Pagina 2
La tavola della serie SPEEDY è stata realizzata per conci-
Le plateau de la série SPEEDY a été realisé pour fa-
liare esigenze di lavorazioni di rettifica – tempistica –
voriser les exigences de travaux de rectification,
costo, infatti la sua principale caratteristica è l ’ alta velo-
temps, coût. Sa caractéristique principale est la vites-
cità di rotazione continua. Il suo impiego sulle rettifiche
se élévée en rotation continu. Ce modèle est employé
tangenziali ad asse orizzontale o sui lapidelli permette di
sur rectifieuses horizontales ou sur polisseuses planes
ottenere precisioni di planarità sui pezzi lavorati entro
et peut obtenir des précisions de planarité sur les piè-
0,01/0,015 mm. max. ( secondo le dimensioni ) . Un po-
ces ouvrés, contenu dans 0,01/0,015 mm. maxi
tenziometro con lettura istantanea del numero dei giri
( s elon les dimensions ) . On peut changer la vitesse
tavola al 1 ’ , posto sul quadro di comando, permette la
de rotation par un potentiomètre avec lecture immédia-
variazione della velocità. L ’ accoppiamento tra la piastra
te du nombre des tours/minute du plateau, placé sur le
ed il basamento è ottenuto tramite un cuscinetto radiale/
tableau de commande.
assiale di alta precisione.
L ’ accouplement entre plateau et base est obtenu par
Sulla piastra sono stati ricavati n.8 fori da M.10x20 per il
un palier radial/axial de haute précision.
fissaggio dei pezzi. A richiesta è possibile eseguire 6 cave
Sur le plateau il y a 8 trous M10x20 pour la fixation
a “ T ” a raggiera da mm.12 H7.
des pièces. Sur demande on peut avoir des rainures à
E ’ prevista una versione con controllo numerico, SPE-
“ T ” de largeur 12 mm. H7.
EDY N.C., in questo caso è possibile il suo impiego in
On produit aussi la version SPEEDY N.C. à comman-
lavorazioni di assemblaggio e foratura assiale.
de numérique.
Può eseguire tutte le divisioni in gradi sessagesimali e/o
Ce modèle est utilisé surtout pour assemblages et
millesimali, uguali e/o differenziate, ottenute tramite pro-
perçages axiaux. Il peut exécuter tout indexation en
grammazione impostata direttamente da unità di dialogo a
degrés sexagesimaux et/ou decimals.
tastiera mobile o interfacciata con il C.N. della macchina
C ’ est possible de programmer divisions égales ou
utensile. Per questa versione è previsto un bloccaggio
diversifiées par un clavier portable ou par la C.N. de la
elettronico della piastra girevole.
machine outil.
Cette version est pourvue d ’ un blocage electronique
du plateau.
Pagina 3
Dimensioni piastra
SPEEDY rotary table has been designed to harmonize
Dimensions du plateau
grinding works, times and costs needs. Its main per-
Plate dimensions
mm.
300
formance is high speed in continuous rotation.
It is employed mainly on horizontal edgewheel grinders
or on surface grinders and obtains planarity accurancy
on working pieces within 0,01/0,015 mm. ( depending
Boccola centrale temprata,
on dimensions ) .
con foro cieco
It ’ s possible to change rotation speed by an instant
Douille centrale trempée
reading potetiometer, placed on the control board.
avec trou borgne
Base and plate fit is obtained by an high precision radial/
Hardened central bush
axial bearing.
with blind hole
On the plate there are 8 holes M.10x20 to fasten workpieces. On demand it ’ s possible to supply the plate
n.8 fori sulla piastra
with 6 “ T ” slots 12mm H7 width.
per il fissaggio dei pezzi
We also produce a numeric control version called
n.8 trous sur le plateau
SPEEDY N.C. This model is advised for assembling
pour la fixation des pièces
operations and axial drilling working.
n.8 holes on the plate to fasten
It may execute any indexing in sexagesimal and/or
working pieces
30H7x30
mm.di profondità
Ø
30H7x30
mm.de profondeur
30H7x30
mm.deep
mm.
M.10x20
decimal degrees.
It ’ s possible to program equal or different divisions by
Velocità di rotazione
a portable keyboard or through the machine tool N.C.
Vitesse de rotation
This version has an electronic locking of the rotary
Rotation speed
Mini 3
rpm
Maxi 150
plate.
Portata tavola assiale
Charge axial admis sur le plateau
Kg.
8400
Kg.
7000
Kg.
96
Table axial load capacity
Portata tavola radiale
Charge radial admis sur le plateau
Table radial load capacity
Peso netto
Poids net
Net weight
Pagina 4
MISURE D’INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - MESURES D’ENCOMBREMENT mod.SPEEDY
Le caratteristiche meccaniche, tecniche, costruttive e dimensionali riportate nel presente opuscolo non sono impegnative e possono essere modificate.
E' vietata la riproduzione anche parziale se non autorizzata.
Les characteristiques mécaniques, techniques, constructives et dimensionnelles indiquées dans cette brochure ne sont pas impératives et peuvent être modifiées. Défense de réproduction, même partielle, sans notre autorisation.
Mechanical, technical, building and dimensional characteristics contained in this catalog are not binding and they are subject to modifications.
Without our authorisation, reproduction (also partial) is forbidden.
Pagina 5
OMO GRASSI s.r.l. si trova ad Oleggio, in provincia di Novara, lungo la strada statale che porta all'aeroporto di Malpensa 2000 dal
quale dista solamente 12 Km. OMO GRASSI s.r.l. può essere facilmente raggiunta grazie alla vicinanza di due importanti arteri e stradali:
Autostrada A8 Milano-Sesto Calende
Uscita di Busto Arsizio-Malpensa, seguire le indicazioni fino all'aeroporto, superare lo scalo aereo (hub 1) seguendo le indicazioni per
Novara-Oleggio. Oltrepassato il fiume Ticino, proseguire in direzione Ovest, la sede aziendale si trova dopo circa 4 km sulla si nistra.
Autostrada A4 Milano-Torino
Uscita di Novara Est, seguire indicazioni Oleggio-Lago Maggiore. Quindi seguire la Strada Statale 32 fino allo svincolo per GallarateMalpensa. A tale punto seguire per Aeroporto della Malpensa in direzione Est, oltrepassare il semaforo, la sede aziendale si trova
poche centinaia di metri oltre sulla destra.
OMO GRASSI s.r.l est Oleggio , dans la province de Novara , le long de la route de l'aéroport de Malpensa 2000 à partir de laquelle il
est à seulement 12 km .OMO GRASSI s.r.l. peut être facilement atteint grâce à la proximité de deux routes principales :
Autoroute A8 Milano - Sesto Calende
Sortie Busto Arsizio , suivre les indications pour l'aéroport , passer l'aéroport ( Hub 1 ) suivant les indications pour Novara Oleggio .
Après avoir traversé la rivière Ticino , dirigez-vous vers l'ouest , le siège social est situé à environ 4 km sur la gauche .
Autoroute A4 Milan - Turin
Sortie Novara Est et suivre les indications Oleggio -Lago Maggiore . Suivez ensuite State Route 32 à la jonction de Gallarate Malpensa . A ce stade, suivi à l'aéroport de Malpensa vers l'est , après le feu de circulation , le siège social est situé à quelqu es centaines de
mètres plus loin sur la droite
OMO GRASSI Ltd. is Oleggio , in the province of Novara , along the highway to the airport of Malpensa 2000 from which it is only 12
km. OMO GRASSI Ltd. can be easily reached thanks to the proximity of two major roads :
Motorway A8 Milano– Sesto Calende
Busto Arsizio exit , follow the signs to the airport , pass the airport in ( Hub 1) following the signs for Novara Oleggio . After crossing
the river Ticino , head towards west, the corporate headquarters is located approximately 4 km on the left.
Motorway A4 Milan- Turin
Novara Est exit and follow signs Oleggio -Lago Maggiore. Then follow State Route 32 to the junction to Gallarate Malpensa . At this
point follow to Malpensa airport going east , past the traffic light , the corporate office is located a few hundred meters f urther on the
right.
Via Gallarate, 108
S.S. Malpensa
28047 OLEGGIO (NO)
ITALY
Tel.: +390321 998874 - 960282
Fax: +390321994638
E-mail: [email protected]
Scarica

Untitled - omograssi.it