KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail: [email protected]
Tel.: +49-[0]7433-9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Libretto d’istruzioni per uso
Misuratore di umidità elettronico
KERN MLB_C
Versione 3.1
03/2014
I
MLB_C-BA-i-1431
I
KERN MLB_C
Versione 3.1 03/2014
Libretto d’istruzioni per uso
Igrometro elettronico
Sommario
1
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................................................... 5
1.1
Dimensioni ..................................................................................................................................... 6
2
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO .................................................................... 7
2.1
Panoramica della tastiera ............................................................................................................ 8
2.2
Scorrimento delle indicazioni (durante la misurazione) ........................................................... 9
3
INDICAZIONIONI BASILARI (INFORMAZIONI GENERALI) ........................... 10
3.1
Uso conforme alla destinazione ................................................................................................ 10
3.2
Usi non conformi alla destinazione .......................................................................................... 10
3.3
Garanzia ....................................................................................................................................... 10
3.4
Supervisione dei mezzi di controllo.......................................................................................... 10
4
INDICAZIONI BASILARI DI SICUREZZA......................................................... 11
4.1
Rispetto delle indicazioni riportate nel manule d’istruzioni per uso ..................................... 11
4.2
Istruzione del personale ............................................................................................................. 11
4.3
Informazioni sui rischi ................................................................................................................ 11
5
TRASPORTO E STOCCAGGIO ....................................................................... 13
5.1
Controllo in accettazione ........................................................................................................... 13
5.2
Imballaggio/trasporto di ritorno ................................................................................................ 13
6
DISIMBALLAGGIO, COLLOCAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ................... 15
6.1
Posto di collocazione e di esercizio ......................................................................................... 15
6.2 Disimballaggio e collocazione................................................................................................... 17
6.2.1 Componenti della fornitura ................................................................................................... 18
6.3
Collegamento alla rete ............................................................................................................... 18
6.4
Accensione/spegnimento del dispositivo ................................................................................ 18
MLB_C-BA-i-1431
2
Indice di stabilizzazione ...................................................................................................................... 18
Indice di azzeramento della bilancia ................................................................................................. 18
6.5
Collegamento delle periferiche ................................................................................................. 19
6.6
Prima messa in funzione ............................................................................................................ 19
7
PESATURA/TARATURA .................................................................................. 19
8
MENU ................................................................................................................ 20
9
P1 CAL — CALIBRAZIONE ............................................................................. 22
9.1
P1-01 — Calibrazione esterna ................................................................................................... 22
9.2
P1-02 — Prova di calibrazione................................................................................................... 23
9.3
P1-03 — Calibrazione di temperatura ....................................................................................... 24
9.5
P1-04 — Stampa di protocollo di calibrazione ......................................................................... 28
9.6
P1-05 — Calibrazione di temperatura ....................................................................................... 29
P2 GLP (BUONA PRATICA DI LABORATORIO) ................................................... 31
10
P3 — IMPOSTAZIONE DI DATA/ORA ......................................................... 33
11
P4 — IMPOSTAZIONI BASILARI ................................................................. 34
12
P5 — INTERFACCIA RS 232 ........................................................................ 36
13
P6 — ALTRE FUNZIONI UTILI ..................................................................... 39
14
MENU OPERATORE — DETERMINAZIONE DI UMIDITÀ .......................... 42
14.1
Determinazione di umidità senza utilizzo della biblioteca di programmi ......................... 42
Impostazione dei parametri d’essicazione ....................................................................................... 42
Procedimento d’essicazione .............................................................................................................. 51
14.2
Determinazione di umidità attraverso la biblioteca dei programmi .................................. 55
Attivazione della biblioteca dei programmi “P6-01-Libr” ................................................................ 55
Impostazione dei parametri d’essicazione ....................................................................................... 55
Richiamo dei parametri d’essicazione e procedimento d’essicazione .......................................... 56
15
INFORMAZIONI GENERALI SULLA DETERMINAZIONE DI UMIDITÀ....... 57
15.1
Applicazione ........................................................................................................................... 57
3
MLB_C-BA-i-1431
15.2
Informazioni basilari............................................................................................................... 57
15.3
Adattamento a metodi di misurazione esistenti .................................................................. 57
15.4
Preparazione del campione ................................................................................................... 58
15.5
Materiale dei campioni ........................................................................................................... 59
15.6
Grandezza dei campioni/porzione di prova ......................................................................... 59
15.7
Temperatura d’essicazione ................................................................................................... 60
15.8
Raccomandazioni/valori indicativi........................................................................................ 61
16
USCITA DATI ................................................................................................ 62
16.1
Comandi di telecomando ....................................................................................................... 63
17
MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE IN STATO DI EFFICIENZA,
SMALTIMENTO ....................................................................................................... 64
17.1
Pulizia ...................................................................................................................................... 64
17.2
Sostituzione di fusibile .......................................................................................................... 66
17.3
Manutenzione e conservazione in stato d’efficienza .......................................................... 66
17.4
Smaltimento ............................................................................................................................ 66
18
SOLUZIONE DEI PROBLEMI DOVUTI A PICCOLE AVARIE ...................... 67
19
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ............................................................. 68
MLB_C-BA-i-1431
4
1 Caratteristiche tecniche
Caratteristiche
MLB 50-3C
Tipo radiatore
a radiazione infrarossa (1 x 400 W)
Campo di temperatura
mass. 160°C
Carico massimo (Max)
50 g
Precisione di lettura (d)
1 mg
Esattezza d’indicazione
porzione di prova < 1,5 g
0,01%
Esattezza d’indicazione
porzione di prova > 1,5 g
0,001%
Peso di calibrazione
consigliato, non fornito
in dotazione (classe)
50 g (F1)
Grandezza campione
mass. 50 g
Tempo di
preriscaldamento
Profili di riscaldamento
4h
•
•
•
•
Riproducibilità con
porzione di prova di 2 g
Riproducibilità con
porzione di prova di 10 g
Riproducibilità in
modalità di pesatura (=
scostamento normale)
Condizioni ambiente
•
•
5
essicazione normale
essicazione veloce
essicazione graduale
essicazione protettiva
0,24%
0,04%
0,001 g
temperatura ambiente +10°C….+40°C
umidità mass. dell’aria l’ 80%, senza condensa
MLB_C-BA-i-1431
•
Criteri di spegnimento
•
•
•
•
•
•
Piatti per campioni,
forniti in dotazione
Indicazione
postessicazione
Indicazione commutabile
liberamente
Automatic 1 (spegnimento alla modifica di valore di
pesatura < 1 mg entro 10 sec.)
Automatic 2 (spegnimento alla modifica di valore di
pesatura < 1 mg entro 25 sec.)
Automatic 3 (spegnimento alla modifica di valore di
pesatura < 1 mg entro 60 sec.)
Automatic 4 (spegnimento alla modifica di valore di
pesatura < 1 mg entro 90 sec.)
Automatic 5 (spegnimento alla modifica di valore di
pesatura < 1 mg entro 120 sec.)
manuale
comandato a tempo (1 min. – 9 h 59 min.)
10 (Ø 92 mm)
umidità [%] =
perdita di peso dalla massa iniziale (MP)
0–100%
peso secco [%] =
peso residuo (MR) dalla massa iniziale (MP)
100–0%
ATRO[%] [(SG – RG): RG] x 100%
0–999%
peso residuo
Dimensioni
[g]
cassa 206 x 333 x 192 mm
camera di essicazione disponibile 120 x 120 x 20 mm
Peso netto
Alimentazione elettrica
1.1
4,9 kg
230 V/420 W, 50 Hz AC
Dimensioni
MLB_C-BA-i-1431
6
2 Panoramica del dispositivo
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
Denominazione
Coperchio riscaldante
Apertura spia
Lampada alogena
Piattino per campioni
Gabietta antivento
Portapiatto per rimozione
Display
Tastiera
Piedino
MLB_C-BA-i-1431
2.1
Panoramica della tastiera
Tasto
MLB_C-BA-i-1431
Funzione
•
Accensione-spegnimento del dispositivo
•
Commutazione dell’indicazione durante il
processo d’essicazione
•
Inizio/fine misurazione
•
•
Uscita dal menu
Cancellazione
•
Tasti navigazione
•
•
Stampa su una periferica
Conferma/memorizzazione impostazioni
•
•
Taratura
Azzeramento
•
Richiamo menu operatore
(impostazione parametri utente)
•
Richiamo menu utente
8
2.2
Scorrimento delle indicazioni (durante la misurazione)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9
Indicazione umidità in %
Partecipazione attuale di umidità in %
Indicazione risultato in % di umidità
Profilo di riscaldamento
Criterio di spegnimento
Tempo d’essicazione trascorso finora
Temperatura attuale
Processo d’essicazione attivo
MLB_C-BA-i-1431
3 Indicazionioni basilari (informazioni generali)
3.1 Uso conforme alla destinazione
Lo strumento che avete acquistato serve a determinare in maniera veloce e affidabile
umidità di materiale in sostanze liquide, porose e solide, in base ad analisi
termogravimetrica.
3.2 Usi non conformi alla destinazione
Evitare assolutamente colpi e sovraccarichi dello strumento sopra il carico massimo
indicato (Max.), detraendo il carico di tara già esistente. Ciò potrebbe recare danno
allo strumento.
Non usare mai il dispositivo in locali minacciati da esplosione. L’esecuzione di serie
non è esecuzione antideflagrante.
È vietato apportare modifiche alla costruzione dello strumento. Ciò potrebbe
compromettere i risultati di pesatura, comportare trasgressione delle condizioni
tecniche di sicurezza, nonché distruzione della bilancia.
È possibile utilizzare la bilancia esclusivamente in conformità alle indicazioni
riportate. Per altri impieghi / campi di applicazione è richiesto il consenso scritto
dell’azienda KERN.
3.3 Garanzia
La garanzia decade nel caso di:
— non osservanza delle nostre indicazioni contenute nel presente manuale
d’istruzioni per uso;
— uso non conforme alle applicazioni descritte;
— modifiche o manomissione dello strumento;
— danni meccanici e quelli causati dall’azione di utilities, liquidi, usura naturale;
— collocazione del dispositivo non corretta o impianto elettrico non idoneo;
— sovraccarico del meccanismo di misurazione.
3.4 Supervisione dei mezzi di controllo
Nel quadro del sistema di qualità, è necessario verificare a intervalli regolari i
parametri tecnici di misurazione della bilancia e del peso campione eventualmente
disponibile. A tal fine l’utente responsabile deve definire un intervallo di tempo
adeguato, nonché il genere e la portata del tale verifica. Informazioni riguardanti la
supervisione degli strumenti di controllo quali sono le bilance, nonché l’indicazione di
pesi campione indispensabili, sono reperibili sul sito Internet dell’azienda KERN
(www.kern-sohn.com). I pesi campione, nonché le bilance si possono far calibrare in
breve tempo e a buon mercato presso il laboratorio di calibrazione della casa KERN
(ripristino alle norme vigenti in singoli stati di uso) accreditato da DKD (Deutsche
Kalibrierdienst).
MLB_C-BA-i-1431
10
4 Indicazioni basilari di sicurezza
4.1
Rispetto delle indicazioni riportate nel manule d’istruzioni per uso
 Prima di collocazione e messa in funzione del dispositivo è
indispensabile leggere attentamente il manuale d’istruzioni per l’uso,
anche se si ha già esperienza nell’uso delle bilance dell’azienda
KERN.
 Tutte le versioni del manuale ne contengono esclusivamente una
traduzione non vincolante. L’unico documento vincolante è quello
originale in lingua tedesca.
4.2 Istruzione del personale
Lo strumento può essere uato e manutentato solo da adetti debitamente istruiti.
4.3
Informazioni sui rischi
AVVERTIMENTO
!
Il misuratore di umidità è usato per la determinazione di percentuale d’umidità
in materiali. Usare il dispositivo esclusivamente a tale scopo. Altre applicazioni
possono causare pericolo al personale, danni al dispositivo o altri danni
materiali.
!
Usare il dispositivo per la determinazione di umidità innanzi tutto
all’essicazione di sostanze contenenti l’acqua.
!
È vietato usare il dispositivo per la determinazione di umidità nella zona di
pericolo.
!
Il dispositivo per la determinazione di umidità può essere servito e
manutentato solo da adetti addestrati.
!
Prima di collocazione e messa in funzione del dispositivo occorre leggere
attentamente il libretto d’istruzioni per uso, anche nel caso abbiate già
esperienza con i dispositivi dell’azienda KERN.
Pericoli possibile durante la misurazione e al suo termine
!
Badare alla corretta installazione di tutti gli elementi costruttivi, vedi il cap. 6.2.
!
Rimuovere i campioni procedendo con cautela. Il campione stesso, l’elemento
riscaldante e il piatto per campioni possono essere ancora molto caldi.
!
È necessario lavorare sempre utilizzando il portacampioni il quale permette di
lavorare in sicurezza ed evitare ustioni.
!
Durante l’esercizio i singoli elementi della cassa (p.es. griglia di ventilazione)
possono riscaldarsi forte. Per ciò occorre prendere il dispositivo solo per
manici indicati.
11
MLB_C-BA-i-1431
ATTENZIONE
Il misuratore di umidità funziona in base al riscaldamento!
+
Per evitare la formazione di congestioni termiche è necessario
mantenere intorno al dispositivo un sufficiente spazio libero
(distanza dal dispositivo 20 cm, dall’alto 1 m).
+
Non si deve mai otturare, tappare, incollare né cambiare in altro
modo uscita di calore.
+
Non depositare sul dispositivo, sotto e accanto ad esso alcun
materiale infiammabile, giacché l’ambiente del dispositivo si
riscalda fortemente.
+
Rimuovere i campioni procedendo con cautela. Il campione
stesso, l’elemento riscaldante e il piatto per campioni possono
essere ancora molto caldi.
ATTENZIONE
Incendio ed esplosione
+
Non si devono esaminare con il dispositivo per la determinazione
di umidità campioni che creino rischio di esplosione, campioni
infiammabili e neanche quelli che in conseguenza di azione di
calore possano subire reazione chimica. I materiali producenti
vapori agressivi (p.es. acidi) possono causa re la corrosione degli
elementi del dispositivo.
+
Se necessario, analizzare preventivamente il rischio.
+
In caso di tali campioni impostare il livello di temperatura
d’essicazione sufficientemente basso per poter eliminare
infiammazione o esplosione.
+
È necessario portare occhiali protettivi.
AVVERTIMENTO
Materiałi contenenti componenti velenose o caustiche, producenti
durante l’essicazione gas velenosi, provocanti irritazioni (di occhi,
pelle, vie respiratorie), causanti nausea o provocanti la morte.
+
Campioni di materiali dai quali si liberano le sostanze velenose
vanno essicati sotto un dispositivo d’aspirazione speciale. Bisogna
accertarsi che alcun vapore nocivo per la salute non sarà aspirato.
+
Campioni di materiali dai quali si formano vapori agressivi (p.es.
acidi) possono causare la corrosione del dispositivo.
MLB_C-BA-i-1431
12
5 Trasporto e stoccaggio
5.1 Controllo in accettazione
Immediatamente dopo la ricezione del pacco occorre verificare se esso non abbia
eventuali danni esterni visibili; lo stesso vale per lo strumento, dopo che è stato
sballato.
5.2
Imballaggio/trasporto di ritorno
 Tutte le parti dell’imballaggio originale vanno conservate per
un eventuale trasporto di ritorno.
 Per il trasporto di ritorno si deve usare esclusivamente
l’imballaggio originale.
 Prima della spedizione si devono scollegare tutti i cavi connessi
e parti sciolte/mobili.
13
MLB_C-BA-i-1431
 Proteggere tutti gli elementi da scivolamento e danno.
MLB_C-BA-i-1431
14
6 Disimballaggio, collocazione e messa in funzione
6.1 Posto di collocazione e di esercizio
Lo strumento è stato costruito in maniera tale che nelle condizioni di esercizio
normali si ottengano risultati di pesatura affidabili. La scelta di corretta collocazione
dello strumento ne assicura funzionamento esatto e veloce.
15
MLB_C-BA-i-1431
Nel posto di collocazione si devono rispettare i seguenti principi:
!
Rimuovere dalla vicinanza immediata materiali esplosivi ed infiammabili.
I vapori fuoruscenti, il piattino per campioni e tutte le parti della cella campioni
sono caldi da scottare.
!
Proteggere il dispositivo dall’azione diretta delle correnti d’aria, causate
dall’apertura di finestre e porte.
!
Evitare temperature estreme e sbalzi di temperatura che si verificano quando,
per esempio, il dispositivo è collocato presso radiatori.
!
!
Non esporre il dispositivo all’azione prolungata di umidità intensa. La rugiada
non desiderata, cioè condensazione di umidità contenuta nell’aria sulla
superficie del dispositivo può verificarsi, quando esso è freddo e sia collocato
in un locale a temperatura molto più alta. In tal caso lo strumento va
scollegato dalla rete di alimentazione e sottoposto ad una acclimatazione di
due ore circa alla temperatura ambiente.
!
Evitare esposizione all’azione diretta di raggi solari.
!
L’umidità dell’aria dev’essere compresa fra il 45% e il 75%, senza condensa.
!
Mantenere una distanza sufficiente da materiali sensibili al calore presenti in
prossimità del dispositivo.
!
Proteggere lo strumento da intensa umidità dell’aria, vapori e polvere.
!
Nel caso di presenza dei campi elettromagnetici (generati, per esempio dai
cellulari o apparecchi radio), cariche statiche, come anche alimentazione
elettrica non stabile, sono possibili grandi deviazioni dei risultati (risultato
errato di pesata). In tal caso è necessario cambiare ubicazione del dispositivo
o eliminare la sorgente dei disturbi.
!
Evitare cariche statiche provenienti da materiale pesato, contenitore della
bilancia e protezione antivento.
!
Collocare il dispositivo su una superficie stabile e piatta.
!
Evitare scosse durante la pesatura.
MLB_C-BA-i-1431
16
6.2 Disimballaggio e collocazione
Tirare il misuratore di umidità con cautela dall’imballaggio, rimuovere il sacco in
plastica e posizionare il misuratore nel posto previsto per il suo lavoro. Il dispositivo è
fornito parzialmente scomposto; subito dopo la consegna bisogna verificare la
completezza della fornitura. Le singole componenti costruttive vanno montate come
dimostrato in figura.
Piatto per campioni
Portapiatto
Portapiatto per rimozione
Protezione antivento
Basetta di protezione antivento
Collocare con cautela il portapiatto, prestando attenzione a posizionarlo
correttamente.
Mettere il dispositivo in bolla, girando i piedini regolabili; la bolla
d’aria di livella deve trovarsi entro la zona segnata.
Verificare regolarmente la messa in piano del dispositivo.
17
MLB_C-BA-i-1431
6.2.1 Componenti della fornitura
Accessori di serie:
•
Misuratore di umidità, vedi la fig. nel cap. 2
•
•
10 piatti per campioni
Cavo di rete
•
Libretto d’istruzioni per uso
6.3 Collegamento alla rete
La bilancia è alimentata dalla rete elettrica mediante un cavo di rete fornito in
dotazione. Occorre accertarsi che la tensione di alimentazione della bilancia sia
impostata correttamente. Lo strumento può essere collegato alla rete di
alimentazione solo quando i dati di targhetta della bilancia (etichetta) e la tensione
locale di alimentazione sono identici.
Nota importante:
Corrispondo i dati di targhetta alla tensione locale di alimentazione?
Non collegare nel caso di tensioni di alimentazione differenti!
Nel caso di corrispondenza lo strumento può essere collegato alla rete.
Il misuratore di umidità può essere collegato solo alla presa con una spina dotata di
filo di protezione (PE), installato conformemente alle norme. La protezione può
essere compromessa a causa di uso di una prolunga senza filo di protezione. Nel
caso di alimentazione dalla rete senza la spina di sicurezza, uno specialista deve
creare protezione equivalente, conforme alle disposizioni legali vigenti in materia
degli impianti.
6.4 Accensione/spegnimento del dispositivo
Premere il tasto ON/OFF. Viene eseguita l’autodiagnosi del dispositivo che è pronto
all’uso subito dopo la visualizzazione del peso 0,000 g. Se il valore visualizzato è
diverso dallo zero, premere il tasto TARE.
Nel caso di brevi pause nelle misurazioni, spegnere il dispositivo premendo il tasto
ON/OFF e non scollegarlo dalla rete di alimentazione.
Indice di stabilizzazione
La visualizzazione sul display dell’indice di stabilizzazione [
], segnala che la
bilancia si trova in condizioni stabili. Se la bilancia non si trova in condizioni stabili
l’indice [
] scompare.
Indice di azzeramento della bilancia
Se il display, nonostante il piatto della bilancia sia allegerito, non visualizza valore
zero, aspettare fino alla visualizzazione dell’indice di stabilizzazione, quindi premere
il tasto TARE. Ciò inizierà l’azzeramento della bilancia e la visualizzazione del
simbolo a.
MLB_C-BA-i-1431
18
6.5 Collegamento delle periferiche
Prima di collegare o scollegare i dispositivi supplementari (stampante, computer)
all’/dall’interfaccia dati, il misuratore di umidità va necessariamente scollegato dalla
rete.
Con la bilancia devono usarsi esclusivamente accessori e dispositivi periferici
dell’azienda KERN che vi sono stati adattati in maniera ottimale
.
6.6 Prima messa in funzione
Per ottenere risultati precisi di pesatura con bilance elettroniche bisogna portale a
temperatura di lavoro idonea (vedi “Tempo di preriscaldamento” nel capitolo 1).
Durante il preriscaldamento la bilancia dev’essere alimentata elettricamente (da
presa di rete, accumulatore o batteria).
La precisione della bilancia dipende dall’accelerazione terrestre locale.
È indispensabile attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo
“Calibrazione”.
7 Pesatura/taratura
 Pesatura
Accendere la bilancia con il tasto ON/OFF.
Prima di pesatura caricare e alleggerire il piatto della bilancia, quindi mettere
il materiale da pesare e aspettare la visualizzazione dell’indice di
stabilizzazione [
], leggere il risultato della pesatura.
 Taratura
Tarare la bilancia usando a tal fine il suo recipiente, premendo il tasto TARE.
Il peso di tara rimarrà memorizzato fino alla sua cancellazione.
Indicazione:
il processo di taratura è ripetibile liberamente (p.es. pesando alcune
componenti di una miscela – pesatura aggiuntiva). Il limite viene raggiunto nel
momento di raggiungimento dell’intera portata. Alla rimozione del recipiente di
tara il peso totale è visualizzato come valore con segno negativo.
 Cancellazione di tara
Alleggerire la bilancia, quindi premere il tasto TARE, aspettare la
visualizzazione di valore zero.
19
MLB_C-BA-i-1431
8 Menu
Il menu si compone del menu utente e menu operatore. Nel menu utente la bilancia è
adattata ai bisogni dell’utente, in quello di operatore, invece, si impostano i parametri
di essicazione. Il menu utente viene richiamato attraverso il tasto F, mentre il menu
operatore – premendo il tasto MENU.
Menu utente
P1 CAL
Calibrazione
P1 01 ECAL
Calibrazione esterna
P1 02 tCAL
Test di calibrazione
P1 03 tE_CAL
P1 04 CALr
Calibrazione temperatura
Stampa protocollo
P1 05 tSt_Co
Calibrazione temperatura
P2 GLP
YES/No
Buona pratica di laboratorio
P2 01 USr
Utente
P2 02 PrJ
P2 03 Ptin
Progetto
Stampa tempo
P2 04 PdAt
Data
Yes/No
Yes/No
P2 05 PUSr
Utente
Yes/No
P2 06 PPrJ
P2 07 PId
Stampa progetto
Stampa numero di serie
Yes/No
Yes/No
P2 08 PFr
Bordura di stampa
Yes/No
P3 time
Data/ora
P3 01 StinnE
Formato data
M/T/J; T/M/J
P3 02 SdAtE
Formato ora
12 Std.; 24 Std.
P4 rEAd
Impostazioni basilari
P4-01 AuE
Impostazione filtro
Stand/Slouu/FASt
P4-02 Auto
Auto zero
On/OFF
P5 Print
Parametri interfaccia RS232
P5-01 bAud
Velocità di trasmissione
2400/4800/9600/19200
P5-02 PStb
Stampa valore di pesatura
instabile
YES/no
P5-03 LinE_t
Ciclo stampa dati
1/2/3/5/10/20/30/60/120/180
P5-04 Prn-Pc
Emissione dati al PC
YES/no
P6 other
Altre funzioni utili
P6-01 Libr
Biblioteca programmi
YES/no
P6-02 bL
Retroilluminazione display
On/Aut/OF
P6-03 bLba
Luminosità display
No/10/20/30/40/50/60/70/80/90/100
P6-04 bEEP
P6-05 PrnS
Suono tasti
Yes/No
P6-06 Preuer
Non documentato
MLB_C-BA-i-1431
Stampa “Impostazioni menu
attuali”
Yes/No
20
Navigazione nel menu:
Tasto
Funzione nel menu
•
Ingresso al menu utente
•
Scorrimento avanti
•
Diminuzione valore di cifra
•
Scorrimento indietro
•
Modifica valore parametro
•
Incremento valore di cifra
•
Richiamo sottomenu/parametro
•
Selezione cifra da modificare (verso destra)
•
Uscita da sottomenu/parametro, ritorno al menu
•
Selezione cifra da modificare (verso sinistra)
•
Conferma / memorizzazione impostazioni
•
Omissione di una funzione senza modifica di impostazioni
•
Ritorno al menu
Memorizzazione / ritorno in modalità di pesatura
Le modifiche introdotte saranno memorizzate solo dopo il loro salvataggio.
A tal fine bisogna premere alcune volte il tasto
della domanda “SAVE?”.
La pressione del tasto
fa salvare le modifiche inserite.
Per cancellare le modifiche premere il tasto
automaticamente in modalità di pesatura.
21
fino alla comparsa sul display
, quindi la bilancia ritorna
MLB_C-BA-i-1431
9 P1 CAL — Calibrazione
Siccome il valore di accelerazione terrestre non è uguale in ogni posto della Terra,
ogni bilancia va adattata – conformemente al principio di pesatura risultante dalle
basi di fisica – all’accelerazione terrestre propria del luogo di collocazione della
bilancia (solo se la bilancia non ha subito calibrazione di fabbrica nel luogo di
posizionamento). Tale processo di calibrazione dev’essere eseguito alla prima
messa in funzione, dopo ogni cambiamento di ubicazione della bilancia, come
anche nel caso di sbalzi di temperatura ambiente. Inoltre, al fine di ottenere risultati
precisi di misurazione, si raccomanda di calibrare la bilancia ciclicamente anche in
modalità di pesatura.
9.1 P1-01 — Calibrazione esterna
La calibrazione va eseguita con peso di calibrazione consigliato (vedi il cap. 1
“Caratteristiche tecniche”).
Assicurare condizioni ambiente stabili e garantire il tempo richiesto di
preriscaldamento (vedi il capitolo 1) al fine di stabilizzare la bilancia.
Il piatto per campioni va messo sulla bilancia. Durante la calibrazione sul
piatto di bilancia non può trovarsi alcun oggetto.
Aspettare la visualizzazione di
massa di calibrazione richiesta,
quindi metterla al centro del piatto
di bilancia.
Al termine di calibrazione riuscita
la bilancia ritorna
automaticamente al menu.
La pressione del tasto ESC permette di cancellare la calibrazione.
Nel caso di errore di calibrazione o di massa di calibrazione non corretta, sul
display comparirà il messaggio d’errore; ripetere il processo di calibrazione.
Se durante la calibrazione si trovano degli oggetti, sarà visualizzato il
messaggio d’errore Er1 Hi.
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
MLB_C-BA-i-1431
22
9.2 P1-02 — Prova di calibrazione
La funzione permette di definire solo la deviazione rispetto all’ultima calibrazione. È
quindi solo una verifica, senza modifica alcuna di valore.
Aspettare la visualizzazione di
massa di calibrazione richiesta,
quindi metterla al centro del piatto
di bilancia.
Sarà visualizzato il risultato di
prova di calibrazione.
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
23
MLB_C-BA-i-1431
9.3 P1-03 — Calibrazione di temperatura
Si consiglia di verificare ogni tanto il valore di temperatura del dispositivo attraverso
un kit opzionale per la calibrazione di temperatura MLBA12.
La temperatura è misurata in tre punti ed è possibile eseguire la calibrazione in
questi punti di misurazione di temperatura.
Prima della calibrazione occorre lasciare il dispositivo in raffreddamento per un
minimo di 3 ore decorrenti dall’ultima fase di riscaldamento.
MLB_C-BA-i-1431
24
Preparazione:
 Spegnere il dispositivo.
 Rimuovere il piatto per campioni, il
portapiatto, il portapiatto per rimozione e la
protezione antivento.
 Installare il kit per la calibrazione di
temperatura come da figura.
 Accendere il dispositivo.
Avviamento di calibrazione di
temperatura:
 Chiudere il coperchio riscaldante ed
eseguire la calibrazione di temperatura,
seguendo le indicazioni riportate sotto.
 Premendo il tasto ON/OFF accendere il
termometro digitale del kit per la
calibrazione di temperatura.
25
MLB_C-BA-i-1431
Premere ripetutamente il tasto fino alla
visualizzazione del messaggio tE_CAL.
Premere ripetutamente il tasto
prima fase di riscaldamento.
, sarà avviata la
È visualizzata la temperatura attuale.
Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico
che segnala il compimento della calibrazione di
temperatura del punto 1. Comparare l’indicazione
lampeggiante di temperatura con il suo valore
visualizzato dal termometro.
Se i due valori non sono identici, eseguire una
correzione premendo i tasti di navigazione .
Confermare i dati inseriti, premendo il tasto
,
sarà avviata una seconda fase di riscaldamento.
Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico
che segnala il compimento della calibrazione di
temperatura del punto 2. Comparare l’indicazione
lampeggiante di temperatura con il suo valore
visualizzato dal termometro.
Jeżeli obie wartości nie są takie same, skorygować
za pomocą przycisków nawigacyjnych .
MLB_C-BA-i-1431
26
Confermare i dati inseriti, premendo il tasto
sarà avviata una terza fase di riscaldamento.
,
Allo scorrere di 8 minuti suona un segnale acustico
che segnala il compimento della calibrazione di
temperatura del punto 3. Comparare l’indicazione
lampeggiante di temperatura con il suo valore
visualizzato dal termometro.
Se i due valori non coincidono, eseguire una
correzione premendo i tasti di navigazione .
Confermare i dati inseriti, premendo il tasto
il dispositivo sarà ricommutato al menu.
,
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere più volte il tasto ESC fino alla
visualizzazione della domanda “SAVE?”.
Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure
cancellare la selezione, premendo il tasto ESC.
Al collegamento di una stampante opzionale e l’attivazione della funzione
“P104” seguirà la stampa del protocollo di calibrazione.
27
MLB_C-BA-i-1431
9.5
P1-04 — Stampa di protocollo di calibrazione
Con la funzione attiva, dopo ogni calibrazione avviene automaticamente la stampa
dei dati di calibrazione.
YES
NO
Funzione attiva
Funzione non attiva
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
Il contenuto della stampa dipende dall’impostazione di parametri nel menu P2 GLP
(vedi il cap. 10.1).
Esempio di protocollo di stampa:
MLB_C-BA-i-1431
28
9.6
P1-05 — Calibrazione di temperatura
Questa funzione permette la misura di temperatura del dispositivo. È una verifica,
vuol dire che nessun valore subisce modifica.
 Preparazione/installazione del kit di calibrazione di temperatura, vedi il
cap. 9.3.

Avviamento di calibrazione di temperatura
Premere ripetutamente il tasto
fino alla
visualizzazione del messaggio tSt_Co.
. Indicazione permettente di inserire il valore di
temperatura che dovrebbe essere visualizzata
durante la verifica.
Premendo i tasti navigazione selezionare la
temperatura desiderata. Confermare i dati inseriti,
premendo il tasto
.
Premendo i tasti navigazione inserire la
deviazione ammessa. Confermare i dati inseriti,
premendo il tasto
.
Premendo i tasti navigazione inserire il numero
di serie del kit di calibrazione di temperatura.
Confermare i dati inseriti, premendo il tasto
29
.
MLB_C-BA-i-1431
Il dispositivo è automaticamente riscaldato fino alla
temperatura impostata. Sul display sono visualizzati:
temperatura attuale e decorso del tempo.
La procedura dura 8 minuti.
Sarà visualizzata l’indicazione per l’inserimento della
temperatura di un termometro esterno.
Premendo i tasti navigazione inserire il valore
di temperatura.
Confermare i dati inseriti, premendo il tasto
.
Collegando al dispositivo una stampante
opzionale si potrà stampare il protocollo.
Esempio di stampa KERN YKB-01N:
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere più volte il tasto ESC fino alla visualizzazione della domanda “SAVE?”.
Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure cancellare la selezione, premendo il
tasto ESC.
MLB_C-BA-i-1431
30
P2 GLP (Buona pratica di laboratorio)
In sistemi di garanzia di qualità è richiesta la stampa dei risultati di pesatura e
calibrazione regolare della bilancia, con segnalati data e ora, nonché numero
identificativo della bilancia. Questi dati si possono ottenere più facilmente attraverso
una stampante collegata alla bilancia.
•
P2-01 USr/P2-02 PrJ
Inserimento di utente/progetto (al massimo 6 segni).
Lampeggia la prima posizione.
I tasti  permettono di modificare cifra/numero.
La selezione di cifra a sinistra/destra avviene premendo i tasti 
(a ogni selezione la posizione attiva lampeggia).
Confermare, premendo il tasto
.
La bilancia ritornerà in modalità di pesatura.
La pressione del tasto
fa visualizzare il punto del menu
“P202 PrJ” che permette di introdurre il nome del progetto.
L’inserimento avviene analogicamente all’inserimento
dell’utente.
Panoramica d’inserimento/stampa dati:
31
MLB_C-BA-i-1431
Il contenuto della stampa dati viene definito ai punti del menu dal P203 al P208 (per
impostazione vedi il punto P2-01 USr/P2-02 PrJ). Saranno stampati tutti i parametri
dell’impostazione “YES”.
P2-03 Ptin
YES
Stampa ora
P2-04 PdAt
YES
Stampa data
P2-05 PUSr
YES
Stampa utente (inserimento nel punto del menu
P2­01 USr)
P2-06 PPrJ
YES
Stampa progetto (inserimento nel punto del menu
P2­02 PrJ)
P2-07 PId
YES
Stampa numero di serie della bilancia
P2-08 PFr
YES
Bordura della stampa (vedi l’esempio sotto)
P2.8 PFrn: YES
P2.8 PFrn: no
------------------------------------------Date
Time
UserID
Balance ID
:20.03.07
:11.31.07
:Muster
:180151
19.3406 g
Date
Time
UserID
Balance ID
:20.03.07
:11.31.07
:Muster
:180151
19.3406 g
--------------------------------------------
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
MLB_C-BA-i-1431
32
10 P3 — Impostazione di data/ora
•
P3-01 tinnE — Impostazione ora
I tasti  permettono di
modificare valore di cifra.
La selezione di cifra a
sinistra/destra avviene premendo i
tasti  (a ogni selezione la
posizione attiva lampeggia).
Confermare, premendo il tasto
.
•
P3-02-dAtE — Impostazione di data
I tasti  permettono di
modificare valore di cifra.
La selezione di cifra a
sinistra/destra avviene premendo i tasti
 (a ogni selezione la posizione
attiva lampeggia).
Confermare, premendo il tasto
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
33
MLB_C-BA-i-1431
.
11 P4 — Impostazioni basilari
•
P4-01-AuE — Impostazione filtro
Premere alcune volte il tasto
.
AuE = StAnd
Standard, condizioni ambiente normali
AuE =Slouu
Insensibile, ma lenta, il posto di collocazione inquieto (soggetto a
vibrazioni, p.es.)
AuE =Fast
Sensibile e veloce, il posto di collocazione molto tranquillo.
MLB_C-BA-i-1431
34
•
P4-01-AuE — Autozero
È una funzione che permette taratura automatica di piccole oscillazioni di peso.
Se la quantità del materiale pesato verrà leggermente diminuita o aumentata, allora il
meccanismo di “compensazione-stabilizzazione” che vi è incorporato può causare la
visualizzazione di risultati di pesatura errati! (p.es. fuoriuscita lenta di liquido dal
recipiente messo sulla bilancia, evaporazione).
Con piccole oscillazioni di peso è consigliabile disattivare questa funzione.
Auto = On — Funzione attiva
Auto = OFF — Funzione disattivata
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
35
MLB_C-BA-i-1431
12 P5 — Interfaccia RS 232
•
P5-01-bAud — Impostazione velocità di trasmissione
•
P5-02-PStb — Stampa valore di pesatura stabile/instabile
YES
NO
Stampa solo con valore di pesatura stabile/instabile
Stampa anche con valore di pesatura instabile
MLB_C-BA-i-1431
36
•
P5-03-LinE_t — Impostazione ciclo di stampa
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere alcune volte il tasto
domanda “SAVE?”.
fino alla comparsa sul display della
Confermare premendo il tasto PRINT oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
•
37
P5-04-Prn_Pc — Formato di stampa dati durante la misurazione
MLB_C-BA-i-1431
Impostazione “YES”
Impostazione “No”
È stampato solo il valore di
misurazione.
Stampa completa di protocollo con
intestazione e piè di pagina.
Esempi di stampa KERN YKB-01N
Ritorno in modalità di pesatura:
Premere più volte il tasto ESC fino alla visualizzazione della domanda
“SAVE?”.
Confermare, premendo il tasto PRINT, oppure cancellare la selezione,
premendo il tasto ESC.
MLB_C-BA-i-1431
38
13 P6 — Altre funzioni utili
•
P6-01-Libr — Attivazione/disattivazione di biblioteca programmi
d’essicazione
YES
NO
•
Funzione attiva
Funzione disattivata
P6-02-bl — Retroilluminazione display
ON
OFF
AUT
bl = ON Retroilluminazione accesa
bl = OFF Retroilluminazione spenta
bl = Aut Spegnimento di retroilluminazione avviene automaticamente allo scorrere
di 10 sec. dalla stabilizzazione del valore di pesatura.
39
MLB_C-BA-i-1431
•
P6-02-bl — Luminosità del display
100
20
no
•
Luminosità massima
Luminosità minima
Luminosità zero
P6-04-bEEP — Accensione/tacitazione suono dei tasti
YES
NO
Suono dei tasti attivo
Suono dei tasti disattivato
MLB_C-BA-i-1431
40
•
P6-05-PrnS — Stampa parametri di bilancia impostati attraverso
l’interfaccia RS 232
PRnS
41
MLB_C-BA-i-1431
14 Menu operatore — determinazione di umidità
Al fine di eseguire i processi d’essicazione definiti dall’operatore, lo strumento offre
possibilità di memorizzare 20 differenti programmi d’essicazione. I programmi
d’essicazione pronti si possono semplicemente richiamare dalla biblioteca e avviare
(vedi il cap. 15.2).
Nel capitolo successivo è stato descritto il modo d’impostazione dei parametri
d’essicazione senza utilizzo della biblioteca di programmi.
14.1 Determinazione di umidità senza utilizzo della biblioteca di programmi
Disattivazione della biblioteca di programmi:
Per poter introdurre liberamente i parametri d’essicazione, è necessario
disattivare la funzione di biblioteca di programmi P601 Libr nel menu utente,
vedi il cap. 14, P601Libr.
Impostazione dei parametri d’essicazione
Per ogni processo d’essicazione sono impostabili nel menu i seguenti parametri:
 criterio di spegnimento,
 profilo di riscaldamento (temperatura, tempo),
 visualizzazione risultato.
MLB_C-BA-i-1431
42
•
Criterio di spegnimento
A questo punto si seleziona il criterio di fine d’essicazione.
Richiamo del menu operatore
Il pittogramma del parametro d’essicazione
“Criterio di spegnimento” lampeggia insieme
con impostazione attuale.
Per selezione parametri vedi il
cap. 1.
Tab. 1: Selezione parametri “Criterio di spegnimento”
1–5
Autospegnimento/mg in tempo
L’essicazione viene spenta automaticamente, quando la perdita di massa
nell’arco di tempo impostato è inferiore al numero di cifre impostate
(1 cifra = 1 mg).
1
Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro
10 sec.
Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro
25 sec.
Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro
60 sec.
Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro
90 sec
Autospegnimento avviene con cambio di valore di pesatura < 1 mg entro
120 sec.
2
3
4
5
Spegnimento manuale
L’essicazione viene spenta a mano, premendo il tasto
.
Spegnimento a tempo
L’essicazione viene spenta allo scorreere di un tempo impostato, possibilità
di selezione compresa fra 1 min. – 9 h 59 min.
Al fine di memorizzare i paramentri selezionati premere 2 volte il tasto
43
.
MLB_C-BA-i-1431
Impostazione di tempo dopo la selezione di “Criterio di spegnimento a tempo”
:
I tasti  permettono di modificare
valore di cifra.
La selezione di cifra a sinistra/destra
avviene premendo i tasti  (a ogni
selezione la posizione attiva lampeggia).
Premere 3 volte il tasto
MLB_C-BA-i-1431
.
44
•
Profili di riscaldamento
A questo punto si seleziona programma di riscaldamento idoneo, nonché inserimento
di temperatura d’essicazione e tempo di riscaldamento.
Per selezione di programma di
riscaldamento vedi la tab. 2.
Inserimento temperatura d’essicazione
Premere 3 volte il tasto
45
.
MLB_C-BA-i-1431
Tab. 2: Selezione dei parametri “Profilo di riscaldamento”
Essicazione normale
Essicazione normale è il profilo di riscaldamento il più spesso usato. Questo
profilo di riscaldamento è adatto per la maggioranza delle sostanze.
Possibilità d’impostazione di temperatura d’essicazione tmP è compresa fra
40°C–160°C.
Essicazione veloce
Questo profilo di riscaldamento è utilizzabile per i campioni la cui
percentuale d’umidità è compresa fra circa il 5%–15%. Durante 180 sec. la
temperatura supera del 30% la temperatura d’essicazione impostata. Quindi
la temperatura è regolata in basso verso il valore impostato.
Possibilità d’impostazione di temperatura d’essicazione tmP è compresa fra
40°C–160°C.
Essicazione protettiva
Questo profilo di riscaldamento è destinato ai campioni che non resistono a
riscaldamento veloce con radiatore. Ciò riguarda anche le sostanza su cui
durante il riscaldamento veloce si forma una panna che successivamente
influisce sull’evaporazione di umidità contenuta nel campione. Questo modo
dolce di riscaldamento è destinato anche alle sostanze morbide.
I parametri impostabili sono: tempo di riscaldamento t1 e temperatura
d’essicazione tmP che in quest’arco di tempo viene raggiunta.
MLB_C-BA-i-1431
46
Essicazione graduale
Essicazione graduale è utilizzabile per le sostanze che durante il
riscaldamento si comportano in modo particolare. La durata e il passo di
riscaldamento di singoli gradi sono selezionabili liberamente.
I parametri impostabili sono: temperatura d’essicazione tmP, passi di
riscaldamento tmP1 e tmP2, nonché tempo di riscaldamento t1 e t2 fra i
singoli passi.
47
MLB_C-BA-i-1431
MLB_C-BA-i-1431
48
•
Visualizzazione di risultato
A questo punto viene definita unità di risultato di misurazione.
Per selezione di parametri vedi la
tab. 3.
Premere 2 volte il tasto
49
.
MLB_C-BA-i-1431
Tab. 3: Selezione dei parametri “Indicazione al termine d’essicazione”
% M: Contenuto di umidità
È visualizzato il contenuto di umidità del campione in
percentuale di peso umido
(W = wet weight = peso iniziale = 100%)
peso umido W – peso secco D
d’
PrzedPrima
suszeniem
essica-zione
Dopo
essicazione
% D: Contenuto secco
M [0…–100%]
x 100%
peso umido W
È visualizzato il contenuto secco del campione in
percentuale di peso umido
(W = wet weight = peso iniziale = 100%)
masa sucha D
Prima d’
essica-zione
Dopo
essicazione
% R: Umidità ATRO
Prima
d’essicazione
Dopo
essicazione
D [100…0%]
x 100%
masa mokra W
È visualizzata l’umidità del campione in percentuale di
peso secco
(D = dry weight = peso finale =100%)
ATRO
[0…–999%]
Peso umido W – peso secco D
x 100%
peso secco D
g: Peso residuo in grammi
È visualizzato il peso del campione in grammi
Dopo essicazione
MLB_C-BA-i-1431
50
Procedimento d’essicazione
Si può procedere all’essicazione dopo l’impostazione di temperatura d’essicazione
richiesta del campione esaminato.
Mettere il portapiatto per rimozione con
piatto vuoto sul portapiatto campioni. Il piatto per
campioni deve poggiare orizzontalmente sul
portapiatto. Bisogna sempre lavorare con il
portapiatto che permette di lavorare in sicurezza
ed evitare ustioni.
Il dispositivo è pronto a pesatura singola
del campione.
Mettere il campione sul piatto della
bilancia.
Chiudere il coperchio, lo strumento è
pronto alla misurazione.
L’essicazione inizia in modo automatico
subito alla stabilizzazione della bilancia.
I parametri d’essicazione soo leggibili sul
display.
51
MLB_C-BA-i-1431
Il tasto
permette la
visualizzazione dei risultati di misura in
unità differenti.
Al termine d’essicazione suona il segnale acustico e il riscaldamento viene spento.
Il risultato di misurazione è visualizato sul display in unità preimpostata.
Aprire il coperchio e rimuovere il campione con portacampione per rimozione.
Attenzione: Il piatto per campioni e tutti gli elementi della cella campioni sono caldi!
Dopo il collegamento di una stampante opzionale avverrà automaticamente la
stampa dei dati attraverso l’nterfaccia RS 232.
MLB_C-BA-i-1431
52
Esempio di stampa dati:
-------------------------Drying start----------------------1
2
3
4
5
6
7
:
:
:
:
:
:
:
:
Start weight
:
0:02:00
0:04:00
0:06:00
0:08:00
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
53
Date
Time
Balance Id
Program nb.
Profile
Dry temp.
Switch off
Result
2008/06/16
10:15:03
209198
1
Standard
122°C
Automatic 3
Grams
5.336 g
5.211 g
5.111 g
5.029 g
4.999 g
Final weight
:
4.998 g
Total time
Final result
:
:
0:08:15
4.998 g
Data attuale
Ora attuale
Numero di serie
Programma d’essicazione impostato, vedi il cap. 14.2
Parametri d’essicazione, vedi il cap. 14.1
Peso iniziale
Ciclo di stampa, per impostazione vedi il cap. 12 “P503LinE_t”
Peso residuo
Durata d’essicazione
Risultato finale in unità di peso preimpostata, vedi il cap. 14.1
MLB_C-BA-i-1431
È possibile interrompere il processo d’essicazione premendo il tasto
START/STOP, quindi il tasto PRINT.
Dopo l’impostazione del criterio di spegnimento = manuale
,
il processo d’essicazione viene finito premendo il tasto START/STOP.
MLB_C-BA-i-1431
54
14.2 Determinazione di umidità attraverso la biblioteca dei programmi
Lo strumento è dotato di una memoria per i programmi d’essicazione! Questa
memoria (biblioteca) permette la memorizzazione di 20 programmi d’essicazione. I
programmi pronti si possono richiamare dalla biblioteca e avviare.
Attivazione della biblioteca dei programmi “P6-01-Libr”
Premere alcune volte il tasto
ESC fino alla comparsa sul
display della domanda
“SAVE?”.
Rispondere alla domanda,
premendo il tasto PRINT.
Impostazione dei parametri d’essicazione
Premere il tasto
, sarà visualizzato il numero di
programma d’essicazione attuale.
Il pittogramma del parametro d’essicazione “Criterio di
spegnimento” lampeggia insieme con impostazione attuale.
Impostare tutti i parametri “Criterio di spegnimento”, „Profilo di
riscaldamento” e “Visualizzazione dopo l’essicazione” per
questo programma d’essicazione, vedi il cap. 14.1.
55
MLB_C-BA-i-1431
Richiamo dei parametri d’essicazione e procedimento d’essicazione
Con biblioteca dei programmi attiva richiamare il programma d’essicazione
desiderato in maniera descritta sotto.
Premere il tasto
, sarà visualizzato il numero di
programma d’essicazione attuale.
Selezionare il numero di programma d’essicazione
desiderato.
È possibile iniziare l’essicazione dopo l’impostazione di
programma d’essicazione desiderato del campione esaminato.
Per procedimento d’essicazione vedi il cap. 14.1.
MLB_C-BA-i-1431
56
15 Informazioni generali sulla determinazione di umidità
15.1 Applicazione
Determinazione veloce di umidità è sempre di enorme importanza laddove nel
processo di produzione avviene assorbimento o cedimento di umidità da e verso i
prodotti. In numerose quantità di prodotti il contenuto di umidità costituisce sia una
caratteristica qualitativà sia anche importante fattore di costo. Nel commercio di
prodotti industriali e agricoli, nonché di prodotti chimici o alimentari, molto spesso
vigono i valori limite fissi di percentuale di umidità, definiti nei contratti di fornitura e
nelle relative norme.
15.2 Informazioni basilari
Per umidità s’intende non solo il contenuto di acqua ma di tutte le sostanze che
evaporano a causa di riscaldamento. Oltre all’acqua vi si annoverano anche:
grassi,
oli,
alcool,
solventi,
ecc. ...
Per rendere possibile la determinazione di umidità contenuta in un materiale si
adoperano vari metodi.
Nel mosiratore di umidità KERN MLB è sfruttato il principio di termogravimetria. In
questo metodo, per determinare la differenza di umidità in un materiale, il campione
viene pesato prima e dopo l’essicazione.
Il metodo tradizionale di uso d’ essicatore da laboratorio è realizzata in base allo
stesso principio, ma il tempo di misurazione è molte volte più lungo. Per eliminare
l’umidità, nel caso di essicatore da laboratorio, il campione è riscaldato dall’esterno
verso l’interno con una corrente di aria calda. Nel caso dello strumento per
determinazione di umidità KERN MLB la radiazione penetra nel campione ed è
trasformata in energia termica, il riscaldamento avviene nel senso opposto:
dall’interno verso l’esterno. Piccola quantità di radiazione è riflessa dal campione e
questa riflessione è più grande in campioni scuri che non in quelli chiari. La
profondità di penetrazione di radiazione dipende dalla permeabilità del campione. Nel
caso di campioni con bassa permeabilità la radiazione pentra solo in strati superficiali
del campione, il che può implicare l’essicazione incompleta, copertura del materiale
con incrostazione carboniosa o combustione, per cui è di estrema importanza
preparare bene il campione.
15.3 Adattamento a metodi di misurazione esistenti
Il misuratore di umidità KERN MLB sostituisce spesso altri processi d’essicazione
(p.es. essicatore da laboratorio), perché con uso più semplice permette di conseguire
tempi di misurazione più brevi. È per questo motivo che il metodo tradizionale di
misurazione dev’essere adattato al funzionamento del misuratore di umidità KERN
MLB, affinché sia possibile ottenere i risultati paragonabili.
•
57
Esecuzione di misurazione parallela:
impostazione di valore di temperatura più basso sul misuratore di umidità KERN
MLB di quello impostabile nel metodo dell’essicatore da laboratorio.
MLB_C-BA-i-1431
•
Risultato ottenuto con misuratore di umidità KERN MLB non è conforme al
risultato di riferimento:
ripetere la misurazione con impostazione di temperatura modificata,
modificare il criterio di spegnimento.
15.4 Preparazione del campione
Preparare sempre alla misurazione un campione solo. In questo modo è possibile
evitare scambio di umidità fra campione e ambiente. Se si rende necessario
preparare nello stesso tempo più campioni, bisogna conservarli in un recipiente
ermeticamente chiuso, per evitarne eventuali cambiamenti durante lo stoccaggio.
Per ottenere risultati ripetibili il campione va disteso sul piatto campioni in modo
omogeneo e a strato fine.
In conseguenza di sistemazione non omogenea si verifica la distribuzione non
omogenea di calore nel campione essicato il che comporta l’essicazione non
completa o è causa di tempo d’essicazione prolungato. La causa di accumulo di
campione è il maggiore riscaldamento degli strati superficiali il che, a sua volta,
causa combustione del campione o depositi carboniosi. Spessore notevole o,
eventualmente, incrostazione carboniosa rendono impossibile eliminazione di umidità
dal campione. Per questa umidità residua i risultati di misurazione ottenuti non sono
registrabili né ripetibili.
Preparazione dei campioni di materile friabile
In caso di materiale friabile non è necessaria preparazione
speciale del campione.
disposizione
corretta
disposizione
non corretta
Campioni in polvere o granulari vanno sistemati
omogeneamente sul piatto per campioni.
Se necessario, sminuzzare i campioni a granuli grossi
(macinare o lavorare nel mortaio).
Preparazione dei campioni di liqudi:
Neanche in caso di liquidi serve preparazione di campioni
speciale.
Campioni viscosi e collosi vanno applicati a strato fine. Si
consiglia uso di filtri in fibra di vetro.
È possibile evitare perdite di peso in conseguenza di
schizzi, coprendo il campione con un filtro di fibre di vetro.
Utilizzando il filtro del genere occorre detrarre il suo peso
dal peso di tara del campione.
MLB_C-BA-i-1431
58
Preparazione dei campioni di sostanze solide:
In questo caso si consiglia di preparare i campioni in modo
speciale. L’essicazione e in particolare la durata
d’essicazione dipende dalla superficie e anche dallo
spessore del campione.
15.5 Materiale dei campioni
Di regola si ottiene una buona determinazione di umidità sui campioni che hanno le
proprietà seguenti:
sostanza solida polverosa o granulare;
materiali termicamente stabili che evaporano facilmente per determinazione di
umidità, sostanze volatili senza additivi di sostanze particolari;
liquidi che evaporano senza formazione di panna fino a diventare sostanza
secca.
La determinazione di umidità può essere difficile nel caso di campioni dalle seguenti
caratteristiche:
sostanze viscose/collose;
sostanze che in essicazione si coprono facilmente di depositi carboniosi o
hanno tendenza a formare panna sulla superficie,
sostanze che durante il riscaldamento facilmente si scompogono
chimicamente o liberano varie componenti.
15.6 Grandezza dei campioni/porzione di prova
La scomposizione del campione influisce sia sulla durata d’essicazione sia
sull’esatezza di misurazione. Ne risultano due esigenze contrapposte:
Più piccola è la porzione di prova e più corti sono i tempi di essicazione che vanno
raggiunti.
Esatezza
Genauigkeit
wysoka
hoch
niedrig
niska
Grandezza
campione
Probengröße
0.5 g
Czas suszenia
Trocknungszeit
długi
lang
kurz
krótki
Wielkość próbki
Probengröße
0.5 g
59
MLB_C-BA-i-1431
Ma più grande è la porzione di prova, più preciso è il risultato ottenuto (esempio di
una porzione di prova ideale):
Porzione di
prova
Riproducibilità
0,5 g
±0,6%
1g
±0,3%
2g
±0,15%
5g
±0,06%
10 g
±0,03%
15.7 Temperatura d’essicazione
Impostando la temperatura di essicazione si devono prendere in considerazione i
seguenti fattori:
Superficie del campione:
Campioni liquidi e pronti a sistemazione, contrariamente ai campioni in polvere e
granulari, richiedono minore superficie per il trasporto di calore. L’uso del filtro in fibra
di vetro migliora la penetrazione di calore.
Colore del campione:
Campioni chiari riflettono più radiazione termica di quelli scuri per cui richiedono
temperatura d’essicazione più alta.
Accessibilità di sostanze volatili:
Migliore e più veloce è accesso all’acqua e altre sostanze volatili e più bassa
temperatura d’essicazione si può impostare. Se l’acqua è difficilmente accessibile
(p.es. in materiali plastici), bisogna separarla a temperatura più alta (più alta è la
temperatura e più alta è la pressione del vapore acqueo).
Per ottenere i risultati uguali a quelli raggiunti con altri metodi di determinazione di
umidità (p.es. con l’essicatore da laboratorio), occorre ottimizzare in maniera
sperimentale i parametri d’impostazione, quali: temperatura, grado di riscaldamento
e criterio di spegnimento.
MLB_C-BA-i-1431
60
15.8 Raccomandazioni/valori indicativi
Preparazione di campione normale:
Se necessario, sminuzzare il campione e disporlo omogeneamente su un
piatto in alluminio.
Preparazione di campioni speciali:
Nel caso di materiali sensibili o difficilmente divisibili (p.es. mercurio), è
possibile utilizzare un filtro in fibre di vetro.
Disporre omogeneamente il campione sul filtro in fibre di vetro e coprirlo con
un altro filtro in fibre di vetro.
Il filtro in fibre di vetro può essere utilizzato come protezione con materiali
spruzzanti (ogni spruzzo è causa di risultato di misurazione falso).
MATERIALE
Peso oggetto
esaminato
(g)
Temperatura
essicazione
(ºC)
Ciclo
lettura
dati
(sec.)
% umidità
% corpo secco
Durata
essicazione
(min.)
Mela secca
5–8
100
10
76,5
10–15
Mela umida
5–8
100
10
7,5
5–10
Burro
2–5
138
15
16,3
4,5
Mostarda
2–3
130
20
76,4
10
Cafe macinato
2–3
106
5
2,8
4
Fiocchi di mais
2–4
120
15
9,7
5–7
Yogurt
2–3
110
15
86,5
4,5–6,5
Cacao in polvere
2–3
106
20
0,1
2
Margarina
3–4
138
20
16
10
Latte polverizzato
2–4
90
15
5
6
Vino rosso
3–5
100
15
97,4
15–20
Olio di girasole
10–14
138
20
0,1
2
Zuccheri
4–5
138
15
11,9
10
Latte
2–3
120
15
88
6–8
Farina
8–10
130
10
12,5
4–5
Cemento
8–12
138
15
0,8
4–5
Carta
2–4
106
20
6,4
10
Ulteriori esempi pratici sono riportati nel nostro libretto d’uso disponibile sul sito
dell’azienda KERN (www.kern-sohn.com).
61
MLB_C-BA-i-1431
16 Uscita dati
Disposizione dei pin della spina di uscita della bilancia (vista frontale):
5
9
1
Pin 2: Ricezione dati (Receive data)
Pin 3: Trasmissione dati (Transmit
data)
Pin 5: Messa a terra (Signal ground)
6
Cordonde d’interfaccia:
 Bilancia — stampante
3 (TxD)
5 (GND)
7–8
ponticellati
1 (RxD)
3 (GND)
 Bilancia — computer, spina a 9 pin
2 (RxD)
3 (TxD)
5 (GND)
4–6 ponticellati
7–8 ponticellati
3 (TxD)
2 (RxD)
5 (GND)
4–6
ponticellati
7–8
ponticellati
 Bilancia — computer, spina a 25 pin
2 (RxD)
3 (TxD)
5 (GND)
7–8 ponticellati
MLB_C-BA-i-1431
2 (TxD)
3 (RxD)
7 (GND)
4–5 ponticellati
6–20
ponticellati
62
16.1 Comandi di telecomando
Comando
Funzione
R CR LF
Ripristino delle impostazioni di fabbrica — resettaggio
PC CR LF
Comando di richiamo del valore di pesatura
S CR LF
Trasmissione di valore di pesatura stabile in unità di misura normale
SI CR LF
Trasmissione di valore di pesatura instabile in unità di misura normale
SU CR LF
Ultimo valore di pesatura stabile
SUI CR LF
Valore di pesatura attuale
Z CR LF
Azzeramento di valore stabile
ZI CR LF
Azzeramento di valore instabile
T CR LF
Taratura di valore stabile
TI CR LF
Taratura di valore instabile
C0 CR LF
Interruzione di stampa dati continua
C1 CR LF
Avviamento di stampa dati continua
NB CR LF
Numero di serie della bilancia
FS CR LF
Portata massima
RV CR LF
Versione di programma
PD CR LF
Visualizzazione data
PD CR LF
Visualizzazione tempo
PM CR LF
Modalità di lavoro
PS CR LF
Parametri della bilancia saranno stampati
B CR LF
Segnale acusticio
A0 CR LF
Funzione Autozero (azzeramento automatico) disattivata
A1 CR LF
Funzione Autozero (azzeramento automatico) attivata
63
MLB_C-BA-i-1431
17 Manutenzione, conservazione in stato di efficienza, smaltimento
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia e
riparazione del dispositivo, è necessario scollegarlo dalla sorgente di
alimentazione di lavoro.
17.1 Pulizia
+ I lavori di pulizia si devono eseguire esclusivamente dopo che il
dispositivo si è raffreddato.
Piatto per campioni
Portapiatto
Portapiatto per rimozione
Protezione antivento
Basetta di protezione antivento
Non utilizzare alcun prodotto per pulizia agressivo (solventi, ecc.). Pulire il dispositivo
con uno strofinaccio imbevuto di lisciva dolce di sapone. Il liquido non può penetrare
dentro il dispositivo. Al termine di pulizia essicare il dispositivo con un panno
morbido.
Residui sciolti di campioni/polvere si possono asportare con un pennello o un
aspirapolvere di uso domestico.
MLB_C-BA-i-1431
64
Pulizia del sensore di temperatura
Sensore di
temperatura
Pulire in modo descritto precedentemente. Non toccare e non rompere il radiatore.
65
MLB_C-BA-i-1431
17.2 Sostituzione di fusibile
+ Scollegare il dispositivo dalla sorgente di
alimentazione di lavoro.
+ Sostituire il fusibile procedendo come
dimostrato in figura.
+ Usare solo i fusibili sensibili da 3,15 A.
17.3 Manutenzione e conservazione in stato d’efficienza
 Lo strumento può essere servito e manutentato soltanto dal personale istruito e
autorizzato dall’azienda KERN.
 Accertarsi che la bilancia sia calibrata regolarmente, vedi il capitolo
“Supervisione dei mezzi di controllo”.
17.4 Smaltimento
 Lo smaltimento dell’imballaggio e del dispositivo va eseguito conformemente
alle leggi nazionali o regionali vigenti nel luogo di esercizio del dispositivo.
MLB_C-BA-i-1431
66
18 Soluzione dei problemi dovuti a piccole avarie
Disturbo:
Possibile causa:
•
Strumento non è acceso.
•
Collegamento con la rete di alimentazione
interrotto (cavo non connesso / danneggiato).
•
Caduta di tensione di rete.
•
È scattato il fusibile.
•
Montaggio del piatto per campioni/portapiatto
non corretto.
•
Piatto per campioni tocca la protezione
antivento o il coperchio riscaldante.
•
Corrente/movimento dell’aria.
•
Vibrazioni di tavolo/piano d’appoggio.
•
Campi elettromagnetici/cariche statiche
(collocare la bilancia in altro posto – se
possibile, spegnere il dispositivo che provoca i
disturbi).
•
Verificare la calibrazione.
•
Omessa operazione di azzeramento prima della
messa del campione.
Misurazione dura troppo a
lungo
•
Criterio di spegnimento impostato non
correttamente.
Misurazione non è
riproducibile.
•
Campione non omogeneo.
•
Tempo d’essicazione troppo breve.
•
Temperatura d’essicazione troppo alta (p.es.
ossidazione del materiale di campione,
superamento di temperatura d’ebollizione del
campione).
•
Sensore di temperatura sporco o rotto.
•
Coperchio riscaldante aperto.
•
Collegamento con la rete di alimentazione
interrotto (cavo non connesso / danneggiato).
Indicatore non si accende.
Mettendo un campione sul
piatto indicazione non cambia.
Cambio continuo
dell’indicazione di peso/non si
accende l’indice di
stabilizzazione .
Risultato di misura errato.
Essicazione non avviene.
67
MLB_C-BA-i-1431
19 Dichiarazione di conformitá
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Dichiarazione di conformitá
EG-Konformitätserklärung
EC- Déclaration de conformité
EC-Dichiarazione di conformità
EC- Declaração de conformidade
EC-Deklaracja zgodności
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
EC-Declaration of Conformity
EC-Declaración de Conformidad
EC-Conformiteitverklaring
EC- Prohlášení o shode
EC-Заявление о соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Balance: KERN MLB_C
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 61326-1 : 2006
2006/95/EC
EN 61010-1: 2010
EN 61010-2-010: 2003
Datum
30.10.2013
Date
Signatur
Signature
Ort der Ausstellung 72336 Balingen
Place of issue
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0
Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: [email protected], Internet: www.kern-sohn.com
MLB_C-BA-i-1431
68
Scarica

Libretto d`istruzioni per uso Misuratore di umidità elettronico KERN