LA MOBILITÀ DIVENTA SEMPLICE!
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Istruzioni per l'uso
Libretto di manutenzione
LITTY 4you
0
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Sommario
1 Premessa ........................................................................................................................................... 3 2 Spiegazione dei simboli...................................................................................................................... 3 3 Dichiarazione di conformità CE / altre informazioni ........................................................................... 3 3.1 Classificazione ............................................................................................................................ 3 3.2 Dichiarazione di conformità ........................................................................................................ 3 3.3 Produttore ................................................................................................................................... 3 4 Dotazione ........................................................................................................................................... 3 5 Introduzione ........................................................................................................................................ 4 6 Descrizione del prodotto / destinazione d'uso .................................................................................... 4 7 Utilizzo e condizioni di esercizio consentiti / luoghi d'impiego ........................................................... 4 8 Specifiche tecniche ............................................................................................................................ 4 8.1 Peso del prodotto........................................................................................................................ 4 8.2 Peso del carico ........................................................................................................................... 4 8.3 Altezza degli ostacoli e raggio di sterzata .................................................................................. 5 8.4 Durata del ciclo di vita................................................................................................................. 5 9 Messa in funzione .............................................................................................................................. 5 10 Consegna ........................................................................................................................................... 5 11 Prima della guida / dell'uso - avvertenze di sicurezza ....................................................................... 5 12 Durante la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza .............................................................................. 6 13 Avvertenze di sicurezza sugli ostacoli ................................................................................................ 7 14 Avvertenze di sicurezza sui punti pericolosi e le situazioni di pericolo .............................................. 8 15 Dopo la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza .................................................................................. 8 16 Possibilità di regolazione individuali .......................................................................................... 8 16.1 Altezza del sedile posteriore e anteriore e inclinazione del sedile ............................................. 8 16.2 Posizione dello schienale ........................................................................................................... 9 16.3 Adattamento della larghezza del sedile .................................................................................... 10 16.4 Adattamento della profondità del sedile ................................................................................... 10 16.5 Adattamento della lunghezza gamba/regolazione del poggiapiedi .......................................... 11 16.6 Adattamento del punto di ribaltamento ..................................................................................... 12 17 Ruote motrici .................................................................................................................................... 13 17.1 Rimozione e applicazione delle ruote motrici ........................................................................... 13 17.2 Verifica e regolazione della traccia della ruota motrice ................................................... 13 17.3 Pressione dell'aria .................................................................................................................... 15 17.4 Varie ed eventuali ..................................................................................................................... 15 18 Ruote sterzanti ................................................................................................................................. 15 1
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
18.1 Sostituzione delle ruote sterzanti ..................................................................................... 15 18.2 Sfarfallio delle ruote sterzanti ................................................................................................... 15 18.3 Sostituzione delle forcelle delle ruote sterzanti ................................................................ 16 19 Supporti antiribaltamento ................................................................................................................. 17 20 Freno ........................................................................................................................................ 19 21 Maniglie di spinta .............................................................................................................................. 21 21.1 Maniglia di spinta monocomando centrale ............................................................................... 21 21.2 Maniglie di spinta arretrate ....................................................................................................... 22 22 Immagazzinamento .......................................................................................................................... 22 23 Trasporto .......................................................................................................................................... 23 24 Guasti di funzionamento................................................................................................................... 23 25 Pulizia e cura .................................................................................................................................... 23 26 Manutenzione ................................................................................................................................... 24 26.1 Istruzioni generali...................................................................................................................... 24 26.2 Programmi di manutenzione ..................................................................................................... 24 26.3 Certificazione della manutenzione............................................................................................ 25 27 Smaltimento...................................................................................................................................... 25 28 Riutilizzo ........................................................................................................................................... 25 29 Garanzia ........................................................................................................................................... 25 30 Responsabilità .................................................................................................................................. 25 31 Allegato: Coppie di serraggio e indicazioni sul bloccaggio .............................................................. 26 32 Allegato: Pass per prodotti medici / conferma delle istruzioni verbali .............................................. 27 33 Allegato: Protocollo di consegna ...................................................................................................... 28 33.1 Criteri obbligatori da rispettare per l'autorizzazione all'uso ...................................................... 28 33.2 Check-list per le istruzioni verbali all'utente.............................................................................. 29 34 Allegato: Liste di ispezione ............................................................................................................... 30 2
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
1
Premessa
3
Gentile cliente,
congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo
prodotto PRO ACTIV. Lei ha scelto un prodotto
di qualità appositamente studiato per incontrare le Sue esigenze.
Di seguito abbiamo riepilogato alcune informazioni per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto. Leggere le presenti istruzioni prima di
utilizzarlo.
Nelle istruzioni per l'uso allegate sono spiegati
i gruppi standard. Se la Sua carrozzina è dotato di soluzioni personalizzate o gruppi non
standard, in caso di dubbi sull'uso La preghiamo di rivolgersi all'azienda PRO ACTIV.
Rimaniamo a disposizione per qualsiasi ulteriore domanda sul prodotto acquistato o altro.
Le auguriamo una piacevole guida con la massima mobilità.
3.1
Classificazione
Il LITTY (di seguito denominato "prodotto") è
classificato come prodotto di classe I.
3.2
Dichiarazione di conformità
L'azienda PRO ACTIV Reha-Technik GmbH
dichiara, nell'ambito di una dichiarazione di
conformità singola, che il rispettivo prodotto è
stato progettato e costruito in conformità con le
disposizioni pertinenti della Direttiva
93/42/CEE 2007.
In caso di alterazione del prodotto eseguita
senza l'approvazione dell'azienda PRO ACTIV
Reha-Technik GmbH, decade la validità della
presente dichiarazione.
3.3
Produttore
PRO ACTIV Reha-Technik GmbH
Im Hofstätt 11
D-72359 Dotternhausen
Tel. +49 7427 9480-0
Fax +49 7427 9480-7025
E-mail: [email protected]
Web: www.proactiv-gmbh.eu/it
Il suo team PRO ACTIV
2
Dichiarazione di conformità CE /
altre informazioni
Spiegazione dei simboli
I simboli utilizzati nelle presenti istruzioni per
l'uso hanno i seguenti significati:
Produttore
4
Avvertenze, indicazioni e avvertenze di
sicurezza
Il prodotto PRO ACTIV viene fornito di serie
con sistema di schienale e seduta, ruote motrici, ruote sterzanti e poggiapiedi, oltre a istruzioni per l'uso, conferma delle istruzioni / protocollo di consegna e check-list per l'ispezione.
Numero di serie
Informazioni aggiuntive
Istruzioni di montaggio per i rivenditori
specializzati (vedere sommario)
Dotazione
In base al vostro ordine, il prodotto è equipaggiato con ulteriori accessori raccomandati,
quali p. es. maniglie di spinta, supporti antiribaltamento e cintura per bacino.
Una volta ricevuto il prodotto, verificare che la
dotazione sia completa.
Prima della consegna viene verificato il completo funzionamento del prodotto. Qualora il
prodotto abbia subito danni durante il trasporto, si rivolga immediatamente al rivenditore o
alla ditta PRO ACTIV.
3
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
5
Introduzione
Prima di iniziare il viaggio, familiarizzare
con le presenti istruzioni per l'uso e rispettare
in particolare tutte le avvertenze di sicurezza e
di pericolo.
Prima di utilizzare il prodotto, consultate
per voi e per il vostro personale di assistenza i
terapisti e i medici che vi seguono per sapere
quali azioni siete in grado di eseguire con il
prodotto sulla base delle vostre attuali condizioni. Inoltre, chiarite anche quali tecniche
d'uso della carrozzina potete apprendere sulla
base della vostra disabilità. Non effettuate in
nessun caso azioni con o nel prodotto che non
avete appreso e di cui non avete il pieno controllo.
Dovreste consultare per voi e per il vostro
personale di assistenza i terapisti e i medici
che vi seguono, oltre al rivenditore, per avere
indicazioni sull'utilizzo, sulle regolazioni del
prodotto e per gli accessori di sicurezza disponibili (p. es. supporti antiribaltamento e cintura
per bacino); poi dovete assolutamente seguire
i consigli ricevuti.
Sopravvalutare le proprie capacità o sottovalutare le situazioni e le azioni pericolose
con il prodotto può avere gravi conseguenze
per voi e altre persone.
In caso di incertezze sull'uso del prodotto
oppure in caso di guasti tecnici, rivolgersi al
rivenditore o a PRO ACTIV prima dell'uso.
Assicurarsi che nella combinazione del
prodotto con dispositivi di terzi (p. es. cuscini,
dispositivi di trazione ecc.) sia assicurata l'adeguatezza dei singoli componenti e dell'unità
così creata. Per informazioni sull'adeguatezza
della combinazione consultare il produttore dei
componenti terzi o il rivenditore.
6
Descrizione del prodotto / destinazione d'uso
L'uso conforme del prodotto consiste prevalentemente nel sostituire la deambulazione su
percorsi stabili di una persona con disabilità
nella deambulazione con la marcia con carrozzina per quanto tecnicamente realizzabile. In
senso traslato, con "deambulazione" si intende
la marcia con carrozzina a velocità di camminata. Ciò va tenuto in considerazione soprattuto in caso di utilizzo di un motore supplementare.
7
Utilizzo e condizioni di esercizio
consentiti / luoghi d'impiego
Utilizzare il prodotto esclusivamente su terreni
stabili. Evitare di spostarsi con il prodotto su
terreni accidentati (ad es. su ciottoli, sabbia,
fango, neve, ghiaccio o pozzanghere profonde), poiché ne possono derivare rischi incalcolabili.
Il carico massimo ammesso della carrozzina
nella versione standard è 50kg. Per carichi
superiori è possibile produrre esecuzioni personalizzate, con rispettiva indicazione sulla
targhetta identificativa. Si noti che i limiti di
carico riportati sulla targhetta identificativa non
devono essere superati neppure per il trasporto di oggetti e per gli esercizi di rafforzamento
in carrozzina.
8
8.1
Specifiche tecniche
Peso del prodotto
Il peso complessivo si ottiene a seconda delle
dimensioni e degli accessori, e parte da 6,7kg.
8.2
Peso del carico
Peso massimo del carico:
50kg di carico utile
4
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
8.3
Altezza degli ostacoli e raggio di
sterzata
Altezza massima degli ostacoli percorribili /
superabili: 10cm
Raggio di sterzo: ca. 1m
8.4
Durata del ciclo di vita
La durata del ciclo di vita del prodotto, sulla
base della legge relativa ai prodotti medici, è di
6 anni.
9
Messa in funzione
Il prodotto viene consegnato dal rivenditore
PRO ACTIV pronto all'uso.
Sulla base delle istruzioni per l'uso in dotazione, vengono impartite istruzioni complete
sull'uso del prodotto. Su richiesta è possibile
ricevere (raccomandato da PRO ACTIV) una
conferma delle istruzioni verbali e un protocollo
di consegna come documento comprovante
scritto, inoltre le istruzioni per l'uso ed eventualmente altri accessori. I moduli per la conferma delle istruzioni verbali e il protocollo di
consegna si trovano nei capitoli 32 e 33.
Si raccomanda la presenza di una seconda
persona che segua le istruzioni impartite, cosicché in caso di necessità possa prestare il
proprio aiuto nell'uso del prodotto.
Alla prima messa in funzione, guidare il prodotto alla velocità minima per poter familiarizzare
con le caratteristiche di guida dello stesso.
Adattare la velocità e le manovre di guida
sempre alle capacità dell'utente e alle condizioni esterne. Entro breve avrete già la sensazione di poter utilizzare il prodotto in modo
sicuro.
devono essere compilati. Il rivenditore dovrà
spedire a PRO ACTIV i documenti compilati in
formato elettronico via e-mail oppure cartaceo
via fax o per posta. Nell'area di download di
www.proactiv-gmbh.eu/it questi documenti
sono disponibili anche come file pdf compilabili.
11 Prima della guida / dell'uso - avvertenze di sicurezza
Per salire non appoggiarsi al poggiapiedi
poiché sussiste rischio di ribaltamento.
Prima di ogni viaggio controllare le condizioni delle ruote (ad es. ispezione visiva di
raggi e cerchioni, controllo della presenza di
danneggiamenti agli pneumatici, corpi estranei,
e crepe). In caso di dubbi sull'idoneità all'uso,
non utilizzare il prodotto.
Controllare prima di iniziare il viaggio il
funzionamento dei freni del vostro prodotto.
Non intraprendere viaggi se non tutti i freni
sono perfettamente funzionanti.
Sincerarsi sempre, ad esempio con uno
speciale fissaggio, che i piedi durante l'uso del
prodotto non possano scivolare dalla pedana
poggiapiedi.
Verificare a intervalli regolari la pressione
degli pneumatici. Rispettare i dati del produttore relativi agli pneumatici. Una pressione
dell'aria insufficiente compromette il comportamento di guida del prodotto e l'efficacia dei
freni.
Prima dell'utilizzo del prodotto, assicurarsi
che i supporti antiribaltamento funzionino correttamente. In questo caso non deve essere
possibile ruotare lateralmente dalla posizione
attiva i supporti antiribaltamento per allontanarli, senza sbloccarli.
10 Consegna
La consegna avviene attraverso il rivenditore o
un servizio esterno dell'azienda PRO ACTIV.
Durante la consegna, la conferma delle istruzioni verbali (capitolo 32) e il protocollo di consegna, compresa la check-list (capitolo 33)
5
Il bordo inferiore delle ruote supporti antiribaltamento deve avere una distanza di max.
5cm dal pavimento. Se si desidera o è necessaria una distanza superiore, è necessario
esercitarsi ed apprendere con l'aiuto di terapisti e medici il rischio di ribaltamento superiore.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
A causa delle influenze ambientali, in
determinate circostanze, le caratteristiche e
quindi la sede fissa dei rivestimento delle maniglie di spinta possono peggiorare. Per questo
motivo, prima di ogni utilizzo, verificare la stabilità e la sede fissa. Se questa condizione non
dovesse essere più presente, le maniglie di
spinta non devono essere più utilizzate prima
di una riparazione.
ratura che è possibile minimizzare p.es. indossando indumenti isolanti.
Prima di percorrere discese o salite con il
prodotto, familiarizzare perfettamente con il
prodotto su percorsi in piano.
Procedere con la massima cautela su
gradini, spigoli, precipizi o altre zone a rischio.
Ridurre al minimo la velocità in curva.
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che i
supporti antiribaltamento e le maniglie di spinta
siano correttamente bloccate così come gli
assi flottanti delle ruote sterzanti e motrici.
In base alla dotazione, la carrozzina dispone di meccanismi di piegatura/pieghevoli
che comportano il rischio di schiacciamento
(p.es. dita incastrate). Pertanto, farsi piegare
l'utilizzo di questi meccanismi dal rivenditore e
provarli, guidati, in prima persona.
Se necessario, è possibile equipaggiare il
prodotto con una cintura per bacino adatta.
Fare attenzione che la cintura per bacino è
progettata in modo da non avere effetti negativi
sulla respirazione, non sia causa di strangolamento .in caso di caduta o ribaltamento dal
prodotto e, in caso di emergenza, possa essere facilmente rimossa direttamente dall'utilizzatore.
12 Durante la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza
Tenere presente che, in presenza di elevate temperature (p. es. sauna) le parti del
prodotto possono riscaldarsi fortemente. A
partire da 50°C possono derivarne danni al
prodotto e, già a partire da 40°C, rischi di ustioni per l'utilizzatore che, proprio nelle persone con disturbi della sensibilità, non devono
essere sottovalutati. Per questo motivo, il prodotto non deve essere esposto a tali sollecitazioni termiche. Per lesioni alle persone e danni
alle cose derivanti da tali sollecitazioni, PRO
ACTIV non può assumersi responsabilità o
garanzia alcuna. Allo stesso modo sussistono
determinati rischi in presenza di basse tempe-
Tenere presente che il freno a leve separate con cui è equipaggiato il prodotto è un
freno di stazionamento che deve essere azionato solo a prodotto fermo. Qui non si tratta di
un freno di esercizio che è adatto alla riduzione
della velocità.
Non fissare oggetti (borse, ecc.) al prodotto.
Durante la guida in zone pedonali, mantenere la velocità max. ammessa (velocità a
passo d'uomo 6km/h) e una distanza sufficiente (almeno la lunghezza di una carrozzina) dai
cordoli dei marciapiedi o da altri ostacoli e da
altri utenti della strada.
Evitare la guida su terreni non saldi (ad
es. su ciottoli, sabbia, fango, neve, ghiaccio o
attraverso pozzanghere profonde).
Affrontare le nuove situazioni di guida con
la massima prudenza. Se si ritiene che il rischio sia elevato, interrompere immediatamente la manovra di guida e, se necessario, chiedere l'aiuto di qualcuno che possa liberarvi da
questa situazione.
Il prodotto può influire su altre apparecchiature, ad esempio i totem antitaccheggio nei
negozi.
Il prodotto è destinato esclusivamente al
trasporto di persone con mobilità limitata e non
deve essere utilizzato per scopi diversi da
quelli previsti, ad es. per il trasporto di merci.
Si possono percorrere soltanto terreni sui
quali il prodotto si possa controllare in modo
sicuro attraverso mancorrenti.
6
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
In caso di marcia su percorsi accidentati
con buche e pietre, evitare il bloccaggio delle
ruote sterzanti procedendo con attenzione.
In linea di principio, in retromarcia si dovrebbero utilizzare i supporti antiribaltamento,
poiché sussiste un rischio elevato di ribaltamento. Se ciò non è possibile, accertarsi, con
l'aiuto di altre persone che sia escluso un ribaltamento.
Dato l'enorme rischio di ribaltamento e
lesioni, non si dovrebbe salire su scale mobili
con la carrozzina.
Il prodotto deve essere azionato esclusivamente con i mancorrenti. In caso di azionamento con pneumatici (pollice o dito sulla superficie di scorrimento degli pneumatici) sussistono rischi di schiacciamento e lesioni.
Non toccare l'area dei raggi o in atri passaggi stretti o in altri punto angusti nell'area
delle ruote. Qui, soprattutto durante la marcia,
sussiste un rischio di lesioni superiore. In caso
di coordinamento limitato degli arti, ad esempio
i raggi andrebbero dotati di relativa protezione
per ridurre al minimo i rischi.
Fare attenzione che l'illuminazione passiva (riflettori) sia sempre presente sul prodotto
e sia in condizioni perfette e ben visibili.
13 Avvertenze di sicurezza sugli
ostacoli
Gli ostacoli, quali ad esempio i cordoli dei
marciapiedi, devono sempre essere superati
con la marcia avanti e sempre alla velocità
minima.
L'altezza massima che può essere oltrepassata con il prodotto è di 10 cm.
In caso di superamento / attraversamento
di ostacoli, occorre evitare nel modo più assoluto di rimanere agganciati all'ostacolo con
parti del prodotto o del corpo. Ciò può provocare gravi lesioni all'utente e a terzi e danneggiamenti al prodotto.
7
Affrontare i cordoli dei marciapiedi e gli
altri ostacoli da superare sempre frontalmente
o ad angolo retto. In caso di avanzamento
obliquo o superamento di un ostacolo con una
sola ruota motrice sussiste un elevato rischio
di ribaltamento laterale, il che può provocare
gravi lesioni all'utente o a terzi e danneggiare il
prodotto.
Se la carrozzina con l'utilizzatore deve
essere trasportata oltre un ostacolo, quale p.
es. una scala e sono presenti dispositivi allo
scopo, quali p. es. rampe di accesso o ascensori, è necessario utilizzarli. Se questi dispositivi non fossero presenti, superare l'ostacolo
facendo effettuare il trasporto a due persone. A
questo proposito la carrozzina non deve essere trasportata per le parti laterali, le ruote motrici o per il poggiapiedi. Per il trasporto del
prodotto raccomandiamo di afferrarlo per i tubi
inferiori del telaio della struttura e per la barra
posteriore trasversale.
Prima di superare un ostacolo (gradini,
soglie ecc.) è necessario portare i supporti
antiribaltamento dalla posizione attiva a quella
passiva o rimuoverli, in modo che, in fase di
superamento, non possano incastrarsi sui
gradini. Altrimenti possono verificarsi gravi
cadute. Superato l'ostacolo è necessario riportare in posizione attiva i supporti antiribaltamento (capitolo 19).
Per superare ostacoli quali cordoli dei
marciapiedi o gradini, la carrozzina deve essere inclinata attivamente, poiché altrimenti la
ruota sterzante può posizionarsi di traverso
sull'ostacolo e bloccarsi. Ne possono derivarne
danni alla ruota sterzante o alla forcella della
ruota e lesioni. Se non è possibile un'inclinazione attiva, l'ostacolo non deve essere attraversato oppure è necessario chiedere aiuto
alla persona di accompagnamento. Ciò va
tenuto in considerazione soprattuto in caso di
utilizzo di motori elettrici supplementari.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
14 Avvertenze di sicurezza sui punti pericolosi e le situazioni di pericolo
L'utente del prodotto, tenendo conto delle presenti istruzioni per l'uso, delle proprie conoscenze di guida e delle facoltà fisiche, decide
in modo autonomo quali tragitti percorrere.
Le conoscenze di guida personali sono significative soprattutto nei punti pericolosi indicati a
titolo di esempio di seguito, il cui superamento
è deciso sulla base delle valutazioni dell'utente
del prodotto:
Durante la percorrenza di rampe e dispositivi di sollevamento su veicoli, prestare la
massima prudenza. Durante il sollevamento o
la discesa della rampa o di un dispositivo di
sollevamento, azionare il freno stazionamento
del prodotto.
In caso di bagnato, l'aderenza degli
pneumatici sul fondo si riduce. Sussiste un
maggiore rischio di scivolamento. Adattare alla
situazione la modalità di guida, frenata e sterzo.

moli, zone di atterraggio e attracco, vie e
piazze in prossimità di corsi d'acqua, ponti
non protetti e dighe.
15 Dopo la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza

vie strette, percorsi in pendenza (ad es.
rampe e salite), vie strette su un pendio,
percorsi di montagna.
Prima di scendere dalla carrozzina tirare il
freno di stazionamento.
Per scendere non appoggiarsi al poggiapiedi poiché sussiste rischio di ribaltamento.

vie strette e / o ripide / inclinate sulle arterie stradali principali o in prossimità di precipizi.

strade ricoperte da foglie o neve oppure
ghiacciate.
16 Possibilità di regolazione individuali

rampe e dispositivi di sollevamento su
veicoli.
16.1 Altezza del sedile posteriore e
anteriore e inclinazione del sedile
In curva oppure durante la svolta su salite
o percorsi in pendenza sussiste un rischio
elevato di ribaltamento laterale a causa dello
spostamento del baricentro. Eseguire quindi
queste manovre di guida con la massima prudenza e soltanto alla minima velocità. Eventualmente, non eseguire la manovra oppure
eseguirla soltanto con l'ausilio di un'altra persona.
L'inclinazione della piastra di seduta può essere regolata tramite i quattro punti di rotazione laterali. Allo scopo è necessario allentare
rispettivamente due viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 4mm) per lato. Ora, con
l'aiuto di una chiave esagonale (apertura della
chiave di 6mm) è possibile ruotare i quattro
punti di rotazione nella posizione desiderata e
in questo modo vengono regolate le altezze
del sedile necessarie.
Quando si attraversano le arterie stradali
principali, gli incroci e i passaggi a livello, occorre prestare maggiore prudenza. Non attraversare mai i binari su strade o passaggi a
livello parallelamente, poiché le ruote potrebbero rimanere incastrate impedendo di manovrare il prodotto.
Dopo la regolazione dell'altezza del sedile
anteriore e posteriore, fare attenzione che i
punti di rotazione opposti siano posizionati
simmetricamente a filo ovvero i punti di rotazione opposti devono avere la stessa posizione. Le viti di fissaggio M6 dei punti di rotazione
(apertura della chiave di 4mm) devono poi
essere nuovamente serrate a fondo con 7Nm.
8
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Viti di fissaggio M6
Punti di
rotazione
Figura 3: Piastra di seduta in posizione inferiore, fori
oblunghi in alto
Rotazione della posizione dei punti di
rotazione (apertura della chiave di 6mm)
Figura 1: Regolazione delle altezze del sedile con
ausilio dei punti di rotazione
Se è necessario un campo di regolazione delle
altezze del sedile più ampio, è possibile ruotare la piastra di seduta (modifica dell'altezza
del sedile di ca. 3cm). Allo scopo allentare
completamente le viti di fissaggio M6 sui punti
di rotazione (apertura della chiave di 4mm),
rimuovere la piastra di seduta e inserirla nuovamente in posizione ruotata. Fare attenzione
che il bordo dritto rimanga davanti. Nelle seguenti figure è visualizzata la piastra di seduta
in posizione superiore e inferiore. Le viti di
fissaggio M6 dei punti di rotazione (apertura
della chiave di 4mm) devono poi essere nuovamente serrate a fondo con 7Nm.
Per ogni modifica delle altezze e dell'inclinazione del sedile è necessario adattare la
posizione del poggiapiedi. È necessario assicurare un'altezza sufficiente dal suolo del poggiapiedi. In base all'esperienza non dovrebbe
essere inferiore a 4cm. Informazioni dettagliate
sono disponibili nel capitolo 16.5.
16.2 Posizione dello schienale
Allentando le quattro viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 3mm) all'interno della fessura di fissaggio a foro oblungo, è possibile
regolare la conchiglia dello schienale nell'angolo di inclinazione e nella posizione di distanza rispetto alla piastra di seduta. Allo scopo è
necessario trattenere i relativi dadi (apertura
della chiave di 5mm). Per una postura corretta
si raccomanda – se possibile – di mantenere la
conchiglia dello schienale in verticale.
Viti di fissaggio
M5 (retro) con
dadi
Figura 2: Piastra di seduta in posizione superiore,
fori oblunghi in basso
Figura 4: Fessura di fissaggio a foro oblungo sulla
conchiglia dello schienale
9
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
È possibile ottenere un campo di regolazione
ancor più grande se si allentano completamente le viti di fissaggio M5 (apertura della chiave
di 3mm) e le si spostano nei tre fori previsti
nella spondina paraspruzzi. Fare attenzione
che il posizionamento delle viti di fissaggio M5
sia identico sulla spondina paraspruzzi destra
e sinistra.
Barra posteriore trasversale
Tubo asse
Fori per la regolazione della
conchiglia dello
schienale
Figura 5: Campo di regolazione della conchiglia
dello schienale sulla spondina paraspruzzi
Quando la posizione della spondina paraspruzzi è regolata, serrare nuovamente le viti
di fissaggio M5 (apertura della chiave di 3mm)
con 4Nm. Allo scopo è necessario trattenere i
relativi dadi (apertura della chiave di 5mm).
Tenere presente che arretrando la spondina paraspruzzi viene ulteriormente arretrato il
baricentro e quindi aumenta la tendenza del
prodotto a ribaltarsi (capitolo 16.6).
16.3 Adattamento della larghezza del
sedile
Per allargare il prodotto è possibile ordinare kit
di allargamento che comprendono tubo asse,
piastra di seduta, conchiglia dello schienale e
barra posteriore trasversale oltre a tubi di supporto e pedana poggiapiedi di dimensioni adatte.
Figura 6: Barra posteriore trasversale e tubo asse;
vista posteriore del prodotto
Contattare il rivenditore se si desidera effettuare una modifica della larghezza del sedile.
16.4 Adattamento della profondità del
sedile
Per regolare la profondità del sedile alle dimensioni del corpo, è possibile modificare in
modo continuo la distanza della piastra di seduta dalla conchiglia dello schienale. La regolazione avviene allentando rispettivamente le
due viti di fissaggio M6 (apertura della chiave
di 4mm) per lato nei punti di rotazione.
Viti di fissaggio M6
Figura 7: Viti di fissaggio della piastra di seduta nei
punti di rotazione
Poi la piastra di seduta con i fori oblunghi viene
spostata lungo le viti di fissaggio.
10
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Dentatura nell'accoppiamento
di forma
Figura 8: Possibili direzioni di movimento della piastra di seduta con fori oblunghi
Le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di
4mm) dei punti di rotazione devono poi essere
nuovamente serrate a fondo con 7Nm.
Dopo la regolazione della piastra di seduta,
risulta eventualmente necessario adattare la
posizione della conchiglia dello schienale. Al
riguardo tenere presenti le indicazioni nel capitolo 16.2.
16.5 Adattamento della lunghezza
gamba/regolazione del poggiapiedi
Figura 10: Dentatura sul dispositivo di serraggio del
poggiapiedi, nell'accoppiamento di forma
Per la regolazione della lunghezza dei tubi
supporto, è necessario allentare le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) del
dispositivo di serraggio del poggiapiedi. I tubi
supporto possono poi essere spostati nella
posizione longitudinale.
Vite di fissaggio
M6
I tubi supporto pedana sono bloccati a sinistra
e destra sui tubi del telaio inferiori nel dispositivo di serraggio del poggiapiedi. I dispositivo di
serraggio del poggiapiedi sono protetti contro
la torsione attraverso una dentatura.
Dispositivo di
serraggio
del poggiapiedi
Tubi supporto (pedana)
Figura 9: Panoramica delle denominazioni
11
Figura 11: Vite di fissaggio del dispositivo di serraggio del poggiapiedi
Se si deve modificare anche la posizione
angolare dei tubi supporto, allentare di ulteriori giri le viti di fissaggio M6 (apertura della
chiave di 5mm), in modo che la dentatura realizzi l'accoppiamento di forna. Ora è possibile
regolare l'angolazione dei tubi supporto.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Quando la posizione angolare e longitudinale
sono definite, serrare nuovamente le viti di
fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm)
con 7Nm.
Dentatura con accoppiamento
di forma rimosso
Opzionalmente, è anche possibile scegliere una pedana poggiapiedi ripiegabile indietro
verso l'alto. Se si deve regolare l'angolazione
della pedana, la procedura è come quella appenda indicata: tuttavia, completate le regolazioni, è necessario bloccare le viti di serraggio
e fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm)
con vernice di bloccaggio.
È necessario assicurare un'altezza sufficiente dal suolo del poggiapiedi. In base all'esperienza non dovrebbe essere inferiore a
4cm.
16.6 Adattamento del punto di ribaltamento
Figura 12: Dentatura sul dispositivo di serraggio del
poggiapiedi, accoppiamento di forma rimosso
Anche l'angolazione del supporto pedana
può essere impostata allentando le viti di serraggio e fissaggio M6 (apertura della chiave di
5mm) sul lato inferiore della piastra supporto
pedana. Quando la regolazione angolare è
completata, serrare nuovamente le viti di serraggio e fissaggio M6 (apertura della chiave di
5mm) con 7Nm. Questa coppia non andrebbe
superata, poiché coppie superiore possono
causare difetti di serraggio.
Viti di serraggio e
fissaggio M6
Pedana poggiapiedi
Figura 13: Poggiapiedi dal basso
Piastra supporto pedana
L'adattamento del punto di ribaltamento può
essere effettuato regolando piastra di seduta e
conchiglia dello schienale. Per la descrizione
consultare i capitoli 16.1 e 16.2.
Si ottiene un comportamento di ribaltamento ottimale del prodotto, se il supporto
asse delle ruote motrici è vicino al baricentro
del corpo (solitamente appena prima delle
articolazioni del bacino). Un prodotto così configurato può essere guidato senza eccessiva
fatica e asperità e bordi del fondo di minore
entità possono essere superati tramite inclinazione del prodotto. La marcia su entrambe le
ruote posteriori (inclinazione) può essere appresa con relativa facilità. Se l'utilizzatore della
carrozzina è inesperto, l'inclinazione indietro
deve essere evitata con i supporti antiribaltamento.
Se da un lato lo spostamento del sistema
di seduta in avanti ha certamente un'azione
anti-rischio di ribaltamento, dall'altro rende
anche difficoltosa la rotazione, lo sterzo e l'inclinazione del prodotto. La regolazione andrebbe sempre scelta in base alle esigenze ed
alle capacità dell'utilizzatore, in modo da assicurare una marcia sicura.
12
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
17 Ruote motrici
17.1 Rimozione e applicazione delle
ruote motrici
Pulsante di
bloccaggio
Figura 14: Pulsante di bloccaggio al centro dell'asse
ruota
Per la rimozione delle ruote motrici inserire
le dita nei raggio attorno al mozzo ruota. Premendo con il pollice il pulsante di bloccaggio al
centro dell'asse ruota, è possibile rimuovere
comodamente le ruote.
Per l'applicazione delle ruote motrici è necessario anche premere il pulsante di bloccaggio. Al riguardo si dovrebbe soprattutto fare
attenzione che il pulsante venga di nuovo
completamente espulso dopo l'applicazione
della ruota poiché, in caso contrario, le ruote
non sono assicurate. L'espulsione è avvenuta
se è possibile visualizzare la scanalatura di
indice.
Scanalatura di indice
Figura 15: Asse flottante con scanalatura di indice
Prima dell'uso del prodotto è necessario
verificare se la ruota è ben fissata in posizione.
13
17.2 Verifica e regolazione della traccia
della ruota motrice
Una traccia delle ruote correttamente regolata
favorisce la scorrevolezza del prodotto. Per
verificare la traccia, procedere come di seguito illustrato:
Posizionare la carrozzina su una superficie
piana e chiudere il freno di stazionamento su
entrambi i lati.
Misurare l'altezza asse (dal pavimento all'asse
della ruota motrice) e contrassegnare questa
misura su entrambi gli pneumatici anteriormente e posteriormente.
Contrassegno dell'altezza asse sugli
pneumatici
Altezza
dell'asse
•
Figura 16: Contrassegno dell'altezza asse anteriormente e posteriormente su entrambi gli pneumatici
Poi, misurare la distanza tra le ruote motrici
anteriormente e posteriormente ad altezza
asse dove sono riportati i contrassegni. Idealmente, la distanza di entrambe le ruote motrici
dovrebbe essere la medesima anteriormente e
posteriormente. In generale, la distanza anteriore delle ruote motrici non deve essere superiore a quella posteriore. Inoltre, la distanza
posteriore non deve essere più di 5mm superiore a quella anteriore. Se così non fosse,
correggere la traccia delle ruote.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Distanza
Contrassegni
Figura 17: Distanza tra i contrassegni degli pneumatici (ad altezza asse), posteriormente
Medesima distanza anteriore
dal telaio su entrambi i lati
Figura 19: Distanza anteriore dal telaio
Per la regolazione della traccia procedere
come di seguito illustrato:
1. Allentare i dadi di fissaggio in allumino
(apertura della chiave di 41mm) su entrambi i lati.
Boccola della ruota motrice
4. Tramite misurazione della distanza delle
ruote motrici anteriormente e posteriormente ad altezza asse (dove sono riportati
i contrassegni), verificare nuovamente che
la distanza anteriore delle ruote motrici non
sia superiore a quella posteriore. Inoltre, la
distanza posteriore non deve essere più di
5mm superiore a quella anteriore.
Distanza
Dado di fissaggio in alluminio
Figura 18: Boccola della ruota motrice e dado di
fissaggio in alluminio, vista prodotto dal basso
2. Ruotando la boccola della ruota motrice
(apertura della chiave di 22mm) regolare di
nuovo correttamente la traccia. Al riguardo
tenere presente che: Ruotando le boccole
delle ruote motrici in direzione di marcia, la
traccia si chiude in avanti. Ruotando le
boccole delle ruote motrici in direzione inversa a quella marcia, la traccia si chiude
esattamente al contrario.
Contrassegni
Figura 20: Distanza tra i contrassegni degli pneumatici (ad altezza asse), posteriormente
5. Quando tutte le distanze sono corrette,
utilizzando una chiave a bocca (apertura
della chiave di 22mm) mantenere la boccola della ruota motrice in posizione e serrare
il dado di fissaggio in alluminio (apertura
della chiave di 41mm) con una coppia di
70Nm.
3. Assicurarsi che la distanza anteriore dal
telaio sia la stessa a destra e a sinistra.
14
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
17.3 Pressione dell'aria
Verificare la pressione degli pneumatici a cadenza regolare e dopo il verificarsi di condizioni termiche estreme. La pressione degli pneumatici massima ed eventualmente minima è
stampata sul copertone e dovrebbe essere
mantenuta.
Asse in alluminio con
esagono cavo
Se la pressione degli pneumatici è troppo
bassa, non è assicurata la funzionalità ottimale
del freno a leve separate. Inoltre, aumenta il
rischio di un guasto.
Figura 22: Asse sterzane con asse in alluminio
La pressione degli pneumatici aumenta
con la temperatura. Se la pressione è troppo
elevata, gli pneumatici possono scoppiare.
Pertanto, gli pneumatici della carrozzina non
devono essere esposti a temperature eccezionalmente elevate, come ad esempio quelle
presenti in sauna o in estate dietro un vetro.
17.4 Varie ed eventuali
Se fosse necessario sostituire pneumatici,
flessibili o corrimano, consultare il rivenditore.
18 Ruote sterzanti
18.1 Sostituzione delle ruote sterzanti
Per lo smontaggio di una ruota sterzante
ruotare la vite di fissaggio asse M6 (apertura
della chiave di 4mm) su di un lato.
Ora è visibile l'asse in alluminio con un esagono cavo (apertura della chiave di 4mm). Questo esagono cavo viene utilizzato per il fissaggio dell'asse, mentre la seconda vite di fissaggio dell'asse (apertura della chiave di 4mm)
(Fig. 21) viene svitata. Allo scopo, inserire ora
la chiave esagonale (apertura della chiave di
4mm) nell'esagono cavo dell'asse in alluminio
e trattenerlo. Contemporaneamente, ruotare la
vite di fissaggio dell'asse M6 che è ancora
rimasta (apertura della chiave di 4mm) sull'altro lato.
Per il montaggio della ruota motrice procedere come appena descritto in sequenza contraria. La coppia della vite di fissaggio dell'asse
(apertura della chiave di 4mm) corrisponde a
7Nm. Le viti di fissaggio dell'asse devono essere bloccate con vernice di bloccaggio.
18.2 Sfarfallio delle ruote sterzanti
Le oscillazioni incontrollate avanti e indietro
della ruota sterzante attorno all'asse di rotazione della forcella della ruota (durante la marcia) vengono definite come cosiddetto "Sfarfallio".
Vite di fissaggio asse M6
Figura 21: Vite di fissaggio asse dell'asse sterzante
15
Se per le ruote sterzanti inizia lo sfarfallio,
è necessario ridurre immediatamente la velocità di marcia, per evitare che le ruote sterzanti
si mettano di traverso e si blocchino e quindi
limitare il pericolo di caduta.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
La velocità limite alla quale può verificarsi uno
sfarfallio della ruota motrice diminuisce con:




Aumento del diametro della ruota sterzante
Aumento del peso delle ruote sterzanti
Diminuzione del carico delle ruote sterzanti
Incidenza delle ruote sterzanti in diminuzione
In generale, per contrastare lo sfarfallio delle
ruote sterzanti, sono disponibili le seguenti
possibilità:

lo sfarfallio può essere diminuito riducendo
il diametro della ruota sterzante. Pertanto,
il montaggio di una ruota sterzante più piccola in un'altra posizione ruota nella forcella (l'altezza del sedile rimane invariata) sarebbe una possibilità di ridurre il fastidioso
sfarfallio. Tuttavia, tenere presente che
una ruota più piccola rende difficoltoso il
superamento di ostacoli e rende necessaria l'inclinazione con maggiore frequenza.
Tanto più piccola la ruota sterzante, quanto maggiori le capacità di guida richieste.

Ad esempio, un'altra possibilità di ridurre lo
sfarfallio sarebbe ad esempio l'utilizzo di
una ruota sterzante più leggera con lo
stesso diametro o, come sopra descritto,
con un diametro più piccolo.

Inoltre, sarebbe possibile aumentare l'incidenza. Come incidenza viene definito il
tratto tra l'asse di rotazione della forcella
della ruota sterzante proiettato a pavimento e il punto di contatto della ruota. Per così dire, il punto di contatto della ruota sterzante segue l'asse di rotazione. L'incidenza determina una stabilizzazione della
marcia rettilinea. L'aumento dell'incidenza
può essere conseguito montando la ruota
motrice in un'altra posizione ruota della
forcella (l'asse di rotazione della forcella
non si trova più in posizione perfettamente
verticale rispetto al pavimento).
Asse di rotazione della
forcella della
ruota sterzante
Incidenza
Punto di contatto
della ruota
Figura 23: Incidenza
18.3 Sostituzione delle forcelle delle
ruote sterzanti
Per le forcelle delle ruote sterzanti si distingue
tra una forcella con asse passante e una con
asse flottante.
18.3.1 Forcella della ruota sterzante con
asse passante
Lo smontaggio della forcella della ruota
sterzante con asse passante si effettua con
una chiave per dadi in dotazione. Questa chiave per dadi viene inserita in entrambi i fori del
tappo di copertura del blocco cuscinetti della
ruota sterzante e viene ruotata in senso antiorario. Durante l'operazione trattenere la forcella
della ruota sterzante. Quando il tappo è stato
completamente rimosso, è possibile estrarre la
forcella della ruota sterzante.
16
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Chiave per dadi
Blocco cuscinetti della ruota
sterzante
Figura 24: Svitamento del tappo di copertura del
blocco cuscinetti della ruota sterzante con chiave
per dadi
Tappo di
copertura
te. Afferrare la forcella della ruota sterzante e
premere il pulsante di bloccaggio. Ora, la forcella della ruota sterzante può essere estratta.
Pulsante di bloccaggio sul lato interno forcella
Figura 26: Forcella della ruota sterzante con asse
flottante e pulsante di bloccaggio
Per il montaggio della forcella della ruota
sterzante con asse flottante premere nuovamente il pulsante di bloccaggio e reinserire
l'asse di rotazione della forcella nel blocco
cuscinetti della ruota sterzante. Al riguardo si
dovrebbe soprattutto fare attenzione che il
pulsante di bloccaggio venga di nuovo completamente espulso dopo l'applicazione della ruota poiché, in caso contrario, le ruote non sono
assicurate.
19 Supporti antiribaltamento
Figura 25: Tappo di copertura del blocco cuscinetti
della ruota sterzante completamente rimosso
Per il montaggio della forcella della ruota
sterzante con asse passante inserire nuovamente l'asse di rotazione della forcella nel
blocco cuscinetti della ruota sterzante e avvitare a fondo il tappo di copertura del blocco cuscinetti della ruota sterzante utilizzando la
chiave per dadi fornita in dotazione; quindi
bloccarlo con vernice di bloccaggio.
18.3.2 Forcella della ruota sterzante con
asse flottante
Lo smontaggio della forcella della ruota
sterzante con asse flottante si effettua con
un pulsante di bloccaggio tra l'asse sterzante e
il lato interno della forcella della ruota sterzan-
17
Per ridurre al minimo il rischio di ribaltamento
all'indietro accidentale, come accessori sono
disponibili supporti antiribaltamento. I supporti
antiribaltamento vengono applicati bloccati
contro la rotazione nei tubi telaio inferiori tramite boccole per supporti antiribaltamento.
Quick Pin
Supporti antiribaltamento
Ruote dei supporti antiribaltamento
Figura 27: Panoramica delle denominazioni
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Spina cilindrica
nella
scanalatura
Tirare
Boccola per
supporti antiribaltamento
Estrarre il supporto
antiribaltamento e
ruotarlo in alto
verso sinistra o
destra
Figura 28: Spina cilindrica nella scanalatura
Tramite un sistema a molle, ad esempio per il
superamento di ostacoli, i supporti antiribaltamento possono essere portati dalla posizione
attiva a quella passiva in modo che non possano bloccarsi sull'ostacolo. Per rimuovere i
supporti antiribaltamento, estrarli dalle relative
boccole finché la spina cilindrica protrude dalla
scanalatura e poi ruotarla di 180° verso l'alto,
in modo che la ruota supporto ribaltamento sia
rivolta verso l'alto (Fig. 30). Dopo aver rilasciato il supporto antiribaltamento, la spina cilindrica si blocca nuovamente nella scanalatura.
Superato l'ostacolo, riportare i supporti antiribaltamento dalla posizione passiva a quella
attiva utilizzando la stessa procedura. Assicurarsi che questi siano nuovamente bloccati
correttamente in posizione (Fig. 31).
Quando si passa dalla posizione passiva a
quella attiva e viceversa, ruotare i supporti
antiribaltamento sempre verso l'esterno in
direzione della rispettiva ruota motrice, poiché
altrimenti possono verificarsi danni alle molle.
Posizione
passiva
Posizione
attiva
Figura 29: Posizione attiva e passiva dei supporti
antiribaltamento
Ruotare
Figura 30: Portare il supporto antiribaltamento dalla
posizione attiva a quella passiva
Ruotare
Tirare
Estrarre il supporto antiribaltamento e ruotarlo
in basso verso sinistra o
destra
Figura 31: Portare il supporto antiribaltamento dalla
posizione passiva a quella attiva
I supporti antiribaltamento sono stati concepiti esclusivamente per ridurre al minimo il
pericolo di ribaltamento all'indietro. Non sono
adatti per ridurre il pericolo di ribaltamento in
avanti o di lato. Per ridurre al minimo questi
pericoli, non sono disponibili accessori di sicurezza. Per questo motivo, l'utilizzatore del prodotto deve apprendere la gestione di questi
pericoli lavorando insieme ai propri medici e
terapisti.
18
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Prima di utilizzare la carrozzina, dopo ogni
sollecitazione dei supporti antiribaltamento e
dopo ogni cambiamento del prodotto, assicurarsi che i supporti antiribaltamento funzionino
correttamente. In questo .caso non deve essere possibile ruotare lateralmente dalla posizione attiva i supporti antiribaltamento per allontanarli, senza sbloccarli (spina cilindrica nella
scanalatura). Inoltre, il bordo inferiore delle
ruote supporti antiribaltamento deve avere una
distanza di max. 5cm dal pavimento. Se si
desidera/è necessaria una distanza superiore,
è necessario esercitarsi ed apprendere con
l'aiuto di terapisti e medici il rischio di ribaltamento superiore.
Se non fosse più assicurata la funzionalità
dei supporti antiribaltamento o si avessero
dubbi sul perfetto funzionamento, farli controllare al rivenditore e farli riparare prima di qualsiasi ulteriore utilizzo. In caso contrario sussiste un maggiore rischio di caduta e lesioni.
I supporti antiribaltamento possono essere
completamente rimossi tramite Quick Pin per
effettuare ad esempio il trasporto del prodotto.
Allo scopo premere il pulsante di bloccaggio
del Quick Pin ed estrarlo. Poi, è possibile estrarre i supporti antiribaltamento dalle relative
boccole.
Figura 33: Supporti antiribaltamento rimossi e Quick
Pin nei fori delle boccole dei supporti antiribaltamento
Per riapplicare i supporti antiribaltamento
inserire i supporti antiribaltamento nelle relative
boccole. Fare attenzione a posizionare le spine
cilindriche nelle scanalature. Poi, per ogni supporto antiribaltamento prendere un Quick Pin,
premere il pulsante di bloccaggio del Quick Pin
e reinserirlo nel foro del tubo del telaio.
20 Freno
Pulsante di bloccaggio
Figura 32: Quick Pin con pulsante di bloccaggio
I Quick Pin possono poi essere inseriti nei
fori dei tubi del telaio per evitare che vadano
persi.
Figura 34: Sistema frenante a leve separate con
comando dei freni integrato in alto nella spondina
paraspruzzi
19
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Per diversi motivi può essere necessario regolare il freno:



Modifica degli pneumatici o della relativa
pressione.
Modifica della traccia delle ruote motrici.
Azione di frenata non uniforme o insufficiente dopo un lungo utilizzo.
Per la regolazione del freno a leve separate
procedere come di seguito illustrato:
1. Allentare le viti di fissaggio M5 (apertura
della chiave di 4mm), con le quali il freno
sulla barra di supporto freno è fissato sul
supporto freno.
Viti di fissaggio M5
Figura 35: Supporto freno in basso
Supporto freno
Barra di supporto freno
con fori oblunghi
Figura 36: Supporto freno e barra di supporto freno
Figura 37: Distanza tra i bulloni del freno e il pneumatico compresa tra 2mm e max. 4mm, con il freno
aperto
3. Serrare nuovamente le viti di fissaggio M5
(apertura della chiave di 4mm) con una
coppia di 4Nm.
4. Verificare la corretta regolazione dei freni:
Su una superficie inclinata (7° livello di
pendenza) la carrozzina deve rimanere
perfettamente ferma con il freno azionato.
Questo è il caso quando, con il freno azionato, il bullone del freno preme o deforma
il pneumatico per ca. 4mm. Con il freno
aperto il bullone del freno non deve "grattare" sulla ruota.
5. Regolazioni fini successive tramite la vite
di regolazione continua sul supporto inferiore del paranco a fune possono essere
effettuate in qualunque momento. Allo
scopo aprire il controdadi (apertura della
chiave di 8mm) e svitare la vite di regolazione. Tendere il paranco a fune finché si è
raggiunta la distanza desiderata del bullone del freno rispetto alla ruota motrice.
Serrare nuovamente i controdadi con una
coppia di 4Nm.
2. Posizionare il freno aperto in modo che tra
i bulloni del freno e il pneumatico vi sia una
distanza compresa tra 2mm e max. 4mm.
Allo scopo è possibile sfruttare l'area di regolazione dei fori oblunghi sulla barra di
supporto freno.
20
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Vite di regolazione
Controdado
Figura 38: Regolazioni fini del freno tramite la vite di
regolazione sul supporto inferiore del paranco a
fune
Tenere presente che il freno a leve separate con cui è equipaggiato il prodotto è un
freno di stazionamento che deve essere azionato solo a prodotto fermo. Qui non si tratta di
un freno di esercizio che è adatto alla riduzione
della velocità.
Figura 40: Leva a rilascio rapido aperta, maniglia di
spinta rimossa
Per la rimozione della maniglia di spinta è
necessario svitare la vite finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm) e aprire la leva a rilascio rapido.
21 Maniglie di spinta
21.1 Maniglia di spinta monocomando
centrale
La regolazione in altezza della maniglia di
spinta monocomando centrale è possibile senza attrezzi tramite la leva a rilascio rapido. Per
la regolazione, la leva a rilascio rapido viene
aperta e poi richiusa completata la regolazione. La regolazione in altezza è continua.
Leva a rilascio
rapido
Figura 39: Leva a rilascio rapida chiusa
21
Vite finecorsa M4
Figura 41: Vite finecorsa sulla maniglia di spinta
monocomando centrale in posizione inferiore
Dopo ogni regolazione o riapplicazione
dopo uno smontaggio, verificare se la barra di
spinta è fissata correttamente in posizione. Se
necessario, è possibile regolare la tensione
ruotando in senso orario fino alla battuta la
leva a rilascio rapido. Inoltre è necessario inserire nuovamente la vite finecorsa M4 (apertura
della chiave di 3mm).
La maniglia di spinta monocomando centrale è
disponibile anche con area di impugnatura
piegabile (opzione). In questo caso, premendo il pulsante, l'area di impugnatura può essere inclinata su 10 livelli o venire completamente piegata.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Pulsante
Figura 42: Pulsante per regolare inclinazione e
piegatura
Figura 44: Leve a rilascio rapida chiuse
Per la rimozione delle maniglie di spinta è
necessario svitare le viti finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm) e aprire le leve a rilascio rapido.
Viti finecorsa M4
Figura 45: Viti finecorsa inserite sulle maniglie di
spinta spostate indietro
Figura 43: Maniglia di spinta monocomando centrale con area di impugnatura piegabile completamente piegata
La maniglia di spinta monocomando centrale con area di impugnatura piegabile deve
essere utilizzata solo se l'area di impugnatura
è bloccata in posizione ad uno dei livelli. Il
blocco in posizione diventa visibile con l'estrazione del pulsante.
21.2 Maniglie di spinta arretrate
La regolazione in altezza delle maniglie di
spinta arretrate è possibile senza attrezzi tramite leve a rilascio rapido. Per la regolazione,
le leve a rilascio rapido vengono aperte e poi
richiuse completata la regolazione. La regolazione in altezza è continua. Si raccomanda di
regolare entrambe le maniglie di spinta alla
stessa altezza.
Dopo ogni regolazione o riapplicazione
dopo uno smontaggio, verificare se la barra di
spinta è fissata correttamente in posizione. Se
necessario, è possibile regolare la tensione
ruotando in senso orario fino alla battuta le
leve a rilascio rapido. Inoltre è necessario inserire nuovamente le viti finecorsa M4 (apertura
della chiave di 3mm).
22 Immagazzinamento
Per la conservazione, la carrozzina dovrebbe
essere immagazzinata il più possibile coperta
in ambiente asciutto.
Per evitare la corrosione e quindi malfunzionamenti o danni irreparabili ai componenti, il
prodotto non deve essere esposto ad influenze
ambientali aggressive (in particolare il sale).
22
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
23 Trasporto
24 Guasti di funzionamento
Il trasporto dell'utilizzatore della carrozzina
o di altre persone sul prodotto a bordo di veicoli non è stato verificato da PRO ACTIV e quindi
non è omologato. Durante la marcia, fare sedere tutti gli occupanti del veicolo esclusivamente sui sedili installati all'interno del veicolo
allacciando i rispettivi sistemi di ritenuta. In
caso di mancata osservanza sussiste un elevato rischio di lesioni, sia per l'utente che per
terzi.
In caso di guasti di funzionamento non risolvibili autonomamente seguendo le istruzioni per
l'uso in dotazione, rivolgersi direttamente al
rivenditore o a PRO ACTIV.
La carrozzina può essere dotata di supporto poggiatesta. Questi sistemi di supporto
non sono omologati come supporto nuca per il
trasporto su veicoli.
La cintura per bacino eventualmente presente non è concepita come cintura di sicurezza per veicoli e non deve essere utilizzata allo
scopo.
Per ridurre il peso, durante il caricamento
è possibile rimuovere dal prodotto e immagazzinare separatamente i singoli moduli, quali p.
es. le forcelle delle ruote sterzanti insieme alle
relative ruote ed alle ruote motrici. Inoltre, se il
prodotto è dotato di maniglie di spinta e supporti antiribaltamento è possibile smontarli. Il
prodotto e tutti i relativi componenti devono
essere assicurati durante il trasporto in modo
tale da evitare di danneggiarli (ad es. per caduta) e di esporre a pericoli persone o altri prodotti.
Se la carrozzina con l'utilizzatore deve
essere trasportata oltre un ostacolo, quale p.
es. una scala e sono presenti dispositivi allo
scopo, quali p. es. rampe di accesso o ascensori, è necessario utilizzarli. Se questi dispositivi non fossero presenti, superare l'ostacolo
facendo effettuare il trasporto a due persone. A
questo proposito la carrozzina non deve essere trasportata per le parti laterali, le ruote motrici, le maniglie di spinta o per il poggiapiedi.
Per il trasporto del prodotto raccomandiamo di
afferrarlo per i tubi inferiori del telaio della struttura e per la barra posteriore trasversale.
23
I guasti di funzionamento devono essere
eliminati prima di ogni successivo utilizzo, oppure se si verificano durante la marcia, occorre
interromperla immediatamente.
25 Pulizia e cura
Pulire e ingrassare gli assi flottanti delle
ruote motrici e sterzanti e tutti i cuscinetti a
sfere a cadenza regolare, per assicurare un
funzionalità affidabile.
Occorre pulire il prodotto regolarmente al fine
di evitare difficoltà di movimento dei componenti a causa della presenza di sporcizia. In
particolare, il prodotto deve essere pulito con
cura dopo ogni utilizzo intensivo, ad es. durante le vacanze estive o invernali.
Pulire la carrozzina con acqua, alcol o
detergenti neutri. Per la pulizia, evitare l'uso di
abrasivi, detergenti aggressivi e acidi, al fine di
evitare graffiature e scolorimenti del rivestimento e dei componenti in eloxal.
Il prodotto non va pulito a vapore o con
l'idropulitrice.
Per evitare la corrosione e quindi malfunzionamenti o danni irreparabili ai componenti, il
prodotto non deve essere esposto ad influenze
ambientali aggressive. Se non fosse possibile
evitarlo, dopo l'impiego pulire immediatamente
e accuratamente la carrozzina e ingrassare le
parti mobili. Una pulizia regolare previene corrosione e un'usura elevata.
Qualora siano necessari prodotti per la
cura del prodotto, rivolgersi a PRO ACTIV.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
26 Manutenzione
26.1 Istruzioni generali

Controllare i freni (funzionamento, usura,
bullone del freno).

Controllare la pressione degli pneumatici
ed eventualmente correggerla (la pressione degli pneumatici deve sempre corrispondere al valore stampigliato sugli stessi).

Controllare la funzionalità del dispositivo di
supporto antiribaltamento.

Controllare che le viti di fissaggio dei sistemi della seduta e dello schienale siano
in condizioni stabili e in sede fissa.

Pulire e oliare gli snodi dei freni.
Il prodotto non è esente da manutenzione.
Pertanto, rispettare le seguenti istruzioni per la
manutenzione.
In caso di riparazioni necessarie e difetti
del prodotto, nell'interesse della propria sicurezza, prima di ogni ulteriore impiego, l'utilizzatore dovrebbe rivolgersi al rivenditore oppure a
PRO ACTIV e fare rimuovere i danni. Al termine delle riparazioni, i bloccaggi di viti ed altri
elementi devono essere riapplicati correttamente.
In caso di pneumatici profilati: Non appena in un punto della superficie di scorrimento
dello pneumatico si nota una profondità del
profilo inferiore a 1mm, occorre sostituire gli
pneumatici, poiché sussiste un elevato rischio
d'incidente.
In caso di pneumatici senza profilo: Non
appena in un punto della superficie di scorrimento dello pneumatico risulta visibile la carcassa o il sistema di protezione contro le forature, occorre sostituire gli pneumatici, poiché
sussiste un elevato rischio d'incidente.
Qualora si individui un problema durante
questi controlli, rivolgersi immediatamente al
rivenditore o a PRO ACTIV. Gli interventi di
assistenza e di riparazione sul prodotto devono
essere eseguiti soltanto da un rivenditore o
dall'azienda PRO ACTIV.
Oltre a questi lavori di manutenzione / controlli
da parte dell'utente, l'azienda PRO ACTIV
prescrive per un uso corretto del prodotto e per
ridurre al minimo i rischi per l'utente e terzi di
fare eseguire lavori di manutenzione da parte del rivenditore o di PRO ACTIV.
In caso di necessità di parti di ricambio,
utilizzare esclusivamente parti originali del
produttore.
La prima ispezione viene effettuata sei settimane dopo la fornitura. Il programma di manutenzione è consultabile nelle check-list di ispezione al capitolo 34.
Le riparazioni e le trasformazioni sul prodotto devono essere eseguiti solo da un rivenditore o dall'azienda PRO ACTIV.
Le ispezioni successive vengono effettuate
sempre ad un anno dall'ultima. Il programma di
manutenzione è consultabile nelle check-list di
ispezione al capitolo 34.
Le coppie di serraggio e i dati sul bloccaggio
degli elementi di fissaggio vanno rispettati
come indicato nella tabella del capitolo 31.
26.2 Programmi di manutenzione
Alcuni lavori di manutenzione o controlli
possono essere eseguiti dall'utente a intervalli regolari (circa ogni 4 settimane a seconda
della frequenza di utilizzo):

Controllare se gli pneumatici sono danneggiati, presentano corpi estranei o crepe.
Dopo sollecitazioni estreme, come ad esempio
durante le vacanze, in cui il prodotto è esposto
a sabbia, acqua salata o neve, per motivi di
sicurezza si raccomanda di fare eseguire una
pulizia generale e un'ispezione da parte del
rivenditore.
Per ottenere l'autorizzazione all'uso e per far
valere i propri diritti alla garanzia, occorre certificare l'esecuzione delle operazioni di manutenzione. I difetti riscontrati durante i lavori di
manutenzione devono essere eliminati in modo
dimostrabile prima di riprendere l'uso del prodotto.
24
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Anche se il prodotto non presenta segni di
usura, danni o difetti di funzionamento visibili,
eseguire i controlli previsti dal programma di
manutenzione per il prodotto.
29 Garanzia
26.3 Certificazione della manutenzione
Per ulteriori informazioni, consultare le Condizioni generali di contratto dell'azienda PRO
ACTIV all'indirizzo www.proactiv-gmbh.eu/it .
Per la certificazione delle operazioni di manutenzione è possibile usare le check-list di ispezione al capitolo 34. Le check-list di ispezione
sono anche disponibili nell'area download di
www.proactiv-gmbh.eu/it come file pdf da
compilare. Conservare sempre ogni documento / relazione di assistenza come certificato e
farsi rilasciare un documento di certificazione
per i lavori di assistenza non eseguiti dal produttore. Portare le presenti istruzioni per
l'uso / il libretto delle manutenzioni ad ogni
manutenzione.
27 Smaltimento
Una volta terminato il ciclo di vita del prodotto,
PRO ACTIV o il rivenditore può provvedere al
ritiro dello stesso per un corretto smaltimento.
L'azienda PRO ACTIV garantisce che il prodotto al momento della consegna è privo di difetti.
Le richieste di garanzia scadono 24 mesi dopo
la consegna del prodotto.
Eventuali modifiche non espressamente
autorizzate da PRO ACTIV comportano la
perdita della garanzia. Tali modifiche possono
comportare imprevedibili rischi per la sicurezza, pertanto non sono consentite.
30 Responsabilità
L'azienda PRO ACTIV, in qualità di produttrice,
non è responsabile della sicurezza del prodotto
nei seguenti casi:

se il prodotto viene usato in modo non
conforme

se il prodotto non viene sottoposto alla
manutenzione prevista dal rispettivo programma di manutenzione dell'azienda
PRO ACTIV

se il prodotto viene messo in funzione e
usato in modo contrario alle istruzioni riportate sulle presenti istruzioni per l'uso

se vengono eseguite riparazioni o altri
interventi da persone non autorizzate

se vengono montati o collegati componenti
estranei
28 Riutilizzo
Se il prodotto è stato messo a disposizione
dell'utente da chi sostiene le spese e l'utente
non lo usa più, è possibile rivolgersi alla propria assicurazione o al rivenditore. Il prodotto
potrà a questo punto essere riutilizzato.
Prima di ogni riutilizzo occorre fare eseguire un
controllo tecnico della sicurezza del prodotto
da parte dell'azienda PRO ACTIV. Verificare
che non vi sia corrosione sul sistema. Oltre alle
istruzioni riportate al capitolo 25 (Pulizia e cura), prima di ogni riutilizzo occorre eseguire
una pulizia approfondita di tutti gli elementi di
comando. Anche questo verrà eseguito dall'azienda PRO ACTIV nell'ambito del controllo
tecnico di sicurezza. Questo controllo di sicurezza dovrà essere organizzato dal responsabile delle spese.
25
Per ulteriori informazioni, consultare le Condizioni generali di contratto dell'azienda PRO
ACTIV all'indirizzo www.proactiv-gmbh.eu/it.
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
31 Allegato: Coppie di serraggio e indicazioni sul bloccaggio
Nella seguente tabella si trovano le coppie di serraggio per le viti con filettatura metrica (valide salvo
diversa indicazione nel disegno tecnico o nelle istruzioni di montaggio!):
Dimensione
Coppia di serraggio Ma in Nm a seconda della stabilità delle viti
Stabilità 8.8
Stabilità 10.9
M4
2,1
3,1
M5
4,2
6,1
M6
7,3
11
M8
17
26
M10
34
51
M12
59
87
M10 x 1
36
53
M12 x 1,25
64
93
M27 x 1,5
70
...
Indicazioni per il bloccaggio: Tutte le viti sui prodotti PRO ACTIV devono essere bloccate con apposita
vernice di "media tenuta" (ad es. Weicon AN302-43), nella misura in cui non siano presenti sicure per
il bloccaggio nei raccordi a vite oppure non sia prescritta la lubrificazione con grasso o pasta in rame.
26
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
32 Allegato: Pass per prodotti medici / conferma delle istruzioni verbali
Dati del prodotto:
Numero di serie:
Dati del cliente:
Cognome, nome:
Via:
C.A.P., località:
Telefono:
Responsabile delle spese:
Le istruzioni verbali sono state impartite da:
Rivenditore in ambito sanitario
Servizio esterno PRO ACTIV
Timbro / Data / Firma del rivenditore
Conferma delle istruzioni verbali
Sono stato / siamo stati istruito / i sulla base del relativo protocollo di consegna sull'uso del prodotto
indicato con esplicito riferimento ai possibili errori di comando. Sono state specificate le situazioni in
cui occorre richiedere l'aiuto di una seconda persona per l'uso del prodotto. Ho / abbiamo ricevuto le
istruzioni per l'uso scritte.
Persona che ha impartito le istruzioni verbali
Nome, data, firma
1. Persona istruita
Nome, data, firma
2. Persona istruita
Nome, data, firma
3. Persona istruita
Nome, data, firma
In caso di utenti minorenni o che non possano agire sotto la propria responsabilità, occorre istruire le persone responsabili /
autorizzate / che ne fanno le veci, con successiva firma di tali persone. I dati vengono raccolti nel sistema informatico della PRO
ACTIV Reha-Technik GmbH, in qualità di produttrice del prodotto summenzionato, e trattati ai sensi di §16 BDSG.
27
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
33 Allegato: Protocollo di consegna
33.1 Criteri obbligatori da rispettare per l'autorizzazione all'uso
Argomento
eseguito /
Osservazioni
soddisfatto
Sulla base della propria valutazione e sulla base
delle informazioni del cliente in merito alle limitazioni dovute alla disabilità, il prodotto è idoneo
per il cliente.
L'uso previsto dal cliente è pienamente conforme
a quanto indicato sulle istruzioni per l'uso come
utilizzo conforme (v. capitolo Descrizione del
prodotto / destinazione d'uso).
L'equipaggiamento del prodotto è tale da consentire al cliente un utilizzo sicuro con la massima
riduzione dei rischi (v. la check-list nella pagina
successiva).
Il cliente è stato ritenuto idoneo alla guida del
prodotto tramite guida di prova con situazioni
difficili (v. check-list nella pagina seguente).
Le istruzioni per l'uso e in particolare tutte le avvertenze e indicazioni di sicurezza sono state
spiegate in modo esaustivo, comprese dall'utente
e poi consegnate allo stesso.
28
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
33.2 Check-list per le istruzioni verbali all'utente
Argomento
eseguito /
soddisfatto
Tutti gli elementi meccanici di comando spiegati con dimostrazione del funzionamento.
Funzionamento dei freni mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante.
È stato indicato che il freno è un freno di stazionamento e non di esercizio.
Funzionamento delle maniglie di spinta mostrato e poi testato personalmente dall'utente
e / o dall'aiutante.
Funzionamento dei supporti antiribaltamento mostrato e poi testato personalmente
dall'utente e / o dall'aiutante.
Lo smontaggio e il montaggio delle ruote motrici è stato mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante.
Le indicazioni sulle ruote motrici in merito alla pressione degli pneumatici e alla profondità del profilo sono state fornite e comprese dal cliente.
Guida di prova: Superamento con la carrozzina degli ostacoli, p. es. un cordolo di marciapiede
Guida di prova: Procedere in avanti e indietro, in salita e discesa in senso orizzontale e
in direzione di marcia
Prova: Utilizzo dei supporti antiribaltamento davanti ad un ostacolo
Istruzioni per la cura, la manutenzione e la pulizia del prodotto impartite.
Il contenuto delle istruzioni per l'uso è stato completamento rivisto sulla base delle istruzioni sul prodotto e compreso dal cliente. Inoltre, è stato dato particolare valore alle avvertenze di sicurezza.
L'uso del prodotto è consentito soltanto se tutti i punti degli argomenti "Criteri obbligatori da rispettare
per l'autorizzazione all'uso" sono soddisfatti dall'utente e i punti delle "Check-list per le istruzioni verbali all'utente" sono stati spuntati.
29
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
34 Allegato: Liste di ispezione
Prima ispezione: Dopo 6 settimane
OK /
eseguito
non OK
eliminato
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza di freno, maniglie di spinta e supporti antiribaltamento
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
30
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
31
non OK
eliminato
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
non OK
eliminato
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
32
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
33
non OK
eliminato
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
non OK
eliminato
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
34
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
35
non OK
eliminato
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
non OK
eliminato
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
36
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
37
non OK
eliminato
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione
OK /
eseguito
non OK
eliminato
Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di
fissaggio
Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi,
assi flottanti e cuscinetti
Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per
verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc.
Controllo della geometria del telaio del prodotto
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
maniglie di spinta
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
sistema frenante
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei
supporti antiribaltamento
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote motrici
Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della
boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle
ruote sterzanti
Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante
(coppia di 7Nm)
Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del
poggiapiedi
eliminato = il difetto è stato eliminato
Osservazioni:
Timbro:
Data / Firma
38
Istruzioni per l'uso LITTY 4you
PRO ACTIV Reha-Technik GmbH
Im Hofstätt 11
72359 Dotternhausen - Germania
Tel +49 7427 9480-0
Fax +49 7427 9480-7025
E-mail: [email protected]
www.proactiv-gmbh.eu/it
39
N° 000 000 1460
© 04/2014 PRO ACTIV Reha-Technik GmbH. Tutti i diritti riservati.
secondo la direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE
Il vostro rivenditore:
Scarica

Istruzioni per l`uso Libretto di manutenzione