VQC4000-TFP52IT ISTRUZIONI ORIGINALI 1 Istruzioni di sicurezza (seguito) Manuale di installazione e manutenzione Elettrovalvola per il controllo del pilotaggio del manifold: VQC4101-5-X10 (Principi di sicurezza di base e ben collaudati in conformità alla norma ISO 13849) • I • La valvola ha lo scopo di controllare l'aria del pilotaggio esterno delle altre valvole presenti sullo stesso manifold di valvole. • Questo prodotto è stato convalidato in conformità ai principi di sicurezza di base e ben collaudati della norma ISO 13849. Consultare il doc. num. VQC4000-SMP0001. • 2 Specifiche (continua) 2) Installazioni su impianti ad energia atomica, ferrovia, navigazione aerea, veicoli, impianti medici, cibo e bevande, impianti ricreativi, circuiti di fermata d'emergenza, presse o impianti di sicurezza. 3) Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi specifiche sulla sicurezza. Effetto di contropressione usando un manifold Questa valvola è adatta per l'uso su un manifold. Questa valvola può presentare contropressione a causa della pressione presente negli attacchi di scarico del manifold. È possibile usare le valvole unidirezionali per contropressione per evitare la contropressione presente negli attacchi di uscita di questa valvola. Ventilazione Prevedere la ventilazione durante l'uso di una valvola in aree limitate come ad esempio in un pannello di controllo chiuso. Ad esempio, installare un'apertura di ventilazione, ecc. per prevenire l'aumento di pressione all'interno dell'area limitata e per rilasciare il calore generato dalla valvola. Funzionamento a bassa temperatura La valvola può essere utilizzata in presenza di temperature estreme fino a -10ºC. Prendere le adeguate contromisure per evitare il congelamento dello scarico e della condensa a basse temperature. Non smontare né modificare il prodotto Il presente manuale contiene informazioni fondamentali per la protezione degli utenti da eventuali lesioni e/o danni all'impianto. • Leggere il presente manuale per assicurare l'uso corretto del prodotto e leggere i manuali dei dispositivi collegati prima dell'uso. • Tenere questo manuale a portata di mano e in luogo sicuro. • Queste istruzioni indicano il livello di potenziale pericolo mediante le diciture “PERICOLO”, “ATTENZIONE” or “PRECAUZIONE”, seguite da informazioni importanti relative alla sicurezza da tenere in massima considerazione. • Osservare le istruzioni del presente manuale e del catalogo del prodotto per garantire la sicurezza del personale e degli impianti oltre alle altre rilevanti norme di sicurezza. • PERICOLO • Attenzione • • • • Il corretto impiego delle apparecchiature pneumatiche all'interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dal momento che i prodotti oggetto del presente catalogo possono essere usati in condizioni operative diverse, la loro compatibilità con un sistema pneumatico specifico deve essere basata sulle loro caratteristiche o su analisi e/o prove tecniche. Solo personale adeguatamente preparato deve operare con macchinari ed impianti pneumatici. L'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto e specificamente istruito. Non intervenire sulla macchina o impianto se non dopo aver verificato la sicurezza delle condizioni di lavoro. 1) Il controllo e la manutenzione dei macchinari e degli impianti devono essere realizzati dopo aver verificato il bloccaggio sicuro delle parti. 2) Prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. Interrompere l'alimentazione elettrica e pneumatica e scaricare l'aria compressa presente nel sistema. 3) Prima di riavviare il macchinario o impianto, verificare le misure di sicurezza per evitare movimenti improvvisi di cilindri, ecc. (introdurre gradualmente aria nel sistema in modo da creare contropressione, installando ad esempio una valvola ad avviamento progressivo). Non utilizzare il prodotto in condizioni diverse da quelle indicate. Contattare SMC nel caso il prodotto debba essere utilizzato in una delle seguenti condizioni: 1) Condizioni operative e ambientali al di fuori delle specifiche indicate o l'impiego del prodotto all'aperto. Figura 3 3.3 Lubrificazione • I prodotti SMC vengono lubrificati presso i nostri stabilimenti e non richiedono ulteriore lubrificazione. • In caso di utilizzo di lubrificante, applicare olio per turbine classe 1 (senza additivi), ISO VG32. Una volta utilizzato il lubrificante, la sua applicazione non potrà più essere interrotta, poiché tale operazione rimuove il lubrificante originario. Attenzione 2. Manuale di istruzioni (questo documento) Effettuare l'installazione solo dopo un'attenta lettura delle istruzioni di sicurezza. Tenere sempre il manuale a portata di mano. 3. Rivestimento Non cancellare, rimuovere o coprire le indicazioni presenti sul prodotto. ZNR Assieme circuito LED (arancione) Figura 4 Precauzione 3.5 Cablaggio 1. Tensione applicata. Assicurarsi di applicare la corretta tensione al momento di collegare la potenza elettrica all’elettrovalvola. Una tensione non adeguata può causare malfunzionamenti e danni alla bobina. 2. Verificare i collegamenti. Una volta terminato il cablaggio, verificare che i collegamenti siano corretti. La valvola è solo disponibile come tipo COM negativo (PNP). 2 Specifiche 3 Installazione 4 Impostazioni 4.1 Azionamento manuale 2.1 Specifiche generali Elettrovalvola a 5 vie speciale Nota 1) Guarnizione in elastomero (valvola pilota VQ100) Aria / molla anteriore Aria 1.0 MPa 0.25 MPa 1.5 MPa 25 ms max. Nota 2) 1 ciclo / 30 giorni 230 g -10 a +50°C (senza congelamento) Non necessaria Tipo a pulsante 150 / 30 m/s2Nota 3) Universale IP67 Consultare VQC4000-SMP0001 24 Vcc ±10 % della tensione nominale Nota 4) Classe B o equivalente 1.0 W DC (42 mA) Tipo di valvola Struttura della valvola Specifiche della valvola ATTENZIONE provocare lesioni lievi o medie. Indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. Indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. 2.3 Simbolo SOL Elett. Indica un pericolo con un livello basso di Precauzione 3 3.4 Montaggio 1. Arrestare il funzionamento se la perdita d'aria aumenta e l'impianto non funziona in modo corretto. Verificare le condizioni di montaggio dopo aver collegato aria e potenza. La funzione iniziale e la prova di trafilamento deve essere realizzata dopo l'installazione. Verificare che il sistema di alimentazione pneumatica venga filtrato a 5 µm. Rispettare la conformità alle relative leggi e standard di sicurezza. PRECAUZIONE rischio che, se non viene evitato, potrebbe Nota 3) Resistenza agli urti: non si è verificato nessun malfunzionamento durante il test d’urto sia parallelamente che perpendicolarmente rispetto alla valvola principale e dell'armatura, sia in condizione eccitata che non (valori in fase iniziale). Resistenza alle vibrazioni: sottoposta ad una scansione tra 45 e 2000 Hz non presenta alcun malfunzionamento. Le prove sono state realizzate sia parallelamente che perpendicolarmente alla valvola principale e all’armatura ed in condizione sia eccitata che non. Nota 4) Se l'alimentazione elettrica si trova al di sotto di -10% dell'alimentazione standard di 24 V cc, la valvola potrebbe passare in posizione OFF. La valvola potrebbe passare in stato di diseccitazione. 2.4 LED/circuito di protezione Precauzione 1 Istruzioni di sicurezza 3 Installazione (continua) Diseccitata Fluido Max. pressione di esercizio Min. pressione d'esercizio Pressione di prova Tempo di risposta Frequenza minima Peso Temperatura ambiente Lubrificazione Azionamento manuale Resistenza all'urto/Resistenza alle vibrazioni Direzione di montaggio Grado di protezione Durata B10 Tensione nominale bobina Fluttuazione tensione ammissibile Tipo di isolamento bobina Assorbimento (corrente) 24 Vcc Tabella 1 2.2 Portata Caratteristiche di portata Modello VQC4101-5-X10 1 -> 4,2 (P > A,B) 4,2 -> 5,3 (A,B > R1,R2) C[dm3/(s.bar)] b Cv C[dm3/(s.bar)] b Cv 7.2 0.43 2.1 7.3 0.38 2.0 Tabella 2 Nota 1) Quando l'alimentazione dell'aria viene interrotta (attacco (P)), la valvola principale ritorna nella posizione originale. Nota 2) I valori indicati in questa colonna sono conformi a JIS 8375-1981 (funzionamento con aria trattata e pressione di alimentazione di 0,5 MPa dotata di LED/circuito di protezione. I valori variano a seconda della pressione così come dalla qualità dell’aria). Sottoposta a un test con attacchi C8 e senza valvola unidirezionali per contropressione Attenzione 3.1 Ambiente 1. Non usare in ambienti nei quali il prodotto si trova a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua salata, acqua o vapore. 2. I prodotti dotati di protezione IP67 (conformi a IEC60529) sono protetti da polvere e acqua, ma non possono essere comunque utilizzati in acqua. 3. Il montaggio scorretto del prodotto viola il grado di protezione IP67. Assicurarsi di avere letto le precauzioni di montaggio di ogni prodotto. 4. Non utilizzare in atmosfere a rischio di esplosione. 5. Il prodotto non deve essere esposto ai raggi solari per periodi prolungati. Installare un coperchio di protezione. 6. Non installare in punti soggetti a forti vibrazioni e/o urti. Controllare le specifiche del prodotto. 7. Non montare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore. 3.2 Connessioni 1. Preparazione alla connessione Prima di collegare i tubi, è necessario pulirli accuratamente con un getto d'aria o lavarli per rimuovere schegge, olio da taglio o altre particelle presenti al loro interno. Installare una connessione in modo che non eserciti forze di trazione, pressione, curvatura o di altro tipo sul corpo della valvola. 2. Mantenimento della pressione Le elettrovalvole dotate di tenuta in elastomero possono presentare una leggera perdita. Tenere in considerazione questa eventualità per le applicazioni in cui la perdita di pressione porta ad un movimento pericoloso. 3. Spazio per manutenzione. La valvola deve essere installata considerando uno spazio sufficiente a garantire un'agevole manutenzione (rimozione della valvola, ecc). 4. Rilascio di pressione residua. Per la manutenzione, prevedere una funzione di rilascio della pressione residua (rimozione valvola, ecc). Attenzione Una volta collegato, l'impianto funzionerà agendo sull'azionamento manuale. Comprovare le condizioni di sicurezza. Tipo a pulsante non bloccabile (utensile richiesto) compreso. Azionamento manuale Figura 5 L'azionamento manuale pressurrizzerà la valvola pilota e causerà il cambiamento di stato della valvola principale. 4.2 Montaggio e rimozione dell'elettrovalvola Vite di montaggio (M3) Figura 6 VQC4000-TFP52IT 4 Impostazioni (continua) 7 Manutenzione (continua) 4.2.1 Operazioni di rimozione 1. Allentare le viti di fissaggio fino a che girino liberamente, quindi rimuoverle. 2. Rimuovere l'elettrovalvola. 5. Non smontare il prodotto. 5.1 Sostituzione dei raccordi istantanei Precauzione 4.2.2 Operazioni di montaggio 1. Installare la guarnizione e la valvola sulla piastra della base. 2. Verificare che la guarnizione sia installata correttamente. 3. Serrare le viti con una coppia di serraggio compresa tra 0.8 e 1.2 N・m Precauzione La presenza di polvere sulla superficie di tenuta della guarnizione o dell'elettrovalvola può causare trafilamenti. I raccordi del cilindro sono disponibili in versione Cassette type e possono essere sostituiti facilmente. I raccordi vengono fissati con una graffeta che viene inserita verticalmente dal lato superiore o inferiore del manifold. Dopo aver rimosso la valvola, rimuovere la graffeta con un cacciavite a testa piatta per sostituire i raccordi. Per montare un raccordo, inserirlo fino a battuta e ricollocare la graffetta nella posizione originaria. Assicurarsi che la pressione sulla valvola pilota sia in grado di uscire liberamente. Non bloccare gli attacchi di scarico. Graffeta 5 Codici di ordinazione Codice VQC4101-5-X10 6 Dimensioni esterne (mm) LED Assieme raccordo Azionamento manuale Figura 8 Coperchio valvola pilota speciale (colore: Rosso) ( Dimensioni in millimetri ) Figura 7 8 Limitazioni d'uso 7 Manutenzione Pericolo Attenzione 1. Seguire le istruzioni di manutenzione indicate nel manuale di istruzioni. Se il dispositivo viene manipolato in modo inadeguato, possono verificarsi danni/malfunzionamenti ai macchinari e impianti. 2. Rimozione del prodotto Per evitare il rischio di ustioni, assicurarsi che la valvola si sia sufficientemente raffreddata prima di eseguire il lavoro. 1. Interrompere l’alimentazione del fluido e rilasciare la pressione del fluido nel sistema. 2. In caso di un modello a pilotaggio pneumatico o ad azionamento pneumatico, interrompere l'alimentazione pneumatica e scaricare l'aria compressa all'interno della connessione pilota. 3. Interrompere l’alimentazione. 4. Smontare il prodotto. 3. Funzionamento a bassa frequenza. La valvola deve essere azionata almeno una volta ogni 30 giorni per prevenire funzionamenti difettosi. (Prestare attenzione all'alimentazione pneumatica). 4. Azionamento manuale Quando viene azionato il funzionamento manuale, si attiverà l'impianto ad esso collegato. Questa valvola speciale è stata progettata per l'uso solo su un assieme modulo manifold speciale: VVQC4000-1A-#-C0-X10 # = S – cablaggio monostabile # = D – cablaggio bistabile Non è consentito l'uso su altri assiemi modulo manifold. Si possono verificare malfunzionamenti o danni. Se il prodotto è utilizzato in un sistema conforme alla norma EN ISO 13849, occorre rispettare i limiti indicati e le condizioni di applicazione. L'utente è responsabile delle specifiche, della progettazione, implementazione, validazione e manutenzione del sistema di sicurezza (SRP/CS). Attenzione Se si usa un'uscita sicura da un relè di sicurezza o PLC per azionare questa valvola, assicurarsi che la durata dell'impulso di prova in uscita sia inferiore a 1 ms per evitare che l'elettrovalvola risponda. Segnale in Impulso di prova Figura 9 9 Contatti AUSTRIA BELGIO BULGARIA REP. CECA DANIMARCA ESTONIA FINLANDIA FRANCIA GERMANIA GRECIA UNGHERIA IRLANDA ITALIA (43) 2262 62280-0 (32) 3 355 1464 (359) 2 974 4492 (420) 541 424 611 (45) 7025 2900 (372) 651 0370 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (49) 6103 4020 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 LETTONIA LITUANIA PAESI BASSI NORVEGIA POLONIA PORTOGALLO ROMANIA SLOVACCHIA SLOVENIA SPAGNA SVEZIA SVIZZERA REGNO UNITO (371) 781 77 00 (370) 5 264 8126 (31) 20 531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (40) 21 320 5111 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (34) 945 184 100 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 (44) 1908 563888 < 1 ms SMC Corporation www.smcworld,com (Global) www.smceu.com (Europe) SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021 GIAPPONE Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del fabbricante. Le descrizioni dei prodotti del presente documento potranno essere utilizzate da altre imprese. © 2012 SMC Corporation Tutti i diritti riservati