LA MOBILITÀ DIVENTA SEMPLICE! Istruzioni per l'uso LITTY 4you Istruzioni per l'uso Libretto di manutenzione LITTY 4you 0 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Sommario 1 Premessa ........................................................................................................................................... 3 2 Spiegazione dei simboli...................................................................................................................... 3 3 Dichiarazione di conformità CE / altre informazioni ........................................................................... 3 3.1 Classificazione ............................................................................................................................ 3 3.2 Dichiarazione di conformità ........................................................................................................ 3 3.3 Produttore ................................................................................................................................... 3 4 Dotazione ........................................................................................................................................... 3 5 Introduzione ........................................................................................................................................ 4 6 Descrizione del prodotto / destinazione d'uso .................................................................................... 4 7 Utilizzo e condizioni di esercizio consentiti / luoghi d'impiego ........................................................... 4 8 Specifiche tecniche ............................................................................................................................ 4 8.1 Peso del prodotto........................................................................................................................ 4 8.2 Peso del carico ........................................................................................................................... 4 8.3 Altezza degli ostacoli e raggio di sterzata .................................................................................. 5 8.4 Durata del ciclo di vita................................................................................................................. 5 9 Messa in funzione .............................................................................................................................. 5 10 Consegna ........................................................................................................................................... 5 11 Prima della guida / dell'uso - avvertenze di sicurezza ....................................................................... 5 12 Durante la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza .............................................................................. 6 13 Avvertenze di sicurezza sugli ostacoli ................................................................................................ 7 14 Avvertenze di sicurezza sui punti pericolosi e le situazioni di pericolo .............................................. 8 15 Dopo la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza .................................................................................. 8 16 Possibilità di regolazione individuali .......................................................................................... 8 16.1 Altezza del sedile posteriore e anteriore e inclinazione del sedile ............................................. 8 16.2 Posizione dello schienale ........................................................................................................... 9 16.3 Adattamento della larghezza del sedile .................................................................................... 10 16.4 Adattamento della profondità del sedile ................................................................................... 10 16.5 Adattamento della lunghezza gamba/regolazione del poggiapiedi .......................................... 11 16.6 Adattamento del punto di ribaltamento ..................................................................................... 12 17 Ruote motrici .................................................................................................................................... 13 17.1 Rimozione e applicazione delle ruote motrici ........................................................................... 13 17.2 Verifica e regolazione della traccia della ruota motrice ................................................... 13 17.3 Pressione dell'aria .................................................................................................................... 15 17.4 Varie ed eventuali ..................................................................................................................... 15 18 Ruote sterzanti ................................................................................................................................. 15 1 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 18.1 Sostituzione delle ruote sterzanti ..................................................................................... 15 18.2 Sfarfallio delle ruote sterzanti ................................................................................................... 15 18.3 Sostituzione delle forcelle delle ruote sterzanti ................................................................ 16 19 Supporti antiribaltamento ................................................................................................................. 17 20 Freno ........................................................................................................................................ 19 21 Maniglie di spinta .............................................................................................................................. 21 21.1 Maniglia di spinta monocomando centrale ............................................................................... 21 21.2 Maniglie di spinta arretrate ....................................................................................................... 22 22 Immagazzinamento .......................................................................................................................... 22 23 Trasporto .......................................................................................................................................... 23 24 Guasti di funzionamento................................................................................................................... 23 25 Pulizia e cura .................................................................................................................................... 23 26 Manutenzione ................................................................................................................................... 24 26.1 Istruzioni generali...................................................................................................................... 24 26.2 Programmi di manutenzione ..................................................................................................... 24 26.3 Certificazione della manutenzione............................................................................................ 25 27 Smaltimento...................................................................................................................................... 25 28 Riutilizzo ........................................................................................................................................... 25 29 Garanzia ........................................................................................................................................... 25 30 Responsabilità .................................................................................................................................. 25 31 Allegato: Coppie di serraggio e indicazioni sul bloccaggio .............................................................. 26 32 Allegato: Pass per prodotti medici / conferma delle istruzioni verbali .............................................. 27 33 Allegato: Protocollo di consegna ...................................................................................................... 28 33.1 Criteri obbligatori da rispettare per l'autorizzazione all'uso ...................................................... 28 33.2 Check-list per le istruzioni verbali all'utente.............................................................................. 29 34 Allegato: Liste di ispezione ............................................................................................................... 30 2 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 1 Premessa 3 Gentile cliente, congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo prodotto PRO ACTIV. Lei ha scelto un prodotto di qualità appositamente studiato per incontrare le Sue esigenze. Di seguito abbiamo riepilogato alcune informazioni per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto. Leggere le presenti istruzioni prima di utilizzarlo. Nelle istruzioni per l'uso allegate sono spiegati i gruppi standard. Se la Sua carrozzina è dotato di soluzioni personalizzate o gruppi non standard, in caso di dubbi sull'uso La preghiamo di rivolgersi all'azienda PRO ACTIV. Rimaniamo a disposizione per qualsiasi ulteriore domanda sul prodotto acquistato o altro. Le auguriamo una piacevole guida con la massima mobilità. 3.1 Classificazione Il LITTY (di seguito denominato "prodotto") è classificato come prodotto di classe I. 3.2 Dichiarazione di conformità L'azienda PRO ACTIV Reha-Technik GmbH dichiara, nell'ambito di una dichiarazione di conformità singola, che il rispettivo prodotto è stato progettato e costruito in conformità con le disposizioni pertinenti della Direttiva 93/42/CEE 2007. In caso di alterazione del prodotto eseguita senza l'approvazione dell'azienda PRO ACTIV Reha-Technik GmbH, decade la validità della presente dichiarazione. 3.3 Produttore PRO ACTIV Reha-Technik GmbH Im Hofstätt 11 D-72359 Dotternhausen Tel. +49 7427 9480-0 Fax +49 7427 9480-7025 E-mail: [email protected] Web: www.proactiv-gmbh.eu/it Il suo team PRO ACTIV 2 Dichiarazione di conformità CE / altre informazioni Spiegazione dei simboli I simboli utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso hanno i seguenti significati: Produttore 4 Avvertenze, indicazioni e avvertenze di sicurezza Il prodotto PRO ACTIV viene fornito di serie con sistema di schienale e seduta, ruote motrici, ruote sterzanti e poggiapiedi, oltre a istruzioni per l'uso, conferma delle istruzioni / protocollo di consegna e check-list per l'ispezione. Numero di serie Informazioni aggiuntive Istruzioni di montaggio per i rivenditori specializzati (vedere sommario) Dotazione In base al vostro ordine, il prodotto è equipaggiato con ulteriori accessori raccomandati, quali p. es. maniglie di spinta, supporti antiribaltamento e cintura per bacino. Una volta ricevuto il prodotto, verificare che la dotazione sia completa. Prima della consegna viene verificato il completo funzionamento del prodotto. Qualora il prodotto abbia subito danni durante il trasporto, si rivolga immediatamente al rivenditore o alla ditta PRO ACTIV. 3 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 5 Introduzione Prima di iniziare il viaggio, familiarizzare con le presenti istruzioni per l'uso e rispettare in particolare tutte le avvertenze di sicurezza e di pericolo. Prima di utilizzare il prodotto, consultate per voi e per il vostro personale di assistenza i terapisti e i medici che vi seguono per sapere quali azioni siete in grado di eseguire con il prodotto sulla base delle vostre attuali condizioni. Inoltre, chiarite anche quali tecniche d'uso della carrozzina potete apprendere sulla base della vostra disabilità. Non effettuate in nessun caso azioni con o nel prodotto che non avete appreso e di cui non avete il pieno controllo. Dovreste consultare per voi e per il vostro personale di assistenza i terapisti e i medici che vi seguono, oltre al rivenditore, per avere indicazioni sull'utilizzo, sulle regolazioni del prodotto e per gli accessori di sicurezza disponibili (p. es. supporti antiribaltamento e cintura per bacino); poi dovete assolutamente seguire i consigli ricevuti. Sopravvalutare le proprie capacità o sottovalutare le situazioni e le azioni pericolose con il prodotto può avere gravi conseguenze per voi e altre persone. In caso di incertezze sull'uso del prodotto oppure in caso di guasti tecnici, rivolgersi al rivenditore o a PRO ACTIV prima dell'uso. Assicurarsi che nella combinazione del prodotto con dispositivi di terzi (p. es. cuscini, dispositivi di trazione ecc.) sia assicurata l'adeguatezza dei singoli componenti e dell'unità così creata. Per informazioni sull'adeguatezza della combinazione consultare il produttore dei componenti terzi o il rivenditore. 6 Descrizione del prodotto / destinazione d'uso L'uso conforme del prodotto consiste prevalentemente nel sostituire la deambulazione su percorsi stabili di una persona con disabilità nella deambulazione con la marcia con carrozzina per quanto tecnicamente realizzabile. In senso traslato, con "deambulazione" si intende la marcia con carrozzina a velocità di camminata. Ciò va tenuto in considerazione soprattuto in caso di utilizzo di un motore supplementare. 7 Utilizzo e condizioni di esercizio consentiti / luoghi d'impiego Utilizzare il prodotto esclusivamente su terreni stabili. Evitare di spostarsi con il prodotto su terreni accidentati (ad es. su ciottoli, sabbia, fango, neve, ghiaccio o pozzanghere profonde), poiché ne possono derivare rischi incalcolabili. Il carico massimo ammesso della carrozzina nella versione standard è 50kg. Per carichi superiori è possibile produrre esecuzioni personalizzate, con rispettiva indicazione sulla targhetta identificativa. Si noti che i limiti di carico riportati sulla targhetta identificativa non devono essere superati neppure per il trasporto di oggetti e per gli esercizi di rafforzamento in carrozzina. 8 8.1 Specifiche tecniche Peso del prodotto Il peso complessivo si ottiene a seconda delle dimensioni e degli accessori, e parte da 6,7kg. 8.2 Peso del carico Peso massimo del carico: 50kg di carico utile 4 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 8.3 Altezza degli ostacoli e raggio di sterzata Altezza massima degli ostacoli percorribili / superabili: 10cm Raggio di sterzo: ca. 1m 8.4 Durata del ciclo di vita La durata del ciclo di vita del prodotto, sulla base della legge relativa ai prodotti medici, è di 6 anni. 9 Messa in funzione Il prodotto viene consegnato dal rivenditore PRO ACTIV pronto all'uso. Sulla base delle istruzioni per l'uso in dotazione, vengono impartite istruzioni complete sull'uso del prodotto. Su richiesta è possibile ricevere (raccomandato da PRO ACTIV) una conferma delle istruzioni verbali e un protocollo di consegna come documento comprovante scritto, inoltre le istruzioni per l'uso ed eventualmente altri accessori. I moduli per la conferma delle istruzioni verbali e il protocollo di consegna si trovano nei capitoli 32 e 33. Si raccomanda la presenza di una seconda persona che segua le istruzioni impartite, cosicché in caso di necessità possa prestare il proprio aiuto nell'uso del prodotto. Alla prima messa in funzione, guidare il prodotto alla velocità minima per poter familiarizzare con le caratteristiche di guida dello stesso. Adattare la velocità e le manovre di guida sempre alle capacità dell'utente e alle condizioni esterne. Entro breve avrete già la sensazione di poter utilizzare il prodotto in modo sicuro. devono essere compilati. Il rivenditore dovrà spedire a PRO ACTIV i documenti compilati in formato elettronico via e-mail oppure cartaceo via fax o per posta. Nell'area di download di www.proactiv-gmbh.eu/it questi documenti sono disponibili anche come file pdf compilabili. 11 Prima della guida / dell'uso - avvertenze di sicurezza Per salire non appoggiarsi al poggiapiedi poiché sussiste rischio di ribaltamento. Prima di ogni viaggio controllare le condizioni delle ruote (ad es. ispezione visiva di raggi e cerchioni, controllo della presenza di danneggiamenti agli pneumatici, corpi estranei, e crepe). In caso di dubbi sull'idoneità all'uso, non utilizzare il prodotto. Controllare prima di iniziare il viaggio il funzionamento dei freni del vostro prodotto. Non intraprendere viaggi se non tutti i freni sono perfettamente funzionanti. Sincerarsi sempre, ad esempio con uno speciale fissaggio, che i piedi durante l'uso del prodotto non possano scivolare dalla pedana poggiapiedi. Verificare a intervalli regolari la pressione degli pneumatici. Rispettare i dati del produttore relativi agli pneumatici. Una pressione dell'aria insufficiente compromette il comportamento di guida del prodotto e l'efficacia dei freni. Prima dell'utilizzo del prodotto, assicurarsi che i supporti antiribaltamento funzionino correttamente. In questo caso non deve essere possibile ruotare lateralmente dalla posizione attiva i supporti antiribaltamento per allontanarli, senza sbloccarli. 10 Consegna La consegna avviene attraverso il rivenditore o un servizio esterno dell'azienda PRO ACTIV. Durante la consegna, la conferma delle istruzioni verbali (capitolo 32) e il protocollo di consegna, compresa la check-list (capitolo 33) 5 Il bordo inferiore delle ruote supporti antiribaltamento deve avere una distanza di max. 5cm dal pavimento. Se si desidera o è necessaria una distanza superiore, è necessario esercitarsi ed apprendere con l'aiuto di terapisti e medici il rischio di ribaltamento superiore. Istruzioni per l'uso LITTY 4you A causa delle influenze ambientali, in determinate circostanze, le caratteristiche e quindi la sede fissa dei rivestimento delle maniglie di spinta possono peggiorare. Per questo motivo, prima di ogni utilizzo, verificare la stabilità e la sede fissa. Se questa condizione non dovesse essere più presente, le maniglie di spinta non devono essere più utilizzate prima di una riparazione. ratura che è possibile minimizzare p.es. indossando indumenti isolanti. Prima di percorrere discese o salite con il prodotto, familiarizzare perfettamente con il prodotto su percorsi in piano. Procedere con la massima cautela su gradini, spigoli, precipizi o altre zone a rischio. Ridurre al minimo la velocità in curva. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che i supporti antiribaltamento e le maniglie di spinta siano correttamente bloccate così come gli assi flottanti delle ruote sterzanti e motrici. In base alla dotazione, la carrozzina dispone di meccanismi di piegatura/pieghevoli che comportano il rischio di schiacciamento (p.es. dita incastrate). Pertanto, farsi piegare l'utilizzo di questi meccanismi dal rivenditore e provarli, guidati, in prima persona. Se necessario, è possibile equipaggiare il prodotto con una cintura per bacino adatta. Fare attenzione che la cintura per bacino è progettata in modo da non avere effetti negativi sulla respirazione, non sia causa di strangolamento .in caso di caduta o ribaltamento dal prodotto e, in caso di emergenza, possa essere facilmente rimossa direttamente dall'utilizzatore. 12 Durante la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza Tenere presente che, in presenza di elevate temperature (p. es. sauna) le parti del prodotto possono riscaldarsi fortemente. A partire da 50°C possono derivarne danni al prodotto e, già a partire da 40°C, rischi di ustioni per l'utilizzatore che, proprio nelle persone con disturbi della sensibilità, non devono essere sottovalutati. Per questo motivo, il prodotto non deve essere esposto a tali sollecitazioni termiche. Per lesioni alle persone e danni alle cose derivanti da tali sollecitazioni, PRO ACTIV non può assumersi responsabilità o garanzia alcuna. Allo stesso modo sussistono determinati rischi in presenza di basse tempe- Tenere presente che il freno a leve separate con cui è equipaggiato il prodotto è un freno di stazionamento che deve essere azionato solo a prodotto fermo. Qui non si tratta di un freno di esercizio che è adatto alla riduzione della velocità. Non fissare oggetti (borse, ecc.) al prodotto. Durante la guida in zone pedonali, mantenere la velocità max. ammessa (velocità a passo d'uomo 6km/h) e una distanza sufficiente (almeno la lunghezza di una carrozzina) dai cordoli dei marciapiedi o da altri ostacoli e da altri utenti della strada. Evitare la guida su terreni non saldi (ad es. su ciottoli, sabbia, fango, neve, ghiaccio o attraverso pozzanghere profonde). Affrontare le nuove situazioni di guida con la massima prudenza. Se si ritiene che il rischio sia elevato, interrompere immediatamente la manovra di guida e, se necessario, chiedere l'aiuto di qualcuno che possa liberarvi da questa situazione. Il prodotto può influire su altre apparecchiature, ad esempio i totem antitaccheggio nei negozi. Il prodotto è destinato esclusivamente al trasporto di persone con mobilità limitata e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti, ad es. per il trasporto di merci. Si possono percorrere soltanto terreni sui quali il prodotto si possa controllare in modo sicuro attraverso mancorrenti. 6 Istruzioni per l'uso LITTY 4you In caso di marcia su percorsi accidentati con buche e pietre, evitare il bloccaggio delle ruote sterzanti procedendo con attenzione. In linea di principio, in retromarcia si dovrebbero utilizzare i supporti antiribaltamento, poiché sussiste un rischio elevato di ribaltamento. Se ciò non è possibile, accertarsi, con l'aiuto di altre persone che sia escluso un ribaltamento. Dato l'enorme rischio di ribaltamento e lesioni, non si dovrebbe salire su scale mobili con la carrozzina. Il prodotto deve essere azionato esclusivamente con i mancorrenti. In caso di azionamento con pneumatici (pollice o dito sulla superficie di scorrimento degli pneumatici) sussistono rischi di schiacciamento e lesioni. Non toccare l'area dei raggi o in atri passaggi stretti o in altri punto angusti nell'area delle ruote. Qui, soprattutto durante la marcia, sussiste un rischio di lesioni superiore. In caso di coordinamento limitato degli arti, ad esempio i raggi andrebbero dotati di relativa protezione per ridurre al minimo i rischi. Fare attenzione che l'illuminazione passiva (riflettori) sia sempre presente sul prodotto e sia in condizioni perfette e ben visibili. 13 Avvertenze di sicurezza sugli ostacoli Gli ostacoli, quali ad esempio i cordoli dei marciapiedi, devono sempre essere superati con la marcia avanti e sempre alla velocità minima. L'altezza massima che può essere oltrepassata con il prodotto è di 10 cm. In caso di superamento / attraversamento di ostacoli, occorre evitare nel modo più assoluto di rimanere agganciati all'ostacolo con parti del prodotto o del corpo. Ciò può provocare gravi lesioni all'utente e a terzi e danneggiamenti al prodotto. 7 Affrontare i cordoli dei marciapiedi e gli altri ostacoli da superare sempre frontalmente o ad angolo retto. In caso di avanzamento obliquo o superamento di un ostacolo con una sola ruota motrice sussiste un elevato rischio di ribaltamento laterale, il che può provocare gravi lesioni all'utente o a terzi e danneggiare il prodotto. Se la carrozzina con l'utilizzatore deve essere trasportata oltre un ostacolo, quale p. es. una scala e sono presenti dispositivi allo scopo, quali p. es. rampe di accesso o ascensori, è necessario utilizzarli. Se questi dispositivi non fossero presenti, superare l'ostacolo facendo effettuare il trasporto a due persone. A questo proposito la carrozzina non deve essere trasportata per le parti laterali, le ruote motrici o per il poggiapiedi. Per il trasporto del prodotto raccomandiamo di afferrarlo per i tubi inferiori del telaio della struttura e per la barra posteriore trasversale. Prima di superare un ostacolo (gradini, soglie ecc.) è necessario portare i supporti antiribaltamento dalla posizione attiva a quella passiva o rimuoverli, in modo che, in fase di superamento, non possano incastrarsi sui gradini. Altrimenti possono verificarsi gravi cadute. Superato l'ostacolo è necessario riportare in posizione attiva i supporti antiribaltamento (capitolo 19). Per superare ostacoli quali cordoli dei marciapiedi o gradini, la carrozzina deve essere inclinata attivamente, poiché altrimenti la ruota sterzante può posizionarsi di traverso sull'ostacolo e bloccarsi. Ne possono derivarne danni alla ruota sterzante o alla forcella della ruota e lesioni. Se non è possibile un'inclinazione attiva, l'ostacolo non deve essere attraversato oppure è necessario chiedere aiuto alla persona di accompagnamento. Ciò va tenuto in considerazione soprattuto in caso di utilizzo di motori elettrici supplementari. Istruzioni per l'uso LITTY 4you 14 Avvertenze di sicurezza sui punti pericolosi e le situazioni di pericolo L'utente del prodotto, tenendo conto delle presenti istruzioni per l'uso, delle proprie conoscenze di guida e delle facoltà fisiche, decide in modo autonomo quali tragitti percorrere. Le conoscenze di guida personali sono significative soprattutto nei punti pericolosi indicati a titolo di esempio di seguito, il cui superamento è deciso sulla base delle valutazioni dell'utente del prodotto: Durante la percorrenza di rampe e dispositivi di sollevamento su veicoli, prestare la massima prudenza. Durante il sollevamento o la discesa della rampa o di un dispositivo di sollevamento, azionare il freno stazionamento del prodotto. In caso di bagnato, l'aderenza degli pneumatici sul fondo si riduce. Sussiste un maggiore rischio di scivolamento. Adattare alla situazione la modalità di guida, frenata e sterzo. moli, zone di atterraggio e attracco, vie e piazze in prossimità di corsi d'acqua, ponti non protetti e dighe. 15 Dopo la guida / l'uso - avvertenze di sicurezza vie strette, percorsi in pendenza (ad es. rampe e salite), vie strette su un pendio, percorsi di montagna. Prima di scendere dalla carrozzina tirare il freno di stazionamento. Per scendere non appoggiarsi al poggiapiedi poiché sussiste rischio di ribaltamento. vie strette e / o ripide / inclinate sulle arterie stradali principali o in prossimità di precipizi. strade ricoperte da foglie o neve oppure ghiacciate. 16 Possibilità di regolazione individuali rampe e dispositivi di sollevamento su veicoli. 16.1 Altezza del sedile posteriore e anteriore e inclinazione del sedile In curva oppure durante la svolta su salite o percorsi in pendenza sussiste un rischio elevato di ribaltamento laterale a causa dello spostamento del baricentro. Eseguire quindi queste manovre di guida con la massima prudenza e soltanto alla minima velocità. Eventualmente, non eseguire la manovra oppure eseguirla soltanto con l'ausilio di un'altra persona. L'inclinazione della piastra di seduta può essere regolata tramite i quattro punti di rotazione laterali. Allo scopo è necessario allentare rispettivamente due viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 4mm) per lato. Ora, con l'aiuto di una chiave esagonale (apertura della chiave di 6mm) è possibile ruotare i quattro punti di rotazione nella posizione desiderata e in questo modo vengono regolate le altezze del sedile necessarie. Quando si attraversano le arterie stradali principali, gli incroci e i passaggi a livello, occorre prestare maggiore prudenza. Non attraversare mai i binari su strade o passaggi a livello parallelamente, poiché le ruote potrebbero rimanere incastrate impedendo di manovrare il prodotto. Dopo la regolazione dell'altezza del sedile anteriore e posteriore, fare attenzione che i punti di rotazione opposti siano posizionati simmetricamente a filo ovvero i punti di rotazione opposti devono avere la stessa posizione. Le viti di fissaggio M6 dei punti di rotazione (apertura della chiave di 4mm) devono poi essere nuovamente serrate a fondo con 7Nm. 8 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Viti di fissaggio M6 Punti di rotazione Figura 3: Piastra di seduta in posizione inferiore, fori oblunghi in alto Rotazione della posizione dei punti di rotazione (apertura della chiave di 6mm) Figura 1: Regolazione delle altezze del sedile con ausilio dei punti di rotazione Se è necessario un campo di regolazione delle altezze del sedile più ampio, è possibile ruotare la piastra di seduta (modifica dell'altezza del sedile di ca. 3cm). Allo scopo allentare completamente le viti di fissaggio M6 sui punti di rotazione (apertura della chiave di 4mm), rimuovere la piastra di seduta e inserirla nuovamente in posizione ruotata. Fare attenzione che il bordo dritto rimanga davanti. Nelle seguenti figure è visualizzata la piastra di seduta in posizione superiore e inferiore. Le viti di fissaggio M6 dei punti di rotazione (apertura della chiave di 4mm) devono poi essere nuovamente serrate a fondo con 7Nm. Per ogni modifica delle altezze e dell'inclinazione del sedile è necessario adattare la posizione del poggiapiedi. È necessario assicurare un'altezza sufficiente dal suolo del poggiapiedi. In base all'esperienza non dovrebbe essere inferiore a 4cm. Informazioni dettagliate sono disponibili nel capitolo 16.5. 16.2 Posizione dello schienale Allentando le quattro viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 3mm) all'interno della fessura di fissaggio a foro oblungo, è possibile regolare la conchiglia dello schienale nell'angolo di inclinazione e nella posizione di distanza rispetto alla piastra di seduta. Allo scopo è necessario trattenere i relativi dadi (apertura della chiave di 5mm). Per una postura corretta si raccomanda – se possibile – di mantenere la conchiglia dello schienale in verticale. Viti di fissaggio M5 (retro) con dadi Figura 2: Piastra di seduta in posizione superiore, fori oblunghi in basso Figura 4: Fessura di fissaggio a foro oblungo sulla conchiglia dello schienale 9 Istruzioni per l'uso LITTY 4you È possibile ottenere un campo di regolazione ancor più grande se si allentano completamente le viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 3mm) e le si spostano nei tre fori previsti nella spondina paraspruzzi. Fare attenzione che il posizionamento delle viti di fissaggio M5 sia identico sulla spondina paraspruzzi destra e sinistra. Barra posteriore trasversale Tubo asse Fori per la regolazione della conchiglia dello schienale Figura 5: Campo di regolazione della conchiglia dello schienale sulla spondina paraspruzzi Quando la posizione della spondina paraspruzzi è regolata, serrare nuovamente le viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 3mm) con 4Nm. Allo scopo è necessario trattenere i relativi dadi (apertura della chiave di 5mm). Tenere presente che arretrando la spondina paraspruzzi viene ulteriormente arretrato il baricentro e quindi aumenta la tendenza del prodotto a ribaltarsi (capitolo 16.6). 16.3 Adattamento della larghezza del sedile Per allargare il prodotto è possibile ordinare kit di allargamento che comprendono tubo asse, piastra di seduta, conchiglia dello schienale e barra posteriore trasversale oltre a tubi di supporto e pedana poggiapiedi di dimensioni adatte. Figura 6: Barra posteriore trasversale e tubo asse; vista posteriore del prodotto Contattare il rivenditore se si desidera effettuare una modifica della larghezza del sedile. 16.4 Adattamento della profondità del sedile Per regolare la profondità del sedile alle dimensioni del corpo, è possibile modificare in modo continuo la distanza della piastra di seduta dalla conchiglia dello schienale. La regolazione avviene allentando rispettivamente le due viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 4mm) per lato nei punti di rotazione. Viti di fissaggio M6 Figura 7: Viti di fissaggio della piastra di seduta nei punti di rotazione Poi la piastra di seduta con i fori oblunghi viene spostata lungo le viti di fissaggio. 10 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Dentatura nell'accoppiamento di forma Figura 8: Possibili direzioni di movimento della piastra di seduta con fori oblunghi Le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 4mm) dei punti di rotazione devono poi essere nuovamente serrate a fondo con 7Nm. Dopo la regolazione della piastra di seduta, risulta eventualmente necessario adattare la posizione della conchiglia dello schienale. Al riguardo tenere presenti le indicazioni nel capitolo 16.2. 16.5 Adattamento della lunghezza gamba/regolazione del poggiapiedi Figura 10: Dentatura sul dispositivo di serraggio del poggiapiedi, nell'accoppiamento di forma Per la regolazione della lunghezza dei tubi supporto, è necessario allentare le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) del dispositivo di serraggio del poggiapiedi. I tubi supporto possono poi essere spostati nella posizione longitudinale. Vite di fissaggio M6 I tubi supporto pedana sono bloccati a sinistra e destra sui tubi del telaio inferiori nel dispositivo di serraggio del poggiapiedi. I dispositivo di serraggio del poggiapiedi sono protetti contro la torsione attraverso una dentatura. Dispositivo di serraggio del poggiapiedi Tubi supporto (pedana) Figura 9: Panoramica delle denominazioni 11 Figura 11: Vite di fissaggio del dispositivo di serraggio del poggiapiedi Se si deve modificare anche la posizione angolare dei tubi supporto, allentare di ulteriori giri le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm), in modo che la dentatura realizzi l'accoppiamento di forna. Ora è possibile regolare l'angolazione dei tubi supporto. Istruzioni per l'uso LITTY 4you Quando la posizione angolare e longitudinale sono definite, serrare nuovamente le viti di fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) con 7Nm. Dentatura con accoppiamento di forma rimosso Opzionalmente, è anche possibile scegliere una pedana poggiapiedi ripiegabile indietro verso l'alto. Se si deve regolare l'angolazione della pedana, la procedura è come quella appenda indicata: tuttavia, completate le regolazioni, è necessario bloccare le viti di serraggio e fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) con vernice di bloccaggio. È necessario assicurare un'altezza sufficiente dal suolo del poggiapiedi. In base all'esperienza non dovrebbe essere inferiore a 4cm. 16.6 Adattamento del punto di ribaltamento Figura 12: Dentatura sul dispositivo di serraggio del poggiapiedi, accoppiamento di forma rimosso Anche l'angolazione del supporto pedana può essere impostata allentando le viti di serraggio e fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) sul lato inferiore della piastra supporto pedana. Quando la regolazione angolare è completata, serrare nuovamente le viti di serraggio e fissaggio M6 (apertura della chiave di 5mm) con 7Nm. Questa coppia non andrebbe superata, poiché coppie superiore possono causare difetti di serraggio. Viti di serraggio e fissaggio M6 Pedana poggiapiedi Figura 13: Poggiapiedi dal basso Piastra supporto pedana L'adattamento del punto di ribaltamento può essere effettuato regolando piastra di seduta e conchiglia dello schienale. Per la descrizione consultare i capitoli 16.1 e 16.2. Si ottiene un comportamento di ribaltamento ottimale del prodotto, se il supporto asse delle ruote motrici è vicino al baricentro del corpo (solitamente appena prima delle articolazioni del bacino). Un prodotto così configurato può essere guidato senza eccessiva fatica e asperità e bordi del fondo di minore entità possono essere superati tramite inclinazione del prodotto. La marcia su entrambe le ruote posteriori (inclinazione) può essere appresa con relativa facilità. Se l'utilizzatore della carrozzina è inesperto, l'inclinazione indietro deve essere evitata con i supporti antiribaltamento. Se da un lato lo spostamento del sistema di seduta in avanti ha certamente un'azione anti-rischio di ribaltamento, dall'altro rende anche difficoltosa la rotazione, lo sterzo e l'inclinazione del prodotto. La regolazione andrebbe sempre scelta in base alle esigenze ed alle capacità dell'utilizzatore, in modo da assicurare una marcia sicura. 12 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 17 Ruote motrici 17.1 Rimozione e applicazione delle ruote motrici Pulsante di bloccaggio Figura 14: Pulsante di bloccaggio al centro dell'asse ruota Per la rimozione delle ruote motrici inserire le dita nei raggio attorno al mozzo ruota. Premendo con il pollice il pulsante di bloccaggio al centro dell'asse ruota, è possibile rimuovere comodamente le ruote. Per l'applicazione delle ruote motrici è necessario anche premere il pulsante di bloccaggio. Al riguardo si dovrebbe soprattutto fare attenzione che il pulsante venga di nuovo completamente espulso dopo l'applicazione della ruota poiché, in caso contrario, le ruote non sono assicurate. L'espulsione è avvenuta se è possibile visualizzare la scanalatura di indice. Scanalatura di indice Figura 15: Asse flottante con scanalatura di indice Prima dell'uso del prodotto è necessario verificare se la ruota è ben fissata in posizione. 13 17.2 Verifica e regolazione della traccia della ruota motrice Una traccia delle ruote correttamente regolata favorisce la scorrevolezza del prodotto. Per verificare la traccia, procedere come di seguito illustrato: Posizionare la carrozzina su una superficie piana e chiudere il freno di stazionamento su entrambi i lati. Misurare l'altezza asse (dal pavimento all'asse della ruota motrice) e contrassegnare questa misura su entrambi gli pneumatici anteriormente e posteriormente. Contrassegno dell'altezza asse sugli pneumatici Altezza dell'asse • Figura 16: Contrassegno dell'altezza asse anteriormente e posteriormente su entrambi gli pneumatici Poi, misurare la distanza tra le ruote motrici anteriormente e posteriormente ad altezza asse dove sono riportati i contrassegni. Idealmente, la distanza di entrambe le ruote motrici dovrebbe essere la medesima anteriormente e posteriormente. In generale, la distanza anteriore delle ruote motrici non deve essere superiore a quella posteriore. Inoltre, la distanza posteriore non deve essere più di 5mm superiore a quella anteriore. Se così non fosse, correggere la traccia delle ruote. Istruzioni per l'uso LITTY 4you Distanza Contrassegni Figura 17: Distanza tra i contrassegni degli pneumatici (ad altezza asse), posteriormente Medesima distanza anteriore dal telaio su entrambi i lati Figura 19: Distanza anteriore dal telaio Per la regolazione della traccia procedere come di seguito illustrato: 1. Allentare i dadi di fissaggio in allumino (apertura della chiave di 41mm) su entrambi i lati. Boccola della ruota motrice 4. Tramite misurazione della distanza delle ruote motrici anteriormente e posteriormente ad altezza asse (dove sono riportati i contrassegni), verificare nuovamente che la distanza anteriore delle ruote motrici non sia superiore a quella posteriore. Inoltre, la distanza posteriore non deve essere più di 5mm superiore a quella anteriore. Distanza Dado di fissaggio in alluminio Figura 18: Boccola della ruota motrice e dado di fissaggio in alluminio, vista prodotto dal basso 2. Ruotando la boccola della ruota motrice (apertura della chiave di 22mm) regolare di nuovo correttamente la traccia. Al riguardo tenere presente che: Ruotando le boccole delle ruote motrici in direzione di marcia, la traccia si chiude in avanti. Ruotando le boccole delle ruote motrici in direzione inversa a quella marcia, la traccia si chiude esattamente al contrario. Contrassegni Figura 20: Distanza tra i contrassegni degli pneumatici (ad altezza asse), posteriormente 5. Quando tutte le distanze sono corrette, utilizzando una chiave a bocca (apertura della chiave di 22mm) mantenere la boccola della ruota motrice in posizione e serrare il dado di fissaggio in alluminio (apertura della chiave di 41mm) con una coppia di 70Nm. 3. Assicurarsi che la distanza anteriore dal telaio sia la stessa a destra e a sinistra. 14 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 17.3 Pressione dell'aria Verificare la pressione degli pneumatici a cadenza regolare e dopo il verificarsi di condizioni termiche estreme. La pressione degli pneumatici massima ed eventualmente minima è stampata sul copertone e dovrebbe essere mantenuta. Asse in alluminio con esagono cavo Se la pressione degli pneumatici è troppo bassa, non è assicurata la funzionalità ottimale del freno a leve separate. Inoltre, aumenta il rischio di un guasto. Figura 22: Asse sterzane con asse in alluminio La pressione degli pneumatici aumenta con la temperatura. Se la pressione è troppo elevata, gli pneumatici possono scoppiare. Pertanto, gli pneumatici della carrozzina non devono essere esposti a temperature eccezionalmente elevate, come ad esempio quelle presenti in sauna o in estate dietro un vetro. 17.4 Varie ed eventuali Se fosse necessario sostituire pneumatici, flessibili o corrimano, consultare il rivenditore. 18 Ruote sterzanti 18.1 Sostituzione delle ruote sterzanti Per lo smontaggio di una ruota sterzante ruotare la vite di fissaggio asse M6 (apertura della chiave di 4mm) su di un lato. Ora è visibile l'asse in alluminio con un esagono cavo (apertura della chiave di 4mm). Questo esagono cavo viene utilizzato per il fissaggio dell'asse, mentre la seconda vite di fissaggio dell'asse (apertura della chiave di 4mm) (Fig. 21) viene svitata. Allo scopo, inserire ora la chiave esagonale (apertura della chiave di 4mm) nell'esagono cavo dell'asse in alluminio e trattenerlo. Contemporaneamente, ruotare la vite di fissaggio dell'asse M6 che è ancora rimasta (apertura della chiave di 4mm) sull'altro lato. Per il montaggio della ruota motrice procedere come appena descritto in sequenza contraria. La coppia della vite di fissaggio dell'asse (apertura della chiave di 4mm) corrisponde a 7Nm. Le viti di fissaggio dell'asse devono essere bloccate con vernice di bloccaggio. 18.2 Sfarfallio delle ruote sterzanti Le oscillazioni incontrollate avanti e indietro della ruota sterzante attorno all'asse di rotazione della forcella della ruota (durante la marcia) vengono definite come cosiddetto "Sfarfallio". Vite di fissaggio asse M6 Figura 21: Vite di fissaggio asse dell'asse sterzante 15 Se per le ruote sterzanti inizia lo sfarfallio, è necessario ridurre immediatamente la velocità di marcia, per evitare che le ruote sterzanti si mettano di traverso e si blocchino e quindi limitare il pericolo di caduta. Istruzioni per l'uso LITTY 4you La velocità limite alla quale può verificarsi uno sfarfallio della ruota motrice diminuisce con: Aumento del diametro della ruota sterzante Aumento del peso delle ruote sterzanti Diminuzione del carico delle ruote sterzanti Incidenza delle ruote sterzanti in diminuzione In generale, per contrastare lo sfarfallio delle ruote sterzanti, sono disponibili le seguenti possibilità: lo sfarfallio può essere diminuito riducendo il diametro della ruota sterzante. Pertanto, il montaggio di una ruota sterzante più piccola in un'altra posizione ruota nella forcella (l'altezza del sedile rimane invariata) sarebbe una possibilità di ridurre il fastidioso sfarfallio. Tuttavia, tenere presente che una ruota più piccola rende difficoltoso il superamento di ostacoli e rende necessaria l'inclinazione con maggiore frequenza. Tanto più piccola la ruota sterzante, quanto maggiori le capacità di guida richieste. Ad esempio, un'altra possibilità di ridurre lo sfarfallio sarebbe ad esempio l'utilizzo di una ruota sterzante più leggera con lo stesso diametro o, come sopra descritto, con un diametro più piccolo. Inoltre, sarebbe possibile aumentare l'incidenza. Come incidenza viene definito il tratto tra l'asse di rotazione della forcella della ruota sterzante proiettato a pavimento e il punto di contatto della ruota. Per così dire, il punto di contatto della ruota sterzante segue l'asse di rotazione. L'incidenza determina una stabilizzazione della marcia rettilinea. L'aumento dell'incidenza può essere conseguito montando la ruota motrice in un'altra posizione ruota della forcella (l'asse di rotazione della forcella non si trova più in posizione perfettamente verticale rispetto al pavimento). Asse di rotazione della forcella della ruota sterzante Incidenza Punto di contatto della ruota Figura 23: Incidenza 18.3 Sostituzione delle forcelle delle ruote sterzanti Per le forcelle delle ruote sterzanti si distingue tra una forcella con asse passante e una con asse flottante. 18.3.1 Forcella della ruota sterzante con asse passante Lo smontaggio della forcella della ruota sterzante con asse passante si effettua con una chiave per dadi in dotazione. Questa chiave per dadi viene inserita in entrambi i fori del tappo di copertura del blocco cuscinetti della ruota sterzante e viene ruotata in senso antiorario. Durante l'operazione trattenere la forcella della ruota sterzante. Quando il tappo è stato completamente rimosso, è possibile estrarre la forcella della ruota sterzante. 16 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Chiave per dadi Blocco cuscinetti della ruota sterzante Figura 24: Svitamento del tappo di copertura del blocco cuscinetti della ruota sterzante con chiave per dadi Tappo di copertura te. Afferrare la forcella della ruota sterzante e premere il pulsante di bloccaggio. Ora, la forcella della ruota sterzante può essere estratta. Pulsante di bloccaggio sul lato interno forcella Figura 26: Forcella della ruota sterzante con asse flottante e pulsante di bloccaggio Per il montaggio della forcella della ruota sterzante con asse flottante premere nuovamente il pulsante di bloccaggio e reinserire l'asse di rotazione della forcella nel blocco cuscinetti della ruota sterzante. Al riguardo si dovrebbe soprattutto fare attenzione che il pulsante di bloccaggio venga di nuovo completamente espulso dopo l'applicazione della ruota poiché, in caso contrario, le ruote non sono assicurate. 19 Supporti antiribaltamento Figura 25: Tappo di copertura del blocco cuscinetti della ruota sterzante completamente rimosso Per il montaggio della forcella della ruota sterzante con asse passante inserire nuovamente l'asse di rotazione della forcella nel blocco cuscinetti della ruota sterzante e avvitare a fondo il tappo di copertura del blocco cuscinetti della ruota sterzante utilizzando la chiave per dadi fornita in dotazione; quindi bloccarlo con vernice di bloccaggio. 18.3.2 Forcella della ruota sterzante con asse flottante Lo smontaggio della forcella della ruota sterzante con asse flottante si effettua con un pulsante di bloccaggio tra l'asse sterzante e il lato interno della forcella della ruota sterzan- 17 Per ridurre al minimo il rischio di ribaltamento all'indietro accidentale, come accessori sono disponibili supporti antiribaltamento. I supporti antiribaltamento vengono applicati bloccati contro la rotazione nei tubi telaio inferiori tramite boccole per supporti antiribaltamento. Quick Pin Supporti antiribaltamento Ruote dei supporti antiribaltamento Figura 27: Panoramica delle denominazioni Istruzioni per l'uso LITTY 4you Spina cilindrica nella scanalatura Tirare Boccola per supporti antiribaltamento Estrarre il supporto antiribaltamento e ruotarlo in alto verso sinistra o destra Figura 28: Spina cilindrica nella scanalatura Tramite un sistema a molle, ad esempio per il superamento di ostacoli, i supporti antiribaltamento possono essere portati dalla posizione attiva a quella passiva in modo che non possano bloccarsi sull'ostacolo. Per rimuovere i supporti antiribaltamento, estrarli dalle relative boccole finché la spina cilindrica protrude dalla scanalatura e poi ruotarla di 180° verso l'alto, in modo che la ruota supporto ribaltamento sia rivolta verso l'alto (Fig. 30). Dopo aver rilasciato il supporto antiribaltamento, la spina cilindrica si blocca nuovamente nella scanalatura. Superato l'ostacolo, riportare i supporti antiribaltamento dalla posizione passiva a quella attiva utilizzando la stessa procedura. Assicurarsi che questi siano nuovamente bloccati correttamente in posizione (Fig. 31). Quando si passa dalla posizione passiva a quella attiva e viceversa, ruotare i supporti antiribaltamento sempre verso l'esterno in direzione della rispettiva ruota motrice, poiché altrimenti possono verificarsi danni alle molle. Posizione passiva Posizione attiva Figura 29: Posizione attiva e passiva dei supporti antiribaltamento Ruotare Figura 30: Portare il supporto antiribaltamento dalla posizione attiva a quella passiva Ruotare Tirare Estrarre il supporto antiribaltamento e ruotarlo in basso verso sinistra o destra Figura 31: Portare il supporto antiribaltamento dalla posizione passiva a quella attiva I supporti antiribaltamento sono stati concepiti esclusivamente per ridurre al minimo il pericolo di ribaltamento all'indietro. Non sono adatti per ridurre il pericolo di ribaltamento in avanti o di lato. Per ridurre al minimo questi pericoli, non sono disponibili accessori di sicurezza. Per questo motivo, l'utilizzatore del prodotto deve apprendere la gestione di questi pericoli lavorando insieme ai propri medici e terapisti. 18 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Prima di utilizzare la carrozzina, dopo ogni sollecitazione dei supporti antiribaltamento e dopo ogni cambiamento del prodotto, assicurarsi che i supporti antiribaltamento funzionino correttamente. In questo .caso non deve essere possibile ruotare lateralmente dalla posizione attiva i supporti antiribaltamento per allontanarli, senza sbloccarli (spina cilindrica nella scanalatura). Inoltre, il bordo inferiore delle ruote supporti antiribaltamento deve avere una distanza di max. 5cm dal pavimento. Se si desidera/è necessaria una distanza superiore, è necessario esercitarsi ed apprendere con l'aiuto di terapisti e medici il rischio di ribaltamento superiore. Se non fosse più assicurata la funzionalità dei supporti antiribaltamento o si avessero dubbi sul perfetto funzionamento, farli controllare al rivenditore e farli riparare prima di qualsiasi ulteriore utilizzo. In caso contrario sussiste un maggiore rischio di caduta e lesioni. I supporti antiribaltamento possono essere completamente rimossi tramite Quick Pin per effettuare ad esempio il trasporto del prodotto. Allo scopo premere il pulsante di bloccaggio del Quick Pin ed estrarlo. Poi, è possibile estrarre i supporti antiribaltamento dalle relative boccole. Figura 33: Supporti antiribaltamento rimossi e Quick Pin nei fori delle boccole dei supporti antiribaltamento Per riapplicare i supporti antiribaltamento inserire i supporti antiribaltamento nelle relative boccole. Fare attenzione a posizionare le spine cilindriche nelle scanalature. Poi, per ogni supporto antiribaltamento prendere un Quick Pin, premere il pulsante di bloccaggio del Quick Pin e reinserirlo nel foro del tubo del telaio. 20 Freno Pulsante di bloccaggio Figura 32: Quick Pin con pulsante di bloccaggio I Quick Pin possono poi essere inseriti nei fori dei tubi del telaio per evitare che vadano persi. Figura 34: Sistema frenante a leve separate con comando dei freni integrato in alto nella spondina paraspruzzi 19 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Per diversi motivi può essere necessario regolare il freno: Modifica degli pneumatici o della relativa pressione. Modifica della traccia delle ruote motrici. Azione di frenata non uniforme o insufficiente dopo un lungo utilizzo. Per la regolazione del freno a leve separate procedere come di seguito illustrato: 1. Allentare le viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 4mm), con le quali il freno sulla barra di supporto freno è fissato sul supporto freno. Viti di fissaggio M5 Figura 35: Supporto freno in basso Supporto freno Barra di supporto freno con fori oblunghi Figura 36: Supporto freno e barra di supporto freno Figura 37: Distanza tra i bulloni del freno e il pneumatico compresa tra 2mm e max. 4mm, con il freno aperto 3. Serrare nuovamente le viti di fissaggio M5 (apertura della chiave di 4mm) con una coppia di 4Nm. 4. Verificare la corretta regolazione dei freni: Su una superficie inclinata (7° livello di pendenza) la carrozzina deve rimanere perfettamente ferma con il freno azionato. Questo è il caso quando, con il freno azionato, il bullone del freno preme o deforma il pneumatico per ca. 4mm. Con il freno aperto il bullone del freno non deve "grattare" sulla ruota. 5. Regolazioni fini successive tramite la vite di regolazione continua sul supporto inferiore del paranco a fune possono essere effettuate in qualunque momento. Allo scopo aprire il controdadi (apertura della chiave di 8mm) e svitare la vite di regolazione. Tendere il paranco a fune finché si è raggiunta la distanza desiderata del bullone del freno rispetto alla ruota motrice. Serrare nuovamente i controdadi con una coppia di 4Nm. 2. Posizionare il freno aperto in modo che tra i bulloni del freno e il pneumatico vi sia una distanza compresa tra 2mm e max. 4mm. Allo scopo è possibile sfruttare l'area di regolazione dei fori oblunghi sulla barra di supporto freno. 20 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Vite di regolazione Controdado Figura 38: Regolazioni fini del freno tramite la vite di regolazione sul supporto inferiore del paranco a fune Tenere presente che il freno a leve separate con cui è equipaggiato il prodotto è un freno di stazionamento che deve essere azionato solo a prodotto fermo. Qui non si tratta di un freno di esercizio che è adatto alla riduzione della velocità. Figura 40: Leva a rilascio rapido aperta, maniglia di spinta rimossa Per la rimozione della maniglia di spinta è necessario svitare la vite finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm) e aprire la leva a rilascio rapido. 21 Maniglie di spinta 21.1 Maniglia di spinta monocomando centrale La regolazione in altezza della maniglia di spinta monocomando centrale è possibile senza attrezzi tramite la leva a rilascio rapido. Per la regolazione, la leva a rilascio rapido viene aperta e poi richiusa completata la regolazione. La regolazione in altezza è continua. Leva a rilascio rapido Figura 39: Leva a rilascio rapida chiusa 21 Vite finecorsa M4 Figura 41: Vite finecorsa sulla maniglia di spinta monocomando centrale in posizione inferiore Dopo ogni regolazione o riapplicazione dopo uno smontaggio, verificare se la barra di spinta è fissata correttamente in posizione. Se necessario, è possibile regolare la tensione ruotando in senso orario fino alla battuta la leva a rilascio rapido. Inoltre è necessario inserire nuovamente la vite finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm). La maniglia di spinta monocomando centrale è disponibile anche con area di impugnatura piegabile (opzione). In questo caso, premendo il pulsante, l'area di impugnatura può essere inclinata su 10 livelli o venire completamente piegata. Istruzioni per l'uso LITTY 4you Pulsante Figura 42: Pulsante per regolare inclinazione e piegatura Figura 44: Leve a rilascio rapida chiuse Per la rimozione delle maniglie di spinta è necessario svitare le viti finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm) e aprire le leve a rilascio rapido. Viti finecorsa M4 Figura 45: Viti finecorsa inserite sulle maniglie di spinta spostate indietro Figura 43: Maniglia di spinta monocomando centrale con area di impugnatura piegabile completamente piegata La maniglia di spinta monocomando centrale con area di impugnatura piegabile deve essere utilizzata solo se l'area di impugnatura è bloccata in posizione ad uno dei livelli. Il blocco in posizione diventa visibile con l'estrazione del pulsante. 21.2 Maniglie di spinta arretrate La regolazione in altezza delle maniglie di spinta arretrate è possibile senza attrezzi tramite leve a rilascio rapido. Per la regolazione, le leve a rilascio rapido vengono aperte e poi richiuse completata la regolazione. La regolazione in altezza è continua. Si raccomanda di regolare entrambe le maniglie di spinta alla stessa altezza. Dopo ogni regolazione o riapplicazione dopo uno smontaggio, verificare se la barra di spinta è fissata correttamente in posizione. Se necessario, è possibile regolare la tensione ruotando in senso orario fino alla battuta le leve a rilascio rapido. Inoltre è necessario inserire nuovamente le viti finecorsa M4 (apertura della chiave di 3mm). 22 Immagazzinamento Per la conservazione, la carrozzina dovrebbe essere immagazzinata il più possibile coperta in ambiente asciutto. Per evitare la corrosione e quindi malfunzionamenti o danni irreparabili ai componenti, il prodotto non deve essere esposto ad influenze ambientali aggressive (in particolare il sale). 22 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 23 Trasporto 24 Guasti di funzionamento Il trasporto dell'utilizzatore della carrozzina o di altre persone sul prodotto a bordo di veicoli non è stato verificato da PRO ACTIV e quindi non è omologato. Durante la marcia, fare sedere tutti gli occupanti del veicolo esclusivamente sui sedili installati all'interno del veicolo allacciando i rispettivi sistemi di ritenuta. In caso di mancata osservanza sussiste un elevato rischio di lesioni, sia per l'utente che per terzi. In caso di guasti di funzionamento non risolvibili autonomamente seguendo le istruzioni per l'uso in dotazione, rivolgersi direttamente al rivenditore o a PRO ACTIV. La carrozzina può essere dotata di supporto poggiatesta. Questi sistemi di supporto non sono omologati come supporto nuca per il trasporto su veicoli. La cintura per bacino eventualmente presente non è concepita come cintura di sicurezza per veicoli e non deve essere utilizzata allo scopo. Per ridurre il peso, durante il caricamento è possibile rimuovere dal prodotto e immagazzinare separatamente i singoli moduli, quali p. es. le forcelle delle ruote sterzanti insieme alle relative ruote ed alle ruote motrici. Inoltre, se il prodotto è dotato di maniglie di spinta e supporti antiribaltamento è possibile smontarli. Il prodotto e tutti i relativi componenti devono essere assicurati durante il trasporto in modo tale da evitare di danneggiarli (ad es. per caduta) e di esporre a pericoli persone o altri prodotti. Se la carrozzina con l'utilizzatore deve essere trasportata oltre un ostacolo, quale p. es. una scala e sono presenti dispositivi allo scopo, quali p. es. rampe di accesso o ascensori, è necessario utilizzarli. Se questi dispositivi non fossero presenti, superare l'ostacolo facendo effettuare il trasporto a due persone. A questo proposito la carrozzina non deve essere trasportata per le parti laterali, le ruote motrici, le maniglie di spinta o per il poggiapiedi. Per il trasporto del prodotto raccomandiamo di afferrarlo per i tubi inferiori del telaio della struttura e per la barra posteriore trasversale. 23 I guasti di funzionamento devono essere eliminati prima di ogni successivo utilizzo, oppure se si verificano durante la marcia, occorre interromperla immediatamente. 25 Pulizia e cura Pulire e ingrassare gli assi flottanti delle ruote motrici e sterzanti e tutti i cuscinetti a sfere a cadenza regolare, per assicurare un funzionalità affidabile. Occorre pulire il prodotto regolarmente al fine di evitare difficoltà di movimento dei componenti a causa della presenza di sporcizia. In particolare, il prodotto deve essere pulito con cura dopo ogni utilizzo intensivo, ad es. durante le vacanze estive o invernali. Pulire la carrozzina con acqua, alcol o detergenti neutri. Per la pulizia, evitare l'uso di abrasivi, detergenti aggressivi e acidi, al fine di evitare graffiature e scolorimenti del rivestimento e dei componenti in eloxal. Il prodotto non va pulito a vapore o con l'idropulitrice. Per evitare la corrosione e quindi malfunzionamenti o danni irreparabili ai componenti, il prodotto non deve essere esposto ad influenze ambientali aggressive. Se non fosse possibile evitarlo, dopo l'impiego pulire immediatamente e accuratamente la carrozzina e ingrassare le parti mobili. Una pulizia regolare previene corrosione e un'usura elevata. Qualora siano necessari prodotti per la cura del prodotto, rivolgersi a PRO ACTIV. Istruzioni per l'uso LITTY 4you 26 Manutenzione 26.1 Istruzioni generali Controllare i freni (funzionamento, usura, bullone del freno). Controllare la pressione degli pneumatici ed eventualmente correggerla (la pressione degli pneumatici deve sempre corrispondere al valore stampigliato sugli stessi). Controllare la funzionalità del dispositivo di supporto antiribaltamento. Controllare che le viti di fissaggio dei sistemi della seduta e dello schienale siano in condizioni stabili e in sede fissa. Pulire e oliare gli snodi dei freni. Il prodotto non è esente da manutenzione. Pertanto, rispettare le seguenti istruzioni per la manutenzione. In caso di riparazioni necessarie e difetti del prodotto, nell'interesse della propria sicurezza, prima di ogni ulteriore impiego, l'utilizzatore dovrebbe rivolgersi al rivenditore oppure a PRO ACTIV e fare rimuovere i danni. Al termine delle riparazioni, i bloccaggi di viti ed altri elementi devono essere riapplicati correttamente. In caso di pneumatici profilati: Non appena in un punto della superficie di scorrimento dello pneumatico si nota una profondità del profilo inferiore a 1mm, occorre sostituire gli pneumatici, poiché sussiste un elevato rischio d'incidente. In caso di pneumatici senza profilo: Non appena in un punto della superficie di scorrimento dello pneumatico risulta visibile la carcassa o il sistema di protezione contro le forature, occorre sostituire gli pneumatici, poiché sussiste un elevato rischio d'incidente. Qualora si individui un problema durante questi controlli, rivolgersi immediatamente al rivenditore o a PRO ACTIV. Gli interventi di assistenza e di riparazione sul prodotto devono essere eseguiti soltanto da un rivenditore o dall'azienda PRO ACTIV. Oltre a questi lavori di manutenzione / controlli da parte dell'utente, l'azienda PRO ACTIV prescrive per un uso corretto del prodotto e per ridurre al minimo i rischi per l'utente e terzi di fare eseguire lavori di manutenzione da parte del rivenditore o di PRO ACTIV. In caso di necessità di parti di ricambio, utilizzare esclusivamente parti originali del produttore. La prima ispezione viene effettuata sei settimane dopo la fornitura. Il programma di manutenzione è consultabile nelle check-list di ispezione al capitolo 34. Le riparazioni e le trasformazioni sul prodotto devono essere eseguiti solo da un rivenditore o dall'azienda PRO ACTIV. Le ispezioni successive vengono effettuate sempre ad un anno dall'ultima. Il programma di manutenzione è consultabile nelle check-list di ispezione al capitolo 34. Le coppie di serraggio e i dati sul bloccaggio degli elementi di fissaggio vanno rispettati come indicato nella tabella del capitolo 31. 26.2 Programmi di manutenzione Alcuni lavori di manutenzione o controlli possono essere eseguiti dall'utente a intervalli regolari (circa ogni 4 settimane a seconda della frequenza di utilizzo): Controllare se gli pneumatici sono danneggiati, presentano corpi estranei o crepe. Dopo sollecitazioni estreme, come ad esempio durante le vacanze, in cui il prodotto è esposto a sabbia, acqua salata o neve, per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire una pulizia generale e un'ispezione da parte del rivenditore. Per ottenere l'autorizzazione all'uso e per far valere i propri diritti alla garanzia, occorre certificare l'esecuzione delle operazioni di manutenzione. I difetti riscontrati durante i lavori di manutenzione devono essere eliminati in modo dimostrabile prima di riprendere l'uso del prodotto. 24 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Anche se il prodotto non presenta segni di usura, danni o difetti di funzionamento visibili, eseguire i controlli previsti dal programma di manutenzione per il prodotto. 29 Garanzia 26.3 Certificazione della manutenzione Per ulteriori informazioni, consultare le Condizioni generali di contratto dell'azienda PRO ACTIV all'indirizzo www.proactiv-gmbh.eu/it . Per la certificazione delle operazioni di manutenzione è possibile usare le check-list di ispezione al capitolo 34. Le check-list di ispezione sono anche disponibili nell'area download di www.proactiv-gmbh.eu/it come file pdf da compilare. Conservare sempre ogni documento / relazione di assistenza come certificato e farsi rilasciare un documento di certificazione per i lavori di assistenza non eseguiti dal produttore. Portare le presenti istruzioni per l'uso / il libretto delle manutenzioni ad ogni manutenzione. 27 Smaltimento Una volta terminato il ciclo di vita del prodotto, PRO ACTIV o il rivenditore può provvedere al ritiro dello stesso per un corretto smaltimento. L'azienda PRO ACTIV garantisce che il prodotto al momento della consegna è privo di difetti. Le richieste di garanzia scadono 24 mesi dopo la consegna del prodotto. Eventuali modifiche non espressamente autorizzate da PRO ACTIV comportano la perdita della garanzia. Tali modifiche possono comportare imprevedibili rischi per la sicurezza, pertanto non sono consentite. 30 Responsabilità L'azienda PRO ACTIV, in qualità di produttrice, non è responsabile della sicurezza del prodotto nei seguenti casi: se il prodotto viene usato in modo non conforme se il prodotto non viene sottoposto alla manutenzione prevista dal rispettivo programma di manutenzione dell'azienda PRO ACTIV se il prodotto viene messo in funzione e usato in modo contrario alle istruzioni riportate sulle presenti istruzioni per l'uso se vengono eseguite riparazioni o altri interventi da persone non autorizzate se vengono montati o collegati componenti estranei 28 Riutilizzo Se il prodotto è stato messo a disposizione dell'utente da chi sostiene le spese e l'utente non lo usa più, è possibile rivolgersi alla propria assicurazione o al rivenditore. Il prodotto potrà a questo punto essere riutilizzato. Prima di ogni riutilizzo occorre fare eseguire un controllo tecnico della sicurezza del prodotto da parte dell'azienda PRO ACTIV. Verificare che non vi sia corrosione sul sistema. Oltre alle istruzioni riportate al capitolo 25 (Pulizia e cura), prima di ogni riutilizzo occorre eseguire una pulizia approfondita di tutti gli elementi di comando. Anche questo verrà eseguito dall'azienda PRO ACTIV nell'ambito del controllo tecnico di sicurezza. Questo controllo di sicurezza dovrà essere organizzato dal responsabile delle spese. 25 Per ulteriori informazioni, consultare le Condizioni generali di contratto dell'azienda PRO ACTIV all'indirizzo www.proactiv-gmbh.eu/it. Istruzioni per l'uso LITTY 4you 31 Allegato: Coppie di serraggio e indicazioni sul bloccaggio Nella seguente tabella si trovano le coppie di serraggio per le viti con filettatura metrica (valide salvo diversa indicazione nel disegno tecnico o nelle istruzioni di montaggio!): Dimensione Coppia di serraggio Ma in Nm a seconda della stabilità delle viti Stabilità 8.8 Stabilità 10.9 M4 2,1 3,1 M5 4,2 6,1 M6 7,3 11 M8 17 26 M10 34 51 M12 59 87 M10 x 1 36 53 M12 x 1,25 64 93 M27 x 1,5 70 ... Indicazioni per il bloccaggio: Tutte le viti sui prodotti PRO ACTIV devono essere bloccate con apposita vernice di "media tenuta" (ad es. Weicon AN302-43), nella misura in cui non siano presenti sicure per il bloccaggio nei raccordi a vite oppure non sia prescritta la lubrificazione con grasso o pasta in rame. 26 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 32 Allegato: Pass per prodotti medici / conferma delle istruzioni verbali Dati del prodotto: Numero di serie: Dati del cliente: Cognome, nome: Via: C.A.P., località: Telefono: Responsabile delle spese: Le istruzioni verbali sono state impartite da: Rivenditore in ambito sanitario Servizio esterno PRO ACTIV Timbro / Data / Firma del rivenditore Conferma delle istruzioni verbali Sono stato / siamo stati istruito / i sulla base del relativo protocollo di consegna sull'uso del prodotto indicato con esplicito riferimento ai possibili errori di comando. Sono state specificate le situazioni in cui occorre richiedere l'aiuto di una seconda persona per l'uso del prodotto. Ho / abbiamo ricevuto le istruzioni per l'uso scritte. Persona che ha impartito le istruzioni verbali Nome, data, firma 1. Persona istruita Nome, data, firma 2. Persona istruita Nome, data, firma 3. Persona istruita Nome, data, firma In caso di utenti minorenni o che non possano agire sotto la propria responsabilità, occorre istruire le persone responsabili / autorizzate / che ne fanno le veci, con successiva firma di tali persone. I dati vengono raccolti nel sistema informatico della PRO ACTIV Reha-Technik GmbH, in qualità di produttrice del prodotto summenzionato, e trattati ai sensi di §16 BDSG. 27 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 33 Allegato: Protocollo di consegna 33.1 Criteri obbligatori da rispettare per l'autorizzazione all'uso Argomento eseguito / Osservazioni soddisfatto Sulla base della propria valutazione e sulla base delle informazioni del cliente in merito alle limitazioni dovute alla disabilità, il prodotto è idoneo per il cliente. L'uso previsto dal cliente è pienamente conforme a quanto indicato sulle istruzioni per l'uso come utilizzo conforme (v. capitolo Descrizione del prodotto / destinazione d'uso). L'equipaggiamento del prodotto è tale da consentire al cliente un utilizzo sicuro con la massima riduzione dei rischi (v. la check-list nella pagina successiva). Il cliente è stato ritenuto idoneo alla guida del prodotto tramite guida di prova con situazioni difficili (v. check-list nella pagina seguente). Le istruzioni per l'uso e in particolare tutte le avvertenze e indicazioni di sicurezza sono state spiegate in modo esaustivo, comprese dall'utente e poi consegnate allo stesso. 28 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 33.2 Check-list per le istruzioni verbali all'utente Argomento eseguito / soddisfatto Tutti gli elementi meccanici di comando spiegati con dimostrazione del funzionamento. Funzionamento dei freni mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante. È stato indicato che il freno è un freno di stazionamento e non di esercizio. Funzionamento delle maniglie di spinta mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante. Funzionamento dei supporti antiribaltamento mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante. Lo smontaggio e il montaggio delle ruote motrici è stato mostrato e poi testato personalmente dall'utente e / o dall'aiutante. Le indicazioni sulle ruote motrici in merito alla pressione degli pneumatici e alla profondità del profilo sono state fornite e comprese dal cliente. Guida di prova: Superamento con la carrozzina degli ostacoli, p. es. un cordolo di marciapiede Guida di prova: Procedere in avanti e indietro, in salita e discesa in senso orizzontale e in direzione di marcia Prova: Utilizzo dei supporti antiribaltamento davanti ad un ostacolo Istruzioni per la cura, la manutenzione e la pulizia del prodotto impartite. Il contenuto delle istruzioni per l'uso è stato completamento rivisto sulla base delle istruzioni sul prodotto e compreso dal cliente. Inoltre, è stato dato particolare valore alle avvertenze di sicurezza. L'uso del prodotto è consentito soltanto se tutti i punti degli argomenti "Criteri obbligatori da rispettare per l'autorizzazione all'uso" sono soddisfatti dall'utente e i punti delle "Check-list per le istruzioni verbali all'utente" sono stati spuntati. 29 Istruzioni per l'uso LITTY 4you 34 Allegato: Liste di ispezione Prima ispezione: Dopo 6 settimane OK / eseguito non OK eliminato Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza di freno, maniglie di spinta e supporti antiribaltamento eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 30 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 31 non OK eliminato Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito non OK eliminato Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 32 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 33 non OK eliminato Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito non OK eliminato Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 34 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 35 non OK eliminato Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito non OK eliminato Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 36 Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 37 non OK eliminato Istruzioni per l'uso LITTY 4you Ispezione successiva: Dopo un altro anno dall'ultima ispezione o già prima, dopo una particolare sollecitazione OK / eseguito non OK eliminato Controllo della corretta sede di tutte le viti / gli elementi di fissaggio Pulizia e lubrificazione con olio o grasso di tutti gli snodi, assi flottanti e cuscinetti Ispezione visiva dei componenti del telaio e montati per verificare la presenza di crepe, deformazioni, ecc. Controllo della geometria del telaio del prodotto Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle maniglie di spinta Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del sistema frenante Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza dei supporti antiribaltamento Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote motrici Controllo della sede corretta della traccia delle ruote e della boccola della ruota motrice (coppia di 70Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza delle ruote sterzanti Controllo della sede corretta dell'asse della ruota sterzante (coppia di 7Nm) Controllo del funzionamento / controllo di sicurezza del poggiapiedi eliminato = il difetto è stato eliminato Osservazioni: Timbro: Data / Firma 38 Istruzioni per l'uso LITTY 4you PRO ACTIV Reha-Technik GmbH Im Hofstätt 11 72359 Dotternhausen - Germania Tel +49 7427 9480-0 Fax +49 7427 9480-7025 E-mail: [email protected] www.proactiv-gmbh.eu/it 39 N° 000 000 1460 © 04/2014 PRO ACTIV Reha-Technik GmbH. Tutti i diritti riservati. secondo la direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE Il vostro rivenditore: