
Se l'antenna esterna non è fissata correttamente ai veicoli o agli altri mezzi di
trasporto, in caso di urto, vibrazioni, vento può staccarsi e provocare incidenti o
lesioni.
Contromisure:
Montare l'antenna esterna in modo professionale. L'antenna esterna deve essere
fissata separatamente, ad esempio con una corda di sicurezza. Assicurarsi che il
dispositivo di montaggio sia installato correttamente e in grado di sostenere in sicurezza il peso dell'antenna esterna (>1 kg).
 Avvertimento
Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le condizioni
riportate di seguito:
• la combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di gas velenosi
dannosi per la salute.
•
Se le batterie sono danneggiate o esposte ad un riscaldamento eccessivo,
possono esplodere e causare avvelenamento, ustione, corrosione e contaminazione
ambientale.
•
Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile, è possibile che persone
non autorizzate si trovino in condizione di utilizzarlo in deroga a quanto stabilito
dalle disposizioni vigenti, esponendo se stessi e terze persone al rischio di
gravi lesioni e rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione.
Contromisure:
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Smaltire il prodotto adeguatamente in conformità ai regolamenti
nazionali in vigore nel proprio paese.
Impedire l'accesso al prodotto a persone non autorizzate.
Le informazioni sul trattamento specifico del prodotto e sulla gestione dei rifiuti
possono essere scaricate dalla homepage di Leica Geosystems all'indirizzo
http://www.leica-geosystems.com/treatment o richieste al proprio rivenditore di
fiducia Leica Geosystems.
 Pericolo
Se il prodotto viene usato in ubicazioni esposte, come pali, montagne o edifici, è
esposto al rischio di venire colpito dai fulmini. In prossimità delle linee elettriche
sussiste anche il rischio di alte tensioni. Fulmini, picchi di tensione o il contatto con
linee elettriche possono provocare danni, lesioni e la morte di persone.
Contromisure:
• Non utilizzare lo strumento durante un temporale, perché si corre il rischio di
essere colpiti da un fulmine.
•
Norme di sicurezza
Mantenersi ad una distanza di sicurezza dalle installazioni elettriche. Non utilizzare lo strumento direttamente sotto o in prossimità di linee elettriche. Nel caso
in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di effettuare i
GPS1200
101
GPS1200
Norme di sicurezza
102
lavori informare le autorità responsabili della sicurezza dell'impianto e seguirne
le direttive.
Linee parafulmine
•
Se il prodotto deve essere montato in modo permanente in un'area esposta, è
consigliabile prevedere l'installazione di un sistema parafulmine. Di seguito è
riportato un suggerimento su come realizzare una linea di discesa del parafulmine per lo strumento. Seguire sempre le disposizioni vigenti nel proprio paese
relative alla messa a terra di antenne e pali. Queste installazioni devono essere
eseguite da tecnici autorizzati.
•
Per prevenire i danni dovuti all'effetto indiretto dei fulmini (picchi di tensione), i
cavi come quelli dell'antenna, della linea di alimentazione o del modem dovrebbero essere adeguatamente protetti, ad esempio con un limitatore di tensione.
Queste installazioni devono essere eseguite da tecnici autorizzati.
•
Se sussiste il rischio di un temporale oppure se l'attrezzatura deve rimanere
inutilizzata o senza sorveglianza per un lungo periodo, proteggere ulteriormente
lo strumento scollegando tutti i componenti del sistema e i cavi di collegamento
e di alimentazione, ad esempio quello tra il ricevitore e l'antenna.
Suggerimento per la progettazione di una linea parafulmine per un sistema GPS
1. Su strutture non metalliche
Si raccomanda la protezione per mezzo di parafulmini. Un parfulmine è un'asta
solida o tubolare appuntita, di materiale conduttivo con un montaggio adeguato
e un collegamento ad un conduttore. Si dovrebbe prevedere una disposizione
uniforme di quattro parafulmini intorno all'antenna, ad una distanza pari
all'altezza del parafulmine.
Il diametro del parafulmine dovrebbe essere di 12 mm se in rame o 15 mm se in
alluminio. L'altezza del parafulmine dovrebbe essere compresa tra 25 cm e
50 cm. Tutti i parafulmini dovrebbero essere collegati ai conduttori verso terra. Il
diametro del parafulmine dovrebbe essere ridotto al minimo per evitare la schermatura del segnale GPS.
2. Su strutture metalliche
Il tipo di protezione è la stessa descritta per le strutture non metalliche, ma i
parafulmini possono essere collegati direttamente alla struttura conduttrice,
senza necessità di conduttori verso terra.
Norme di sicurezza
GPS1200
103
GPS1200
Norme di sicurezza
104
Disposizione dei
parafulmini, vista
dall'alto
a
b
c
GPS12_059
a) Antenna
b) Struttura di supporto
c) Parafulmine
Collegamento a
massa del ricevitore/antenna
a
b
c
d
e
GPS12_060
Norme di sicurezza
GPS1200
a) Antenna
b) Disposizione della linea di discesa
parafulmine
c) Collegamento all'antenna/ricevitore
d) Palo metallico
e) Collegamento a terra
105
Norme di sicurezza
6.7
GPS1200
106
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Descrizione
Il termine compatibilità elettromagnetica si usa per indicare la capacità dello strumento di funzionare senza problemi in un ambiente in cui sono presenti radiazioni
elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature.
 Avvertimento
Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi ad altre apparecchiature.
Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standard più rigidi in materia, Leica
Geosystems non può escludere del tutto la possibilità di disturbi ad altri apparecchi.
 Attenzione
Esiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchi se il prodotto viene utilizzato
insieme ad accessori di altri costruttori come, ad esempio, computer portatili, PC,
radiotelefoni portatili, cavi non standard o batterie esterne.
Contromisure:
Usare solo apparecchi e accessori raccomandati da Leica Geosystems che, se
utilizzati insieme al prodotto, rispondono ai rigidi requisiti definiti dalle linee guida e
dagli standard. Se si usano computer e radio ricetrasmittenti, fare attenzione alle
informazioni sulla compatibilità elettromagnetica fornite dal produttore.
 Attenzione
I disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetiche possono comportare errori di
misura.
Benché il prodotto sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in
materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che lo
strumento venga disturbato da radiazioni elettromagnetiche molto intense quali, ad
esempio, quelle prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori
diesel.
Contromisure:
In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la plausibilità dei
risultati ottenuti.
 Avvertimento
Se i cavi dello strumento (ad esempio i cavi di alimentazione o d'interfaccia) sono
collegati ad una sola delle due estremità, è possibile che venga superato il livello
consentito di radiazioni elettromagnetiche, con conseguenze negative sul corretto
funzionamento di altre apparecchiature.
Contromisure:
Quando il prodotto è in uso, i cavi di collegamento, ad es. quello che collega lo strumento alla batteria esterna o al computer, devono avere entrambe le estremità inserite.
Norme di sicurezza
GPS1200
107
Norme di sicurezza
Radio, telefoni
cellulari digitali o
ATX1230 GG con
Bluetooth
Avvertimento

GPS1200
108
Uso dello strumento con radio, telefoni cellulari digitali o ATX1230 GG con Bluetooth:
Le radiazioni elettromagnetiche possono creare disturbi ad altre apparecchiature, in
installazioni, in dispositivi medici quali pacemaker o protesi acustiche, e agli aeromobili. Inoltre possono avere effetti sugli uomini e gli animali.
Contromisure:
Benché quando utilizzato insieme a dispositivi radio o telefoni cellulari digitali raccomandati da Leica Geosystems, il prodotto sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che disturbi altre apparecchiature o influisca negativamente su
uomini e animali.
• Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali in prossimità di stazioni di servizio, impianti chimici, o in aree dove sussiste il rischio di
deflagrazione.
• Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali vicino ad
apparecchiature mediche.
• Non utilizzare il prodotto con dispositivi radio o telefoni cellulari digitali all'interno
di aeromobili.
• Non utilizzare per periodi prolungati il prodotto con dispositivi radio o telefoni
cellulari digitali tenendolo vicino al proprio corpo.
6.8
Dichiarazione FCC, valida negli USA
Applicabilità
 Avvertimento
Norme di sicurezza
Il paragrafo seguente su sfondo grigio si applica esclusivamente ai prodotti della
serie GPS1200 senza radio, telefoni cellulari digitali o Bluetooth.
Questo strumento è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC.
Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenzedannose in caso di installazione in zone residenziali.
Questo strumento genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e,
qualora non venga installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non
si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Qualora lo strumento causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può essere accertato spegnendo o riaccendendo lo strumento, l’utente
potrà tentare di eliminare l’interferenza nei modi seguenti:
• Riorientando o riposizionando l’antenna di ricezione.
• Aumentando la distanza tra lo strumento e il ricevitore.
• Collegando lo strumento a una presa di corrente appartenente a un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato.
GPS1200
109
GPS1200
Norme di sicurezza
 Avvertimento
Etichetta del
prodotto GPS1200
110
Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da Leica Geosystems può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad utilizzare lo strumento.
Type: GX...
..............
.....................
.....................
......................
....................
.....
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
..............................
..............................
..............................
GPS12_101
Etichetta del
prodotto RX1210
Type: RX1210 .......
.................
............
............
............
.................
.................
.................
.................
.................
This device complies with
part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not
cause harmful interference,
and (2) this device must
accept any interference
received, including i
nterference that may cause
undesired operation.
RX12_023
Etichetta del
prodotto RX1250X/
RX1250Xc
Type: RX1250
...........
...................
...........
.................
.................
.................
.................
.................
This device complies with part
15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two
conditions: (1) This device may
not cause harmful interference,
and (2) this device must accept
any interference received,
including interference that may
cause undesired operation.
RX12_025
Norme di sicurezza
GPS1200
111
GPS1200
Norme di sicurezza
Etichetta del
prodottoGFU24
Type: GFUXX
.........
.................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
GPS12_103
112
Etichetta dei
prodotti GFU19,
GFU25
Type: GFUXX
.........
.................
...................
...................
...................
...................
...................
...................
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
TPS12_218
Norme di sicurezza
GPS1200
113
GPS1200
Norme di sicurezza
Etichetta della
batteria interna
GEB211, GEB221
..
.... ........
.... ....
.... ....
..
....
.... ........
....
....
.... ........ .... ..
..
....
.... ........
.... ......
.... ....
....
.... .
.... ........
....
.... ................
.... .. ...
....
.... ........
....
.... ........
....
.... ........
..
.... ........
....
.... ...
....
....
..
TPS12_082
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
114
Norme di sicurezza
GPS1200
115
GPS1200
Dati tecnici
7
116
Dati tecnici
7.1
Dati tecnici del ricevitore
7.1.1
Caratteristiche di tracciamento del ricevitore
Tecnologia
ricevitore
SmartTrack+/SmartTrack
Ricezione satellitare
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/
GX1220/GRX1200 Series:
GX1210:
Canali ricevitore
GX1230 GG/GX1220 GG/
GRX1200 GG Pro:
GX1230/GX1220/GRX1200 Series:
Doppia frequenza
Frequenza singola
Tracciamento continuo a 14 canali su L1 e L2
(GPS); tracciamento continuo a dodici canali
su L1 e L2 (GLONASS); tracciamento su due
canali SBAS (solo GX1230 GG).
Tracciamento continuo a 14 canali su L1 e
L2; tracciamento a due canali SBAS.
GX1210:
Codici supportati
Tracciamento continuo a 14 canali su L1;
tracciamento a due canali SBAS.
GPS
Tipo
L1
L2
GX1230 GG/GX1230/
GX1220 GG/GX1220/
GRX1200 Series
Fase portante, codice
C/A
Fase portante, codice C
(L2C) e P2
GX1210
Fase portante, codice
C/A
-
L1
L2
GLONASS
Tipo
GX1230 GG/GX1220 GG/ Fase portante, codice
GRX1200 GG Pro
C/A
Dati tecnici
GPS1200
Fase portante, codice P2
117
GPS1200
Dati tecnici
Tracciamento della
portante
118
GPS
Condizione
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1210
GX1220/GRX1200 Series
L1, AS off o on
Fase portante ricostruita via codice Fase portante ricostruita
C/A
via codice C/A
L2, AS off
Fase portante ricostruita via codice P2
L2, AS on
Si commuta automaticamente sulla tecnica brevettata supportata dal
codice P che fornisce una fase
portante completamente ricostruita
GLONASS
Condizione
GX1230 GG/GX1220 GG/GRX1200 GG Pro
L1
Fase portante ricostruita via codice C/A
L2
Fase portante ricostruita via codice P2
Misure di codice
GPS
Condizione
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/ GX1210
GX1220/GRX1200 Series
L1, AS off
L1, AS on
Misurazioni di codice livellate con
la fase portante: codice C/A
Misure di codice C/A livellate con la fase portante
L2, AS off
Misurazioni di codice livellate con
la fase portante: codice P2
-
L2, AS on
Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice brevettato
supportato dal codice P
GLONASS
)
Dati tecnici
Condizione
GX1230 GG/GX1220 GG/GRX1200 GG Pro
L1
Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice C/A
L2
Misurazioni di codice livellate con la fase portante: codice P2
Le misurazioni di fase portante e di codice su L1 e L2 sono completamente indipendenti dal fatto che l'AS sia attivo oppure no.
GPS1200
119
Dati tecnici
Satelliti tracciati
GPS1200
GX1230 GG/GX1220 GG/
GRX1200 GG Pro:
120
Fino a 14 contemporaneamente su L1 e L2
(GPS) + fino a dodici contemporaneamente su
L1 e L2 (GLONASS) + fino a due SBAS (solo
GX1230 GG)
GX1230/GX1220/GRX1200 Series: Fino a 14 contemporaneamente su L1 e L2 +
fino a due SBAS
GX1210:
Fino a 14 contemporaneamente su L1 + fino a
due SBAS
7.1.2
Precisione
)
La precisione dipende da molti fattori, tra cui il numero dei satelliti tracciati, la
geometria della costellazione, la durata dell'osservazione, la precisione delle effemeridi, il disturbo ionosferico, il multipath e la risoluzione delle ambiguità.
Le seguenti precisioni, espresse come valori quadratici medi, si basano sulle misurazioni elaborate mediante LGO e su misurazioni in tempo reale.
GPS e GLONASS possono aumentare la precisione fino al 30% solo relativamente
al GPS.
Codice differenziale
Per tutti i ricevitori la precisione della baseline di una soluzione di un codice differenziale per rilievi statici e cinematici è 25 cm.
Fase differenziale
nella elaborazione
successiva
Baseline normali con GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GRX1200
Series più AX1202 GG
Dati tecnici
Statica
Cinematica
Orizzontale
Verticale
Orizzontale
Verticale
5 mm + 0.5 ppm
10 mm + 0.5 ppm
10 mm + 1 ppm
20 mm + 1 ppm
GPS1200
121
GPS1200
Dati tecnici
122
Baseline lunghe con GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GRX1200
Series più AT504/AT504 GG
Statica
Orizzontale
Verticale
3 mm + 0.5 ppm
6 mm + 1 ppm
Baseline corta con GX1210 più AX1201
Statica
Fase differenziale
in tempo reale
Orizzontale
Verticale
5 mm + 0.5 ppm
10 mm + 0.5 ppm
GX1230 GG/GX1230 più AX1202 GG
Statica
Cinematica
Orizzontale
Verticale
Orizzontale
Verticale
5 mm + 0.5 ppm
10 mm + 0.5 ppm
10 mm + 1 ppm
20 mm + 1 ppm
7.1.3
Dati tecnici
Dimensioni
Peso
Registrazione
Dati tecnici
Le dimensioni riguardano l'alloggiamento senza le prese.
Tipo
Lunghezza [m]
Larghezza [m]
Spessore [m]
Tutti i ricevitori
0.212
0.166
0.079
Peso del ricevitore senza la batteria e la radio:
Tipo
Peso [kg]
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GX1210/
GRX1200 Classic
1.2
GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro
1.3
I dati possono essere registrati sulla scheda CompactFlash o nella memoria interna,
se presente.
GPS1200
123
GPS1200
Dati tecnici
124
Tipo
Capacità [MB] Capacità dati
Scheda
CompactFlash
•
64
•
256
•
1024
Memoria interna •
•
64
256
64 MB sono generalmente sufficienti solo per
GPS (8 satelliti)
• 500 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una
velocità di 15 s
•
2000 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una
velocità di 60 s
•
90000 punti in tempo reale con codici
GPS + GLONASS (8 + 4 satelliti)
• 340 h di registrazioni di dati a una velocità
di 15 s
•
1360 h di registrazioni di dati a una velocità
di 60 s
•
90000 punti in tempo reale con codici
Alimentazione
Potenza assorbita:
Batteria interna
Tipo:
Tensione:
Capacità:
Ioni di litio
7.4 V
GEB221: 3.8 Ah
Batteria esterna
Tipo:
Tensione:
Capacità:
NiMH
12 V
GEB171: 8.0 Ah
Durata di esercizio
Le durate di esercizio tipiche sono valide per
• tutti i tipi di ricevitore ad eccezione di GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro.
Dati tecnici
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/GX1220/GX1210,
radio e RX1200 esclusi:
di norma 3.2 W, 270 mA
Tensione di alimentazione 12 V DC nominali ( , cavo da batteria per auto GEV71
esterna:
collegato ad una batteria per auto da 12 V), campo di
tensione 10.5-28 V DC
•
il ricevitore, più l'antenna più l'RX1200 senza illuminazione della tastiera e riscaldamento dello schermo
•
due batterie GEB221 completamente cariche
GPS1200
125
GPS1200
Dati tecnici
•
126
funzionamento a temperatura ambiente. Quando si lavora a basse temperature
la durata di esercizio è inferiore.
Attrezzatura
Specifiche ambientali
Durata, esercizio
Tipo
Radio
Telefono cellulare
digitale
Statica
-
-
15 h in continuo
Rover
Pacific Crest PDL,
ricevitore
-
10 h in continuo
Rover
-
Siemens MC75
10 h in continuo
Temperatura
Tipo
Temperatura
d'esercizio [°C]
Temperatura di
stoccaggio [°C]
Tutti i ricevitori
da -40 a +65
da -40 a +80
Schede CompactFlash Leica, da -40 a +80
di qualsiasi dimensione
da -40 a +80
Batteria interna
da -40 a +70
da -20 a +55
Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia
Tipo
Protezione
Tutti i ricevitori
IP67 (IEC 60529)
A prova di polvere
A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea
Umidità
Tipo
Protezione
Tutti i ricevitori
Fino al 100 %
Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente il ricevitore.
Uscita PPS
Per GX1200 con optional PPS/Event e GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro
Caratteristiche dell'uscita PPS:
Picco:
3.3 V = alto
Impedenza:
50 Ω
Dati tecnici
GPS1200
127
Dati tecnici
GPS1200
Caratteristiche dell'uscita PPS:
Picco:
3.3 V = alto
Lunghezza impulso:
1 ms
Fronte di salita:
Concidente con l'inizio di ogni periodo.
Fronte positivo/negativo: Selezionabile via RX1200.
Connettività via cavo:
Accoppiato ad un'impedenza appropriata di: 50 Ω
Presa:
LEMO ERN.0S.250.CTL
128
Ingresso event
Per GX1200 con optional PPS/Event e GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro
Tipo di impulso:
Lunghezza impulso:
Tensione:
Definizione pin:
Presa:
Ingresso oscillatore esterno
Dati tecnici
TTL, impulso positivo o negativo
125 ns almeno
TTL livello, ~ 5 V, min. 3.3 V
centro = signale, alloggiamento = terra
LEMO HGP.00.250.CTL
Per GRX1200 Pro/GRX1200 GG Pro
Ingresso clock esterno:
Frequenza:
Impedenza di uscita:
Ingresso VSWR:
Livello di segnale:
Stabilità di frequenza:
Forma d'onda:
5 MHz o 10 MHz
50 Ω nominali
2:1 massimo
da 0 dBm minimo a +13.0 dBm massimo
±0.5 ppm massimo
Sinusoidale
Connettore:
MMCX femmina
GPS1200
129
GPS1200
Dati tecnici
7.2
130
Dati tecnici delle antenne
Descrizione e uso
L'antenna si seleziona per l'uso in base all'applicazione. La tabella fornisce una
descrizione e l'uso previsto di ogni singola antenna.
Tipo
Descrizione
Uso
AX1201
Antenna L1 SmartTrack con
piano di massa incorporato.
Con ricevitore GX1210.
AX1202 GG Antenna L1/L2 SmartTrack+
Con ricevitore GX1220, GX1220
con piano di massa incorporato. GG, GX1230, GX1230 GG o
GRX1200 Series.
AT504/
AT504 GG
Elemento antenna L1/L2 Dorne
& Margolin con piano di massa
con anello di tenuta in oro
anodizzato. Conforme alle
antenne IGS tipo 'T', modello
JPL. Radomo di protezione
opzionale.
Con GX1220, GX1220 GG,
GX1230, GX1230 GG or
GRX1200 Series laddove è
richiesta maggiore precisione.
Ad es. nel caso di rilievi statici di
linee base lunghe, monitoraggio
delle placche tettoniche e stazioni
di riferimento.
Dimensioni
Tipo
AX1201
AX1202 GG
AT504/ AT504 GG
Altezza
6.2 cm
6.2 cm
14.0 cm
Diametro
17.0 cm
17.0 cm
38.0 cm
Connettore
AX1201/AX1202 GG:
AT504/AT504 GG:
TNC femmina
N femmina
Montaggio
Tutte le antenne:
5/8" Whitworth
Peso
AX1201/AX1202 GG:
AT504/AT504 GG:
0.4 kg
4.3 kg, radomo 1.1 kg
Dati elettrici
Tipo
AX1201
AX1202 GG
AT504
AT504 GG
Tensione
da 4.5 a
18 V DC
da 4.5 a
18 V DC
da 4.75 a
18 V DC
da 4.5 a
18 V DC
Corrente
50 mA max
50 mA max
50 mA max
50 mA max
Frequenza
Dati tecnici
GPS1200
131
GPS1200
Dati tecnici
Tipo
AX1201
132
AX1202 GG
AT504
AT504 GG
GPS L1
1575.42 MHz
X
X
X
X
GPS L2 1227.60
MHz
-
X
X
X
GLONASS L1
1602.56251611.5 MHz
-
X
-
X
GLONASS L2
1246.43751254.3 MHz
-
X
-
X
Guadagno
(solitamente)
27 dBi
29 dBi
27 dBi
29 dBi
Fattore di rumore
(solitamente)
< 2 dBi
< 2 dBi
3 dBi max
3 dBi max
BW, -3 dBiW
-
-
30 MHz min
23 MHz min
BW, -30 dBi
-
-
80 MHz max
100 MHz max
Specifiche ambientali
Temperatura
Tipo
Temperatura d'esercizio
[°C]
Temperatura di stoccaggio [°C]
AX1201/AX1202 GG
da -40 a +70
da -55 a +85
AT504/AT504 GG
da -40 a +70
da -40 a +70
Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia
Tipo
Protezione
AX1201/AX1202 GG
IP67 (IEC 60529)
A prova di polvere
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea
AT504/AT504 GG
IP57 (IEC 60529)
Protetto dalla polvere
A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea
Dati tecnici
GPS1200
133
GPS1200
Dati tecnici
134
Umidità
Tipo
Protezione
AX1201/AX1202 GG
Fino al 100 %
Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo
efficace asciugando periodicamente l'antenna.
AT504/AT504 GG
Fino al 92 %
Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo
efficace asciugando periodicamente l'antenna.
Lunghezza cavo
Distanza di separae antenna
zione tra ricevitore ...
Lunghezza
cavi in dotazione [m]
GX1230 GG/GX1230/
GX1220 GG/GX1220/
GX1210
AX1201/AX1202 GG 1.2
2.8
GRX1200 Classic/
GRX1200 Lite
AX1202 GG
Lunghezza cavi
opzionali [m]
30
50
70
1.2
30
2.8
50
Distanza di separae antenna
zione tra ricevitore ...
GRX1200 Pro/
GRX1200 GG Pro
Dati tecnici
AT504/AT504 GG/
AX1202 GG
GPS1200
Lunghezza
cavi in dotazione [m]
Lunghezza cavi
opzionali [m]
10
70
1.2
30
2.8
50
10
70
135
GPS1200
Dati tecnici
7.3
Dati tecnici RX1200
Unità di controllo
Dimensioni
Peso
136
Display:
1/4 VGA (320 x 240 pixels), monocromatico
(RX1210/RX1250X) o a colori (RX1250Xc),
LCD con funzionalità grafica, illuminato,
schermo a sfioramento opzionale
Tastiera:
62 tasti che comprendono 12 tasti funzione,
illuminazione
Visualizzazione angoli:
360°’", 360° decimali, 400 gon, 6400 mil, V %
Visualizzazione distanze:
m, ft int, ft us, ft int inch, ft us inch
Schermo a sfioramento, se presente: Pellicola rinforzata su vetro
Tipo
Lunghezza [m]
Larghezza [m]
Spessore [m]
RX1210
0.218
0.123
0.037
RX1250X/RX1250Xc
0.218
0.123
0.047
Tipo
Peso [kg] / [lbs]
RX1210
0.480/1.058
RX1250X/RX1250Xc con GEB211
0.741/1.634
Registrazione
Per RX1250X/RX1250Xc, i dati possono essere registrati sulla scheda CompactFlash.
Tipo
Capacità [MB] Capacità dati
Scheda
CompactFlash
•
64
•
256
•
1024
64 MB sono generalmente sufficienti solo per
GPS (8 satelliti)
• 500 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una
velocità di 15 s
•
2000 h di registrazioni di dati L1 + L2 a una
velocità di 60 s
•
90000 punti in tempo reale con codici
GPS + GLONASS (8 + 4 satelliti)
• 340 h di registrazioni di dati a una velocità
di 15 s
Dati tecnici
GPS1200
•
1360 h di registrazioni di dati a una velocità
di 60 s
•
90000 punti in tempo reale con codici
137
GPS1200
Dati tecnici
Alimentazione
Batteria interna
138
Tipo
Consumo [W]
Tensione di alimentazione
esterna
RX1210
1
Tensione nominale 12 V DC (
Campo tensioni 11.5 V-28 V
)
RX1250X/
RX1250Xc
Tensione nominale 12 V DC (
1.1/
Campo tensioni 11.5 V-28 V
1.4
Da Bluetooth a SmartAntenna,
telefono cellulare digitale alimentato da GHT56
)
Tipo
Batteri
a
Tensio
ne
Capacità
RX1250X/
RX1250Xc
Ioni di
litio
7.4 V
GEB211: 1.9 Ah 11 h/
10 h
Da Bluetooth a SmartAntenna
Durata di esercizio, tipica
Specifiche ambientali
Temperatura
Tipo
Temperatura d'esercizio [°C]
Temperatura di stoccaggio [°C]
RX1200
Da -30 a +65
Bluetooth: da -25 a +65
Display a colori: da -30 a +50
da -40 a +80
Protezione dall'acqua, dalla polvere e dalla sabbia
Tipo
Protezione
RX1200
IP67 (IEC 60529)
A prova di polvere
A tenuta d'acqua fino a 1 m di immersione temporanea
Umidità
Tipo
Protezione
RX1200
Fino al 100 %
Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciugando periodicamente l'RX1200.
Dati tecnici
GPS1200
139
GPS1200
Dati tecnici
Porte
140
Tipo
LEMO-1 a 8 contatti
Speciale interfaccia a innesto
RX1210
Per l'alimentazione e la comunicazione
Per l'alimentazione e la comunicazione con il GPS1200
RX1250X/
RX1250Xc
Per l'alimentazione e la comunicazione
Per l'alimentazione con il GHT56
e il GPS1200
7.4
Conformità alle disposizioni nazionali
7.4.1
RX1250
Conformità alle
disposizioni nazionali
•
•
•
Banda di frequenza
Dati tecnici
FCC parte 15 (applicabile negli Stati Uniti)
Con il presente, Leica Geosystems AG, dichiara che RX1250 è conforme ai
requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE
(R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE.
La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC
parte 15 o dalla Direttiva europea 1999/5/EC deve essere approvata prima
dell'impiego e della messa in esercizio.
Tipo
Banda di frequenza [MHz]
RX1250, Bluetooth
2400 - 2483.5
GPS1200
141
GPS1200
Dati tecnici
Potenza in uscita
Antenna
142
Tipo
Potenza in uscita [mW]
RX1250, Bluetooth
2.5
Tipo
Antenna
Guadagno Connettore Banda di
[dbi]
frequenza [MHz]
RX1250, Bluetooth
Antenna
integrata
-
-
-
7.4.2
Ricevitore
Conformità alle
disposizioni nazionali
•
•
•
Banda di frequenza
Dati tecnici
FCC parte 15 (applicabile negli Stati Uniti)
Con il presente Leica Geosystems AG dichiara che il Ricevitore è conforme ai
requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE
(R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE.
La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC
parte 15 o dalla Direttiva europea 1999/5/EC deve essere approvata prima
dell'impiego e della messa in esercizio.
Tipo
Banda di frequenza [MHz]
GX1210
1575.42
GX1230 GG/GX1230/GX1220 GG/
GX1220/GRX1200 Series
1227.60
1575.42
GX1230 GG/GX1220 GG
1246.4375 - 1254.3
1602.4375 - 1611.5
GPS1200
143
GPS1200
Dati tecnici
Potenza in uscita
Antenna
144
Tipo
Potenza in uscita [mW]
Ricevitore
Solo ricezione
Tipo
Antenna esterna GNSS (solo ricezione)
7.4.3
GFU24, Siemens MC75
Conformità alle
disposizioni nazionali
•
•
•
FCC parte 15, 22 e 24 (applicabile negli Stati Uniti)
Con il presente Leica Geosystems AG dichiara che il prodotto GFU24 è
conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo
http://www.leica-geosystems.com/ce.
Gli strumenti di classe 1 secondo la Direttiva Europea 1999/5/CE
(R&TTE) possono essere immessi sul mercato e utilizzati senza limitazioni in qualsiasi stato membro dell'UE.
La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC
sezioni 15, 22 e 24 o dalla Direttiva europea 1999/5/CE deve essere approvata
prima della messa in esercizio e dell'impiego.
Banda di frequenza
Banda quadrupla EGSM850 / EGSM900 / GSM1800 / GSM1900 MHz
Potenza in uscita
EGSM850:
EGSM900:
GSM1800:
GSM1900:
Dati tecnici
2W
2W
1W
1W
GPS1200
145
GPS1200
Dati tecnici
Antenne
Coefficiente di
assorbimento
specifico (SAR)
146
Tipo
GAT 3
GAT 5
Banda di frequenza
900 o 1800 MHz
850 o 1900 MHz
Tipo
Antenna λ/2 amovibile
Antenna λ/2 amovibile
Guadagno
0 dBi
0 dBi
Connettore
TNC
TNC
Il prodotto rientra nei limiti stabiliti dalle direttive e dagli standard vigenti in materia
di esposizione massima consentita. Il prodotto deve essere utilizzato con l'antenna
raccomandata. Durante l'uso previsto dovrebbe essere mantenuta una distanza di
separazione di almeno 20 centimetri tra l'antenna e il corpo dell'utilizzatore o di terze
persone.
7.4.4
GFU19 (US), GFU25 (CAN) CDMA MultiTech MTMMC-C
Conformità alle
disposizioni nazionali
•
FCC parte 15, 22 e 24 (applicabile negli Stati Uniti)
•
La conformità per i paesi con altre disposizioni nazionali non coperte dalle FCC
parti 15, 22 e 24 deve essere approvata prima dell'impiego e della messa in
esercizio.
Banda di frequenza
Banda doppia CDMA850 / CDMA1900 MHz
Potenza in uscita
CDMA850:
CDMA1900:
Antenna
Dati tecnici
2W
0.4 W
Tipo
GAT 5
Banda di frequenza
850 o 1900 MHz
Tipo
Antenna λ/2 amovibile
Guadagno
0 dBi
Connettore
TNC
GPS1200
147
Dati tecnici
Coefficiente di
assorbimento
specifico (SAR)
GPS1200
148
Il prodotto rientra nei limiti stabiliti dalle direttive e dagli standard vigenti in materia
di esposizione massima consentita. Il prodotto deve essere utilizzato con l'antenna
raccomandata. Durante l'uso previsto dovrebbe essere mantenuta una distanza di
separazione di almeno 20 centimetri tra l'antenna e il corpo dell'utilizzatore o di terze
persone.
Dati tecnici
GPS1200
149
Indice analitico
GPS1200
150
Indice analitico
A
AC, unità di alimentazione .................................. 21
Nella figura ..................................................... 72
Aggancio, alloggiamento a innesto ..................... 48
Alimentazione ..................................................... 21
RX1200 ........................................................ 138
Alimentazione esterna ........................................ 21
Alimentazione interna ......................................... 21
Alloggiamento ad innesto
Aggancio ........................................................ 48
Sgancio .......................................................... 48
Alloggiamento per dispositivi .............................. 47
Antenne ............................................................. 130
Tipo .............................................................. 130
Utilizzate con i ricevitori ................................. 12
B
Banda di frequenza
GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 147
GFU24, Siemens MC45 .............................. 145
Batteria
Esterna, ricevitore ....................................... 125
Icona .............................................................. 36
Interno, ricevitore ......................................... 125
Per alimentazione interna .............................. 21
RX1200 ....................................................... 138
Sostituzione nel ricevitore ............................. 41
Batteria agli ioni di litio ...................................... 125
Stoccaggio ..................................................... 86
Batteria NiCd .................................................... 125
Baud rate ............................................................ 78
Bit di dati ............................................................. 78
Bit di stop ............................................................ 78
Blocco della tastiera ........................................... 27
Bluetooth, icona .................................................. 36
C
Capacità, memoria
Ricevitore ..................................................... 124
RX1200 ........................................................ 137
Caratteristiche di tracciamento ......................... 116
Caricamento del software ................................... 16
Codifica veloce, icona ......................................... 37
Comandi, comando a distanza ........................... 69
Comando a distanza
Comandi ........................................................ 69
Stazione di riferimento ................................... 76
Commutazione, software Leica SmartWorx e
Windows CE ....................................................... 28
Componenti del ricevitore ................................... 25
Connettore, antenne ......................................... 131
Contenuto della custodia .................................... 23
Controllo di flusso ............................................... 78
Conversione dei dati ........................................... 19
D
Dati elettrici, antenne ........................................ 131
Indice analitico
Dati tecnici ........................................................ 116
Ricevitore .................................................... 123
Dati tecnici dell'RX1200 .................................... 136
Desktop di Windows CE, accesso ...................... 29
Dimensioni
Antenne ....................................................... 131
Ricevitori ...................................................... 123
RX1200 ....................................................... 136
Dispositivo
Alloggiamento ad innesto .............................. 47
Stato .............................................................. 53
Dispositivo di memorizzazione, disponibile ........ 18
Dispositivo in tempo reale, icona ........................ 35
Documentazione ................................................... 4
Drive
OMNI ............................................................. 19
Schede per PC, sui computer da ufficio ........ 20
Drive OMNI ......................................................... 19
Drive per schede per PC sui computer da ufficio 20
Durata di esercizio ............................................ 125
Durata, esercizio ............................................... 125
GPS1200
151
Indice analitico
GPS1200
152
E
I
Elenco di selezione ............................................. 31
Emissione di dati, stazione di riferimento ............ 69
Etichetta del prodotto
RX1210 ........................................................ 111
RX1250 X .................................................... 111
RX1250 Xc ................................................... 111
Icone ................................................................... 35
Indicatori, a LED per alloggiamento a innesto .... 53
Ingresso event .................................................. 129
Inserimento
Scheda CompactFlash .................................. 43
Scheda SIM ................................................... 49
Installazione ........................................................ 38
Installazione dello strumento ........................38, 70
Interfaccia
remota ........................................................... 78
Utente ............................................................ 26
Interfaccia remota ............................................... 78
Interfaccia utente ................................................ 26
F
Formattazione di una scheda CompactFlash ..... 45
Funzionamento
GRX1200/GRX1200 Pro ................................ 75
GX1200 .......................................................... 62
G
GAT 3, antenna ................................................. 146
GeoC++ .............................................................. 16
GFU19 .............................................................. 147
GFU24 .............................................................. 145
GFU25 .............................................................. 147
GPS Spider .................................................. 10, 14
K
Keyboard ............................................................ 26
L
LED
Alloggiamento ................................................ 53
Alloggiamento a innesto, descrizione ............ 54
LED lampeggiante su alloggiamento a innesto ... 55
LEICA
Geo Office ............................................... 10, 13
GPS Spider ............................................. 10, 14
LGO .................................................................... 13
Light Emitting Diode, alloggiamento a innesto .... 53
Limiti della temperatura
Asciugatura del ricevitore .............................. 87
Linee, icona ......................................................... 36
M
Memoria interna .................................................. 18
Icona .............................................................. 36
Memorizzazione dei dati ..................................... 18
Stazione di riferimento ................................... 68
Menu, selezione da ............................................. 30
Indice analitico
Messa in stazione
Stazione di riferimento ................................... 70
Modo posizione, icona ........................................ 36
Montaggio, antenne .......................................... 131
MultiTech MTMMC-C
GFU19/GFU25, dati tecnici ......................... 147
P
Parametri di comunicazione
Interfaccia remota .......................................... 78
Parametri, interfaccia remota ............................. 78
Parità .................................................................. 78
Peso
Antenne ....................................................... 131
Ricevitore .................................................... 123
RX1200 ....................................................... 136
Porte su RX1200 .............................................. 140
Potenza in uscita
GFU19, MultiTech MTMMC-C ..................... 147
GFU24, Siemens MC75 .............................. 145
Potenza, ricevitori ............................................. 125
GPS1200
153
Indice analitico
GPS1200
Precisione ......................................................... 121
Programma applicativo Rilievo ........................... 57
Pulsante OFF ............................................... 25, 39
Pulsante ON ................................................. 25, 39
R
Registrazione .................................................... 123
RX1200 ........................................................ 137
Ricevitori ............................................................. 11
Rimozione
Scheda CompactFlash .................................. 43
Scheda SIM ................................................... 51
RX1200
Con/senza schermo a sfioramento .................. 4
Funzionalità per GRX1200/GRX1200 Pro ..... 75
S
Satelliti
Icona, satelliti che contribuiscono al calcolo .. 35
Icona, satelliti visibili ...................................... 35
Sblocco della tastiera .......................................... 27
154
scambio di dati
tra ricevitore e PC .......................................... 13
Scheda CompactFlash ....................................... 43
Dispositivo di memorizzazione ...................... 18
Formattazione ............................................... 45
Icona .............................................................. 36
Inserimento .................................................... 43
Istruzioni per la sicurezza .............................. 43
Rimozione ..................................................... 43
Scheda SIM
Inserimento .................................................... 49
Rimozione ..................................................... 51
Schermo a sfioramento ...................................... 26
Selezione dal menu ............................................ 30
Sgancio, alloggiamento a innesto ....................... 48
SHIFT ................................................................. 37
Icona .............................................................. 37
Siemens MC75
GFU24, dati tecnici ...................................... 145
Simbolo del tasto Windows ..........................29, 30
Software
Caricamento .................................................. 16
Lingua ............................................................ 15
Programmi applicativi .................................... 16
Programmi applicativi personalizzati ............. 16
RX1200 .......................................................... 16
Sistema .......................................................... 15
Tipo ................................................................ 15
Software applicativo ............................................ 13
Software di sistema ............................................. 13
Software Leica SmartWorx sull'RX1250
Accesso ......................................................... 28
Attivazione ..................................................... 28
Riduci a icona ................................................ 29
Uscita ............................................................. 29
Specifiche ambientali
Antenna ....................................................... 133
Ricevitore ..................................................... 126
RX1200 ........................................................ 139
Indice analitico
Specifiche, ambientali ....................................... 116
Antenne ....................................................... 133
Ricevitore .................................................... 126
RX1200 ....................................................... 139
Spider ...........................................................10, 14
Stato della posizione, icona ................................ 35
Stato di connessione a Internet, icona ............... 35
Stato in tempo reale, icona ................................. 35
Stato, dispositivo ................................................ 53
Superficie, icona ................................................. 36
GPS1200
155
Indice analitico
GPS1200
156
T
U
Tastiera, blocco e sblocco .................................. 27
Temperatura
Antenna
Esercizio ................................................. 133
Stoccaggio .............................................. 133
Batteria interna
Esercizio ................................................. 126
Ricarica ..................................................... 40
Stoccaggio .............................................. 126
Ricevitore
Esercizio ................................................. 126
Stoccaggio .............................................. 126
RX1200
Esercizio ................................................. 139
Stoccaggio .............................................. 139
Scheda CompactFlash
Esercizio ................................................. 126
Stoccaggio .............................................. 126
Trasferimento dei dati grezzi a LGO ................... 19
Uninterruptible Power Supply (gruppi di
continuità) ........................................................... 22
Unità di alimentazione
AC, impostazione della stazione di
riferimento ..................................................... 72
UPS .................................................................... 22
Uscita PPS ....................................................... 127
W
Windows CE, attivazione .................................... 28
Indice analitico
GPS1200
157
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Svizzera
Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Stampato in Svizzera © 2007 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera
Per maggiori informazioni sul nostro programma TQM rivolgersi al rivenditore
Leica Geosystems di zona.
733487-5.5.0it
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera è dotata di un
sistema di qualità che soddisfa gli Standard Internazionali
della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità
(standard ISO 9001) e dei Sistemi di Gestione dell'Ambiente
(standard ISO 14001).
Traduzione dal testo originale (733483-5.5.0en)
Gestione Totale della Qualità - il nostro impegno per la totale soddisfazione del
cliente.
Scarica

Leica GPS1200 Manuale d`uso