UltraForce Amatoriale 10 m Ricetrasmettitore MANUALE D'USO 1 INTRODUZIONE IMPORTANTE: L'UltraForce è concepito per l'uso amatoriale a livello principiante. Il ricetrasmettitore di questa radio può essere utilizzato nella maggior parte dei paesi del mondo solo con una licenza valida per radioamatore. In nessuna circostanza è consentito di usare questa radio amatoriale come "Ricetrasmettitore CB". Anche gli operatori radio amatoriali autorizzati non sono autorizzati all'uso di questo ricetrasmettitore per gli scopi di una radio CB. INSTALLAZIONE Installazione di UltraForce Scegliere una posizione in cui si può accedere con facilità a tutti i controlli del pannello frontale e sia garantita circolazione d'aria al pannello posteriore e al dissipatore di alluminio. Non installare il ricetrasmettitore in scomparti che riducono il flusso d'aria. Realizzazione collegamenti elettrici Il ricetrasmettitore è concepito per lavorare con alimentazione da 13,8 V CC con negativo a terra. La condizione dell'impianto elettrico del veicolo può influenzare il funzionamento. Batteria scarica, usura generatore/alternatore o regolatore di tensione scarso comprometteranno le prestazioni del ricetrasmettitore. Una qualsiasi delle suddette condizioni potrebbe generare un livello elevato di rumore in ricezione o una perdita sostanziale di uscita RF del ricetrasmettitore. Assicurarsi che tutti questi componenti dell'impianto elettrico del vostro veicolo siano in buone condizioni prima di installare il ricetrasmettitore. Prima di effettuare i collegamenti elettrici assicurarsi che il controllo del guadagno (volume) AF sul ricetrasmettitore sia in posizione "OFF". Collegare il filo rosso positivo (+) e il filo nero negativo (-) dal ricetrasmettitore direttamente alla batteria. Collegare direttamente alla batteria ha numerosi benefici, il primo di cui è massimizzare l'uscita RF. CAUTELA! • QUALSIASI TENSIONE SUPERIORE A 15 VCC DANNEGGER À LA RADIO ! Collegamento dell'antenna Il ricetrasmettitore funzionerà usando qualsiasi antenna standard ground-plane a 50 ohm, verticale, whip mobile, cavo lungo o antenna simile. L'antenna dovrebbe essere regolata a 50 watt PEP minimo Regolazione SWR dell'antenna Dopo aver stabilito che l'installazione è corretto e la radio è funzionante, è importante determinare il SWE (Standing Wave Ratio) del sistema antenna. Non trasmettere mai su un sistema antenna in cui lo SWR supera 1.8 a 1. Ciò sottoporrà a tensione il livello di uscita e potrebbe distruggere i transistor RF; questo tipo di uso errato e guasto non è coperto da garanzia. 2 CONTROLLI E FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE Diagramma di riferimento pannello frontale (1) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e CONTROLLO VOLUME Accende/spegne il ricetrasmettitore e regola il guadagno AF o volume. (2) CONTROLLO SQUELCH Usato per eliminare il rumore di sottofondo o "bianco" quando si monitorano i segnali forti. Anche usato per attivare la funzione SCAN (si veda 14). Per regolare in modo corretto il circuito squelch, ruotare lentamente il controllo in senso orario finché l'audio ricevuto scompare. Ora ruotare leggermente il controllo in senso antiorario - ciò terrà la soglia proprio a livello in modo da non perdere alcun segnale in entrata. (3) CONTROLLO GUADAGNO MICROFONO Aumenta o diminuisce l'energia sviluppata nel circuito di amplificazione del microfono. Il guadagno aumenta quando il controllo è ruotato in senso orario. Per un'impostazione ottimale, premere il PTT (Push To Talk) sul microfono (si veda 23) e parlare a un tono costante nel microfono. Un buon test per il tono è dire la parola "quattro" in un tono lungo. Mentre si parla, ruotare il controllo di guadagno microfono in senso orario finché il display LCD di modulazione legge +30 (si veda 22). Poi, ruotare il controllo in senso antiorario finché il segmento +30 del display inizia a vibrare. 3 (4) CONTROLLO GUADAGNO RF Regolare la sensibilità del ricetrasmettitore a entrambi i segnali e il rumore di sottofondo. Ciò influenza la distanza alla quale un segnale può essere rilevato. Ruotando il controllo in senso antiorario di riduce la sensibilità del ricetrasmettitore. (5) CONTROLLO ROGER BEEP La posizione RB attiva la fine del tono di trasmissione o roger beep. Quando attivato un tono a 1 kHz sarà trasmesso automaticamente al rilascio del PTT (si veda 23). Ciò notifica ai contatti che la vostra trasmissione è finita e siete pronti a ricevere il loro segnale. Per spegnere il roger beep, portare l'interruttore in posizione S/RF. NOTA: In posizione RB, il misuratore (si veda 13) misura S/RF. CONTROLLO POTENZA SEGNALE / MISURATORE RF La posizione S/RF attiva il misuratore (si veda 13) per misurare la forza del segnale ricevuto e la potenza RF in uscita del trasmettitore. CONTROLLO CALIBRAZIONE La posizione CAL attiva il misuratore per calibrare la misurazione SWR. Per calibrare il SWE, impostare l'interruttore in posizione CAL, premere il PTT (si veda 23) e ruotare il controllo di calibrazione (si veda 6) finché l'ago del misuratore (si veda 13) non si allinea al segno CAL all'estrema destra del misuratore. Una volta allineato, rilasciare il PTT. Il ricetrasmettitore ora è pronto per misurare il SWR. NOTA: Quando si tenta di calibrare per la prima volta assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità AM (si veda 19). Se non è possibile calibrare in AM, passare in modalità FM. CONTROLLO SWR (Standing Wave Ratio) La posizione SWR attiva il misuratore per misurare il SWR del ricetrasmettitore e il sistema antenna. Quando il misuratore è calibrato, impostare l'interruttore in posizione SWR e premere il PTT (si veda 23). Il misuratore (si veda 13) misurerà il SWR. Per prestazioni ottimali il SWR deve essere al di sotto di 1,5 - il primo segmento verde della porzione SWR del misuratore indica un SWR accettabile. CW La posizione CW indica una chiave CW collegata separatamente per effettuare trasmissione in Codice Morse/CW invece che mediante microfono. (6) CONTROLLO CALIBRAZIONE Ruotare per calibrare il misuratore (si veda 13) per misurazioni SWR. Si veda 5 per maggiori informazioni. (7) CONTROLLO POTENZA IN USCITA RF Controllo variabile di continuo per regolare la potenza in uscita RF del trasmettitore in tutte le modalità di funzionamento QRP. (8) CONTROLLO RITARDO ECO Varia il livello di ritardo o la durata della ricezione eco. (9) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ECO e CONTROLLO VOLUME Accende e spegne la funzione eco e varia il volume o il numero di ripetizioni eco. (10) CONTROLLO AMT (ALL MODE TALK BACK) All Mode Talk Back è un monitor di registrazione indipendente. AMT funziona in tutte le modalità e consente all'operatore di monitorare l'audio trasmesso dell'UltraForce. 4 (11) CHIARIFICATORE Consente la variazione della frequenza operativa del ricevitore al di sopra o al di sotto della frequenza indicata in tutte le modalità. Il chiarificatore è innanzitutto usato nella sintonizzazione di un segnale SSB. Il chiarificatore ha un intervallo di +/-1 kHz al di sopra o al di sotto della frequenza indicata. (12) FREQUENZA Ruotare in senso orario per aumentare la frequenza operativa e antiorario per ridurla. (13) MISURATORE Il misuratore indica la forza del segnale ricevuto, la potenza RF in uscita, SWR calibrato e SWR. Il grafico a barre orizzontale in alto indica la calibrazione e misura il SWR. La parte centrale del grafico a barre indica la potenza RF in uscita. La parte bassa del grafico a barre indica la forza del segnale ricevuto. IMPORTANTE! Il funzionamento di alcune delle funzioni da 14 a 21 richiede l'uso del controllo funzione. Per attivare il controllo funzione, premere temporaneamente il controllo FUNC (15), l'avviso FUNC sarà visualizzato nell'angolo in alto a sinistra del LCD. Premere nuovamente il controllo per disattivare il controllo funzione. (14) SCAN Effettua la scansione delle frequenze ad incrementi di 10 kHz. Ci sono due modi per effettuare la scansione usando il pannello frontale. (1) Scansione audio attivo: Premere il pulsante SCAN. Il livello di scansione è un passo ogni 5 secondi. Per fermare la scansione premere nuovamente il pulsante SCAN o premere momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la scansione si fermerà senza trasmettere). (2) Scansione audio silenziato: Ruotare con attenzione il controllo squelch alla soglia (si veda 2). L'intervallo di scansione del ricevitore ora sarà di cinque passi per secondo. Quando un segnale è rilevato lo squelch è automaticamente disattivato e la scansione messa in pausa. Il circuito squelch si riattiverà automaticamente e il ricevitore continuerà ad effettuare la scansione finché il segnale ricevuto non è più rilevato. Per interrompere la scansione, premere il pulsante SCAN, o premere momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la scansione si fermerà senza trasmettere). SHIFT Usato per programmare l'offset per utilizzare reti di ripetitori. UltraForce può trasmettere e ricevere su frequenze diverse. Per programmare l'offset, premere il pulsante FUNC e tenere premuto il pulsante SHIFT per 3 secondi o più. Tre cifre appariranno sull'LCD. Questa è la frequenza offset in kHz. Ruotare il controllo FREQUENCY finché la frequenza offset desiderata non è visualizzata. Per ritornare alla schermata principale premere il pulsante FUNC e tenere premuto il pulsante SHIFT per 3 secondi o più, o premere momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la trasmettitore non si attiverà). Per attivare la frequenza offset programmata, premere il pulsante FUNC e quindi premere una volta il pulsante SHIFT. +SHIFT è visualizzato sull'LCD. L'UltraForce ora trasmetterà sulla frequenza che è XXX kHz maggiore di quella visualizzata, o riceverà (XXX rappresenta la frequenza offset programmata in unità di kHz). Per trasmettere sulla frequenza che è XXX kHz inferiore di quella visualizzata, o ricevere la frequenza premere FUNC, poi SHIFT. Ripetere finché -SHIFT è visualizzato sull'LCD. Per disattivare la frequenza offset programmata, premere il pulsante FUNC e quindi premere il pulsante SHIFT. Ripetere finché l'indicatore SHIFT non è più visualizzato sull'LCD. 5 CANALE MEMORIA 3 Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 3. Si veda controllo M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione. (15)FUNCTION Questo controllo è usato per utilizzare le funzioni che sono stampate sotto i pulsanti di controllo. Premere e rilasciare, FUNC apparirà sull'LCD indicando che il comando della funzione è attivata. Dopo aver premuto uno dei pulsanti, FUNC scompare dallo schermo. (16)RICHIAMO ULTIMO CANALE Premere il pulsante LCR per ritornare all'ultima frequenza che è stata trasmessa per più di 3 secondi. RIPETITORE (interessante solo per ripetitori USA) Controllo tono accesso ripetitore on/off. La maggior parte dei ripetitori (solo negli USA) richiedono un tono di 88.5 Hz per accedere. Per attivare il tono 88.5 Hz, premere il controllo FUNC e quindi premere il pulsante RPT. RPT apparirà sull'LCD indicando che il tono sarà automaticamente trasmesso quando il PTT è premuto. Per disattivare, ripetere la stessa procedura. CANALE MEMORIA 4 Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 4. Si veda controllo M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione. (17) STEP Il pulsante STEP seleziona la risoluzione della frequenza in passi di 1 kHz, 10 kHz o 100 kHz. Premere il pulsante STEP, una delle cifre si accende e si spegne. Premere nuovamente il pulsante STEP per modificare la risoluzione del passo. Per sintonizzare le frequenze a incrementi di 10 kHz o 100 kHz, premere il pulsante STEP finché la cifra desiderata lampeggia. Ruotare il controllo FREQUENCY in entrambe le direzioni. L'intera gamma di frequenze di UltraForce può essere spostata a incrementi di 10 kHz e 100 MHz. Per sintonizzare a incrementi di 1 kHz, premere il pulsante STEP finché la cifra 1 kHz si accende e si spegne. Ruotare il controllo FREQUENCY. NOTA: Quando ci si muove a incrementi di 1 kHz, si è limitati a sintonizzare una gamma di frequenza di 10 kHz. CANCELLAZIONE RUMORE e LIMITATORE RUMORE AUTOMATICO Controllo accensione/spegnimento cancellazione rumore. Questo circuito elimina l'interferenza a impulsi solitamente associata agli impianti di ignizione delle auto. Per attivare la cancellazione del rumore, premere il controllo FUNC e quindi premere il pulsante NB. NB apparirà sul LCD indicando che la cancellazione del rumore è attiva. Per disattivare la cancellazione del rumore, ripetere la stessa procedura. CANALE MEMORIA 1 Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 1. Si veda controllo M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione. (18) CALL La frequenza di chiamata nazionale USA per SSB è 28.400 MHz. La frequenza operativa radio è automaticamente impostata su questa frequenza quando è premuto il pulsante CALL. 6 CANALE MEMORIA 2 Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 2. Si veda controllo M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione. (19) MODE Ogni volta che il pulsante è premuto la modalità operativa cambia. La modalità operativa è indicata sul display a cristalli liquidi: AM, FM, USB o LSB. TONO BASSO Per attivare la funzione tono basso, premere il pulsante FUNC, e quindi premere il pulsante T. Low per attivare il controllo tono audio ricezione. LOW appare sull'LCD quando il tono basso è attivato. Questa funzione produce un rumore da alta frequenza (ad es. rumore "bianco"). In molte condizioni operative, ciò migliorerà la chiarezza e la comprensione dei segnali ricevuti. CANALE MEMORIA 5 Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 5. Si veda controllo M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione. (20) DIMMER Premere DIM, o il controllo oscuratore pe ridurre la quantità di retroilluminazione sul pannello frontale e sullo schermo LCD. (21) MEMORY SAVE Per salvare in memoria una frequenza specifica e una modalità di funzionamento, selezionare la modalità desiderata e ruotare il controllo FREQUENCY alla frequenza desiderata. Premere il pulsante FUNC e quindi premere M.SAVE. S apparirà sull'LCD accanto alla frequenza. Mentre S è visualizzata, premere immediatamente uno qualsiasi dei pulsanti dei canali memoria (1-5). La modalità e la frequenza è ora salvata in memoria. Se l'indicatore S scompare prima che di preme il pulsante del canale memoria, le informazioni non saranno salvate e la procedura deve essere ripetuta. MEMORY LOAD Per caricare, o richiamare, qualsiasi canale di memoria salvato, premere il pulsante M.LOAD. L apparirà sull'LCD per molti secondi. Mentre la lettera è visualizzata, premere il pulsante del canale di memoria desiderato (1 - 5). La modalità e la frequenza pre-programmata sarà visualizzata. JACK INGRESSO MICROFONO) Connettore microfono tipo anello di blocco a 6 pin posto sul lato dello chassis del ricetrasmettitore. Il cablaggio del microfono avviene come segue: Pin 1 : Audio microfono Pin 2 : Ricezione Pin 3 : Trasmissione Pin 4 : Giù (Su con/ resistore 22K Ohm) Pin 5: Terra Pin 6 : +13,8 VCC JACK ALTOPARLANTE ESTERNO Il jack dell'altoparlante esterno, contrassegnato EXP SP, è posto sul pannello posteriore del ricetrasmettitore. Per uso con altoparlante esterno da 4 a 8 ohm. 7 JACK CHIAVE CW Il jack chiave CW è posto sul pannello posteriore. La chiave CW è usata per la trasmissione con Codice Morse. Si necessiterà di un connettore mono da 3,5 mm. ALTRE FUNZIONI PROGRAMMAZIONE TONO CHIAVE Questo tono suona ogni volta che il CPU è stato programmato È utile, all'inizio in modo da poter essere sicuri che il comando è stato inserito. È possibile eliminare il tono premendo semplicemente il PTT mentre si attiva l'interruttore ON/OFF POWER. OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE Modalità canale estesa La radio è programmata per un intervallo di banda amatoriale da 10 m con modalità display frequenza. È possibile estendere l'intervallo operativo a 454 canali incluso intervallo CB con numero di canali conforme al sistema di numerazione standard CB con un totale di 10 bande. Poiché tali modifiche non sono consentite in tutti i paesi, le versioni da esportazione per il vostro paese possono avere questa funzione disabilitata di fabbrica. La radio ha all'interno una piccola scheda PC preinstallata con quattro posizioni jumper e una manopola di reset. Se installata troverete un foglio di istruzioni con la radio in merito alle impostazioni jumper. Basta cambiare l'impostazione jumper e premere la manopola di reset. Radio modificate ora possono essere commutate da modalità Amatoriale a 454 canali (e viceversa) • • premendo il tasto Function brevemente e quindi rilasciare. Sul display appare FUNC Premere il tasto “Call / 2” e tenerlo premuto per più di 3 secondi L'unità si avvia ora in modalità Canale. • È possibile muoversi tra le 10 bande con il tasto “Call /2” • È possibile alternarsi tra la modalità CH e la modalità Amatoriale (display Frequenza) in qualsiasi momento premendo FUNC (brevemente) seguito daCall / 2 Si veda la tabella frequenza / canale in allegato a questo manuale. Per altre possibili modifiche, studiare le nostre informazioni su www.hobbyradio.de/Amateurfunk e fare clic su UltraForce. 8 SPECIFICHE TECNICHE TRASMETTITORE Intervallo di frequenza: Passi di sintonizzazione: Tipi di emissione: Soppressione trasportatore: Soppressione banda laterale indesiderata: Radiazione spuria: Precisione frequenza: Tipo di modulazione: Deviazione massima FM: Impedenza di uscita: Impedenza microfono: Consumo energetico: Uscita potenza: 28.000 - 29.699 MHz 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz LSB, USB (J3E), AM (A3E), FM (F3E), CW meglio di 40 dB al di sotto dell'uscita di picco meglio di 50 dB al di sotto dell'uscita di picco (tono 1 kHz) meglio di 50 dB al di sotto dell'uscita di picco meglio di +10 ppm da 0 – 40° C dopo 15 minuti di riscaldamento J3E: Modulatore bilanciato A3E: Modulatore tensione F3E: Modulatore frequenza +/-2 kHz 50 ohm (nominale), non bilanciata Dinamica, 600 ohm max. 6 amp FM: 30 Watt (Max.) AM: 8 Watt medio (Max.) SSB: 30 Watt picco (Max.) PEP RICEVITORE Intervallo di frequenza: Tipo di circuito: Intervallo chiarificatore: Sensibilità: Frequenze intermedie: Scarto immagine: SE scarto: Selettività: Cancellazione rumore: Gamma dinamica: Potenza uscita audio: Impedenza di uscita audio: Consumo energetico: Dimensioni: 28.000 - 29.699 MHz Supereterodina, conversione doppia +/-1,0 kHz SSB e AM 0.25uV (valori SSB e AM misurati per 10 dB S+N/N) FM migliore di 0.3uV per 12 dB SINAD Segnale separato minimo -135 dBm Prima IF: 10.695 MHz Seconda IF: 455 kHz SSB IF: 10.695 MHz migliore di 70 dB meglio di 80 dB per tutte le frequenze -6 dB -60 dB SSB: 4.2 kHz 8.5 kHz AM, FM: 6,0 kHz 18 kHz Tutte le modalità, tipo di guadagno elevato a sette livelli migliore di 100 dB 2 watt minimo (in 8 ohm, con meno del 7% THD) 8 - 16 ohm 500 milliampere 7,75 (L) x 10,75 (L) x 2,5 (A) pollici Garanzie addizionali del produttore: La Alan Electronics GmbH offre una garanzia addizionale del produttore per un periodo di 2 anni per le radio CB sotto il marchio Albrecht che sono state vendute in Germania. Durante questo periodo è possibile contattare anche il nostro partner di servizio in Germania (invece del distributore) o contattare direttamente il servizio riparazioni in Germania. Le nostre raccomandazioni: Prima di riconsegnare una radio, chiamate prima il vostro distributore (se disponibile) o la linea di servizio. La nostra esperienza dimostra che la maggior parte dei problemi più piccoli può essere risolta con una semplice telefonata alla nostra linea di servizio. Se è necessario riconsegnare l'unità, la linea di servizio vi informerà su quale sia l'indirizzo del partner di servizio e discuterà con voi il modo più veloce per riparare la radio. 9 Dove trovare suggerimenti e documentazione di servizio La documentazione tecnica completa è aggiornata regolarmente Potete scaricare la versione più aggiornata dei manuali, delle documentazione tecnica e della dichiarazione di conformità, oltre che i suggerimenti di manutenzione e le FAQ in qualunque momento dal nostro server al sito: http://www.service.alan-electronics.de Se dovreste avere problemi, controllate i suggerimenti di riparazione o le Domande Frequenti (FAQ) prima di mandare la radio Amateur al centro servizi. Notate che l'accettazione dello standard nelle differenti nazioni europee è appena iniziato e potrebbe essere soggetto a cambiamenti imprevisti. La nostra homepage fornirà le informazioni più aggiornate sull'utilizzo della radio. Linea di servizio (D) 01805 012204 (14 cent/ minuto, via cellulare non più di 42 cent/minuto. Disponibile solo per i clienti che hanno acquistato la radio in Germania). Homepage: (D) e-mail (D): Download di servizio (D): www.albrecht-online.de, www.alan-electronics.de [email protected] www.service.alan-electronics.de Se avete acquistato la vostra radio in un altra nazione, contattate il distributore locale per tutte le vostre domande. Per le radio vendute nel Italia, contattate. Richieste di assistenza a: +39 0522 509445 e-mail: [email protected] Indirizzo: CTE International Via R. Sevardi, 7 42124 Reggio Emilia - Italy Sito web: www.cte.it www.midlandradio.eu © 2011 Alan Electronics GmbH 10 Numero canale 1 2 3 3° 4 5 6 7 7A 8 9 10 11 11A 12 13 14 15 15A 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 A 25.165 25.175 25.185 25.195 25.205 25.215 25. 225 25. 235 25.245 25. 255 25. 265 25.275 25.285 25.295 25.305 25.315 25.325 25.335 25.345 25.355 25.365 25.375 25.385 25.395 25.405 25.415 25.425 25.455 25.435 25.445 25.465 25.475 25.485 25.495 25.505 25.515 25.525 25.535 25.545 25.555 25.565 25.575 25.585 25.595 25.605 B 25.615 25.625 25.635 25.645 25.655 25.665 25.675 25.685 25.695 25.705 25.715 25.725 25.735 25.745 25.755 25.765 25.775 25.785 25.795 25.805 25.815 25.825 25.835 25.845 25.855 25.865 25.875 25.905 25.885 25.895 25.915 25.925 25.935 25.945 25.955 25.965 25.975 25.985 25.995 26.005 26.015 26.025 26.035 26.045 26.055 C 26.065 26.075 26.085 26.095 26.105 26.115 26.125 26.135 26.145 26.155 26.165 26.175 26.185 26.195 26.205 26.215 26.225 26.235 26.245 26.255 26.265 26.275 26.285 26.295 26.305 26.315 26.325 26.355 26.335 26.345 26.365 26.375 26.385 26.395 26.405 26.415 26.425 26.435 26.445 26.455 26.465 26.475 26.485 26.495 26.505 D 26.515 26.525 26.535 26.545 26.555 26.565 26.575 26.585 26.595 26.605 26.615 26.625 26.635 26.645 26.655 26.665 26.675 26.685 26.695 26.705 26.715 26.725 26.735 26.745 26.755 26.765 26.775 26.805 26.785 26.795 26.815 26.825 26.835 26.845 26.855 26.865 26.875 26.885 26.895 26.905 26.915 26.925 26.935 26.945 26.955 11 E 26.965 26.975 26.985 26.995 27.005 27.015 27.025 27.035 27.045 27.055 27.065 27.075 27.085 27.095 27.105 27.115 27.125 27.135 27.145 27.155 27.165 27.175 27.185 27.195 27.205 27.215 27.225 27.255 27.235 27.245 27.265 27.275 27.285 27.295 27.305 27.315 27.325 27.335 27.345 27.355 27.365 27.375 27.385 27.395 27.405 F 27.415 27.425 27.435 27.445 27.455 27.465 27.475 27.485 27.495 27.505 27.515 27.525 27.535 27.545 27.555 27.565 27.575 27.585 27.595 27.605 27.615 27.625 27.635 27.645 27.655 27.665 27.675 27.705 27.685 27.695 27.715 27.725 27.735 27.745 27.755 27.765 27.775 27.785 27.795 27.805 27.815 27.825 27.835 27.845 27.855 G 27.865 27.875 27.885 27.895 27.905 27.915 27.925 27.935 27.945 27.955 27.965 27.975 27.985 27.995 28.005 28.015 28.025 28.035 28.045 28.055 28.065 28.075 28.085 28.095 28.105 28.115 28.125 28.155 28.135 28.145 28.165 28.175 28.185 28.195 28.205 28.215 28.225 28.235 28.245 28.255 28.265 28.275 28.285 28.295 28.305 Tabella frequenza per UltraForce (modalità canale attivata) H 28.315 28.325 28.335 28.345 28.355 28.365 28.375 28.385 28.395 28.405 28.415 28.425 28.435 28.445 28.455 28.465 28.475 28.485 28.495 28.505 28.515 28.525 28.535 28.545 28.555 28.565 28.575 28.605 28.585 28.595 28.615 28.625 28.635 28.645 28.655 28.665 28.675 28.685 28.695 28.705 28.715 28.725 28.735 28.745 28.755 I 28.765 28.775 28.785 28.795 28.805 28.815 28.825 28.835 28.845 28.855 28.865 28.875 28.885 28.895 28.905 28.915 28.925 28.935 28.945 28.955 28.965 28.975 28.985 28.995 29.005 29.015 29.025 29.055 29.035 29.045 29.065 29.075 29.085 29.095 29.105 29.115 29.125 29.135 29.145 29.155 29.165 29.175 29.185 29.195 29.205 J 29.215 29.225 29.235 29.245 29.255 29.265 29.275 29.285 29.295 29.305 29.315 29.325 29.335 29.345 29.355 29.365 29.375 29.385 29.395 29.405 29.415 29.425 29.435 29.445 29.455 29.465 29.475 29.505 29.485 29.495 29.515 29.525 29.535 29.545 29.555 29.565 29.575 29.585 29.595 29.605 29.615 29.625 29.635 29.645 29.655 29.665 29.675 29.685 29.695 Declaration of Conformity We hereby declare that our product: 10 m Amateur Radio AM/FM/SSB/CW Transceiver Brand: Albrecht Model: UltraForce satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council Directives and harmonised European Standards: 73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC EN 301 489-1 V.1.8.1 / EN 301 489-15 V 1.2.1 EN 301 783-2 V1.1.1, EN 60 950-1: 2006 + 2nd ed. All essential radio test suites have been carried out. MANUFACTURER: Alan Electronics GmbH Daimlerstr. 1 k 63303 Dreieich GERMANY This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer according to the procedure of Annex III R&TTE directive. Basing on this declaration, the amateur radio may be used only by authorized persons having a valid amateur radio licence, and only for the purpose of amateur radio service in the dedicated frequency ranges. Point of contact: Wolfgang Schnorrenberg Place and date of issue: Dreieich, 11.10. 2011 (Signature) Dipl.-Phys. Wolfgang Schnorrenberg ALAN Electronics GmbH "ALAN Electronics GmbH declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre"