LIBRETTO D’ISTRUZIONI Modello CROS-FA Retroauricolare 2 INDICE IL TRASMETTITORE CROS WIDEX.................................................4 Batteria......................................................................................................... 7 Inserimento della batteria.................................................................... 7 Vano portabatteria antimanomissione............................................10 Identificazione lato destro/sinistro......................................................12 Posizionare il trasmettitore nell’orecchio...........................................12 Togliere il trasmettitore ed estrarre l’auricolare................................14 Accendere e spegnere il trasmettitore................................................15 Regolazione del volume.........................................................................17 PULIZIA.......................................................................................18 Pulizia del trasmettitore......................................................................19 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO.............................................21 CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE DEL VOSTRO TRASMETTITORE.........................................................................23 ATTENZIONE................................................................................25 CONSIGLI.....................................................................................32 REGULATORY INFORMATION......................................................33 SIMBOLI.......................................................................................39 3 IL TRASMETTITORE CROS WIDEX L’illustrazione qui sotto mostra il trasmettitore WIDEX CROS senza l’auricolare, formato da un tubetto e da una chiocciola o da una cupolina siliconica. Per maggiori informazioni, vi invitiamo a leggere l’apposito manuale degli auricolari fornitovi. 1. Ingressi del microfono 2. Controllo Volume 1. Pulsante programmi (trasmissione on/off) 4. Vano portabatteria con presa facilitata per l’unghia 5. Interruttore On/off 1 2 4&5 3 4 NOTA Oltre al presente libretto di istruzioni, vi è stato fornito in dotazione un apposito manuale che descrive le diverse soluzioni di auricolari disponibili per il vostro trasmettitore. AVVERTENZE IMPORTANTI Questo libretto ed il manuale "Auricolari per apparecchi BTE Widex" contengono informazioni ed istruzioni molto importanti. Vi preghiamo pertanto di leggerli con molta attenzione, prima di usare il vostro trasmettitore. NOTA Il vostro trasmettitore ed il vostro auricolare potrebbero avere un aspetto leggermente diverso da quello illustrato nel presente libretto. Ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria. 5 Uso del prodotto Questo trasmettitore è un dispositivo che capta il suono nell’orecchio in cui è portato e lo trasmette verso il lato opposto, all’apparecchio acustico indossato nell’orecchio con l’udito migliore. Indicazioni per l’uso La soluzione WIDEX CROS è indicata per coloro che hanno un orecchio sordo, mentre l’altro è normoudente o ipoacusico. Questo trasmettitore deve essere programmato da Audioprotesisti autorizzati che abbiano seguito formazione specifica nel campo della riabilitazione uditiva. Descrizione del dispositivo Questo trasmettitore va indossato dietro il padiglione auricolare dell’orecchio colpito da sordità, proprio come se fosse un normale apparecchio retroauricolare. Il suo compito è quello di ricevere i suoni presenti nell’ambiente circostante e di trasmetterli all’apparecchio acustico Widex indossato nell’altro orecchio, quello con l’udito migliore. Il tutto avviene in modalità wireless grazie alla tecnologia WidexLink. 6 Batteria Vi raccomandiamo di utilizzare batterie zinco-aria. La batteria adatta per questo trasmettitore è il tipo 312. Per l’acquisto delle batterie ci si può rivolgere direttamente all’Audioprotesista. Ricordate sempre di verificare la data di scadenza riportata sulla confezione, in quanto essa potrebbe compromettere il funzionamento della batteria, e di attenervi alle disposizioni in materia di smaltimento delle batterie esauste. Inserimento della batteria Prima di inserire una batteria nuova, ricordatevi di rimuovere il sigillo adesivo che vi è applicato sopra. Una volta che l’etichetta adesiva è stata rimossa, la batteria entrerà in funzione dopo pochi secondi. 7 AVVERTENZA Vi raccomandiamo di fare attenzione e di non usare batterie che abbiano sulla loro superficie ancora residui collosi o altre sostanze, in quanto ciò può compromettere il funzionamento del vostro dispositivo. Aiutandovi con l’unghia, fate muovere con delicatezza verso l’esterno il vano portabatteria per aprirlo. 8 Collocate la batteria all’interno del vano in modo che il segno + della batteria sia rivolto verso l’alto. Per aiutarvi, potete servirvi della calamita ricevuta in dotazione. Se il vano fatica a chiudersi significa che la batteria non è stata posizionata correttamente. 9 Vano portabatteria antimanomissione Questo trasmettitore potrebbe essere dotato di un vano portabatteria anti-manomissione Si tratta di una soluzione particolarmente indicata per i bambini. Per aprire questo tipo di vano è necessario un apposito utensile che, in simili casi, viene fornito in dotazione. 10 Il vano portabatteria antimanomissione, si apre come illustrato in figura. AVVERTENZE IMPORTANTI Non lasciate mai una batteria scarica all’interno del trasmettitore. Le fuoriuscite di liquido provenienti dalle batterie esaurite possono essere dannose e compromettere il buon funzionamento del dispositivo. 11 Identificazione lato destro/ sinistro Il vostro trasmettitore può essere dotato di un segno identificativo di colore diverso, per distinguere il lato destro dal sinistro (segno rosso = destro, segno blu = sinistro). La freccia indica la posizione del segno identificativo. Posizionare il trasmettitore nell’orecchio Per prima cosa inserite l’auricolare nel condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Per facilitare l’operazione può essere utile tirare la parte superiore dell’orecchio in alto e indietro, utilizzando la mano opposta. 12 Quindi, posizionate il trasmettitore dietro il vostro padiglione auricolare, in modo che il tubetto alloggi comodamente sull’orecchio, vicino alla testa. Queste illustrazioni mostrano un auricolare con tip open. Per maggiori informazioni sulle diverse tipologie di auricolari, chiocciole e procedure vi consigliamo di leggere l’apposito manuale ricevuto in dotazione. 13 Togliere il trasmettitore ed estrarre l’auricolare Per prima cosa togliete il trasmettitore da dietro il padiglione auricolare. A questo punto estraete con delicatezza l’auricolare dal condotto uditivo, trattenendo tra le dita la parte inferiore del tubetto. Se è dotato di filo di estrazione, prenderlo tra le dita ed estrarre con delicatezza l’auricolare dall’orecchio. 14 Accendere e spegnere il trasmettitore Per accendere il trasmettitore chiudere il vano portabatteria. Per spegnere il trasmettitore aprire leggermente il vano portabatteria, portandolo nella prima posizione fino ad avvertire un piccolo scatto. Ricordarsi sempre di spegnere il trasmettitore quando non lo si usa. Togliere la batteria se non viene utilizzato per più giorni. 15 Trasmissione Dopo aver acceso il trasmettitore, per avviare la trasmissione del suono verso l’orecchio opposto premere il pulsante programmi. Accertarsi che anche l’apparecchio acustico indossato nell’altro orecchio sia acceso. Per interrompere la trasmissione, premere di nuovo lo stesso pulsante. A meno che questa funzione non sia stata disabilitata, quando si avvia o si interrompe la trasmissione del suono si sente un avviso sonoro. NOTA Se si possiede un dispositivo DEX, per poterlo utilizzare è necessario spegnere la trasmissione del suono, premendo il pulsante programmi. Se si desidera accedere ai diversi programmi di ascolto disponibili nell’apparecchio acustico indossato nell’altro orecchio, è necessario spegnere il trasmettitore. 16 Regolazione del volume Il vostro trasmettitore è dotato di un controllo che vi permette di regolare il volume del suono trasmesso. Per aumentare gradualmente il volume, spingere la parte superiore del controllo. + P er diminuire il volume, invece, spingere la parte inferiore del controllo. - 17 PULIZIA Per il vostro trasmettitore e per l’auricolare sono disponibili i seguenti accessori*. Per la pulizia degli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex”. 1. Panno morbido 2. Utensile per la rimozione del cerume 3. Filo per la pulizia Per acquistare scorte aggiuntive di accessori per la pulizia, potete rivolgervi direttamente al vostro Audioprotesista. * Gli accessori possono variare in funzione della soluzione auricolare prescelta. 18 Pulizia del trasmettitore Pulire il trasmettitore dopo ogni uso, con il panno ricevuto in dotazione. AVVERTENZE IMPORTANTI Non usare mai acqua, detergenti o altri liquidi per pulire il trasmettitore, in quanto ciò potrebbe causare un serio mal- funzionamento. 19 Quando non si usa il trasmettitore, è buona norma conservarlo in un luogo asciutto e lasciare il vano portabatteria aperto per favorire la ventilazione e far asciugare eventuali depositi di umidità. 20 IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO Problema Possibile causa Soluzione Il trasmettitore non invia alcun suono È spento Accertarsi che il vano portabatteria sia ben chiuso La batteria è scarica o non funziona Inserire una batteria nuova Il pulsante programmi non si attiva Premere il pulsante 21 Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio acustico indossato dall’altro lato è spento Accenderlo Trasmissione La batteria del trasmetintermittente. titore non è carica L’apparecchio acustico cambia sempre sul Programma Base Sostituire la batteria NOTA: Queste informazioni riguardano solo il vostro trasmettitore. Per informazioni specifiche circa gli auricolari, vi consigliamo di leggere l’apposito manuale “Auricolari per apparecchi acustici BTE Widex”. Se il problema persiste, contattate il vostro Audioprotesista per l’assistenza. 22 CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE DEL VOSTRO TRASMETTITORE Questo dispositivo è un oggetto di valore. Trattatelo con tutte le cure e le attenzioni che merita. Ecco cosa potete fare per prolungarne la durata: 23 AVVERTENZA • Spegnere il trasmettitore quando non è in uso. Togliere la batteria se non viene utilizzato per più giorni. • Quando non lo si usa, conservarlo con cura nel suo astuccio, possibilmente in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata di bambini ed animali. • Non esporlo mai a temperature estreme o a forte umidità. Accertarsi di asciugarlo bene eliminando ogni traccia di sudore, specialmente dopo attività fisiche intense quali lo sport. • Fare attenzione ad evitare cadute accidentali del trasmettitore. Ogni volta che lo si pulisce, o che si sostituisce la batteria, è bene eseguire l’operazione sopra un tavolo o comunque tenendolo su una superficie morbida. • Non indossare il trasmettitore durante la doccia, il nuoto, oppure quando si usa l’asciugacapelli o si applicano profumi, spray per capelli, gel, lozioni solari o creme per il corpo. 24 ATTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI Il trasmettitore e le batterie possono essere pericolosi se ingeriti, oppure se utilizzati in modo non adeguato. L’ingerimento o l’utilizzo improprio possono procurare lesioni anche gravi o addirittura la morte. In caso accidentale di ingerimento bisogna contattare immediatamente il Medico. • Tenere il trasmettitore, i suoi accessori e le batterie fuori dalla portata dei bambini o di chiunque possa ingoiarli o farsi male. Non sostituire le batterie di fronte a loro. Evitare, inoltre, di far vedere loro dove si conservano le scorte. Smaltire le batterie esauste con le dovute accortezze. • Le batterie sono molto piccole e possono facilmente essere scambiate per pillole o medicinali simili. Non mettete mai, per nessuna ragione, una batteria in bocca. Potreste accidentalmente ingoiarla! 25 • C’è il rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo sbagliato o se si tenta di ricaricarla. Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le opportune indicazioni. • Questo dispositivo è stato prodotto con moderni materiali biocompatibili ed ipoallergenici. Nonostante ciò, possono verificarsi occasionalmente rari casi di reazione allergica della pelle. Se notate delle irritazioni all’interno o intorno al vostro canale uditivo, contattate il vostro Audioprotesista. 26 ATTENZIONE • Quando si indossa il trasmettitore è necessario consentire una regolare ventilazione dell’orecchio. Bisogna sapere che se l’orecchio non è adeguatamente ventilato, può verificarsi un leggero aumento del rischio di infezioni o di malattie del condotto uditivo. Per questo vi consigliamo di togliere sempre il trasmettitore e l’auricolare durante la notte, così da assicurare al vostro condotto uditivo un’adeguata ventilazione. Anche durante il giorno, se possibile, si consiglia di togliere il dispositivo e l’auricolare nei momenti in cui non li si utilizza. Accertatevi, inoltre, di controllare e di pulire sempre con attenzione sia il trasmettitore che l’auricolare. In presenza di una infezione, rivolgersi al Medico e contattare il proprio Audioprotesista per avere consigli su come disinfettare correttamente le varie parti. In nessun caso si devono utilizzare sostanze quali alcool, cloro o simili per pulire il trasmettitore e le sue componenti. • Per evitare il malfunzionamento del trasmettitore è buona norma utilizzare regolarmente l’apposito kit anti-umidità. 27 • Questo dispositivo non è omologato per l’uso nelle miniere o in altre zone con gas esplosivi e dunque, in simili circostanze, non deve essere usato. • Non indossare mai il trasmettitore durante trattamenti con radiazioni (come diatermia, radioterapia, risonanza e scansioni MRI e TAC) e non metterlo mai, per nessun motivo, all’interno di un forno a microonde. Questo tipo di radiazioni, insieme ad altre, possono danneggiare irreparabilmente il vostro dispositivo. Altri tipi di radiazioni, invece, (allarmi, antifurti, apparecchiature per la sorveglianza ambientale, radiotrasmittenti, cellulari ecc.) non sono di intensità tale da danneggiare il trasmettitore, ma possono creare delle interferenze udibili. 28 ATTENZIONE Interferenze con impianti attivi • Al fine di prevenire ogni possibile problema, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le linee guida delle case produttrici di defibrillatori impiantabili e di pacemaker, previste per l’utilizzo dei telefoni cellulari. • Se si è portatori di un dispositivo impiantabile attivo, è buona norma mantenere il trasmettitore, gli apparecchi acustici e gli accessori wireless, quali i telecomandi ed i dispositivi per la comunicazione assistita, ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto. • Se si verifica un qualsiasi tipo di interferenza, non utilizzare il trasmettitore, né gli apparecchi acustici e contattare il produttore dell’impianto. Si prega di notare che l’interferenza può essere causata anche dalla presenza di linee elettriche, da scariche elettrostatiche, da metal detector presenti negli aeroporti ecc. 29 • Se si è portatori di un impianto cerebrale attivo, si prega di contattare il produttore dell’impianto per la valutazione dei rischi. Se si è portatori di un dispositivo impiantabile, consigliamo di tenere eventuali magneti* e oggetti metallici ad almeno 15 cm di distanza dall’impianto. (*Come possibili magneti si intendono quello della funzione Autophone [Auto Telefono], oppure la custodia degli apparecchi acustici, la calamita presente in un utensile ecc.) 30 AVVERTENZA • Il vostro trasmettitore è stato testato per le interferenze e rispetta i più severi standard internazionali. Tuttavia, potrebbero verificarsi interferenze impreviste dovute alle emissioni elettromagnetiche di altri dispositivi, come impianti di allarme, di sorveglianza o telefoni cellulari. • Sebbene questo trasmettitore sia stato progettato per soddisfare tutti i più severi standard internazionali in materia di emissioni elettromagnetiche, non è possibile escludere che possa causare interferenze con altri sistemi, come ad esempio le apparecchiature mediche. • Non tentate mai di riparare da soli il trasmettitore. Questo deve essere fatto soltanto da personale autorizzato ed esperto. 31 CONSIGLI NOTA • Nella maggior parte dei casi, se si utilizza il trasmettitore in modo discontinuo e senza costanza, non si riesce a trarne pieno beneficio. • L’impiego del trasmettitore è solo una delle componenti del processo di riabilitazione uditiva, che potrebbe essere necessario implementare con training audiologico e con l’apprendimento della lettura labiale. • L’impiego del trasmettitore tende ad aumentare l’accumulo di cerume. Contattate il vostro Medico Otorino se avete il sospetto che nel vostro orecchio si sia formato un tappo di cerume. Per questo vi consigliamo di eseguire la pulizia delle orecchie presso il vostro Otorino un paio di volte l’anno. 32 REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) t his device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference 33 to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. 34 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) t his device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. 35 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 36 Con la presente Widex A/S dichiara che questo CROS-FA è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere consultata su: http://www.widex.com/doc 37 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere potenzialmente pericolosi e presentare rischi per la salute dell’uomo e dell’ambiente, in caso non vengano smaltiti in modo corretto e nel rispetto delle normative previste per i rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). I dispositivi elettronici, come pure gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie non devono essere gettati via con i normali rifiuti. Gli apparecchi acustici, i loro accessori e le batterie devono essere smaltiti con le opportune cautele, portandoli alle isole ecologiche deputate alla raccolta dei rifiuti elettronici, oppure devono essere restituiti all’Audioprotesista che si occuperà del loro appropriato smaltimento. È solo con la collaborazione di ciascuno che è possibile tutelare la salute umana e l’ambiente. 38 SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da Widex A/S per l’etichettatura dei suoi dispositivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione Produttore Il prodotto è stato fabbricato dalla casa produttrice, il cui nome ed indirizzo appaiono accanto a questo simbolo. Quando necessario, viene riportata anche la data di fabbricazione. Data di fabbricazione La data in cui il prodotto è stato fabbricato. Scadenza La data oltre la quale non bisogna più utilizzare il prodotto. Codice del lotto Il codice che identifica il lotto del prodotto (identificazione lotto). 39 Simbolo Titolo/Descrizione Codice catalogo Il codice numerico che identifica il prodotto all'interno del catalogo. Numero seriale Il numero di serie del prodotto.* Tenere al riparo dalla luce del sole Il prodotto deve essere protetto dalle sorgenti luminose e/o deve essere mantenuto al riparo dal calore. Tenere all'asciutto Il prodotto deve essere protetto dall'umidità e/o deve essere tenuto al riparo dalla pioggia. Limite minimo di temperatura Questa è la temperatura minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. 40 Simbolo Titolo/Descrizione Limite massimo di temperatura Questa è la temperatura massima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. Limiti di temperatura Questi sono i limiti di temperatura massima e minima che il prodotto è in grado di sopportare senza rischi. Consultare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per gli utenti (avvertenze e precauzioni) e devono essere lette con attenzione prima di utilizzare il prodotto. Precauzioni/Avvertenze Il testo contrassegnato da questo simbolo contiene delle avvertenze e precauzioni importanti e deve essere letto con attenzione prima di utilizzare il prodotto. Marchio RAEE Questo prodotto elettronico va smaltito come rifiuto speciale, non generico. Quando si decide di eliminare il prodotto è necessario inviarlo agli appositi punti di raccolta, per il riciclo ed il recupero dei materiali. 41 Simbolo Titolo/Descrizione Marchio CE Il prodotto è conforme alle prescrizioni imposte dalle Direttive Europee CE. Avviso Il prodotto è identificato dalla Direttiva 1999/5/CE R&TTE come apparecchiatura di Classe 2, avente delle limitazioni per l'utilizzo in alcuni Stati membri CE. Marchio C-Tick Il prodotto è conforme alle normative riguardanti la compatibilità delle emissioni elettromagnetiche e radio in vigore in Australia e Nuova Zelanda. Interferenza In prossimità del prodotto potrebbero verificarsi delle interferenze elettromagnetiche. *Il numero a sei o sette cifre presente sul prodotto è il numero di serie. I numeri seriali non sempre sono preceduti da 42 43 Prodotto distribuito in Italia da: Widex Italia S.p.A. Via Laurentina km 24,800 00040 Pomezia (RM) WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Manuale n.: 9 514 0260 006 #03 É[5qr0w6|;;;h;g]