Français
Manuale di riferimento
Segway Personal Transporter (PT) i2, x2
Castaway - Segway a Verona | +39 3485710144 | [email protected] | www.castaway.it
AVVERTENZA
PERICOLO D’INFORTUNI, ANCHE LETALI
Circolare con il Segway PT può essere pericoloso e la perdita di controllo del
mezzo, uno scontro o una caduta può comportare gravi lesioni, anche letali.
Per circolare in tutta tranquillità, leggere e rispettare tutte le istruzioni e le
precauzioni contenute nella documentazione utente.
ii
Italiano
Francese
Manuale di
riferimento
Segway® PT i2, x2
iii
Diritti d’autore, marchi commerciali e recapiti
Copyright © 2006 Segway®, Inc. Tutti i diritti riservati.
Marchi commerciali
Segway, Inc. (“Segway”) è titolare di diversi marchi commerciali compresi,
a titolo di esempio, Segway e il logo dell’omino volante Segway, depositati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questi marchi commerciali, seguiti dal simbolo ®, sono depositati negli Stati
Uniti e in altri paesi e sono di proprietà di Segway, Inc. Tutti gli altri marchi
sono marchi commerciali o marchi di diritto comune appartenenti a Segway,
Inc. La mancata citazione di un marchio nel presente manuale non significa
che Segway, Inc. non ne sia titolare, né che il prodotto non sia attivamente
commercializzato o non sia significativo in un dato mercato. Segway detiene
ogni diritto su tali marchi commerciali. Tutti gli altri marchi sono di proprietà
delle rispettive aziende titolari.
Recapiti
Per l’assistenza, rivolgersi al distributore ufficiale presso il quale si è acquistato
un prodotto Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito
www.segway.com.
Servizio clienti Segway: +1 866 4SEGWAY (+1 866 473 4929)
Fax: +1 603 222 6001
E-mail: [email protected]
Sito: www.segway.com
N. catalogo: 20602-00003aa
iv
Italiano
Sommario
Prefazione
Presentazione del manuale .................................... ix
Pericolo di infortuni ..................................................x
Preliminari ............................................................... xi
Documentazione utente .......................................... xi
Convenzioni ........................................................... xii
1 Introduzione
Registrazione dei numeri di serie .............................1
Numero di serie del Segway PT.........................2
Numero di serie del controller InfoKey ...............3
Descrizione dei modelli Segway PT .........................4
Dati tecnici del Segway PT.......................................5
Limiti operativi...........................................................8
Limiti di peso per utilizzatore e bagaglio ............8
Limiti di peso dinamico ...............................8
Peso minimo dell’utilizzatore ......................9
Carico sul manubrio ....................................9
Peso strutturale massimo .........................10
Ottimizzare l’autonomia....................................11
2 Funzionamento del Segway PT
Principi di funzionamento del Segway PT ..............13
Componenti e sottosistemi del Segway PT ............16
Controller InfoKey ............................................19
Tasti del controller InfoKey .......................19
Area display del controller InfoKey ...........20
Funzioni del tasto di accensione/standby ....24
Funzioni del tasto per principianti .............25
Funzioni del tasto display informazioni .....26
Funzioni del tasto di inserimento antifurto ...30
Funzioni attivate dalla combinazione
di tasti .......................................................31
Gruppo montante LeanSteer/manubrio............34
Insieme ruota/pneumatico e parafanghi...........34
Tappetini ..........................................................35
Piattaforma.......................................................35
Console ....................................................35
v
Sensori di presenza ..................................41
Schede centrali .........................................43
Motori ........................................................44
Gruppo sensori di equilibrio ......................45
Batterie.............................................................46
3 Avvisi di sicurezza
Limitatore di velocità...............................................48
Vibrazione del manubrio.........................................51
Persona a bordo...............................................52
Senza persona a bordo....................................54
Arresto di sicurezza ................................................55
Condizione di batterie scariche ........................59
4 Uso delle batterie
Sicurezza delle batterie ..........................................61
Dati tecnici delle batterie ........................................63
Carica delle batterie................................................64
Scollegamento del Segway PT ........................68
Indicatori di ricarica ..........................................69
Guasti durante la ricarica .................................70
Sistema di frenatura rigenerativo .....................70
Interpretazione dell’indicatore di autonomia
delle batterie sul display...................................71
Carica superficiale (parziale) ....................72
Ricalibrazione del display .........................72
Interazione tra temperatura e prestazioni ........74
Uso del mezzo a temperature
alte o basse ..............................................74
Ricarica a temperature alte o basse .........76
Sostituzione delle batterie ......................................77
Sostituzione delle batterie in coppia.................77
Trasporto e spedizione delle batterie .....................78
Spedizione di batterie Li-ion.............................79
5 Funzionamento e manutenzione del Segway PT
Sollevamento del Segway PT.................................82
Manutenzione di pneumatici e ruote.......................84
Controllo dell’insieme ruota/pneumatico ..........84
Controllo della pressione di gonfiaggio
dei pneumatici ..................................................84
Pulizia del Segway PT............................................86
Evitare di immergere il Segway PT ..................87
Rimessaggio del SegwayPT...................................88
vi
Italiano
6 Manutenzione del Segway PT
Informazioni generali ..............................................89
Schema dei componenti...................................90
Parti di ricambio ...............................................91
Specifiche di coppia .........................................91
Accessori..........................................................91
Procedure di servizio ..............................................92
Disinstallazione del montante LeanSteer.........93
Installazione del montante LeanSteer..............96
Rimozione del manubrio ..................................98
Installazione del manubrio ...............................99
Rimozione delle batterie.................................100
Reinserimento delle batterie ..........................102
Controllo della pressione di gonfiaggio
dei pneumatici ................................................104
Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico......106
Installazione dell’insieme ruota/pneumatico...107
Rimozione/installazione dei parafanghi..........108
Rimozione/installazione dei tappetini .............109
Sostituzione della batteria nel
controller InfoKey ...........................................110
Rimozione/sostituzione della mascherina
della console ..................................................112
Installazione/rimozione del vano di
aggancio per controller InfoKey .....................113
Installazione/rimozione dell’adattatore
nel vano di aggancio ......................................115
Aggancio/sgancio del controller InfoKey ........116
7 Risoluzione dei problemi
Procedure per la risoluzione dei problemi ............119
Il Segway PT non si accende.........................122
Il Segway PT non si porta in
modalità Equilibrio..........................................123
Il montante LeanSteer scivola
o appare scentrato .........................................124
L’insieme ruota/pneumatico
è lasco e traballa ............................................125
Il Segway PT tende di lato durante
la circolazione ................................................126
I pneumatici sono a terra oppure non
riescono a mantenere la pressione d’aria ......127
Arresto di sicurezza all’ingresso di
uno stabile......................................................127
Il Segway PT non si spegne...........................128
vii
Diagnosi degli errori mediante le icone del
controller InfoKey..................................................130
Condizioni di errore all’avvio ..........................130
Condizioni di errore in modalità Equilibrio......132
Livelli di prestazioni ridotte .............................133
Guasti critici durante la guida.........................134
Superato l’angolo di beccheggio o rollio ........135
Guasti del sistema..........................................136
A Numeri telefonici e informazioni legali
Segnalare immediatamente ogni incidente ..........137
Come contattarci ..................................................137
Avvertenza per lo Stato della California ...............137
Osservare le leggi ed i regolamenti ......................138
Garanzia limitata...................................................138
Interferenza di frequenza radio.............................138
ICES-003 per il Canada .................................139
Direttive europee............................................139
Altre norme.....................................................140
Brevetti .................................................................141
Indice analitico ....................................................143
viii
Italiano
Prefazione
Segway PT è la definizione standard utilizzata per i prodotti
autoequilibranti Segway descritti in questo manuale. Esistono due
modelli del Segway PT (i2 or x2), questo manuale ne descrive le
caratteristiche comuni.
Presentazione del manuale
Per circolare con il Segway PT, leggere e rispettare tutte le istruzioni
e le avvertenze contenute nel manuale d’uso e guardare il video
sulla sicurezza.
È importante rispettare tutte le precauzioni di sicurezza e le precauzioni
presenti nella documentazione utente del Segway PT e applicare
pratiche sensate quando si circola con il Segway PT.
Per qualsiasi domanda o per ricevere una copia del manuale d’uso
o del video della sicurezza, rivolgersi a un distributore ufficiale
Segway o direttamente a Segway, Inc. (Segway) prima di salire
a bordo del Segway PT.
L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito www.segway.com.
ix
Francese
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo Segway ® Personal
Transporter (PT).
Pericolo di infortuni
Il Segway PT è un mezzo di trasporto autoequilibrante, realizzato con
una tecnologia brevettata che fornisce stabilità dinamica. Questa
tecnologia tuttavia non elimina il rischio di infortuni se non si rispettano
i requisiti di sicurezza quando si usa il Segway PT.
AVVERTENZA
PERICOLO D’INFORTUNI, ANCHE LETALI
Circolare con il Segway PT può essere pericoloso e la perdita
di controllo del mezzo, uno scontro o una caduta può comportare
gravi lesioni, anche letali. Per ridurre i rischi, leggere e
rispettare tutte le istruzioni e le precauzioni contenute nella
documentazione utente.
x
Italiano
Preliminari
Per prima cosa, è necessario montare il Segway PT e mettere le
batterie in carica per 12 ore. Per montare il Segway PT e fornire la
carica iniziale alle batterie, consultare il manuale d’uso del Segway PT.
Se non si è ottenuta una copia del manuale d’uso del Segway PT,
rivolgersi a un distributore ufficiale Segway, al Servizio clienti Segway
o visitare il sito www.segway.com per scaricarla.
Documentazione utente
z
Manuale d’uso – Il manuale d’uso del Segway PT fornisce le
istruzioni necessarie per montare e imparare a guidare il
Segway PT. Per ridurre i rischi, leggere e rispettare tutte le
istruzioni e le precauzioni contenute nel manuale.
z
Contenuto del DVD:
z
File PDF di ogni manuale. Per comodità dell’utente, Segway
ha incluso sul DVD la versione elettronica di questo manuale
di riferimento e del manuale d’uso. I manuali elettronici sono
identici a quelli cartacei. È necessario Adobe Acrobat Reader®
per consultare i file PDF.
z
Video sulla sicurezza.
Il video sulla sicurezza, sullo stesso DVD dei manuali, offre
informazioni importanti sull’uso del Segway PT. Per ridurre il
rischio di infortuni, guardare il video sulla sicurezza e attenersi
a tutte le sue istruzioni e precauzioni prima di usare il mezzo.
I DVD sono forniti nel formato NTSC per il Nord America (USA, Canada,
Messico) e il Giappone e nel formato PAL per Europa, Asia, Australia
e Nuova Zelanda.
xi
Convenzioni
Questo manuale adotta le seguenti convenzioni:
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Mette in guardia su azioni che possono
causare problemi di funzionamento
o arrecare danni fisici al Segway PT.
NOTA
Identifica aspetti importanti, suggerimenti
utili, circostanze speciali o procedure
alternative.
xii
Avverte circa azioni che possono
comportare infortuni o lesioni
personali.
Rimanda ad un’altra sezione di questo
manuale o al manuale d’uso.
Italiano
Capitolo 1:
Introduzione
z
fornisce le istruzioni per identificare e registrare il numero di serie
del Segway PT e del controller InfoKey™ senza fili;
z
descrive i modelli Segway PT;
z
fornisce i dati tecnici e indica i limiti operativi del Segway PT.
Registrazione dei numeri di serie
È necessario annotare i numeri di serie del Segway PT e del controller
InfoKey, e conservarli in un luogo sicuro e lontano dal Segway PT
qualora si renda necessario ordinare un controller InfoKey di ricambio.
I numeri di serie del Segway PT e del controller InfoKey sono univoci
ad ogni mezzo e forniscono informazioni utili ai fini della garanzia, per
la sostituzione del controller InfoKey e per sporgere denuncie di furto
o perdita presso la società assicurativa del mezzo. Conservare i numeri
di serie in un luogo sicuro, lontano dal Segway PT.
1
Francese
Questo capitolo descrive il Segway PT, in particolare:
Numero di serie del Segway PT
Per annotare il numero di serie del Segway PT:
1.
Dalla parte posteriore del Segway PT, sollevare il bordo
posteriore del tappetino destro per identificare l’etichetta con il
codice a barre.
2.
Il numero di serie, a 12 cifre con uno “0” iniziale, è riportato sul
lato sinistro dell’etichetta (vedere la Figura 1).
012345678901 SER
MOD 1680400011
S
M
Figura 1. Ubicazione del numero di serie del Segway PT
3.
Annotare il numero di serie del Segway PT e riporlo
in un luogo sicuro.
4.
Riposizionare il tappetino dopo averne preso nota.
2
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Rimozione/installazione dei tappetini” a pagina 109.
Per annotare il numero di serie del controller InfoKey:
Identificare un numero che inizia per S/N lungo il perimetro della
cassa posteriore del controller InfoKey (Figura 2).
0
00
-0
1R
R
S/N
ZZ
ZZ
ZZ
P/N
ZZ
18
90
0
1.
Ubicazione del
numero di serie
01
042
Z
A2
2
24
96
0-0
1
IC: 6
3
FCC
I
D:
T2
Figura 2. Ubicazione del numero di serie del controller InfoKey
2.
Annotare il numero di serie del controller InfoKey.
3
Italiano
Numero di serie del controller InfoKey
Descrizione dei modelli Segway PT
La Tabella 1 elenca i modelli Segway PT descritti nel presente manuale.
Tabella 1. Descrizione dei modelli Segway PT
Nome modello
Descrizione
i2
Il modello i2 è adatto all’uso in
svariati ambienti, sia all’aperto
sia al chiuso.
x2
Il modello x2 è inteso per l’uso
all’aperto, ha ruote più grandi
e pneumatici più larghi con
battistrada puntinato, ed è inteso
per l’uso su terreni più irregolari e
dissestati degli altri modelli.
Con una struttura più ampia
e pneumatici che richiedono una
pressione minore, il modello x2
assicura una maggiore stabilità
e aderenza su terreni impervi.
Il modello x2 non è inteso per
l’uso sui marciapiedi.
4
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del Segway PT,
consultare il Capitolo 2 “Funzionamento del Segway PT”.
Italiano
Dati tecnici del Segway PT
La Tabella 2 riassume i dati tecnici dei modelli Segway PT descritti
nel presente manuale.
Tabella 2. Dati tecnici del Segway
Dati tecnici per modello
i2
x2
Peso massimo dell’utilizzatore e del bagaglio*
Carico massimo (utilizzatore
più tutto il bagaglio)
117 kg
117 kg
Peso minimo dell’utilizzatore
45 kg
45 kg
Peso massimo del bagaglio
sul manubrio
4,5 kg
4,5 kg
Velocità massima
20 km/h
20 km/h
Energia (batterie ricaricabili)
Batterie agli
ioni di litio
(Li-ion)
Batterie agli
ioni di litio
(Li-ion)
Autonomia a piena carica**
26 ~ 39 km
14 ~ 19 km
Raggio di curva
Zero. Le ruote possono girare
in direzioni opposte, ciò
consente al Segway PT
di effettuare un’inversione
di marcia sul posto.
Pressione di gonfiaggio
dei pneumatici
1,03 bar
Prestazioni
Requisiti di alimentazione
(tutto il mondo)
0,275 bar
100 ~ 240 V,
100 ~ 240 V,
50 o 60 Hz
50 o 60 Hz
5
Tabella 2. Dati tecnici del Segway
Dati tecnici per modello
i2
x2
Peso del mezzo senza
batterie
37 kg
44 kg
Peso delle batterie
Vedere la Tabella 10
Ingombro
a pagina 63
Altezza da terra (senza carico)
8,5 cm
11,2 cm
Lunghezza x larghezza
del mezzo
65 x 63 cm
67 x 84 cm
Altezza del manubrio
dai tappetini
97 ~ 109 cm
97 ~ 109 cm
Altezza del manubrio da terra
(senza carico)
117 ~ 130 cm
119 ~ 132 cm
Altezza della piattaforma
(senza carico)
20 cm
22,9 cm
Diametro dei pneumatici
48,3 cm
53,3 cm
Tipo di pneumatici
Standard
All terrain
Controller InfoKey
Batteria
6
Le batterie di ricambio tipo
CR2430 sono acquistabili
presso qualsiasi negozio di
elettronica. Il controller InfoKey
di ogni nuovo Segway PT
è fornito con una batteria di
ricambio, situata sotto la
mascherina della console.
Italiano
NOTA
* Consultare la sezione “Limiti di peso per utilizzatore e
bagaglio” a pagina 8 per ulteriori informazioni sui limiti di peso.
** Consultare la sezione “Ottimizzare l’autonomia” a pagina 11
per le informazioni su come ottimizzare l’autonomia del Segway PT
e sui fattori che incidono positivamente o negativamente sulla
distanza percorribile con una carica.
7
Limiti operativi
È importante essere consapevoli dei limiti operativi del Segway PT,
intesi per fornire la massima sicurezza all’utilizzatore e ridurre al
minimo il rischio di danni al mezzo. Il Segway PT garantirà le massime
prestazioni se si rispettano questi limiti.
Limiti di peso per utilizzatore e bagaglio
Segway ha deciso di imporre limiti di peso per due motivi:
z
per la sicurezza dell’utilizzatore;
z
per ridurre il rischio di danni al Segway PT.
Limiti di peso dinamico
Per mantenere l’equilibrio con la persona a bordo, il Segway PT deve
sempre avere energia e potenza sufficiente per azionare le ruote avanti
e indietro.
AVVERTENZA
Superando i limiti di peso imposti, soprattutto in presenza di
altre variabili che richiedono l’uso di maggior energia e potenza,
si aumenta il rischio di caduta e di danni al Segway PT.
Le variabili che richiedono maggiore energia e potenza sono le seguenti:
z
Carichi utili elevati (peso dell’utilizzatore e del bagaglio)
z
Pendii ripidi
z
Terreni dissestati o irregolari
z
Velocità elevata
z
Manovre brusche
8
Per imparare a riconoscere e reagire agli avvisi di sicurezza,
consultare le sezioni “Limitatore di velocità” a pagina 48,
“Vibrazione del manubrio” a pagina 51 e “Arresto di
sicurezza” a pagina 55.
Peso minimo dell’utilizzatore
L’utilizzatore non deve pesare meno di 45 kg. Rispettare anche questo
limite è importante per un uso sicuro del mezzo, perché per esempio
potrebbe essere difficile spostare il peso all’indietro in modo adeguato
(oltre il punto di contatto delle ruote con il terreno), per decelerare
e fermarsi, soprattutto in discesa. Inoltre persone inferiori al peso
minimo potrebbero non riuscire ad attivare correttamente il sistema
di equilibratura del Segway PT.
Carico sul manubrio
Il carico totale sul manubrio, compreso ogni eventuale accessorio ad
esso attaccato, non deve superare i 4,5 kg.
AVVERTENZA
Pesi maggiori possono pregiudicare la stabilità dinamica del
Segway PT e provocare accelerazioni involontarie del mezzo,
con conseguente pericolo di infortuni e danni.
9
Italiano
Il Segway PT tiene costantemente sotto controllo la quantità di potenza
utilizzata e attiva gli avvisi di sicurezza appropriati se si richiede
eccessiva potenza ai motori. Per questo è importante imparare a
prevedere e riconoscere le situazioni in cui il Segway PT è utilizzato
al limite delle sue capacità.
Peso strutturale massimo
È importante non superare il limite di peso strutturale per ridurre il
rischio di danni al Segway PT. Carichi elevati sottopongono il mezzo
a forti sollecitazioni. Diversi fattori incidono sui carichi trasmessi al
Segway PT:
z
Abilità dell’utilizzatore
z
Carico utile (peso dell’utilizzatore e del bagaglio)
z
Condizioni del terreno (ostacoli, loro altezza, ecc.)
ATTENZIONE
Pesi superiori a quelli specificati, soprattutto su terreni irregolari,
possono arrecare gravi danni al Segway PT.
10
Italiano
Ottimizzare l’autonomia
Le massime distanze percorribili sono riassunte nella Tabella 2
a pagina 5. L’autonomia del Segway PT dipende da numerose
variabili, tra cui le più importanti sono:
z
Terreno — Una superficie liscia e pianeggiante aumenta
l’autonomia; l’uso del mezzo su terreni collinari o sterrati riduce la
distanza percorribile.
z
Velocità e stile di guida — Una velocità moderata ma costante
consente di coprire lunghe distanze; l’accelerazione/decelerazione
continua, così come fermate frequenti, riducono l’autonomia.
z
Pressione dei pneumatici — Pneumatici con una pressione di
gonfiaggio al di sotto dei valori specificati riducono l’autonomia.
z
Peso dell’utilizzatore e del bagaglio — Il peso incide
negativamente sulle prestazioni del mezzo: una persona leggera
con poco bagaglio può percorrere distanze maggiori rispetto a
una persona più pesante o con molto bagaglio.
z
Temperatura — L’autonomia aumenta quanto più si rispetta la
temperatura media consigliata durante il rimessaggio, la ricarica
e l’uso del mezzo. L’uso del mezzo a temperature basse riduce
considerevolmente l’autonomia.
z
Condizione delle batterie — Batterie caricate correttamente
consentono di percorrere distanze maggiori; batterie vecchie,
fredde, consumate o trascurate riducono l’autonomia.
z
Vento — Il vento a favore aumenta la distanza percorribile, il
vento contrario la riduce.
11
12
Italiano
Capitolo 2:
Funzionamento del
Segway PT
Questo capitolo descrive il funzionamento del Segway PT e comprende:
z
Una descrizione del controller InfoKey, compresi i tasti e le icone.
z
Informazioni sui componenti del Segway PT.
Principi di funzionamento del
Segway PT
Il Segway PT è molto simile al corpo umano per il modo in cui funziona:
quando una persona cammina, se sposta il peso del proprio corpo in
avanti, tende a compiere un passo avanti per tenersi in equilibrio, allo
stesso modo quando sposta il peso del corpo all’indietro tende a
compiere un passo indietro. A bordo del Segway PT lo spostamento
in avanti del corpo aziona le ruote del mezzo che inizia ad avanzare
in quella direzione.
Il Segway PT applica una tecnologia denominata stabilizzazione
dinamica per mantenersi in equilibrio, avanzare o indietreggiare.
13
Quando ci si inclina in avanti, non si fa altro che spostare il proprio
baricentro oltre il punto di contatto (il punto in cui i pneumatici sono
a contatto con il terreno). Di conseguenza il Segway PT si inclina
leggermente in avanti. I sistemi del Segway PT rilevano questo
cambiamento ed azionano le ruote affinché queste si mantengano
costantemente al di sotto del baricentro della persona a bordo.
Vedere la Figura 3.
Figura 3. Principi di funzionamento del Segway PT –
Avanti e indietro
Inclinando il montante LeanSteer a sinistra, il Segway PT gira a sinistra,
allo stesso modo, inclinandolo a destra, il Segway PT gira a destra.
Per compiere una curva, dirigere il montante LeanSteer nella direzione
desiderata, mantenendo il manubrio allineato al corpo: riportando il
montante LeanSteer al centro, il Segway PT riprende a viaggiare
diritto in avanti. Vedere la Figura 4.
14
Inglese
Italiano
Figura 4. Principi di funzionamento del Segway PT – Curve
La tecnologia di stabilizzazione dinamica del Segway PT fornisce
stabilità dinamica quando ci si muove avanti e indietro, ma non agisce
sulla stabilità laterale, pertanto sbilanciando il Segway PT su una
ruota, questo non compenserà in alcun modo la perdita di equilibrio
laterale e la persona a bordo potrebbe cadere. L’utilizzatore è tenuto
a mantenersi stabile lateralmente a bordo del Segway PT, tenendo il
corpo in linea con il montante LeanSteer. Inclinarsi all’interno delle
curve e pendere a monte per mantenere l’equilibrio laterale.
NOTA
Mantenere sempre il montante LeanSteer in posizione verticale
quando si percorre un terreno inclinato con una ruota più alta
dell’altra.
15
Componenti e sottosistemi del
Segway PT
Il Segway PT consta dei seguenti componenti e sottosistemi (Figura 5):
z
Controller InfoKey™
z
Vano di aggancio per controller InfoKey
z
Manubrio
z
Montante LeanSteer
z
Insieme ruota/pneumatico e parafanghi
z
Console con indicatori di ricarica e di equilibrio
z
Mascherina della console
z
Tappetini
z
Piattaforma
z
Batterie
Il Segway PT è stato progettato prestando la massima attenzione alla
sicurezza dell’utilizzatore e delle persone nelle vicinanze. I sottosistemi
ridondanti sono meccanismi che assicurano il funzionamento controllato
del Segway PT nell’improbabile circostanza che un componente si
guasti. Se uno dei sottosistemi si guasta, l’altro continua a funzionare
per consentire all’utilizzatore di fermarsi senza incorrere in pericoli
e scendere dal mezzo. Il Segway PT è munito di cinque sottosistemi
ridondanti: schede centrali, motori, batterie, gruppo sensori di equilibrio
e sensori LeanSteer.
16
Inglese
Italiano
AVVERTENZA
Tutti i componenti del Segway PT devono essere approvati da
Segway e installati correttamente. Non salire mai a bordo del
Segway PT se il montante LeanSteer non è installato e fissato
saldamente. L’uso del Segway PT con componenti mancanti o
installati erroneamente può arrecare danni al mezzo e provocare
gravi infortuni dovuti a perdita di controllo, scontri e cadute.
AVVERTENZA
Non alterare in alcun modo il Segway PT. Qualsiasi alterazione
del Segway PT effettuata senza l’autorizzazione scritta di Segway
può inficiare il funzionamento del mezzo, comportare gravi
infortuni e/o danni e annullare la garanzia limitata Segway PT.
17
Controller InfoKey
nel vano di aggancio
Manubrio
Montante
LeanSteer
Console con mascherina
Indicatori di ricarica
e di equilibrio
Parafango
Insieme
ruota/pneumatico
Tappetini
Piattaforma
con batterie
Figura 5. Componenti del Segway PT
18
Inglese
Italiano
Controller InfoKey
Il controller InfoKey è il mezzo per comunicare e controllare il
funzionamento del Segway PT, ed è munito di quattro tasti lungo
il perimetro esterno e di un display al centro. È necessario che il
controller InfoKey si trovi entro un raggio di 5 m dal mezzo per
comunicare con il Segway PT.
Tasti del controller InfoKey
I tasti consentono di selezionare le funzioni del Segway PT e di passare
in rassegna le informazioni sul display.
La Figura 6 illustra i tasti sul controller InfoKey.
Tasto
per principianti
Tasto display
informazioni
Area display
Tasto di
accensione/standby
Tasto di
inserimento
antifurto
Figura 6. Tasti del controller InfoKey
19
Area display del controller InfoKey
L’area display fornisce informazioni di stato, quali messaggi e avvisi.
La Figura 7 illustra le icone e le informazioni che possono apparire
sul display del controller InfoKey.
Icona di attenzione
Display informazioni
(ora, distanza, velocità, ecc.)
Icona della
chiave inglese
(servizio)
Indicatore
di carica
delle batterie
Icona di
carica bassa
batteria
Icone delle
faccine
Icona
antifurto
Icona di
alimentazione
AC
Icone di errore Icona del segnale di
sensore di
comunicazione
presenza
Icona per principianti
Figura 7. Display del controller InfoKey
20
Inglese
Italiano
La Tabella 3 descrive i tasti e le icone.
Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey
Tipo
Descrizione
Tasti
Tasto di accensione/
standby
Consente di accendere e spegnere il
Segway PT e di commutare tra la modalità
Equilibrio e la modalità Standby.
Tasto per principianti
Consente di attivare e disattivare
l’impostazione per principianti e di accendere
la luce di sfondo del display.
Tasto display
informazioni
Consente di passare in rassegna le
informazioni su data e ora, velocità, velocità
media, contachilometri parziale e assoluto;
Consente di impostare la data e l’ora, il
formato per velocità/distanza e di azzerare la
velocità media e il contachilometri parziale.
Tasto inserimento
antifurto
Consente di attivare l'allarme antifurto.
21
Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey
Tipo
Descrizione
Icone sul display
Display informazioni
Visualizza la data e l’ora, la velocità, la
velocità media, il contachilometri parziale
e quello assoluto.
Icona della chiave
inglese
Indica un guasto del Segway PT sul quale
è necessario intervenire.
Icone delle faccine
Le diverse faccine indicano lo stato del mezzo,
ad esempio potrebbe apparire una faccina
sorridente, una triste o una indifferente.
Icona antifurto
Indica che l'allarme antifurto è attivato.
Icona per principianti
La tartaruga indica che l’impostazione per
principianti è attivata e pertanto la velocità
massima e la sensibilità di svolta sono minori.
Se non appare l’icona per principianti,
significa che tale impostazione è stata
disattivata.
Icona del segnale di
comunicazione
Indica che il controller InfoKey ha rilevato la
presenza del Segway PT. È necessario che il
controller InfoKey si trovi entro un raggio
di 5 m dal mezzo per la comunicazione.
22
Inglese
Italiano
Tabella 3. Tasti e icone del controller InfoKey
Tipo
Descrizione
Icone di errore sensore
di presenza
Se almeno due sensori di presenza, sotto
ciascun tappetino, non sono attivati mentre si
è a bordo, sul display appariranno le icone di
errore. Queste icone si visualizzano nella
modalità Standby se si tenta di salire a bordo
del Segway PT quando il mezzo non è
ancora pronto oppure all’accensione del
mezzo se viene rilevata la presenza di oggetti
sui tappetini.
Icona di alimentazione AC
Indica che il Segway PT è collegato alla rete
elettrica AC.
Icona di carica bassa
batteria
Indica che è necessario sostituire la batteria
del controller InfoKey. Smaltire la batteria nel
rispetto delle normative vigenti in merito allo
smaltimento dei rifiuti tossici. Le batterie di
ricambio tipo CR2430 sono acquistabili
presso qualsiasi negozio di elettronica. Il
controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT
è fornito con una batteria di ricambio, situata
sotto la mascherina della console.
Indicatore di carica
delle batterie
Indica la quantità di energia residua nelle
batterie del Segway PT.
Icona di attenzione
Indica una condizione provocata da diversi
fattori, ad esempio guida aggressiva, uso del
mezzo oltre il campo di temperatura previsto,
sollevamento di un piede dal tappetino (con
conseguente disattivazione dei sensori di
presenza), ecc.
23
Funzioni del tasto di accensione/standby
Il tasto di accensione/standby assolve alle seguenti funzioni:
Accensione e spegnimento
Per accendere il Segway PT:
1.
Sostare a non oltre 5 m dal Segway PT.
2.
Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey.
3.
Per spegnere il mezzo, tenere premuto questo tasto per 2 secondi.
Il Segway PT si accende solamente se i sensori di presenza sono
disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini che premono
i sensori.
Commutazione tra modalità Standby ed Equilibrio
1. Verificare che il Segway PT sia acceso e in modalità Equilibrio.
2.
Per passare alla modalità Standby, premere il tasto di
accensione/standby.
3.
Sincerarsi che il display non visualizzi alcuna faccina e che gli
indicatori di equilibrio non lampeggino.
Se i quattro indicatori di equilibrio lampeggiano in verde, il Segway PT
si trova ancora in modalità Equilibrio.
Consultare la sezione “Modalità Equilibrio” nel
manuale d’uso.
Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di
presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini
che premono i sensori.
24
Inglese
Italiano
Funzioni del tasto per principianti
Il tasto per principianti assolve alle seguenti funzioni:
Attivazione/disattivazione dell’impostazione per principianti
1. Per disattivare l’impostazione per principianti, verificare che sul
display appaia l’icona della tartaruga, quindi premere il tasto per
principianti. L’icona scomparirà dal display.
2.
Per attivare l’impostazione per principianti, verificare che sul
display non appaia l’icona della tartaruga, quindi premere il tasto
per principianti. L’icona apparirà sul display.
Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di
presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui
tappetini che premono i sensori.
Consultare la sezione “Configurazione e blocco
dell’impostazione per principianti” a pagina 31 per
ulteriori informazioni al riguardo. Per eseguire questa azione,
è necessario premere una serie di tasti.
Illuminazione di sfondo
1. Tenere premuto il tasto per principianti per accedere la luce di
sfondo del display.
2.
Rilasciare il tasto per principianti per spegnerla.
25
Funzioni del tasto display informazioni
Il tasto display informazioni assolve alle seguenti funzioni:
Passaggio in rassegna delle informazioni
Premere il tasto display informazioni per passare in rassegna le
seguenti informazioni:
z
Ora
z
Data
z
Velocità attuale
Il formato di velocità/distanza lampeggia.
z
Velocità media
Il formato di velocità/distanza non lampeggia; viene calcolata la
media di tutti i viaggi a bordo del mezzo sino all’azzeramento di
questo valore.
z
Contachilometri parziale
Il formato di velocità/distanza lampeggia e mostra la distanza
percorsa senza uno zero iniziale.
z
Contachilometri assoluto
Il formato di velocità/distanza non lampeggia e mostra la
distanza complessiva percorsa a bordo del Segway PT.
NOTA
Quando si sostituisce la batteria del controller InfoKey, vengono
ripristinate le impostazioni predefinite. Il contachilometri parziale si
reimposta e visualizza lo zero iniziale, a differenza del contachilometri
assoluto che non si azzera.
26
Inglese
Italiano
Impostazione e reimpostazione delle informazioni
Questa sezione spiega le procedure di:
z
Impostazione del formato dell’ora, di ore e minuti
z
Impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in anno,
mese e giorno
z
Reimpostazione della velocità media
z
Reimpostazione del contachilometri parziale
Impostazione del formato dell’ora, di ore e minuti
1.
Formato dell’ora (formato a 12 o 24 ore)
Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare l’ora.
Tenerlo premuto finché il segmento del formato dell’ora non
lampeggia per indicare “12” o “24”.
Selezionare il formato a 12 o 24 ore premendo il tasto inserimento
antifurto.
Rilasciare il tasto display informazioni.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare all’ora.
2.
Impostazione dell’ora
Selezionare l’ora premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente di ora in ora.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare ai minuti.
3.
Impostazioni dei minuti
Selezionare i minuti premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente di minuto in
minuto.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione.
L’ora è impostata.
27
Impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in
anno, mese e giorno
1.
Impostazione del formato di velocità/distanza (MI o KM)
Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare mese/
giorno o giorno/mese in alternanza con l’anno.
Tenerlo premuto finché non compare sul display la dicitura MI/H
o KM/H.
Rilasciare il tasto display informazioni.
Selezionare il formato in miglia o chilometri all’ora ore premendo
il tasto inserimento antifurto.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare al formato della data.
2.
Impostazione del formato della data (MO.DA o DA.MO)
Selezionare il formato MO.DA (mese/giorno) o DA.MO
(giorno/mese) premendo il tasto inserimento antifurto.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare all’anno.
3.
Impostazione dell’anno
Selezionare l’anno premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente di anno in anno.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare al mese.
4.
Impostazione del mese
Selezionare il mese premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente di mese in mese.
Premere il tasto display informazioni per confermare l’impostazione
e passare al giorno.
28
Inglese
Italiano
5.
Impostazione del giorno
Selezionare il giorno premendo il tasto inserimento antifurto. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente di giorno in giorno.
6.
Premere il tasto display informazioni per confermare
l’impostazione del formato di velocità/distanza e della data, in anno,
mese e giorno.
Reimpostazione della velocità media
Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare la velocità
media (la dicitura “MI/H” o “KM/H” non lampeggia).
Tenerlo premuto finché la velocità media non si azzera,
visualizzando “0.0”.
Reimpostazione del contachilometri parziale
Premere il tasto display informazioni fino a visualizzare il
contachilometri parziale (la dicitura “MI” o “KM” lampeggia).
Tenerlo premuto finché il contachilometri parziale non si azzera,
visualizzando “0.0”.
29
Funzioni del tasto di inserimento antifurto
Il tasto inserimento antifurto assolve alle seguenti funzioni:
Attivazione/disattivazione dell'allarme antifurto
1. Premere il tasto inserimento antifurto per attivare tale funzione.
L’icona del lucchetto apparirà sul display.
2.
Premere il tasto inserimento antifurto per disattivare tale
funzione. L’icona del lucchetto scomparirà dal display.
Il Segway PT accetta questo comando solamente se i sensori di
presenza sono disattivati, ossia quando non vi sono oggetti sui tappetini
che premono i sensori.
Questa funzione prevede un allarme acustico e applica un freno ai
motori per rendere difficoltoso lo spostamento del Segway PT,
dissuadendo chiunque dal furto. Il modo migliore per evitare il furto
del Segway PT è di parcheggiarlo in un luogo sicuro al coperto e di
custodire il controller InfoKey separatamente. Quando si parcheggia il
Segway PT in un luogo pubblico incustodito, attivare l’allarme
antifurto sul controller InfoKey e tenersi a portata di orecchio dal
mezzo per intervenire qualora scattasse l’allarme.
30
Inglese
Italiano
Funzioni attivate dalla combinazione di tasti
Per le seguenti funzioni, è necessario premere simultaneamente una
serie di tasti del controller InfoKey.
Configurazione e blocco dell’impostazione per principianti
Per il primo viaggio, il Segway PT funzionerà esclusivamente con
l’impostazione per principianti. Se l’icona della tartaruga non compare,
NON salire a bordo del Segway PT finché non si attiva l’impostazione
per principianti.
Il Segway PT è fornito dalla fabbrica con l’impostazione per principianti
attivata, al fine di incoraggiare i nuovi utilizzatori a prendere
dimestichezza con il mezzo. Per sbloccare l’impostazione per
principianti:
1.
Accendere il Segway PT.
2.
Tenere premuti simultaneamente il tasto per principianti e display
informazioni per oltre 10 secondi. Il tasto display informazioni
inizierà a lampeggiare.
3.
Verificare che l’icona della tartaruga cambi stato quando si preme
il tasto per principianti.
Una volta sbloccata tale impostazione, è possibile attivarla e disattivarla
a piacere premendo il tasto per principianti.
Per bloccare l’impostazione per principianti:
1.
Ripetere i passaggi 1 e 2 precedenti.
2.
Verificare che l’icona della tartaruga si visualizzi sul display del
controller InfoKey.
3.
Controllare che sia bloccata premendo il tasto per principianti:
l’icona della tartaruga deve rimanere visualizzata se l’impostazione
è stata bloccata correttamente.
31
Attivazione dell’arresto di sicurezza per addestramento
Prima di dimostrare l’arresto di sicurezza a scopo addestrativo, leggere
la sezione “Arresto di sicurezza” nel manuale d’uso e guardare il
video sulla sicurezza. Lo scopo della dimostrazione è familiarizzare
l’utilizzatore a fermarsi con il mezzo in un ambiente controllato e
prevedibile, con un amico pronto ad intervenire. Leggere la procedura
seguente prima di attivare l’arresto di sicurezza per addestramento.
1.
Verificare che il Segway PT sia in modalità Equilibrio.
2.
Non sostare mai sui tappetini quando il Segway PT è fermo.
3.
Chiedere all’amico di tenere saldamente il Segway PT, pronto
a stabilizzarlo e immobilizzarlo quando si avvia l’arresto di
sicurezza.
4.
Chiedere ad una terza persona di tenere il controller InfoKey in
mano e sincerarsi che entrambi siano pronti.
32
La terza persona dovrà quindi tenere premuti simultaneamente
i tasti display informazioni e accensione/standby per dare avvio
all’arresto di sicurezza. La Figura 8 illustra l’icona che compare
sul display del controller InfoKey con un arresto di sicurezza per
addestramento.
Tasto
display
informazioni
Tasto di
accensione/standby
Figura 8. Display del controller InfoKey durante un arresto di
sicurezza per addestramento
6.
L’amico dovrà sempre tenere fermo il Segway PT.
7.
Scendere dal Segway PT entro 10 secondi dall’attivazione
dell’arresto di sicurezza. Dal momento in cui inizia la procedura
di arresto di sicurezza si hanno circa 10 secondi di tempo per
fermarsi e scendere. Trascorsi i 10 secondi, il Segway PT si
spegne immediatamente: le ruote a questo punto hanno raggiunto
velocità zero.
33
Inglese
Italiano
5.
Gruppo montante LeanSteer/manubrio
Verificare quanto segue:
z
il manubrio è installato sul montante LeanSteer;
z
il montante LeanSteer è installato nella piattaforma;
z
il manubrio è regolato all’altezza corretta.
Consultare la sezione “Allestimento del Segway PT” nel
manuale d’uso.
Il montante LeanSteer si snoda alla base per controllare lo sterzo
a sinistra/destra del Segway PT.
Inclinandosi con il corpo a sinistra con il manubrio in mano, il montante. LeanSteer sterza a sinistra e di conseguenza il Segway PT gira
a sinistra; lo stesso avviene inclinandosi con il corpo a destra, nel
qual caso il Segway PT gira a destra. Inclinarsi sempre a sinistra o
destra tenendo il corpo allineato al montante LeanSteer.
Insieme ruota/pneumatico e parafanghi
Sincerarsi che i pneumatici siano gonfiati alla pressione appropriata,
come specificato nella sezione “Dati tecnici del Segway PT”
a pagina 5.
I pneumatici e le ruote sono preassemblati e non vanno separati.
I parafanghi del Segway PT riparano l’utilizzatore dagli spruzzi e lo
proteggono durante le svolte.
34
Inglese
Italiano
Tappetini
Il Segway PT è fornito con due tappetini installati a sinistra e a destra
della console. Questi tappetini proteggono i sensori di presenza e sono
la superficie su cui poggiare i piedi. Verificare che i tappetini siano
installati correttamente prima di mettersi in viaggio.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Rimozione/
installazione dei tappetini” a pagina 109.
Piattaforma
La piattaforma comprende:
z
Console
z
Sensori di presenza
z
Schede centrali
z
Motori
z
Gruppo sensori di equilibrio
Console
La console è situata dietro il montante LeanSteer, tra i due tappetini e
protetta da una copertura che non deve essere rimossa. Viene fornita
una mascherina intercambiabile da installare sopra la copertura.
La console presenta due gruppi di indicatori (Figura 9):
z
Indicatori di equilibro, che attraverso riscontri visivi indicano se il
Segway PT è pronto per l’utilizzatore.
z
indicatori di ricarica, con informazioni sulla condizione delle
batterie del Segway PT quando il mezzo è collegato alla rete
elettrica AC.
35
Indicatori di
equilibrio
Indicatori di
ricarica
Console
Figura 9. Console e indicatori
36
Verde
Rosso
Figura 10. Indicatori di equilibrio
La Tabella 4 descrive la sequenza degli indicatori di equilibrio e il
corrispondente stato di equilibrio del Segway PT.
Tabella 4. Sequenza degli indicatori di equilibrio
Stato del
Segway PT
Sequenza
Non pronto.
Non salire
a bordo.
Spento: gli indicatori di equilibrio non sono accesi.
Pronto.
Salire a bordo.
Verde: solo l’indicatore di equilibrio centrale è acceso
in verde. Gli altri quattro sono spenti.
Rosso: uno o più indicatori di equilibrio sono accesi.
Verde: i cinque indicatori di equilibrio lampeggiano
in verde.
37
Inglese
Italiano
Indicatori di equilibrio
La console presenta cinque indicatori di equilibrio che fungono da
riscontro visivo sullo stato di equilibrio del Segway PT e consentono
di stabilire se è possibile salire a bordo. Vedere la Figura 10.
Il colore rosso indica che la piattaforma o il montante LeanSteer non
sono in posizione eretta e che il Segway PT non è in modalità
Equilibrio:
z
Un indicatore di equilibrio rosso, a destra o sinistra.
Inclinare il montante LeanSteer in direzione opposta alla luce
rossa fino a portare il montante LeanSteer in posizione verticale
e l’indicatore di equilibrio centrale si accende in verde.
z
Un indicatore di equilibrio rosso, anteriore o posteriore.
Inclinare la piattaforma in direzione opposta alla luce rossa fino a
portare la piattaforma in posizione orizzontale e l’indicatore di
equilibrio centrale si accende in verde.
z
Due indicatori di equilibrio adiacenti rossi.
Inclinare sia il montante LeanSteer sia la piattaforma in direzione
opposta alle luci rosse finché l’indicatore di equilibrio centrale
non si accende in verde.
z
Cinque indicatori di equilibrio rossi.
Inclinare il montante LeanSteer per portarlo in posizione verticale,
portare la piattaforma in posizione orizzontale e controllare che le
ruote siano immobili, quindi attendere che l’indicatore di equilibrio
centrale si accenda in verde.
38
z
Un indicatore di equilibrio verde al centro.
Il Segway PT è pronto in modalità Standby.
z
Cinque indicatori di equilibrio lampeggianti in verde.
Il Segway PT è pronto in modalità Equilibrio senza persona
a bordo.
z
Cinque indicatori di equilibrio lampeggianti alternatamente
in verde.
Il Segway PT è pronto in modalità Equilibrio con persona a bordo.
39
Inglese
Italiano
Il colore verde indica che il Segway PT è pronto o che l’utilizzatore
è già a bordo:
Indicatori di ricarica
Due indicatori di ricarica sulla console indicano lo stato di carica delle
batterie quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica. L’indicatore
di ricarica anteriore corrisponde alla batteria anteriore, quello posteriore
alla batteria posteriore. Vedere la Figura 11.
z
Quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica e in carica,
ogni indicatore sarà acceso in verde, fisso o lampeggiante.
z
Se uno degli indicatori è rosso o non si accende, la carica
non avviene.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Guasti durante la ricarica” a pagina 70.
Anteriore
Posteriore
Figura 11. Indicatori di ricarica
Mascherina della console
La mascherina va installata sulla console ed è disponibile in diversi
colori per personalizzare il Segway PT secondo i propri gusti.
Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una
batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Le
batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili presso qualsiasi
negozio di elettronica.
È possibile togliere e sostituire la mascherina della console, ma non
manomettere la copertura della console sotto di essa. Tale copertura
non contiene componenti riparabili o sostituibili dall’utente.
40
Inglese
Italiano
Sensori di presenza
Il Segway PT è dotato di quattro sensori sotto i tappetini che rilevano
la presenza o l’assenza dell’utilizzatore a bordo del Segway PT quando
questo è acceso.
Sensori di
presenza
I piedi appoggiati correttamente sui tappetini premono i quattro sensori
di presenza e ciò consente al Segway PT di funzionare normalmente
in modalità Equilibrio.
Se i piedi non attivano almeno tre sensori in ogni momento durante
l’uso, il Segway PT riduce la velocità massima di circolazione,
a prescindere dall’impostazione prescelta (principianti o meno). Una
volta riposizionati correttamente i piedi, il Segway PT riacquista le
massime prestazioni.
Se si sposta il Segway PT in modo eccessivamente brusco nella
modalità Equilibrio e nessuno dei sensori di presenza è attivato, il
mezzo produrrà la vibrazione del manubrio prima di uscire dalla
modalità Equilibrio e passare alla modalità Standby.
41
AVVERTENZA
Non lasciare mai andare il Segway PT nella modalità Equilibrio,
poiché il mezzo percorrerà autonomamente una certa distanza
prima di arrestarsi e ciò potrebbe costituire un pericolo di
infortuni per gli astanti. Inoltre il mezzo stesso potrebbe
danneggiarsi.
AVVERTENZA
Non collocare mai alcun oggetto (esclusi i piedi) sui tappetini,
poiché potrebbero interferire con i sensori di presenza,
permettendo al Segway PT di muoversi da solo, investire
una persona o un oggetto e provocare incidenti o danni.
42
Inglese
Italiano
Schede centrali
La Figura 12 illustra l’ubicazione delle schede centrali.
Figura 12. Ubicazione delle schede centrali
Le due schede centrali ricevono i comandi da vari componenti del
Segway PT: batterie, motori, sensori di presenza, sensori del
montante, sensori di velocità e inclinazione e in base a questi inviano
i comandi appropriati ai motori che azionano le ruote.
Quando il sistema rileva un guasto in uno dei componenti critici
o quando una batteria è esaurita oltre il limite sicuro, il Segway PT
attiva un arresto di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare
la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55.
43
Motori
La Figura 13 illustra l’ubicazione dei motori.
Figura 13. Ubicazione dei motori
Ogni ruota è comandata individualmente da un motore elettrico
ridondante ad alta velocità, silenzioso ed efficiente. I due motori sono
controllati elettronicamente per regolare con precisione il movimento
del Segway PT.
Ogni motore è costituito da due gruppi di bobine capaci di funzionare
autonomamente, che agiscono tuttavia come un’unica entità meccanica.
Qualora l’avvolgimento di una bobina in un motore dovesse guastarsi,
il Segway PT eseguirà un arresto di sicurezza.
44
Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare
la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55.
Inglese
Italiano
Gruppo sensori di equilibrio
La Figura 14 illustra l’ubicazione del gruppo sensori di equilibrio.
Figura 14. Ubicazione del gruppo sensori di equilibrio
Il gruppo sensori di equilibrio è composto di cinque sensori di movimento
angolare (giroscopi a stato solido) e due sensori di inclinazione.
Questo gruppo invia le informazioni relative all’orientamento del
Segway PT alle schede centrali. Il Segway PT tiene costantemente
sotto controllo tutti i sensori per assicurarne il corretto funzionamento.
Qualora uno dei sensori dovesse guastarsi, il Segway PT eseguirà un
arresto di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare
la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55.
45
Batterie
La Figura 15 illustra l’ubicazione delle batterie.
Figura 15. Ubicazione delle batterie
Le due batterie sono unità monoblocco (se installate correttamente)
e non necessitano di manutenzione a parte la ricarica e la
conservazione in maniera appropriata. Le batterie sono
intercambiabili e possono essere installate indistintamente in
posizione anteriore o posteriore nella piattaforma. Il Segway PT
funziona solamente con entrambe le batterie Li-ion installate. Qualora
una batteria dovesse guastarsi o esaurirsi oltre il limite sicuro, il
Segway PT eseguirà un arresto di sicurezza.
46
Per ulteriori informazioni sull’arresto di sicurezza, consultare
la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55.
Italiano
Capitolo 3:
Avvisi di sicurezza
Questo capitolo descrive gli avvisi di sicurezza generati dal Segway PT,
che comprendono:
z
Limitatore di velocità
z
Vibrazione del manubrio
z
Arresto di sicurezza
È importante riconoscere questi avvisi e sapere come rispondervi prima
di circolare a bordo del Segway PT.
AVVERTENZA
Leggere e rispettare tutte le istruzioni del manuale d’uso e di
questo manuale di riferimento e guardare il video sulla
sicurezza, poiché offrono informazioni importanti relative al
limitatore di velocità, alla vibrazione del manubrio e all’arresto
di sicurezza.
NOTA
Non tutti i problemi legati alla sicurezza sono caratterizzati da un
avviso. Per ulteriori suggerimenti e linee guida, consultare la sezione
“Pericoli” nel manuale d’uso.
47
Limitatore di velocità
Quando si raggiunge la velocità massima ammessa, il Segway PT
inizia a spingere all’indietro il manubrio per segnalare all’utilizzatore
che deve rallentare (vedere la Figura 16).
Figura 16. Limitatore di velocità
Il limitatore di velocità del Segway PT segnala che la velocità è
eccessiva. Quando il limitatore di velocità inizia a spingere all’indietro
il manubrio, si deve rallentare riportandosi in posizione eretta.
Tenere sempre il manubrio ad una certa distanza dal busto, come
illustra la Figura 17. Quando il Segway PT determina che la velocità
è stata ridotta sufficientemente, riprende il funzionamento normale.
Figura 17. Distanza tra utilizzatore e manubrio
48
Inglese
Italiano
AVVERTENZA
Viaggiare con il manubrio troppo vicino al corpo può comportare
la perdita di controllo del mezzo, uno scontro o una caduta con
conseguenti lesioni.
La velocità a cui il manubrio viene spinto all’indietro dipende in primo
luogo dall’impostazione selezionata sul controller InfoKey (principianti
o meno) e secondariamente da molti altri fattori, tra cui: stile di guida,
terreno, distribuzione del peso, condizioni delle batterie, posizione
dei piedi.
NOTA
Di seguito sono elencate alcune condizioni che attivano il limitatore
di velocità (accompagnato dall’icona della faccina indifferente e da
quella di attenzione) se la velocità è eccessiva in una data modalità
operativa:
z
In salita ripida
z
Su terreni dissestati
z
Con meno di tre sensori di presenza attivati dai piedi
sui tappetini
z
I primi secondi dall’accensione dopo essere saliti sulla
piattaforma
z
Carica bassa delle batterie
z
Batterie troppo calde o fredde
z
In discesa con le batterie completamente cariche Poiché
i motori rigenerano elettricità che ricarica le batterie in discesa
ed in frenata, se le batterie sono completamente cariche, il
Segway PT attiverà il limitatore di velocità per evitare di
sovraccaricare le batterie.
49
La Tabella 5 mostra le icone visualizzate sul display del controller
InfoKey quando è attivato il limitatore di velocità ad una velocità
inferiore a quella massima (in funzione dell’impostazione sul controller
InfoKey). La tabella descrive inoltre l’errore verificatosi e consiglia
l’azione da intraprendere per correggerlo.
Tabella 5. Limitatore di velocità (icona visualizzata e azione
consigliata)
Icona visualizzata
50
Descrizione
Azione
consigliata
Il Segway PT
funziona a
prestazioni ridotte
a causa di una
condizione
temporanea. Il limite
di velocità rimane
ridotto finché
permane tale
condizione
temporanea.
Quando il limitatore
di velocità inizia a
spingere all’indietro
il manubrio, si deve
rallentare
riportandosi in
posizione eretta.
Tenere sempre il
manubrio ad una
certa distanza
dal busto.
Inglese
Italiano
Vibrazione del manubrio
Uno dei modi in cui il Segway PT segnala una situazione di
imminente pericolo è dato dalla vibrazione del manubrio,
accompagnata da segnali acustici. Questo comportamento è la
cosiddetta “vibrazione del manubrio”. Tale condizione può
sopravvenire sia congiuntamente sia indipendentemente dal
limitatore di velocità e dall’arresto di sicurezza, in funzione della
situazione di guida (vedere la Figura 18).
Figura 18. Vibrazione del manubrio
51
Persona a bordo
Se il manubrio del Segway PT inizia a vibrare mentre si circola, è
necessario rallentare. Se tale reazione persiste, fermarsi e scendere
con cautela dal mezzo. Riprendere la circolazione solo dopo aver
identificato e corretto la causa che ha prodotto la vibrazione del
manubrio. Se si avverte la vibrazione mentre il mezzo è fermo
o bloccato, scendere immediatamente e rimettersi in viaggio
soltanto dopo:
z
aver eliminato tutti gli ostacoli o pericoli sul percorso;
z
aver appurato che non si è trattato di un arresto di sicurezza.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Arresto di
sicurezza” a pagina 55.
Si tratta di un’avvertenza che intende segnalare un uso improprio del
mezzo, ad esempio quando ci si muove all’indietro con una certa
velocità, si richiede eccessiva potenza al Segway PT percorrendo
salite, terreni impervi, superando ostacoli o accelerando e decelerando
bruscamente. Il manubrio inizia a vibrare anche se si tenta di salire
sul mezzo non ancora in equilibrio. Questa condizione si verifica
specialmente quando le batterie sono quasi scariche, fredde,
consumate o se sono state trascurate, poiché la quantità di energia
necessaria per l’equilibrio non è sufficiente.
La Tabella 6 elenca le possibili cause che producono la vibrazione
del manubrio e le azioni da intraprendere quando l’utilizzatore
è a bordo con i piedi sui tappetini.
52
Inglese
Italiano
Tabella 6. Vibrazione del manubrio con utilizzatore a bordo
Possibili cause
Azioni consigliate
Guida aggressiva, ad esempio
accelerando o frenando
bruscamente
Adottare uno stile di guida meno
aggressivo e andare più piano.
La guida appoggiati al manubrio
aumenta eccessivamente la
domanda di potenza ai motori.
Tenere sempre il manubrio ad
una certa distanza dal busto.
La guida su terreni irregolari o
pendii ripidi richiede una quantità
eccessiva di potenza ai motori.
Scegliere un terreno più
pianeggiante e liscio. In salita,
voltarsi in direzione
perpendicolare al pendio,
scendere e accompagnare il
Segway PT in modalità Equilibrio
senza persona a bordo.
Continuare a spingersi in avanti
dopo aver incontrato un ostacolo,
ad esempio un gradino che
blocca le ruote richiedendo
sempre potenza ai motori.
Non tentare di superare
l’ostacolo. Fermarsi, scendere
e accompagnare il Segway PT
oltre l’ostacolo in modalità
Equilibrio senza persona a bordo.
Guida veloce in retromarcia.
Fermarsi, effettuare un’inversione
di marcia sul posto e procedere
in avanti.
Arresto di sicurezza avviato.
Fermarsi in maniera controllata
e scendere con cautela dalla
piattaforma entro 10 secondi.
53
Senza persona a bordo
La vibrazione del manubrio può accadere anche senza essere a bordo
del Segway PT, ad esempio se si sposta il Segway PT in modo
eccessivamente brusco nella modalità Equilibrio senza persona
a bordo (ossia con il Segway PT in modalità Equilibrio dopo che
l’utilizzatore è sceso dalla piattaforma). Il manubrio inizia a vibrare
anche se le ruote girano per inerzia mentre si accompagna il Segway
PT su o giù dalle scale.
La Tabella 7 elenca le possibili cause che producono la vibrazione
del manubrio e le azioni da intraprendere quando l’utilizzatore non
è a bordo (i sensori di presenza non sono attivati).
Tabella 7. Vibrazione del manubrio senza utilizzatore a bordo
Possibili cause
Azioni consigliate
Spostamento del Segway PT in
maniera brusca in modalità
Equilibrio senza persona a bordo.
Quando si sposta il Segway PT
in modalità Equilibrio senza
persona a bordo, farlo
lentamente e con cautela. Tenere
sempre il mezzo davanti a sé e
più in basso del corpo sia nello
scendere che nel salire le scale.
Salita a bordo del Segway PT
acceso ma non ancora in
modalità Equilibrio.
Scendere, portare il montante
LeanSteer al centro e la
piattaforma in orizzontale.
Quando l’indicatore di equilibrio
centrale si accende in verde,
risalire.
54
Inglese
Italiano
Arresto di sicurezza
Quando il Segway PT rileva un guasto in uno dei sistemi ridondanti
o quando una batteria è esaurita oltre il limite sicuro, si attiva un
arresto di sicurezza (vedere la Figura 19).
Figura 19. Arresto di sicurezza
In questa condizione, il Segway PT riduce automaticamente la velocità,
fa vibrare il manubrio (accompagnato da un caratteristico rumore di
vibrazione), fa lampeggiare gli indicatori di equilibrio e sul display del
controller InfoKey compare l’icona della faccina triste.
55
Dal momento in cui inizia la procedura di arresto di sicurezza si hanno
circa 10 secondi di tempo per fermarsi e scendere. Trascorsi
i 10 secondi, il Segway PT si spegne immediatamente: le ruote
a questo punto hanno raggiunto velocità zero.
Se si verifica un arresto di sicurezza:
1.
Fermarsi immediatamente in maniera controllata.
2.
Scendere dal mezzo con un piede alla volta.
56
Inglese
Italiano
AVVERTENZA
Non tentare mai di avviare o circolare con il Segway PT con le
batterie scariche o a maggior ragione dopo un arresto di
sicurezza dovuto a tale condizione, poiché il Segway PT potrebbe
non essere in grado di mantenere la stabilità dinamica,
soprattutto se si richiede un grosso quantitativo di energia in
blocco. Riavviare e rimettersi in circolazione in queste condizioni
significa correre il rischio di cadere. Inoltre, le batterie possono
danneggiarsi pregiudicando longevità e capacità di carica. Se
la condizione persiste, rivolgersi al distributore ufficiale Segway.
AVVERTENZA
Alcuni sistemi antifurto, ad esempio utilizzati nelle biblioteche
e presso le uscite dai negozi, possono interferire con la capacità
autoequilibrante del Segway PT, anche provocandone l’arresto
di sicurezza. Si consiglia pertanto di mantenere sempre una
distanza di almeno 1,5 metri da questi sistemi.
57
La Tabella 8 illustra l’icona che compare sul display del controller
InfoKey con un arresto di sicurezza e descrive l’azione da intraprendere.
Tabella 8. Arresto di sicurezza (icona visualizzata e azione
consigliata)
Icona visualizzata
Descrizione
Azione
consigliata
Il sistema ha rilevato
un guasto e sta
decelerando a zero
prima di spegnersi
(è visualizzato
l’indicatore di piena
carica batterie).
Se si verifica un
arresto di sicurezza:
1. Fermarsi
immediatamente
in maniera
controllata.
2. Scendere dal
mezzo con un
piede alla volta.
Dal momento in
cui inizia la
procedura di
arresto di
sicurezza si
hanno circa 10
secondi di tempo
per fermarsi e
scendere dalla
piattaforma.
Non risalire a bordo
del Segway PT dopo
un arresto di
sicurezza senza aver
identificato e corretto
la condizione che ha
provocato tale arresto.
Consultare la sezione
“Risoluzione dei
problemi” a
pagina 119.
58
Inglese
Italiano
Condizione di batterie scariche
Il Segway PT avvisa l’utilizzatore dell’imminente condizione di batterie
scariche prima di iniziare l’arresto di sicurezza.
Sul display del controller InfoKey si visualizza l’icona della faccina
triste e la velocità massima del Segway PT si riduce; il mezzo emette
inoltre un segnale acustico.
Quando sul display appare l’imminente condizione di batterie scariche,
fermarsi in maniera controllata e scendere con cautela dal Segway PT
prima che inizi la procedura di arresto di sicurezza.
La Tabella 9 illustra l’icona che compare sul display del controller
InfoKey con una imminente condizione di batterie scariche e descrive
l’azione da intraprendere.
Tabella 9. Condizione di batterie scariche (icona visualizzata
e azione consigliata)
Icona visualizzata
Descrizione
Azione
consigliata
Il sistema ha rilevato
e segnala una
imminente
condizione di
batterie scariche.
Fermarsi in maniera
controllata e
scendere con
cautela dal
Segway PT prima
che inizi la
procedura di arresto
di sicurezza.
Risalire a bordo del
Segway PT solo
dopo aver ricaricato
completamente le
batterie.
59
NOTA
In alcuni casi, batterie vecchie, fredde, consumate o trascurate
possono provocare la visualizzazione sul display dell’imminente
condizione di batterie scariche anche se erano state caricate
di recente.
60
Italiano
Capitolo 4:
Uso delle batterie
Contenuto del capitolo:
z
Carica delle batterie del Segway PT.
z
Manutenzione delle batterie del Segway PT.
z
Regole di sicurezza.
z
Dati tecnici.
Sicurezza delle batterie
AVVERTENZA
Attenersi alle istruzioni di questo manuale per la sicurezza di
sé e degli altri e per ottimizzare l’autonomia e il rendimento
delle batterie.
61
AVVERTENZA
Non utilizzare le batterie se l’involucro:
z
appare danneggiato;
z
emana un odore insolito o calore eccessivo;
z
presenta perdite di liquido.
Evitare il contatto con qualsiasi sostanza che fuoriesce
dalle batterie.
Tenere le batterie fuori dalla portata di bambini e animali.
L’esposizione alla tensione delle batterie può provocare gravi
infortuni, anche letali.
Disinserire e scollegare il Segway PT dalla presa di rete AC
prima di estrarre o inserire le batterie o di intervenire su di
esso in qualsiasi modo. È pericoloso intervenire su un qualsiasi
componente del Segway PT quando è inserito in una presa
elettrica AC. La scossa elettrica può provocare gravi lesioni
personali, nonché danneggiare il Segway PT.
Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non
tentare di aprire le batterie, non infilare alcun oggetto in una
batteria né utilizzare un utensile per manometterne l’involucro.
Un oggetto inserito in una delle porte o aperture di una batteria
può provocare scossa elettrica, lesioni, ustioni e persino un
incendio. La manomissione dell’involucro può danneggiare
l’involucro stesso e causare l’emanazione di sostanze tossiche
e dannose.
Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati
da Segway.
Aderire a tutte le leggi nazionali per lo smaltimento e il trasporto
delle batterie del Segway PT.
62
Inglese
Italiano
Dati tecnici delle batterie
La Tabella 10 riassume i dati tecnici delle batterie.
Tabella 10. Dati tecnici
Dati tecnici delle batterie
92 celle Li-ion
Tempo di ricarica
Primo utilizzo
12 ore
Ricarica da completamente
scarica
8 ore circa
Limiti di temperatura
Esercizio
-10°C ~ 50°C
Carica
-10°C ~ 50°C
Rimessaggio e trasporto
-20°C ~ 50°C
Generale
Capacità (Ah) e tensione
5,8 Ah, 73,6 V
Ingombro
35,7 x 19 x 8,2 cm
Peso di una coppia di batterie
10,3 kg
NOTA
L’utilizzo, la ricarica o il rimessaggio delle batterie del Segway PT in
condizioni diverse da quanto sopra indicato può invalidare la Garanzia,
danneggiare le batterie e/o compromettere l’autonomia, limitandone
la capacità di ricarica in futuro.
63
Carica delle batterie
Per garantire le massime prestazioni delle batterie del Segway PT,
caricarle per almeno 12 ore ogni mese, oppure ogni 12 ore d’uso.
Verificare la temperatura di ricarica consigliata prima di sottoporre le
batterie a ricarica.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Dati tecnici
delle batterie” a pagina 63.
ATTENZIONE
La mancata ricarica delle batterie può arrecare danni permanenti.
Le batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo
e subire danni irreparabili.
Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati
da Segway.
I tempi di ricarica dipendono dai fattori seguenti:
z
Condizione di carica attuale delle batterie: quanto più basso
è il livello di carica delle batterie, tanto maggiore sarà il tempo
necessario per la ricarica.
z
Temperatura delle batterie: se le batterie sono troppo calde o
troppo fredde, potrebbero faticare a caricarsi o non caricarsi
affatto. Le batterie si ricaricano più velocemente quanto più si
rispetta la temperatura media consigliata per la ricarica.
64
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Dati tecnici” a pagina 63.
Inglese
Italiano
Per caricare le batterie:
1.
Portare il Segway PT in un luogo pulito e asciutto entro il campo
di temperatura di ricarica consigliato.
2.
Aprire la presa di ricarica sul retro della console del Segway PT
(Figura 20).
Presa di ricarica
Figura 20. Aprire la presa di ricarica
3.
Controllare che la presa di ricarica, il cavo di alimentazione e la
presa elettrica AC siano puliti, asciutti e senza tracce di residui.
AVVERTENZA
Non inserire la spina se la presa di ricarica, il cavo di
alimentazione o la presa AC presenta tracce di umidità.
65
4.
Inserire un’estremità del cavo fornito in una presa di rete AC
munita di messa a terra (100 ~ 240 V; 50 o 60 Hz). Il cavo di
alimentazione deve essere munito di messa a terra (Figura 21).
Figura 21. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di ricarica
5.
66
Inserire l’altra estremità del cavo nella presa di ricarica.
Inglese
Italiano
6.
Sincerarsi che i due Indicatori di ricarica sulla console siano
accesi in verde, per indicare che le batterie sono in carica
(Figura 23).
Anteriore
Posteriore
Figura 22. Ubicazione degli indicatori di ricarica
Per ulteriori informazioni sugli indicatori di ricarica,
consultare la sezione “Indicatori di ricarica”
a pagina 69.
NOTA
Il sistema di carica del Segway PT è autoregolato per impedire il
sovraccarico. Lasciare sempre il Segway PT collegato ad una presa
di rete AC dotata di messa a terra quando non è in uso, anche se
non si prevede di utilizzarlo per diverso tempo.
67
Scollegamento del Segway PT
Per utilizzare il Segway PT, estrarre il cavo di alimentazione
e chiudere lo sportello della presa di ricarica:
1.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di ricarica del
Segway PT.
2.
Disinserire il cavo dalla presa di rete AC.
3.
Riporre il cavo di alimentazione in un luogo al sicuro.
4.
Chiudere lo sportello della presa di ricarica.
ATTENZIONE
Tenere sempre chiuso lo sportello della presa, tranne durante la
ricarica del Segway PT.
Tenendolo sempre chiuso si impedisce all’acqua, alla polvere e ad
altri contaminanti di infiltrarsi nella presa e danneggiare il Segway PT.
68
Inglese
Italiano
Indicatori di ricarica
Due indicatori di ricarica sulla console indicano lo stato di carica delle
batterie quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica. L’indicatore
di ricarica anteriore corrisponde alla batteria anteriore, quello
posteriore alla batteria posteriore (Figura 23).
Anteriore
Posteriore
Figura 23. Ubicazione degli indicatori di ricarica
Questi indicatori visualizzano informazioni indipendenti sullo stato di
ciascuna batteria durante la ricarica.
Quando il Segway PT è collegato alla rete elettrica e in carica, entrambi
gli indicatori saranno accesi in verde, fissi o lampeggianti.
Se uno degli indicatori è rosso o non si accende, la carica della batteria
corrispondente non avviene.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Guasti durante la ricarica” a pagina 70.
69
Guasti durante la ricarica
La carica si interrompe immediatamente se viene rilevato un guasto.
Il guasto è segnalato diversamente in funzione alla sua natura, ma
può essere rappresentato dall’indicatore di ricarica acceso fisso in
rosso oppure spento del tutto.
Se uno dei due indicatori è rosso o spento:
1.
Se gli indicatori sono spenti, controllare la rete elettrica AC
e verificare che il cavo di alimentazione sia inserito a fondo nella
presa di ricarica.
2.
Se è presente corrente AC e gli indicatori di ricarica sono rossi
o spenti, disinserire il cavo di alimentazione, quindi estrarre
e reinserire le batterie.
3.
Per le istruzioni, consultare le sezioni “Rimozione
delle batterie” a pagina 100 e “Reinserimento
delle batterie” a pagina 102.
Se il problema persiste, rivolgersi al distributore ufficiale Segway.
Sistema di frenatura rigenerativo
Il Segway PT è provvisto di un sistema di frenatura rigenerativo che
ricarica le batterie quando si percorre una strada in discesa o si rallenta.
In discesa, si potrà notare che il livello di carica delle batterie aumenta.
Se le batterie sono completamente cariche quando ci si appresta a
scendere da un pendio, potrebbe attivarsi il limitatore di velocità per
impedire al Segway PT di sovraccaricare le batterie.
70
Per ulteriori informazioni sul limitatore di velocità, consultare
la sezione “Arresto di sicurezza” a pagina 55.
Inglese
Italiano
Interpretazione dell’indicatore di
autonomia delle batterie sul display
Le barre orizzontali sul lato sinistro del display del controller InfoKey
indicano il livello di carica delle batterie del Segway PT. La Figura 24
mostra i cambiamenti dell’indicatore di autonomia del Segway PT sul
controller InfoKey via via che la batteria di esaurisce.
Piena carica
Carica bassa
Figura 24. Display del controller InfoKey con carica delle batterie
in esaurimento
Più alta è la carica delle batterie, più numerose sono le barre orizzontali
visualizzate. Se il livello di carica è estremamente basso, il Segway
PT avvisa l’utilizzatore dell’imminente condizione di batterie scariche
prima di iniziare l’arresto di sicurezza.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Arresto di
sicurezza” a pagina 55.
Non usare il Segway PT se le batterie non sono sufficientemente
cariche (condizione indicata sul display del controller InfoKey dalla
faccina triste e dall’assenza di linee orizzontali sul display di autonomia
delle batterie). Controllare attentamente il livello di carica delle batterie
e prepararsi a scendere se le batterie si esauriscono completamente.
71
Carica superficiale (parziale)
Se non si caricano completamente le batterie del Segway PT,
è possibile che, a causa di una carica superficiale, l’indicatore di
autonomia delle batterie indichi un livello di carica superiore
a quello reale.
All’accensione, verificare la carica delle batterie sul display, quindi
utilizzare il mezzo per almeno tre o quattro minuti e controllare
nuovamente il display. Se si nota un rapido esaurimento delle batterie
nell’arco di questo breve tempo, significa che le batterie hanno ricevuto
solamente una carica superficiale. Se necessario, collegare il Segway
PT alla rete elettrica e ricaricarlo.
Ricalibrazione del display
Il Segway PT mostra l’autonomia delle batterie sul display del controller
InfoKey, descritto nella sezione “Interpretazione dell’indicatore di
autonomia delle batterie sul display” a pagina 71.
Il display potrebbe indicare un livello di carica erroneo dopo lunghi
periodi di rimessaggio del mezzo o durante l’utilizzo iniziale. Per
ricalibrare il display:
1.
Caricare completamente le batterie per 12 ore.
2.
Scaricare le batterie fino a far lampeggiare il segmento inferiore
nel display (pari ad una carica residua del 10% circa).
Il controller InfoKey visualizzerà le seguenti informazioni:
3.
72
Custodire il Segway PT in un luogo sicuro e lasciarlo acceso,
appoggiato ad una parete, fino all’esaurimento completo delle
batterie, condizione che spegnerà automaticamente il mezzo.
Inglese
Italiano
NOTA
L’esaurimento completo delle batterie del Segway PT dall’ultimo
segmento potrebbe richiedere diverse ore, un funzione della
condizione della batteria e della carica residua.
AVVERTENZA
Non utilizzare il Segway PT fino ad esaurire completamente le
batterie. Per scaricare le batterie oltre il segmento inferiore,
attivare la modalità Equilibrio e lasciare il Segway PT appoggiato
ad una parete in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
Per evitare incidenti e l’eventuale furto, lasciare che il Segway PT
scarichi completamente le batterie in un luogo sicuro, mentre
è acceso in modalità Equilibrio senza persona a bordo.
4.
Ricaricare completamente le batterie per almeno 12 ore. A questo
punto, il display di autonomia sarà ricalibrato.
73
Interazione tra temperatura e prestazioni
Le batterie sono normalmente più calde della temperatura ambiente,
poiché l’elettricità che erogano (durante la guida) e assorbono (durante
la ricarica) genera calore.
Uso del mezzo a temperature alte o basse
Le batterie offrono prestazioni eccellenti se utilizzate nel rispetto della
temperatura media consigliata per l’uso.
Se durante l’uso le batterie si surriscaldano o si raffreddano
eccessivamente, il Segway PT potrebbe attivare un avviso di sicurezza.
74
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Avvisi di
sicurezza” a pagina 47.
Tabella 11. Circolazione in condizioni climatiche estreme (icona
visualizzata e azione consigliata)
Icona visualizzata
Descrizione
Azione
consigliata
Limitatore di velocità
o vibrazione del
manubrio
Reagire secondo
quando indicato nel
Arresto di sicurezza
Capitolo 3
“Avvisi di
sicurezza”.
Consentire alle
batterie di
riscaldarsi o
raffreddarsi nel
rispetto della
temperatura di
esercizio consigliata
prima di utilizzare il
mezzo. Per ulteriori
informazioni,
consultare la
sezione “Limiti di
temperatura”
a pagina 63.
È risaputo che tutte le batterie producono una quantità minore di
energia a basse temperature. Se le batterie sono fredde, le distanze
percorribili a bordo del mezzo saranno inferiori ai valori medi riportati
e alle distanze che si possono coprire con batterie a temperatura
ambiente.
75
Inglese
Italiano
La Tabella 11 illustra l’icona che compare sul display del controller
InfoKey quando le batterie del Segway PT si scaldano o raffreddano
oltre i limiti operativi.
Ricarica a temperature alte o basse
È opportuno mantenere le batterie alla temperatura di ricarica
consigliata prima e nel corso della ricarica.
Per ulteriori informazioni sul campo di temperatura per la
ricarica, consultare la sezione “Limiti di temperatura”
a pagina 63.
Le batterie si ricaricano più velocemente quanto più si rispetta la
temperatura media consigliata per la ricarica.
Se le batterie sono troppo calde o troppo fredde, potrebbero faticare
a caricarsi o non caricarsi affatto.
76
Se si teme che le batterie possano essere troppo fredde
o troppo calde durante la ricarica, consultare la sezione
“Guasti durante la ricarica” a pagina 70.
Inglese
Italiano
Sostituzione delle batterie
Il Segway PT è alimentato con due batterie ricaricabili agli ioni di litio
(Li-ion). In condizioni d’uso normali e con le debite cure, le batterie
dovrebbero durare l’equivalente di 600 ~ 1000 ricariche complete.
I sintomi che segnalano la fine imminente della vita utile delle batterie
sono ravvisabili nella necessità di caricare più spesso il Segway PT
e nella riduzione progressiva dell’autonomia. Per ordinare batterie di
ricambio, rivolgersi al distributore ufficiale Segway.
Sostituzione delle batterie in coppia
È opportuno sostituire sempre le batterie in coppia, e utilizzare
batterie di ricambio della stessa composizione chimica. Difatti, la
sostituzione di una sola batteria non aumenta necessariamente le
prestazioni o la distanza percorribile con il Segway PT perché il
mezzo è stato progettato per funzionare solamente al livello
consentito dalla batteria a minore energia.
La ridondanza è una caratteristica di sicurezza importante integrata
nel Segway PT e riguarda le batterie. Si consiglia quindi di
sostituire le batterie in coppia, tranne quando una batteria viene
sostituita per difetto di fabbrica o per danneggiamento quando
l’altra batteria sia ancora relativamente nuova. Ma questa
situazione è piuttosto rara.
Per ulteriori informazioni sulla rimozione e
sull’installazione delle batterie, consultare le sezioni
“Rimozione delle batterie” a pagina 100 e
“Reinserimento delle batterie” a pagina 102.
77
Trasporto e spedizione delle batterie
Durante il trasporto del Segway PT, proteggere le batterie per
impedire che si danneggino. Non esporle direttamente a calore
o umidità ed evitare di sottoporle a vibrazioni durante il trasporto.
AVVERTENZA
Non utilizzare né trasportare le batterie qualora l’involucro sia
rotto, fuoriescano dei liquidi, sia surriscaldato oppure emani
un odore insolito.
Per maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita,
indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e
sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire
quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle
normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici.
78
Inglese
Italiano
Spedizione di batterie Li-ion
Questa sezione fornisce le istruzioni per spedire il Segway PT e le
relative batterie.
La Tabella 12 riassume i metodi di spedizione consentiti per le
batterie Li-ion.
AVVERTENZA
Le batterie Li-ion sono considerate “materiali pericolosi” per la
spedizione. Aderire a tutte le leggi nazionali per il trasporto
delle batterie del Segway PT.
Tabella 12. Spedizione di batterie Li-ion
Terra
Mare
Aria
Batterie
installate
Consentito
Consentito
Vietato. Vedere le
norme vigenti per
“materiali
pericolosi”.*
Batterie non
installate
Vietato. Vedere le norme vigenti per “materiali
pericolosi”.*
* Rivolgersi a un distributore ufficiale Segway o visitare www.segway.com.
79
Rivolgersi al distributore ufficiale Segway per informazioni sulle modalità
di spedizione di materiali pericolosi prima di spedire per via aerea il
Segway PT con le batterie Li-ion installate o se si desidera spedire le
batterie Li-ion separatamente dal Segway PT con qualsiasi mezzo di
trasporto.
80
Italiano
Capitolo 5:
Funzionamento e
manutenzione del
Segway PT
Il Segway PT non necessita praticamente di manutenzione. Tenerlo
pulito, controllare che i componenti siano installati e funzionino
correttamente, che le batterie siano cariche e che i pneumatici siano
gonfiati prima di salire a bordo. Non aprire la console, la piattaforma
ed i blocchi di trasmissione, poiché non contengono componenti
riparabili o sostituibili dall’utente.
Contenuto del capitolo:
z
Procedure di manutenzione generale per il Segway PT.
z
Importanti suggerimenti operativi.
AVVERTENZA
Prima di eseguire un intervento di manutenzione, sincerarsi
che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione. È rischioso eseguire queste procedure mentre
il Segway PT è acceso o sotto carica.
81
Sollevamento del Segway PT
Adottare una tecnica appropriata e sicura per sollevare il Segway PT.
Segway consiglia di chiedere aiuto ad un’altra persona per sollevare
il Segway PT. Per il sollevamento:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
2.
Scegliere punti di sollevamento fissi, ad esempio la piattaforma o
il telaio inferiore del portabagagli, se presente.
3.
Flettere le gambe durante il sollevamento, non forzare la schiena.
Vedere la Figura 25.
Sollevamento del modello i2
Sollevamento del modello x2
Figura 25. Sollevamento del Segway PT
82
Inglese
Italiano
AVVERTENZA
Attenti alle dita! Non sollevare mai il Segway PT per i
pneumatici, i parafanghi o le ruote, poiché le mani potrebbero
rimanere intrappolate tra ruota e parafango e ferirsi gravemente.
83
Manutenzione di pneumatici e ruote
Per un funzionamento sicuro ed efficiente, esaminare periodicamente
i pneumatici e le ruote, soprattutto in seguito ad un intervento di
riparazione sull’insieme ruota/pneumatico.
Controllo dell’insieme ruota/pneumatico
Per controllare l’insieme ruota/pneumatico:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
2.
Scuotere l’insieme ruota/pneumatico lateralmente per stabilire se
la ruota traballa. L’insieme ruota/pneumatico non deve manifestare
movimenti laterali. Se traballa, controllare i dadi e serrarli a fondo
come opportuno.
Per ulteriori informazioni per le procedure di servizio relative
all’insieme ruota/pneumatico, consultare la sezione
“Installazione dell’insieme ruota/pneumatico”
a pagina 107.
Controllo della pressione di gonfiaggio
dei pneumatici
I pneumatici del Segway PT adempiono due funzioni importanti:
sospensione ed aderenza. Entrambe dipendono dalla pressione di
gonfiaggio.
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
2.
Controllare regolarmente la pressione di gonfiaggio dei pneumatici.
Una pressione inadeguata o insufficiente ridurrà la distanza
percorribile.
3.
Se la pressione dei pneumatici non rispetta il valore indicato
nella sezione “Dati tecnici del Segway PT” a pagina 5 per il
modello Segway PT in dotazione, gonfiare i pneumatici in modo
corrispondente.
4.
Verificare che entrambi pneumatici siano stati gonfiati alla stessa
pressione, e che siano puliti.
84
Inglese
Italiano
AVVERTENZA
La pressione indicata sull’etichetta delle ruote a fianco della
valvola di gonfiaggio ha la precedenza sulla pressione
possibilmente riportata sui pneumatici stessi.
Una pressione alta riduce le prestazioni di sospensione
e aderenza ed aumenta il rischio di perdita di controllo,
di scontro e caduta.
Una pressione bassa riduce la distanza percorribile ed aumenta
il rischio di danni all’insieme ruota/pneumatico.
Una pressione disuguale tende a far girare il Segway PT nella
direzione del pneumatico a pressione minore.
85
Pulizia del Segway PT
Per pulire il Segway PT:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
2.
Chiudere sempre lo sportello della presa di ricarica al termine
della ricarica e prima di pulire il mezzo.
3.
Pulire delicatamente il Segway PT con un panno morbido, acqua
e sapone.
86
Inglese
Italiano
Evitare di immergere il Segway PT
L’immersione del Segway PT in acqua può arrecare danni permanenti
al mezzo (vedere la Figura 26).
Figura 26. Evitare immersioni
Rispettare le regole seguenti in merito all’immersione e all’uso di acqua:
z
Non immergere in acqua le batterie o la piattaforma.
z
Evitare l’esposizione del mezzo a pioggia battente o all’acqua
per periodi prolungati, sia durante l’uso sia per il trasporto o il
rimessaggio.
ATTENZIONE
Non utilizzare un sistema di lavaggio a pressione o una canna
dell’acqua ad alta pressione per pulire il Segway PT, dato che
potrebbe causare l’infiltrazione dell’acqua in componenti che
devono rimanere asciutti.
Impedire infiltrazioni d’acqua nella presa di ricarica.
AVVERTENZA
Non pulire i tappetini o i pneumatici con detergenti specializzati,
dal momento che questi prodotti potrebbero compromettere
l’aderenza al terreno.
87
Rimessaggio del SegwayPT
Per garantire le massime prestazioni delle batterie del Segway PT,
caricarle per almeno 12 ore ogni mese, oppure ogni 12 ore d’uso.
Verificare la temperatura di ricarica consigliata prima di sottoporre le
batterie a ricarica.
Conservare il Segway PT (e le batterie) al coperto, in un luogo senza
umidità o condensa e non soggetto ad escursioni termiche estreme.
Lasciare sempre il Segway PT collegato ad una presa di rete AC
anche se si prevede di non utilizzarlo per diverso tempo, poiché le
batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo
e subire danni irreparabili.
Rispettare le temperature di esercizio, ricarica e rimessaggio consigliate
(Tabella 10 a pagina 63) per assicurare la massima autonomia alle
batterie del Segway PT.
ATTENZIONE
La mancata ricarica delle batterie può arrecare danni permanenti.
Le batterie scollegate possono scaricarsi completamente nel tempo
e subire danni irreparabili.
Per la ricarica, utilizzare esclusivamente caricatori approvati
da Segway.
88
Italiano
Capitolo 6:
Manutenzione del
Segway PT
Questo capitolo descrive le procedure di manutenzione del Segway PT.
Informazioni generali
AVVERTENZA
Spegnere sempre il Segway PT e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete AC prima di eseguire un
intervento di manutenzione o di installare un componente
o un accessorio.
AVVERTENZA
Non tentare di aprire la piattaforma o la console, poiché non
contengono componenti riparabili o sostituibili dall’utente. La
loro apertura costituisce un pericolo di scossa elettrica anche
letale. Inoltre, può annullare la Garanzia, danneggiare il
Segway PT o renderlo pericoloso per la circolazione.
Non tentare di aprire i blocchi di trasmissione, poiché non
contengono componenti riparabili o sostituibili dall’utente. Il
Segway PT potrebbe danneggiarsi o rendersi pericoloso per la
circolazione.
89
Schema dei componenti
La Figura 27 illustra lo schema dei componenti del Segway PT
(modelli i2 e x2).
Vista esplosa i2
Vista esplosa x2
Figura 27. Schema dei componenti del Segway PT
(modelli i2 e x2)
90
Parti di ricambia
Rivolgersi al distributore ufficiale Segway qualora un componente
dovesse guastarsi e richiedere la sostituzione. L’acquirente può anche
sostituire personalmente alcuni componenti. Utilizzare solamente
componenti ed elementi di fissaggio forniti da Segway. La Garanzia
del Segway PT contiene una sezione dedicata ai componenti che
possono essere sostituiti personalmente.
Specifiche di coppia
ATTENZIONE
Rispettare le specifiche di coppia per serrare le viti. Un serraggio
eccessivo o insufficiente può danneggiare il mezzo e provocarne
un malfunzionamento.
Accessori
Per corredare il Segway PT di accessori, rivolgersi al distributore
ufficiale Segway o visitare www.segway.com per informazioni sugli
accessori disponibili.
91
Inglese
Italiano
In caso di domande sui pezzi di ricambio, rivolgersi al distributore
ufficiale Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito
www.segway.com.
Procedure di servizio
Attenersi alle seguenti procedure quando indicato nella sezione
“Risoluzione dei problemi” di questo manuale di riferimento. Gli
attrezzi forniti con il Segway PT vanno utilizzati per l’esecuzione di
queste procedure. Possono essere necessari altri attrezzi, ad esempio
una chiave dinamometrica, per completare specifiche procedure.
92
Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 5 mm.
Per rimuovere il montante LeanSteer dalla piattaforma:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
2.
Con una chiave a brugola esagonale da 5 mm, togliere la vite di
fermo del montante LeanSteer. Vedere la Figura 28.
Figura 28. Allentare la vite di fermo del montante LeanSteer
93
Inglese
Italiano
Disinstallazione del montante LeanSteer
3.
Piegare il montante LeanSteer completamente a sinistra e destra
per allentarlo. Si potrebbero avvertire degli scatti mentre il gruppo
dei morsetti a cuneo si sgancia dallo snodo della piattaforma.
Vedere la Figura 29.
Figura 29. Disinstallazione del manubrio/montante LeanSteer
dallo snodo della piattaforma
94
Far scorrere il montante LeanSteer in direzione opposta allo snodo
della piattaforma, come illustra la Figura 30. Tale azione non
richiede solitamente una forza eccessiva.
Figura 30. Rimozione del manubrio/montante LeanSteer dallo
snodo della piattaforma
5.
Se i morsetti a cuneo fuoriescono durante la procedura, riporli in
un luogo sicuro poiché saranno necessari per reinstallare il
montante LeanSteer sulla piattaforma.
95
Inglese
Italiano
4.
Installazione del montante LeanSteer
Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 5 mm.
Per installare il montante LeanSteer sulla piattaforma:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Far scorrere il montante LeanSteer sullo snodo della piattaforma,
come illustra la Figura 31.
Snodo della piattaforma
Montante
LeanSteer
Figura 31. Inserire il manubrio/montante LeanSteer sullo snodo
della piattaforma
3.
Se i morsetti a cuneo non sono installati, inserirli ora con il lato
curvo rivolto in basso sui lati della base del montante LeanSteer.
4.
Serrare la vite ma non a fondo.
96
Prima di serrare le viti, verificare che il manubrio sia diritto
e centrato e, qualora non lo sia, regolare il montante LeanSteer
in modo da raddrizzarlo.
6.
Serrare la vite ad una coppia di 11,0 Nm. Vedere la Figura 32.
Figura 32. Serrare la vite di fermo del montante LeanSteer
97
Inglese
Italiano
5.
Rimozione del manubrio
Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm.
Per rimuovere il manubrio dal montante LeanSteer:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le 3 viti
che fissano il morsetto del manubrio al montante LeanSteer.
3.
Una volta tolte le viti e il morsetto, il manubrio si sgancia dal
montante LeanSteer (vedere la Figura 33).
Figura 33. Disinstallazione del manubrio dal
montante LeanSteer
98
Inglese
Italiano
Installazione del manubrio
Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 3 mm.
Per installare il manubrio sul montante LeanSteer:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Allineare il manubrio con il montante LeanSteer facendo
riferimento alle guide di allineamento. Vedere la Figura 34.
3.
Posizionare il morsetto contro il manubrio.
4.
Inserire le 3 viti attraverso il morsetto del manubrio nel montante
LeanSteer.
5.
Con la chiave a brugola esagonale da 3 mm, serrare alternatamente
le 3 viti, procedendo in maniera incrementale fino ad una coppia
di 6,0 Nm.
6.
Verificare che lo spazio tra il morsetto del manubrio e il montante
LeanSteer sia uniforme, così come tra la porzione superiore
e inferiore.
Figura 34. Fissare il manubrio al montante LeanSteer
99
Rimozione delle batterie
Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm.
AVVERTENZA
Prima di iniziare, sincerarsi che il Segway PT sia spento e
scollegato dalla presa di alimentazione. È rischioso eseguire
questa procedura mentre il Segway PT è acceso o sotto carica.
Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non
tentare di aprire le batterie. Non utilizzare la batteria qualora
l’involucro dovesse aprirsi, provocare la fuoriuscita del liquido
interno, surriscaldarsi oppure emanare un odore insolito. Per
maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita,
indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e
sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire
quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle
normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici.
100
Inglese
Italiano
Per estrarre le batterie:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Inclinare il Segway PT sul fianco con una ruota adagiata su una
superficie pulita e liscia. Vedere la Figura 35.
3.
Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le viti di
fermo delle batterie (4 per batteria).
4.
Estrarre le batterie dagli alloggiamenti.
Figura 35. Rimozione delle batterie
101
Reinserimento delle batterie
Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 3 mm.
AVVERTENZA
Prima di iniziare, sincerarsi che il Segway PT sia scollegato
dalla presa di alimentazione. È rischioso eseguire questa
procedura mentre il Segway PT è collegato alla presa di rete AC.
Le celle delle batterie contengono sostanze tossiche. Non
tentare di aprire le batterie. Non utilizzare la batteria qualora
l’involucro dovesse aprirsi, provocare la fuoriuscita del liquido
interno, surriscaldarsi oppure emanare un odore insolito. Per
maneggiare una batteria danneggiata o con una perdita,
indossare guanti di gomma monouso, occhiali protettivi e
sincerarsi che l’ambiente abbia adeguata ventilazione. Smaltire
quindi i guanti e la batteria danneggiata nel rispetto delle
normative vigenti in merito allo smaltimento dei rifiuti tossici.
102
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Reinserire una delle batterie nella piattaforma con il lato curvo
rivolto verso l’esterno, come illustra la Figura 36.
Figura 36. Reinserimento delle batterie
3.
Sincerarsi che la batteria sia allineata al bordo del paraurti della
piattaforma, senza interstizi o spazi non uniformi.
4.
Inserire e serrare le 2 viti centrali servendosi della chiave a brugola
esagonale da 3 mm ad una coppia di 1,0 Nm.
5.
Sempre con la chiave a brugola esagonale da 3 mm, inserire
e serrare le 2 viti esterne ad una coppia di 1,0 Nm.
6.
Sincerarsi che la batteria sia allineata al bordo del paraurti della
piattaforma, senza interstizi o spazi difformi.
7.
Ripetere i passaggi 1 ~ 7 per la seconda batteria.
103
Inglese
Italiano
1.
ATTENZIONE
Per evitare danni, non utilizzare un avvitatore elettrico con
queste viti.
Controllo della pressione di gonfiaggio
dei pneumatici
Attrezzi necessari: manometro a bassa pressione
Per controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici del modello
i2 (la valvola non è visibile su questo modello):
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Inclinare il Segway PT sul fianco, con il pneumatico da controllare
poggiato a terra. Vedere la Figura 37.
Figura 37. Controllo della pressione di gonfiaggio dei
pneumatici
104
Ruotare la piattaforma per esporre la valvola posta sulla parte
interna della ruota.
4.
Controllare la pressione di gonfiaggio.
Inglese
Italiano
3.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Pressione di gonfiaggio dei pneumatici”
a pagina 5.
NOTA
La valvola è ben visibile sul modello x2 e non è pertanto necessario
inclinarlo su un fianco per controllare la pressione di gonfiaggio.
AVVERTENZA
Gonfiare i pneumatici alla pressione corretta indicata nella
sezione “Dati tecnici del Segway” a pagina 5. Un gonfiaggio
eccessivo o insufficiente può compromettere l’aderenza al
terreno e comportare cadute o infortuni.
105
Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico
Attrezzi necessari: chiave ad esagono incassato da 13 mm.
Per rimuovere l’insieme ruota/pneumatico (vedere la Figura 38):
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa di
alimentazione.
Figura 38. Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico
2.
Inclinare il Segway PT sul fianco con la ruota da rimuovere in
alto, e l’altra adagiata su una superficie pulita e liscia.
3.
Togliere il cappuccio della ruota premendolo sul bordo esterno
mentre lo si solleva per il bordo opposto con le dita o una leva
di plastica.
4.
Togliere i 3 dadi con la chiave ad esagono incassato da 13 mm.
Trattenere la ruota per impedirne la rotazione.
5.
Sollevare la ruota.
6.
Eliminare qualsiasi traccia di residuo dalle superfici di montaggio
della ruota.
106
Inglese
Italiano
Installazione dell’insieme ruota/
pneumatico
Attrezzi necessari: chiave dinamometrica con punta da 13 mm.
Per installare l’insieme ruota/pneumatico (Figura 39):
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
Figura 39. Reinstallare l’insieme ruota/pneumatico
2.
Inclinare il Segway PT sul fianco con la ruota da reinstallar in
alto, e l’altra adagiata su una superficie pulita e liscia.
3.
Eliminare qualsiasi traccia di residuo dalle superfici di montaggio
della ruota.
4.
Infilare l’insieme ruota/pneumatico sui 3 puntali filettati.
5.
Trattenere la ruota per impedirne la rotazione.
6.
Inserire i 3 dadi e serrarli con una chiave dinamometrica con punta
da 13 mm ad una coppia di 35 Nm.
7.
Reinserire il cappuccio sulla ruota, allineando le tre tacche al suo
interno con i 3 fori della ruota.
8.
Premere il cappuccio per farlo scattare in posizione.
107
Rimozione/installazione dei parafanghi
Attrezzi necessari: chiave T15 a sei lobi, chiave dinamometrica con
punta T15 corrispondente.
Per rimuovere i parafanghi (Figura 40):
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Rimuovere l’insieme ruota/pneumatico.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico”
a pagina 106.
3.
Con una chiave T15 a sei lobi, rimuovere le 4 viti che fissano il
parafango al blocco di trasmissione.
4.
Togliere il parafango.
Per installare i parafanghi (Figura 40):
1.
Allineare il parafango ai fori sul blocco di trasmissione.
2.
Inserire 4 viti dal parafango nel blocco di trasmissione e serrarle
ad una coppia di 1,6 Nm.
3.
Reinstallare l’insieme ruota/pneumatico.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Installazione dell’insieme ruota/pneumatico”
a pagina 107.
Figura 40. Manutenzione dei parafanghi
108
Inglese
Italiano
Rimozione/installazione dei tappetini
Attrezzi necessari: nessuno.
Per togliere un tappetino:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Sollevare il tappetino dalla piattaforma.
Per installare un tappetino:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Controllare che la superficie superiore della piattaforma e quella
inferiore del tappetino siano pulite, asciutte e senza tracce
di residui.
3.
Porre il tappetino sulla piattaforma. Vedere la Figura 41.
4.
Inserire le linguette di gomma del tappetino nelle scanalature
poste sulla piattaforma.
5.
Mentre lo si preme in posizione, inserire le linguette nella
scanalatura lungo il perimetro del tappetino.
6.
Verificare che il tappetino sia allineato che tutte le linguette
di gomma siano inserite nella scanalatura prima di mettersi
alla guida.
Figura 41. Rimozione e installazione dei tappetini
109
Sostituzione della batteria nel controller
InfoKey
Attrezzi necessari: una moneta o un cacciavite a punta piatta.
Per sostituire o reinstallare la batteria del controller InfoKey:
1.
Togliere il controller InfoKey dal vano di aggancio e svitare
l’adattatore.
2.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Aggancio/sgancio del controller InfoKey”
a pagina 116.
Servendosi di una moneta o un cacciavite a punta piatta, svitare
la cassa posteriore del controller InfoKey. Vedere la Figura 42.
CR2430
+
Figura 42. Sostituzione o reinserimento della batteria nel
controller InfoKey
3.
110
Rimuovere la batteria dal controller InfoKey.
Per la sostituzione, verificare che la nuova batteria sia di tipo
CR2430. Le batterie di ricambio tipo CR2430 sono acquistabili
presso qualsiasi negozio di elettronica.
NOTA
Il controller InfoKey di ogni nuovo Segway PT è fornito con una
batteria di ricambio, situata sotto la mascherina della console. Se si
ricorre alla batteria di scorta, sostituirla non appena possibile poiché
non si può azionare il Segway PT se il controller InfoKey non
è funzionante.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Rimozione/sostituzione della mascherina
della console” a pagina 112.
5.
Inserire la batteria del controller InfoKey con il lato positivo (+)
in alto.
6.
Riavvitare la cassa del controller InfoKey.
7.
Riavvitare l’adattatore nel vano di aggancio per controller InfoKey.
111
Inglese
Italiano
4.
Rimozione/sostituzione della mascherina
della console
Attrezzi necessari: nessuno.
Per rimuovere o sostituire la mascherina della console:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Sganciare la mascherina di plastica rigida tra la console
e i tappetini. Vedere la Figura 43.
3.
Per reinstallarla, premerla fermamente in posizione sulla console
facendo prima scattare la sua parte posteriore.
AVVERTENZA
Non tentare di aprire la console, poiché non contiene
componenti riparabili o sostituibili dall’utente. La sua apertura
costituisce un pericolo di scossa elettrica anche letale. Inoltre,
può invalidare la Garanzia, danneggiare il Segway PT o renderlo
pericoloso per la circolazione.
Figura 43. Rimozione o sostituzione della mascherina
della console
112
Inglese
Italiano
Installazione/rimozione del vano di
aggancio per controller InfoKey
Attrezzi necessari: chiave a brugola esagonale da 3 mm, chiave
dinamometrica con punta da 3 mm.
Per installare il vano di aggancio per controller InfoKey:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Collocare il vano di aggancio per controller InfoKey sulla porzione
superiore del montante LeanSteer, con la linguetta di sgancio
rivolta verso il basso come illustra la Figura 44.
3.
Inserire una vite da 3 mm nel foro superiore del vano e nel
montante LeanSteer.
4.
Serrare la vite ad una coppia di 2,0 Nm.
113
Per rimuovere il vano di aggancio per controller InfoKey:
1.
Verificare che il Segway PT sia spento e scollegato dalla presa
di alimentazione.
2.
Con una chiave a brugola esagonale da 3 mm, togliere le 3 viti
che fissano il vano al montante LeanSteer.
3.
Rimuovere il vano di aggancio per controller InfoKey.
Figura 44. Installazione o rimozione del vano di aggancio per
controller InfoKey
114
Attrezzi necessari: nessuno.
Installare l’adattatore nel vano di aggancio per controller InfoKey
avvitandolo sotto la base del controller InfoKey. Se installato
correttamente, l’adattatore dovrebbe scattare in posizione dopo
averlo avvitato.
Per rimuovere l’adattatore dal vano di aggancio per controller InfoKey,
svitarlo sotto la base del controller InfoKey.
115
Inglese
Italiano
Installazione/rimozione dell’adattatore
nel vano di aggancio
Aggancio/sgancio del controller InfoKey
Attrezzi necessari: nessuno.
Per agganciare il controller InfoKey:
1.
Sincerarsi che l’adattatore sia inserito nel vano di aggancio per
controller InfoKey.
2.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Installazione/rimozione dell’adattatore nel vano
di aggancio” a pagina 115.
Inserire il controller InfoKey nel vano con il display rivolto verso
l’alto come illustra la Figura 45.
Figura 45. Aggancio del controller InfoKey
116
Inglese
Italiano
Per sganciare il controller InfoKey:
1.
Premere la linguetta di sgancio sulla base del vano per
controller InfoKey.
2.
Estrarre il controller InfoKey dal vano con il display rivolto verso
l’alto come illustra la Figura 46.
2
1
Figura 46. Sgancio del controller InfoKey
117
118
Italiano
Capitolo 7:
Risoluzione dei
problemi
Contenuto del capitolo:
z
Procedure per la risoluzione dei problemi.
z
Uso delle icone sul controller InfoKey per diagnosticare errori
o guasti.
Procedure per la risoluzione dei
problemi
È possibile risolvere da sé diversi problemi che possono emergere
durante l’uso del Segway PT prima di rivolgersi al distributore ufficiale
Segway o al Servizio clienti Segway. Questo capitolo fornisce le
soluzioni per una serie di problemi comuni.
AVVERTENZA
Spegnere sempre il Segway PT e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete AC prima di eseguire un
intervento di manutenzione o di installare un componente
o un accessorio.
119
L’elenco delle condizioni di errore è riportato nella Tabella 13. La
tabella indica la pagina all’interno di questo capitolo in cui sono
spiegate le procedure per risolvere un determinato problema.
Tabella 13. Procedure per la risoluzione dei problemi del
Segway PT
Problema
Vedere
Il Segway PT non si accende.
pagina 122
Il Segway PT non si porta in
modalità Equilibrio.
pagina 123
Il montante LeanSteer scivola
o appare scentrato.
pagina 124
L’insieme ruota/pneumatico
è lasco e traballa.
pagina 125
Il Segway PT tende di lato durante
la circolazione.
pagina 126
I pneumatici sono a terra oppure
non riescono a mantenere la
pressione di gonfiaggio.
pagina 127
Si verifica un arresto di sicurezza
durante l’accesso a un negozio,
una biblioteca o un altro edificio.
pagina 127
Il Segway PT non si spegne.
pagina 128
120
Se le informazioni sulle icone del controller InfoKey non risolvono il
problema, rivolgersi al distributore ufficiale Segway o al Servizio
clienti Segway. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito
www.segway.com.
121
Inglese
Italiano
Se non è possibile risolvere il problema, confrontare l’icona apparsa sul
controller InfoKey con le informazioni nella sezione “Diagnosi degli
errori mediante le icone del controller InfoKey” a pagina 130.
Questa sezione descrive le icone e le azioni consigliate per risolvere
un determinato problema.
Il Segway PT non si accende
Il Segway PT non si accende quando si preme il tasto di accensione/
standby sul controller InfoKey. La procedura seguente aiuta a
determinare se il controller InfoKey si trova nel raggio d’azione del
Segway PT, se la batteria del controller InfoKey deve essere sostituita,
se è necessario reimpostare il Segway PT togliendo e reinserendo le
batterie oppure se si tratta di un errore di avvio.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia.
z
“Rimozione delle batterie” a pagina 100
z
“Reinserimento delle batterie” a pagina 102
z
“Sostituzione della batteria nel controller InfoKey”
a pagina 110
Azione consigliata
1.
Sincerarsi che le batterie del Segway PT siano caricate.
2.
Appurare che il controller InfoKey si trovi ad una distanza non
superiore a 5 m dal Segway PT.
3.
Premere il tasto accensione/standby sul controller InfoKey
e controllare che sul display compaia l’icona del segnale di
comunicazione.
4.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Controller
InfoKey” a pagina 19.
5.
Se l’icona del segnale di comunicazione non appare o il display
rimane vuoto, togliere e reinserire la batteria InfoKey.
6.
Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey.
Se il display non visualizza alcuna informazione, sostituire la
batteria InfoKey.
7.
Se sul display compare l’icona di attenzione (consultare la sezione
“Controller InfoKey” a pagina 19) durante l’accensione,
consultare la sezione “Condizioni di errore all’avvio”
a pagina 130.
8.
Se il Segway PT comunque non si accende, togliere entrambe le
batterie e reinstallarle.
122
Inglese
Italiano
Il Segway PT non si porta in modalità
Equilibrio
Il Segway PT non si porta in modalità Equilibrio.
Azione consigliata
Verificare di aver rispettato tutte le istruzioni delle sezioni “Modalità
Equilibrio” e “In giro con il Segway PT” nel manuale d’uso.
1.
Controllare che il mezzo sia acceso.
2.
Sincerarsi che il gruppo montante LeanSteer/manubrio sia centrato
e che la piattaforma sia orizzontale. Se ci si trova su una
pendenza dolce, il gruppo montante LeanSteer/manubrio deve
risultare ortogonale alla pendenza.
3.
Appurare che non vi siano oggetti sui tappetini.
4.
Verificare che l’indicatore di equilibrio centrale sia verde e che gli
altri quattro indicatori siano spenti.
5.
Esercitare pressione su un tappetino con un piede senza salire,
quindi sollevare il piede. Controllare che i cinque indicatori di
equilibrio siano accesi in verde in modo intermittente e che l’icona
della faccina sorridente compaia sul display del controller InfoKey.
6.
Se il Segway PT comunque non attiva la modalità Equilibrio,
identificare l’icona di errore sul controller InfoKey e tentare di
azzerare il guasto secondo le procedure contenute nella sezione
“Condizioni di errore all’avvio” a pagina 130.
123
Il montante LeanSteer scivola
o appare scentrato
Quando si sposta il montante LeanSteer, questo scivola sullo snodo
della piattaforma o appare scentrato e non si riporta al centro.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia.
z
“Disinstallazione del montante LeanSteer” a pagina 93
z
“Installazione del montante LeanSteer” a pagina 96
Azione consigliata
1.
Allentare la vite del montante LeanSteer servendosi di una
chiave a brugola esagonale da 5 mm.
2.
Allineare il montante LeanSteer e verificare che il manubrio sia
diritto e centrato e, qualora non lo sia, regolare il montante
LeanSteer in modo da raddrizzarlo.
3.
Serrare la vite del montante LeanSteer secondo le specifiche
di coppia.
4.
Se il montante LeanSteer continua a scivolare o rimane scentrato,
allentare la sua vite e togliere il montante LeanSteer dallo snodo
della piattaforma e verificare che questo sia pulito.
5.
Togliere la vite del montante LeanSteer ed i morsetti a cuneo,
controllare che non siano rivestiti di olio o grasso e sincerarsi che
i morsetti non presentino segni di usura.
6.
Se i morsetti a cuneo sono usurati, sostituirli. Se i morsetti
e lo snodo presentano scorie, pulirli con alcool isopropilico per
eliminare qualsiasi traccia di sostanze unte, quindi reinstallare
i morsetti e il montante LeanSteer nello snodo.
7.
Inserire il montante LeanSteer sullo snodo della piattaforma.
124
Inglese
Italiano
L’insieme ruota/pneumatico è lasco
e traballa
L’insieme ruota/pneumatico non è fissato saldamente, manifesta un
certo gioco e traballa.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti e le specifiche di coppia.
z
“Rimozione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 106
z
“Installazione dell’insieme ruota/pneumatico” a pagina 107
Azione consigliata
1.
Togliere il cappuccio della ruota premendolo sul bordo esterno
mentre lo si solleva per il bordo opposto con le dita o una leva
di plastica.
2.
Serrare i dadi della ruota.
3.
Se l’insieme ruota/pneumatico continua a traballare, rimuoverlo,
pulirlo e reinserirlo insieme alla flangia di montaggio.
125
Il Segway PT tende di lato durante
la circolazione
Il Segway PT tende di lato durante la circolazione.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti. Consultare la sezione “Controllo
della pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 104.
Azione consigliata
1.
Verificare che la pressione di gonfiaggio dei pneumatici sia uniforme
e conforme alle specifiche. Consultare la sezione “Pressione di
gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 5.
2.
Se uno dei pneumatici non ha una pressione adeguata, gonfiarlo
in modo corrispondente all’altro affinché entrambi abbiano una
pressione identica e corretta.
3.
Distribuire il peso uniformemente su entrambi i piedi. Applicando
una quantità di peso maggiore su un piede, il Segway PT
propenderà a viaggiare in quella direzione.
126
Uno dei pneumatici del Segway PT è sgonfio o non mantiene
la pressione.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti. Consultare la sezione “Controllo
della pressione di gonfiaggio dei pneumatici” a pagina 104.
Azione consigliata
1.
Verificare che i pneumatici non siano danneggiati. Se si notano
danni, rivolgersi al distributore ufficiale Segway per ordinare un
insieme ruota/pneumatico di ricambio.
2.
Se i pneumatici non presentano segni visibili di danno, assicurarsi
che la spina di guida della valvola sia avvitata a fondo ed
eventualmente serrarla.
3.
Gonfiare il pneumatico e controllare se presenta perdite. Se si
sgonfia o non mantiene la pressione di gonfiaggio, rivolgersi al
distributore ufficiale Segway per ordinare un insieme ruota/
pneumatico di ricambio.
Arresto di sicurezza all’ingresso
di uno stabile
Alcuni sistemi antifurto, ad esempio utilizzati nelle biblioteche e presso
le uscite dai negozi, possono interferire con la capacità autoequilibrante
del Segway PT, anche provocandone l’arresto di sicurezza. Si consiglia
pertanto di mantenere sempre una distanza di almeno 1,5 metri da
questi sistemi. Questi sistemi sono per lo più occultati alla vista.
Azione consigliata
1.
Scendere dal mezzo ad una distanza di almeno 1,5 m dall’ingresso
di un edificio che possa avere installato un tale sistema e
attraversare l’accesso accompagnando il Segway PT in modalità
Standby o spento.
2.
Dopo essersi allontanati da un rilevatore di più di 1,5 m, sarà
possibile riattivare la modalità Equilibrio e risalire a bordo.
127
Inglese
Italiano
I pneumatici sono a terra oppure non
riescono a mantenere la pressione d’aria
Il Segway PT non si spegne
Il Segway PT non si spegne quando si tiene premuto il tasto di
accensione/standby sul controller InfoKey.
Leggere le procedure di servizio prima di risolvere questo problema,
perché offrono istruzioni importanti.
z
“Rimozione/installazione dei tappetini” a pagina 109
z
“Sostituzione della batteria nel controller InfoKey”
a pagina 110
Azione consigliata
1.
Controllare che i tappetini non abbiano aderito alla piattaforma.
2.
Se necessario, sollevarli per liberarli dalla piattaforma, senza mai
lasciare la presa dal Segway PT e senza spostarlo in avanti
e indietro per il montante LeanSteer.
3.
Tenere premuto il tasto di accensione/standby sul controller
InfoKey per due secondi per verificare che il problema
si sia risolto.
4.
Se il Segway PT comunque non si spegne, sincerarsi che la
batteria del controller InfoKey non sia scarica e che il controller
InfoKey non sia danneggiato. Se necessario, sostituire o reinstallare
la batteria del controller InfoKey.
128
Inglese
Italiano
5.
Se ciò non risolve il problema e non si ha a disposizione una
batteria di ricambio:
Attivare la modalità Standby accompagnando il Segway PT da
dietro sostenendolo per il manubrio: tale azione dovrebbe attivare
la vibrazione del manubrio e il Segway PT uscirà dalla modalità
Equilibrio per passare alla modalità Standby.
Parcheggiare il Segway PT in un luogo sicuro per 15 minuti finché
non si spegne automaticamente.
Installare una batteria di ricambio nel controller InfoKey.
6.
Riposizionare i tappetini dopo che il Segway PT si è spento.
7.
Premere il tasto di accensione/standby sul controller InfoKey per
accendere il Segway PT, quindi tenerlo premuto per due secondi
per verificare che il problema si sia risolto.
129
Diagnosi degli errori mediante le
icone del controller InfoKey
Le icone che si visualizzano sul display del controller InfoKey
consentono di diagnosticare determinati errori. Confrontare l’icona
visualizzata sul controller InfoKey a quella delle tabelle in questa
sezione per identificare e correggere il problema.
Condizioni di errore all’avvio
Se si tenta di accendere il Segway PT in presenza di un errore che lo
impedisce o che non consente al Segway PT di attivare la modalità
Standby, sul controller InfoKey apparirà una delle icone illustrate nella
Tabella 14.
Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata
nella Tabella 14.
AVVERTENZA
Salire a bordo del Segway PT soltanto dopo aver eliminato la
condizione di errore ed aver verificato che il Segway PT sia in
modalità Equilibrio.
130
Inglese
Italiano
Tabella 14. Icone degli errori di avvio
Icona
visualizzata
Descrizione
Azione consigliata
Il Segway PT
è collegato
all’alimentazione
elettrica.
Disinserire il cavo di
alimentazione. Se il
Segway PT si è
spento, riaccenderlo.
La carica delle batterie
è insufficiente per l’uso
sicuro del Segway PT.
Caricare le batterie e
provare a riaccendere.
Un sensore di presenza
è accesso all’avvio
(l’icona corrispondente
lampeggia sul display).
Controllare di non aver
poggiato un piede su
un tappetino al
momento
dell’accensione.
Assicurarsi che
i tappetini siano
sgombri da oggetti
estranei, e che non
rimangano appiccicati
alla piattaforma e, se
necessario, toglierli
(consultare la sezione
“Rimozione/
installazione dei
tappetini”
a pagina 109).
131
Condizioni di errore in modalità
Equilibrio
Se non si riesce ad attivare la modalità Equilibrio per salire, sul display
del controller InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 15.
Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata
nella Tabella 15.
Tabella 15. Icona degli errori della modalità Equilibrio
Icona
visualizzata
132
Descrizione
Azione consigliata
La piattaforma non è
orizzontale o il
montante LeanSteer
è inclinato quando si
tenta di attivare la
modalità Equilibrio.
Questa icona apparirà
quando si poggia un
piede su un tappetino.
Togliere il piede dal
tappetino, portare in
orizzontale la
piattaforma e centrare
il montante LeanSteer
fino ad illuminare in
verde soltanto
l’indicatore di equilibrio
centrale.
Inglese
Italiano
Livelli di prestazioni ridotte
Quando il Segway PT funziona a prestazioni ridotte, significa che
è intervenuto un errore e sul display del controller InfoKey apparirà
l’icona illustrata nella Tabella 16. Per un elenco delle condizioni che
riducono le prestazioni, consultare la sezione “Limitatore di
velocità” a pagina 48.
Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata
nella Tabella 16.
Tabella 16. Icona del livello di prestazioni ridotte
Icona
visualizzata
Descrizione
Azione consigliata
Il Segway PT funziona
a prestazioni ridotte
(velocità minore)
a causa di una
condizione
temporanea.
Il limitatore di velocità
del Segway PT
segnala che la velocità
è eccessiva. Quando il
limitatore di velocità
inizia a spingere
all’indietro il manubrio,
si deve rallentare
riportandosi in posizione
eretta. Tenere sempre
il manubrio ad una
certa distanza dal
busto. Quando il
Segway PT determina
che la velocità è stata
ridotta sufficientemente,
riprende il
funzionamento
normale.
133
Guasti critici durante la guida
Nel corso d’uso normale, se il Segway PT rileva un guasto in uno dei
sottosistemi ridondanti, sul display del controller InfoKey apparirà
l’icona illustrata nella Tabella 17.
Quando rileva un guasto, il Segway PT esegue l’arresto di sicurezza.
In questa condizione, il Segway PT riduce automaticamente la velocità,
fa vibrare il manubrio (accompagnato da un caratteristico rumore di
vibrazione), fa lampeggiare gli indicatori di equilibrio e sul display del
controller InfoKey compare l’icona dell’arresto di sicurezza. Mentre
rallenta, il Segway PT produce un segnale acustico.
Attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata nella Tabella 17.
Tabella 17. Icona di guasti critici nei sottosistemi ridondanti
Icona
visualizzata
134
Descrizione
Azione consigliata
Il mezzo ha rilevato un
errore critico in uno dei
sottosistemi ridondanti
ed esegue l’arresto di
sicurezza.
Dal momento in cui
inizia la procedura di
arresto di sicurezza si
hanno circa 10 secondi
di tempo per fermarsi
e scendere. Trascorsi
i 10 secondi, il
Segway PT si spegne
immediatamente: le
ruote a questo punto
hanno raggiunto
velocità zero.
Se il Segway PT si è spento perché è stato superato il limite di
inclinazione in avanti, indietro o laterale ed i sensori di presenza non
erano premuti mentre il mezzo era in moto, sul display del controller
InfoKey compare l’icona illustrata nella Tabella 18.
Il Segway PT è programmato per spegnersi in queste situazioni, poiché
conclude che l’utilizzatore non abbia il mezzo sotto controllo.
Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata
nella Tabella 18.
Tabella 18. Icona di superamento inclinazione
Icona
visualizzata
Descrizione
Azione consigliata
Il Segway PT si è
spento perché è stato
superato il limite di
inclinazione in avanti,
indietro o laterale ed
i sensori di presenza
non erano premuti
mentre il Segway PT
era in moto.
Verificare che il
Segway PT non sia
danneggiato. Se non
presenta segni di
danno, accenderlo
premendo il tasto di
accensione/standby
sul controller InfoKey.
135
Inglese
Italiano
Superato l’angolo di beccheggio o rollio
Guasti del sistema
Se il Segway PT rileva un guasto hardware, sul display del controller
InfoKey apparirà l’icona illustrata nella Tabella 19.
Non è possibile utilizzare il Segway PT fino alla risoluzione del problema.
Per rimediare, attenersi alle istruzioni della colonna Azione consigliata
nella Tabella 19.
Tabella 19. Icona di guasto hardware
Icona
visualizzata
Descrizione
Azione consigliata
Si è verificato
un guasto nella
piattaforma o
nelle batterie.
1.
Accendere il Segway PT.
2.
Se questa icona compare di
nuovo, verificare che le due
batterie al litio siano installate
correttamente.
3.
Se l’icona ricompare, estrarre
e reinserire le due batterie
(consultare la sezione
“Rimozione delle
batterie” a pagina 100 e la
sezione “Reinserimento
delle batterie”
a pagina 102).
4.
136
Se questa stessa icona
riappare, collegare il
Segway PT alla presa di rete e
sincerarsi che i due Indicatori
di ricarica si accendano in
verde. Lasciare il Segway PT
sotto carica per tutta la notte.
Italiano
Appendice A:
Numeri telefonici
e informazioni legali
Segnalare immediatamente
ogni incidente
Se si rimane coinvolti in un incidente con il Segway PT oppure se il
Segway PT esibisce un comportamento imprevisto o anomalo,
rivolgersi immediatamente al Servizio clienti Segway, telefonando
negli Stati Uniti al numero +1 866 4SEGWAY (1 866 473 4929)
oppure scrivendo a [email protected].
Come contattarci
Chiamare il Servizio clienti Segway (servizio offerto solo in lingua inglese)
al numero +1 866 473 4929.
Per comunicare con il Servizio clienti via e-mail (solo lingua inglese),
scrivere a [email protected].
Il distributore ufficiale Segway è disponibile per rispondere ad
eventuali domande sul Segway PT, inoltrate tramite Web, per e-mail
o per telefono. L’elenco dei distributori ufficiali è pubblicato sul sito
www.segway.com.
Avvertenza per lo Stato della
California
Questo prodotto contiene composti chimici, tra cui il piombo, che lo
Stato della California riconosce come cancerogeni e alla radice di difetti
di nascita e altri problemi all’apparato riproduttivo.
137
Osservare le leggi ed i regolamenti
L’uso del Segway PT sulle strade pubbliche e sui marciapiedi è
disciplinato dalle autorità competenti. Al di là di altri requisiti, la
legislazione vigente potrebbe imporre limitazioni, come per esempio
la velocità massima o l’età minima per la circolazione a bordo del
Segway PT. Rivolgersi alle autorità locali per prendere conoscenza
delle leggi e dei regolamenti in materia.
Garanzia limitata
(solo Stati Uniti)
Il distributore ufficiale fornisce ogni Segway® Personal Transporter
con una Garanzia, che costituisce l’unica garanzia applicabile al
Segway PT. Leggere la Garanzia acclusa al Segway® Personal
Transporter acquistato per prendere conoscenza delle condizioni
di copertura.
Interferenza di frequenza radio
Interferenza di frequenza radio (RFI) FCC Comma 15 Classe B
(USA)
Il Segway PT è stato ampiamente collaudato ed è risultato conforme
ai limiti imposti alla Classe B dei dispositivi digitali, ai sensi del
Comma 15, delle normative FCC. Questi limiti sono stati studiati per
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in
un ambiente residenziale. Il Segway PT genera, utilizza e può emettere
energia in radiofrequenza e, se non installato ed operato nel rispetto
del manuale d’uso, può produrre interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che le interferenze non possano
verificarsi in condizioni e posti particolari. Nel caso in cui il Segway
PT dovesse provocare interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, condizione che può essere determinata accendendo
e spegnendo il Segway PT, si invita l’utente a correggere l’interferenza
adottando uno dei seguenti provvedimenti:
138
Inglese
Italiano
z
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
z
Allontanare il Segway PT dal ricevitore.
z
Collegare il Segway PT ad una presa di corrente appartenente
ad un circuito diverso da quello che alimenta il ricevitore.
z
Rivolgersi al distributore ufficiale o ad un tecnico radiotelevisivo
esperto per assistenza.
z
Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti:
z
L’apparecchiatura non deve provocare interferenze dannose.
z
L’apparecchiatura deve accettare tutte le interferenze ricevute,
anche se possono provocarne un funzionamento indesiderato.
Questo prodotto è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni
FCC stabiliti per ambienti non controllati.
Modifiche: qualsiasi modifica o alterazione al mezzo non esplicitamente
approvata da Segway potrebbe invalidare il permesso del titolare ad
utilizzare il mezzo stesso ai sensi delle normative FCC, ed è pertanto
vietata.
FCC ID: T2Z2420-01
IC: 6396A-242001
ICES-003 per il Canada
Il Segway PT è un’apparecchiatura digitale della Classe B conforme
alla direttiva canadese ICES-003.
Direttive europee
Il Segway PT è conforme ai requisiti delle Direttive europee 89/336/CEE,
della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, della Direttiva sulla
bassa tensione 73/23/CEE, e della Direttiva macchinari 98/37/CE.
139
Altre norme
Il Segway PT è inoltre conforme alle clausole pertinenti delle normative
seguenti:
IEC 60950-00; CAN/CSA C22.2 No. 60950-01-03; UL 60950; UL
Standard for Safety for Motor-Operated Appliances, UL 73; MotorOperated Appliances (Household and Commercial), CAN/CSA-C22.2
No. 68-92; Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code)
IEC 60529; Household and Similar Electrical Appliances SafetyGeneral Requirements, IEC 60335-1; Safety of Machinery - Basic
Concepts, General Principles for Design - Part 1: Basic Terminology,
ISO 121001-1; Safety of Machinery - Basic Concepts, General Principles
for design -Part 2:Technical Principles
140
Inglese
Italiano
Brevetti
Il Segway PT è tutelato da numerosi brevetti statunitensi e internazionali,
compresi i seguenti:
Numeri di brevetto USA (ottenuti): 5.701.965; 5.791.425; 5.794.730;
5.971.091; 5.975.225; 6.223.104; 6.288.505; 6.302.230; 6.332.103;
6.357.544; 6.367.817; 6.405.816; 6.408.240; 6.415.879; 6.435.535;
6.443.250; 6.538.411; 6.543.564; 6.553.271; 6.561.294; 6.571.892;
6.575.539; 6.581.714; 6.598.941; 6.651.763; 6.651.766; 6.715.845;
6.779.621; 6.789.640; 6.796.396; 6.799.649; 6.815.929; 6.827.163;
D489.027; D489.029; D489.300; D493.127; D493.128; D493.129;
D493.392; D493.749; 6.965.206; 6.929.080; 7.017.686; 6.874.591;
6.920.947; 6.866.107; 7.023.330; 6.868.931; 7.000.933.
Brevetti USA in corso di concessione (numeri di serie della domanda
pubblicata): 20040011573; 20040050611; 20040055795; 20040055796;
20040069543; 20040183272; 20050017733; 20050121866;
20050236215.
Numeri di brevetto internazionali (ottenuti): AU: 705704; 726250;
726253; 727183; 728453; 729781; 738013. CA: 2211738. KR:
346992; 351082; 363809. MX: 205144. NZ: 282114; 330431. RU:
2153868. TW: 129673; 130073; 154350; 157146; 159151; 171.217.
141
Brevetti internazionali in corso di concessione (numero di serie della
domanda pubblicata): AT: 95911624.5. AU: 62669/99; 21703/00;
37202/00; 37430/00; 37450/00; 33980/00; 54557/00; 53137/00;
80362/00. BE: 95911624.5. CA: 2.211.738; 2.346.442; 2.337.130;
2.363.737; 2.367.501; 2.375.313; 2.366.076; 2.373.275; 2.375.645;
2.382.360; 2.393.418; 2.401.488; 2.431.070. CH: 95911624.5. CN:
95197546.3; 00812269.5; 95197546.3. DE: 95911624.5;
00916035.9. DK: 95911624.5. ES: 95911624.5. EP: 1123235;
1159686; 1161214; 1161215; 1161216; 1180996; 1181187; 1183163;
1208032; 1237779; 1259415; 1298041; 1324911. FI: 973197. FR:
95911624.5; 00916035.9. GB: 95911624.5; 00916035.9. GR:
95911624.5. HK: 02101085.2; 02106106.6; 02106105.7;
03105015.7; 02106266.2; 02108322.0. ID: W00200102875;
W00200102136; W00200102823; W00200200009; W00200200024;
W00200200451; W00200201309. IE: 95911624.5; IL: 155.390. IN:
IN/PCT/02/00280/CHE. IT: 95911624.5. JP: 8-523486; 2000-577062;
2001-508659; 2000-602941; 2000-604799; 2000-621191; 2000604801; 2001-501161; 2001-501493; 2001-519543; 2001-543388;
2001-563370; 2003-35305. KR: 10-2001-7016896; 10-20017011189; 10-2001-7015260; 10-2001-7015490; 10-2001-7015564;
10-2002-7002673; 10-2002-7007338. MC: 95911624.5. MX: 2001/
004018; PA/a/2001/012685; PA/a/2001/008933; PA/a/2001/009342;
PA/a/2001/012232; PA/a/2001/009374; PA/a/2000/12498; PA/a/2001/
012557; PA/a/2002/002217; PA/a/2002/005801; 000162. MY:
PI20000540; PI20001210; PI200010118; PI20001458; PI20002479;
PI20002502; PI 200014753. NL: 95911624.5. NO: P973.153;
20011809. NZ: 513868; 517412; 525279. RU: 2000114547;
2002108569. SE: 95911624.5. SG: 200201245-8; 200203390-0. TW:
88117468; 89.106.673; 89.110.752. WO: 00/23315; 00/52588; 00/
54719; 00/54720; 00/54721; 00/61426; 00/73101; 00/74623; 00/
75001; 01/02920; 01/064502; /01/15962; 01/42077; 02/030730; 02/
068219; 2003/103559; 03/105967; 2003/106250; 2004/007233;
2004/007264; 2004/075804; 2004/078603; 2005/009828.
Altre domande di brevetto USA e straniere sono in corso di concessione.
Segway, Inc. produce e vende il Segway PT dietro licenza a ottenuta
da DEKA Products Limited Partnership.
142
Italiano
Indice analitico
Accessori 91
Aderenza 87
Altezza della piattaforma 6
Arresto di sicurezza 43, 55, 134
Autonomia a piena carica 5
Avvisi di sicurezza 47
B
Baricentro 14
Batteria
controller InfoKey 110
Batterie 46, 61
dati tecnici 63
reinserimento 102
rimozione 100
sostituzione 77
spedizione 78
trasporto 78
Brevetti e licenza 141
C
Carica delle batterie 64
Condizione di batterie
scariche 59
Condizioni di errore all’avvio
alimentazione elettrica 131
carica insufficiente delle
batterie 131
sensore di presenza
attivato 131
Console 35
Controller InfoKey
area display 20
condizioni di errore 130
installazione del vano di
aggancio 113
installazione dell’adattatore
nel vano di aggancio 115
numero di serie 3
sostituzione della
batteria 110
tasti 19
Controllo dell’insieme ruota/
pneumatico 84
Controllo della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici 104
Convenzioni xii
D
Dati tecnici 5
Descrizione dei modelli 4
Diagnosi degli errori 130
Display di autonomia della
batteria 71
Display informazioni 22
E
Errore critico 134
Errori
attivazione della modalità
Equilibrio e salita a
bordo 132
critici 134
G
Garanzia 138
Gruppo montante LeanSteer/
manubrio 16
Gruppo sensori di equilibrio 45
143
Francese
A
Guasti critici durante la
guida 134
Guasti del sistema 136
Guasti durante la ricarica 70
I
Manutenzione del
Segway PT 89
Manutenzione di pneumatici e
ruote 84
Mascherina della console 40
Montante LeanSteer 16
installazione 96
Motori 44
i2, descrizione 4
Icona della chiave inglese 22
Icona di sicurezza 22
Icona per principianti 22
Icone delle faccine 22
Indicatori
ricarica 40, 69
equilibrio 37
Indicatori di ricarica 40, 69
Indicatori di equilibrio 37
Insieme ruota/pneumatico 16
installazione 107
rimozione 106
Installazione
adattatore del vano di
aggancio per controller
InfoKey 115
insieme ruota/pneumatico 107
manubrio 99
montante LeanSteer 96
parafanghi 108
tappetini 109
vano di aggancio per
controller InfoKey 113
Parafanghi 34
installazione 108
rimozione 108
Parti di ricambio 91
Peso massimo 8
Peso massimo del bagaglio sul
manubrio 9
Peso minimo dell’utilizzatore 9
Presa di ricarica 65
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici 5
controllo 84, 104
Prestazioni e temperatura 74
Procedure di servizio 92
Pulizia del Segway PT 86
L
R
Leggi e regolamenti 138
Limitatore di velocità 48
descrizione 48
Limite di peso massimo 5
Limiti di peso strutturale 10
Limiti operativi 8
Livelli di prestazioni ridotte 133
Raggio di curva 5
Reinserimento della batteria nel
controller InfoKey 110
Reinserimento delle batterie 102
Requisiti di alimentazione 5
Ricalibrazione del display di
autonomia delle batterie 72
Rimessaggio del Segway PT 88
Rimozione
batterie 100
insieme ruota/pneumatico 106
manubrio 98
montante LeanSteer 93
M
Manubrio 16
bagaglio 9
installazione 99
rimozione 98
144
N
Numeri di brevetto
internazionali 141
Numeri di brevetto USA 141
P
S
Schede centrali 43
Schema dei componenti 90
Segway PT
componenti 16
dati tecnici 5
numero di serie 2
principi di funzionamento 14
sottosistemi 16
Sensori di presenza 41
Sicurezza delle batterie 61
Sistema di frenatura
rigenerativo 70
Sollevamento del Segway PT 82
Sostituzione della batteria nel
controller InfoKey 110
Sottosistemi ridondanti 16
Specifiche di coppia 91
Spedizione di batterie Li-ion 79
Stabilizzazione dinamica 13
Superato l’angolo di beccheggio
o rollio 135
Temperatura
effetti sulle prestazioni 74
Temperatura di esercizio
batterie 63
Trasporto del Segway PT 78
Trasporto di oggetti 8
Trasporto e spedizione delle
batterie 78
V
Velocità massima 5
Vibrazione del manubrio 51
descrizione 51
persona a bordo 52
senza persona a bordo 54
X
x2, descrizione 4
T
Tappetini 16, 35
installazione 109
rimozione 109
Tasto di accensione/standby 21
Tasto inserimento antifurto 21
Tasto display informazioni 21
Tasto per principianti 21
145
Italiano
parafanghi 108
tappetini 109
Risoluzione dei problemi 119
arresto di sicurezza 126
montante LeanSteer 124
non attiva la modalità
Equilibrio 122
non si accende 122
non si spegne 126
pneumatico a terra 126
procedure 119
tende di lato durante la
circolazione 126
146
Francese
Scarica

Manuale di riferimento