KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Libretto d’istruzioni per uso Misuratore di umidità elettronico KERN MLB_C Versione 3.1 03/2014 I MLB_C-BA-i-1431 I KERN MLB_C Versione 3.1 03/2014 Libretto d’istruzioni per uso Igrometro elettronico Sommario 1 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................................................... 5 1.1 Dimensioni ..................................................................................................................................... 6 2 PANORAMICA DEL DISPOSITIVO .................................................................... 7 2.1 Panoramica della tastiera ............................................................................................................ 8 2.2 Scorrimento delle indicazioni (durante la misurazione) ........................................................... 9 3 INDICAZIONIONI BASILARI (INFORMAZIONI GENERALI) ........................... 10 3.1 Uso conforme alla destinazione ................................................................................................ 10 3.2 Usi non conformi alla destinazione .......................................................................................... 10 3.3 Garanzia ....................................................................................................................................... 10 3.4 Supervisione dei mezzi di controllo.......................................................................................... 10 4 INDICAZIONI BASILARI DI SICUREZZA......................................................... 11 4.1 Rispetto delle indicazioni riportate nel manule d’istruzioni per uso ..................................... 11 4.2 Istruzione del personale ............................................................................................................. 11 4.3 Informazioni sui rischi ................................................................................................................ 11 5 TRASPORTO E STOCCAGGIO ....................................................................... 13 5.1 Controllo in accettazione ........................................................................................................... 13 5.2 Imballaggio/trasporto di ritorno ................................................................................................ 13 6 DISIMBALLAGGIO, COLLOCAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ................... 15 6.1 Posto di collocazione e di esercizio ......................................................................................... 15 6.2 Disimballaggio e collocazione................................................................................................... 17 6.2.1 Componenti della fornitura ................................................................................................... 18 6.3 Collegamento alla rete ............................................................................................................... 18 6.4 Accensione/spegnimento del dispositivo ................................................................................ 18 MLB_C-BA-i-1431 2 Indice di stabilizzazione ...................................................................................................................... 18 Indice di azzeramento della bilancia ................................................................................................. 18 6.5 Collegamento delle periferiche ................................................................................................. 19 6.6 Prima messa in funzione ............................................................................................................ 19 7 PESATURA/TARATURA .................................................................................. 19 8 MENU ................................................................................................................ 20 9 P1 CAL — CALIBRAZIONE ............................................................................. 22 9.1 P1-01 — Calibrazione esterna ................................................................................................... 22 9.2 P1-02 — Prova di calibrazione................................................................................................... 23 9.3 P1-03 — Calibrazione di temperatura ....................................................................................... 24 9.5 P1-04 — Stampa di protocollo di calibrazione ......................................................................... 28 9.6 P1-05 — Calibrazione di temperatura ....................................................................................... 29 P2 GLP (BUONA PRATICA DI LABORATORIO) ................................................... 31 10 P3 — IMPOSTAZIONE DI DATA/ORA ......................................................... 33 11 P4 — IMPOSTAZIONI BASILARI ................................................................. 34 12 P5 — INTERFACCIA RS 232 ........................................................................ 36 13 P6 — ALTRE FUNZIONI UTILI ..................................................................... 39 14 MENU OPERATORE — DETERMINAZIONE DI UMIDITÀ .......................... 42 14.1 Determinazione di umidità senza utilizzo della biblioteca di programmi ......................... 42 Impostazione dei parametri d’essicazione ....................................................................................... 42 Procedimento d’essicazione .............................................................................................................. 51 14.2 Determinazione di umidità attraverso la biblioteca dei programmi .................................. 55 Attivazione della biblioteca dei programmi “P6-01-Libr” ................................................................ 55 Impostazione dei parametri d’essicazione ....................................................................................... 55 Richiamo dei parametri d’essicazione e procedimento d’essicazione .......................................... 56 15 INFORMAZIONI GENERALI SULLA DETERMINAZIONE DI UMIDITÀ....... 57 15.1 Applicazione ........................................................................................................................... 57 3 MLB_C-BA-i-1431 15.2 Informazioni basilari............................................................................................................... 57 15.3 Adattamento a metodi di misurazione esistenti .................................................................. 57 15.4 Preparazione del campione ................................................................................................... 58 15.5 Materiale dei campioni ........................................................................................................... 59 15.6 Grandezza dei campioni/porzione di prova ......................................................................... 59 15.7 Temperatura d’essicazione ................................................................................................... 60 15.8 Raccomandazioni/valori indicativi........................................................................................ 61 16 USCITA DATI ................................................................................................ 62 16.1 Comandi di telecomando ....................................................................................................... 63 17 MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE IN STATO DI EFFICIENZA, SMALTIMENTO ....................................................................................................... 64 17.1 Pulizia ...................................................................................................................................... 64 17.2 Sostituzione di fusibile .......................................................................................................... 66 17.3 Manutenzione e conservazione in stato d’efficienza .......................................................... 66 17.4 Smaltimento ............................................................................................................................ 66 18 SOLUZIONE DEI PROBLEMI DOVUTI A PICCOLE AVARIE ...................... 67 19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ............................................................. 68 MLB_C-BA-i-1431 4 1 Caratteristiche tecniche Caratteristiche MLB 50-3C Tipo radiatore a radiazione infrarossa (1 x 400 W) Campo di temperatura mass. 160°C Carico massimo (Max) 50 g Precisione di lettura (d) 1 mg Esattezza d’indicazione porzione di prova < 1,5 g 0,01% Esattezza d’indicazione porzione di prova > 1,5 g 0,001% Peso di calibrazione consigliato, non fornito in dotazione (classe) 50 g (F1) Grandezza campione mass. 50 g Tempo di preriscaldamento Profili di riscaldamento 4h • • • • Riproducibilità con porzione di prova di 2 g Riproducibilità con porzione di prova di 10 g Riproducibilità in modalità di pesatura (= scostamento normale) Condizioni ambiente • • 5 essicazione normale essicazione veloce essicazione graduale essicazione protettiva 0,24% 0,04% 0,001 g temperatura ambiente +10°C….+40°C umidità mass. dell’aria l’ 80%, senza condensa MLB_C-BA-i-1431 • Criteri di spegnimento • • • • • • Piatti per campioni, forniti in dotazione Indicazione postessicazione Indicazione commutabile liberamente Automatic 1 (spegnimento alla modifica di valore di pesatura < 1 mg entro 10 sec.) Automatic 2 (spegnimento alla modifica di valore di pesatura < 1 mg entro 25 sec.) Automatic 3 (spegnimento alla modifica di valore di pesatura < 1 mg entro 60 sec.) Automatic 4 (spegnimento alla modifica di valore di pesatura < 1 mg entro 90 sec.) Automatic 5 (spegnimento alla modifica di valore di pesatura < 1 mg entro 120 sec.) manuale comandato a tempo (1 min. – 9 h 59 min.) 10 (Ø 92 mm) umidità [%] = perdita di peso dalla massa iniziale (MP) 0–100% peso secco [%] = peso residuo (MR) dalla massa iniziale (MP) 100–0% ATRO[%] [(SG – RG): RG] x 100% 0–999% peso residuo Dimensioni [g] cassa 206 x 333 x 192 mm camera di essicazione disponibile 120 x 120 x 20 mm Peso netto Alimentazione elettrica 1.1 4,9 kg 230 V/420 W, 50 Hz AC Dimensioni MLB_C-BA-i-1431 6 2 Panoramica del dispositivo Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 Denominazione Coperchio riscaldante Apertura spia Lampada alogena Piattino per campioni Gabietta antivento Portapiatto per rimozione Display Tastiera Piedino MLB_C-BA-i-1431 2.1 Panoramica della tastiera Tasto MLB_C-BA-i-1431 Funzione • Accensione-spegnimento del dispositivo • Commutazione dell’indicazione durante il processo d’essicazione • Inizio/fine misurazione • • Uscita dal menu Cancellazione • Tasti navigazione • • Stampa su una periferica Conferma/memorizzazione impostazioni • • Taratura Azzeramento • Richiamo menu operatore (impostazione parametri utente) • Richiamo menu utente 8 2.2 Scorrimento delle indicazioni (durante la misurazione) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 Indicazione umidità in % Partecipazione attuale di umidità in % Indicazione risultato in % di umidità Profilo di riscaldamento Criterio di spegnimento Tempo d’essicazione trascorso finora Temperatura attuale Processo d’essicazione attivo MLB_C-BA-i-1431 3 Indicazionioni basilari (informazioni generali) 3.1 Uso conforme alla destinazione Lo strumento che avete acquistato serve a determinare in maniera veloce e affidabile umidità di materiale in sostanze liquide, porose e solide, in base ad analisi termogravimetrica. 3.2 Usi non conformi alla destinazione Evitare assolutamente colpi e sovraccarichi dello strumento sopra il carico massimo indicato (Max.), detraendo il carico di tara già esistente. Ciò potrebbe recare danno allo strumento. Non usare mai il dispositivo in locali minacciati da esplosione. L’esecuzione di serie non è esecuzione antideflagrante. È vietato apportare modifiche alla costruzione dello strumento. Ciò potrebbe compromettere i risultati di pesatura, comportare trasgressione delle condizioni tecniche di sicurezza, nonché distruzione della bilancia. È possibile utilizzare la bilancia esclusivamente in conformità alle indicazioni riportate. Per altri impieghi / campi di applicazione è richiesto il consenso scritto dell’azienda KERN. 3.3 Garanzia La garanzia decade nel caso di: — non osservanza delle nostre indicazioni contenute nel presente manuale d’istruzioni per uso; — uso non conforme alle applicazioni descritte; — modifiche o manomissione dello strumento; — danni meccanici e quelli causati dall’azione di utilities, liquidi, usura naturale; — collocazione del dispositivo non corretta o impianto elettrico non idoneo; — sovraccarico del meccanismo di misurazione. 3.4 Supervisione dei mezzi di controllo Nel quadro del sistema di qualità, è necessario verificare a intervalli regolari i parametri tecnici di misurazione della bilancia e del peso campione eventualmente disponibile. A tal fine l’utente responsabile deve definire un intervallo di tempo adeguato, nonché il genere e la portata del tale verifica. Informazioni riguardanti la supervisione degli strumenti di controllo quali sono le bilance, nonché l’indicazione di pesi campione indispensabili, sono reperibili sul sito Internet dell’azienda KERN (www.kern-sohn.com). I pesi campione, nonché le bilance si possono far calibrare in breve tempo e a buon mercato presso il laboratorio di calibrazione della casa KERN (ripristino alle norme vigenti in singoli stati di uso) accreditato da DKD (Deutsche Kalibrierdienst). MLB_C-BA-i-1431 10 4 Indicazioni basilari di sicurezza 4.1 Rispetto delle indicazioni riportate nel manule d’istruzioni per uso Prima di collocazione e messa in funzione del dispositivo è indispensabile leggere attentamente il manuale d’istruzioni per l’uso, anche se si ha già esperienza nell’uso delle bilance dell’azienda KERN. Tutte le versioni del manuale ne contengono esclusivamente una traduzione non vincolante. L’unico documento vincolante è quello originale in lingua tedesca. 4.2 Istruzione del personale Lo strumento può essere uato e manutentato solo da adetti debitamente istruiti. 4.3 Informazioni sui rischi AVVERTIMENTO ! Il misuratore di umidità è usato per la determinazione di percentuale d’umidità in materiali. Usare il dispositivo esclusivamente a tale scopo. Altre applicazioni possono causare pericolo al personale, danni al dispositivo o altri danni materiali. ! Usare il dispositivo per la determinazione di umidità innanzi tutto all’essicazione di sostanze contenenti l’acqua. ! È vietato usare il dispositivo per la determinazione di umidità nella zona di pericolo. ! Il dispositivo per la determinazione di umidità può essere servito e manutentato solo da adetti addestrati. ! Prima di collocazione e messa in funzione del dispositivo occorre leggere attentamente il libretto d’istruzioni per uso, anche nel caso abbiate già esperienza con i dispositivi dell’azienda KERN. Pericoli possibile durante la misurazione e al suo termine ! Badare alla corretta installazione di tutti gli elementi costruttivi, vedi il cap. 6.2. ! Rimuovere i campioni procedendo con cautela. Il campione stesso, l’elemento riscaldante e il piatto per campioni possono essere ancora molto caldi. ! È necessario lavorare sempre utilizzando il portacampioni il quale permette di lavorare in sicurezza ed evitare ustioni. ! Durante l’esercizio i singoli elementi della cassa (p.es. griglia di ventilazione) possono riscaldarsi forte. Per ciò occorre prendere il dispositivo solo per manici indicati. 11 MLB_C-BA-i-1431 ATTENZIONE Il misuratore di umidità funziona in base al riscaldamento! + Per evitare la formazione di congestioni termiche è necessario mantenere intorno al dispositivo un sufficiente spazio libero (distanza dal dispositivo 20 cm, dall’alto 1 m). + Non si deve mai otturare, tappare, incollare né cambiare in altro modo uscita di calore. + Non depositare sul dispositivo, sotto e accanto ad esso alcun materiale infiammabile, giacché l’ambiente del dispositivo si riscalda fortemente. + Rimuovere i campioni procedendo con cautela. Il campione stesso, l’elemento riscaldante e il piatto per campioni possono essere ancora molto caldi. ATTENZIONE Incendio ed esplosione + Non si devono esaminare con il dispositivo per la determinazione di umidità campioni che creino rischio di esplosione, campioni infiammabili e neanche quelli che in conseguenza di azione di calore possano subire reazione chimica. I materiali producenti vapori agressivi (p.es. acidi) possono causa re la corrosione degli elementi del dispositivo. + Se necessario, analizzare preventivamente il rischio. + In caso di tali campioni impostare il livello di temperatura d’essicazione sufficientemente basso per poter eliminare infiammazione o esplosione. + È necessario portare occhiali protettivi. AVVERTIMENTO Materiałi contenenti componenti velenose o caustiche, producenti durante l’essicazione gas velenosi, provocanti irritazioni (di occhi, pelle, vie respiratorie), causanti nausea o provocanti la morte. + Campioni di materiali dai quali si liberano le sostanze velenose vanno essicati sotto un dispositivo d’aspirazione speciale. Bisogna accertarsi che alcun vapore nocivo per la salute non sarà aspirato. + Campioni di materiali dai quali si formano vapori agressivi (p.es. acidi) possono causare la corrosione del dispositivo. MLB_C-BA-i-1431 12 5 Trasporto e stoccaggio 5.1 Controllo in accettazione Immediatamente dopo la ricezione del pacco occorre verificare se esso non abbia eventuali danni esterni visibili; lo stesso vale per lo strumento, dopo che è stato sballato. 5.2 Imballaggio/trasporto di ritorno Tutte le parti dell’imballaggio originale vanno conservate per un eventuale trasporto di ritorno. Per il trasporto di ritorno si deve usare esclusivamente l’imballaggio originale. Prima della spedizione si devono scollegare tutti i cavi connessi e parti sciolte/mobili. 13 MLB_C-BA-i-1431 Proteggere tutti gli elementi da scivolamento e danno. MLB_C-BA-i-1431 14 6 Disimballaggio, collocazione e messa in funzione 6.1 Posto di collocazione e di esercizio Lo strumento è stato costruito in maniera tale che nelle condizioni di esercizio normali si ottengano risultati di pesatura affidabili. La scelta di corretta collocazione dello strumento ne assicura funzionamento esatto e veloce. 15 MLB_C-BA-i-1431 Nel posto di collocazione si devono rispettare i seguenti principi: ! Rimuovere dalla vicinanza immediata materiali esplosivi ed infiammabili. I vapori fuoruscenti, il piattino per campioni e tutte le parti della cella campioni sono caldi da scottare. ! Proteggere il dispositivo dall’azione diretta delle correnti d’aria, causate dall’apertura di finestre e porte. ! Evitare temperature estreme e sbalzi di temperatura che si verificano quando, per esempio, il dispositivo è collocato presso radiatori. ! ! Non esporre il dispositivo all’azione prolungata di umidità intensa. La rugiada non desiderata, cioè condensazione di umidità contenuta nell’aria sulla superficie del dispositivo può verificarsi, quando esso è freddo e sia collocato in un locale a temperatura molto più alta. In tal caso lo strumento va scollegato dalla rete di alimentazione e sottoposto ad una acclimatazione di due ore circa alla temperatura ambiente. ! Evitare esposizione all’azione diretta di raggi solari. ! L’umidità dell’aria dev’essere compresa fra il 45% e il 75%, senza condensa. ! Mantenere una distanza sufficiente da materiali sensibili al calore presenti in prossimità del dispositivo. ! Proteggere lo strumento da intensa umidità dell’aria, vapori e polvere. ! Nel caso di presenza dei campi elettromagnetici (generati, per esempio dai cellulari o apparecchi radio), cariche statiche, come anche alimentazione elettrica non stabile, sono possibili grandi deviazioni dei risultati (risultato errato di pesata). In tal caso è necessario cambiare ubicazione del dispositivo o eliminare la sorgente dei disturbi. ! Evitare cariche statiche provenienti da materiale pesato, contenitore della bilancia e protezione antivento. ! Collocare il dispositivo su una superficie stabile e piatta. ! Evitare scosse durante la pesatura. MLB_C-BA-i-1431 16 6.2 Disimballaggio e collocazione Tirare il misuratore di umidità con cautela dall’imballaggio, rimuovere il sacco in plastica e posizionare il misuratore nel posto previsto per il suo lavoro. Il dispositivo è fornito parzialmente scomposto; subito dopo la consegna bisogna verificare la completezza della fornitura. Le singole componenti costruttive vanno montate come dimostrato in figura. Piatto per campioni Portapiatto Portapiatto per rimozione Protezione antivento Basetta di protezione antivento Collocare con cautela il portapiatto, prestando attenzione a posizionarlo correttamente. Mettere il dispositivo in bolla, girando i piedini regolabili; la bolla d’aria di livella deve trovarsi entro la zona segnata. Verificare regolarmente la messa in piano del dispositivo. 17 MLB_C-BA-i-1431 6.2.1 Componenti della fornitura Accessori di serie: • Misuratore di umidità, vedi la fig. nel cap. 2 • • 10 piatti per campioni Cavo di rete • Libretto d’istruzioni per uso 6.3 Collegamento alla rete La bilancia è alimentata dalla rete elettrica mediante un cavo di rete fornito in dotazione. Occorre accertarsi che la tensione di alimentazione della bilancia sia impostata correttamente. Lo strumento può essere collegato alla rete di alimentazione solo quando i dati di targhetta della bilancia (etichetta) e la tensione locale di alimentazione sono identici. Nota importante: Corrispondo i dati di targhetta alla tensione locale di alimentazione? Non collegare nel caso di tensioni di alimentazione differenti! Nel caso di corrispondenza lo strumento può essere collegato alla rete. Il misuratore di umidità può essere collegato solo alla presa con una spina dotata di filo di protezione (PE), installato conformemente alle norme. La protezione può essere compromessa a causa di uso di una prolunga senza filo di protezione. Nel caso di alimentazione dalla rete senza la spina di sicurezza, uno specialista deve creare protezione equivalente, conforme alle disposizioni legali vigenti in materia degli impianti. 6.4 Accensione/spegnimento del dispositivo Premere il tasto ON/OFF. Viene eseguita l’autodiagnosi del dispositivo che è pronto all’uso subito dopo la visualizzazione del peso 0,000 g. Se il valore visualizzato è diverso dallo zero, premere il tasto TARE. Nel caso di brevi pause nelle misurazioni, spegnere il dispositivo premendo il tasto ON/OFF e non scollegarlo dalla rete di alimentazione. Indice di stabilizzazione La visualizzazione sul display dell’indice di stabilizzazione [ ], segnala che la bilancia si trova in condizioni stabili. Se la bilancia non si trova in condizioni stabili l’indice [ ] scompare. Indice di azzeramento della bilancia Se il display, nonostante il piatto della bilancia sia allegerito, non visualizza valore zero, aspettare fino alla visualizzazione dell’indice di stabilizzazione, quindi premere il tasto TARE. Ciò inizierà l’azzeramento della bilancia e la visualizzazione del simbolo a. MLB_C-BA-i-1431 18 6.5 Collegamento delle periferiche Prima di collegare o scollegare i dispositivi supplementari (stampante, computer) all’/dall’interfaccia dati, il misuratore di umidità va necessariamente scollegato dalla rete. Con la bilancia devono usarsi esclusivamente accessori e dispositivi periferici dell’azienda KERN che vi sono stati adattati in maniera ottimale . 6.6 Prima messa in funzione Per ottenere risultati precisi di pesatura con bilance elettroniche bisogna portale a temperatura di lavoro idonea (vedi “Tempo di preriscaldamento” nel capitolo 1). Durante il preriscaldamento la bilancia dev’essere alimentata elettricamente (da presa di rete, accumulatore o batteria). La precisione della bilancia dipende dall’accelerazione terrestre locale. È indispensabile attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo “Calibrazione”. 7 Pesatura/taratura Pesatura Accendere la bilancia con il tasto ON/OFF. Prima di pesatura caricare e alleggerire il piatto della bilancia, quindi mettere il materiale da pesare e aspettare la visualizzazione dell’indice di stabilizzazione [ ], leggere il risultato della pesatura. Taratura Tarare la bilancia usando a tal fine il suo recipiente, premendo il tasto TARE. Il peso di tara rimarrà memorizzato fino alla sua cancellazione. Indicazione: il processo di taratura è ripetibile liberamente (p.es. pesando alcune componenti di una miscela – pesatura aggiuntiva). Il limite viene raggiunto nel momento di raggiungimento dell’intera portata. Alla rimozione del recipiente di tara il peso totale è visualizzato come valore con segno negativo. Cancellazione di tara Alleggerire la bilancia, quindi premere il tasto TARE, aspettare la visualizzazione di valore zero. 19 MLB_C-BA-i-1431 8 Menu Il menu si compone del menu utente e menu operatore. Nel menu utente la bilancia è adattata ai bisogni dell’utente, in quello di operatore, invece, si impostano i parametri di essicazione. Il menu utente viene richiamato attraverso il tasto F, mentre il menu operatore – premendo il tasto MENU. Menu utente P1 CAL Calibrazione P1 01 ECAL Calibrazione esterna P1 02 tCAL Test di calibrazione P1 03 tE_CAL P1 04 CALr Calibrazione temperatura Stampa protocollo P1 05 tSt_Co Calibrazione temperatura P2 GLP YES/No Buona pratica di laboratorio P2 01 USr Utente P2 02 PrJ P2 03 Ptin Progetto Stampa tempo P2 04 PdAt Data Yes/No Yes/No P2 05 PUSr Utente Yes/No P2 06 PPrJ P2 07 PId Stampa progetto Stampa numero di serie Yes/No Yes/No P2 08 PFr Bordura di stampa Yes/No P3 time Data/ora P3 01 StinnE Formato data M/T/J; T/M/J P3 02 SdAtE Formato ora 12 Std.; 24 Std. P4 rEAd Impostazioni basilari P4-01 AuE Impostazione filtro Stand/Slouu/FASt P4-02 Auto Auto zero On/OFF P5 Print Parametri interfaccia RS232 P5-01 bAud Velocità di trasmissione 2400/4800/9600/19200 P5-02 PStb Stampa valore di pesatura instabile YES/no P5-03 LinE_t Ciclo stampa dati 1/2/3/5/10/20/30/60/120/180 P5-04 Prn-Pc Emissione dati al PC YES/no P6 other Altre funzioni utili P6-01 Libr Biblioteca programmi YES/no P6-02 bL Retroilluminazione display On/Aut/OF P6-03 bLba Luminosità display No/10/20/30/40/50/60/70/80/90/100 P6-04 bEEP P6-05 PrnS Suono tasti Yes/No P6-06 Preuer Non documentato MLB_C-BA-i-1431 Stampa “Impostazioni menu attuali” Yes/No 20 Navigazione nel menu: Tasto Funzione nel menu • Ingresso al menu utente • Scorrimento avanti • Diminuzione valore di cifra • Scorrimento indietro • Modifica valore parametro • Incremento valore di cifra • Richiamo sottomenu/parametro • Selezione cifra da modificare (verso destra) • Uscita da sottomenu/parametro, ritorno al menu • Selezione cifra da modificare (verso sinistra) • Conferma / memorizzazione impostazioni • Omissione di una funzione senza modifica di impostazioni • Ritorno al menu Memorizzazione / ritorno in modalità di pesatura Le modifiche introdotte saranno memorizzate solo dopo il loro salvataggio. A tal fine bisogna premere alcune volte il tasto della domanda “SAVE?”. La pressione del tasto fa salvare le modifiche inserite. Per cancellare le modifiche premere il tasto automaticamente in modalità di pesatura. 21 fino alla comparsa sul display , quindi la bilancia ritorna MLB_C-BA-i-1431 9 P1 CAL — Calibrazione Siccome il valore di accelerazione terrestre non è uguale in ogni posto della Terra, ogni bilancia va adattata – conformemente al principio di pesatura risultante dalle basi di fisica – all’accelerazione terrestre propria del luogo di collocazione della bilancia (solo se la bilancia non ha subito calibrazione di fabbrica nel luogo di posizionamento). Tale processo di calibrazione dev’essere eseguito alla prima messa in funzione, dopo ogni cambiamento di ubicazione della bilancia, come anche nel caso di sbalzi di temperatura ambiente. Inoltre, al fine di ottenere risultati precisi di misurazione, si raccomanda di calibrare la bilancia ciclicamente anche in modalità di pesatura. 9.1 P1-01 — Calibrazione esterna La calibrazione va eseguita con peso di calibrazione consigliato (vedi il cap. 1 “Caratteristiche tecniche”). Assicurare condizioni ambiente stabili e garantire il tempo richiesto di preriscaldamento (vedi il capitolo 1) al fine di stabilizzare la bilancia. Il piatto per campioni va messo sulla bilancia. Durante la calibrazione sul piatto di bilancia non può trovarsi alcun oggetto. Aspettare la visualizzazione di massa di calibrazione richiesta, quindi metterla al centro del piatto di bilancia. Al termine di calibrazione riuscita la bilancia ritorna automaticamente al menu. La pressione del tasto ESC permette di cancellare la calibrazione. Nel caso di errore di calibrazione o di massa di calibrazione non corretta, sul display comparirà il messaggio d’errore; ripetere il processo di calibrazione. Se durante la calibrazione si trovano degli oggetti, sarà visualizzato il messaggio d’errore Er1 Hi. Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. MLB_C-BA-i-1431 22 9.2 P1-02 — Prova di calibrazione La funzione permette di definire solo la deviazione rispetto all’ultima calibrazione. È quindi solo una verifica, senza modifica alcuna di valore. Aspettare la visualizzazione di massa di calibrazione richiesta, quindi metterla al centro del piatto di bilancia. Sarà visualizzato il risultato di prova di calibrazione. Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. 23 MLB_C-BA-i-1431 9.3 P1-03 — Calibrazione di temperatura Si consiglia di verificare ogni tanto il valore di temperatura del dispositivo attraverso un kit opzionale per la calibrazione di temperatura MLBA12. La temperatura è misurata in tre punti ed è possibile eseguire la calibrazione in questi punti di misurazione di temperatura. Prima della calibrazione occorre lasciare il dispositivo in raffreddamento per un minimo di 3 ore decorrenti dall’ultima fase di riscaldamento. MLB_C-BA-i-1431 24 Preparazione: Spegnere il dispositivo. Rimuovere il piatto per campioni, il portapiatto, il portapiatto per rimozione e la protezione antivento. Installare il kit per la calibrazione di temperatura come da figura. Accendere il dispositivo. Avviamento di calibrazione di temperatura: Chiudere il coperchio riscaldante ed eseguire la calibrazione di temperatura, seguendo le indicazioni riportate sotto. Premendo il tasto ON/OFF accendere il termometro digitale del kit per la calibrazione di temperatura. 25 MLB_C-BA-i-1431 Premere ripetutamente il tasto fino alla visualizzazione del messaggio tE_CAL. Premere ripetutamente il tasto prima fase di riscaldamento. , sarà avviata la È visualizzata la temperatura attuale. Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico che segnala il compimento della calibrazione di temperatura del punto 1. Comparare l’indicazione lampeggiante di temperatura con il suo valore visualizzato dal termometro. Se i due valori non sono identici, eseguire una correzione premendo i tasti di navigazione . Confermare i dati inseriti, premendo il tasto , sarà avviata una seconda fase di riscaldamento. Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico che segnala il compimento della calibrazione di temperatura del punto 2. Comparare l’indicazione lampeggiante di temperatura con il suo valore visualizzato dal termometro. Jeżeli obie wartości nie są takie same, skorygować za pomocą przycisków nawigacyjnych . MLB_C-BA-i-1431 26 Confermare i dati inseriti, premendo il tasto sarà avviata una terza fase di riscaldamento. , Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico che segnala il compimento della calibrazione di temperatura del punto 3. Comparare l’indicazione lampeggiante di temperatura con il suo valore visualizzato dal termometro. Se i due valori non coincidono, eseguire una correzione premendo i tasti di navigazione . Confermare i dati inseriti, premendo il tasto il dispositivo sarà ricommutato al menu. , Ritorno in modalità di pesatura: Premere più volte il tasto ESC fino alla visualizzazione della domanda “SAVE?”. Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. Al collegamento di una stampante opzionale e l’attivazione della funzione “P104” seguirà la stampa del protocollo di calibrazione. 27 MLB_C-BA-i-1431 9.5 P1-04 — Stampa di protocollo di calibrazione Con la funzione attiva, dopo ogni calibrazione avviene automaticamente la stampa dei dati di calibrazione. YES NO Funzione attiva Funzione non attiva Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. Il contenuto della stampa dipende dall’impostazione di parametri nel menu P2 GLP (vedi il cap. 10.1). Esempio di protocollo di stampa: MLB_C-BA-i-1431 28 9.6 P1-05 — Calibrazione di temperatura Questa funzione permette la misura di temperatura del dispositivo. È una verifica, vuol dire che nessun valore subisce modifica. Preparazione/installazione del kit di calibrazione di temperatura, vedi il cap. 9.3. Avviamento di calibrazione di temperatura Premere ripetutamente il tasto fino alla visualizzazione del messaggio tSt_Co. . Indicazione permettente di inserire il valore di temperatura che dovrebbe essere visualizzata durante la verifica. Premendo i tasti navigazione selezionare la temperatura desiderata. Confermare i dati inseriti, premendo il tasto . Premendo i tasti navigazione inserire la deviazione ammessa. Confermare i dati inseriti, premendo il tasto . Premendo i tasti navigazione inserire il numero di serie del kit di calibrazione di temperatura. Confermare i dati inseriti, premendo il tasto 29 . MLB_C-BA-i-1431 Il dispositivo è automaticamente riscaldato fino alla temperatura impostata. Sul display sono visualizzati: temperatura attuale e decorso del tempo. La procedura dura 8 minuti. Sarà visualizzata l’indicazione per l’inserimento della temperatura di un termometro esterno. Premendo i tasti navigazione inserire il valore di temperatura. Confermare i dati inseriti, premendo il tasto . Collegando al dispositivo una stampante opzionale si potrà stampare il protocollo. Esempio di stampa KERN YKB-01N: Ritorno in modalità di pesatura: Premere più volte il tasto ESC fino alla visualizzazione della domanda “SAVE?”. Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. MLB_C-BA-i-1431 30 P2 GLP (Buona pratica di laboratorio) In sistemi di garanzia di qualità è richiesta la stampa dei risultati di pesatura e calibrazione regolare della bilancia, con segnalati data e ora, nonché numero identificativo della bilancia. Questi dati si possono ottenere più facilmente attraverso una stampante collegata alla bilancia. • P2-01 USr/P2-02 PrJ Inserimento di utente/progetto (al massimo 6 segni). Lampeggia la prima posizione. I tasti permettono di modificare cifra/numero. La selezione di cifra a sinistra/destra avviene premendo i tasti (a ogni selezione la posizione attiva lampeggia). Confermare, premendo il tasto . La bilancia ritornerà in modalità di pesatura. La pressione del tasto fa visualizzare il punto del menu “P202 PrJ” che permette di introdurre il nome del progetto. L’inserimento avviene analogicamente all’inserimento dell’utente. Panoramica d’inserimento/stampa dati: 31 MLB_C-BA-i-1431 Il contenuto della stampa dati viene definito ai punti del menu dal P203 al P208 (per impostazione vedi il punto P2-01 USr/P2-02 PrJ). Saranno stampati tutti i parametri dell’impostazione “YES”. P2-03 Ptin YES Stampa ora P2-04 PdAt YES Stampa data P2-05 PUSr YES Stampa utente (inserimento nel punto del menu P201 USr) P2-06 PPrJ YES Stampa progetto (inserimento nel punto del menu P202 PrJ) P2-07 PId YES Stampa numero di serie della bilancia P2-08 PFr YES Bordura della stampa (vedi l’esempio sotto) P2.8 PFrn: YES P2.8 PFrn: no ------------------------------------------Date Time UserID Balance ID :20.03.07 :11.31.07 :Muster :180151 19.3406 g Date Time UserID Balance ID :20.03.07 :11.31.07 :Muster :180151 19.3406 g -------------------------------------------- Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. MLB_C-BA-i-1431 32 10 P3 — Impostazione di data/ora • P3-01 tinnE — Impostazione ora I tasti permettono di modificare valore di cifra. La selezione di cifra a sinistra/destra avviene premendo i tasti (a ogni selezione la posizione attiva lampeggia). Confermare, premendo il tasto . • P3-02-dAtE — Impostazione di data I tasti permettono di modificare valore di cifra. La selezione di cifra a sinistra/destra avviene premendo i tasti (a ogni selezione la posizione attiva lampeggia). Confermare, premendo il tasto Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. 33 MLB_C-BA-i-1431 . 11 P4 — Impostazioni basilari • P4-01-AuE — Impostazione filtro Premere alcune volte il tasto . AuE = StAnd Standard, condizioni ambiente normali AuE =Slouu Insensibile, ma lenta, il posto di collocazione inquieto (soggetto a vibrazioni, p.es.) AuE =Fast Sensibile e veloce, il posto di collocazione molto tranquillo. MLB_C-BA-i-1431 34 • P4-01-AuE — Autozero È una funzione che permette taratura automatica di piccole oscillazioni di peso. Se la quantità del materiale pesato verrà leggermente diminuita o aumentata, allora il meccanismo di “compensazione-stabilizzazione” che vi è incorporato può causare la visualizzazione di risultati di pesatura errati! (p.es. fuoriuscita lenta di liquido dal recipiente messo sulla bilancia, evaporazione). Con piccole oscillazioni di peso è consigliabile disattivare questa funzione. Auto = On — Funzione attiva Auto = OFF — Funzione disattivata Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. 35 MLB_C-BA-i-1431 12 P5 — Interfaccia RS 232 • P5-01-bAud — Impostazione velocità di trasmissione • P5-02-PStb — Stampa valore di pesatura stabile/instabile YES NO Stampa solo con valore di pesatura stabile/instabile Stampa anche con valore di pesatura instabile MLB_C-BA-i-1431 36 • P5-03-LinE_t — Impostazione ciclo di stampa Ritorno in modalità di pesatura: Premere alcune volte il tasto domanda “SAVE?”. fino alla comparsa sul display della Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. • 37 P5-04-Prn_Pc — Formato di stampa dati durante la misurazione MLB_C-BA-i-1431 Impostazione “YES” Impostazione “No” È stampato solo il valore di misurazione. Stampa completa di protocollo con intestazione e piè di pagina. Esempi di stampa KERN YKB-01N Ritorno in modalità di pesatura: Premere più volte il tasto ESC fino alla visualizzazione della domanda “SAVE?”. Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure cancellare la selezione, premendo il tasto ESC. MLB_C-BA-i-1431 38 13 P6 — Altre funzioni utili • P6-01-Libr — Attivazione/disattivazione di biblioteca programmi d’essicazione YES NO • Funzione attiva Funzione disattivata P6-02-bl — Retroilluminazione display ON OFF AUT bl = ON Retroilluminazione accesa bl = OFF Retroilluminazione spenta bl = Aut Spegnimento di retroilluminazione avviene automaticamente allo scorrere di 10 sec. dalla stabilizzazione del valore di pesatura. 39 MLB_C-BA-i-1431 • P6-02-bl — Luminosità del display 100 20 no • Luminosità massima Luminosità minima Luminosità zero P6-04-bEEP — Accensione/tacitazione suono dei tasti YES NO Suono dei tasti attivo Suono dei tasti disattivato MLB_C-BA-i-1431 40 • P6-05-PrnS — Stampa parametri di bilancia impostati attraverso l’interfaccia RS 232 PRnS 41 MLB_C-BA-i-1431 14 Menu operatore — determinazione di umidità Al fine di eseguire i processi d’essicazione definiti dall’operatore, lo strumento offre possibilità di memorizzare 20 differenti programmi d’essicazione. I programmi d’essicazione pronti si possono semplicemente richiamare dalla biblioteca e avviare (vedi il cap. 15.2). Nel capitolo successivo è stato descritto il modo d’impostazione dei parametri d’essicazione senza utilizzo della biblioteca di programmi. 14.1 Determinazione di umidità senza utilizzo della biblioteca di programmi Disattivazione della biblioteca di programmi: Per poter introdurre liberamente i parametri d’essicazione, è necessario disattivare la funzione di biblioteca di programmi P601 Libr nel menu utente, vedi il cap. 14, P601Libr. Impostazione dei parametri d’essicazione Per ogni processo d’essicazione sono impostabili nel menu i seguenti parametri: criterio di spegnimento, profilo di riscaldamento (temperatura, tempo), visualizzazione risultato. MLB_C-BA-i-1431 42 • Criterio di spegnimento A questo punto si seleziona il criterio di fine d’essicazione. Richiamo del menu operatore Il pittogramma del parametro d’essicazione “Criterio di spegnimento” lampeggia insieme con impostazione attuale. Per selezione parametri vedi il cap. 1. Tab. 1: Selezione parametri “Criterio di spegnimento” 1–5 Autospegnimento/mg in tempo L’essicazione viene spenta automaticamente, quando la perdita di massa nell’arco di tempo impostato è inferiore al numero di cifre impostate (1 cifra = 1 mg). 1 Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro 10 sec. Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro 25 sec. Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro 60 sec. Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro 90 sec Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro 120 sec. 2 3 4 5 Spegnimento manuale L’essicazione viene spenta a mano, premendo il tasto . Spegnimento a tempo L’essicazione viene spenta allo scorreere di un tempo impostato, possibilità di selezione compresa fra 1 min. – 9 h 59 min. Al fine di memorizzare i paramentri selezionati premere 2 volte il tasto 43 . MLB_C-BA-i-1431 Impostazione di tempo dopo la selezione di “Criterio di spegnimento a tempo” : I tasti permettono di modificare valore di cifra. La selezione di cifra a sinistra/destra avviene premendo i tasti (a ogni selezione la posizione attiva lampeggia). Premere 3 volte il tasto MLB_C-BA-i-1431 . 44 • Profili di riscaldamento A questo punto si seleziona programma di riscaldamento idoneo, nonché inserimento di temperatura d’essicazione e tempo di riscaldamento. Per selezione di programma di riscaldamento vedi la tab. 2. Inserimento temperatura d’essicazione Premere 3 volte il tasto 45 . MLB_C-BA-i-1431 Tab. 2: Selezione dei parametri “Profilo di riscaldamento” Essicazione normale Essicazione normale è il profilo di riscaldamento il più spesso usato. Questo profilo di riscaldamento è adatto per la maggioranza delle sostanze. Possibilità d’impostazione di temperatura d’essicazione tmP è compresa fra 40°C–160°C. Essicazione veloce Questo profilo di riscaldamento è utilizzabile per i campioni la cui percentuale d’umidità è compresa fra circa il 5%–15%. Durante 180 sec. la temperatura supera del 30% la temperatura d’essicazione impostata. Quindi la temperatura è regolata in basso verso il valore impostato. Possibilità d’impostazione di temperatura d’essicazione tmP è compresa fra 40°C–160°C. Essicazione protettiva Questo profilo di riscaldamento è destinato ai campioni che non resistono a riscaldamento veloce con radiatore. Ciò riguarda anche le sostanza su cui durante il riscaldamento veloce si forma una panna che successivamente influisce sull’evaporazione di umidità contenuta nel campione. Questo modo dolce di riscaldamento è destinato anche alle sostanze morbide. I parametri impostabili sono: tempo di riscaldamento t1 e temperatura d’essicazione tmP che in quest’arco di tempo viene raggiunta. MLB_C-BA-i-1431 46 Essicazione graduale Essicazione graduale è utilizzabile per le sostanze che durante il riscaldamento si comportano in modo particolare. La durata e il passo di riscaldamento di singoli gradi sono selezionabili liberamente. I parametri impostabili sono: temperatura d’essicazione tmP, passi di riscaldamento tmP1 e tmP2, nonché tempo di riscaldamento t1 e t2 fra i singoli passi. 47 MLB_C-BA-i-1431 MLB_C-BA-i-1431 48 • Visualizzazione di risultato A questo punto viene definita unità di risultato di misurazione. Per selezione di parametri vedi la tab. 3. Premere 2 volte il tasto 49 . MLB_C-BA-i-1431 Tab. 3: Selezione dei parametri “Indicazione al termine d’essicazione” % M: Contenuto di umidità È visualizzato il contenuto di umidità del campione in percentuale di peso umido (W = wet weight = peso iniziale = 100%) peso umido W – peso secco D d’ PrzedPrima suszeniem essica-zione Dopo essicazione % D: Contenuto secco M [0…–100%] x 100% peso umido W È visualizzato il contenuto secco del campione in percentuale di peso umido (W = wet weight = peso iniziale = 100%) masa sucha D Prima d’ essica-zione Dopo essicazione % R: Umidità ATRO Prima d’essicazione Dopo essicazione D [100…0%] x 100% masa mokra W È visualizzata l’umidità del campione in percentuale di peso secco (D = dry weight = peso finale =100%) ATRO [0…–999%] Peso umido W – peso secco D x 100% peso secco D g: Peso residuo in grammi È visualizzato il peso del campione in grammi Dopo essicazione MLB_C-BA-i-1431 50 Procedimento d’essicazione Si può procedere all’essicazione dopo l’impostazione di temperatura d’essicazione richiesta del campione esaminato. Mettere il portapiatto per rimozione con piatto vuoto sul portapiatto campioni. Il piatto per campioni deve poggiare orizzontalmente sul portapiatto. Bisogna sempre lavorare con il portapiatto che permette di lavorare in sicurezza ed evitare ustioni. Il dispositivo è pronto a pesatura singola del campione. Mettere il campione sul piatto della bilancia. Chiudere il coperchio, lo strumento è pronto alla misurazione. L’essicazione inizia in modo automatico subito alla stabilizzazione della bilancia. I parametri d’essicazione soo leggibili sul display. 51 MLB_C-BA-i-1431 Il tasto permette la visualizzazione dei risultati di misura in unità differenti. Al termine d’essicazione suona il segnale acustico e il riscaldamento viene spento. Il risultato di misurazione è visualizato sul display in unità preimpostata. Aprire il coperchio e rimuovere il campione con portacampione per rimozione. Attenzione: Il piatto per campioni e tutti gli elementi della cella campioni sono caldi! Dopo il collegamento di una stampante opzionale avverrà automaticamente la stampa dei dati attraverso l’nterfaccia RS 232. MLB_C-BA-i-1431 52 Esempio di stampa dati: -------------------------Drying start----------------------1 2 3 4 5 6 7 : : : : : : : : Start weight : 0:02:00 0:04:00 0:06:00 0:08:00 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 53 Date Time Balance Id Program nb. Profile Dry temp. Switch off Result 2008/06/16 10:15:03 209198 1 Standard 122°C Automatic 3 Grams 5.336 g 5.211 g 5.111 g 5.029 g 4.999 g Final weight : 4.998 g Total time Final result : : 0:08:15 4.998 g Data attuale Ora attuale Numero di serie Programma d’essicazione impostato, vedi il cap. 14.2 Parametri d’essicazione, vedi il cap. 14.1 Peso iniziale Ciclo di stampa, per impostazione vedi il cap. 12 “P503LinE_t” Peso residuo Durata d’essicazione Risultato finale in unità di peso preimpostata, vedi il cap. 14.1 MLB_C-BA-i-1431 È possibile interrompere il processo d’essicazione premendo il tasto START/STOP, quindi il tasto PRINT. Dopo l’impostazione del criterio di spegnimento = manuale , il processo d’essicazione viene finito premendo il tasto START/STOP. MLB_C-BA-i-1431 54 14.2 Determinazione di umidità attraverso la biblioteca dei programmi Lo strumento è dotato di una memoria per i programmi d’essicazione! Questa memoria (biblioteca) permette la memorizzazione di 20 programmi d’essicazione. I programmi pronti si possono richiamare dalla biblioteca e avviare. Attivazione della biblioteca dei programmi “P6-01-Libr” Premere alcune volte il tasto ESC fino alla comparsa sul display della domanda “SAVE?”. Rispondere alla domanda, premendo il tasto PRINT. Impostazione dei parametri d’essicazione Premere il tasto , sarà visualizzato il numero di programma d’essicazione attuale. Il pittogramma del parametro d’essicazione “Criterio di spegnimento” lampeggia insieme con impostazione attuale. Impostare tutti i parametri “Criterio di spegnimento”, „Profilo di riscaldamento” e “Visualizzazione dopo l’essicazione” per questo programma d’essicazione, vedi il cap. 14.1. 55 MLB_C-BA-i-1431 Richiamo dei parametri d’essicazione e procedimento d’essicazione Con biblioteca dei programmi attiva richiamare il programma d’essicazione desiderato in maniera descritta sotto. Premere il tasto , sarà visualizzato il numero di programma d’essicazione attuale. Selezionare il numero di programma d’essicazione desiderato. È possibile iniziare l’essicazione dopo l’impostazione di programma d’essicazione desiderato del campione esaminato. Per procedimento d’essicazione vedi il cap. 14.1. MLB_C-BA-i-1431 56 15 Informazioni generali sulla determinazione di umidità 15.1 Applicazione Determinazione veloce di umidità è sempre di enorme importanza laddove nel processo di produzione avviene assorbimento o cedimento di umidità da e verso i prodotti. In numerose quantità di prodotti il contenuto di umidità costituisce sia una caratteristica qualitativà sia anche importante fattore di costo. Nel commercio di prodotti industriali e agricoli, nonché di prodotti chimici o alimentari, molto spesso vigono i valori limite fissi di percentuale di umidità, definiti nei contratti di fornitura e nelle relative norme. 15.2 Informazioni basilari Per umidità s’intende non solo il contenuto di acqua ma di tutte le sostanze che evaporano a causa di riscaldamento. Oltre all’acqua vi si annoverano anche: grassi, oli, alcool, solventi, ecc. ... Per rendere possibile la determinazione di umidità contenuta in un materiale si adoperano vari metodi. Nel mosiratore di umidità KERN MLB è sfruttato il principio di termogravimetria. In questo metodo, per determinare la differenza di umidità in un materiale, il campione viene pesato prima e dopo l’essicazione. Il metodo tradizionale di uso d’ essicatore da laboratorio è realizzata in base allo stesso principio, ma il tempo di misurazione è molte volte più lungo. Per eliminare l’umidità, nel caso di essicatore da laboratorio, il campione è riscaldato dall’esterno verso l’interno con una corrente di aria calda. Nel caso dello strumento per determinazione di umidità KERN MLB la radiazione penetra nel campione ed è trasformata in energia termica, il riscaldamento avviene nel senso opposto: dall’interno verso l’esterno. Piccola quantità di radiazione è riflessa dal campione e questa riflessione è più grande in campioni scuri che non in quelli chiari. La profondità di penetrazione di radiazione dipende dalla permeabilità del campione. Nel caso di campioni con bassa permeabilità la radiazione pentra solo in strati superficiali del campione, il che può implicare l’essicazione incompleta, copertura del materiale con incrostazione carboniosa o combustione, per cui è di estrema importanza preparare bene il campione. 15.3 Adattamento a metodi di misurazione esistenti Il misuratore di umidità KERN MLB sostituisce spesso altri processi d’essicazione (p.es. essicatore da laboratorio), perché con uso più semplice permette di conseguire tempi di misurazione più brevi. È per questo motivo che il metodo tradizionale di misurazione dev’essere adattato al funzionamento del misuratore di umidità KERN MLB, affinché sia possibile ottenere i risultati paragonabili. • 57 Esecuzione di misurazione parallela: impostazione di valore di temperatura più basso sul misuratore di umidità KERN MLB di quello impostabile nel metodo dell’essicatore da laboratorio. MLB_C-BA-i-1431 • Risultato ottenuto con misuratore di umidità KERN MLB non è conforme al risultato di riferimento: ripetere la misurazione con impostazione di temperatura modificata, modificare il criterio di spegnimento. 15.4 Preparazione del campione Preparare sempre alla misurazione un campione solo. In questo modo è possibile evitare scambio di umidità fra campione e ambiente. Se si rende necessario preparare nello stesso tempo più campioni, bisogna conservarli in un recipiente ermeticamente chiuso, per evitarne eventuali cambiamenti durante lo stoccaggio. Per ottenere risultati ripetibili il campione va disteso sul piatto campioni in modo omogeneo e a strato fine. In conseguenza di sistemazione non omogenea si verifica la distribuzione non omogenea di calore nel campione essicato il che comporta l’essicazione non completa o è causa di tempo d’essicazione prolungato. La causa di accumulo di campione è il maggiore riscaldamento degli strati superficiali il che, a sua volta, causa combustione del campione o depositi carboniosi. Spessore notevole o, eventualmente, incrostazione carboniosa rendono impossibile eliminazione di umidità dal campione. Per questa umidità residua i risultati di misurazione ottenuti non sono registrabili né ripetibili. Preparazione dei campioni di materile friabile In caso di materiale friabile non è necessaria preparazione speciale del campione. disposizione corretta disposizione non corretta Campioni in polvere o granulari vanno sistemati omogeneamente sul piatto per campioni. Se necessario, sminuzzare i campioni a granuli grossi (macinare o lavorare nel mortaio). Preparazione dei campioni di liqudi: Neanche in caso di liquidi serve preparazione di campioni speciale. Campioni viscosi e collosi vanno applicati a strato fine. Si consiglia uso di filtri in fibra di vetro. È possibile evitare perdite di peso in conseguenza di schizzi, coprendo il campione con un filtro di fibre di vetro. Utilizzando il filtro del genere occorre detrarre il suo peso dal peso di tara del campione. MLB_C-BA-i-1431 58 Preparazione dei campioni di sostanze solide: In questo caso si consiglia di preparare i campioni in modo speciale. L’essicazione e in particolare la durata d’essicazione dipende dalla superficie e anche dallo spessore del campione. 15.5 Materiale dei campioni Di regola si ottiene una buona determinazione di umidità sui campioni che hanno le proprietà seguenti: sostanza solida polverosa o granulare; materiali termicamente stabili che evaporano facilmente per determinazione di umidità, sostanze volatili senza additivi di sostanze particolari; liquidi che evaporano senza formazione di panna fino a diventare sostanza secca. La determinazione di umidità può essere difficile nel caso di campioni dalle seguenti caratteristiche: sostanze viscose/collose; sostanze che in essicazione si coprono facilmente di depositi carboniosi o hanno tendenza a formare panna sulla superficie, sostanze che durante il riscaldamento facilmente si scompogono chimicamente o liberano varie componenti. 15.6 Grandezza dei campioni/porzione di prova La scomposizione del campione influisce sia sulla durata d’essicazione sia sull’esatezza di misurazione. Ne risultano due esigenze contrapposte: Più piccola è la porzione di prova e più corti sono i tempi di essicazione che vanno raggiunti. Esatezza Genauigkeit wysoka hoch niedrig niska Grandezza campione Probengröße 0.5 g Czas suszenia Trocknungszeit długi lang kurz krótki Wielkość próbki Probengröße 0.5 g 59 MLB_C-BA-i-1431 Ma più grande è la porzione di prova, più preciso è il risultato ottenuto (esempio di una porzione di prova ideale): Porzione di prova Riproducibilità 0,5 g ±0,6% 1g ±0,3% 2g ±0,15% 5g ±0,06% 10 g ±0,03% 15.7 Temperatura d’essicazione Impostando la temperatura di essicazione si devono prendere in considerazione i seguenti fattori: Superficie del campione: Campioni liquidi e pronti a sistemazione, contrariamente ai campioni in polvere e granulari, richiedono minore superficie per il trasporto di calore. L’uso del filtro in fibra di vetro migliora la penetrazione di calore. Colore del campione: Campioni chiari riflettono più radiazione termica di quelli scuri per cui richiedono temperatura d’essicazione più alta. Accessibilità di sostanze volatili: Migliore e più veloce è accesso all’acqua e altre sostanze volatili e più bassa temperatura d’essicazione si può impostare. Se l’acqua è difficilmente accessibile (p.es. in materiali plastici), bisogna separarla a temperatura più alta (più alta è la temperatura e più alta è la pressione del vapore acqueo). Per ottenere i risultati uguali a quelli raggiunti con altri metodi di determinazione di umidità (p.es. con l’essicatore da laboratorio), occorre ottimizzare in maniera sperimentale i parametri d’impostazione, quali: temperatura, grado di riscaldamento e criterio di spegnimento. MLB_C-BA-i-1431 60 15.8 Raccomandazioni/valori indicativi Preparazione di campione normale: Se necessario, sminuzzare il campione e disporlo omogeneamente su un piatto in alluminio. Preparazione di campioni speciali: Nel caso di materiali sensibili o difficilmente divisibili (p.es. mercurio), è possibile utilizzare un filtro in fibre di vetro. Disporre omogeneamente il campione sul filtro in fibre di vetro e coprirlo con un altro filtro in fibre di vetro. Il filtro in fibre di vetro può essere utilizzato come protezione con materiali spruzzanti (ogni spruzzo è causa di risultato di misurazione falso). MATERIALE Peso oggetto esaminato (g) Temperatura essicazione (ºC) Ciclo lettura dati (sec.) % umidità % corpo secco Durata essicazione (min.) Mela secca 5–8 100 10 76,5 10–15 Mela umida 5–8 100 10 7,5 5–10 Burro 2–5 138 15 16,3 4,5 Mostarda 2–3 130 20 76,4 10 Cafe macinato 2–3 106 5 2,8 4 Fiocchi di mais 2–4 120 15 9,7 5–7 Yogurt 2–3 110 15 86,5 4,5–6,5 Cacao in polvere 2–3 106 20 0,1 2 Margarina 3–4 138 20 16 10 Latte polverizzato 2–4 90 15 5 6 Vino rosso 3–5 100 15 97,4 15–20 Olio di girasole 10–14 138 20 0,1 2 Zuccheri 4–5 138 15 11,9 10 Latte 2–3 120 15 88 6–8 Farina 8–10 130 10 12,5 4–5 Cemento 8–12 138 15 0,8 4–5 Carta 2–4 106 20 6,4 10 Ulteriori esempi pratici sono riportati nel nostro libretto d’uso disponibile sul sito dell’azienda KERN (www.kern-sohn.com). 61 MLB_C-BA-i-1431 16 Uscita dati Disposizione dei pin della spina di uscita della bilancia (vista frontale): 5 9 1 Pin 2: Ricezione dati (Receive data) Pin 3: Trasmissione dati (Transmit data) Pin 5: Messa a terra (Signal ground) 6 Cordonde d’interfaccia: Bilancia — stampante 3 (TxD) 5 (GND) 7–8 ponticellati 1 (RxD) 3 (GND) Bilancia — computer, spina a 9 pin 2 (RxD) 3 (TxD) 5 (GND) 4–6 ponticellati 7–8 ponticellati 3 (TxD) 2 (RxD) 5 (GND) 4–6 ponticellati 7–8 ponticellati Bilancia — computer, spina a 25 pin 2 (RxD) 3 (TxD) 5 (GND) 7–8 ponticellati MLB_C-BA-i-1431 2 (TxD) 3 (RxD) 7 (GND) 4–5 ponticellati 6–20 ponticellati 62 16.1 Comandi di telecomando Comando Funzione R CR LF Ripristino delle impostazioni di fabbrica — resettaggio PC CR LF Comando di richiamo del valore di pesatura S CR LF Trasmissione di valore di pesatura stabile in unità di misura normale SI CR LF Trasmissione di valore di pesatura instabile in unità di misura normale SU CR LF Ultimo valore di pesatura stabile SUI CR LF Valore di pesatura attuale Z CR LF Azzeramento di valore stabile ZI CR LF Azzeramento di valore instabile T CR LF Taratura di valore stabile TI CR LF Taratura di valore instabile C0 CR LF Interruzione di stampa dati continua C1 CR LF Avviamento di stampa dati continua NB CR LF Numero di serie della bilancia FS CR LF Portata massima RV CR LF Versione di programma PD CR LF Visualizzazione data PD CR LF Visualizzazione tempo PM CR LF Modalità di lavoro PS CR LF Parametri della bilancia saranno stampati B CR LF Segnale acusticio A0 CR LF Funzione Autozero (azzeramento automatico) disattivata A1 CR LF Funzione Autozero (azzeramento automatico) attivata 63 MLB_C-BA-i-1431 17 Manutenzione, conservazione in stato di efficienza, smaltimento Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia e riparazione del dispositivo, è necessario scollegarlo dalla sorgente di alimentazione di lavoro. 17.1 Pulizia + I lavori di pulizia si devono eseguire esclusivamente dopo che il dispositivo si è raffreddato. Piatto per campioni Portapiatto Portapiatto per rimozione Protezione antivento Basetta di protezione antivento Non utilizzare alcun prodotto per pulizia agressivo (solventi, ecc.). Pulire il dispositivo con uno strofinaccio imbevuto di lisciva dolce di sapone. Il liquido non può penetrare dentro il dispositivo. Al termine di pulizia essicare il dispositivo con un panno morbido. Residui sciolti di campioni/polvere si possono asportare con un pennello o un aspirapolvere di uso domestico. MLB_C-BA-i-1431 64 Pulizia del sensore di temperatura Sensore di temperatura Pulire in modo descritto precedentemente. Non toccare e non rompere il radiatore. 65 MLB_C-BA-i-1431 17.2 Sostituzione di fusibile + Scollegare il dispositivo dalla sorgente di alimentazione di lavoro. + Sostituire il fusibile procedendo come dimostrato in figura. + Usare solo i fusibili sensibili da 3,15 A. 17.3 Manutenzione e conservazione in stato d’efficienza Lo strumento può essere servito e manutentato soltanto dal personale istruito e autorizzato dall’azienda KERN. Accertarsi che la bilancia sia calibrata regolarmente, vedi il capitolo “Supervisione dei mezzi di controllo”. 17.4 Smaltimento Lo smaltimento dell’imballaggio e del dispositivo va eseguito conformemente alle leggi nazionali o regionali vigenti nel luogo di esercizio del dispositivo. MLB_C-BA-i-1431 66 18 Soluzione dei problemi dovuti a piccole avarie Disturbo: Possibile causa: • Strumento non è acceso. • Collegamento con la rete di alimentazione interrotto (cavo non connesso / danneggiato). • Caduta di tensione di rete. • È scattato il fusibile. • Montaggio del piatto per campioni/portapiatto non corretto. • Piatto per campioni tocca la protezione antivento o il coperchio riscaldante. • Corrente/movimento dell’aria. • Vibrazioni di tavolo/piano d’appoggio. • Campi elettromagnetici/cariche statiche (collocare la bilancia in altro posto – se possibile, spegnere il dispositivo che provoca i disturbi). • Verificare la calibrazione. • Omessa operazione di azzeramento prima della messa del campione. Misurazione dura troppo a lungo • Criterio di spegnimento impostato non correttamente. Misurazione non è riproducibile. • Campione non omogeneo. • Tempo d’essicazione troppo breve. • Temperatura d’essicazione troppo alta (p.es. ossidazione del materiale di campione, superamento di temperatura d’ebollizione del campione). • Sensore di temperatura sporco o rotto. • Coperchio riscaldante aperto. • Collegamento con la rete di alimentazione interrotto (cavo non connesso / danneggiato). Indicatore non si accende. Mettendo un campione sul piatto indicazione non cambia. Cambio continuo dell’indicazione di peso/non si accende l’indice di stabilizzazione . Risultato di misura errato. Essicazione non avviene. 67 MLB_C-BA-i-1431 19 Dichiarazione di conformitá KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: [email protected] Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de Dichiarazione di conformitá EG-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D GB CZ E F I NL P PL RUS Konformitätserklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteitverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Заявление о соответствии EC-Declaration of Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN MLB_C EU Directive Standards 2004/108/EC EN 61326-1 : 2006 2006/95/EC EN 61010-1: 2010 EN 61010-2-010: 2003 Datum 30.10.2013 Date Signatur Signature Ort der Ausstellung 72336 Balingen Place of issue Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: [email protected], Internet: www.kern-sohn.com MLB_C-BA-i-1431 68