LIBRETTO D’ISTRUZIONI
Modello CROS-FA
Retroauricolare
2
INDICE
IL TRASMETTITORE CROS WIDEX.................................................4
Batteria......................................................................................................... 7
Inserimento della batteria.................................................................... 7
Vano portabatteria antimanomissione............................................10
Identificazione lato destro/sinistro......................................................12
Posizionare il trasmettitore nell’orecchio...........................................12
Togliere il trasmettitore ed estrarre l’auricolare................................14
Accendere e spegnere il trasmettitore................................................15
Regolazione del volume.........................................................................17
PULIZIA.......................................................................................18
Pulizia del trasmettitore......................................................................19
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO.............................................21
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE DEL VOSTRO
TRASMETTITORE.........................................................................23
ATTENZIONE................................................................................25
CONSIGLI.....................................................................................32
REGULATORY INFORMATION......................................................33
SIMBOLI.......................................................................................39
3
IL TRASMETTITORE CROS WIDEX
L’illustrazione qui sotto mostra il trasmettitore WIDEX CROS
senza l’auricolare, formato da un tubetto e da una chiocciola o da
una cupolina siliconica. Per maggiori informazioni, vi invitiamo a
leggere l’apposito manuale degli auricolari fornitovi.
1. Ingressi del microfono
2. Controllo Volume
1. Pulsante programmi
(trasmissione on/off)
4. Vano portabatteria
con presa facilitata per l’unghia
5. Interruttore On/off
1
2
4&5
3
4
NOTA
Oltre al presente libretto di istruzioni, vi è stato fornito in dotazione
un apposito manuale che descrive le diverse soluzioni di auricolari
disponibili per il vostro trasmettitore.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo libretto ed il manuale "Auricolari per apparecchi BTE Widex"
contengono informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo
pertanto di leggerli con molta attenzione, prima di usare il vostro
trasmettitore.
NOTA
Il vostro trasmettitore ed il vostro auricolare potrebbero avere un
aspetto leggermente diverso da quello illustrato nel presente libretto. Ci
riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria.
5
Uso del prodotto
Questo trasmettitore è un dispositivo che capta il suono nell’orecchio in cui è portato e lo trasmette verso il lato opposto, all’apparecchio acustico indossato nell’orecchio con l’udito migliore.
Indicazioni per l’uso
La soluzione WIDEX CROS è indicata per coloro che hanno un
orecchio sordo, mentre l’altro è normoudente o ipoacusico.
Questo trasmettitore deve essere programmato da Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione specifica nel
campo della riabilitazione uditiva.
Descrizione del dispositivo
Questo trasmettitore va indossato dietro il padiglione auricolare
dell’orecchio colpito da sordità, proprio come se fosse un normale
apparecchio retroauricolare. Il suo compito è quello di ricevere i
suoni presenti nell’ambiente circostante e di trasmetterli all’apparecchio acustico Widex indossato nell’altro orecchio, quello con
l’udito migliore. Il tutto avviene in modalità wireless grazie alla
tecnologia WidexLink.
6
Batteria
Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria
adatta per questo trasmettitore è il tipo 312.
Per l’acquisto delle batterie ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data di scadenza
riportata sulla confezione, in quanto essa potrebbe compromettere il funzionamento della batteria, e di attenervi alle disposizioni
in materia di smaltimento delle batterie esauste.
Inserimento della batteria
Prima di inserire una batteria nuova, ricordatevi
di rimuovere il sigillo adesivo che vi è applicato
sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata
rimossa, la batteria entrerà in funzione dopo pochi
secondi.
7
AVVERTENZA
Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che
abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in
quanto ciò può compromettere il funzionamento del vostro dispositivo.
Aiutandovi con l’unghia, fate muovere con
delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo.
8
Collocate la batteria all’interno del vano in modo che il segno +
della batteria sia rivolto verso l’alto. Per aiutarvi, potete servirvi
della calamita ricevuta in dotazione.
Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata
posizionata correttamente.
9
Vano portabatteria antimanomissione
Questo trasmettitore potrebbe essere dotato
di un vano portabatteria anti-manomissione
Si tratta di una soluzione particolarmente
indicata per i bambini. Per aprire questo tipo
di vano è necessario un apposito utensile
che, in simili casi, viene fornito in dotazione.
10
Il vano portabatteria antimanomissione, si
apre come illustrato in figura.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non lasciate mai una batteria scarica all’interno del trasmettitore. Le
fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere
dannose e compromettere il buon funzionamento del dispositivo.
11
Identificazione lato destro/
sinistro
Il vostro trasmettitore può essere dotato
di un segno identificativo di colore diverso, per distinguere il lato destro dal sinistro (segno rosso = destro, segno blu = sinistro).
La freccia indica la posizione del segno
identificativo.
Posizionare il trasmettitore nell’orecchio
Per prima cosa inserite l’auricolare nel condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Per facilitare l’operazione può essere utile tirare la parte superiore dell’orecchio in alto e
indietro, utilizzando la mano opposta.
12
Quindi, posizionate il trasmettitore dietro il vostro padiglione
auricolare, in modo che il tubetto alloggi comodamente sull’orecchio, vicino alla testa.
Queste illustrazioni mostrano un auricolare con tip open. Per
maggiori informazioni sulle diverse tipologie di auricolari, chiocciole e procedure vi consigliamo di leggere l’apposito manuale
ricevuto in dotazione.
13
Togliere il trasmettitore ed estrarre l’auricolare
Per prima cosa togliete il trasmettitore da dietro il padiglione
auricolare.
A questo punto estraete con delicatezza l’auricolare dal condotto
uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Se è
dotato di filo di estrazione, prenderlo tra le dita ed estrarre con
delicatezza l’auricolare dall’orecchio.
14
Accendere e spegnere il trasmettitore
Per accendere il trasmettitore chiudere il vano
portabatteria.
Per spegnere il trasmettitore aprire leggermente il vano portabatteria, portandolo nella
prima posizione fino ad avvertire un piccolo
scatto.
Ricordarsi sempre di spegnere il trasmettitore
quando non lo si usa. Togliere la batteria se non
viene utilizzato per più giorni.
15
Trasmissione
Dopo aver acceso il trasmettitore, per avviare la trasmissione del
suono verso l’orecchio opposto premere il pulsante programmi.
Accertarsi che anche l’apparecchio acustico indossato nell’altro
orecchio sia acceso.
Per interrompere la trasmissione, premere di nuovo lo stesso
pulsante. A meno che questa funzione non sia stata disabilitata,
quando si avvia o si interrompe la trasmissione del suono si sente
un avviso sonoro.
NOTA
Se si possiede un dispositivo DEX, per poterlo utilizzare è necessario spegnere la trasmissione del suono, premendo il pulsante
programmi.
Se si desidera accedere ai diversi programmi di ascolto disponibili
nell’apparecchio acustico indossato nell’altro orecchio, è necessario spegnere il trasmettitore.
16
Regolazione del volume
Il vostro trasmettitore è dotato di un controllo che vi permette di
regolare il volume del suono trasmesso.
Per aumentare gradualmente il volume,
spingere la parte superiore del controllo.
+
P er diminuire il volume, invece, spingere
la parte inferiore del controllo.
-
17
PULIZIA
Per il vostro trasmettitore e per l’auricolare sono disponibili i
seguenti accessori*. Per la pulizia degli auricolari, vi consigliamo
di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici
BTE Widex”.
1. Panno morbido
2. Utensile per la rimozione
del cerume
3. Filo per la pulizia
Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, potete
rivolgervi direttamente al vostro Audioprotesista.
* Gli accessori possono variare in funzione della soluzione auricolare prescelta.
18
Pulizia del trasmettitore
Pulire il trasmettitore dopo
ogni uso, con il panno ricevuto
in dotazione.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire il trasmettitore,
in quanto ciò potrebbe causare un serio mal- funzionamento.
19
Quando non si usa il trasmettitore, è
buona norma conservarlo in un luogo
asciutto e lasciare il vano portabatteria
aperto per favorire la ventilazione e far
asciugare eventuali depositi di umidità.
20
IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il trasmettitore
non invia alcun
suono
È spento
Accertarsi che il vano portabatteria sia ben chiuso
La batteria è scarica o
non funziona
Inserire una batteria nuova
Il pulsante programmi
non si attiva
Premere il pulsante
21
Problema
Possibile causa
Soluzione
L’apparecchio acustico
indossato dall’altro lato
è spento
Accenderlo
Trasmissione
La batteria del trasmetintermittente.
titore non è carica
L’apparecchio
acustico cambia
sempre sul Programma Base
Sostituire la batteria
NOTA: Queste informazioni riguardano solo il vostro trasmettitore. Per informazioni specifiche circa gli auricolari, vi consigliamo
di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici
BTE Widex”.
Se il problema persiste, contattate il vostro Audioprotesista per
l’assistenza.
22
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE DEL VOSTRO
TRASMETTITORE
Questo dispositivo è un oggetto di valore. Trattatelo con tutte le
cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa potete fare per prolungarne la durata:
23
AVVERTENZA
• Spegnere il trasmettitore quando non è in uso. Togliere la batteria se
non viene utilizzato per più giorni.
• Quando non lo si usa, conservarlo con cura nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini
ed animali.
• Non esporlo mai a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi
di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente
dopo attività fisiche intense quali lo sport.
• Fare attenzione ad evitare cadute accidentali del trasmettitore. Ogni
volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, è bene eseguire
l’operazione sopra un tavolo o comunque tenendolo su una superficie morbida.
• Non indossare il trasmettitore durante la doccia, il nuoto, oppure
quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per
capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo.
24
ATTENZIONE
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il trasmettitore e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti,
oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o l’utilizzo
improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la
morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico.
• Tenere il trasmettitore, i suoi accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro
dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le
dovute accortezze.
• Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettete mai, per nessuna
ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla!
25
• C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo
sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie
usate, seguire le opportune indicazioni.
• Questo dispositivo è stato prodotto con moderni materiali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se notate delle
irritazioni all’interno o intorno al vostro canale uditivo, contattate il
vostro Audioprotesista.
26
ATTENZIONE
• Quando si indossa il trasmettitore è necessario consentire una regolare ventilazione dell’orecchio. Bisogna sapere che se l’orecchio non
è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del
rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo vi
consigliamo di togliere sempre il trasmettitore e l’auricolare durante la
notte, così da assicurare al vostro condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, si consiglia di togliere
il dispositivo e l’auricolare nei momenti in cui non li si utilizza. Accertatevi, inoltre, di controllare e di pulire sempre con attenzione sia il
trasmettitore che l’auricolare. In presenza di una infezione, rivolgersi
al Medico e contattare il proprio Audioprotesista per avere consigli
su come disinfettare correttamente le varie parti. In nessun caso si
devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili per pulire il trasmettitore e le sue componenti.
• Per evitare il malfunzionamento del trasmettitore è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità.
27
• Questo dispositivo non è omologato per l’uso nelle miniere o in altre
zone con gas esplosivi e dunque, in simili circostanze, non deve essere
usato.
• Non indossare mai il trasmettitore durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e
TAC) e non metterlo mai, per nessun motivo, all’interno di un forno
a microonde. Questo tipo di radiazioni, insieme ad altre, possono danneggiare irreparabilmente il vostro dispositivo. Altri tipi di radiazioni,
invece, (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.) non sono di intensità tale da danneggiare il trasmettitore, ma possono creare delle interferenze udibili.
28
ATTENZIONE
Interferenze con impianti attivi
• Al fine di prevenire ogni possibile problema, vi consigliamo di seguire
scrupolosamente le linee guida delle case produttrici di defibrillatori
impiantabili e di pacemaker, previste per l’utilizzo dei telefoni cellulari.
• Se si è portatori di un dispositivo impiantabile attivo, è buona norma
mantenere il trasmettitore, gli apparecchi acustici e gli accessori
wireless, quali i telecomandi ed i dispositivi per la comunicazione
assistita, ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto.
• Se si verifica un qualsiasi tipo di interferenza, non utilizzare il trasmettitore, né gli apparecchi acustici e contattare il produttore
dell’impianto. Si prega di notare che l’interferenza può essere causata anche dalla presenza di linee elettriche, da scariche elettrostatiche, da metal detector presenti negli aeroporti ecc.
29
• Se si è portatori di un impianto cerebrale attivo, si prega di contattare
il produttore dell’impianto per la valutazione dei rischi.
Se si è portatori di un dispositivo impiantabile, consigliamo di tenere
eventuali magneti* e oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza
dall’impianto. (*Come possibili magneti si intendono quello della funzione Autophone [Auto Telefono], oppure la custodia degli apparecchi
acustici, la calamita presente in un utensile ecc.)
30
AVVERTENZA
• Il vostro trasmettitore è stato testato per le interferenze e rispetta
i più severi standard internazionali. Tuttavia, potrebbero verificarsi
interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche di
altri dispositivi, come impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni
cellulari.
• Sebbene questo trasmettitore sia stato progettato per soddisfare
tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri sistemi, come ad esempio le apparecchiature mediche.
• Non tentate mai di riparare da soli il trasmettitore. Questo deve
essere fatto soltanto da personale autorizzato ed esperto.
31
CONSIGLI
NOTA
• Nella maggior parte dei casi, se si utilizza il trasmettitore in modo
discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio.
• L’impiego del trasmettitore è solo una delle componenti del processo
di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura
labiale.
• L’impiego del trasmettitore tende ad aumentare l’accumulo di
cerume. Contattate il vostro Medico Otorino se avete il sospetto che
nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume. Per questo vi
consigliamo di eseguire la pulizia delle orecchie presso il vostro Otorino un paio di volte l’anno.
32
REGULATORY INFORMATION
FCC ID: TTY-DFA
IC: 5676B-DFA
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) t his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
33
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
34
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved
for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) t his device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
35
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
36
Con la presente Widex A/S dichiara che questo CROS-FA è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere consultata su:
http://www.widex.com/doc
37
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e
sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo
e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in
modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE).
I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro
accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti.
Gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie devono essere
smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche
deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere
restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato
smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente.
38
SIMBOLI
Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi
dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.)
Simbolo
Titolo/Descrizione
Produttore
Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui
nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo.
Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione.
Data di fabbricazione
La data in cui il prodotto è stato fabbricato.
Scadenza
La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto.
Codice del lotto
Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione
lotto).
39
Simbolo
Titolo/Descrizione
Codice catalogo
Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del
catalogo.
Numero seriale
Il numero di serie del prodotto.*
Tenere al riparo dalla luce del sole
Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose
e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore.
Tenere all'asciutto
Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia.
Limite minimo di temperatura
Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado
di sopportare senza rischi.
40
Simbolo
Titolo/Descrizione
Limite massimo di temperatura
Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi.
Limiti di temperatura
Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il
prodotto è in grado di sopportare senza rischi.
Consultare le istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti
per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere
lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
Precauzioni/Avvertenze
Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle
avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto
con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
Marchio RAEE
Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto
speciale, non generico.
Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali.
41
Simbolo
Titolo/Descrizione
Marchio CE
Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE.
Avviso
Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE
come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni
per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE.
Marchio C-Tick
Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in
vigore in Australia e Nuova Zelanda.
Interferenza
In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche.
*Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I
numeri seriali non sempre sono preceduti da
42
43
Prodotto distribuito in Italia da:
Widex Italia S.p.A.
Via Laurentina km 24,800
00040 Pomezia (RM)
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
Manuale n.:
9 514 0260 006 #03
É[5qr0w6|;;;h;g]
Scarica

LIBRETTO D`ISTRUZIONI