MANUALE D‘USO IT Voxtel M310 V2 2 1 P1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente. 2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, è necessario utilizzare il telefono rispettando sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui quelle riportate di seguito: 1. Spegnere il telefono in prossimità di impianti chimici, stazioni di servizio e altri luoghi contenenti materiali esplosivi. IT 1 PERCHÉ CI TENIAMO 4 2. Durante la guida, utilizzare il dispositivo vivavoce (venduto separatamente) per garantire la sicurezza. Fermare la macchina sul lato della strada per conversare, tranne in caso di emergenza. 3. Spegnere il telefono al momento dell‘imbarco in aereo e tenerlo spento durante il volo. 4. Fare attenzione durante l‘uso del telefono cellulare in prossimità di dispositivi come pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi elettromedicali che possono subire l‘interferenza del telefono cellulare. 5. Non tentare di smontare il telefono autonomamente. 6. Non ricaricare il telefono senza la batteria installata. 7. Caricare il telefono in un ambiente ben ventilato e tenerlo lontano da materiali infiammabili o altamente esplosivi. 8. Per evitare la smagnetizzazione, tenere il telefono lontano da sostanze magnetiche, come dischi magnetici o carte di credito. 9. Tenere il telefono lontano dai liquidi. In caso di immersione in acqua o erosione, rimuovere la batteria e contattare il fornitore. 10.Evitare di utilizzare il telefono in ambienti con temperature estremamente alte o basse. Non esporre mai il telefono alla luce diretta del sole, né utilizzarlo in ambienti umidi o particolarmente esposti alla polvere. 11.Non usare liquidi o panni e simili bagnati con detergenti aggressivi per pulire il cellulare. 2.1 Come caricare la batteria Il dispositivo è alimentato con una batteria ricaricabile. La funzionalità completa di una batteria nuova si ottiene solamente dopo due o tre cicli di carica e scarica completi. La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma alla fine arriverà ad esaurimento. Quando i tempi di conversazione e di stand-by si riducono notevolmente, occorre sostituire la batteria. Utilizzare esclusivamente batterie omologate e ricaricare la batteria solo utilizzando caricatori omologati appositi per il dispositivo. IT 5 6 Nel caso in cui la batteria di riserva venga utilizzata per la prima volta o nel caso in cui la batteria sia rimasta inutilizzata a lungo, può essere necessario collegare il caricatore, scollegarlo e ricollegarlo nuovamente per iniziare a caricare la batteria. Scollegare il caricatore dalla presa elettrica e dal dispositivo quando non viene utilizzato. Una volta caricata completamente la batteria, non lasciarla collegata al caricatore in quanto la sovraccarica può ridurre la durata della batteria stessa. In caso di mancato utilizzo, una batteria caricata completamente perderà comunque la sua carica con il passare del tempo. Se la batteria è completamente scarica, potrebbero trascorrere alcuni minuti prima che venga visualizzata la spia della carica sul display o prima che sia possibile effettuare chiamate. Usare la batteria esclusivamente per lo scopo previsto. Non utilizzare caricatori o batterie danneggiati. Non mettere la batteria in corto circuito. La batteria può essere messa in corto circuito involontariamente quando la presenza di un oggetto metallico, come una moneta, un fermaglio o una penna determina il collegamento diretto del morsetto positivo (+) e del morsetto negativo (-) della batteria. Questo può accadere, ad esempio, quando l‘utente porta con sé una batteria di riserva in tasca o nella borsa. Il corto circuito può danneggiare la batteria o l‘oggetto che ha determinato il collegamento. Lasciare la batteria in ambienti caldi o freddi, come ad esempio una macchina chiusa in estate o ambienti caratterizzati da condizioni atmosferiche invernali, può ridurre la capacità e la durata della batteria. Un dispositivo con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare per un certo periodo di tempo, anche in caso di batteria completamente carica. La funzionalità della batteria risulta particolarmente ridotta in presenza di temperature inferiori allo zero. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di esplosione. Le batterie possono esplodere anche quando sono danneggiate. Smaltire le batterie in conformità con le normative locali. Riciclare quando possibile. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. IT 7 8 Nota: La durata effettiva di funzionamento della batteria dipende dalla modalità di utilizzo, dalle impostazioni di rete e delle chiamate. Nota: •Per motivi di sicurezza, non sostituire i componenti e gli accessori della batteria e non rimuovere l‘involucro della batteria stessa. •È opportuno utilizzare esclusivamente la batteria originale fornita con il telefono per evitare di danneggiarlo. •L‘intervallo di temperatura per caricare il telefono è di 0-40°C. Non caricare la batteria con temperature estremamente alte o basse. •Non utilizzare il telefono durante il ciclo di carica. 2.2 Altre informazioni sulla sicurezza L‘unità e gli accessori possono contenere componenti di piccole dimensioni. Tenere l‘unità e gli accessori lontano dalla portata di neonati e bambini. 2.3 Condizioni di utilizzo Rispettare le normative che possono essere applicabili nel luogo di utilizzo e spegnere sempre l‘unità quando l‘uso del telefono è vietato, in quanto si possono generare interferenze o pericoli. Utilizzare l‘unità esclusivamente nella normale posizione di utilizzo. L‘unità rispetta le normative per le irradiazioni se utilizzata in posizione normale in prossimità dell‘orecchio o quando si trova a una distanza minima di 2,2 cm dal corpo. Se l‘unità viene tenuta vicina al corpo nella relativa custodia, fissata alla cintura oppure in un portatelefono di altro genere, questi ultimi non devono contenere parti metalliche e il prodotto deve essere tenuto alla distanza dal corpo indicata in precedenza. I componenti dell‘unità sono magnetici. L‘unità potrebbe attirare gli oggetti metallici. Non tenere carte di credito o altri elementi magnetici vicino all‘unità, per non rischiare che le informazioni memorizzate vengano cancellate. IT 9 10 2.4 Dispositivi medicali L‘uso di apparecchiature che trasmettono segnali radio, come ad esempio i telefoni cellulari, può creare interferenze con dispositivi medicali non sufficientemente protetti. Consultare un medico o il produttore del dispositivo per verificare la presenza di una protezione adeguata dai segnali radio esterni o per qualunque altro dubbio. Rispettare tutti i divieti di utilizzo dei telefoni cellulari. Gli ospedali e le strutture sanitarie utilizzano a volte attrezzature che possono essere sensibili ai segnali radio esterni. 2.5 Pacemaker I produttori di pacemaker raccomandano di tenere una distanza di almeno 15 cm tra il telefono cellulare e il pacemaker per evitare il rischio di interferenze con il dispositivo. Queste raccomandazioni sono conformi ai risultati di ricerche indipendenti e alle indicazioni del programma di ricerca Wireless Technology Research. I portatori di pacemaker: •non devono portare il telefono in una tasca sul petto •devono utilizzare il telefono tenendolo vicino all‘orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker per ridurre il rischio di interferenza In caso di sospetta interferenza, spegnere il telefono e allontanarlo dalla propria persona. 2.6 Apparecchi acustici Alcune unità wireless digitali possono causare interferenze con alcuni apparecchi acustici. 2.7 Veicoli I segnali radio possono influire sui sistemi elettronici degli autoveicoli (es. iniezione elettronica del carburante, freni ABS, sistemi automatici di cruise control, airbag) che sono stati installati in maniera non corretta o non sono protetti adeguatamente. Contattare il produttore o il suo rappresentante per maggiori informazioni sul veicolo o sulle attrezzature aggiuntive. Per i veicoli con airbag: tenere presente che gli airbag si riempiono di aria in maniera estremamente energica. Non posizionare oggetti, come ad esempio attrezzature radio fisse o portatili, nella zona soprastante IT 11 12 l‘airbag o nell‘area di espansione dell‘airbag stesso. Se le attrezzature del telefono cellulare non sono installate correttamente e se l‘airbag si riempie di aria, è possibile incorrere in lesioni gravi. 2.8 Zone a rischio di esplosione Spegnere sempre l‘unità in zone a rischio di esplosione e rispettare sempre tutte le indicazioni e le istruzioni. Ad esempio, i luoghi che presentano zone in cui è obbligatorio spegnere il motore della macchina sono a rischio di esplosione. L‘emissione di scintille in tali zone può dare origine a esplosioni o incendi con conseguente rischio di lesioni o morte. Spegnere l‘unità nelle stazioni di rifornimento in prossimità di pompe del carburante e garage. Rispettare le limitazioni in vigore sull‘utilizzo delle attrezzature radio in prossimità di zone in cui viene stoccato e venduto il carburante, negli stabilimenti chimici e nei luoghi in cui sono in corso esplosioni. Le zone a rischio di esplosione sono spesso, ma non sempre, segnalate in modo chiaro. 2.9 Chiamate di emergenza Importante! I telefoni cellulari utilizzano i segnali radio e la rete di telefonia cellulare. Non è dunque possibile garantire la connessione in ogni momento. Per questo motivo, non fare affidamento unicamente sul telefono cellulare per le telefonate molto importanti, come ad esempio le chiamate per emergenze mediche. 2.10 Informazioni sulla certificazione (SAR) Il modello in oggetto è conforme alle linee guida internazionali sull‘esposizione alle onde radio. Il telefono cellulare è un dispositivo che trasmette e riceve onde radio. È appositamente progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio previsti dalle linee guida internazionali. Le linee guida sono state redatte dalla commissione scientifica indipendente IT 13 14 ICNIRP e indicano margini di sicurezza adeguati a garantire la protezione di tutti i soggetti, a prescindere dall‘età e dallo stato di salute. Le linee guida si servono di un‘unità di misura denominata SAR, acronimo per Specific Absorption Rate (tasso di assorbimento specifico). Il limite SAR fissato dalla commissione ICNIRP per i dispositivi mobili è di 2,0 W/Kg. Il valore SAR viene misurato alla massima potenza di trasmissione del dispositivo; dunque, il valore SAR effettivo durante l‘uso è generalmente inferiore a quanto sopra indicato. Ciò è dovuto alle variazioni automatiche del livello di potenza del dispositivo, atte a garantire che venga utilizzata solo la quantità minima di potenza necessaria per comunicare con la rete. Secondo l‘Organizzazione Mondiale della Sanità, i dati scientifici riportati non indicano la necessità di adottare particolari precauzioni in merito all‘uso dei telefoni cellulari. È possibile, comunque, limitare l‘esposizione alle onde radio riducendo la durata delle chiamate o utilizzando dispositivi vivavoce per tenere distanti i telefoni cellulari dalla testa e dal corpo. 3 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La confezione contiene: •1 telefono cellulare •1 supporto di carica •1 adattatore di alimentazione •1 coperchio del vano batterie del telefono. •1 pacchetto batterie ricaricabili •1 manuale d‘uso Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto del dispositivo. Avvertenza La torcia utilizza un LED a luminosità elevata. Non puntare direttamente negli occhi, né fissare con strumenti ottici. IMPORTANTE Affinché il telefono funzioni correttamente, è necessario inserire una scheda SIM (non fornita in dotazione). IT 15 16 4 IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO 4.1 Tasti e componenti (vedi pag. 1) # Significato 1 Auricolare 2 Tasto programmabile sinistro M1 3 Tasto programmabile destro M2 4 Tasto freccia su e giù Esegue la funzione del testo visualizzato sopra: Menu / OK M1: Premere a lungo per comporre il numero in memoria. Esegue la funzione del testo visualizzato sopra: Contatti (Contacts) / Indietro (Back) M2: Premere a lungo per comporre il numero in memoria • Premere per scorrere nomi, numeri telefonici, menu e impostazioni. • Su per scrivere un messaggio. • Giù per l‘elenco delle opzioni di scelta rapida. 5 Tasto di conversazione • Premere per rispondere a una chiamata quando il telefono suona. • Premere per accedere al registro delle chiamate in stand-by. • Premere per comporre un numero. 6 • Premere per terminare o rifiutare una chiamata. Tasto Termina • Premere per tornare alla schermata princichiamata / Accenpale / modalità standsione-speby. gnimento • Tenere premuto per accendere o spegnere il telefono. 7 • Premere per inserire il numero di telefono. • Premere a lungo 2-9 per i numeri di chiamata rapida. • In modalità di modifica: premere per inserire numeri o lettere. Tasti numerici IT 17 18 8 9 Tasto * • Premere per inserire i simboli “*”/ “+” / “P”/“W”. Tasto # • Premere per inserire “#”. • Premere a lungo per passare da un profilo utente all‘altro. • In modalità di modifica: premere per modificare il metodo di inserimento. • Tenere premuto per 3 secondi per avviare la 10 Tasto SOS procedura di chiamata SOS. 11 Tasti di controllo del volume • Volume della suoneria in stand-by o volume dell‘altoparlante durante la chiamata. 12 Interruttore torcia • Interruttore per accendere/spegnere il LED della torcia Interrut- • Interruttore per attiva13 tore blocre/disattivare il blocco co tasti tastiera. 4.2 Icone e simboli sul display Nella schermata di stand-by vengono visualizzate le informazioni indicate di seguito. 1 2 3 4 Significato 1 Simboli di stato del telefono 2 Operatore di rete 3 Data e ora 4 Funzioni dei tasti programmabili Collegamento radio Acceso con potenza del segnale quando collegato con la rete mobile. Livello di carica della batteria Ciclo di segmenti interni durante il caricamento della batteria. Deviazione chiamate Acceso se la deviazione chiamate è attiva. IT 19 20 Sveglia Acceso se l‘allarme è impostato. Suoneria e vibrazione spente La suoneria e la vibrazione sono spente. Suoneria accesa Acceso se è abilitata solo la suoneria. Vibrazione accesa Acceso se è abilitata solo la vibrazione. Vibrazione e suoneria accese Acceso se entrambe sono abilitate. Vibrazione seguita da suoneria Acceso se è abilitata la vibrazione seguita dalla suoneria. Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi SMS. Blocco Acceso quando il tastierino è bloccato. Chiamata persa Acceso se sono presenti nuove chiamate perse. 5 FUNZIONAMENTO DEL MENU Gli elenchi del menu vengono utilizzati per la configurazione e il funzionamento. Le funzioni dei tasti programmabili destro e sinistro corrispondono per e impostazione predefinita a Menu . Rubrica telefonica (Phonebook) per visualizzare •Premere Menu Messaggi (Messages), la prima voce nell‘elenco del menu principale. •Utilizzare i tasti Su (Up) o Giù (Down) per scorrere gli elenchi del menu verso l‘alto e verso il basso. Il display cambia e i tasti programmabili diventano OK e Indietro (Back) / Indietro (Back) •Premere OK per passare alla schermata successiva/precedente. Quando si scrive un testo, utilizzare il tasto # per attivare in sequenza le lettere maiuscole (ABC), le lettere minuscole (abc) o i numeri (123). Utilizzare i tasti Su (Up) o Giù (Down) per spostare il cursore, il tasto Cancella per cancellare le lettere e (Clear) il tasto * per inserire i simboli o i segni IT 21 22 di punteggiatura, oppure premere ripetutamente il tasto 1. 6 INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE Prima di utilizzare il telefono, è necessario inserire una carta SIM. Tenere la scheda SIM lontano dalla portata di neonati e bambini. La scheda SIM e i relativi contatti si danneggiano facilmente se vengono graffiati o piegati. Maneggiare la scheda con attenzione. 6.1 Inserimento della scheda SIM e della batteria •Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore di alimentazione e rimuovere la batteria. •Per rimuovere il coperchio del vano batterie, sganciarlo iniziando dalla piccola fessura in basso a destra, quindi sollevarlo. •Rimuovere la batteria sollevando il bordo superiore. •Inserire con attenzione la scheda SIM nel supporto con i connettori dorati rivolti verso il basso e l‘angolo smussato a sinistra, come indicato (1). •Reinserire la batteria allineando i relativi connettori dorati con quelli del telefono, quindi premere la parte superiore della batteria finché non scatta in posizione (2). •Reinstallare il coperchio del vano batterie collocandolo in piano sul retro del telefono, quindi spingerlo verso il basso fino a farlo scattare in posizione. 1 6.2 2 Caricamento della batteria Avvertenza: Utilizzare unicamente le batterie e i caricatori forniti in dotazione o omologati. L‘uso di prodotti diversi può essere pericoloso e rendere nulla la garanzia. È necessario inserire una batteria. Non caricare con il coperchio del vano batterie rimosso. IT 23 24 •Inserire a fondo il cavo del caricatore nella presa micro USB nella parte inferiore del telefono, oppure collocare il telefono direttamente nel supporto di carica. •Collegare l‘adattatore di alimentazione a una presa a muro CA. Se il telefono è acceso, viene visualizzato il messaggio „Caricatore connesso“ (“Charger connected”) per alcuni secondi e le barre del simbolo della batteria scorrono per indicare il caricamento in corso. Se il telefono è spento, il display mostra AEG per alcuni secondi, quindi compare il simbolo della batteria con i segmenti che scorrono per indicare il caricamento in corso. •Il caricamento può richiedere fino a 5 ore. •Se non viene visualizzato il messaggio „Caricatore connesso“ (“Charger connected”), scollegare e riprovare. Se non è ancora possibile effettuare la ricarica, contattare l‘assistenza. •La batteria è completamente carica quando le barre nel simbolo della batteria vengono visualizzate in modo fisso. Scollegare il caricatore dal telefono e dalla presa CA. Per alcuni secondi viene visualizzato il messaggio „Caricatore sconnesso“ (“Charger removed”) per indicare che il caricamento è stato interrotto. Nota: La batteria può essere caricata anche se il telefono è collegato a una porta USB del computer. La presa USB è destinata unicamente al caricamento e non consente il trasferimento di dati tramite un computer. 6.3 Accensione e spegnimento Per accendere e spegnere il telefono: Per spegnere, tenere premuto • Termina chiamata (End call) finché il display non si spegne. Per riaccendere, tenere premuto • Termina chiamata (End call) finché il display non si accende. Avvertenza: Non accendere il telefono quando ne è vietato l‘uso o se vi è il rischio che provochi interferenze o situazioni di pericolo. IT 25 26 6.4 Blocco/sblocco del tastierino del telefono: Fare scorre l‘interruttore di blocco tasti, situato sul lato destro del telefono, verso l‘alto per bloccare i tasti. Per bloccare il tastierino del telefono: Fare scorrere l‘interruttore di blocco tasti verso il basso per sbloccare i tasti. Nota: Quando il tastierino è bloccato, è possibile rispondere, terminare o rifiutare normalmente una chiamata, utilizzare il tasto SOS o comporre il numero dei servizi di emergenza 112. 7 ESECUZIONE E RISPOSTA A CHIAMATE 7.1 Per effettuare una chiamata Accertarsi che il telefono sia acceso e in funzione. Comporre il numero di telefono • compreso il prefisso. (Per aggiungere il prefisso “+” premere due volte di seguito il tasto “*”) 27 Premere il tasto di conversazione (Talk) per comporre il numero sul display. Per terminare le chiamate, • premere il tasto Termina chiamata (End call). 7.2 Ripetizione dell‘ultimo numero Nella modalità in attesa, premere • il tasto di conversazione (Talk) per visualizzare l‘elenco Tutte le chiamate (All calls) (un elenco degli ultimi 10 numeri per chiamate effettuate, chiamate ricevute e chiamate perse). • Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per selezionare il numero desiderato. Premere il tasto di conversazione • (Talk) per comporre il numero. 7.3 Per rispondere a una chiamata Quando il telefono suona, • premere il tasto di conversazione (Talk) per rispondere. IT • 28 7.4 Volume dell‘auricolare •Durante una chiamata, premere +/- sul lato sinistro per modificare il volume. Il livello del volume viene visualizzato e rimane impostato per le chiamate future. 7.5 Attivazione/disattivazione del vivavoce Durante le chiamate, premere • Vivavoce (H-Free) per Altoparlante attivo (Loudspeaker on) e A mano (H-Held) per Altoparlante disattivo (Loudspeader off). Per terminare una chiamata, • premere il tasto Termina chiamata (End Call). 7.6 Per escludere il microfono •Durante le chiamate, premere per accedere a Opzioni (Options), quindi premere il tasto Giù (Down) e selezionare Muto (Mute). •Premere Acceso (On) per escludere il microfono o Spento (Off) per ripristinare il microfono. 8 USO DELLA RUBRICA E TASTI DI COMPOSIZIONE VELOCE È possibile memorizzare nomi e numeri telefonici nella rubrica interna del telefono (fino a 100) e nella rubrica della SIM (a seconda della SIM per un massimo di 250). 8.1 Per accedere alla rubrica Nella modalità in attesa: •Premere OPPURE , quindi il tasto •Premere Menu Giù (Down) fino a Rubrica telefonica (Phonebook) e premere OK. Nota: >> Indica le voci nella scheda SIM. Indica le voci nella rubrica >> interna. 8.2 Aggiunta di una nuova voce nella rubrica Premere Menu, quindi il tasto Giù • fino a Rubrica telefonica (Down) (Phonebook) e premere OK; si apre il menu della rubrica. IT 29 30 •Premere per selezionare Aggiungi nuovo contatto (Add new contact), quindi premere Opzioni (Options) e poi Seleziona (Select) • Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per selezionare Su SIM (To SIM) o Sul telefono (To Phone) e premere OK Inserire il nome. • Premere il tasto Giù (Down) e inserire il numero di telefono. Premere Opzioni (Options) • e Seleziona (Select) per salvare il nuovo contatto. • Nota: Quando si digita il nome, utilizzare # per attivare in sequenza le lettere maiuscole (ABC), le lettere minuscole (abc) o i numeri (123). 8.3 Per chiamare un numero della rubrica Premere il tasto programmabile • destro (Right soft key) per aprire la rubrica. • Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per trovare il nome desiderato, oppure digitare la prima lettera del nome, quindi scorrere con i tasti Su/ Giù (Up/Down). Premere il tasto di conversazione • (Talk) per comporre il numero. 8.4 Per modificare una voce della rubrica Premere il tasto programmabile • destro (Right soft key) per aprire la rubrica, quindi premere i tasti Su/Giù (Up/Down) per trovare la voce che si desidera modificare. Premere Opzioni (Options), • quindi i tasti Su/Giù (Up/Down) per visualizzare Modifica (Edit). Premere OK, Opzioni (Options), quindi nuovamente OK e modificare il nome. Premere Opzioni (Options), • quindi OK per modificare il nome. Premere il tasto Giù (Down) e • modificare il numero. Premere Opzioni (Options), • quindi OK per salvare le modifiche. IT 31 32 8.5 Per eliminare una voce della rubrica • Premere il tasto programmabile destro (Right soft key) per aprire la rubrica, quindi il tasto Su/Giù (Up/ per trovare la voce che si Down) desidera eliminare. Premere Opzioni (Options), • quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) per visualizzare Elimina (Delete). Premere OK, quindi Sì (Yes) per • confermare il messaggio Elimina? (Delete?). 8.6 Per copiare una voce nel telefono o nella scheda SIM Premere il tasto programmabile • destro (Right soft key) per aprire la rubrica, quindi premere il tasto Su/ Giù (Up/Down) per trovare la voce che si desidera copiare. Premere Opzioni (Options), • quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) per visualizzare Copia (Copy). •Premere il tasto programmabile OK, quindi il tasto Su/ sinistro per selezionare Giù (Up/Down) Sul telefono (To Phone) o Su SIM (To SIM). 33 Memorizzazione di una voce della rubrica in un tasto di composizione veloce Memorizzando una voce della rubrica in un tasto di composizione veloce, è possibile digitare il numero semplicemente tenendo premuto il tasto numerico associato (2-9). Nota: Tenendo premuto il tasto numerico, inizialmente viene emesso il tono del tasto, quindi compare „In chiamata“ (“Calling”). Premere il tasto programmabile • destro (Right soft key) per aprire la rubrica. Premere Opzioni (Options), • quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Impostazioni Rubrica (Phonebook setting). Premere Seleziona (Select), • quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Composizione veloce (Speed dial). Premere OK, quindi utilizzare • i tasti Su/Giù (Up/Down) fino a Imposta numero (Set numbers). IT 8.7 34 •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino alla posizione che si desidera utilizzare. Premere Modifica (Edit) e • selezionare il numero nella rubrica da memorizzare nella posizione di composizione veloce, quindi premere OK per salvare. 8.8 Abilitazione della funzione di composizione veloce Premere Menu, quindi il tasto Giù • per visualizzare Rubrica (Down) (Phonebook); premere OK per aprire il menu della rubrica. Premere Opzioni (Options), • quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Impostazioni Rubrica (Phonebook setting). •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Composizione veloce (Speed per visualizzare dial), quindi OK Stato (Status). •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per selezionare Acceso (ON) o Spento (OFF), quindi premere OK per confermare. 35 Con questa funzione, è possibile visualizzare i Registri chiamate (Call logs). Se non si risponde a una chiamata, viene visualizzato il messaggio di 1 chiamata persa (1 missed call(s)) finché non si , preme il tasto Visualizza (View) o Termina chiamata Indietro (Back) . (End call) sul display indica una nuova chiamata persa nel registro delle chiamate (Call log). 9.1 Visualizzazione delle voci del registro delle chiamate Dalla schermata iniziale/modalità • di attesa, premere il tasto di conversazione (Talk) per visualizzare il registro Tutte le chiamate (All Calls), un elenco combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse. OPPURE •Tramite Menu e Registri chiamate (Call logs), controllare dove è possibile visualizzare gli elenchi separati Chiamate perse (Missed IT 9 LISTA DELLE CHIAMATE 36 calls), Chiamate effettuate (Dialled calls), Chiamate ricevute (Received calls) oppure Tutte le chiamate (All calls) o Elimina registri chiamate (Clear Logs). Premere Menu, quindi il tasto Su/Giù (Up/Down) per visualizzare Registri chiamate (Call logs) e per aprire il menu premere OK Registri chiamate (Call logs). per •Premere Su/Giù (Up/Down) selezionare il registro delle chiamate che si desidera visualizzare e premere OK per mostrare l‘elenco selezionato. •Quando ci si trova all‘interno di un elenco, premere il tasto Su/Giù (Up/ per trovare la voce della Down) chiamata desiderata. Premere Opzioni (Options) • per visualizzare l‘elenco di opzioni riportato di seguito. • Visualizza (View) Chiama (Call) Visualizza i dettagli della chiamata selezionata. Chiama il numero selezionato. Salva in rubrica Salva il numero sele(Save to zionato nella rubrica. phonebook) Elimina (Delete) Elimina il numero selezionato dal registro. Invia messaggio Invia un SMS al di testo (Send numero selezionato. text message) 10 SMS Gli SMS ricevuti vengono memorizzati in Messaggi in arrivo (Inbox) e indica i messaggi nuovi. l‘icona Viene visualizzato anche “Messaggi non letti: “1 non letto” (“Unread messages: 1 unread”) finché non si o Annulla preme Visualizza (View) . (Cancel) 10.1 Per accedere al menu SMS • Premere Menu per visualizzare Messaggi (Messages) • Premere OK per visualizzare le opzioni: Scrivi il Messaggio (Write message) Messaggi in arrivo (Inbox) Bozze (Drafts) Consente di scrivere un nuovo messaggio. Consente di accedere ai messaggi in arrivo per leggere i messaggi ricevuti. Consente di accedere alle bozze salvate. IT 37 38 Messaggi in uscita (Outbox) Impostazioni SMS (SMS Settings) Messaggi inviati (Sent Messages) Messaggi non inviati Consente di controllare o modificare le impostazioni SMS. Elenco di tutti i messaggi che sono stati inviati 10.2 Per scrivere e inviare un SMS • Premere Menu per visualizzare Messaggi (Messages) • Premere OK per visualizzare Scrivi il Messaggio (Write message) Premere nuovamente OK per • visualizzare un cursore lampeggiante. •Scrivere il messaggio tramite i tasti alfanumerici. Nota: Quando si scrive un sms, utilizzare # per attivare in sequenza le lettere maiuscole (ABC), le lettere minuscole (abc) o i numeri (123). Nota: Utilizzare i tasti Su/Giù (Up/Down) per spostare il cursore, Cancella per cancellare le lettere (Clear) e il tasto * per inserire i simboli o i segni di punteggiatura, oppure premere ripetutamente il tasto 1 per visualizzarne altri. Per inviare, premere Opzioni • (Options), quindi selezionare Invia a (Send to). Premere nuovamente OK per • visualizzare Inserisci numero (Enter number). Premere OK e inserire il numero • completo, compreso il prefisso. OPPURE • Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per selezionare Aggiungi da Rubrica (Add from phonebook) e scegliere un numero dalla rubrica. Premere Opzioni (Options) per • visualizzare Invia (Send). Premere OK per inviare il • messaggio. Nota: Questa operazione consente di inviare il messaggio e di salvarlo in Messaggi inviati (Sent messages), purché sia selezionato Salva messaggi inviati (Save sent messages) in Messaggi (Messages) > Impostazioni SMS (SMS settings). È anche possibile salvare il messaggio in Bozze (Drafts) senza inviarlo. IT 39 40 Nota: Dopo l‘invio, il telefono torna nell‘elenco del menu Messaggi (Messages). 10.3 Per leggere i messaggi Premere Menu per visualizzare • Messaggi (Messages) e OK per selezionare. per •Premere il tasto Giù (Down) scegliere Messaggi in arrivo (Inbox) per selezionare. e OK •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per scorrere i messaggi. Premere Opzioni (Options) per • visualizzare un elenco di opzioni: Visualizza (View) Rispondi (Reply) Elimina (Delete) Chiama mittente (Call sender) Inoltra (Forward) Elimina tutti (Delete all) Consente di leggere il messaggio e la relativa data/ora. Consente di inviare una risposta al messaggio. Consente di eliminare il messaggio. Consente di chiamare il numero dell‘utente che ha inviato il messaggio. Consente di inoltrare questo messaggio a un altro utente. Consente di eliminare tutti gli SMS in Messaggi in arrivo. • Con un messaggio sul display, premere Opzioni (Options) per visualizzare: Rispondi (Reply) Chiama mittente (Call sender) Inoltra (Forward) Elimina (Delete) Consente di rispondere al mittente del messaggio. Consente di chiamare il numero dell‘utente che ha inviato il messaggio. Consente di inviare il messaggio a un altro numero. Consente di eliminare l‘SMS da Messaggi in arrivo. • Premere OK per selezionare un‘opzione e seguire i menu. 10.4 Per rivedere i Messaggi in uscita Premere Menu per visualizzare • Messaggi (Messages) e OK per selezionare. per •Premere il tasto Giù (Down) aprire Messaggi in uscita (Outbox). Premere OK per selezionare, • quindi selezionare un messaggio. Una volta selezionato un • messaggio, premere Opzioni (Options) e seguire i menu. IT 41 42 10.5 Per eliminare i messaggi I messaggi di ciascuna cartella si eliminano tramite il menu Opzioni (Option). Premere Menu per visualizzare • Messaggi (Messages) e OK per selezionare. •Premere il tasto Su/Giù (Up/ per scegliere Messaggi in Down) arrivo (Inbox) / Messaggi in uscita (Outbox) / Bozze (Drafts)/Messaggi inviati (Sent messages). Premere OK per selezionare • un messaggio. Premere Opzioni (Options) per aprire l‘elenco delle opzioni. •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per scegliere Elimina (Delete) o Elimina Tutto (Delete all). Premere OK, quindi Sì (Yes) • per eliminare il messaggio o tutti i messaggi in questa cartella. 10.6 Per modificare le impostazioni SMS Premere Menu per visualizzare • Messaggi (Messages) e OK per selezionare. •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Impostazioni SMS (SMS per settings), quindi premere OK selezionare. Selezionare SIM per visualizzare • le impostazioni del servizio SMS: Indirizzo SMSC (SMSC address) / Rapporto di spedizione (Delivery report), Percorso risposta (Reply path) • In questo menu è possibile anche cambiare l‘opzione Salva messaggio inviato (Save sent message). 11 TASTO SOS Durante la modalità stand-by con il display acceso, tenere premuto il tasto SOS per 3 secondi per avviare la funzione di chiamata di emergenza. Viene emesso un segnale acustico di emergenza tramite l‘altoparlante unitamente a un conteggio alla rovescia, dopodiché viene inviato un SMS di emergenza a uno dei cinque numeri di emergenza programmati. IT 43 44 Il segnale acustico si arresta e sul display viene visualizzato „Invio“ (“Sending”). A questo punto, il telefono effettua una chiamata al primo numero SOS (SOS Number) programmato. Se il primo numero è occupato o se non si riceve risposta entro 1 minuto, il telefono tenterà di chiamare il 2° numero, quindi il 3°, il 4° e il 5°. Se i tentativi non hanno esito positivo, verrà ripetuta la sequenza delle chiamate. Se si riceve una chiamata SOS, è necessario premere „0“ sul telefono ricevente per arrestare il processo. Nota: Il tasto SOS di emergenza può essere utilizzato anche con il blocco tasti attivato. Nota: Questa funzione è disponibile unicamente se Impostazioni SOS (SOS Settings) è attivato ed è impostato almeno un numero SOS (SOS Number). Se Impostazioni SOS (SOS Settings) è disattivato, viene visualizzato „Tasto SOS disattivo“ (“SOS Key Off”). Quando il tasto SOS è attivo e non esistono numeri, il display cambia nel menu Impostazioni SOS (SOS Setting) quando viene premuto il tasto SOS. Nota: Per informazioni su come attivare o disattivare la funzione SOS, programmare un numero SOS (SOS Number), modificare il testo dell‘SMS SOS (SOS Content) che viene inviato, abilitare o disabilitare l‘invio di SMS SOS, oppure abilitare o disabilitare la suoneria allarme SOS (SOS Alarm Ring), vedere la sezione Impostazioni (Settings) > Configurazione Telefono (Phone settings) > Impostazioni SOS (SOS Setting) più avanti nella presente guida per l‘uso. Nota: È possibile modificare il ritardo del conteggio alla rovescia in Impostazioni (Settings) > Configurazione Telefono (Phone settings) > Impostazioni SOS (SOS Setting) > Chiamata in attesa (Call Wait). Nota: È possibile cambiare l‘SMS SOS “Per favore aiutatemi!” („Please help IT 45 46 me!“) in Impostazioni (Settings) > Configurazione Telefono (Phone settings) > Impostazioni SOS (SOS Setting) >SMS SOS (SOS SMS). 12 IMPOSTAZIONI Consente di regolare varie impostazioni sul telefono e anche ripristinarle ai valori predefiniti di fabbrica. Premere Menu • •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Impostazioni (Settings), quindi premere OK per selezionare. •Scegliere dall‘elenco delle opzioni disponibili. 12.1 Data e ora Selezionare il menu Data e ora (Date and time) per impostare: Impostazione data e ora visualizzate. di data/ora (Set time/date) Imposta Formato il formato di data e ora (Set format) visualizzato sul display. Nota: È possibile modificare le impostazioni usando i tasti „*“ o „#“ 12.2 Display Selezionare il menu Schermo (Display) per impostare: Sfondo (Wallpaper) Mostra data e ora (Show date and time) 12.3 consente di impostare l‘immagine di sfondo della schermata di attesa. Consente di impostare la data e l‘ora che vengono visualizzate sulla schermata di stand-by. Impostazioni telefono Lingua (Language) Selezione veloce (Shortcuts) Numero M1-M2 (M1-M2 number) Consente di impostare la lingua utilizzata sul display. Consente di selezionare le voci di menu di scelta rapida quando si preme il tasto Giù. Nella modalità stand-by, tenere premuto il tasto M1 o M2 per comporre il numero memorizzato in ogni memoria diretta. Tramite questo menu è possibile impostare i tasti di memoria diretta. IT 47 48 Impostazioni •Impostazioni (Settings): SOS (SOS consente di attivare o disetting) sattivare la funzione SOS •Allarme SOS (SOS alarm): consente di attivare o disattivare il segnale acustico di SOS •Chiamata in attesa (Call Wait): consente di impostare il ritardo prima che inizi la procedura SOS •Numero SOS (SOS Number): Consente di programmare fino a 5 numeri SOS •SMS SOS (SOS SMS): consente di attivare o disattivare l‘invio di SMS •Testo SOS (SOS Content): consente di visualizzare o modificare il messaggio SMS SOS Lingua di Consente di impostare la scrittura lingua di inserimento dei (Writing testi per il messaggio. language) 12.4 Impostazioni chiamate Per impostare o modificare le seguenti opzioni di chiamata: Avviso di Consente di attivare chiamata l‘avviso di chiamata; è (Call waiting) possibile premere il tasto di conversazione per rispondere a una seconda chiamata mentre si mette in attesa la prima. Deviazione Consente di impochiamate stare diverse devia(Call divert) zioni di chiamate. Blocco Consente di limitachiamate re l‘esecuzione e la (Call barring) ricezione di chiamate. Impostazioni Consente di impostare avanzate la richiamata auto(Advanced matica/il promemoria settings) orario chiamata e la modalità di risposta RicompoConsente di impostare la sizione richiamata automatica per automatica le chiamate non riuscite (Auto redial) o quando è occupato. PromemoConsente di impostare ria tempo un promemoria durante chiamata le chiamate dopo aver (Call time raggiunto un determinato reminder) limite di tempo per contenere i costi di chiamata. Modalità Consente di impostare risposta la risposta alle chiamate (Answer con qualsiasi tasto. mode) IT 49 50 Nota: Alcune funzioni di rete potrebbero non essere disponibili con tutti i servizi. Verificare la disponibilità con il proprio fornitore della SIM. 12.5 Impostazioni di rete Per impostare la rete mobile che si desidera utilizzare. Selezione Consente di avviare la ricerca rete automatica di una rete diversa (Network e di impostare la rete trovata. selection) 12.6 Impostazioni di sicurezza Per gestire la protezione del telefono. Protezione SIM (SIM security) Consente di attivare il blocco della SIM: prima dell‘uso dopo l‘avvio è necessario inserire un codice PIN e quindi cambiare password. Nota: alcune schede SIM non consentono la disattivazione. Avvertenza: se si inserisce un codice PIN errato per tre volte di seguito, la scheda SIM si blocca e per sbloccarla o impostare un nuovo codice PIN, è necessario inserire un codice PUK oppure contattare il fornitore della SIM. I codici PIN e PUK vengono consegnati con la scheda SIM. Protezione telefono (Phone security) Consente di attivare il blocco del telefono: è necessario inserire un codice PIN all‘accensione e cambiare password Pin predefinito = 1122. 12.7 Ripristino delle impostazioni predefinite Per reimpostare il telefono sulle impostazioni iniziali, è richiesta la password del telefono. (Password predefinita = 1122) 13 PROFILI UTENTE I profili consentono di apportare rapide modifiche alle suonerie del telefono e di personalizzarle in base alle proprie esigenze. Sono disponibili 4 profili preimpostati – Generale (General), Silenzioso (Silent), Esterno (Outdoor) e Riunione (Meeting). Ciascun profilo presenta le impostazioni per Chiamata in arrivo (Incoming call), Tipo di avviso (Alert type), Tipo suoneria (Ring type), Tono suoneria (Ring tone), Volume suoneria (Ring volume), Tono messaggi (Message tone), Tono tasti IT 51 52 (Keypad tone) e Volume suono tasti (Keytone volume). 13.1 Per attivare un profilo • Premere Menu, quindi usare per i tasti Su/Giù (Up/Down) selezionare Profili utente (Profiles) e premere OK per aprire il menu Profili utente (Profiles). •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino al profilo che si desidera selezionare, quindi premere Opzioni (Options). Premere OK per attivare il profilo • selezionato. 13.2 Per personalizzare un profilo Premere Menu, quindi usare • per i tasti Su/Giù (Up/Down) selezionare Profili utente (Profiles), per aprire il poi premere OK menu Profili utente (Profiles). •Premere i tasti Su/Giù (Up/Down) per accedere al profilo che si desidera personalizzare e premere Opzioni (Options). fino a •Premere il tasto Giù (Down) Personalizza (Customize) e premere per selezionare. OK •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per scorrere le impostazioni quindi premere Opzioni (Options)/ Cambia (Change) per modificare l‘impostazione. 14 ORGANIZER Consente di accedere a 4 funzioni del telefono. Premere Menu • •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) fino a Organizer. Premere OK, quindi utilizzare i • tasti Su/Giù (Up/Down) e premere OK per selezionare dall‘elenco: 14.1 Calendario Aprire un calendario per visualizzare il mese corrente. Premere Opzioni (Options) per • visualizzare l‘elenco delle opzioni: Visualizza (View) Visualizza tutto (View all) Aggiungi evento (Add event) Consente di visualizzare gli eventi del giorno corrente. Consente di visualizzare tutti gli eventi nel calendario Consente di aggiungere un evento al calendario IT 53 54 Elimina evento (Delete event) Visualizza data (Jump to date) Data di oggi (Go to today) Vai alla visualizzazione settimanale (Go to weekly view) Consente di eliminare un evento nel calendario Consente di passare a una data specifica. Consente di tornare al giorno corrente. Consente di visualizzare il calendario per settimana •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) e * / # per spostarsi di un giorno sulla visualizzazione del calendario. 14.2 Impegni Viene visualizzato l‘elenco Attività (Task list) per tutte le attività programmate e consente di scegliere le opzioni Aggiungi (Add), Modifica (Edit), Elimina (Delete) o Elimina tutto (Delete All tasks). 14.2.1 Per inserire un‘attività Selezionare Elenco attività (To do list) da Organizer: • Premere Aggiungi (Add) per visualizzare Oggetto <Vuoto> (Subject <Empty>). Premere Opzioni (Options), • quindi OK e inserire un nome per l‘attività. Al completamento, premere • Opzioni (Options), quindi OK per confermare. , •Premere il tasto Giù (Down) quindi inserire la Priorità (Priority). , •Premere il tasto Giù (Down) quindi inserire il Tempo previsto (Due Time). , •Premere il tasto Giù (Down) per impostare Allarme (Alarm) su Acceso (On) o Spento (Off). per •Premere Giù (Down) impostare Ripeti (Repeat) su Una volta (Once)/Ogni giorno (Everday)/ Ogni settimana (Weekly)/Ogni mese (Monthly) o Personalizzato (Custom) Premere Opzioni (Options), • quindi OK per salvare l‘attività. Nota: Per inserire l‘ora, il giorno o l‘anno premere i tasti numerici. IT 55 56 14.3 Sveglia È possibile impostare 3 allarmi. Quando suona, premere Posponi (Snooze) per avviare la funzione di snooze per arrestare o Termina (Stop) l‘allarme. 14.3.1 Per impostare un allarme Selezionare Allarme (Alarm) da Organizer: per •Premere il tasto Giù (Down) selezionare Allarme (Alarm), quindi Modifica (Edit). •Premere il tasto Giù (Down) quindi */# per impostare Posponi (Snooze) (1/3/5/10 min. o Spento (Off)). •Premere il tasto Giù (Down) quindi */# per impostare Ripeti (Repeat) su Spento (Off) o Tutti i giorni (Daily). per •Premere il tasto Giù (Down) Tono allarme (Alarm tone), quindi Opzioni (Options), OK e il tasto Su/ per modificarlo. Giù (Up/Down) Premere OK per confermare. Premere Opzioni (Options) • e OK per salvare l‘impostazione dell‘allarme. Se è impostato un allarme, sulla schermata di attesa viene visualizzata l‘icona . 14.4 Calcolatrice È possibile utilizzare la calcolatrice per effettuare semplici calcoli di addizione, sottrazione, moltiplicazione o divisione. Premere i tasti numerici [0-9, #] • per inserire i numeri. •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per selezionare + / x / = / ÷ / -. Premere OK per effettuare il • calcolo. Premere Indietro (Back) per • eliminare o cancellare le cifre. 14.5 Radio FM Attiva la radio FM sul telefono. Premere Menu • •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per accedere alla Radio FM (FM radio). Premere OK per aprire la radio • FM. Sul display vengono visualizzati la frequenza o il canale e il livello di volume attualmente selezionato. IT 57 58 •Premere il tasto Su/Giù (Up/Down) per modificare la frequenza manualmente. •Premere -/+ per modificare il livello del volume. Premere Opzioni (Options) per • accedere alle seguenti opzioni: Immissione manuale (Manual input) Elenco canali (Channel list) Consente di inserire una nuova frequenza per la radio. Consente di aprire un elenco di canali radio che è possibile ascoltare (Play), eliminare (Delete) o modificare (Edit) Ricerca Consente di scansionare automatica le stazioni radio e salvare predefinite i canali nell‘elenco (Auto search) Canale (Channel List). Nota: Quando la radio è in funzione, premere Termina chiamata (End call) per utilizzare altre funzioni sul telefono; lasciare la radio FM accesa in background. Se si desidera spegnere la radio, utilizzare Indietro (Back) o premere „0“. 59 Viene Verificare che il numero visualizzato composto sia corretto il messaggio con l‘intero prefisso „Chiamata non riuscita“ (“Call failed”) La scheda SIM è installata, sono consentite solo le chiamate di emergenza Alcune schede SIM sono più sottili rispetto ad altre. Premere con cautela il supporto della scheda SIM per accertarsi che sia stato effettato un collegamento appropriato. Il display del telefono cellulare risulta vuoto (schermo spento) Il telefono è spento. Temere premuto il tasto Termina chiamata (End per 3 secondi call) per riaccenderlo. Lo schermo è in modalità risparmio energetico Premere un tasto qualsiasi per riaccenderlo. IT 15 RICERCA DEI PROBLEMI 60 Chiamate all‘estero Se non si è coperti dal provider di rete, il telefono potrebbe collegarsi a un‘altra rete GSM. Per conoscere i costi aggiuntivi per utilizzare il telefono all‘estero, contattare il provider di rete. Esecuzione di Se il telefono non presenta una chiamata il segnale, non è possibile di emergenza eseguire una chiamata. in assenza di segnale o credito. Se sul display compare Servizio limitato (Limited Service) o SOS, significa che il telefono non è in grado di ricevere un segnale dalla propria rete, oppure che il credito è terminato. È possibile chiamare unicamente il numero di emergenza 112. Se il credito del telefono è terminato, è comunque possibile chiamare il 112. Metodi per migliorare la ricezione Se il segnale è debole, provare a effettuare o proseguire una chiamata spostandosi in un‘altra posizione; ad esempio, se si è in casa, spostarsi verso una finestra. La ricezione è spesso scarsa negli ascensori, nelle gallerie, in metropolitana e nei parcheggi sotterranei. Possibilità di Se si desidera nascondere il nascondere proprio numero di telefono, il numero di è necessario consultare il telefono fornitore di servizi. (Questo servizio di rete potrebbe non essere disponibile). Fare scorrere verso il basso visualizzato; l‘unità non l‘interruttore di blocco tasti sul lato destro del telefono risponde. per sbloccare il tastierino. Cos‘è il n. MSC Numero del servizio messaggi brevi solitamente memorizzato nella scheda SIM dall‘operatore. Non deve essere inserito né modificato. IT 61 62 Quando si iniziano a sostenere i costi delle chiamate? I costi si iniziano a sostenere quando una chiamata giunge a una persona o a una segreteria telefonica. L‘addebito avviene quando si invia un SMS e non per la scrittura o la ricezione; né per l‘uso delle funzioni del telefono, come la sveglia. L‘SMS è stato Se l‘SMS si trova in Messaginviato corgi inviati (Sent messages), rettamente? significa che l‘invio è riuscito. In alternativa, è possibile ricevere una conferma dopo la consegna dell‘SMS: impostare Rapporto di spedizione (Delivery report) da Messaggi (Messages) -Impostazioni SMS (SMS settings) -SIM, oppure contattare l‘operatore per informazioni dettagliate. 63 Il telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a incidenti, uso improprio, normale usura e rottura, negligenza, fulmini, manomissione dell‘apparecchiatura o qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da tecnici autorizzati. La garanzia sulla batteria ricaricabile è limitata a 12 mesi. Conservare lo scontrino d‘acquisto, in quanto rappresenta la prova di garanzia. 16.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia •Imballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico utilizzando il materiale di imballaggio originale. •Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino. •Ricordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione. IT 16 GARANZIA E ASSISTENZA 64 16.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www.aegtelephones.eu 17 DATI TECNICI Standard GSM Banda di frequenza GSM900/DCS1800 Autonomia (con batteria completamente carica) Stand-by: circa 250 ore Conversazione: circa 3 ore Tempo di ricarica < 5 ore Intervallo di temperatura Esercizio: Da 0°C a 40°C Memoria: Da -20°C a 60°C Batteria di alimentazione del telefono BL-4C Li-ion Pacco batteria da 3,7 V CC, 800 mAh Caricatore da viaggio YF-268A Ingresso: da 100240 V CA, 50/60 Hz, Max 0,15 A Uscita: 5 V CC, 600 mA SAR 0.3525W/kg *La variazione dei tempi di funzionamento può dipendere dalla scheda SIM, dalla rete e dalle impostazioni, dalle modalità e dall‘ambiente di utilizzo. 18 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.eu IT 65 66 19 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione. Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell‘ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali. Prima di smaltire il dispositivo, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie dovranno essere smaltite nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle norme vigenti nel proprio Paese. 67 Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia. Se necessario, pulire con un panno inumidito. Tenere l‘apparecchio telefonico lontano da fonti di calore, dall‘umidità o dalla luce diretta del sole; fare attenzione a non bagnarlo. IT 20 PULIZIA E CURA © 2013 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu