!
!
La Glorificata
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
O gloriosa Domina, excelsa super sidera, qui te creavit provide, lactasti
sacrato ubere. Quod Eva tristis abstulit, tu reddis almo germine: intrent ut astra
flebiles, caeli fenestra facta es. Tu regis alti janua, et porta lucis fulgida, vitam
datam per virginem, gentes redemptae plaudite. Gloria tibi, Domine, qui natus
es de Virgine, cum Patre et sancto Spiritu in sempiterna saecula. Amen.
O gloriosa Signora che ti innalzi oltre le stelle, colui che ti ha provvidamente
creato tu hai nutrito col tuo sacro seno. Ciò che la triste Eva ci ha sottratto tu ci
restituisci con fecondo germoglio: affinché gli uomini diventino flebili stelle tu
sei divenuta finestra del cielo. Tu, porta per il re altissimo, e luminosa
rivelazione di luce: alla vita generata dalla Vergine voi popoli redenti acclamate.
Gloria a te, Signore, che sei nato dalla Vergine, con il Padre e il santo Spirito nei
secoli dei secoli. Amen ***
!
Salve, Regina, Mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te
clamamus, exsules filii Evae, ad te suspiramus, gementes et flentes in hac
lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad
nos converte. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exilium,
ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
Salve, Regina, Madre di misericordia, vita, dolcezza e speranza nostra, salve. A
te ricorriamo, noi esuli figli di Eva,
a te sospiriamo, gementi e piangenti in questa valle di lacrime.
Orsù dunque, avvocata nostra, rivolgi a noi gli occhi tuoi misericordiosi. E
mostraci, dopo questo esilio, Gesù, il frutto benedetto del Tuo seno. O clemente,
o pia, o dolce Vergine Maria.
!
***
The Lord is my shepherd, I have all I need, She makes me lie down in green
meadows, beside still waters, she will lead.!
She restores my soul, she rights my wrongs, She leads me in a path of good
things, And fills my heart with songs. Even though I walk, through a dark and
dreary land there is nothing that can shake me, She has said, she won’t forsake
me, I’m in Her hand. She sets a table before me, in the presence of my foes, She
annoints my haed with oil, and my cup overflows. Surely goodness and
kindness will follow me all the days of my life; and I will live in Her house
forever and ever. Glory be to our Mother, and Daughter, !
and to the Holy of Holies, As it was in the beginning, is now and ever shall be,
World, without end. Amen!
Il Signore è il mio pastore, non manco di nulla.Su pascoli erbosi mi fa
riposare Ad acque tranquille mi conduce. È il ristoro dell’anima mia,
corregge i miei sbagli, in sentieri diritti mi guida, e riempie la mia anima
di canti. Anche se dovessi camminare per una valle oscura non temerei
alcun male, perché sei con me. Dinnanzi a me prepari una mensa sotto
gli occhi dei miei nemici, cospargi di olio il mio capo e il mio calice
trabocca. Certo bontà e felicità saranno con me tutti i giorni della mia
vita, e abiterò nella sua casa per sempre. Sia gloria alla Madre, alla Figlia
e allo Spirito Santo, Com’era nel principio e ora e per sempre sarà il
mondo senza fine. Amen.!
“BEATA !MATER”
~ Maria in Musica ~
!
CORO MODUSNOVI,
Monza
direttore Gian Franco FREGUGLIA
CORO LAUDAMUS DOMINUM,
Sovico
direttore Silvia MANZONI
Organisti
!
Francesco PARRAVICINI
Andrea SARTO
***!
Laudemus Virginem: mater est; et ejus Filius: Ihesus est. Plamgemus scelera
acriter, sperantes in Ihesum jugiter.
Lodiamo la Vergine che è madre; e suo Figlio che è Gesù. Piangiamo
amaramente i nostri peccati, sperando fermamente in Gesù.
domenica 25 maggio 2014, ore 21.00
SOVICO, Chiesa Cristo Re
Comune di Sovico
piazza Vittorio Emanuele II
!
!
Programma
organo: Domenico Zipoli (1688-1726), Al Post Communio
dalle Sonate d'Intavolatura per Organo e Cimbalo
!
La Madre
Antiphona ad Introitum – Ps. 45, Beata Mater
Llibre Vermell de Monserrat (sec. XIV), Polorum Regina Tradizionale georgiano (sec. XIII), arm. Z. Paliashvili, Shen
Khar
Sergej Rachmaninov (1873-1943); Arvo Pärt (1935),
Bogoroditse Dievo
organo: Arcangelo Corelli (1653-1713), Largo e Giga, dalla Sonata IX per violino e basso continuo Op.5
!
La Addolorata Ave Maris Stella (alternatim con organo) Girolamo Frescobaldi
(1583-1643), 4 versi su Hinno Ave Maris stella Pablo Casals (1876-1973), O vos omens
César Franck, (1822-1890), Terza Parola (dalle Sette parole di Cristo in Croce)
Luis Iruarrizaga (1891-1828), Stabat Mater
!
organo: Léon Boëllmann "Prière a Notre Dame" (da "Suite Gothique" op. 25)
!
La Glorificata
William Byrd (1539-1623), O gloriosa domina
Massimo Annoni (1961), Salve Regina
Bobby McFerrin (1950), Psalm 23 dedicated to my mother
Llibre Vermell de Monserrat (sec. XIV), Laudemus Virginem
!
!!
La Madre
Beata Mater et intacta Virgo, gloriosa Regina mundi, intercede pro
nobis ad Dominum. Deus est nobis refugium et virtus, adiutorium in
tribulationibus inventus est nimis. Propterea non timebimus, dum
turbabitur terra, et transferentur montes in cor maris. Gloria patri et
Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in
saecula saeculorum. Amen.
Madre beata e Vergine intatta, gloriosa Regina del mondo, intercedi per
noi presso il Signore. Dio è per noi rifugio e fortezza, aiuto infallibile si
è mostrato nelle angosce. Perciò non temiamo se trema la terra, se
vacillano i monti nel fondo del mare. Gloria al Padre e al Figlio e allo
Spirito Santo, come era in principio, e ora, e sempre, e nei secoli dei
secoli. Amen.
***
!
Polorum Regina omnium nostra, stella matutina, dele scelera, ante
partum Virgo Deo gravida. Semper permansisti inviolata, stella
matutina, dele scelera, et in partu Virgo Deo fecunda. Semper
permansisti inviolata, stella matutina, dele scelera, et post partum Virgo
mater enixa.
Nostra regina di tutti i cieli, stella del mattino, cancella i nostri peccati,
prima del parto, tu Vergine pregna di Dio.
Sempre rimanesti inviolata, stella del mattino, cancella i nostri peccati,
durante il parto tu vergine feconda di Dio. Sempre rimanesti inviolata,
stella del mattino, cancella i nostri peccati, dopo il parto tu vergine fatta
madre.
***
!
Shen khar venakhi, akhlad aqvavebuli. norchi k'etili, edems shina
nerguli. (Ghmertman shegamk'o vervina gjobs kebuli.) Da tavit tvisit
mze khar da gabrts’qinvebuli.
Tu sei la vite appena fiorita, tenera, bella, seminata nell’Eden, profumata
d’aloe del paradiso. (Dio ti ha adornata, nessuno merita lodi come te.) Tu
sei davvero il sole che splende quaggiù.
!
***
Bogoróditse Dyévo, ráduisya,!
Blagodátnaya Maríye, Gospód s tobóyu. !
Blagoslovyéna ty v zhenákh,!
i blagoslovyén plod chryéva tvoyevó, !
yáko Spása rodilá yesí dush náshikh.!
Ave Maria, piena di grazie, Il Signore è con te, tu sei benedetta fra
le donne e benedetto il frutto del tuo seno Gesù. Santa Maria,
madre di Dio, Prega per noi peccatori adesso e nell’ora della
nostra morte. Amen
!!
!
La Addolorata
Ave maris stella, Dei Mater alma, atque semper Virgo, felix caeli
porta. Sumens illud ave Gabrielis ore, funda nos in pace, mutans
Hevae nomen. Solve vincla reis, profer lumen caecis: mala nostra
pelle, bona cuncta posce. Monstra te esse matrem: sumat per te
preces, qui pro nobis natus, tulit esse tuus. Virgo singularis, inter
omnes mitis, nos culpis solutos, mites fac et castos. Vitam praesta
puram, iter para tutum: ut videntes Jesum, semper collaetemur.
Sit laus Deo Patri, summo Christo decus, Spiritui Sancto, Tribus
honor unus.Amen.
Ave, stella del mare, eccelsa madre di Dio, e sempre Vergine, felice
porta del cielo. Accogliendo quell'"Ave"dalla bocca di Gabriele,
donaci la pace, mutando la fama di Eva. Sciogli i vincoli per i rei, da’
luce ai ciechi, scaccia i nostri mali, dacci ogni bene. Mostrati Madre
di tutti, offri la nostra preghiera, Cristo l'accolga benigno, lui che si è
fatto tuo Figlio. Vergine santa fra tutte, dolce regina del cielo, rendi
innocenti i tuoi figli, umili e puri di cuore.Donaci giorni di pace,
veglia sul nostro cammino,
fa’ che vediamo Gesù, pieni di gioia nel cielo. Sia lode a Dio Padre,
gloria al Cristo Signore, e allo Spirito Santo, unico onore alla Santa
Trinità. Amen.
***
!
O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte: si est dolor
sicut dolor meus.
Voi tutti che passate per la via, considerate e osservate se c’è un
dolore simile al mio dolore.
!
!
***
Mulier, ecce filius tuus. O quam tristis et afflicta fuit illa benedicta
mater unigeniti! Quis est homo, qui non fleret, Christi matrem si
videret in tanto supplicio? Quis posset non contristari, piam matrem
contemplari dolentem cum filio?
Donna ecco tuo figlio. O quanto triste e afflitta fu la madre benedetta
dell’Unigenito. Chi non piangerebbe al vedere la Madre di Cristo in
tanto supplizio? Chi non si rattristerebbe al contemplare la pia madre dolente accanto al Figlio? !
!
***
Stabat Mater dolorosa iuxta crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius. Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem pertransivit gladius. Amen.
La Madre addolorata stava in lacrime presso la croce
su cui pendeva il Figlio. E il suo animo gemente,
contristato e dolente una spada trafiggeva. Amen.
Scarica

Copia di Libretto sala 25 maggio