UltraForce
Amatoriale 10 m
Ricetrasmettitore
MANUALE D'USO
1
INTRODUZIONE
IMPORTANTE: L'UltraForce è concepito per l'uso amatoriale a livello principiante. Il
ricetrasmettitore di questa radio può essere utilizzato nella maggior parte dei paesi del mondo
solo con una licenza valida per radioamatore.
In nessuna circostanza è consentito di usare questa radio amatoriale come "Ricetrasmettitore
CB". Anche gli operatori radio amatoriali autorizzati non sono autorizzati all'uso di questo
ricetrasmettitore per gli scopi di una radio CB.
INSTALLAZIONE
Installazione di UltraForce
Scegliere una posizione in cui si può accedere con facilità a tutti i controlli del pannello
frontale e sia garantita circolazione d'aria al pannello posteriore e al dissipatore di alluminio.
Non installare il ricetrasmettitore in scomparti che riducono il flusso d'aria.
Realizzazione collegamenti elettrici
Il ricetrasmettitore è concepito per lavorare con alimentazione da 13,8 V CC con negativo a
terra. La condizione dell'impianto elettrico del veicolo può influenzare il funzionamento.
Batteria scarica, usura generatore/alternatore o regolatore di tensione scarso
comprometteranno le prestazioni del ricetrasmettitore.
Una qualsiasi delle suddette condizioni potrebbe generare un livello elevato di rumore in
ricezione o una perdita sostanziale di uscita RF del ricetrasmettitore. Assicurarsi che tutti
questi componenti dell'impianto elettrico del vostro veicolo siano in buone condizioni prima di
installare il ricetrasmettitore. Prima di effettuare i collegamenti elettrici assicurarsi che il
controllo del guadagno (volume) AF sul ricetrasmettitore sia in posizione "OFF". Collegare il
filo rosso positivo (+) e il filo nero negativo (-) dal ricetrasmettitore direttamente alla batteria.
Collegare direttamente alla batteria ha numerosi benefici, il primo di cui è massimizzare
l'uscita RF.
CAUTELA!
•
QUALSIASI TENSIONE SUPERIORE A 15 VCC DANNEGGER À LA RADIO !
Collegamento dell'antenna
Il ricetrasmettitore funzionerà usando qualsiasi antenna standard ground-plane a 50 ohm,
verticale, whip mobile, cavo lungo o antenna simile. L'antenna dovrebbe essere regolata a 50
watt PEP minimo
Regolazione SWR dell'antenna
Dopo aver stabilito che l'installazione è corretto e la radio è funzionante, è importante
determinare il SWE (Standing Wave Ratio) del sistema antenna.
Non trasmettere mai su un sistema antenna in cui lo SWR supera 1.8 a 1. Ciò sottoporrà a
tensione il livello di uscita e potrebbe distruggere i transistor RF; questo tipo di uso errato e
guasto non è coperto da garanzia.
2
CONTROLLI E FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE
Diagramma di riferimento pannello frontale
(1) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e CONTROLLO VOLUME
Accende/spegne il ricetrasmettitore e regola il guadagno AF o volume.
(2) CONTROLLO SQUELCH
Usato per eliminare il rumore di sottofondo o "bianco" quando si monitorano i segnali forti.
Anche usato per attivare la funzione SCAN (si veda 14). Per regolare in modo corretto il
circuito squelch, ruotare lentamente il controllo in senso orario finché l'audio ricevuto
scompare. Ora ruotare leggermente il controllo in senso antiorario - ciò terrà la soglia proprio
a livello in modo da non perdere alcun segnale in entrata.
(3) CONTROLLO GUADAGNO MICROFONO
Aumenta o diminuisce l'energia sviluppata nel circuito di amplificazione del microfono. Il
guadagno aumenta quando il controllo è ruotato in senso orario. Per un'impostazione
ottimale, premere il PTT (Push To Talk) sul microfono (si veda 23) e parlare a un tono
costante nel microfono. Un buon test per il tono è dire la parola "quattro" in un tono lungo.
Mentre si parla, ruotare il controllo di guadagno microfono in senso orario finché il display
LCD di modulazione legge +30 (si veda 22). Poi, ruotare il controllo in senso antiorario finché
il segmento +30 del display inizia a vibrare.
3
(4) CONTROLLO GUADAGNO RF
Regolare la sensibilità del ricetrasmettitore a entrambi i segnali e il rumore di sottofondo. Ciò
influenza la distanza alla quale un segnale può essere rilevato. Ruotando il controllo in senso
antiorario di riduce la sensibilità del ricetrasmettitore.
(5) CONTROLLO ROGER BEEP
La posizione RB attiva la fine del tono di trasmissione o roger beep. Quando attivato un tono
a 1 kHz sarà trasmesso automaticamente al rilascio del PTT (si veda 23). Ciò notifica ai
contatti che la vostra trasmissione è finita e siete pronti a ricevere il loro segnale. Per
spegnere il roger beep, portare l'interruttore in posizione S/RF.
NOTA: In posizione RB, il misuratore (si veda 13) misura S/RF.
CONTROLLO POTENZA SEGNALE / MISURATORE RF
La posizione S/RF attiva il misuratore (si veda 13) per misurare la forza del segnale ricevuto e
la potenza RF in uscita del trasmettitore.
CONTROLLO CALIBRAZIONE
La posizione CAL attiva il misuratore per calibrare la misurazione SWR. Per calibrare il SWE,
impostare l'interruttore in posizione CAL, premere il PTT (si veda 23) e ruotare il controllo di
calibrazione (si veda 6) finché l'ago del misuratore (si veda 13) non si allinea al segno CAL
all'estrema destra del misuratore. Una volta allineato, rilasciare il PTT.
Il ricetrasmettitore ora è pronto per misurare il SWR.
NOTA:
Quando si tenta di calibrare per la prima volta assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità
AM (si veda 19). Se non è possibile calibrare in AM, passare in modalità FM.
CONTROLLO SWR (Standing Wave Ratio)
La posizione SWR attiva il misuratore per misurare il SWR del ricetrasmettitore e il sistema
antenna. Quando il misuratore è calibrato, impostare l'interruttore in posizione SWR e
premere il PTT (si veda 23).
Il misuratore (si veda 13) misurerà il SWR. Per prestazioni ottimali il SWR deve essere al di
sotto di 1,5 - il primo segmento verde della porzione SWR del misuratore indica un SWR
accettabile.
CW
La posizione CW indica una chiave CW collegata separatamente per effettuare trasmissione
in Codice Morse/CW invece che mediante microfono.
(6) CONTROLLO CALIBRAZIONE
Ruotare per calibrare il misuratore (si veda 13) per misurazioni SWR. Si veda 5 per maggiori
informazioni.
(7) CONTROLLO POTENZA IN USCITA RF
Controllo variabile di continuo per regolare la potenza in uscita RF del trasmettitore in tutte le
modalità di funzionamento QRP.
(8) CONTROLLO RITARDO ECO
Varia il livello di ritardo o la durata della ricezione eco.
(9) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO ECO e CONTROLLO VOLUME
Accende e spegne la funzione eco e varia il volume o il numero di ripetizioni eco.
(10) CONTROLLO AMT (ALL MODE TALK BACK)
All Mode Talk Back è un monitor di registrazione indipendente. AMT funziona in tutte le
modalità e consente all'operatore di monitorare l'audio trasmesso dell'UltraForce.
4
(11) CHIARIFICATORE
Consente la variazione della frequenza operativa del ricevitore al di sopra o al di sotto della
frequenza indicata in tutte le modalità.
Il chiarificatore è innanzitutto usato nella sintonizzazione di un segnale SSB. Il chiarificatore
ha un intervallo di +/-1 kHz al di sopra o al di sotto della frequenza indicata.
(12) FREQUENZA
Ruotare in senso orario per aumentare la frequenza operativa e antiorario per ridurla.
(13) MISURATORE
Il misuratore indica la forza del segnale ricevuto, la potenza RF in uscita, SWR calibrato e
SWR. Il grafico a barre orizzontale in alto indica la calibrazione e misura il SWR. La parte
centrale del grafico a barre indica la potenza RF in uscita. La parte bassa del grafico a barre
indica la forza del segnale ricevuto.
IMPORTANTE!
Il funzionamento di alcune delle funzioni da 14 a 21 richiede l'uso del controllo
funzione. Per attivare il controllo funzione, premere temporaneamente il controllo
FUNC (15), l'avviso FUNC sarà visualizzato nell'angolo in alto a sinistra del LCD.
Premere nuovamente il controllo per disattivare il controllo funzione.
(14) SCAN
Effettua la scansione delle frequenze ad incrementi di 10 kHz. Ci sono due modi per
effettuare la scansione usando il pannello frontale.
(1) Scansione audio attivo: Premere il pulsante SCAN. Il livello di scansione è un passo ogni
5 secondi. Per fermare la scansione premere nuovamente il pulsante SCAN o premere
momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la scansione si fermerà senza
trasmettere).
(2) Scansione audio silenziato: Ruotare con attenzione il controllo squelch alla soglia (si veda
2). L'intervallo di scansione del ricevitore ora sarà di cinque passi per secondo. Quando un
segnale è rilevato lo squelch è automaticamente disattivato e la scansione messa in pausa. Il
circuito squelch si riattiverà automaticamente e il ricevitore continuerà ad effettuare la
scansione finché il segnale ricevuto non è più rilevato. Per interrompere la scansione,
premere il pulsante SCAN, o premere momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la
scansione si fermerà senza trasmettere).
SHIFT
Usato per programmare l'offset per utilizzare reti di ripetitori.
UltraForce può trasmettere e ricevere su frequenze diverse. Per programmare l'offset,
premere il pulsante FUNC e tenere premuto il pulsante SHIFT per 3 secondi o più.
Tre cifre appariranno sull'LCD. Questa è la frequenza offset in kHz. Ruotare il controllo
FREQUENCY finché la frequenza offset desiderata non è visualizzata. Per ritornare alla
schermata principale premere il pulsante FUNC e tenere premuto il pulsante SHIFT per 3
secondi o più, o premere momentaneamente il pulsante PTT sul microfono (la trasmettitore
non si attiverà).
Per attivare la frequenza offset programmata, premere il pulsante FUNC e quindi premere
una volta il pulsante SHIFT. +SHIFT è visualizzato sull'LCD. L'UltraForce ora trasmetterà
sulla frequenza che è XXX kHz maggiore di quella visualizzata, o riceverà (XXX rappresenta
la frequenza offset programmata in unità di kHz).
Per trasmettere sulla frequenza che è XXX kHz inferiore di quella visualizzata, o ricevere la
frequenza premere FUNC, poi SHIFT. Ripetere finché -SHIFT è visualizzato sull'LCD.
Per disattivare la frequenza offset programmata, premere il pulsante FUNC e quindi premere
il pulsante SHIFT.
Ripetere finché l'indicatore SHIFT non è più visualizzato sull'LCD.
5
CANALE MEMORIA 3
Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 3. Si veda controllo
M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione.
(15)FUNCTION
Questo controllo è usato per utilizzare le funzioni che sono stampate sotto i pulsanti di
controllo. Premere e rilasciare, FUNC apparirà sull'LCD indicando che il comando della
funzione è attivata. Dopo aver premuto uno dei pulsanti, FUNC scompare dallo schermo.
(16)RICHIAMO ULTIMO CANALE
Premere il pulsante LCR per ritornare all'ultima frequenza che è stata trasmessa per più di 3
secondi.
RIPETITORE (interessante solo per ripetitori USA)
Controllo tono accesso ripetitore on/off. La maggior parte dei ripetitori (solo negli USA)
richiedono un tono di 88.5 Hz per accedere. Per attivare il tono 88.5 Hz, premere il controllo
FUNC e quindi premere il pulsante RPT. RPT apparirà sull'LCD indicando che il tono sarà
automaticamente trasmesso quando il PTT è premuto. Per disattivare, ripetere la stessa
procedura.
CANALE MEMORIA 4
Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 4. Si veda controllo
M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione.
(17) STEP
Il pulsante STEP seleziona la risoluzione della frequenza in passi di 1 kHz, 10 kHz o 100 kHz.
Premere il pulsante STEP, una delle cifre si accende e si spegne. Premere nuovamente il
pulsante STEP per modificare la risoluzione del passo.
Per sintonizzare le frequenze a incrementi di 10 kHz o 100 kHz, premere il pulsante STEP
finché la cifra desiderata lampeggia. Ruotare il controllo FREQUENCY in entrambe le
direzioni.
L'intera gamma di frequenze di UltraForce può essere spostata a incrementi di 10 kHz e 100
MHz. Per sintonizzare a incrementi di 1 kHz, premere il pulsante STEP finché la cifra 1 kHz si
accende e si spegne. Ruotare il controllo FREQUENCY.
NOTA: Quando ci si muove a incrementi di 1 kHz, si è limitati a sintonizzare una gamma di
frequenza di 10 kHz.
CANCELLAZIONE RUMORE e LIMITATORE RUMORE AUTOMATICO
Controllo accensione/spegnimento cancellazione rumore. Questo circuito elimina
l'interferenza a impulsi solitamente associata agli impianti di ignizione delle auto. Per attivare
la cancellazione del rumore, premere il controllo FUNC e quindi premere il pulsante NB.
NB apparirà sul LCD indicando che la cancellazione del rumore è attiva. Per disattivare la
cancellazione del rumore, ripetere la stessa procedura.
CANALE MEMORIA 1
Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 1. Si veda controllo
M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione.
(18) CALL
La frequenza di chiamata nazionale USA per SSB è 28.400 MHz. La frequenza operativa
radio è automaticamente impostata su questa frequenza quando è premuto il pulsante CALL.
6
CANALE MEMORIA 2
Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 2. Si veda controllo
M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione.
(19) MODE
Ogni volta che il pulsante è premuto la modalità operativa cambia. La modalità operativa è
indicata sul display a cristalli liquidi: AM, FM, USB o LSB.
TONO BASSO
Per attivare la funzione tono basso, premere il pulsante FUNC, e quindi premere il pulsante T.
Low per attivare il controllo tono audio ricezione. LOW appare sull'LCD quando il tono basso
è attivato. Questa funzione produce un rumore da alta frequenza (ad es. rumore "bianco"). In
molte condizioni operative, ciò migliorerà la chiarezza e la comprensione dei segnali ricevuti.
CANALE MEMORIA 5
Dopo la programmazione questo pulsante è il canale di memoria 5. Si veda controllo
M.LOAD\M.SAVE per le istruzioni di programmazione.
(20) DIMMER
Premere DIM, o il controllo oscuratore pe ridurre la quantità di retroilluminazione sul pannello
frontale e sullo schermo LCD.
(21) MEMORY SAVE
Per salvare in memoria una frequenza specifica e una modalità di funzionamento, selezionare
la modalità desiderata e ruotare il controllo FREQUENCY alla frequenza desiderata. Premere
il pulsante FUNC e quindi premere M.SAVE. S apparirà sull'LCD accanto alla frequenza.
Mentre S è visualizzata, premere immediatamente uno qualsiasi dei pulsanti dei canali
memoria (1-5). La modalità e la frequenza è ora salvata in memoria. Se l'indicatore S
scompare prima che di preme il pulsante del canale memoria, le informazioni non saranno
salvate e la procedura deve essere ripetuta.
MEMORY LOAD
Per caricare, o richiamare, qualsiasi canale di memoria salvato, premere il pulsante M.LOAD.
L apparirà sull'LCD per molti secondi. Mentre la lettera è visualizzata, premere il pulsante del
canale di memoria desiderato (1 - 5). La modalità e la frequenza pre-programmata sarà
visualizzata.
JACK INGRESSO MICROFONO)
Connettore microfono tipo anello di blocco a 6 pin posto sul lato dello chassis del
ricetrasmettitore.
Il cablaggio del microfono avviene come segue:
Pin 1 : Audio microfono
Pin 2 : Ricezione
Pin 3 : Trasmissione
Pin 4 : Giù (Su con/ resistore 22K Ohm)
Pin 5: Terra
Pin 6 : +13,8 VCC
JACK ALTOPARLANTE ESTERNO
Il jack dell'altoparlante esterno, contrassegnato EXP SP, è posto sul pannello posteriore del
ricetrasmettitore. Per uso con altoparlante esterno da 4 a 8 ohm.
7
JACK CHIAVE CW
Il jack chiave CW è posto sul pannello posteriore. La chiave CW è usata per la trasmissione
con Codice Morse. Si necessiterà di un connettore mono da 3,5 mm.
ALTRE FUNZIONI
PROGRAMMAZIONE TONO CHIAVE
Questo tono suona ogni volta che il CPU è stato programmato È utile, all'inizio in modo da
poter essere sicuri che il comando è stato inserito. È possibile eliminare il tono premendo
semplicemente il PTT mentre si attiva l'interruttore ON/OFF POWER.
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE
Modalità canale estesa
La radio è programmata per un intervallo di banda amatoriale da 10 m con modalità display
frequenza.
È possibile estendere l'intervallo operativo a 454 canali incluso intervallo CB con numero di
canali conforme al sistema di numerazione standard CB con un totale di 10 bande.
Poiché tali modifiche non sono consentite in tutti i paesi, le versioni da esportazione per il
vostro paese possono avere questa funzione disabilitata di fabbrica.
La radio ha all'interno una piccola scheda PC preinstallata con quattro posizioni jumper e una
manopola di reset. Se installata troverete un foglio di istruzioni con la radio in merito alle
impostazioni jumper. Basta cambiare l'impostazione jumper e premere la manopola di reset.
Radio modificate ora possono essere commutate da modalità Amatoriale a 454 canali (e
viceversa)
•
•
premendo il tasto Function brevemente e quindi rilasciare. Sul display appare FUNC
Premere il tasto “Call / 2” e tenerlo premuto per più di 3 secondi
L'unità si avvia ora in modalità Canale.
• È possibile muoversi tra le 10 bande con il tasto “Call /2”
• È possibile alternarsi tra la modalità CH e la modalità Amatoriale (display Frequenza)
in qualsiasi momento premendo FUNC (brevemente) seguito daCall / 2
Si veda la tabella frequenza / canale in allegato a questo manuale. Per altre possibili
modifiche, studiare le nostre informazioni su www.hobbyradio.de/Amateurfunk e fare clic
su UltraForce.
8
SPECIFICHE TECNICHE
TRASMETTITORE
Intervallo di frequenza:
Passi di sintonizzazione:
Tipi di emissione:
Soppressione trasportatore:
Soppressione banda laterale indesiderata:
Radiazione spuria:
Precisione frequenza:
Tipo di modulazione:
Deviazione massima FM:
Impedenza di uscita:
Impedenza microfono:
Consumo energetico:
Uscita potenza:
28.000 - 29.699 MHz
1 kHz, 10 kHz, 100 kHz
LSB, USB (J3E), AM (A3E), FM (F3E), CW
meglio di 40 dB al di sotto dell'uscita di picco
meglio di 50 dB al di sotto dell'uscita di picco (tono
1 kHz)
meglio di 50 dB al di sotto dell'uscita di picco
meglio di +10 ppm da 0 – 40° C dopo 15 minuti di
riscaldamento
J3E: Modulatore bilanciato
A3E: Modulatore tensione
F3E: Modulatore frequenza
+/-2 kHz
50 ohm (nominale), non bilanciata
Dinamica, 600 ohm
max. 6 amp
FM:
30 Watt (Max.)
AM:
8 Watt medio (Max.)
SSB:
30 Watt picco (Max.) PEP
RICEVITORE
Intervallo di frequenza:
Tipo di circuito:
Intervallo chiarificatore:
Sensibilità:
Frequenze intermedie:
Scarto immagine:
SE scarto:
Selettività:
Cancellazione rumore:
Gamma dinamica:
Potenza uscita audio:
Impedenza di uscita audio:
Consumo energetico:
Dimensioni:
28.000 - 29.699 MHz
Supereterodina, conversione doppia
+/-1,0 kHz
SSB e AM 0.25uV
(valori SSB e AM misurati per 10 dB S+N/N)
FM migliore di 0.3uV per 12 dB SINAD
Segnale separato minimo -135 dBm
Prima IF: 10.695 MHz
Seconda IF: 455 kHz
SSB IF: 10.695 MHz
migliore di 70 dB
meglio di 80 dB per tutte le frequenze
-6 dB -60 dB
SSB: 4.2 kHz 8.5 kHz
AM, FM: 6,0 kHz 18 kHz
Tutte le modalità, tipo di guadagno elevato a sette
livelli
migliore di 100 dB
2 watt minimo (in 8 ohm, con meno del 7% THD)
8 - 16 ohm
500 milliampere
7,75 (L) x 10,75 (L) x 2,5 (A) pollici
Garanzie addizionali del produttore: La Alan Electronics GmbH offre una garanzia
addizionale del produttore per un periodo di 2 anni per le radio CB sotto il marchio
Albrecht che sono state vendute in Germania. Durante questo periodo è possibile
contattare anche il nostro partner di servizio in Germania (invece del distributore) o
contattare direttamente il servizio riparazioni in Germania.
Le nostre raccomandazioni:
Prima di riconsegnare una radio, chiamate prima il vostro distributore (se disponibile)
o la linea di servizio.
La nostra esperienza dimostra che la maggior parte dei problemi più piccoli può
essere risolta con una semplice telefonata alla nostra linea di servizio.
Se è necessario riconsegnare l'unità, la linea di servizio vi informerà su quale sia l'indirizzo
del partner di servizio e discuterà con voi il modo più veloce per riparare la radio.
9
Dove trovare suggerimenti e documentazione di servizio
La documentazione tecnica completa è aggiornata regolarmente Potete scaricare la versione
più aggiornata dei manuali, delle documentazione tecnica e della dichiarazione di conformità,
oltre che i suggerimenti di manutenzione e le FAQ in qualunque momento dal nostro server al
sito:
http://www.service.alan-electronics.de
Se dovreste avere problemi, controllate i suggerimenti di riparazione o le Domande Frequenti
(FAQ) prima di mandare la radio Amateur al centro servizi. Notate che l'accettazione dello
standard nelle differenti nazioni europee è appena iniziato e potrebbe essere soggetto a
cambiamenti imprevisti. La nostra homepage fornirà le informazioni più aggiornate sull'utilizzo
della radio.
Linea di servizio (D)
01805 012204 (14 cent/ minuto, via cellulare non
più di 42 cent/minuto. Disponibile solo per i clienti
che hanno acquistato la radio in Germania).
Homepage: (D)
e-mail (D):
Download di servizio (D):
www.albrecht-online.de, www.alan-electronics.de
[email protected]
www.service.alan-electronics.de
Se avete acquistato la vostra radio in un altra nazione, contattate il distributore locale per tutte
le vostre domande.
Per le radio vendute nel Italia, contattate.
Richieste di assistenza a:
+39 0522 509445
e-mail:
[email protected]
Indirizzo:
CTE International Via R. Sevardi, 7
42124 Reggio Emilia - Italy
Sito web:
www.cte.it
www.midlandradio.eu
© 2011 Alan Electronics GmbH
10
Numero canale
1
2
3
3°
4
5
6
7
7A
8
9
10
11
11A
12
13
14
15
15A
16
17
18
19
19A
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
A
25.165
25.175
25.185
25.195
25.205
25.215
25. 225
25. 235
25.245
25. 255
25. 265
25.275
25.285
25.295
25.305
25.315
25.325
25.335
25.345
25.355
25.365
25.375
25.385
25.395
25.405
25.415
25.425
25.455
25.435
25.445
25.465
25.475
25.485
25.495
25.505
25.515
25.525
25.535
25.545
25.555
25.565
25.575
25.585
25.595
25.605
B
25.615
25.625
25.635
25.645
25.655
25.665
25.675
25.685
25.695
25.705
25.715
25.725
25.735
25.745
25.755
25.765
25.775
25.785
25.795
25.805
25.815
25.825
25.835
25.845
25.855
25.865
25.875
25.905
25.885
25.895
25.915
25.925
25.935
25.945
25.955
25.965
25.975
25.985
25.995
26.005
26.015
26.025
26.035
26.045
26.055
C
26.065
26.075
26.085
26.095
26.105
26.115
26.125
26.135
26.145
26.155
26.165
26.175
26.185
26.195
26.205
26.215
26.225
26.235
26.245
26.255
26.265
26.275
26.285
26.295
26.305
26.315
26.325
26.355
26.335
26.345
26.365
26.375
26.385
26.395
26.405
26.415
26.425
26.435
26.445
26.455
26.465
26.475
26.485
26.495
26.505
D
26.515
26.525
26.535
26.545
26.555
26.565
26.575
26.585
26.595
26.605
26.615
26.625
26.635
26.645
26.655
26.665
26.675
26.685
26.695
26.705
26.715
26.725
26.735
26.745
26.755
26.765
26.775
26.805
26.785
26.795
26.815
26.825
26.835
26.845
26.855
26.865
26.875
26.885
26.895
26.905
26.915
26.925
26.935
26.945
26.955
11
E
26.965
26.975
26.985
26.995
27.005
27.015
27.025
27.035
27.045
27.055
27.065
27.075
27.085
27.095
27.105
27.115
27.125
27.135
27.145
27.155
27.165
27.175
27.185
27.195
27.205
27.215
27.225
27.255
27.235
27.245
27.265
27.275
27.285
27.295
27.305
27.315
27.325
27.335
27.345
27.355
27.365
27.375
27.385
27.395
27.405
F
27.415
27.425
27.435
27.445
27.455
27.465
27.475
27.485
27.495
27.505
27.515
27.525
27.535
27.545
27.555
27.565
27.575
27.585
27.595
27.605
27.615
27.625
27.635
27.645
27.655
27.665
27.675
27.705
27.685
27.695
27.715
27.725
27.735
27.745
27.755
27.765
27.775
27.785
27.795
27.805
27.815
27.825
27.835
27.845
27.855
G
27.865
27.875
27.885
27.895
27.905
27.915
27.925
27.935
27.945
27.955
27.965
27.975
27.985
27.995
28.005
28.015
28.025
28.035
28.045
28.055
28.065
28.075
28.085
28.095
28.105
28.115
28.125
28.155
28.135
28.145
28.165
28.175
28.185
28.195
28.205
28.215
28.225
28.235
28.245
28.255
28.265
28.275
28.285
28.295
28.305
Tabella frequenza per UltraForce (modalità canale attivata)
H
28.315
28.325
28.335
28.345
28.355
28.365
28.375
28.385
28.395
28.405
28.415
28.425
28.435
28.445
28.455
28.465
28.475
28.485
28.495
28.505
28.515
28.525
28.535
28.545
28.555
28.565
28.575
28.605
28.585
28.595
28.615
28.625
28.635
28.645
28.655
28.665
28.675
28.685
28.695
28.705
28.715
28.725
28.735
28.745
28.755
I
28.765
28.775
28.785
28.795
28.805
28.815
28.825
28.835
28.845
28.855
28.865
28.875
28.885
28.895
28.905
28.915
28.925
28.935
28.945
28.955
28.965
28.975
28.985
28.995
29.005
29.015
29.025
29.055
29.035
29.045
29.065
29.075
29.085
29.095
29.105
29.115
29.125
29.135
29.145
29.155
29.165
29.175
29.185
29.195
29.205
J
29.215
29.225
29.235
29.245
29.255
29.265
29.275
29.285
29.295
29.305
29.315
29.325
29.335
29.345
29.355
29.365
29.375
29.385
29.395
29.405
29.415
29.425
29.435
29.445
29.455
29.465
29.475
29.505
29.485
29.495
29.515
29.525
29.535
29.545
29.555
29.565
29.575
29.585
29.595
29.605
29.615
29.625
29.635
29.645
29.655
29.665
29.675
29.685
29.695
Declaration of Conformity
We hereby declare that our product:
10 m Amateur Radio AM/FM/SSB/CW Transceiver
Brand: Albrecht
Model: UltraForce
satisfies all technical regulations applicable to the product within the scope of EU Council
Directives and harmonised European Standards:
73/23/EEC, 2004/108/EG and 99/5/EC
EN 301 489-1 V.1.8.1 / EN 301 489-15 V 1.2.1
EN 301 783-2 V1.1.1, EN 60 950-1: 2006 + 2nd ed.
All essential radio test suites have been carried out.
MANUFACTURER:
Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
63303 Dreieich
GERMANY
This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer according to the
procedure of Annex III R&TTE directive. Basing on this declaration, the amateur radio may be
used only by authorized persons having a valid amateur radio licence, and only for the purpose
of amateur radio service in the dedicated frequency ranges.
Point of contact: Wolfgang Schnorrenberg
Place and date of issue: Dreieich, 11.10. 2011
(Signature)
Dipl.-Phys. Wolfgang Schnorrenberg
ALAN Electronics GmbH
"ALAN Electronics GmbH declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion
espanola mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre"
Scarica

UltraForce Ricetrasmettitore - Alan-Albrecht Service