Français Manuale di riferimento Segway Personal Transporter (PT) i2, x2 Castaway - Segway a Verona | +39 3485710144 | [email protected] | www.castaway.it AVVERTENZA PERICOLO D’INFORTUNI, ANCHE LETALI Circolare con il Segway PT può essere pericoloso e la perdita di controllo del mezzo, uno scontro o una caduta può comportare gravi lesioni, anche letali. Per circolare in tutta tranquillità, leggere e rispettare tutte le istruzioni e le precauzioni contenute nella documentazione utente. ii Italiano Francese Manuale di riferimento Segway® PT i2, x2 iii Diritti d’autore, marchi commerciali e recapiti Copyright © 2006 Segway®, Inc. Tutti i diritti riservati. Marchi commerciali Segway, Inc. (“Segway”) è titolare di diversi marchi commerciali compresi, a titolo di esempio, Segway e il logo dell’omino volante Segway, depositati negli Stati Uniti e in altri paesi. Questi marchi commerciali, seguiti dal simbolo ®, sono depositati negli Stati Uniti e in altri paesi e sono di proprietà di Segway, Inc. Tutti gli altri marchi sono marchi commerciali o marchi di diritto comune appartenenti a Segway, Inc. La mancata citazione di un marchio nel presente manuale non significa che Segway, Inc. non ne sia titolare, né che il prodotto non sia attivamente commercializzato o non sia significativo in un dato mercato. Segway detiene ogni diritto su tali marchi commerciali. Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive aziende titolari. Recapiti Per l’assistenza, rivolgersi al distributore ufficiale presso il quale si è acquistato un prodotto Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com. Servizio clienti Segway: +1 866 4SEGWAY (+1 866 473 4929) Fax: +1 603 222 6001 E-mail: [email protected] Sito: www.segway.com N. catalogo: 20602-00003aa iv Italiano Sommario Prefazione Presentazione del manuale .................................... ix Pericolo di infortuni ..................................................x Preliminari ............................................................... xi Documentazione utente .......................................... xi Convenzioni ........................................................... xii 1 Introduzione Registrazione dei numeri di serie .............................1 Numero di serie del Segway PT.........................2 Numero di serie del controller InfoKey ...............3 Descrizione dei modelli Segway PT .........................4 Dati tecnici del Segway PT.......................................5 Limiti operativi...........................................................8 Limiti di peso per utilizzatore e bagaglio ............8 Limiti di peso dinamico ...............................8 Peso minimo dell’utilizzatore ......................9 Carico sul manubrio ....................................9 Peso strutturale massimo .........................10 Ottimizzare l’autonomia....................................11 2 Funzionamento del Segway PT Principi di funzionamento del Segway PT ..............13 Componenti e sottosistemi del Segway PT ............16 Controller InfoKey ............................................19 Tasti del controller InfoKey .......................19 Area display del controller InfoKey ...........20 Funzioni del tasto di accensione/standby ....24 Funzioni del tasto per principianti .............25 Funzioni del tasto display informazioni .....26 Funzioni del tasto di inserimento antifurto ...30 Funzioni attivate dalla combinazione di tasti .......................................................31 Gruppo montante LeanSteer/manubrio............34 Insieme ruota/pneumatico e parafanghi...........34 Tappetini ..........................................................35 Piattaforma.......................................................35 Console ....................................................35 v Sensori di presenza ..................................41 Schede centrali .........................................43 Motori ........................................................44 Gruppo sensori di equilibrio ......................45 Batterie.............................................................46 3 Avvisi di sicurezza Limitatore di velocità...............................................48 Vibrazione del manubrio.........................................51 Persona a bordo...............................................52 Senza persona a bordo....................................54 Arresto di sicurezza ................................................55 Condizione di batterie scariche ........................59 4 Uso delle batterie Sicurezza delle batterie ..........................................61 Dati tecnici delle batterie ........................................63 Carica delle batterie................................................64 Scollegamento del Segway PT ........................68 Indicatori di ricarica ..........................................69 Guasti durante la ricarica .................................70 Sistema di frenatura rigenerativo .....................70 Interpretazione dell’indicatore di autonomia delle batterie sul display...................................71 Carica superficiale (parziale) ....................72 Ricalibrazione del display .........................72 Interazione tra temperatura e prestazioni ........74 Uso del mezzo a temperature alte o basse ..............................................74 Ricarica a temperature alte o basse .........76 Sostituzione delle batterie ......................................77 Sostituzione delle batterie in coppia.................77 Trasporto e spedizione delle batterie .....................78 Spedizione di batterie Li-ion.............................79 5 Funzionamento e manutenzione del Segway PT Sollevamento del Segway PT.................................82 Manutenzione di pneumatici e ruote.......................84 Controllo dell’insieme ruota/pneumatico ..........84 Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici ..................................................84 Pulizia del Segway PT............................................86 Evitare di immergere il Segway PT ..................87 Rimessaggio del SegwayPT...................................88 vi Italiano 6 Manutenzione del Segway PT Informazioni generali ..............................................89 Schema dei componenti...................................90 Parti di ricambio ...............................................91 Specifiche di coppia .........................................91 Accessori..........................................................91 Procedure di servizio ..............................................92 Disinstallazione del montante LeanSteer.........93 Installazione del montante LeanSteer..............96 Rimozione del manubrio ..................................98 Installazione del manubrio ...............................99 Rimozione delle batterie.................................100 Reinserimento delle batterie ..........................102 Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici ................................................104 Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico......106 Installazione dell’insieme ruota/pneumatico...107 Rimozione/installazione dei parafanghi..........108 Rimozione/installazione dei tappetini .............109 Sostituzione della batteria nel controller InfoKey ...........................................110 Rimozione/sostituzione della mascherina della console ..................................................112 Installazione/rimozione del vano di aggancio per controller InfoKey .....................113 Installazione/rimozione dell’adattatore nel vano di aggancio ......................................115 Aggancio/sgancio del controller InfoKey ........116 7 Risoluzione dei problemi Procedure per la risoluzione dei problemi ............119 Il Segway PT non si accende.........................122 Il Segway PT non si porta in modalità Equilibrio..........................................123 Il montante LeanSteer scivola o appare scentrato .........................................124 L’insieme ruota/pneumatico è lasco e traballa ............................................125 Il Segway PT tende di lato durante la circolazione ................................................126 I pneumatici sono a terra oppure non riescono a mantenere la pressione d’aria ......127 Arresto di sicurezza all’ingresso di uno stabile......................................................127 Il Segway PT non si spegne...........................128 vii Diagnosi degli errori mediante le icone del controller InfoKey..................................................130 Condizioni di errore all’avvio ..........................130 Condizioni di errore in modalità Equilibrio......132 Livelli di prestazioni ridotte .............................133 Guasti critici durante la guida.........................134 Superato l’angolo di beccheggio o rollio ........135 Guasti del sistema..........................................136 A Numeri telefonici e informazioni legali Segnalare immediatamente ogni incidente ..........137 Come contattarci ..................................................137 Avvertenza per lo Stato della California ...............137 Osservare le leggi ed i regolamenti ......................138 Garanzia limitata...................................................138 Interferenza di frequenza radio.............................138 ICES-003 per il Canada .................................139 Direttive europee............................................139 Altre norme.....................................................140 Brevetti .................................................................141 Indice analitico ....................................................143 viii Italiano Prefazione Segway PT è la definizione standard utilizzata per i prodotti autoequilibranti Segway descritti in questo manuale. Esistono due modelli del Segway PT (i2 or x2), questo manuale ne descrive le caratteristiche comuni. Presentazione del manuale Per circolare con il Segway PT, leggere e rispettare tutte le istruzioni e le avvertenze contenute nel manuale d’uso e guardare il video sulla sicurezza. È importante rispettare tutte le precauzioni di sicurezza e le precauzioni presenti nella documentazione utente del Segway PT e applicare pratiche sensate quando si circola con il Segway PT. Per qualsiasi domanda o per ricevere una copia del manuale d’uso o del video della sicurezza, rivolgersi a un distributore ufficiale Segway o direttamente a Segway, Inc. (Segway) prima di salire a bordo del Segway PT. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com. ix Francese Congratulazioni per aver acquistato il nuovo Segway ® Personal Transporter (PT). Pericolo di infortuni Il Segway PT è un mezzo di trasporto autoequilibrante, realizzato con una tecnologia brevettata che fornisce stabilità dinamica. Questa tecnologia tuttavia non elimina il rischio di infortuni se non si rispettano i requisiti di sicurezza quando si usa il Segway PT. AVVERTENZA PERICOLO D’INFORTUNI, ANCHE LETALI Circolare con il Segway PT può essere pericoloso e la perdita di controllo del mezzo, uno scontro o una caduta può comportare gravi lesioni, anche letali. Per ridurre i rischi, leggere e rispettare tutte le istruzioni e le precauzioni contenute nella documentazione utente. x Italiano Preliminari Per prima cosa, è necessario montare il Segway PT e mettere le batterie in carica per 12 ore. Per montare il Segway PT e fornire la carica iniziale alle batterie, consultare il manuale d’uso del Segway PT. Se non si è ottenuta una copia del manuale d’uso del Segway PT, rivolgersi a un distributore ufficiale Segway, al Servizio clienti Segway o visitare il sito www.segway.com per scaricarla. Documentazione utente z Manuale d’uso – Il manuale d’uso del Segway PT fornisce le istruzioni necessarie per montare e imparare a guidare il Segway PT. Per ridurre i rischi, leggere e rispettare tutte le istruzioni e le precauzioni contenute nel manuale. z Contenuto del DVD: z File PDF di ogni manuale. Per comodità dell’utente, Segway ha incluso sul DVD la versione elettronica di questo manuale di riferimento e del manuale d’uso. I manuali elettronici sono identici a quelli cartacei. È necessario Adobe Acrobat Reader® per consultare i file PDF. z Video sulla sicurezza. Il video sulla sicurezza, sullo stesso DVD dei manuali, offre informazioni importanti sull’uso del Segway PT. Per ridurre il rischio di infortuni, guardare il video sulla sicurezza e attenersi a tutte le sue istruzioni e precauzioni prima di usare il mezzo. I DVD sono forniti nel formato NTSC per il Nord America (USA, Canada, Messico) e il Giappone e nel formato PAL per Europa, Asia, Australia e Nuova Zelanda. xi Convenzioni Questo manuale adotta le seguenti convenzioni: AVVERTENZA ATTENZIONE Mette in guardia su azioni che possono causare problemi di funzionamento o arrecare danni fisici al Segway PT. NOTA Identifica aspetti importanti, suggerimenti utili, circostanze speciali o procedure alternative. xii Avverte circa azioni che possono comportare infortuni o lesioni personali. Rimanda ad un’altra sezione di questo manuale o al manuale d’uso. Italiano Capitolo 1: Introduzione z fornisce le istruzioni per identificare e registrare il numero di serie del Segway PT e del controller InfoKey™ senza fili; z descrive i modelli Segway PT; z fornisce i dati tecnici e indica i limiti operativi del Segway PT. Registrazione dei numeri di serie È necessario annotare i numeri di serie del Segway PT e del controller InfoKey, e conservarli in un luogo sicuro e lontano dal Segway PT qualora si renda necessario ordinare un controller InfoKey di ricambio. I numeri di serie del Segway PT e del controller InfoKey sono univoci ad ogni mezzo e forniscono informazioni utili ai fini della garanzia, per la sostituzione del controller InfoKey e per sporgere denuncie di furto o perdita presso la società assicurativa del mezzo. Conservare i numeri di serie in un luogo sicuro, lontano dal Segway PT. 1 Francese Questo capitolo descrive il Segway PT, in particolare: Numero di serie del Segway PT Per annotare il numero di serie del Segway PT: 1. Dalla parte posteriore del Segway PT, sollevare il bordo posteriore del tappetino destro per identificare l’etichetta con il codice a barre. 2. Il numero di serie, a 12 cifre con uno “0” iniziale, è riportato sul lato sinistro dell’etichetta (vedere la Figura 1). 012345678901 SER MOD 1680400011 S M Figura 1. Ubicazione del numero di serie del Segway PT 3. Annotare il numero di serie del Segway PT e riporlo in un luogo sicuro. 4. Riposizionare il tappetino dopo averne preso nota. 2 Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Rimozione/installazione dei tappetini” a pagina 109. Per annotare il numero di serie del controller InfoKey: Identificare un numero che inizia per S/N lungo il perimetro della cassa posteriore del controller InfoKey (Figura 2). 0 00 -0 1R R S/N ZZ ZZ ZZ P/N ZZ 18 90 0 1. Ubicazione del numero di serie 01 042 Z A2 2 24 96 0-0 1 IC: 6 3 FCC I D: T2 Figura 2. Ubicazione del numero di serie del controller InfoKey 2. Annotare il numero di serie del controller InfoKey. 3 Italiano Numero di serie del controller InfoKey Descrizione dei modelli Segway PT La Tabella 1 elenca i modelli Segway PT descritti nel presente manuale. Tabella 1. Descrizione dei modelli Segway PT Nome modello Descrizione i2 Il modello i2 è adatto all’uso in svariati ambienti, sia all’aperto sia al chiuso. x2 Il modello x2 è inteso per l’uso all’aperto, ha ruote più grandi e pneumatici più larghi con battistrada puntinato, ed è inteso per l’uso su terreni più irregolari e dissestati degli altri modelli. Con una struttura più ampia e pneumatici che richiedono una pressione minore, il modello x2 assicura una maggiore stabilità e aderenza su terreni impervi. Il modello x2 non è inteso per l’uso sui marciapiedi. 4 Per ulteriori informazioni sul funzionamento del Segway PT, consultare il Capitolo 2 “Funzionamento del Segway PT”. Italiano Dati tecnici del Segway PT La Tabella 2 riassume i dati tecnici dei modelli Segway PT descritti nel presente manuale. Tabella 2. Dati tecnici del Segway Dati tecnici per modello i2 x2 Peso massimo dell’utilizzatore e del bagaglio* Carico massimo (utilizzatore più tutto il bagaglio) 117 kg 117 kg Peso minimo dell’utilizzatore 45 kg 45 kg Peso massimo del bagaglio sul manubrio 4,5 kg 4,5 kg Velocità massima 20 km/h 20 km/h Energia (batterie ricaricabili) Batterie agli ioni di litio (Li-ion) Batterie agli ioni di litio (Li-ion) Autonomia a piena carica** 26 ~ 39 km 14 ~ 19 km Raggio di curva Zero. Le ruote possono girare in direzioni opposte, ciò consente al Segway PT di effettuare un’inversione di marcia sul posto. Pressione di gonfiaggio dei pneumatici 1,03 bar Prestazioni Requisiti di alimentazione (tutto il mondo) 0,275 bar 100 ~ 240 V, 100 ~ 240 V, 50 o 60 Hz 50 o 60 Hz 5 Tabella 2. Dati tecnici del Segway Dati tecnici per modello i2 x2 Peso del mezzo senza batterie 37 kg 44 kg Peso delle batterie Vedere la Tabella 10 Ingombro a pagina 63 Altezza da terra (senza carico) 8,5 cm 11,2 cm Lunghezza x larghezza del mezzo 65 x 63 cm 67 x 84 cm Altezza del manubrio dai tappetini 97 ~ 109 cm 97 ~ 109 cm Altezza del manubrio da terra (senza carico) 117 ~ 130 cm 119 ~ 132 cm Altezza della piattaforma (senza carico) 20 cm 22,9 cm Diametro dei pneumatici 48,3 cm 53,3 cm Tipo di pneumatici Standard All terrain Controller InfoKey Batteria 6 Le batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili presso qualsiasi negozio di elettronica. Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Italiano NOTA * Consultare la sezione “Limiti di peso per utilizzatore e bagaglio” a pagina 8 per ulteriori informazioni sui limiti di peso. ** Consultare la sezione “Ottimizzare l’autonomia” a pagina 11 per le informazioni su come ottimizzare l’autonomia del Segway PT e sui fattori che incidono positivamente o negativamente sulla distanza percorribile con una carica. 7 Limiti operativi È importante essere consapevoli dei limiti operativi del Segway PT, intesi per fornire la massima sicurezza all’utilizzatore e ridurre al minimo il rischio di danni al mezzo. Il Segway PT garantirà le massime prestazioni se si rispettano questi limiti. Limiti di peso per utilizzatore e bagaglio Segway ha deciso di imporre limiti di peso per due motivi: z per la sicurezza dell’utilizzatore; z per ridurre il rischio di danni al Segway PT. Limiti di peso dinamico Per mantenere l’equilibrio con la persona a bordo, il Segway PT deve sempre avere energia e potenza sufficiente per azionare le ruote avanti e indietro. AVVERTENZA Superando i limiti di peso imposti, soprattutto in presenza di altre variabili che richiedono l’uso di maggior energia e potenza, si aumenta il rischio di caduta e di danni al Segway PT. Le variabili che richiedono maggiore energia e potenza sono le seguenti: z Carichi utili elevati (peso dell’utilizzatore e del bagaglio) z Pendii ripidi z Terreni dissestati o irregolari z Velocità elevata z Manovre brusche 8 Per imparare a riconoscere e reagire agli avvisi di sicurezza, consultare le sezioni “Limitatore di velocità” a pagina 48, “Vibrazione del manubrio” a pagina 51 e “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Peso minimo dell’utilizzatore L’utilizzatore non deve pesare meno di 45 kg. Rispettare anche questo limite è importante per un uso sicuro del mezzo, perché per esempio potrebbe essere difficile spostare il peso all’indietro in modo adeguato (oltre il punto di contatto delle ruote con il terreno), per decelerare e fermarsi, soprattutto in discesa. Inoltre persone inferiori al peso minimo potrebbero non riuscire ad attivare correttamente il sistema di equilibratura del Segway PT. Carico sul manubrio Il carico totale sul manubrio, compreso ogni eventuale accessorio ad esso attaccato, non deve superare i 4,5 kg. AVVERTENZA Pesi maggiori possono pregiudicare la stabilità dinamica del Segway PT e provocare accelerazioni involontarie del mezzo, con conseguente pericolo di infortuni e danni. 9 Italiano Il Segway PT tiene costantemente sotto controllo la quantità di potenza utilizzata e attiva gli avvisi di sicurezza appropriati se si richiede eccessiva potenza ai motori. Per questo è importante imparare a prevedere e riconoscere le situazioni in cui il Segway PT è utilizzato al limite delle sue capacità. Peso strutturale massimo È importante non superare il limite di peso strutturale per ridurre il rischio di danni al Segway PT. Carichi elevati sottopongono il mezzo a forti sollecitazioni. Diversi fattori incidono sui carichi trasmessi al Segway PT: z Abilità dell’utilizzatore z Carico utile (peso dell’utilizzatore e del bagaglio) z Condizioni del terreno (ostacoli, loro altezza, ecc.) ATTENZIONE Pesi superiori a quelli specificati, soprattutto su terreni irregolari, possono arrecare gravi danni al Segway PT. 10 Italiano Ottimizzare l’autonomia Le massime distanze percorribili sono riassunte nella Tabella 2 a pagina 5. L’autonomia del Segway PT dipende da numerose variabili, tra cui le più importanti sono: z Terreno — Una superficie liscia e pianeggiante aumenta l’autonomia; l’uso del mezzo su terreni collinari o sterrati riduce la distanza percorribile. z Velocità e stile di guida — Una velocità moderata ma costante consente di coprire lunghe distanze; l’accelerazione/decelerazione continua, così come fermate frequenti, riducono l’autonomia. z Pressione dei pneumatici — Pneumatici con una pressione di gonfiaggio al di sotto dei valori specificati riducono l’autonomia. z Peso dell’utilizzatore e del bagaglio — Il peso incide negativamente sulle prestazioni del mezzo: una persona leggera con poco bagaglio può percorrere distanze maggiori rispetto a una persona più pesante o con molto bagaglio. z Temperatura — L’autonomia aumenta quanto più si rispetta la temperatura media consigliata durante il rimessaggio, la ricarica e l’uso del mezzo. L’uso del mezzo a temperature basse riduce considerevolmente l’autonomia. z Condizione delle batterie — Batterie caricate correttamente consentono di percorrere distanze maggiori; batterie vecchie, fredde, consumate o trascurate riducono l’autonomia. z Vento — Il vento a favore aumenta la distanza percorribile, il vento contrario la riduce. 11 12 Italiano Capitolo 2: Funzionamento del Segway PT Questo capitolo descrive il funzionamento del Segway PT e comprende: z Una descrizione del controller InfoKey, compresi i tasti e le icone. z Informazioni sui componenti del Segway PT. Principi di funzionamento del Segway PT Il Segway PT è molto simile al corpo umano per il modo in cui funziona: quando una persona cammina, se sposta il peso del proprio corpo in avanti, tende a compiere un passo avanti per tenersi in equilibrio, allo stesso modo quando sposta il peso del corpo all’indietro tende a compiere un passo indietro. A bordo del Segway PT lo spostamento in avanti del corpo aziona le ruote del mezzo che inizia ad avanzare in quella direzione. Il Segway PT applica una tecnologia denominata stabilizzazione dinamica per mantenersi in equilibrio, avanzare o indietreggiare. 13 Quando ci si inclina in avanti, non si fa altro che spostare il proprio baricentro oltre il punto di contatto (il punto in cui i pneumatici sono a contatto con il terreno). Di conseguenza il Segway PT si inclina leggermente in avanti. I sistemi del Segway PT rilevano questo cambiamento ed azionano le ruote affinché queste si mantengano costantemente al di sotto del baricentro della persona a bordo. Vedere la Figura 3. Figura 3. Principi di funzionamento del Segway PT – Avanti e indietro Inclinando il montante LeanSteer a sinistra, il Segway PT gira a sinistra, allo stesso modo, inclinandolo a destra, il Segway PT gira a destra. Per compiere una curva, dirigere il montante LeanSteer nella direzione desiderata, mantenendo il manubrio allineato al corpo: riportando il montante LeanSteer al centro, il Segway PT riprende a viaggiare diritto in avanti. Vedere la Figura 4. 14 Inglese Italiano Figura 4. Principi di funzionamento del Segway PT – Curve La tecnologia di stabilizzazione dinamica del Segway PT fornisce stabilità dinamica quando ci si muove avanti e indietro, ma non agisce sulla stabilità laterale, pertanto sbilanciando il Segway PT su una ruota, questo non compenserà in alcun modo la perdita di equilibrio laterale e la persona a bordo potrebbe cadere. L’utilizzatore è tenuto a mantenersi stabile lateralmente a bordo del Segway PT, tenendo il corpo in linea con il montante LeanSteer. Inclinarsi all’interno delle curve e pendere a monte per mantenere l’equilibrio laterale. NOTA Mantenere sempre il montante LeanSteer in posizione verticale quando si percorre un terreno inclinato con una ruota più alta dell’altra. 15 Componenti e sottosistemi del Segway PT Il Segway PT consta dei seguenti componenti e sottosistemi (Figura 5): z Controller InfoKey™ z Vano di aggancio per controller InfoKey z Manubrio z Montante LeanSteer z Insieme ruota/pneumatico e parafanghi z Console con indicatori di ricarica e di equilibrio z Mascherina della console z Tappetini z Piattaforma z Batterie Il Segway PT è stato progettato prestando la massima attenzione alla sicurezza dell’utilizzatore e delle persone nelle vicinanze. I sottosistemi ridondanti sono meccanismi che assicurano il funzionamento controllato del Segway PT nell’improbabile circostanza che un componente si guasti. Se uno dei sottosistemi si guasta, l’altro continua a funzionare per consentire all’utilizzatore di fermarsi senza incorrere in pericoli e scendere dal mezzo. Il Segway PT è munito di cinque sottosistemi ridondanti: schede centrali, motori, batterie, gruppo sensori di equilibrio e sensori LeanSteer. 16 Inglese Italiano AVVERTENZA Tutti i componenti del Segway PT devono essere approvati da Segway e installati correttamente. Non salire mai a bordo del Segway PT se il montante LeanSteer non è installato e fissato saldamente. L’uso del Segway PT con componenti mancanti o installati erroneamente può arrecare danni al mezzo e provocare gravi infortuni dovuti a perdita di controllo, scontri e cadute. AVVERTENZA Non alterare in alcun modo il Segway PT. Qualsiasi alterazione del Segway PT effettuata senza l’autorizzazione scritta di Segway può inficiare il funzionamento del mezzo, comportare gravi infortuni e/o danni e annullare la garanzia limitata Segway PT. 17 Controller InfoKey nel vano di aggancio Manubrio Montante LeanSteer Console con mascherina Indicatori di ricarica e di equilibrio Parafango Insieme ruota/pneumatico Tappetini Piattaforma con batterie Figura 5. Componenti del Segway PT 18 Inglese Italiano Controller InfoKey Il controller InfoKey è il mezzo per comunicare e controllare il funzionamento del Segway PT, ed è munito di quattro tasti lungo il perimetro esterno e di un display al centro. È necessario che il controller InfoKey si trovi entro un raggio di 5 m dal mezzo per comunicare con il Segway PT. Tasti del controller InfoKey I tasti consentono di selezionare le funzioni del Segway PT e di passare in rassegna le informazioni sul display. La Figura 6 illustra i tasti sul controller InfoKey. Tasto per principianti Tasto display informazioni Area display Tasto di accensione/standby Tasto di inserimento antifurto Figura 6. Tasti del controller InfoKey 19 Area display del controller InfoKey L’area display fornisce informazioni di stato, quali messaggi e avvisi. La Figura 7 illustra le icone e le informazioni che possono apparire sul display del controller InfoKey. Icona di attenzione Display informazioni (ora, distanza, velocità, ecc.) Icona della chiave inglese (servizio) Indicatore di carica delle batterie Icona di carica bassa batteria Icone delle faccine Icona antifurto Icona di alimentazione AC Icone di errore Icona del segnale di sensore di comunicazione presenza Icona per principianti Figura 7. Display del controller InfoKey 20 Inglese Italiano La Tabella 3 descrive i tasti e le icone. Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey Tipo Descrizione Tasti Tasto di accensione/ standby Consente di accendere e spegnere il Segway PT e di commutare tra la modalità Equilibrio e la modalità Standby. Tasto per principianti Consente di attivare e disattivare l’impostazione per principianti e di accendere la luce di sfondo del display. Tasto display informazioni Consente di passare in rassegna le informazioni su data e ora, velocità, velocità media, contachilometri parziale e assoluto; Consente di impostare la data e l’ora, il formato per velocità/distanza e di azzerare la velocità media e il contachilometri parziale. Tasto inserimento antifurto Consente di attivare l'allarme antifurto. 21 Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey Tipo Descrizione Icone sul display Display informazioni Visualizza la data e l’ora, la velocità, la velocità media, il contachilometri parziale e quello assoluto. Icona della chiave inglese Indica un guasto del Segway PT sul quale è necessario intervenire. Icone delle faccine Le diverse faccine indicano lo stato del mezzo, ad esempio potrebbe apparire una faccina sorridente, una triste o una indifferente. Icona antifurto Indica che l'allarme antifurto è attivato. Icona per principianti La tartaruga indica che l’impostazione per principianti è attivata e pertanto la velocità massima e la sensibilità di svolta sono minori. Se non appare l’icona per principianti, significa che tale impostazione è stata disattivata. Icona del segnale di comunicazione Indica che il controller InfoKey ha rilevato la presenza del Segway PT. È necessario che il controller InfoKey si trovi entro un raggio di 5 m dal mezzo per la comunicazione. 22 Inglese Italiano Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey Tipo Descrizione Icone di errore sensore di presenza Se almeno due sensori di presenza, sotto ciascun tappetino, non sono attivati mentre si è a bordo, sul display appariranno le icone di errore. Queste icone si visualizzano nella modalità Standby se si tenta di salire a bordo del Segway PT quando il mezzo non è ancora pronto oppure all’accensione del mezzo se viene rilevata la presenza di oggetti sui tappetini. Icona di alimentazione AC Indica che il Segway PT è collegato alla rete elettrica AC. Icona di carica bassa batteria Indica che è necessario sostituire la batteria del controller InfoKey. Smaltire la batteria nel rispetto delle normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici. Le batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili presso qualsiasi negozio di elettronica. Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Indicatore di carica delle batterie Indica la quantità di energia residua nelle batterie del Segway PT. Icona di attenzione Indica una condizione provocata da diversi fattori, ad esempio guida aggressiva, uso del mezzo oltre il campo di temperatura previsto, sollevamento di un piede dal tappetino (con conseguente disattivazione dei sensori di presenza), ecc. 23 Funzioni del tasto di accensione/standby Il tasto di accensione/standby assolve alle seguenti funzioni: Accensione e spegnimento Per accendere il Segway PT: 1. Sostare a non oltre 5 m dal Segway PT. 2. Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey. 3. Per spegnere il mezzo, tenere premuto questo tasto per 2 secondi. Il Segway PT si accende solamente se i sensori di presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini che premono i sensori. Commutazione tra modalità Standby ed Equilibrio 1. Verificare che il Segway PT sia acceso e in modalità Equilibrio. 2. Per passare alla modalità Standby, premere il tasto di accensione/standby. 3. Sincerarsi che il display non visualizzi alcuna faccina e che gli indicatori di equilibrio non lampeggino. Se i quattro indicatori di equilibrio lampeggiano in verde, il Segway PT si trova ancora in modalità Equilibrio. Consultare la sezione “Modalità Equilibrio” nel manuale d’uso. Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini che premono i sensori. 24 Inglese Italiano Funzioni del tasto per principianti Il tasto per principianti assolve alle seguenti funzioni: Attivazione/disattivazione dell’impostazione per principianti 1. Per disattivare l’impostazione per principianti, verificare che sul display appaia l’icona della tartaruga, quindi premere il tasto per principianti. L’icona scomparirà dal display. 2. Per attivare l’impostazione per principianti, verificare che sul display non appaia l’icona della tartaruga, quindi premere il tasto per principianti. L’icona apparirà sul display. Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini che premono i sensori. Consultare la sezione “Configurazione e blocco dell’impostazione per principianti” a pagina 31 per ulteriori informazioni al riguardo. Per eseguire questa azione, è necessario premere una serie di tasti. Illuminazione di sfondo 1. Tenere premuto il tasto per principianti per accedere la luce di sfondo del display. 2. Rilasciare il tasto per principianti per spegnerla. 25 Funzioni del tasto display informazioni Il tasto display informazioni assolve alle seguenti funzioni: Passaggio in rassegna delle informazioni Premere il tasto display informazioni per passare in rassegna le seguenti informazioni: z Ora z Data z Velocità attuale Il formato di velocità/distanza lampeggia. z Velocità media Il formato di velocità/distanza non lampeggia; viene calcolata la media di tutti i viaggi a bordo del mezzo sino all’azzeramento di questo valore. z Contachilometri parziale Il formato di velocità/distanza lampeggia e mostra la distanza percorsa senza uno zero iniziale. z Contachilometri assoluto Il formato di velocità/distanza non lampeggia e mostra la distanza complessiva percorsa a bordo del Segway PT. NOTA Quando si sostituisce la batteria del controller InfoKey, vengono ripristinate le impostazioni predefinite. Il contachilometri parziale si reimposta e visualizza lo zero iniziale, a differenza del contachilometri assoluto che non si azzera. 26 Inglese Italiano Impostazione e reimpostazione delle informazioni Questa sezione spiega le procedure di: z Impostazione del formato dell’ora, di ore e minuti z Impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in anno, mese e giorno z Reimpostazione della velocità media z Reimpostazione del contachilometri parziale Impostazione del formato dell’ora, di ore e minuti 1. Formato dell’ora (formato a 12 o 24 ore) Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare l’ora. Tenerlo premuto finché il segmento del formato dell’ora non lampeggia per indicare “12” o “24”. Selezionare il formato a 12 o 24 ore premendo il tasto inserimento antifurto. Rilasciare il tasto display informazioni. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare all’ora. 2. Impostazione dell’ora Selezionare l’ora premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere premuto questo tasto per avanzare rapidamente di ora in ora. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare ai minuti. 3. Impostazioni dei minuti Selezionare i minuti premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere premuto questo tasto per avanzare rapidamente di minuto in minuto. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione. L’ora è impostata. 27 Impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in anno, mese e giorno 1. Impostazione del formato di velocità/distanza (MI o KM) Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare mese/ giorno o giorno/mese in alternanza con l’anno. Tenerlo premuto finché non compare sul display la dicitura MI/H o KM/H. Rilasciare il tasto display informazioni. Selezionare il formato in miglia o chilometri all’ora ore premendo il tasto inserimento antifurto. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare al formato della data. 2. Impostazione del formato della data (MO.DA o DA.MO) Selezionare il formato MO.DA (mese/giorno) o DA.MO (giorno/mese) premendo il tasto inserimento antifurto. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare all’anno. 3. Impostazione dell’anno Selezionare l’anno premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere premuto questo tasto per avanzare rapidamente di anno in anno. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare al mese. 4. Impostazione del mese Selezionare il mese premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere premuto questo tasto per avanzare rapidamente di mese in mese. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione e passare al giorno. 28 Inglese Italiano 5. Impostazione del giorno Selezionare il giorno premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere premuto questo tasto per avanzare rapidamente di giorno in giorno. 6. Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in anno, mese e giorno. Reimpostazione della velocità media Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare la velocità media (la dicitura “MI/H” o “KM/H” non lampeggia). Tenerlo premuto finché la velocità media non si azzera, visualizzando “0.0”. Reimpostazione del contachilometri parziale Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare il contachilometri parziale (la dicitura “MI” o “KM” lampeggia). Tenerlo premuto finché il contachilometri parziale non si azzera, visualizzando “0.0”. 29 Funzioni del tasto di inserimento antifurto Il tasto inserimento antifurto assolve alle seguenti funzioni: Attivazione/disattivazione dell'allarme antifurto 1. Premere il tasto inserimento antifurto per attivare tale funzione. L’icona del lucchetto apparirà sul display. 2. Premere il tasto inserimento antifurto per disattivare tale funzione. L’icona del lucchetto scomparirà dal display. Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini che premono i sensori. Questa funzione prevede un allarme acustico e applica un freno ai motori per rendere difficoltoso lo spostamento del Segway PT, dissuadendo chiunque dal furto. Il modo migliore per evitare il furto del Segway PT è di parcheggiarlo in un luogo sicuro al coperto e di custodire il controller InfoKey separatamente. Quando si parcheggia il Segway PT in un luogo pubblico incustodito, attivare l’allarme antifurto sul controller InfoKey e tenersi a portata di orecchio dal mezzo per intervenire qualora scattasse l’allarme. 30 Inglese Italiano Funzioni attivate dalla combinazione di tasti Per le seguenti funzioni, è necessario premere simultaneamente una serie di tasti del controller InfoKey. Configurazione e blocco dell’impostazione per principianti Per il primo viaggio, il Segway PT funzionerà esclusivamente con l’impostazione per principianti. Se l’icona della tartaruga non compare, NON salire a bordo del Segway PT finché non si attiva l’impostazione per principianti. Il Segway PT è fornito dalla fabbrica con l’impostazione per principianti attivata, al fine di incoraggiare i nuovi utilizzatori a prendere dimestichezza con il mezzo. Per sbloccare l’impostazione per principianti: 1. Accendere il Segway PT. 2. Tenere premuti simultaneamente il tasto per principianti e display informazioni per oltre 10 secondi. Il tasto display informazioni inizierà a lampeggiare. 3. Verificare che l’icona della tartaruga cambi stato quando si preme il tasto per principianti. Una volta sbloccata tale impostazione, è possibile attivarla e disattivarla a piacere premendo il tasto per principianti. Per bloccare l’impostazione per principianti: 1. Ripetere i passaggi 1 e 2 precedenti. 2. Verificare che l’icona della tartaruga si visualizzi sul display del controller InfoKey. 3. Controllare che sia bloccata premendo il tasto per principianti: l’icona della tartaruga deve rimanere visualizzata se l’impostazione è stata bloccata correttamente. 31 Attivazione dell’arresto di sicurezza per addestramento Prima di dimostrare l’arresto di sicurezza a scopo addestrativo, leggere la sezione “Arresto di sicurezza” nel manuale d’uso e guardare il video sulla sicurezza. Lo scopo della dimostrazione è familiarizzare l’utilizzatore a fermarsi con il mezzo in un ambiente controllato e prevedibile, con un amico pronto ad intervenire. Leggere la procedura seguente prima di attivare l’arresto di sicurezza per addestramento. 1. Verificare che il Segway PT sia in modalità Equilibrio. 2. Non sostare mai sui tappetini quando il Segway PT è fermo. 3. Chiedere all’amico di tenere saldamente il Segway PT, pronto a stabilizzarlo e immobilizzarlo quando si avvia l’arresto di sicurezza. 4. Chiedere ad una terza persona di tenere il controller InfoKey in mano e sincerarsi che entrambi siano pronti. 32 La terza persona dovrà quindi tenere premuti simultaneamente i tasti display informazioni e accensione/standby per dare avvio all’arresto di sicurezza. La Figura 8 illustra l’icona che compare sul display del controller InfoKey con un arresto di sicurezza per addestramento. Tasto display informazioni Tasto di accensione/standby Figura 8. Display del controller InfoKey durante un arresto di sicurezza per addestramento 6. L’amico dovrà sempre tenere fermo il Segway PT. 7. Scendere dal Segway PT entro 10 secondi dall’attivazione dell’arresto di sicurezza. Dal momento in cui inizia la procedura di arresto di sicurezza si hanno circa 10 secondi di tempo per fermarsi e scendere. Trascorsi i 10 secondi, il Segway PT si spegne immediatamente: le ruote a questo punto hanno raggiunto velocità zero. 33 Inglese Italiano 5. Gruppo montante LeanSteer/manubrio Verificare quanto segue: z il manubrio è installato sul montante LeanSteer; z il montante LeanSteer è installato nella piattaforma; z il manubrio è regolato all’altezza corretta. Consultare la sezione “Allestimento del Segway PT” nel manuale d’uso. Il montante LeanSteer si snoda alla base per controllare lo sterzo a sinistra/destra del Segway PT. Inclinandosi con il corpo a sinistra con il manubrio in mano, il montante. LeanSteer sterza a sinistra e di conseguenza il Segway PT gira a sinistra; lo stesso avviene inclinandosi con il corpo a destra, nel qual caso il Segway PT gira a destra. Inclinarsi sempre a sinistra o destra tenendo il corpo allineato al montante LeanSteer. Insieme ruota/pneumatico e parafanghi Sincerarsi che i pneumatici siano gonfiati alla pressione appropriata, come specificato nella sezione “Dati tecnici del Segway PT” a pagina 5. I pneumatici e le ruote sono preassemblati e non vanno separati. I parafanghi del Segway PT riparano l’utilizzatore dagli spruzzi e lo proteggono durante le svolte. 34 Inglese Italiano Tappetini Il Segway PT è fornito con due tappetini installati a sinistra e a destra della console. Questi tappetini proteggono i sensori di presenza e sono la superficie su cui poggiare i piedi. Verificare che i tappetini siano installati correttamente prima di mettersi in viaggio. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Rimozione/ installazione dei tappetini” a pagina 109. Piattaforma La piattaforma comprende: z Console z Sensori di presenza z Schede centrali z Motori z Gruppo sensori di equilibrio Console La console è situata dietro il montante LeanSteer, tra i due tappetini e protetta da una copertura che non deve essere rimossa. Viene fornita una mascherina intercambiabile da installare sopra la copertura. La console presenta due gruppi di indicatori (Figura 9): z Indicatori di equilibro, che attraverso riscontri visivi indicano se il Segway PT è pronto per l’utilizzatore. z indicatori di ricarica, con informazioni sulla condizione delle batterie del Segway PT quando il mezzo è collegato alla rete elettrica AC. 35 Indicatori di equilibrio Indicatori di ricarica Console Figura 9. Console e indicatori 36 Verde Rosso Figura 10. Indicatori di equilibrio La Tabella 4 descrive la sequenza degli indicatori di equilibrio e il corrispondente stato di equilibrio del Segway PT. Tabella 4. Sequenza degli indicatori di equilibrio Stato del Segway PT Sequenza Non pronto. Non salire a bordo. Spento: gli indicatori di equilibrio non sono accesi. Pronto. Salire a bordo. Verde: solo l’indicatore di equilibrio centrale è acceso in verde. Gli altri quattro sono spenti. Rosso: uno o più indicatori di equilibrio sono accesi. Verde: i cinque indicatori di equilibrio lampeggiano in verde. 37 Inglese Italiano Indicatori di equilibrio La console presenta cinque indicatori di equilibrio che fungono da riscontro visivo sullo stato di equilibrio del Segway PT e consentono di stabilire se è possibile salire a bordo. Vedere la Figura 10. Il colore rosso indica che la piattaforma o il montante LeanSteer non sono in posizione eretta e che il Segway PT non è in modalità Equilibrio: z Un indicatore di equilibrio rosso, a destra o sinistra. Inclinare il montante LeanSteer in direzione opposta alla luce rossa fino a portare il montante LeanSteer in posizione verticale e l’indicatore di equilibrio centrale si accende in verde. z Un indicatore di equilibrio rosso, anteriore o posteriore. Inclinare la piattaforma in direzione opposta alla luce rossa fino a portare la piattaforma in posizione orizzontale e l’indicatore di equilibrio centrale si accende in verde. z Due indicatori di equilibrio adiacenti rossi. Inclinare sia il montante LeanSteer sia la piattaforma in direzione opposta alle luci rosse finché l’indicatore di equilibrio centrale non si accende in verde. z Cinque indicatori di equilibrio rossi. Inclinare il montante LeanSteer per portarlo in posizione verticale, portare la piattaforma in posizione orizzontale e controllare che le ruote siano immobili, quindi attendere che l’indicatore di equilibrio centrale si accenda in verde. 38 z Un indicatore di equilibrio verde al centro. Il Segway PT è pronto in modalità Standby. z Cinque indicatori di equilibrio lampeggianti in verde. Il Segway PT è pronto in modalità Equilibrio senza persona a bordo. z Cinque indicatori di equilibrio lampeggianti alternatamente in verde. Il Segway PT è pronto in modalità Equilibrio con persona a bordo. 39 Inglese Italiano Il colore verde indica che il Segway PT è pronto o che l’utilizzatore è già a bordo: Indicatori di ricarica Due indicatori di ricarica sulla console indicano lo stato di carica delle batterie quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica. L’indicatore di ricarica anteriore corrisponde alla batteria anteriore, quello posteriore alla batteria posteriore. Vedere la Figura 11. z Quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica e in carica, ogni indicatore sarà acceso in verde, fisso o lampeggiante. z Se uno degli indicatori è rosso o non si accende, la carica non avviene. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guasti durante la ricarica” a pagina 70. Anteriore Posteriore Figura 11. Indicatori di ricarica Mascherina della console La mascherina va installata sulla console ed è disponibile in diversi colori per personalizzare il Segway PT secondo i propri gusti. Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Le batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili presso qualsiasi negozio di elettronica. È possibile togliere e sostituire la mascherina della console, ma non manomettere la copertura della console sotto di essa. Tale copertura non contiene componenti riparabili o sostituibili dall’utente. 40 Inglese Italiano Sensori di presenza Il Segway PT è dotato di quattro sensori sotto i tappetini che rilevano la presenza o l’assenza dell’utilizzatore a bordo del Segway PT quando questo è acceso. Sensori di presenza I piedi appoggiati correttamente sui tappetini premono i quattro sensori di presenza e ciò consente al Segway PT di funzionare normalmente in modalità Equilibrio. Se i piedi non attivano almeno tre sensori in ogni momento durante l’uso, il Segway PT riduce la velocità massima di circolazione, a prescindere dall’impostazione prescelta (principianti o meno). Una volta riposizionati correttamente i piedi, il Segway PT riacquista le massime prestazioni. Se si sposta il Segway PT in modo eccessivamente brusco nella modalità Equilibrio e nessuno dei sensori di presenza è attivato, il mezzo produrrà la vibrazione del manubrio prima di uscire dalla modalità Equilibrio e passare alla modalità Standby. 41 AVVERTENZA Non lasciare mai andare il Segway PT nella modalità Equilibrio, poiché il mezzo percorrerà autonomamente una certa distanza prima di arrestarsi e ciò potrebbe costituire un pericolo di infortuni per gli astanti. Inoltre il mezzo stesso potrebbe danneggiarsi. AVVERTENZA Non collocare mai alcun oggetto (esclusi i piedi) sui tappetini, poiché potrebbero interferire con i sensori di presenza, permettendo al Segway PT di muoversi da solo, investire una persona o un oggetto e provocare incidenti o danni. 42 Inglese Italiano Schede centrali La Figura 12 illustra l’ubicazione delle schede centrali. Figura 12. Ubicazione delle schede centrali Le due schede centrali ricevono i comandi da vari componenti del Segway PT: batterie, motori, sensori di presenza, sensori del montante, sensori di velocità e inclinazione e in base a questi inviano i comandi appropriati ai motori che azionano le ruote. Quando il sistema rileva un guasto in uno dei componenti critici o quando una batteria è esaurita oltre il limite sicuro, il Segway PT attiva un arresto di sicurezza. Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. 43 Motori La Figura 13 illustra l’ubicazione dei motori. Figura 13. Ubicazione dei motori Ogni ruota è comandata individualmente da un motore elettrico ridondante ad alta velocità, silenzioso ed efficiente. I due motori sono controllati elettronicamente per regolare con precisione il movimento del Segway PT. Ogni motore è costituito da due gruppi di bobine capaci di funzionare autonomamente, che agiscono tuttavia come un’unica entità meccanica. Qualora l’avvolgimento di una bobina in un motore dovesse guastarsi, il Segway PT eseguirà un arresto di sicurezza. 44 Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Inglese Italiano Gruppo sensori di equilibrio La Figura 14 illustra l’ubicazione del gruppo sensori di equilibrio. Figura 14. Ubicazione del gruppo sensori di equilibrio Il gruppo sensori di equilibrio è composto di cinque sensori di movimento angolare (giroscopi a stato solido) e due sensori di inclinazione. Questo gruppo invia le informazioni relative all’orientamento del Segway PT alle schede centrali. Il Segway PT tiene costantemente sotto controllo tutti i sensori per assicurarne il corretto funzionamento. Qualora uno dei sensori dovesse guastarsi, il Segway PT eseguirà un arresto di sicurezza. Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. 45 Batterie La Figura 15 illustra l’ubicazione delle batterie. Figura 15. Ubicazione delle batterie Le due batterie sono unità monoblocco (se installate correttamente) e non necessitano di manutenzione a parte la ricarica e la conservazione in maniera appropriata. Le batterie sono intercambiabili e possono essere installate indistintamente in posizione anteriore o posteriore nella piattaforma. Il Segway PT funziona solamente con entrambe le batterie Li-ion installate. Qualora una batteria dovesse guastarsi o esaurirsi oltre il limite sicuro, il Segway PT eseguirà un arresto di sicurezza. 46 Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Italiano Capitolo 3: Avvisi di sicurezza Questo capitolo descrive gli avvisi di sicurezza generati dal Segway PT, che comprendono: z Limitatore di velocità z Vibrazione del manubrio z Arresto di sicurezza È importante riconoscere questi avvisi e sapere come rispondervi prima di circolare a bordo del Segway PT. AVVERTENZA Leggere e rispettare tutte le istruzioni del manuale d’uso e di questo manuale di riferimento e guardare il video sulla sicurezza, poiché offrono informazioni importanti relative al limitatore di velocità, alla vibrazione del manubrio e all’arresto di sicurezza. NOTA Non tutti i problemi legati alla sicurezza sono caratterizzati da un avviso. Per ulteriori suggerimenti e linee guida, consultare la sezione “Pericoli” nel manuale d’uso. 47 Limitatore di velocità Quando si raggiunge la velocità massima ammessa, il Segway PT inizia a spingere all’indietro il manubrio per segnalare all’utilizzatore che deve rallentare (vedere la Figura 16). Figura 16. Limitatore di velocità Il limitatore di velocità del Segway PT segnala che la velocità è eccessiva. Quando il limitatore di velocità inizia a spingere all’indietro il manubrio, si deve rallentare riportandosi in posizione eretta. Tenere sempre il manubrio ad una certa distanza dal busto, come illustra la Figura 17. Quando il Segway PT determina che la velocità è stata ridotta sufficientemente, riprende il funzionamento normale. Figura 17. Distanza tra utilizzatore e manubrio 48 Inglese Italiano AVVERTENZA Viaggiare con il manubrio troppo vicino al corpo può comportare la perdita di controllo del mezzo, uno scontro o una caduta con conseguenti lesioni. La velocità a cui il manubrio viene spinto all’indietro dipende in primo luogo dall’impostazione selezionata sul controller InfoKey (principianti o meno) e secondariamente da molti altri fattori, tra cui: stile di guida, terreno, distribuzione del peso, condizioni delle batterie, posizione dei piedi. NOTA Di seguito sono elencate alcune condizioni che attivano il limitatore di velocità (accompagnato dall’icona della faccina indifferente e da quella di attenzione) se la velocità è eccessiva in una data modalità operativa: z In salita ripida z Su terreni dissestati z Con meno di tre sensori di presenza attivati dai piedi sui tappetini z I primi secondi dall’accensione dopo essere saliti sulla piattaforma z Carica bassa delle batterie z Batterie troppo calde o fredde z In discesa con le batterie completamente cariche Poiché i motori rigenerano elettricità che ricarica le batterie in discesa ed in frenata, se le batterie sono completamente cariche, il Segway PT attiverà il limitatore di velocità per evitare di sovraccaricare le batterie. 49 La Tabella 5 mostra le icone visualizzate sul display del controller InfoKey quando è attivato il limitatore di velocità ad una velocità inferiore a quella massima (in funzione dell’impostazione sul controller InfoKey). La tabella descrive inoltre l’errore verificatosi e consiglia l’azione da intraprendere per correggerlo. Tabella 5. Limitatore di velocità (icona visualizzata e azione consigliata) Icona visualizzata 50 Descrizione Azione consigliata Il Segway PT funziona a prestazioni ridotte a causa di una condizione temporanea. Il limite di velocità rimane ridotto finché permane tale condizione temporanea. Quando il limitatore di velocità inizia a spingere all’indietro il manubrio, si deve rallentare riportandosi in posizione eretta. Tenere sempre il manubrio ad una certa distanza dal busto. Inglese Italiano Vibrazione del manubrio Uno dei modi in cui il Segway PT segnala una situazione di imminente pericolo è dato dalla vibrazione del manubrio, accompagnata da segnali acustici. Questo comportamento è la cosiddetta “vibrazione del manubrio”. Tale condizione può sopravvenire sia congiuntamente sia indipendentemente dal limitatore di velocità e dall’arresto di sicurezza, in funzione della situazione di guida (vedere la Figura 18). Figura 18. Vibrazione del manubrio 51 Persona a bordo Se il manubrio del Segway PT inizia a vibrare mentre si circola, è necessario rallentare. Se tale reazione persiste, fermarsi e scendere con cautela dal mezzo. Riprendere la circolazione solo dopo aver identificato e corretto la causa che ha prodotto la vibrazione del manubrio. Se si avverte la vibrazione mentre il mezzo è fermo o bloccato, scendere immediatamente e rimettersi in viaggio soltanto dopo: z aver eliminato tutti gli ostacoli o pericoli sul percorso; z aver appurato che non si è trattato di un arresto di sicurezza. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Si tratta di un’avvertenza che intende segnalare un uso improprio del mezzo, ad esempio quando ci si muove all’indietro con una certa velocità, si richiede eccessiva potenza al Segway PT percorrendo salite, terreni impervi, superando ostacoli o accelerando e decelerando bruscamente. Il manubrio inizia a vibrare anche se si tenta di salire sul mezzo non ancora in equilibrio. Questa condizione si verifica specialmente quando le batterie sono quasi scariche, fredde, consumate o se sono state trascurate, poiché la quantità di energia necessaria per l’equilibrio non è sufficiente. La Tabella 6 elenca le possibili cause che producono la vibrazione del manubrio e le azioni da intraprendere quando l’utilizzatore è a bordo con i piedi sui tappetini. 52 Inglese Italiano Tabella 6. Vibrazione del manubrio con utilizzatore a bordo Possibili cause Azioni consigliate Guida aggressiva, ad esempio accelerando o frenando bruscamente Adottare uno stile di guida meno aggressivo e andare più piano. La guida appoggiati al manubrio aumenta eccessivamente la domanda di potenza ai motori. Tenere sempre il manubrio ad una certa distanza dal busto. La guida su terreni irregolari o pendii ripidi richiede una quantità eccessiva di potenza ai motori. Scegliere un terreno più pianeggiante e liscio. In salita, voltarsi in direzione perpendicolare al pendio, scendere e accompagnare il Segway PT in modalità Equilibrio senza persona a bordo. Continuare a spingersi in avanti dopo aver incontrato un ostacolo, ad esempio un gradino che blocca le ruote richiedendo sempre potenza ai motori. Non tentare di superare l’ostacolo. Fermarsi, scendere e accompagnare il Segway PT oltre l’ostacolo in modalità Equilibrio senza persona a bordo. Guida veloce in retromarcia. Fermarsi, effettuare un’inversione di marcia sul posto e procedere in avanti. Arresto di sicurezza avviato. Fermarsi in maniera controllata e scendere con cautela dalla piattaforma entro 10 secondi. 53 Senza persona a bordo La vibrazione del manubrio può accadere anche senza essere a bordo del Segway PT, ad esempio se si sposta il Segway PT in modo eccessivamente brusco nella modalità Equilibrio senza persona a bordo (ossia con il Segway PT in modalità Equilibrio dopo che l’utilizzatore è sceso dalla piattaforma). Il manubrio inizia a vibrare anche se le ruote girano per inerzia mentre si accompagna il Segway PT su o giù dalle scale. La Tabella 7 elenca le possibili cause che producono la vibrazione del manubrio e le azioni da intraprendere quando l’utilizzatore non è a bordo (i sensori di presenza non sono attivati). Tabella 7. Vibrazione del manubrio senza utilizzatore a bordo Possibili cause Azioni consigliate Spostamento del Segway PT in maniera brusca in modalità Equilibrio senza persona a bordo. Quando si sposta il Segway PT in modalità Equilibrio senza persona a bordo, farlo lentamente e con cautela. Tenere sempre il mezzo davanti a sé e più in basso del corpo sia nello scendere che nel salire le scale. Salita a bordo del Segway PT acceso ma non ancora in modalità Equilibrio. Scendere, portare il montante LeanSteer al centro e la piattaforma in orizzontale. Quando l’indicatore di equilibrio centrale si accende in verde, risalire. 54 Inglese Italiano Arresto di sicurezza Quando il Segway PT rileva un guasto in uno dei sistemi ridondanti o quando una batteria è esaurita oltre il limite sicuro, si attiva un arresto di sicurezza (vedere la Figura 19). Figura 19. Arresto di sicurezza In questa condizione, il Segway PT riduce automaticamente la velocità, fa vibrare il manubrio (accompagnato da un caratteristico rumore di vibrazione), fa lampeggiare gli indicatori di equilibrio e sul display del controller InfoKey compare l’icona della faccina triste. 55 Dal momento in cui inizia la procedura di arresto di sicurezza si hanno circa 10 secondi di tempo per fermarsi e scendere. Trascorsi i 10 secondi, il Segway PT si spegne immediatamente: le ruote a questo punto hanno raggiunto velocità zero. Se si verifica un arresto di sicurezza: 1. Fermarsi immediatamente in maniera controllata. 2. Scendere dal mezzo con un piede alla volta. 56 Inglese Italiano AVVERTENZA Non tentare mai di avviare o circolare con il Segway PT con le batterie scariche o a maggior ragione dopo un arresto di sicurezza dovuto a tale condizione, poiché il Segway PT potrebbe non essere in grado di mantenere la stabilità dinamica, soprattutto se si richiede un grosso quantitativo di energia in blocco. Riavviare e rimettersi in circolazione in queste condizioni significa correre il rischio di cadere. Inoltre, le batterie possono danneggiarsi pregiudicando longevità e capacità di carica. Se la condizione persiste, rivolgersi al distributore ufficiale Segway. AVVERTENZA Alcuni sistemi antifurto, ad esempio utilizzati nelle biblioteche e presso le uscite dai negozi, possono interferire con la capacità autoequilibrante del Segway PT, anche provocandone l’arresto di sicurezza. Si consiglia pertanto di mantenere sempre una distanza di almeno 1,5 metri da questi sistemi. 57 La Tabella 8 illustra l’icona che compare sul display del controller InfoKey con un arresto di sicurezza e descrive l’azione da intraprendere. Tabella 8. Arresto di sicurezza (icona visualizzata e azione consigliata) Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Il sistema ha rilevato un guasto e sta decelerando a zero prima di spegnersi (è visualizzato l’indicatore di piena carica batterie). Se si verifica un arresto di sicurezza: 1. Fermarsi immediatamente in maniera controllata. 2. Scendere dal mezzo con un piede alla volta. Dal momento in cui inizia la procedura di arresto di sicurezza si hanno circa 10 secondi di tempo per fermarsi e scendere dalla piattaforma. Non risalire a bordo del Segway PT dopo un arresto di sicurezza senza aver identificato e corretto la condizione che ha provocato tale arresto. Consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 119. 58 Inglese Italiano Condizione di batterie scariche Il Segway PT avvisa l’utilizzatore dell’imminente condizione di batterie scariche prima di iniziare l’arresto di sicurezza. Sul display del controller InfoKey si visualizza l’icona della faccina triste e la velocità massima del Segway PT si riduce; il mezzo emette inoltre un segnale acustico. Quando sul display appare l’imminente condizione di batterie scariche, fermarsi in maniera controllata e scendere con cautela dal Segway PT prima che inizi la procedura di arresto di sicurezza. La Tabella 9 illustra l’icona che compare sul display del controller InfoKey con una imminente condizione di batterie scariche e descrive l’azione da intraprendere. Tabella 9. Condizione di batterie scariche (icona visualizzata e azione consigliata) Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Il sistema ha rilevato e segnala una imminente condizione di batterie scariche. Fermarsi in maniera controllata e scendere con cautela dal Segway PT prima che inizi la procedura di arresto di sicurezza. Risalire a bordo del Segway PT solo dopo aver ricaricato completamente le batterie. 59 NOTA In alcuni casi, batterie vecchie, fredde, consumate o trascurate possono provocare la visualizzazione sul display dell’imminente condizione di batterie scariche anche se erano state caricate di recente. 60 Italiano Capitolo 4: Uso delle batterie Contenuto del capitolo: z Carica delle batterie del Segway PT. z Manutenzione delle batterie del Segway PT. z Regole di sicurezza. z Dati tecnici. Sicurezza delle batterie AVVERTENZA Attenersi alle istruzioni di questo manuale per la sicurezza di sé e degli altri e per ottimizzare l’autonomia e il rendimento delle batterie. 61 AVVERTENZA Non utilizzare le batterie se l’involucro: z appare danneggiato; z emana un odore insolito o calore eccessivo; z presenta perdite di liquido. Evitare il contatto con qualsiasi sostanza che fuoriesce dalle batterie. Tenere le batterie fuori dalla portata di bambini e animali. L’esposizione alla tensione delle batterie può provocare gravi infortuni, anche letali. Disinserire e scollegare il Segway PT dalla presa di rete AC prima di estrarre o inserire le batterie o di intervenire su di esso in qualsiasi modo. È pericoloso intervenire su un qualsiasi componente del Segway PT quando è inserito in una presa elettrica AC. La scossa elettrica può provocare gravi lesioni personali, nonché danneggiare il Segway PT. Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non tentare di aprire le batterie, non infilare alcun oggetto in una batteria né utilizzare un utensile per manometterne l’involucro. Un oggetto inserito in una delle porte o aperture di una batteria può provocare scossa elettrica, lesioni, ustioni e persino un incendio. La manomissione dell’involucro può danneggiare l’involucro stesso e causare l’emanazione di sostanze tossiche e dannose. Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati da Segway. Aderire a tutte le leggi nazionali per lo smaltimento e il trasporto delle batterie del Segway PT. 62 Inglese Italiano Dati tecnici delle batterie La Tabella 10 riassume i dati tecnici delle batterie. Tabella 10. Dati tecnici Dati tecnici delle batterie 92 celle Li-ion Tempo di ricarica Primo utilizzo 12 ore Ricarica da completamente scarica 8 ore circa Limiti di temperatura Esercizio -10°C ~ 50°C Carica -10°C ~ 50°C Rimessaggio e trasporto -20°C ~ 50°C Generale Capacità (Ah) e tensione 5,8 Ah, 73,6 V Ingombro 35,7 x 19 x 8,2 cm Peso di una coppia di batterie 10,3 kg NOTA L’utilizzo, la ricarica o il rimessaggio delle batterie del Segway PT in condizioni diverse da quanto sopra indicato può invalidare la Garanzia, danneggiare le batterie e/o compromettere l’autonomia, limitandone la capacità di ricarica in futuro. 63 Carica delle batterie Per garantire le massime prestazioni delle batterie del Segway PT, caricarle per almeno 12 ore ogni mese, oppure ogni 12 ore d’uso. Verificare la temperatura di ricarica consigliata prima di sottoporre le batterie a ricarica. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Dati tecnici delle batterie” a pagina 63. ATTENZIONE La mancata ricarica delle batterie può arrecare danni permanenti. Le batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo e subire danni irreparabili. Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati da Segway. I tempi di ricarica dipendono dai fattori seguenti: z Condizione di carica attuale delle batterie: quanto più basso è il livello di carica delle batterie, tanto maggiore sarà il tempo necessario per la ricarica. z Temperatura delle batterie: se le batterie sono troppo calde o troppo fredde, potrebbero faticare a caricarsi o non caricarsi affatto. Le batterie si ricaricano più velocemente quanto più si rispetta la temperatura media consigliata per la ricarica. 64 Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Dati tecnici” a pagina 63. Inglese Italiano Per caricare le batterie: 1. Portare il Segway PT in un luogo pulito e asciutto entro il campo di temperatura di ricarica consigliato. 2. Aprire la presa di ricarica sul retro della console del Segway PT (Figura 20). Presa di ricarica Figura 20. Aprire la presa di ricarica 3. Controllare che la presa di ricarica, il cavo di alimentazione e la presa elettrica AC siano puliti, asciutti e senza tracce di residui. AVVERTENZA Non inserire la spina se la presa di ricarica, il cavo di alimentazione o la presa AC presenta tracce di umidità. 65 4. Inserire un’estremità del cavo fornito in una presa di rete AC munita di messa a terra (100 ~ 240 V; 50 o 60 Hz). Il cavo di alimentazione deve essere munito di messa a terra (Figura 21). Figura 21. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di ricarica 5. 66 Inserire l’altra estremità del cavo nella presa di ricarica. Inglese Italiano 6. Sincerarsi che i due Indicatori di ricarica sulla console siano accesi in verde, per indicare che le batterie sono in carica (Figura 23). Anteriore Posteriore Figura 22. Ubicazione degli indicatori di ricarica Per ulteriori informazioni sugli indicatori di ricarica, consultare la sezione “Indicatori di ricarica” a pagina 69. NOTA Il sistema di carica del Segway PT è autoregolato per impedire il sovraccarico. Lasciare sempre il Segway PT collegato ad una presa di rete AC dotata di messa a terra quando non è in uso, anche se non si prevede di utilizzarlo per diverso tempo. 67 Scollegamento del Segway PT Per utilizzare il Segway PT, estrarre il cavo di alimentazione e chiudere lo sportello della presa di ricarica: 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di ricarica del Segway PT. 2. Disinserire il cavo dalla presa di rete AC. 3. Riporre il cavo di alimentazione in un luogo al sicuro. 4. Chiudere lo sportello della presa di ricarica. ATTENZIONE Tenere sempre chiuso lo sportello della presa, tranne durante la ricarica del Segway PT. Tenendolo sempre chiuso si impedisce all’acqua, alla polvere e ad altri contaminanti di infiltrarsi nella presa e danneggiare il Segway PT. 68 Inglese Italiano Indicatori di ricarica Due indicatori di ricarica sulla console indicano lo stato di carica delle batterie quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica. L’indicatore di ricarica anteriore corrisponde alla batteria anteriore, quello posteriore alla batteria posteriore (Figura 23). Anteriore Posteriore Figura 23. Ubicazione degli indicatori di ricarica Questi indicatori visualizzano informazioni indipendenti sullo stato di ciascuna batteria durante la ricarica. Quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica e in carica, entrambi gli indicatori saranno accesi in verde, fissi o lampeggianti. Se uno degli indicatori è rosso o non si accende, la carica della batteria corrispondente non avviene. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guasti durante la ricarica” a pagina 70. 69 Guasti durante la ricarica La carica si interrompe immediatamente se viene rilevato un guasto. Il guasto è segnalato diversamente in funzione alla sua natura, ma può essere rappresentato dall’indicatore di ricarica acceso fisso in rosso oppure spento del tutto. Se uno dei due indicatori è rosso o spento: 1. Se gli indicatori sono spenti, controllare la rete elettrica AC e verificare che il cavo di alimentazione sia inserito a fondo nella presa di ricarica. 2. Se è presente corrente AC e gli indicatori di ricarica sono rossi o spenti, disinserire il cavo di alimentazione, quindi estrarre e reinserire le batterie. 3. Per le istruzioni, consultare le sezioni “Rimozione delle batterie” a pagina 100 e “Reinserimento delle batterie” a pagina 102. Se il problema persiste, rivolgersi al distributore ufficiale Segway. Sistema di frenatura rigenerativo Il Segway PT è provvisto di un sistema di frenatura rigenerativo che ricarica le batterie quando si percorre una strada in discesa o si rallenta. In discesa, si potrà notare che il livello di carica delle batterie aumenta. Se le batterie sono completamente cariche quando ci si appresta a scendere da un pendio, potrebbe attivarsi il limitatore di velocità per impedire al Segway PT di sovraccaricare le batterie. 70 Per ulteriori informazioni sul limitatore di velocità, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Inglese Italiano Interpretazione dell’indicatore di autonomia delle batterie sul display Le barre orizzontali sul lato sinistro del display del controller InfoKey indicano il livello di carica delle batterie del Segway PT. La Figura 24 mostra i cambiamenti dell’indicatore di autonomia del Segway PT sul controller InfoKey via via che la batteria di esaurisce. Piena carica Carica bassa Figura 24. Display del controller InfoKey con carica delle batterie in esaurimento Più alta è la carica delle batterie, più numerose sono le barre orizzontali visualizzate. Se il livello di carica è estremamente basso, il Segway PT avvisa l’utilizzatore dell’imminente condizione di batterie scariche prima di iniziare l’arresto di sicurezza. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55. Non usare il Segway PT se le batterie non sono sufficientemente cariche (condizione indicata sul display del controller InfoKey dalla faccina triste e dall’assenza di linee orizzontali sul display di autonomia delle batterie). Controllare attentamente il livello di carica delle batterie e prepararsi a scendere se le batterie si esauriscono completamente. 71 Carica superficiale (parziale) Se non si caricano completamente le batterie del Segway PT, è possibile che, a causa di una carica superficiale, l’indicatore di autonomia delle batterie indichi un livello di carica superiore a quello reale. All’accensione, verificare la carica delle batterie sul display, quindi utilizzare il mezzo per almeno tre o quattro minuti e controllare nuovamente il display. Se si nota un rapido esaurimento delle batterie nell’arco di questo breve tempo, significa che le batterie hanno ricevuto solamente una carica superficiale. Se necessario, collegare il Segway PT alla rete elettrica e ricaricarlo. Ricalibrazione del display Il Segway PT mostra l’autonomia delle batterie sul display del controller InfoKey, descritto nella sezione “Interpretazione dell’indicatore di autonomia delle batterie sul display” a pagina 71. Il display potrebbe indicare un livello di carica erroneo dopo lunghi periodi di rimessaggio del mezzo o durante l’utilizzo iniziale. Per ricalibrare il display: 1. Caricare completamente le batterie per 12 ore. 2. Scaricare le batterie fino a far lampeggiare il segmento inferiore nel display (pari ad una carica residua del 10% circa). Il controller InfoKey visualizzerà le seguenti informazioni: 3. 72 Custodire il Segway PT in un luogo sicuro e lasciarlo acceso, appoggiato ad una parete, fino all’esaurimento completo delle batterie, condizione che spegnerà automaticamente il mezzo. Inglese Italiano NOTA L’esaurimento completo delle batterie del Segway PT dall’ultimo segmento potrebbe richiedere diverse ore, un funzione della condizione della batteria e della carica residua. AVVERTENZA Non utilizzare il Segway PT fino ad esaurire completamente le batterie. Per scaricare le batterie oltre il segmento inferiore, attivare la modalità Equilibrio e lasciare il Segway PT appoggiato ad una parete in un luogo sicuro. ATTENZIONE Per evitare incidenti e l’eventuale furto, lasciare che il Segway PT scarichi completamente le batterie in un luogo sicuro, mentre è acceso in modalità Equilibrio senza persona a bordo. 4. Ricaricare completamente le batterie per almeno 12 ore. A questo punto, il display di autonomia sarà ricalibrato. 73 Interazione tra temperatura e prestazioni Le batterie sono normalmente più calde della temperatura ambiente, poiché l’elettricità che erogano (durante la guida) e assorbono (durante la ricarica) genera calore. Uso del mezzo a temperature alte o basse Le batterie offrono prestazioni eccellenti se utilizzate nel rispetto della temperatura media consigliata per l’uso. Se durante l’uso le batterie si surriscaldano o si raffreddano eccessivamente, il Segway PT potrebbe attivare un avviso di sicurezza. 74 Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Avvisi di sicurezza” a pagina 47. Tabella 11. Circolazione in condizioni climatiche estreme (icona visualizzata e azione consigliata) Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Limitatore di velocità o vibrazione del manubrio Reagire secondo quando indicato nel Arresto di sicurezza Capitolo 3 “Avvisi di sicurezza”. Consentire alle batterie di riscaldarsi o raffreddarsi nel rispetto della temperatura di esercizio consigliata prima di utilizzare il mezzo. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Limiti di temperatura” a pagina 63. È risaputo che tutte le batterie producono una quantità minore di energia a basse temperature. Se le batterie sono fredde, le distanze percorribili a bordo del mezzo saranno inferiori ai valori medi riportati e alle distanze che si possono coprire con batterie a temperatura ambiente. 75 Inglese Italiano La Tabella 11 illustra l’icona che compare sul display del controller InfoKey quando le batterie del Segway PT si scaldano o raffreddano oltre i limiti operativi. Ricarica a temperature alte o basse È opportuno mantenere le batterie alla temperatura di ricarica consigliata prima e nel corso della ricarica. Per ulteriori informazioni sul campo di temperatura per la ricarica, consultare la sezione “Limiti di temperatura” a pagina 63. Le batterie si ricaricano più velocemente quanto più si rispetta la temperatura media consigliata per la ricarica. Se le batterie sono troppo calde o troppo fredde, potrebbero faticare a caricarsi o non caricarsi affatto. 76 Se si teme che le batterie possano essere troppo fredde o troppo calde durante la ricarica, consultare la sezione “Guasti durante la ricarica” a pagina 70. Inglese Italiano Sostituzione delle batterie Il Segway PT è alimentato con due batterie ricaricabili agli ioni di litio (Li-ion). In condizioni d’uso normali e con le debite cure, le batterie dovrebbero durare l’equivalente di 600 ~ 1000 ricariche complete. I sintomi che segnalano la fine imminente della vita utile delle batterie sono ravvisabili nella necessità di caricare più spesso il Segway PT e nella riduzione progressiva dell’autonomia. Per ordinare batterie di ricambio, rivolgersi al distributore ufficiale Segway. Sostituzione delle batterie in coppia È opportuno sostituire sempre le batterie in coppia, e utilizzare batterie di ricambio della stessa composizione chimica. Difatti, la sostituzione di una sola batteria non aumenta necessariamente le prestazioni o la distanza percorribile con il Segway PT perché il mezzo è stato progettato per funzionare solamente al livello consentito dalla batteria a minore energia. La ridondanza è una caratteristica di sicurezza importante integrata nel Segway PT e riguarda le batterie. Si consiglia quindi di sostituire le batterie in coppia, tranne quando una batteria viene sostituita per difetto di fabbrica o per danneggiamento quando l’altra batteria sia ancora relativamente nuova. Ma questa situazione è piuttosto rara. Per ulteriori informazioni sulla rimozione e sull’installazione delle batterie, consultare le sezioni “Rimozione delle batterie” a pagina 100 e “Reinserimento delle batterie” a pagina 102. 77 Trasporto e spedizione delle batterie Durante il trasporto del Segway PT, proteggere le batterie per impedire che si danneggino. Non esporle direttamente a calore o umidità ed evitare di sottoporle a vibrazioni durante il trasporto. AVVERTENZA Non utilizzare né trasportare le batterie qualora l’involucro sia rotto, fuoriescano dei liquidi, sia surriscaldato oppure emani un odore insolito. Per maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita, indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici. 78 Inglese Italiano Spedizione di batterie Li-ion Questa sezione fornisce le istruzioni per spedire il Segway PT e le relative batterie. La Tabella 12 riassume i metodi di spedizione consentiti per le batterie Li-ion. AVVERTENZA Le batterie Li-ion sono considerate “materiali pericolosi” per la spedizione. Aderire a tutte le leggi nazionali per il trasporto delle batterie del Segway PT. Tabella 12. Spedizione di batterie Li-ion Terra Mare Aria Batterie installate Consentito Consentito Vietato. Vedere le norme vigenti per “materiali pericolosi”.* Batterie non installate Vietato. Vedere le norme vigenti per “materiali pericolosi”.* * Rivolgersi a un distributore ufficiale Segway o visitare www.segway.com. 79 Rivolgersi al distributore ufficiale Segway per informazioni sulle modalità di spedizione di materiali pericolosi prima di spedire per via aerea il Segway PT con le batterie Li-ion installate o se si desidera spedire le batterie Li-ion separatamente dal Segway PT con qualsiasi mezzo di trasporto. 80 Italiano Capitolo 5: Funzionamento e manutenzione del Segway PT Il Segway PT non necessita praticamente di manutenzione. Tenerlo pulito, controllare che i componenti siano installati e funzionino correttamente, che le batterie siano cariche e che i pneumatici siano gonfiati prima di salire a bordo. Non aprire la console, la piattaforma ed i blocchi di trasmissione, poiché non contengono componenti riparabili o sostituibili dall’utente. Contenuto del capitolo: z Procedure di manutenzione generale per il Segway PT. z Importanti suggerimenti operativi. AVVERTENZA Prima di eseguire un intervento di manutenzione, sincerarsi che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. È rischioso eseguire queste procedure mentre il Segway PT è acceso o sotto carica. 81 Sollevamento del Segway PT Adottare una tecnica appropriata e sicura per sollevare il Segway PT. Segway consiglia di chiedere aiuto ad un’altra persona per sollevare il Segway PT. Per il sollevamento: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Scegliere punti di sollevamento fissi, ad esempio la piattaforma o il telaio inferiore del portabagagli, se presente. 3. Flettere le gambe durante il sollevamento, non forzare la schiena. Vedere la Figura 25. Sollevamento del modello i2 Sollevamento del modello x2 Figura 25. Sollevamento del Segway PT 82 Inglese Italiano AVVERTENZA Attenti alle dita! Non sollevare mai il Segway PT per i pneumatici, i parafanghi o le ruote, poiché le mani potrebbero rimanere intrappolate tra ruota e parafango e ferirsi gravemente. 83 Manutenzione di pneumatici e ruote Per un funzionamento sicuro ed efficiente, esaminare periodicamente i pneumatici e le ruote, soprattutto in seguito ad un intervento di riparazione sull’insieme ruota/pneumatico. Controllo dell’insieme ruota/pneumatico Per controllare l’insieme ruota/pneumatico: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Scuotere l’insieme ruota/pneumatico lateralmente per stabilire se la ruota traballa. L’insieme ruota/pneumatico non deve manifestare movimenti laterali. Se traballa, controllare i dadi e serrarli a fondo come opportuno. Per ulteriori informazioni per le procedure di servizio relative all’insieme ruota/pneumatico, consultare la sezione “Installazione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 107. Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici I pneumatici del Segway PT adempiono due funzioni importanti: sospensione ed aderenza. Entrambe dipendono dalla pressione di gonfiaggio. 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Controllare regolarmente la pressione di gonfiaggio dei pneumatici. Una pressione inadeguata o insufficiente ridurrà la distanza percorribile. 3. Se la pressione dei pneumatici non rispetta il valore indicato nella sezione “Dati tecnici del Segway PT” a pagina 5 per il modello Segway PT in dotazione, gonfiare i pneumatici in modo corrispondente. 4. Verificare che entrambi pneumatici siano stati gonfiati alla stessa pressione, e che siano puliti. 84 Inglese Italiano AVVERTENZA La pressione indicata sull’etichetta delle ruote a fianco della valvola di gonfiaggio ha la precedenza sulla pressione possibilmente riportata sui pneumatici stessi. Una pressione alta riduce le prestazioni di sospensione e aderenza ed aumenta il rischio di perdita di controllo, di scontro e caduta. Una pressione bassa riduce la distanza percorribile ed aumenta il rischio di danni all’insieme ruota/pneumatico. Una pressione disuguale tende a far girare il Segway PT nella direzione del pneumatico a pressione minore. 85 Pulizia del Segway PT Per pulire il Segway PT: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Chiudere sempre lo sportello della presa di ricarica al termine della ricarica e prima di pulire il mezzo. 3. Pulire delicatamente il Segway PT con un panno morbido, acqua e sapone. 86 Inglese Italiano Evitare di immergere il Segway PT L’immersione del Segway PT in acqua può arrecare danni permanenti al mezzo (vedere la Figura 26). Figura 26. Evitare immersioni Rispettare le regole seguenti in merito all’immersione e all’uso di acqua: z Non immergere in acqua le batterie o la piattaforma. z Evitare l’esposizione del mezzo a pioggia battente o all’acqua per periodi prolungati, sia durante l’uso sia per il trasporto o il rimessaggio. ATTENZIONE Non utilizzare un sistema di lavaggio a pressione o una canna dell’acqua ad alta pressione per pulire il Segway PT, dato che potrebbe causare l’infiltrazione dell’acqua in componenti che devono rimanere asciutti. Impedire infiltrazioni d’acqua nella presa di ricarica. AVVERTENZA Non pulire i tappetini o i pneumatici con detergenti specializzati, dal momento che questi prodotti potrebbero compromettere l’aderenza al terreno. 87 Rimessaggio del SegwayPT Per garantire le massime prestazioni delle batterie del Segway PT, caricarle per almeno 12 ore ogni mese, oppure ogni 12 ore d’uso. Verificare la temperatura di ricarica consigliata prima di sottoporre le batterie a ricarica. Conservare il Segway PT (e le batterie) al coperto, in un luogo senza umidità o condensa e non soggetto ad escursioni termiche estreme. Lasciare sempre il Segway PT collegato ad una presa di rete AC anche se si prevede di non utilizzarlo per diverso tempo, poiché le batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo e subire danni irreparabili. Rispettare le temperature di esercizio, ricarica e rimessaggio consigliate (Tabella 10 a pagina 63) per assicurare la massima autonomia alle batterie del Segway PT. ATTENZIONE La mancata ricarica delle batterie può arrecare danni permanenti. Le batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo e subire danni irreparabili. Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati da Segway. 88 Italiano Capitolo 6: Manutenzione del Segway PT Questo capitolo descrive le procedure di manutenzione del Segway PT. Informazioni generali AVVERTENZA Spegnere sempre il Segway PT e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete AC prima di eseguire un intervento di manutenzione o di installare un componente o un accessorio. AVVERTENZA Non tentare di aprire la piattaforma o la console, poiché non contengono componenti riparabili o sostituibili dall’utente. La loro apertura costituisce un pericolo di scossa elettrica anche letale. Inoltre, può annullare la Garanzia, danneggiare il Segway PT o renderlo pericoloso per la circolazione. Non tentare di aprire i blocchi di trasmissione, poiché non contengono componenti riparabili o sostituibili dall’utente. Il Segway PT potrebbe danneggiarsi o rendersi pericoloso per la circolazione. 89 Schema dei componenti La Figura 27 illustra lo schema dei componenti del Segway PT (modelli i2 e x2). Vista esplosa i2 Vista esplosa x2 Figura 27. Schema dei componenti del Segway PT (modelli i2 e x2) 90 Parti di ricambia Rivolgersi al distributore ufficiale Segway qualora un componente dovesse guastarsi e richiedere la sostituzione. L’acquirente può anche sostituire personalmente alcuni componenti. Utilizzare solamente componenti ed elementi di fissaggio forniti da Segway. La Garanzia del Segway PT contiene una sezione dedicata ai componenti che possono essere sostituiti personalmente. Specifiche di coppia ATTENZIONE Rispettare le specifiche di coppia per serrare le viti. Un serraggio eccessivo o insufficiente può danneggiare il mezzo e provocarne un malfunzionamento. Accessori Per corredare il Segway PT di accessori, rivolgersi al distributore ufficiale Segway o visitare www.segway.com per informazioni sugli accessori disponibili. 91 Inglese Italiano In caso di domande sui pezzi di ricambio, rivolgersi al distributore ufficiale Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com. Procedure di servizio Attenersi alle seguenti procedure quando indicato nella sezione “Risoluzione dei problemi” di questo manuale di riferimento. Gli attrezzi forniti con il Segway PT vanno utilizzati per l’esecuzione di queste procedure. Possono essere necessari altri attrezzi, ad esempio una chiave dinamometrica, per completare specifiche procedure. 92 Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 5 mm. Per rimuovere il montante LeanSteer dalla piattaforma: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Con una chiave a brugola esagonale da 5 mm, togliere la vite di fermo del montante LeanSteer. Vedere la Figura 28. Figura 28. Allentare la vite di fermo del montante LeanSteer 93 Inglese Italiano Disinstallazione del montante LeanSteer 3. Piegare il montante LeanSteer completamente a sinistra e destra per allentarlo. Si potrebbero avvertire degli scatti mentre il gruppo dei morsetti a cuneo si sgancia dallo snodo della piattaforma. Vedere la Figura 29. Figura 29. Disinstallazione del manubrio/montante LeanSteer dallo snodo della piattaforma 94 Far scorrere il montante LeanSteer in direzione opposta allo snodo della piattaforma, come illustra la Figura 30. Tale azione non richiede solitamente una forza eccessiva. Figura 30. Rimozione del manubrio/montante LeanSteer dallo snodo della piattaforma 5. Se i morsetti a cuneo fuoriescono durante la procedura, riporli in un luogo sicuro poiché saranno necessari per reinstallare il montante LeanSteer sulla piattaforma. 95 Inglese Italiano 4. Installazione del montante LeanSteer Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 5 mm. Per installare il montante LeanSteer sulla piattaforma: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Far scorrere il montante LeanSteer sullo snodo della piattaforma, come illustra la Figura 31. Snodo della piattaforma Montante LeanSteer Figura 31. Inserire il manubrio/montante LeanSteer sullo snodo della piattaforma 3. Se i morsetti a cuneo non sono installati, inserirli ora con il lato curvo rivolto in basso sui lati della base del montante LeanSteer. 4. Serrare la vite ma non a fondo. 96 Prima di serrare le viti, verificare che il manubrio sia diritto e centrato e, qualora non lo sia, regolare il montante LeanSteer in modo da raddrizzarlo. 6. Serrare la vite ad una coppia di 11,0 Nm. Vedere la Figura 32. Figura 32. Serrare la vite di fermo del montante LeanSteer 97 Inglese Italiano 5. Rimozione del manubrio Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm. Per rimuovere il manubrio dal montante LeanSteer: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le 3 viti che fissano il morsetto del manubrio al montante LeanSteer. 3. Una volta tolte le viti e il morsetto, il manubrio si sgancia dal montante LeanSteer (vedere la Figura 33). Figura 33. Disinstallazione del manubrio dal montante LeanSteer 98 Inglese Italiano Installazione del manubrio Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 3 mm. Per installare il manubrio sul montante LeanSteer: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Allineare il manubrio con il montante LeanSteer facendo riferimento alle guide di allineamento. Vedere la Figura 34. 3. Posizionare il morsetto contro il manubrio. 4. Inserire le 3 viti attraverso il morsetto del manubrio nel montante LeanSteer. 5. Con la chiave a brugola esagonale da 3 mm, serrare alternatamente le 3 viti, procedendo in maniera incrementale fino ad una coppia di 6,0 Nm. 6. Verificare che lo spazio tra il morsetto del manubrio e il montante LeanSteer sia uniforme, così come tra la porzione superiore e inferiore. Figura 34. Fissare il manubrio al montante LeanSteer 99 Rimozione delle batterie Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm. AVVERTENZA Prima di iniziare, sincerarsi che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. È rischioso eseguire questa procedura mentre il Segway PT è acceso o sotto carica. Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non tentare di aprire le batterie. Non utilizzare la batteria qualora l’involucro dovesse aprirsi, provocare la fuoriuscita del liquido interno, surriscaldarsi oppure emanare un odore insolito. Per maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita, indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici. 100 Inglese Italiano Per estrarre le batterie: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Inclinare il Segway PT sul fianco con una ruota adagiata su una superficie pulita e liscia. Vedere la Figura 35. 3. Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le viti di fermo delle batterie (4 per batteria). 4. Estrarre le batterie dagli alloggiamenti. Figura 35. Rimozione delle batterie 101 Reinserimento delle batterie Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 3 mm. AVVERTENZA Prima di iniziare, sincerarsi che il Segway PT sia scollegato dalla presa di alimentazione. È rischioso eseguire questa procedura mentre il Segway PT è collegato alla presa di rete AC. Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non tentare di aprire le batterie. Non utilizzare la batteria qualora l’involucro dovesse aprirsi, provocare la fuoriuscita del liquido interno, surriscaldarsi oppure emanare un odore insolito. Per maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita, indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici. 102 Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Reinserire una delle batterie nella piattaforma con il lato curvo rivolto verso l’esterno, come illustra la Figura 36. Figura 36. Reinserimento delle batterie 3. Sincerarsi che la batteria sia allineata al bordo del paraurti della piattaforma, senza interstizi o spazi non uniformi. 4. Inserire e serrare le 2 viti centrali servendosi della chiave a brugola esagonale da 3 mm ad una coppia di 1,0 Nm. 5. Sempre con la chiave a brugola esagonale da 3 mm, inserire e serrare le 2 viti esterne ad una coppia di 1,0 Nm. 6. Sincerarsi che la batteria sia allineata al bordo del paraurti della piattaforma, senza interstizi o spazi difformi. 7. Ripetere i passaggi 1 ~ 7 per la seconda batteria. 103 Inglese Italiano 1. ATTENZIONE Per evitare danni, non utilizzare un avvitatore elettrico con queste viti. Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici Attrezzi necessari: manometro a bassa pressione Per controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici del modello i2 (la valvola non è visibile su questo modello): 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Inclinare il Segway PT sul fianco, con il pneumatico da controllare poggiato a terra. Vedere la Figura 37. Figura 37. Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici 104 Ruotare la piattaforma per esporre la valvola posta sulla parte interna della ruota. 4. Controllare la pressione di gonfiaggio. Inglese Italiano 3. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 5. NOTA La valvola è ben visibile sul modello x2 e non è pertanto necessario inclinarlo su un fianco per controllare la pressione di gonfiaggio. AVVERTENZA Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nella sezione “Dati tecnici del Segway” a pagina 5. Un gonfiaggio eccessivo o insufficiente può compromettere l’aderenza al terreno e comportare cadute o infortuni. 105 Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico Attrezzi necessari: chiave ad esagono incassato da 13 mm. Per rimuovere l’insieme ruota/pneumatico (vedere la Figura 38): 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. Figura 38. Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico 2. Inclinare il Segway PT sul fianco con la ruota da rimuovere in alto, e l’altra adagiata su una superficie pulita e liscia. 3. Togliere il cappuccio della ruota premendolo sul bordo esterno mentre lo si solleva per il bordo opposto con le dita o una leva di plastica. 4. Togliere i 3 dadi con la chiave ad esagono incassato da 13 mm. Trattenere la ruota per impedirne la rotazione. 5. Sollevare la ruota. 6. Eliminare qualsiasi traccia di residuo dalle superfici di montaggio della ruota. 106 Inglese Italiano Installazione dell’insieme ruota/ pneumatico Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 13 mm. Per installare l’insieme ruota/pneumatico (Figura 39): 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. Figura 39. Reinstallare l’insieme ruota/pneumatico 2. Inclinare il Segway PT sul fianco con la ruota da reinstallar in alto, e l’altra adagiata su una superficie pulita e liscia. 3. Eliminare qualsiasi traccia di residuo dalle superfici di montaggio della ruota. 4. Infilare l’insieme ruota/pneumatico sui 3 puntali filettati. 5. Trattenere la ruota per impedirne la rotazione. 6. Inserire i 3 dadi e serrarli con una chiave dinamometrica con punta da 13 mm ad una coppia di 35 Nm. 7. Reinserire il cappuccio sulla ruota, allineando le tre tacche al suo interno con i 3 fori della ruota. 8. Premere il cappuccio per farlo scattare in posizione. 107 Rimozione/installazione dei parafanghi Attrezzi necessari: chiave T15 a sei lobi, chiave dinamometrica con punta T15 corrispondente. Per rimuovere i parafanghi (Figura 40): 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Rimuovere l’insieme ruota/pneumatico. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 106. 3. Con una chiave T15 a sei lobi, rimuovere le 4 viti che fissano il parafango al blocco di trasmissione. 4. Togliere il parafango. Per installare i parafanghi (Figura 40): 1. Allineare il parafango ai fori sul blocco di trasmissione. 2. Inserire 4 viti dal parafango nel blocco di trasmissione e serrarle ad una coppia di 1,6 Nm. 3. Reinstallare l’insieme ruota/pneumatico. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Installazione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 107. Figura 40. Manutenzione dei parafanghi 108 Inglese Italiano Rimozione/installazione dei tappetini Attrezzi necessari: nessuno. Per togliere un tappetino: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Sollevare il tappetino dalla piattaforma. Per installare un tappetino: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Controllare che la superficie superiore della piattaforma e quella inferiore del tappetino siano pulite, asciutte e senza tracce di residui. 3. Porre il tappetino sulla piattaforma. Vedere la Figura 41. 4. Inserire le linguette di gomma del tappetino nelle scanalature poste sulla piattaforma. 5. Mentre lo si preme in posizione, inserire le linguette nella scanalatura lungo il perimetro del tappetino. 6. Verificare che il tappetino sia allineato che tutte le linguette di gomma siano inserite nella scanalatura prima di mettersi alla guida. Figura 41. Rimozione e installazione dei tappetini 109 Sostituzione della batteria nel controller InfoKey Attrezzi necessari: una moneta o un cacciavite a punta piatta. Per sostituire o reinstallare la batteria del controller InfoKey: 1. Togliere il controller InfoKey dal vano di aggancio e svitare l’adattatore. 2. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Aggancio/sgancio del controller InfoKey” a pagina 116. Servendosi di una moneta o un cacciavite a punta piatta, svitare la cassa posteriore del controller InfoKey. Vedere la Figura 42. CR2430 + Figura 42. Sostituzione o reinserimento della batteria nel controller InfoKey 3. 110 Rimuovere la batteria dal controller InfoKey. Per la sostituzione, verificare che la nuova batteria sia di tipo CR2430. Le batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili presso qualsiasi negozio di elettronica. NOTA Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Se si ricorre alla batteria di scorta, sostituirla non appena possibile poiché non si può azionare il Segway PT se il controller InfoKey non è funzionante. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Rimozione/sostituzione della mascherina della console” a pagina 112. 5. Inserire la batteria del controller InfoKey con il lato positivo (+) in alto. 6. Riavvitare la cassa del controller InfoKey. 7. Riavvitare l’adattatore nel vano di aggancio per controller InfoKey. 111 Inglese Italiano 4. Rimozione/sostituzione della mascherina della console Attrezzi necessari: nessuno. Per rimuovere o sostituire la mascherina della console: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Sganciare la mascherina di plastica rigida tra la console e i tappetini. Vedere la Figura 43. 3. Per reinstallarla, premerla fermamente in posizione sulla console facendo prima scattare la sua parte posteriore. AVVERTENZA Non tentare di aprire la console, poiché non contiene componenti riparabili o sostituibili dall’utente. La sua apertura costituisce un pericolo di scossa elettrica anche letale. Inoltre, può invalidare la Garanzia, danneggiare il Segway PT o renderlo pericoloso per la circolazione. Figura 43. Rimozione o sostituzione della mascherina della console 112 Inglese Italiano Installazione/rimozione del vano di aggancio per controller InfoKey Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm, chiave dinamometrica con punta da 3 mm. Per installare il vano di aggancio per controller InfoKey: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Collocare il vano di aggancio per controller InfoKey sulla porzione superiore del montante LeanSteer, con la linguetta di sgancio rivolta verso il basso come illustra la Figura 44. 3. Inserire una vite da 3 mm nel foro superiore del vano e nel montante LeanSteer. 4. Serrare la vite ad una coppia di 2,0 Nm. 113 Per rimuovere il vano di aggancio per controller InfoKey: 1. Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di alimentazione. 2. Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le 3 viti che fissano il vano al montante LeanSteer. 3. Rimuovere il vano di aggancio per controller InfoKey. Figura 44. Installazione o rimozione del vano di aggancio per controller InfoKey 114 Attrezzi necessari: nessuno. Installare l’adattatore nel vano di aggancio per controller InfoKey avvitandolo sotto la base del controller InfoKey. Se installato correttamente, l’adattatore dovrebbe scattare in posizione dopo averlo avvitato. Per rimuovere l’adattatore dal vano di aggancio per controller InfoKey, svitarlo sotto la base del controller InfoKey. 115 Inglese Italiano Installazione/rimozione dell’adattatore nel vano di aggancio Aggancio/sgancio del controller InfoKey Attrezzi necessari: nessuno. Per agganciare il controller InfoKey: 1. Sincerarsi che l’adattatore sia inserito nel vano di aggancio per controller InfoKey. 2. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Installazione/rimozione dell’adattatore nel vano di aggancio” a pagina 115. Inserire il controller InfoKey nel vano con il display rivolto verso l’alto come illustra la Figura 45. Figura 45. Aggancio del controller InfoKey 116 Inglese Italiano Per sganciare il controller InfoKey: 1. Premere la linguetta di sgancio sulla base del vano per controller InfoKey. 2. Estrarre il controller InfoKey dal vano con il display rivolto verso l’alto come illustra la Figura 46. 2 1 Figura 46. Sgancio del controller InfoKey 117 118 Italiano Capitolo 7: Risoluzione dei problemi Contenuto del capitolo: z Procedure per la risoluzione dei problemi. z Uso delle icone sul controller InfoKey per diagnosticare errori o guasti. Procedure per la risoluzione dei problemi È possibile risolvere da sé diversi problemi che possono emergere durante l’uso del Segway PT prima di rivolgersi al distributore ufficiale Segway o al Servizio clienti Segway. Questo capitolo fornisce le soluzioni per una serie di problemi comuni. AVVERTENZA Spegnere sempre il Segway PT e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete AC prima di eseguire un intervento di manutenzione o di installare un componente o un accessorio. 119 L’elenco delle condizioni di errore è riportato nella Tabella 13. La tabella indica la pagina all’interno di questo capitolo in cui sono spiegate le procedure per risolvere un determinato problema. Tabella 13. Procedure per la risoluzione dei problemi del Segway PT Problema Vedere Il Segway PT non si accende. pagina 122 Il Segway PT non si porta in modalità Equilibrio. pagina 123 Il montante LeanSteer scivola o appare scentrato. pagina 124 L’insieme ruota/pneumatico è lasco e traballa. pagina 125 Il Segway PT tende di lato durante la circolazione. pagina 126 I pneumatici sono a terra oppure non riescono a mantenere la pressione di gonfiaggio. pagina 127 Si verifica un arresto di sicurezza durante l’accesso a un negozio, una biblioteca o un altro edificio. pagina 127 Il Segway PT non si spegne. pagina 128 120 Se le informazioni sulle icone del controller InfoKey non risolvono il problema, rivolgersi al distributore ufficiale Segway o al Servizio clienti Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com. 121 Inglese Italiano Se non è possibile risolvere il problema, confrontare l’icona apparsa sul controller InfoKey con le informazioni nella sezione “Diagnosi degli errori mediante le icone del controller InfoKey” a pagina 130. Questa sezione descrive le icone e le azioni consigliate per risolvere un determinato problema. Il Segway PT non si accende Il Segway PT non si accende quando si preme il tasto di accensione/ standby sul controller InfoKey. La procedura seguente aiuta a determinare se il controller InfoKey si trova nel raggio d’azione del Segway PT, se la batteria del controller InfoKey deve essere sostituita, se è necessario reimpostare il Segway PT togliendo e reinserendo le batterie oppure se si tratta di un errore di avvio. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia. z “Rimozione delle batterie” a pagina 100 z “Reinserimento delle batterie” a pagina 102 z “Sostituzione della batteria nel controller InfoKey” a pagina 110 Azione consigliata 1. Sincerarsi che le batterie del Segway PT siano caricate. 2. Appurare che il controller InfoKey si trovi ad una distanza non superiore a 5 m dal Segway PT. 3. Premere il tasto accensione/standby sul controller InfoKey e controllare che sul display compaia l’icona del segnale di comunicazione. 4. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Controller InfoKey” a pagina 19. 5. Se l’icona del segnale di comunicazione non appare o il display rimane vuoto, togliere e reinserire la batteria InfoKey. 6. Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey. Se il display non visualizza alcuna informazione, sostituire la batteria InfoKey. 7. Se sul display compare l’icona di attenzione (consultare la sezione “Controller InfoKey” a pagina 19) durante l’accensione, consultare la sezione “Condizioni di errore all’avvio” a pagina 130. 8. Se il Segway PT comunque non si accende, togliere entrambe le batterie e reinstallarle. 122 Inglese Italiano Il Segway PT non si porta in modalità Equilibrio Il Segway PT non si porta in modalità Equilibrio. Azione consigliata Verificare di aver rispettato tutte le istruzioni delle sezioni “Modalità Equilibrio” e “In giro con il Segway PT” nel manuale d’uso. 1. Controllare che il mezzo sia acceso. 2. Sincerarsi che il gruppo montante LeanSteer/manubrio sia centrato e che la piattaforma sia orizzontale. Se ci si trova su una pendenza dolce, il gruppo montante LeanSteer/manubrio deve risultare ortogonale alla pendenza. 3. Appurare che non vi siano oggetti sui tappetini. 4. Verificare che l’indicatore di equilibrio centrale sia verde e che gli altri quattro indicatori siano spenti. 5. Esercitare pressione su un tappetino con un piede senza salire, quindi sollevare il piede. Controllare che i cinque indicatori di equilibrio siano accesi in verde in modo intermittente e che l’icona della faccina sorridente compaia sul display del controller InfoKey. 6. Se il Segway PT comunque non attiva la modalità Equilibrio, identificare l’icona di errore sul controller InfoKey e tentare di azzerare il guasto secondo le procedure contenute nella sezione “Condizioni di errore all’avvio” a pagina 130. 123 Il montante LeanSteer scivola o appare scentrato Quando si sposta il montante LeanSteer, questo scivola sullo snodo della piattaforma o appare scentrato e non si riporta al centro. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia. z “Disinstallazione del montante LeanSteer” a pagina 93 z “Installazione del montante LeanSteer” a pagina 96 Azione consigliata 1. Allentare la vite del montante LeanSteer servendosi di una chiave a brugola esagonale da 5 mm. 2. Allineare il montante LeanSteer e verificare che il manubrio sia diritto e centrato e, qualora non lo sia, regolare il montante LeanSteer in modo da raddrizzarlo. 3. Serrare la vite del montante LeanSteer secondo le specifiche di coppia. 4. Se il montante LeanSteer continua a scivolare o rimane scentrato, allentare la sua vite e togliere il montante LeanSteer dallo snodo della piattaforma e verificare che questo sia pulito. 5. Togliere la vite del montante LeanSteer ed i morsetti a cuneo, controllare che non siano rivestiti di olio o grasso e sincerarsi che i morsetti non presentino segni di usura. 6. Se i morsetti a cuneo sono usurati, sostituirli. Se i morsetti e lo snodo presentano scorie, pulirli con alcool isopropilico per eliminare qualsiasi traccia di sostanze unte, quindi reinstallare i morsetti e il montante LeanSteer nello snodo. 7. Inserire il montante LeanSteer sullo snodo della piattaforma. 124 Inglese Italiano L’insieme ruota/pneumatico è lasco e traballa L’insieme ruota/pneumatico non è fissato saldamente, manifesta un certo gioco e traballa. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia. z “Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 106 z “Installazione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 107 Azione consigliata 1. Togliere il cappuccio della ruota premendolo sul bordo esterno mentre lo si solleva per il bordo opposto con le dita o una leva di plastica. 2. Serrare i dadi della ruota. 3. Se l’insieme ruota/pneumatico continua a traballare, rimuoverlo, pulirlo e reinserirlo insieme alla flangia di montaggio. 125 Il Segway PT tende di lato durante la circolazione Il Segway PT tende di lato durante la circolazione. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti. Consultare la sezione “Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 104. Azione consigliata 1. Verificare che la pressione di gonfiaggio dei pneumatici sia uniforme e conforme alle specifiche. Consultare la sezione “Pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 5. 2. Se uno dei pneumatici non ha una pressione adeguata, gonfiarlo in modo corrispondente all’altro affinché entrambi abbiano una pressione identica e corretta. 3. Distribuire il peso uniformemente su entrambi i piedi. Applicando una quantità di peso maggiore su un piede, il Segway PT propenderà a viaggiare in quella direzione. 126 Uno dei pneumatici del Segway PT è sgonfio o non mantiene la pressione. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti. Consultare la sezione “Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 104. Azione consigliata 1. Verificare che i pneumatici non siano danneggiati. Se si notano danni, rivolgersi al distributore ufficiale Segway per ordinare un insieme ruota/pneumatico di ricambio. 2. Se i pneumatici non presentano segni visibili di danno, assicurarsi che la spina di guida della valvola sia avvitata a fondo ed eventualmente serrarla. 3. Gonfiare il pneumatico e controllare se presenta perdite. Se si sgonfia o non mantiene la pressione di gonfiaggio, rivolgersi al distributore ufficiale Segway per ordinare un insieme ruota/ pneumatico di ricambio. Arresto di sicurezza all’ingresso di uno stabile Alcuni sistemi antifurto, ad esempio utilizzati nelle biblioteche e presso le uscite dai negozi, possono interferire con la capacità autoequilibrante del Segway PT, anche provocandone l’arresto di sicurezza. Si consiglia pertanto di mantenere sempre una distanza di almeno 1,5 metri da questi sistemi. Questi sistemi sono per lo più occultati alla vista. Azione consigliata 1. Scendere dal mezzo ad una distanza di almeno 1,5 m dall’ingresso di un edificio che possa avere installato un tale sistema e attraversare l’accesso accompagnando il Segway PT in modalità Standby o spento. 2. Dopo essersi allontanati da un rilevatore di più di 1,5 m, sarà possibile riattivare la modalità Equilibrio e risalire a bordo. 127 Inglese Italiano I pneumatici sono a terra oppure non riescono a mantenere la pressione d’aria Il Segway PT non si spegne Il Segway PT non si spegne quando si tiene premuto il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey. Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema, perché offrono istruzioni importanti. z “Rimozione/installazione dei tappetini” a pagina 109 z “Sostituzione della batteria nel controller InfoKey” a pagina 110 Azione consigliata 1. Controllare che i tappetini non abbiano aderito alla piattaforma. 2. Se necessario, sollevarli per liberarli dalla piattaforma, senza mai lasciare la presa dal Segway PT e senza spostarlo in avanti e indietro per il montante LeanSteer. 3. Tenere premuto il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey per due secondi per verificare che il problema si sia risolto. 4. Se il Segway PT comunque non si spegne, sincerarsi che la batteria del controller InfoKey non sia scarica e che il controller InfoKey non sia danneggiato. Se necessario, sostituire o reinstallare la batteria del controller InfoKey. 128 Inglese Italiano 5. Se ciò non risolve il problema e non si ha a disposizione una batteria di ricambio: Attivare la modalità Standby accompagnando il Segway PT da dietro sostenendolo per il manubrio: tale azione dovrebbe attivare la vibrazione del manubrio e il Segway PT uscirà dalla modalità Equilibrio per passare alla modalità Standby. Parcheggiare il Segway PT in un luogo sicuro per 15 minuti finché non si spegne automaticamente. Installare una batteria di ricambio nel controller InfoKey. 6. Riposizionare i tappetini dopo che il Segway PT si è spento. 7. Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey per accendere il Segway PT, quindi tenerlo premuto per due secondi per verificare che il problema si sia risolto. 129 Diagnosi degli errori mediante le icone del controller InfoKey Le icone che si visualizzano sul display del controller InfoKey consentono di diagnosticare determinati errori. Confrontare l’icona visualizzata sul controller InfoKey a quella delle tabelle in questa sezione per identificare e correggere il problema. Condizioni di errore all’avvio Se si tenta di accendere il Segway PT in presenza di un errore che lo impedisce o che non consente al Segway PT di attivare la modalità Standby, sul controller InfoKey apparirà una delle icone illustrate nella Tabella 14. Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 14. AVVERTENZA Salire a bordo del Segway PT soltanto dopo aver eliminato la condizione di errore ed aver verificato che il Segway PT sia in modalità Equilibrio. 130 Inglese Italiano Tabella 14. Icone degli errori di avvio Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Il Segway PT è collegato all’alimentazione elettrica. Disinserire il cavo di alimentazione. Se il Segway PT si è spento, riaccenderlo. La carica delle batterie è insufficiente per l’uso sicuro del Segway PT. Caricare le batterie e provare a riaccendere. Un sensore di presenza è accesso all’avvio (l’icona corrispondente lampeggia sul display). Controllare di non aver poggiato un piede su un tappetino al momento dell’accensione. Assicurarsi che i tappetini siano sgombri da oggetti estranei, e che non rimangano appiccicati alla piattaforma e, se necessario, toglierli (consultare la sezione “Rimozione/ installazione dei tappetini” a pagina 109). 131 Condizioni di errore in modalità Equilibrio Se non si riesce ad attivare la modalità Equilibrio per salire, sul display del controller InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 15. Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 15. Tabella 15. Icona degli errori della modalità Equilibrio Icona visualizzata 132 Descrizione Azione consigliata La piattaforma non è orizzontale o il montante LeanSteer è inclinato quando si tenta di attivare la modalità Equilibrio. Questa icona apparirà quando si poggia un piede su un tappetino. Togliere il piede dal tappetino, portare in orizzontale la piattaforma e centrare il montante LeanSteer fino ad illuminare in verde soltanto l’indicatore di equilibrio centrale. Inglese Italiano Livelli di prestazioni ridotte Quando il Segway PT funziona a prestazioni ridotte, significa che è intervenuto un errore e sul display del controller InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 16. Per un elenco delle condizioni che riducono le prestazioni, consultare la sezione “Limitatore di velocità” a pagina 48. Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 16. Tabella 16. Icona del livello di prestazioni ridotte Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Il Segway PT funziona a prestazioni ridotte (velocità minore) a causa di una condizione temporanea. Il limitatore di velocità del Segway PT segnala che la velocità è eccessiva. Quando il limitatore di velocità inizia a spingere all’indietro il manubrio, si deve rallentare riportandosi in posizione eretta. Tenere sempre il manubrio ad una certa distanza dal busto. Quando il Segway PT determina che la velocità è stata ridotta sufficientemente, riprende il funzionamento normale. 133 Guasti critici durante la guida Nel corso d’uso normale, se il Segway PT rileva un guasto in uno dei sottosistemi ridondanti, sul display del controller InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 17. Quando rileva un guasto, il Segway PT esegue l’arresto di sicurezza. In questa condizione, il Segway PT riduce automaticamente la velocità, fa vibrare il manubrio (accompagnato da un caratteristico rumore di vibrazione), fa lampeggiare gli indicatori di equilibrio e sul display del controller InfoKey compare l’icona dell’arresto di sicurezza. Mentre rallenta, il Segway PT produce un segnale acustico. Attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 17. Tabella 17. Icona di guasti critici nei sottosistemi ridondanti Icona visualizzata 134 Descrizione Azione consigliata Il mezzo ha rilevato un errore critico in uno dei sottosistemi ridondanti ed esegue l’arresto di sicurezza. Dal momento in cui inizia la procedura di arresto di sicurezza si hanno circa 10 secondi di tempo per fermarsi e scendere. Trascorsi i 10 secondi, il Segway PT si spegne immediatamente: le ruote a questo punto hanno raggiunto velocità zero. Se il Segway PT si è spento perché è stato superato il limite di inclinazione in avanti, indietro o laterale ed i sensori di presenza non erano premuti mentre il mezzo era in moto, sul display del controller InfoKey compare l’icona illustrata nella Tabella 18. Il Segway PT è programmato per spegnersi in queste situazioni, poiché conclude che l’utilizzatore non abbia il mezzo sotto controllo. Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 18. Tabella 18. Icona di superamento inclinazione Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Il Segway PT si è spento perché è stato superato il limite di inclinazione in avanti, indietro o laterale ed i sensori di presenza non erano premuti mentre il Segway PT era in moto. Verificare che il Segway PT non sia danneggiato. Se non presenta segni di danno, accenderlo premendo il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey. 135 Inglese Italiano Superato l’angolo di beccheggio o rollio Guasti del sistema Se il Segway PT rileva un guasto hardware, sul display del controller InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 19. Non è possibile utilizzare il Segway PT fino alla risoluzione del problema. Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 19. Tabella 19. Icona di guasto hardware Icona visualizzata Descrizione Azione consigliata Si è verificato un guasto nella piattaforma o nelle batterie. 1. Accendere il Segway PT. 2. Se questa icona compare di nuovo, verificare che le due batterie al litio siano installate correttamente. 3. Se l’icona ricompare, estrarre e reinserire le due batterie (consultare la sezione “Rimozione delle batterie” a pagina 100 e la sezione “Reinserimento delle batterie” a pagina 102). 4. 136 Se questa stessa icona riappare, collegare il Segway PT alla presa di rete e sincerarsi che i due Indicatori di ricarica si accendano in verde. Lasciare il Segway PT sotto carica per tutta la notte. Italiano Appendice A: Numeri telefonici e informazioni legali Segnalare immediatamente ogni incidente Se si rimane coinvolti in un incidente con il Segway PT oppure se il Segway PT esibisce un comportamento imprevisto o anomalo, rivolgersi immediatamente al Servizio clienti Segway, telefonando negli Stati Uniti al numero +1 866 4SEGWAY (1 866 473 4929) oppure scrivendo a [email protected]. Come contattarci Chiamare il Servizio clienti Segway (servizio offerto solo in lingua inglese) al numero +1 866 473 4929. Per comunicare con il Servizio clienti via e-mail (solo lingua inglese), scrivere a [email protected]. Il distributore ufficiale Segway è disponibile per rispondere ad eventuali domande sul Segway PT, inoltrate tramite Web, per e-mail o per telefono. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com. Avvertenza per lo Stato della California Questo prodotto contiene composti chimici, tra cui il piombo, che lo Stato della California riconosce come cancerogeni e alla radice di difetti di nascita e altri problemi all’apparato riproduttivo. 137 Osservare le leggi ed i regolamenti L’uso del Segway PT sulle strade pubbliche e sui marciapiedi è disciplinato dalle autorità competenti. Al di là di altri requisiti, la legislazione vigente potrebbe imporre limitazioni, come per esempio la velocità massima o l’età minima per la circolazione a bordo del Segway PT. Rivolgersi alle autorità locali per prendere conoscenza delle leggi e dei regolamenti in materia. Garanzia limitata (solo Stati Uniti) Il distributore ufficiale fornisce ogni Segway® Personal Transporter con una Garanzia, che costituisce l’unica garanzia applicabile al Segway PT. Leggere la Garanzia acclusa al Segway® Personal Transporter acquistato per prendere conoscenza delle condizioni di copertura. Interferenza di frequenza radio Interferenza di frequenza radio (RFI) FCC Comma 15 Classe B (USA) Il Segway PT è stato ampiamente collaudato ed è risultato conforme ai limiti imposti alla Classe B dei dispositivi digitali, ai sensi del Comma 15, delle normative FCC. Questi limiti sono stati studiati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale. Il Segway PT genera, utilizza e può emettere energia in radiofrequenza e, se non installato ed operato nel rispetto del manuale d’uso, può produrre interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che le interferenze non possano verificarsi in condizioni e posti particolari. Nel caso in cui il Segway PT dovesse provocare interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, condizione che può essere determinata accendendo e spegnendo il Segway PT, si invita l’utente a correggere l’interferenza adottando uno dei seguenti provvedimenti: 138 Inglese Italiano z Riorientare o spostare l’antenna ricevente. z Allontanare il Segway PT dal ricevitore. z Collegare il Segway PT ad una presa di corrente appartenente ad un circuito diverso da quello che alimenta il ricevitore. z Rivolgersi al distributore ufficiale o ad un tecnico radiotelevisivo esperto per assistenza. z Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: z L’apparecchiatura non deve provocare interferenze dannose. z L’apparecchiatura deve accettare tutte le interferenze ricevute, anche se possono provocarne un funzionamento indesiderato. Questo prodotto è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC stabiliti per ambienti non controllati. Modifiche: qualsiasi modifica o alterazione al mezzo non esplicitamente approvata da Segway potrebbe invalidare il permesso del titolare ad utilizzare il mezzo stesso ai sensi delle normative FCC, ed è pertanto vietata. FCC ID: T2Z2420-01 IC: 6396A-242001 ICES-003 per il Canada Il Segway PT è un’apparecchiatura digitale della Classe B conforme alla direttiva canadese ICES-003. Direttive europee Il Segway PT è conforme ai requisiti delle Direttive europee 89/336/CEE, della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, della Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE, e della Direttiva macchinari 98/37/CE. 139 Altre norme Il Segway PT è inoltre conforme alle clausole pertinenti delle normative seguenti: IEC 60950-00; CAN/CSA C22.2 No. 60950-01-03; UL 60950; UL Standard for Safety for Motor-Operated Appliances, UL 73; MotorOperated Appliances (Household and Commercial), CAN/CSA-C22.2 No. 68-92; Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code) IEC 60529; Household and Similar Electrical Appliances SafetyGeneral Requirements, IEC 60335-1; Safety of Machinery - Basic Concepts, General Principles for Design - Part 1: Basic Terminology, ISO 121001-1; Safety of Machinery - Basic Concepts, General Principles for design -Part 2:Technical Principles 140 Inglese Italiano Brevetti Il Segway PT è tutelato da numerosi brevetti statunitensi e internazionali, compresi i seguenti: Numeri di brevetto USA (ottenuti): 5.701.965; 5.791.425; 5.794.730; 5.971.091; 5.975.225; 6.223.104; 6.288.505; 6.302.230; 6.332.103; 6.357.544; 6.367.817; 6.405.816; 6.408.240; 6.415.879; 6.435.535; 6.443.250; 6.538.411; 6.543.564; 6.553.271; 6.561.294; 6.571.892; 6.575.539; 6.581.714; 6.598.941; 6.651.763; 6.651.766; 6.715.845; 6.779.621; 6.789.640; 6.796.396; 6.799.649; 6.815.929; 6.827.163; D489.027; D489.029; D489.300; D493.127; D493.128; D493.129; D493.392; D493.749; 6.965.206; 6.929.080; 7.017.686; 6.874.591; 6.920.947; 6.866.107; 7.023.330; 6.868.931; 7.000.933. Brevetti USA in corso di concessione (numeri di serie della domanda pubblicata): 20040011573; 20040050611; 20040055795; 20040055796; 20040069543; 20040183272; 20050017733; 20050121866; 20050236215. Numeri di brevetto internazionali (ottenuti): AU: 705704; 726250; 726253; 727183; 728453; 729781; 738013. CA: 2211738. KR: 346992; 351082; 363809. MX: 205144. NZ: 282114; 330431. RU: 2153868. TW: 129673; 130073; 154350; 157146; 159151; 171.217. 141 Brevetti internazionali in corso di concessione (numero di serie della domanda pubblicata): AT: 95911624.5. AU: 62669/99; 21703/00; 37202/00; 37430/00; 37450/00; 33980/00; 54557/00; 53137/00; 80362/00. BE: 95911624.5. CA: 2.211.738; 2.346.442; 2.337.130; 2.363.737; 2.367.501; 2.375.313; 2.366.076; 2.373.275; 2.375.645; 2.382.360; 2.393.418; 2.401.488; 2.431.070. CH: 95911624.5. CN: 95197546.3; 00812269.5; 95197546.3. DE: 95911624.5; 00916035.9. DK: 95911624.5. ES: 95911624.5. EP: 1123235; 1159686; 1161214; 1161215; 1161216; 1180996; 1181187; 1183163; 1208032; 1237779; 1259415; 1298041; 1324911. FI: 973197. FR: 95911624.5; 00916035.9. GB: 95911624.5; 00916035.9. GR: 95911624.5. HK: 02101085.2; 02106106.6; 02106105.7; 03105015.7; 02106266.2; 02108322.0. ID: W00200102875; W00200102136; W00200102823; W00200200009; W00200200024; W00200200451; W00200201309. IE: 95911624.5; IL: 155.390. IN: IN/PCT/02/00280/CHE. IT: 95911624.5. JP: 8-523486; 2000-577062; 2001-508659; 2000-602941; 2000-604799; 2000-621191; 2000604801; 2001-501161; 2001-501493; 2001-519543; 2001-543388; 2001-563370; 2003-35305. KR: 10-2001-7016896; 10-20017011189; 10-2001-7015260; 10-2001-7015490; 10-2001-7015564; 10-2002-7002673; 10-2002-7007338. MC: 95911624.5. MX: 2001/ 004018; PA/a/2001/012685; PA/a/2001/008933; PA/a/2001/009342; PA/a/2001/012232; PA/a/2001/009374; PA/a/2000/12498; PA/a/2001/ 012557; PA/a/2002/002217; PA/a/2002/005801; 000162. MY: PI20000540; PI20001210; PI200010118; PI20001458; PI20002479; PI20002502; PI 200014753. NL: 95911624.5. NO: P973.153; 20011809. NZ: 513868; 517412; 525279. RU: 2000114547; 2002108569. SE: 95911624.5. SG: 200201245-8; 200203390-0. TW: 88117468; 89.106.673; 89.110.752. WO: 00/23315; 00/52588; 00/ 54719; 00/54720; 00/54721; 00/61426; 00/73101; 00/74623; 00/ 75001; 01/02920; 01/064502; /01/15962; 01/42077; 02/030730; 02/ 068219; 2003/103559; 03/105967; 2003/106250; 2004/007233; 2004/007264; 2004/075804; 2004/078603; 2005/009828. Altre domande di brevetto USA e straniere sono in corso di concessione. Segway, Inc. produce e vende il Segway PT dietro licenza a ottenuta da DEKA Products Limited Partnership. 142 Italiano Indice analitico Accessori 91 Aderenza 87 Altezza della piattaforma 6 Arresto di sicurezza 43, 55, 134 Autonomia a piena carica 5 Avvisi di sicurezza 47 B Baricentro 14 Batteria controller InfoKey 110 Batterie 46, 61 dati tecnici 63 reinserimento 102 rimozione 100 sostituzione 77 spedizione 78 trasporto 78 Brevetti e licenza 141 C Carica delle batterie 64 Condizione di batterie scariche 59 Condizioni di errore all’avvio alimentazione elettrica 131 carica insufficiente delle batterie 131 sensore di presenza attivato 131 Console 35 Controller InfoKey area display 20 condizioni di errore 130 installazione del vano di aggancio 113 installazione dell’adattatore nel vano di aggancio 115 numero di serie 3 sostituzione della batteria 110 tasti 19 Controllo dell’insieme ruota/ pneumatico 84 Controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici 104 Convenzioni xii D Dati tecnici 5 Descrizione dei modelli 4 Diagnosi degli errori 130 Display di autonomia della batteria 71 Display informazioni 22 E Errore critico 134 Errori attivazione della modalità Equilibrio e salita a bordo 132 critici 134 G Garanzia 138 Gruppo montante LeanSteer/ manubrio 16 Gruppo sensori di equilibrio 45 143 Francese A Guasti critici durante la guida 134 Guasti del sistema 136 Guasti durante la ricarica 70 I Manutenzione del Segway PT 89 Manutenzione di pneumatici e ruote 84 Mascherina della console 40 Montante LeanSteer 16 installazione 96 Motori 44 i2, descrizione 4 Icona della chiave inglese 22 Icona di sicurezza 22 Icona per principianti 22 Icone delle faccine 22 Indicatori ricarica 40, 69 equilibrio 37 Indicatori di ricarica 40, 69 Indicatori di equilibrio 37 Insieme ruota/pneumatico 16 installazione 107 rimozione 106 Installazione adattatore del vano di aggancio per controller InfoKey 115 insieme ruota/pneumatico 107 manubrio 99 montante LeanSteer 96 parafanghi 108 tappetini 109 vano di aggancio per controller InfoKey 113 Parafanghi 34 installazione 108 rimozione 108 Parti di ricambio 91 Peso massimo 8 Peso massimo del bagaglio sul manubrio 9 Peso minimo dell’utilizzatore 9 Presa di ricarica 65 Pressione di gonfiaggio dei pneumatici 5 controllo 84, 104 Prestazioni e temperatura 74 Procedure di servizio 92 Pulizia del Segway PT 86 L R Leggi e regolamenti 138 Limitatore di velocità 48 descrizione 48 Limite di peso massimo 5 Limiti di peso strutturale 10 Limiti operativi 8 Livelli di prestazioni ridotte 133 Raggio di curva 5 Reinserimento della batteria nel controller InfoKey 110 Reinserimento delle batterie 102 Requisiti di alimentazione 5 Ricalibrazione del display di autonomia delle batterie 72 Rimessaggio del Segway PT 88 Rimozione batterie 100 insieme ruota/pneumatico 106 manubrio 98 montante LeanSteer 93 M Manubrio 16 bagaglio 9 installazione 99 rimozione 98 144 N Numeri di brevetto internazionali 141 Numeri di brevetto USA 141 P S Schede centrali 43 Schema dei componenti 90 Segway PT componenti 16 dati tecnici 5 numero di serie 2 principi di funzionamento 14 sottosistemi 16 Sensori di presenza 41 Sicurezza delle batterie 61 Sistema di frenatura rigenerativo 70 Sollevamento del Segway PT 82 Sostituzione della batteria nel controller InfoKey 110 Sottosistemi ridondanti 16 Specifiche di coppia 91 Spedizione di batterie Li-ion 79 Stabilizzazione dinamica 13 Superato l’angolo di beccheggio o rollio 135 Temperatura effetti sulle prestazioni 74 Temperatura di esercizio batterie 63 Trasporto del Segway PT 78 Trasporto di oggetti 8 Trasporto e spedizione delle batterie 78 V Velocità massima 5 Vibrazione del manubrio 51 descrizione 51 persona a bordo 52 senza persona a bordo 54 X x2, descrizione 4 T Tappetini 16, 35 installazione 109 rimozione 109 Tasto di accensione/standby 21 Tasto inserimento antifurto 21 Tasto display informazioni 21 Tasto per principianti 21 145 Italiano parafanghi 108 tappetini 109 Risoluzione dei problemi 119 arresto di sicurezza 126 montante LeanSteer 124 non attiva la modalità Equilibrio 122 non si accende 122 non si spegne 126 pneumatico a terra 126 procedure 119 tende di lato durante la circolazione 126 146 Francese