MANUALE UTENTE TERMOPRODOTTI LCD
Duchessa idro - Duchessa idro steel - Elisir idro
Melinda idro - Melinda idro steel- Iside idro - Giordana idro
ITALIANO
2
Vi ringraziamo per aver scelto la nostra azienda; il nostro prodotto è un’ottima soluzione di riscaldamento
nata dalla tecnologia più avanzata con una qualità di lavorazione di altissimo livello ed un design sempre
attuale, al fine di farVi godere sempre in assoluta sicurezza la fantastica sensazione che il calore della
fiamma può darVi.
Extraflame S. p. A.
ITALIANO...................................................................................................................................................................................................................................5
Avvertenze............................................................................................................................................................................... 5
Sicurezza.................................................................................................................................................................................. 5
IMPIANTO IDRAULICO................................................................................................................................................................ 6
Installazione e dispositivi di sicurezza................................................................................................................................................................. 6
Sicurezze per impianto a vaso chiuso...................................................................................................................................................................... 6
Distanze dei dispositivi di sicurezza secondo la normativa.................................................................................................................. 6
Tipologia di impianto........................................................................................................................................................... 7
Impianto a vaso chiuso ...................................................................................................................................................................................................... 7
Valvole di sicurezza............................................................................................................................................................................................................. 7
Vaso d’espansione chiuso................................................................................................................................................................................................. 8
Controlli alla prima accensione............................................................................................................................................................................... 8
Valvola miscelatrice termostatica (obbligatoria)........................................................................................................................................ 8
Schema base impianto idraulico...................................................................................................................................... 9
Collegamenti idraulici Elisir IDRO..........................................................................................................................................................................10
Kit produzione acqua calda sanitaria istantanea................................................................................................11
Posizionamento stufa......................................................................................................................................................................................................11
RIARMI........................................................................................................................................................................................11
CARATTERISTICHE TERMOPRODOTTI....................................................................................................................................11
Dispositivi di sicurezza.....................................................................................................................................................12
Installazione........................................................................................................................................................................12
Installazioni ammesse......................................................................................................................................................................................................13
Installazioni non ammesse...........................................................................................................................................................................................13
Collegamento al sistema di evacuazione dei fumi......................................................................................................................................13
Canale da fumo o raccordi..........................................................................................................................................................................................13
Camino o canna fumaria singola............................................................................................................................................................................14
Comignolo.................................................................................................................................................................................................................................15
Collegamento a prese d’aria esterne....................................................................................................................................................................16
Coibentazioni, finiture, rivestimenti e raccomandazioni di sicurezza.........................................................................................16
Pellet e caricamento.........................................................................................................................................................16
Quadro comandi..................................................................................................................................................................17
index
Legenda icone display.......................................................................................................................................................................................................17
Menù generale......................................................................................................................................................................18
Istruzioni di base .................................................................................................................................................................................................................18
IL TELECOMANDO.....................................................................................................................................................................19
Abilita spegnimento ritardato....................................................................................................................................................................................19
Tipologia e sostituzione delle batterie...............................................................................................................................................................19
Impostazioni per la PRIMA ACCENSIONE.........................................................................................................................20
Regolazione ora, giorno, mese e anno................................................................................................................................................................20
Regolazione della lingua..............................................................................................................................................................................................20
Funzionamento e logica...................................................................................................................................................21
Termostato supplementare.............................................................................................................................................22
Funzionamento termostato supplementare con stby attivo.............................................................................................................22
Funzionamento termostato supplementare con stby disattivo......................................................................................................22
Installazione termostato supplementare.........................................................................................................................................................22
3
Menu utente...........................................................................................................................................................................24
Set termostato.......................................................................................................................................................................................................................24
Abilita aria.................................................................................................................................................................................................................................24
Display..........................................................................................................................................................................................................................................24
Regolazione del carico pellet...................................................................................................................................................................................24
V1 - Aria.........................................................................................................................................................................................................................................25
stand - by.....................................................................................................................................................................................................................................25
tasti bloccati...........................................................................................................................................................................................................................26
reset...............................................................................................................................................................................................................................................26
Scarico aria...........................................................................................................................................................................26
Crono.......................................................................................................................................................................................26
Esempio di programmazione.........................................................................................................................................................................................27
Pulizie a carico dell’utente............................................................................................................................................28
Manutenzione ordinaria .................................................................................................................................................29
Visualizzazioni.....................................................................................................................................................................31
ALLARMI....................................................................................................................................................................................32
CONDIZIONI DI GARANZIA......................................................................................................................................................33
index
4
| ITALIANO
Avvertenze
Il presente manuale di istruzione costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell’apparecchio,
anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente, oppure di trasferimento su un altro luogo. In caso di suo
danneggiamento o smarrimento richiedere un altro esemplare al servizio tecnico di zona. Questo prodotto deve essere destinato
all’uso per il quale è stato espressamente realizzato. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del
costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione di manutenzione e da usi impropri.
L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato e abilitato, il quale si assumerà l’intera responsabilità
dell’installazione definitiva e del conseguente buon funzionamento del prodotto installato. E’ necessario tenere in
considerazione anche tutte le leggi e le normative nazionali, regionali, provinciali e comunali presente nel paese in cui
è stato installato l’apparecchio.
Non vi sarà responsabilità da parte di Extraflame S. p. A. in caso di mancato rispetto di tali precauzioni.
Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità e della completezza del contenuto. In caso di non rispondenza, rivolgersi al
rivenditore da cui è stato acquistato l’apparecchio.
Tutti i componenti elettrici che costituiscono il prodotto garantendone il corretto funzionamento, dovranno essere sostituiti
con pezzi originali esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Sicurezza
ŠŠ E’ vietato l’uso della stufa da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a
meno che non vengano super visionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
ŠŠ I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
ŠŠ Non toccare la stufa se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.
ŠŠ E’ vietato modificare i dispositivi di sicurezza o di regolazione senza l’autorizzazione o le indicazioni del costruttore.
ŠŠ Non tirare, staccare, torcere i cavi elettrici fuoriuscenti dalla stufa anche se questa è scollegata dalla rete di alimentazione
elettrica.
ŠŠ Si raccomanda di posizionare il cavo di alimentazione in modo che non venga in contatto con parti calde dell’apparecchio.
ŠŠ La spina di alimentazione deve risultare accessibile dopo l’installazione.
ŠŠ Evitare di tappare o ridurre dimensionalmente le aperture di aerazione del locale di installazione, le aperture di aerazione
sono indispensabili per una corretta combustione.
ŠŠ Non lasciare gli elementi dell’imballo alla portata dei bambini o di persone inabili non assistite.
ŠŠ Durante il normale funzionamento del prodotto la porta del focolare deve rimanere sempre chiusa.
ŠŠ Quando l'apparecchio è in funzione è caldo al tatto, in particolare tutte le superfici esterne, per questo si raccomanda di
prestare attenzione
ŠŠ Controllare la presenza di eventuali ostruzioni prima di accendere l’apparecchio in seguito ad un lungo periodo di mancato
utilizzo.
ŠŠ La stufa è stata progettata per funzionare con qualsiasi condizione climatica (anche critica), in caso di condizioni
particolarmente avverse (vento forte, gelo) potrebbero intervenire sistemi di sicurezza che portano la stufa in spegnimento.
Se si verifica ciò contattare il servizio di assistenza tecnica e, in ogni caso, non disabilitare i sistemi di sicurezza.
ŠŠ In caso di incendio della canna fumaria munirsi di adeguati sistemi per soffocare le fiamme o richiedere l’intervento dei
vigili del fuoco.
ŠŠ Questo apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore di rifiuti
ŠŠ Non utilizzare alcun liquido infiammabile per l’accensione
ŠŠ In fase di riempimento non portare il sacco di pellet a contatto con il prodotto
ŠŠ Le maioliche sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro-puntinature, cavillature ed
imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso
coefficiente di dilatazione, producono micro screpolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità. Per la pulizia
delle maioliche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto; se si usa un qualsiasi detergente o liquido, quest’ultimo
potrebbe penetrare all’interno dei cavilli evidenziando gli stessi.
Ordinaria Manutenzione
In base al decreto 22 gennaio 2008 n°37 art.2 per ordinaria manutenzione sono intesi gli interventi finalizzati a contenere il
degrado normale d'uso, nonché a far fronte ad eventi accidentali che comportano la necessità di primi interventi, che comunque
non modificano la struttura dell'impianto su cui si interviene o la sua destinazione d'uso secondo le prescrizioni previste dalla
normativa tecnica vigente e dal libretto di uso e manutenzione del costruttore.
5
| ITALIANO
IMPIANTO IDRAULICO
In questo capitolo sono descritti alcuni concetti che fanno riferimento alla normativa italiana UNI 10412-2 (2009).
Come descritto in precedenza, per l’installazione dovranno essere rispettate tutte le eventuali normative nazionali, regionali,
provinciali e comunali vigenti previste dal paese in cui è stato installato l’apparecchio.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Scheda elettronica:
Interviene direttamente mandando in allarme il prodotto fino al
completo raffreddamento nel caso di: rottura motore fumi, rottura
motore caricamento pellet, black out (se superiore 10 secondi),
mancata accensione
Tabella dei dispositivi di sicurezza per impianto a
vaso chiuso presenti e non presenti nel prodotto
Valvola di sicurezza
Termostato di comando del circolatore (viene gestito
dalla sonda acqua e dal programma scheda)
Sensore di flusso:
In caso di flusso inadeguato porta la macchina in allarme
Termostato di attivazione dell’allarme acustico
Fusibile F2.5 A 250V (stufe):
Proteggono la macchina da sbalzi di corrente violenti
Indicatore di temperatura acqua (display)
Bulbo meccanico tarato 85°C a riarmo manuale:
Interviene bloccando il carico di combustibile qualora la t° del
serbatoio del pellet raggiunga il limite di 85°C. Il riarmo deve
essere eseguito da personale qualificato e/o assistenza tecnica
del costruttore
Bulbo meccanico tarato 100°C a riarmo manuale:
Interviene bloccando il carico di combustibile qualora la t° acqua
interna al prodotto sia prossima ai 100° . Il riarmo deve essere
eseguito da personale qualificato e/o assistenza tecnica del
costruttore
Pressostato di massima e di minima:
Interviene in caso di pressione acqua inadeguata. Il riarmo deve
essere eseguito da personale qualificato e/o assistenza tecnica
del costruttore
Pressostato meccanico aria:
Blocca il pellet in caso di depressione insufficiente
Indicatore di pressione
Allarme acustico
Interruttore termico automatico di regolazione (gestito
dal programma scheda)
Pressostato di minima e massima
Interruttore termico automatico di blocco (termostato di
blocco) sovratemperatura acqua
Sistema di circolazione (pompa)
Sistema di espansione
R
R
-
R
-
R
R
R
R
R
Durante l’installazione della stufa è OBBLIGATORIO adeguare l’impianto con un manometro per la visualizzazione della pressione
dell’acqua.
Installazione e dispositivi di sicurezza
L’installazione, i relativi collegamenti dell’impianto, la messa in servizio e la verifica del corretto funzionamento dovranno essere
eseguiti a regola d’arte, nel pieno rispetto delle normative vigenti, sia nazionali che regionali e comunali, nonché delle presenti
istruzioni.
Per l’Italia, l’installazione deve essere eseguita da personale professionalmente autorizzato (DM 22 gennaio 2008 n^37).
Extraflame S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto.
Sicurezze per impianto a vaso chiuso
Secondo la norma UNI 10412-2 (2009) vigente in Italia, gli impianti chiusi devono essere provvisti di: valvola di sicurezza,
termostato di comando del circolatore, termostato di attivazione dell’allarme acustico, indicatore di temperatura, indicatore di
pressione, allarme acustico, interruttore termico automatico di regolazione, interruttore termico automatico di blocco (termostato
di blocco), sistema di circolazione, sistema di espansione, sistema di dissipazione di sicurezza incorporato al generatore con
valvola di scarico termico (auto azionata), qualora l’apparecchiatura non sia provvista di un sistema di autoregolazione della
temperatura.
Distanze dei dispositivi di sicurezza secondo la normativa
I sensori di sicurezza della temperatura devono essere a bordo macchina o a una distanza non superiore a 30 cm dal collegamento
di mandata.
6
| ITALIANO
Qualora i generatori non siano provvisti di tutti i dispositivi, quelli mancanti, possono essere installati sulla tubazione di mandata
del generatore, entro una distanza, dalla macchina, non superiore a 1 m.
Componente
Distanza
Sensori di sicurezza della temperatura
A bordo macchina o non superiore a 30 cm
Dispositivi mancanti perché non di serie
Non superiore a un metro, sul tubo di mandata
Gli apparecchi per riscaldamento di tipo domestico a caricamento automatico devono: essere dotati di un termostato di
blocco del combustibile oppure essere dotati un circuito di raffreddamento predisposto dal costruttore dell’apparecchio.
Il circuito di raffreddamento deve essere attivato da una valvola di sicurezza termica tale da garantire che non venga superata
la temperatura limite imposta dalla norma.
Il collegamento tra il gruppo di alimentazione e la valvola deve essere privo di intercettazioni.
La pressione a monte del circuito di raffreddamento deve essere di almeno 1,5 bar.
Tipologia di impianto
Esistono 2 differenti tipologie di impianto:
ŠŠ Impianto a vaso aperto e impianto a vaso chiuso.
Il prodotto è stato progettato e realizzato per lavorare con impianti a vaso chiuso.
Impianto a vaso chiuso
Impianto in cui l’acqua in esso contenuta non è in comunicazione diretta o indiretta con l’atmosfera. In generale l’impianto a
vaso chiuso è dotato di uno dei seguenti dispositivi di espansione:
ŠŠ Vaso d’espansione chiuso precaricato, con membrana impermeabile al passaggio dei gas.
ŠŠ Sistema d’espansione chiuso automatico con compressore e membrana impermeabile al passaggio dei gas.
ŠŠ Sistema d’espansione chiuso automatico, con pompa di trasferimento e membrana impermeabile al passaggio dei gas.
ŠŠ Sistema di espansione senza diaframma.
Generalità
Gli impianti chiusi devono essere provvisti di:
ŠŠ Valvola di sicurezza
ŠŠ Termostato di comando del circolatore
ŠŠ Termostato di attivazione dell’allarme acustico
ŠŠ Indicatore di temperatura
ŠŠ Indicatore di pressione
ŠŠ Allarme acustico
ŠŠ Interruttore termico automatico di regolazione
ŠŠ Interruttore termico automatico di blocco (termostato di blocco)
ŠŠ Sistema di circolazione
ŠŠ Sistema di espansione
ŠŠ Sistema di dissipazione di sicurezza incorporato al generatore con valvola di scarico termico (auto azionata), qualora
l’apparecchiatura non sia provvista di un sistema di autoregolazione della temperatura
Valvole di sicurezza
La portata di scarico della valvola di sicurezza deve essere tale da consentire lo scarico di un quantitativo di vapore, non inferiore
a: Q / 0,58 [kg/h] dove: Q è la potenza utile resa all’acqua del generatore espressa in kilowatt. Il diametro della minima sezione
trasversale netta dell’entrata della valvola deve comunque essere non minore di 15 mm. La pressione di scarico della valvola, pari
alla pressione di taratura, aumentata della sovrapressione, non può superare la pressione massima di esercizio del generatore di
calore. Il progettista deve verificare che la pressione massima esistente in ogni punto dell’impianto non superi quella massima
di esercizio di ogni suo componente. La valvola di sicurezza deve essere collegata alla parte più alta del generatore di calore o
alla tubazione di uscita, nelle immediate vicinanze del generatore. La lunghezza del tratto di tubazione compreso tra l’attacco
al generatore e la valvola di sicurezza non deve comunque essere maggiore di 1 m. La tubazione di collegamento della valvola
7
| ITALIANO
di sicurezza al generatore di calore non deve essere intercettabile e non deve presentare, in nessun punto, sezione inferiore
a quella di ingresso della valvola di sicurezza o alla somma delle sezioni di ingresso nel caso di più valvole facenti capo ad
un’unica tubazione. La tubazione di scarico della valvola di sicurezza deve essere realizzata in modo da non impedire la regolare
funzionalità delle valvole e da non arrecare danno alle persone; lo scarico deve sboccare nelle immediate vicinanze della valvola
di sicurezza ed essere accessibile e visibile. Il diametro della tubazione di scarico non deve comunque essere inferiore a quello
del raccordo di uscita della valvola di sicurezza. Quale diametro del raccordo di uscita va inteso il diametro interno minimo
sull’uscita della valvola a monte dell’eventuale filettatura interna.
Vaso d’espansione chiuso
Avvertenze: verificare che la precarica del vaso di espansione sia ad una pressione di 1.5 bar.
La pressione massima di esercizio del vaso deve essere non inferiore alla pressione di taratura della valvola di sicurezza,
aumentata dalla sovrapressioni caratteristica della valvola stessa, tenuto conto dell’eventuale dislivello tra vaso e valvola e della
pressione generata dal funzionamento della pompa. La capacità del o dei vasi d’espansione è valutata in base alla capacità
complessiva dell’impianto quale risulta dal progetto. I vasi di espansione chiusi devono essere conformi alle disposizioni per gli
apparecchi a pressione in materia di progettazione, fabbricazione, valutazione di conformità ed utilizzazione. Sulla tubazione di
collegamento, che può essere costituita da porzioni d’impianto, non devono essere inseriti organi di intercettazione né praticate
diminuzioni di sezione. E’ consentito l’inserimento di una valvola di intercettazione a tre vie che permetta il collegamento del
vaso con l’atmosfera, per operazioni di manutenzione. Tale dispositivo deve essere protetto contro le manovre accidentali. Il
tubo di collegamento deve essere realizzato in modo da non presentare punti di accumulo di incrostazioni o depositi. Nel caso
di più generatori di calore che alimentano uno stesso impianto o uno stesso circuito secondario, ciascun generatore di calore
deve essere collegato direttamente al vaso di espansione o al gruppo dei vasi di espansione dell’impianto complessivamente
dimensionati per il volume totale dell’acqua contenuta nello stesso impianto e nello stesso circuito indipendente. Ove si renda
necessario separare il singolo generatore di calore dal vaso di espansione o dal gruppo di vasi di espansione, si deve ricorrere,
sulla tubazione di collegamento del generatore al vaso, ad un rubinetto a tre vie con le stesse caratteristiche elencate sopra, in
modo da assicurare comunque, in ogni posizione, il collegamento del generatore o con il vaso di espansione o con l’atmosfera.
I vasi di espansione, le tubazioni di collegamento, i tubi di sfiato e di scarico devono essere protetti dal gelo ove tale fenomeno
possa verificarsi. La soluzione adottata a tal fine deve essere descritta nel progetto.
Controlli alla prima accensione
Prima di allacciare la caldaia prevedere:
a) un lavaggio accurato di tutte le tubazioni dell’impianto onde rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il
buon funzionamento di qualche componente dell’impianto (pompe, valvole, ecc.).
b) un controllo per verificare che il camino abbia un tiraggio adeguato, non presenti strozzature e che non siano inseriti nella
canna fumaria scarichi di altri apparecchi.
Questo per evitare aumenti di potenza non previsti. Solo dopo questo controllo può essere montato il raccordo camino fra
caldaia e canna fumaria. Si consiglia un controllo dei raccordi con canne fumarie preesistenti.
Valvola miscelatrice termostatica (obbligatoria)
La valvola miscelatrice termostatica automatica trova applicazione nelle caldaie a combustibile solido in quanto previene il
ritorno di acqua fredda nello scambiatore.
Le tratte 1 e 3 sono sempre aperte e, assieme alla pompa
installata sul ritorno, garantiscono la circolazione dell’acqua
all’interno dello scambiatore della caldaia a biomassa.
3
Una elevata temperatura di ritorno permette di migliorare
l’efficienza, riduce la formazione di condensa dei fumi e
allunga la vita della caldaia.
Le valvole in commercio presentano svariate tarature,
Extraflame consiglia l’utilizzo del modello 55°C con
connessioni idrauliche da 1’’.
Una volta raggiunta la temperatura di taratura della
valvola, viene aperta la tratta 2 e l’acqua della caldaia va
all’impianto attraverso la mandata.
8
2
1
Valvola in vendita come accessorio (opzione)
| ITALIANO
Schema base impianto idraulico
NOTA BENE:
il disegno in figura è esemplificativo.
Legenda
A
T1
S
Entrata aria primaria
T2
B
Uscita scarico fumi
C
Circolatore (nei modelli previsti)
T1
Scarico sicurezza 3 bar
T2
Mandata / uscita caldaia
T3
Ritorno / ingresso caldaia
M
Manometro
T
Termometro
G
Gruppo di riempimento
S
Scarico valvola di sicurezza
T
VB
C
A
B
VB
Valvola di bilanciamento
SI
Scarico impianto
Giordana idro
Iside idro
M
T3
G
1
3
2
SI
Melinda idro
Duchessa idro
T1
T1
T1
T2
T2
Elisir idro
T2
T1
B
A
A
B
T2
A
B
B
A
T3
T3
T3
T3
Si raccomanda di consultare il manuale dime presente nel sito per maggiori informazioni
relative ai collegamenti idraulici, aspirazione aria/ scarico fumi e specifiche dimensioni del
prodotto interessato.
9
| ITALIANO
Collegamenti idraulici Elisir IDRO
1. Togliere la schiena zincata
2. Togliere le due lamiere tagliando
le giunzioni
4. Togliere i due tappi, la copertura in
ceramica e i due fianchi
5. Togliere prima il coperchio sx
in ghisa e poi il pannello frontale
completo sx
3. Riposizionare la schiena
6. Svitare prima le 6 viti del
coperchio in ghisa dx e poi togliere il
pannello frontale completo dx
7. Collegare la mandata (T2) dell’
impianto alla macchina ed il tubo
per la valvola sicurezza (T1). Per la
corretta posizione fare riferimento
alla dima
T1
T2
8. Collegare il ritorno (T3) dell’
impianto alla macchina. Per la
corretta posizione dei raccordi fare
riferimento alla dima
9. La stufa deve stare a circa 10 mm
dalla parete
10
T3
12. Riposizionare i tappi, il coperchio
in ghisa e la copertura in ceramica
10
13. Riposizionare i 2 fianchi
10. Riposizionare il pannello
completo dx. Fissare il coperchio
ghisa dx con le 6 viti.
11. Riposizionare il pannello
completo sx
| ITALIANO
Kit produzione acqua calda sanitaria istantanea
Avvertenze: nel caso si volesse utilizzare un kit produzione acqua calda istantanea si raccomanda di contattare il servizio
tecnico aziendale.
Posizionamento stufa
Per un corretto funzionamento del prodotto si raccomanda di posizionarlo in modo che sia perfettamente in piano, con l’ausilio
di una livella.
RIARMI
Nelle figure sottostanti sono raffigurati le posizioni dei riami del serbatoio (85°C) e H2O (100°C).
Si raccomanda di contattare il tecnico abilitato qualora dovesse scattare uno dei riarmi, per verificarne la causa.
Elisir Idro
Duchessa Idro
85°c
85°c
Iside Idro
Giordana idro
Melinda Idro
85°c
85°c
100°C
100°C
100°C
100°C
Duchessa Idro
Duchessa Steel
Idro
Melinda Idro
Melinda Idro
Steel
Iside idro
ELISIR IDRO
GIORDANA IDRO
CARATTERISTICHE TERMOPRODOTTI
13
6
13
6
18.5
8
15
8
18.5
8
23
23
33
36
33
SI
SI
SI
5
SI
SI
SI
5
SI
SI
SI
5
SI
SI
SI
5
SI
SI
SI
5
Contenuto d’acqua scambiatore (l) del termoprodotto
Volume vaso espansione integrato nel termoprodotto (l)
Massimo contenuto d’acqua dell’impianto per vaso di espansione
integrato (l)*
Valvola sicurezza 3 bar integrata nel termoprodotto
Pressostato di minima e massima integrato nel termoprodotto
Circolatore integrato nel termoprodotto
Prevalenza max circolatore (m)
Il grafico riportato a lato illustra il comportamento del
circolatore utilizzato sui nostri termoprodotti alle velocità
impostabili.
6
5
Prevalnza (m)
*Contenuto d’acqua dell’ impianto in aggiunta a quello
del termoprodotto che può essere gestito con il vaso di
espansione integrato. Per contenuti d’ acqua superiori è
necessario installare un vaso di espansione supplementare.
4
3
2
1
0
0,0
0,5
1,0
1,5
Portata (m3/h)
2,0
2,5
11
| ITALIANO
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Legenda: * = presente, - = non presente
Scheda elettronica: interviene direttamente mandando
in allarme il prodotto fino al completo raffreddamento nel
caso di: rottura motore fumi, rottura motore caricamento
pellet, black out (se superiore 10 secondi), mancata
accensione
Micro bloccaggio inserto: se il micro di fine corsa avverte
che l’inserto non è bloccato, non passa energia elettrica
per alimentarlo
STUFE
Dispositivi di sicurezza
*
-
Glossario
APPARECCHIO A FOCOLARE CHIUSO
Generatore di calore la cui apertura è consentita solo per la
carica del combustibile durante l’impiego.
BIOMASSA
Materiale di origine biologica, escluso il materiale incorporato
in formazioni geologiche e trasformato in fossile.
BIOCOMBUSTIBILE
Combustibile prodotto direttamente o indirettamente da
biomassa.
Pressostato elettronico: in caso di depressione
inadeguata porta la macchina in allarme
*
CAMINO
Condotto verticale avente lo scopo di raccogliere ed espellere,
a conveniente altezza dal suolo, i prodotti della combustione
proveniente da un solo apparecchio.
Fusibile F 2.5 A 250 V (stufe): protegge la macchina da
sbalzi di corrente violenti
*
Bulbo meccanico tarato 85°C a riarmo manuale:
interviene bloccando il carico di combustibile qua l'ora
la t° del serbatoio del pellet raggiunga il limite di 85°C. Il
riarmo deve essere eseguito da personale qualificato
e/o assistenza tecnica del costruttore
CANALE DA FUMO O RACCORDO
Condotto o elemento di collegamento tra apparecchio
generatore di calore e camino per l’evacuazione dei prodotti
della combustione.
*
COIBENTAZIONE
Insieme degli accorgimenti e materiali usati per impedire
la trasmissione di calore attraverso una parete che divide
ambienti a temperatura diversa.
Sonda controllo temperatura serbatoio pellet: in caso
di surriscaldamento del serbatoio la macchina modula in
*
automatico per ritornare ai valori di temperatura normali (*
nei modelli previsti)
COMIGNOLO
Dispositivo posto alla sommità del camino atto a facilitare la
dispersione in atmosfera dei prodotti della combustione.
Pressostato meccanico aria: blocca il pellet in caso di
depressione insufficiente (nei modelli previsti)
CONDENSA
Prodotti liquidi che si formano quando la temperatura dei
gas di combustione è minore o uguale al punto di rugiada
dell’acqua.
*
Installazione
L’installazione deve essere conforme a:
ŠŠ UNI 10683 (2005) generatori di calore alimentati a
legna o altri combustibili solidi: installazione.
I camini devono essere conformi a:
ŠŠ UNI EN 13384 metodo di calcolo delle caratteristiche
termiche e fluido-dinamiche dei camini.
ŠŠ UNI EN 1443 (2005) camini: requisiti generali.
ŠŠ UNI EN 1457 (2012) camini: condotti interni di terracotta
e ceramica.
ŠŠ UNI/TS 11278 (2008) Camini/ canali da fumo/condotti/
canne fumarie metallici.
ŠŠ UNI 7129 punto 4.3.3 disposizioni, regole locali e
prescrizioni dei VVFF.
Regolamentazioni nazionali,
regionali,provinciali e comunali
E’ necessario tenere in considerazione anche tutte le leggi e le
normative nazionali, regionali, provinciali e comunali presenti
nel paese in cui è stato installato l’apparecchio.
12
GENERATORI DI CALORE
Apparecchio che permette di produrre energia termica
(calore) tramite la trasformazione rapida, per combustione,
dell’energia chimica propria del combustibile.
SERRANDA
Meccanismo per modificare la resistenza dinamica dei gas di
combustione.
SISTEMI DI EVACUAZIONE FUMI
Impianto per l’evacuazione dei fumi indipendente
dall’apparecchio costituito da raccordo o canale da fumo,
camino o canna fumaria singola, e comignolo.
TIRAGGIO FORZATO
Circolazione d’aria a mezzo del ventilatore azionato da motore
elettrico.
TIRAGGIO NATURALE
Tiraggio che si determina in un camino/canna fumaria per
effetto della differenza di massa volumica esistente tra i fumi
(caldi) e l’aria atmosferica circostante, senza nessun ausilio
meccanico di aspirazione installato al suo interno o alla sua
sommità.
| ITALIANO
ZONA DI IRRAGGIAMENTO
Zona immediatamente adiacente al focolaio in cui si diffonde
il calore provocato dalla combustione nella quale non devono
trovarsi oggetti di materiale combustibile.
ZONA DI REFLUSSO
Zona in cui si verifica la fuori uscita dei prodotti della
combustione dall’apparecchio verso il locale di installazione.
L’installazione deve essere preceduta dalla verifica del
posizionamento dei camini, canne fumarie o terminali di
scarico degli apparecchio alla stregua di:
ŠŠ Divieti di installazione
ŠŠ Distanze legali
ŠŠ Limitazioni disposte da regolamenti amministrativi locali
o prescrizioni particolari dell’autorità.
ŠŠ Limitazioni convenzionali derivanti da regolamento di
condominio, servitù o contratti.
Installazioni ammesse
Nel locale in cui deve essere installato il generatore di calore
possono preesistere od essere installati solo apparecchi
funzionanti in modo stagno rispetto al locale o che non
mettano in depressione il locale rispetto all’ambiente esterno.
Nei soli locali ad uso cucina sono ammessi apparecchi
pertinenti alla cottura dei cibi e relative cappe senza estrattore.
Installazioni non ammesse
Nel locale in cui deve essere installato il generatore di calore
non devono preesistere né essere
installati:
ŠŠ cappe con estrattore
ŠŠ condotti di ventilazione di tipo collettivo.
Qualora questi apparecchi si trovino in locali adiacenti
comunicanti con il locale di installazione, e’ vietato l’uso
contemporaneo del generatore di calore, ove esista il rischio
che uno dei due locali sia messo in depressione rispetto
all’altro.
Collegamento al sistema di evacuazione dei
fumi
Normativa UNI 10683 (2005)
Canale da fumo o raccordi
Per il montaggio dei canali da fumo dovranno essere
impiegati elementi di materiali non infiammabili, idonei a
resistere ai prodotti della combustione ed alle loro eventuali
condensazioni.
E’ vietato l’impiego di tubi metallici flessibili e in fibro-cemento
per il collegamento degli apparecchi alla canna fumaria anche
per canali da fumo preesistenti.
Deve esserci soluzione di continuità tra il canale da fumo e la
canna fumaria in modo che la canna fumaria non appoggi sul
generatore. I canali da fumo non devono attraversare locali nei
quali è vietata l’ installazione di apparecchi a combustione.
Il montaggio dei canali da fumo deve essere effettuato in
modo da garantire la tenuta ai fumi per le condizioni di
funzionamento dell’apparecchio, limitare la formazione delle
condense ed evitarne il trasporto verso l’apparecchio.
Deve essere evitato per quanto possibile il montaggio di tratti
orizzontali.
Per apparecchi dove si debbano raggiungere scarichi a
soffitto o a parete non coassiali rispetto all’uscita dei fumi
dall’apparecchio, i cambiamenti di direzione dovranno essere
realizzati con l’impiego di gomiti aperti non superiori a 45°
(vedere figure sotto).
Per gli apparecchi generatori di calore muniti di
elettroventilatore per l’espulsione dei fumi, dovranno essere
rispettate le seguenti istruzioni:
Isolante
< 45°
< 45°
Canna
fumaria
Ispezione
ŠŠ I tratti orizzontali devono avere una pendenza minima
del 3% verso l’alto
ŠŠ La lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e
comunque non superiore a 3 metri
ŠŠ Il numero di cambi di direzione compreso quello per
effetto dell’impiego di elemento a “T” non deve essere
superiore a 4 .
In ogni caso i canali da fumo devono essere a tenuta dei
prodotti della combustione e delle condense e coibentati se
passano all’esterno del locale di installazione.
E’ vietato l’impiego di elementi in contro-pendenza.
Il canale da fumo deve permettere il recupero della fuliggine
od essere scovolabile.
Il canale da fumo deve essere a sezione costante. Eventuali
cambiamenti di sezione sono ammessi solo all’innesto della
canna fumaria.
E’ vietato far transitare all’ interno di canali da fumo, ancorché
sovradimensionati, altri canali di adduzione dell’aria e
tubazioni ad uso impiantistico. Non è ammesso il montaggio
di dispositivi di regolazione manuale del tiraggio sugli
apparecchi a tiraggio forzato.
13
| ITALIANO
Camino o canna fumaria singola
Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti:
ŠŠ essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle
condizioni di impiego;
ŠŠ essere realizzato in materiali adatti a resistere alle normali sollecitazioni meccaniche, al calore, all’azione dei prodotti della
combustione ed alle eventuali condense;
ŠŠ avere andamento prevalentemente verticale con deviazioni dall’asse non superiori a 45°;
ŠŠ essere adeguatamente distanziato da materiali combustibili o infiammabili mediante intercapedine d’aria od opportuno
isolante;
ŠŠ avere sezione interna preferibilmente circolare: le sezioni quadrate o rettangolari devono avere angoli arrotondate con
raggio non inferiore a 20 mm;
ŠŠ avere sezione interna costante, libera ed indipendente;
ŠŠ avere le sezioni rettangolari con rapporto massimo tra i lati di 1,5.
È consigliato che il condotto fumario sia dotato di una camera di raccolta di materiali solidi ed eventuali condense situata sotto
l’imbocco del canale da fumo, in modo da essere facilmente apribile ed ispezionabile da sportello a tenuta d’ aria.
RIFERIMENTI
A
B
C
Oggetti infiammabili
200 mm
1500 mm
200 mm
Oggetti non infiammabili
100 mm
750 mm
100 mm
Minimo 80 cm2
S= salva pavimento
Canna fumaria
Presa d'aria
C
B
A
Ispezione
S
Comignolo
anti vento
<3m
3-5%
Ispezione
Canna fumaria
Ispezione
14
| ITALIANO
<3m
Condotto esterno
isolato
45°
45°
Ispezione
Ispezione
Collegamento dell'apparecchio alla canna fumaria ed evacuazione dei prodotti della combustione
La canna fumaria deve ricevere lo scarico da un solo generatore di calore.
E’ vietato lo scarico diretto verso spazi chiusi anche a cielo libero.
Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto e il condotto fumario deve avere le caratteristiche
previste nella sezione “Camino o canna fumaria singola”.
Comignolo
Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti:
ŠŠ avere sezione interna equivalente a quella del camino;
ŠŠ avere sezione utile di uscita non inferiore al doppio di quella interna del camino;
ŠŠ essere costruito in modo da impedire la penetrazione nel camino della pioggia, della neve, di corpi estranei ed in modo
che anche in caso di venti di ogni direzione e inclinazione sia comunque assicurato lo scarico dei prodotti della combustione.
ŠŠ essere posizionato in modo da garantire un’adeguata dispersione e diluizione dei prodotti della combustione e comunque
al di fuori della zona di reflusso in cui e’ favorita la formazione di contro pressioni. Tale zona ha dimensioni e conformazioni
diverse in funzione dell’angolo di inclinazione della copertura, per cui risulta necessario adottare le altezze minime indicate
negli schemi di figura sottostante.
ŠŠ Il comignolo deve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione.
TETTO INCLINATO
TETTO PIANO
>A
50 cm
<A
50 cm
<5m
>5m
<5m
>50 cm
H min
Z
β
Z=ZONA DI REFLUSSO
15
| ITALIANO
Collegamento a prese d’aria esterne
L’apparecchio deve poter disporre dell’aria necessaria a garantirne il regolare funzionamento mediante prese d’aria esterna. Le
prese d’aria devono rispondere ai seguenti requisiti:
ŠŠ avere una sezione libera totale di almeno 80 cm².
ŠŠ devono essere protette con griglia, rete metallica o idonea protezione purché non riduca la sezione minima di cui al punto
precedente e posizionate in modo da evitare che possano essere ostruite.
Se l’aria di combustione viene prelevata direttamente dall’esterno tramite un tubo, all’esterno è necessario montare una curva
verso il basso oppure una protezione contro il vento e non dovrà essere posizionata alcuna griglia o simili, (si consiglia di
effettuare sempre la presa d’aria comunicante direttamente con l’ambiente di installazione anche se l’aria viene prelevata
dall’esterno tramite tubo). L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente a quello di installazione purché
tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno.
Il locale adiacente rispetto a quello di installazione non deve essere messo in depressione rispetto all’ambiente esterno per
effetto del tiraggio contrario provocato dalla presenza in tale locale di altro apparecchio di utilizzazione o di dispositivo di
aspirazione. Nel locale adiacente le aperture permanenti devono rispondere ai requisiti sopra descritti. Il locale adiacente non
può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiale combustibile né comunque ad attività con pericolo d’incendio.
Coibentazioni, finiture, rivestimenti e raccomandazioni di sicurezza
I rivestimenti, indipendentemente dai materiali con cui sono realizzati, devono costituire una costruzione auto portante rispetto
al blocco riscaldante e non essere a contatto con esso.
La trave e le finiture in legno o di materiali combustibile devono essere poste al di fuori della zona di irraggiamento del focolare
o adeguatamente isolati.
Nel caso in cui nello spazio sovrastante il generatore esistano coperture di materiale combustibile o sensibile al calore deve
essere interposto un diaframma di protezione in materiale isolante e non combustibile.
Elementi di materiale combustibile o infiammabile quali arredi in legno, tendaggi ecc. direttamente esposti all’irraggiamento
del focolaio, devono essere posizionati ad una distanza di sicurezza. L’installazione dell’apparecchio deve garantire facile accesso
per la pulizia dell’apparecchio stesso, dei condotti dei gas di scarico e della canna fumaria.
COMIGNOLI, DISTANZE E POSIZIONAMENTI
Inclinazione del tetto
Distanza tra il colmo e il camino
Altezza minima del camino (misurata dallo sbocco)
β
A (m)
H (m)
< 1,85
> 1,85
< 1,50
> 1,50
< 1,30
> 1,30
< 1,20
> 1,20
0,50 m oltre il colmo
1,00 m dal tetto
0,50 m oltre il colmo
1,30 m dal tetto
0,50 m oltre il colmo
2,00 m dal tetto
0,50 m oltre il colmo
2,60 m dal tetto
15°
30°
45°
60°
Pellet e caricamento
Il pellet utilizzato dovrà essere conforme alle caratteristiche
descritte dalle norme:
ŠŠ Ö-norm M 7135
ŠŠ DIN plus 51731
ŠŠ UNI CEN/TS 14961
Extraflame per i propri prodotti consiglia sempre di
utilizzare pellet del diametro di 6 mm.
Aprire il coperchio del serbatoio e caricare il pellet con
l’ausilio di una sessola.
L’IMPIEGO DI PELLETS SCADENTI O Dl QUALSIASI ALTRO MATERIALE, DANNEGGIA LE FUNZIONI DELLA VOSTRA
STUFA E PUÒ DETERMINARE LA CESSAZIONE DELLA GARANZIA E L’ANNESSA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE.
16
| ITALIANO
Quadro comandi
PULSANTE
ON/OFF
Visualizzazione dei vari
Messaggi di testo
PER ACCEDERE
AL Menù’
OFF
REGOLAZIONE
POTENZA DI
FUNZIONAMENTO
IMPOSTAZIONE
TEMPERATURA
Legenda icone display
Indica la ricezione del segnale radio
Accesa = durante la comunicazione radio
Spenta = assenza di comunicazione radio
Lampeggiante = porta seriale esclusa
Indica la modulazione della stufa
Accesa = la stufa sta lavorando alla potenza impostata
Lampeggiante = la potenza a cui sta lavorando la stufa è diversa
dalla potenza impostata, la stufa sta modulando (per vari motivi)
Indica la presenza di un allarme.
Accesa: indica la presenza di un allarme
Spenta: indica l’assenza di allarmi
Lampeggiante: indica la disattivazione del sensore di depressione.
Indica la funzione di programmazione settimanale
Spia accesa = programmazione settimanale attiva
Spia spenta = programmazione settimanale disattiva
Indica lo stato della temperatura acqua
Spento= la T° letta dalla sonda è superiore al set di temperatura
impostato
Acceso = la T° letta dalla sonda è inferiore al set di temperatura
impostato
Indica il contatto del termostato supplementare esterno
Acceso contatto chiuso: il contatto del termostato supplementare
esterno è chiuso.
Acceso contatto aperto: il contatto del termostato supplementare
esterno è aperto.
Lampeggiante con contatto chiuso: il contatto del termostato
supplementare esterno è chiuso e la funzione STBY è attiva
Lampeggiante con contatto aperto: il contatto del termostato
supplementare esterno è aperto e la funzione STBY è attiva
Indica il funzionamento del motore fumi.
Spento = motore fumi disattivo
Acceso = motore fumi attivo
Lampeggiante = avaria (contattare servizio di assistenza tecnica)
-
Indica il funzionamento del ventilatore tangenziale (dove presente)
Spento = non in lavoro
Acceso = in lavoro
Lampeggiante = motore al minimo
-
Indica il funzionamento del motore caricamento pellet
Spenta = motore caricamento pellet disattivo
Accesa = motore caricamento pellet attivo
-
Indica il funzionamento del circolatore
Spenta = circolatore disattivo
Accesa = circolatore attivo
Lampeggiante = è attiva la sicurezza (temperatura H2O > 85°C)
-
17
| ITALIANO
Menù generale
2
1
6
1
4
OFF
3
5
Ritorna indietro - esci
2
3
Scorrimento parametri: successivo (2) ; precedente (3)
4
5
Modifica dati impostazione: aumento (4); diminuzione 5)
6
Conferma - accesso al Menù
6
Set Orologio
6
Set Crono
6
2
Lingua
6
Utente
6
Conferma
Con tasto 1
IT,EN,FR,DE,ES
2
SET TERMOSTATO
2
ABILITA ARIA
Start prg1
2
2
2
2
Pellet
v1 aria
+/ - 10%
2
Minuti
Lunedì prg1...
2
Data
...Domenica prg1
2
on-off
2
In %
2
2
on-off
DISPLAY
(Riservato al tecnico
abilitato)
Ore
Stop prg1
ON/OFF
2
2
2
OFF - 06/40°C
2
Tarature tecnico
Giorno
Abilita Crono
2
Set prg1
75°C
2
Mese
2
Anno
Ripetere gli stessi passaggi
per
Le altre 3 fasce orarie
Stand by
on-off
2
Tasti bloccati
on-off
2
reset
on-off
Istruzioni di base
Durante le prime accensioni della stufa si deve prestare
attenzione ai seguenti consigli:
ŠŠ E’ possibile che vengano prodotti dei leggeri odori
dovuti all’essiccazione delle vernici e dei siliconi utilizzati.
Evitare una permanenza prolungata nell'ambiente.
ŠŠ Non toccare le superfici in quanto potrebbero essere
ancora instabili.
ŠŠ Aerare bene il locale più volte.
ŠŠ L’indurimento delle superfici viene terminato dopo
alcuni processi di riscaldamento.
ŠŠ Questo apparecchio non deve essere utilizzato come
inceneritore di rifiuti.
Prima di procedere con l’accensione della stufa è necessario
verificare i seguenti punti:
ŠŠ L'impianto idraulico deve essere terminato, rispettare le
indicazioni delle normative e del manuale.
ŠŠ Il serbatoio deve essere carico di pellet
ŠŠ La camera di combustione deve essere pulita
ŠŠ Il braciere deve essere completamente libero e pulito
ŠŠ Verificare la chiusura ermetica della porta fuoco e del
cassetto cenere
ŠŠ Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente
ŠŠ L'interruttore bipolare nella parte posteriore destra deve
essere posto su 1.
E' VIETATO utilizzare l'apparecchio privo del divisorio
E/O BATTIFIAMMA (vedi figura a lato).
La RIMOZIONE pregiudica la sicurezza del prodotto
e comporta il decadimento immediato del periodo di
garanzia.
In caso di usura o deterioramento richiedere la
sostituzione del particolare al servizio di assistenza
(Sostituzione che non rientra nella garanzia del
prodotto in quanto particolare soggetto ad usura).
18
DIVISORIO BRACIERE
BATTIFIAMMA
| ITALIANO
IL TELECOMANDO
Mediante il telecomando sì ha la possibilità di regolare tutto ciò che normalmente è possibile eseguire con il display Lcd.
Nella tabella sottostante in dettaglio le varie funzioni:
1
2
4
1
On / Off
Premendo il tasto per tre secondi la stufa andrà in accensione o in
spegnimento
2
Incremento potenza
Premendo il tasto posso incrementare la potenza di funzionamento
3
Decremento potenza
Premendo il tasto posso decrementare la potenza di funzionamento
4
Incremento t°
Il tasto permette di aumentare il set temperatura
5
Decremento t°
Il tasto permette di decrementare il set temperatura
6
Abilita / disabilita
crono
Premendo il tasto una volta posso abilitare o disabilitare il crono
7
Abilita spegnimento
ritardato
Il tasto permette di ritardare lo spegnimento programmandone il ritardo.
Per esempio se imposto lo spegnimento fra un’ ora la stufa in automatico
si spegnerà allo scadere del tempo impostato, visualizzando ogni minuto
il conto alla rovescia per lo spegnimento automatico ritardato.
8
Menù
Il tasto mi permette di entrare nel menù utente e tecnico (il menù tecnico
è riservato all’assistenza)
9
Incrementa
Il tasto permette di aumentare il set temperatura
10
Tasto ESC
Il tasto permette di uscire da qualsiasi programmazione o visualizzazione
riportando il menù iniziale, senza memorizzare i dati
11
Indietro
Il tasto retrocede nella visualizzazione dei vari menù
12
Tasto conferma
Il tasto conferma le regolazioni effettuate in fase di programmazione
menù utente
13
Avanti
Il tasto serve per proseguire nei vari menù
6
3
7
5
9
8
11
14
10
13
12
INFO
15
16
14
Abilita funzione F1
Tasto predisposto per applicazioni future
15
Decrementa
Il tasto serve per decrementare il valore da impostare
16
Stato stufa
Premendo il tasto viene visualizzato lo stato generale dello stato stufa
Nota bene: i numeri raffigurati sul telecomando sono a scopo illustrativo e non sono presenti sul telecomando fornito con il prodotto.
Tipologia e sostituzione delle batterie
Le batterie sono alloggiate nella parte inferiore del
telecomando.
Per sostituirla è necessario estrarre il porta-batteria (come
indicato sulla figura sul retro del telecomando), rimuovere o
inserire la pila seguendo la simbologia impressa sul
telecomando e sulla batteria stessa.
Per il funzionamento è necessaria n° 1 Batterie tampone a
litio CR2025 da 3V
Le pile usate contengono metalli nocivi per
l’ambiente,quindi devono essere smaltite
separatamente in appositi contenitori.
Se il telecomando è spento per assenza di
batterie, è possibile comandare la stufa dal
pannello comandi, posto nella parte superiore
della stufa.
Durante l’operazione di sostituzione prestare
attenzione alle polarità seguendo la simbologia
impressa sul vano interno del telecomando.
19
| ITALIANO
Impostazioni per la PRIMA ACCENSIONE
Una volta collegato il cavo di alimentazione nella parte posteriore della stufa, portare l’interruttore, sempre situato
posteriormente, nella posizione (I).
L’interruttore posto posteriormente alla stufa serve per dare tensione alla scheda della stufa.
La stufa rimane spenta e sul pannello compare una prima schermata
con la scritta OFF .
Regolazione ora, giorno, mese e anno
Il set orologio permette di regolare l’orario e la data
Set orologio
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6 apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Confermare con il tasto 6.
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 e 5 per l'assegnazione del giorno.
ŠŠ Proseguire premendo il tasto 2.
ŠŠ Utilizzare la stessa procedura - 4 o 5 per impostare e tasto
2 per avanzare, per la regolazione dell'ora, dei minuti, data,
mese e anno.
ŠŠ Premere più volte il tasto 1 per confermare ed uscire dal
menu.
Giorno
lun, mar, mer, ...dom
Ore
0...23
Minuti
00...59
Data
1...31
Mese
1...12
Anno
00...99
Regolazione della lingua
E’ possibile selezionare la lingua preferibile per la visualizzazione dei vari messaggi.
set lingua
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a set Lingua.
ŠŠ Confermare con il tasto 6.
ŠŠ Selezionare la lingua tramite il tasto 4 o 5.
ŠŠ Confermare con il tasto 6 e premere il tasto 1 per uscire
dal menu.
Italiano
Inglese
Lingua
Tedesco
Francese
Spagnolo
NON UTILIZZARE ALCUN LIQUIDO INFIAMMABILE PER L’ ACCENSIONE!
IN FASE DI RIEMPIMENTO NON PORTARE IL SACCO DI PELLET A CONTATTO CON LA STUFA BOLLENTE!
Nel caso di continue mancante accensioni contattare un tecnico autorizzato.
Mancata accensione
J
La prima accensione potrebbe anche fallire, dato che la coclea è vuota e non sempre riesce a
caricare in tempo il braciere della necessaria quantità di pellet per l’avvio regolare della
fiamma.
Se il problema si verifica solo dopo alcuni mesi di lavoro, verificare che le pulizie ordinarie,
riportate sul libretto stufa, siano state eseguite correttamente
Allarme NO FLUSSO - allarme clean check up
J
20
Nel caso si presentasse l'allarme "All NO FLUSSO - all clean
check up" e' necessario assicurarsi che il fondo braciere sia
libero da residui o incrostazioni. I fori presenti nel fondo
devono essere completamente liberi, per assicurare una
corretta combustione. è possibile utilizzare la funzione
"regolazione carico pellet" per adeguare la combustione in
base alle esigenze descritte. Nel caso persista la segnalazione
d'allarme, e sono state verificare le condizioni sopra
elencate, contattare il centro assistenza abilitato.
FONDO BRACIERE
| ITALIANO
Funzionamento e logica
OFF
Accensione
Una volta verificati i punti in precedenza elencati, premere il tasto 1 per tre secondi per accendere la stufa.
Per la fase di accensione sono a disposizione 15 minuti, dopo l'avvenuta accensione e raggiungimento della temperatura di
controllo, la stufa interrompe la fase di accensione e passa in AVVIAMENTO.
Avviamento
Nella fase di avviamento la stufa stabilizza la combustione, aumentando progressivamente la combustione, per poi avviare
successivamente la ventilazione, e passando in LAVORO.
Lavoro
Nella fase di lavoro la stufa si porterà nel set potenza impostato, vedi voce seguente.
Regolazione SET POTENZA
Impostare la potenza di funzionamento da 1 a 5 (impostabili tramite i tasti 2 - 3).
Potenza 1 = livello minimo - Potenza 5 = livello massimo.
Regolazione SET temperatura H2O
Impostare la temperatura caldaia da 65 - 80°C (impostabili tramite i tasti 4 - 5).
Funzionamento del circolatore
Il circolatore attiva la circolazione dell’acqua quando nella stufa la t° dell’acqua raggiunge circa 60° C. Essendo il circolatore
sempre in funzionamento sopra i 60°, si consiglia una zona di riscaldamento sempre aperta per rendere più omogeneo il
funzionamento del prodotto, ed evitare blocchi per sovratemperatura, di solito questa zona viene definita “zona di sicurezza”.
Temperatura Ambiente (nei modelli previsti)
è possibile attivare/ disattivare la ventilazione frontale e controllare la temperatura ambiente tramite la Sonda ambiente (di
serie). (Vedi capitolo "abilita aria" nelle pagine seguenti.)
Pulizia braciere
La stufa durante la fase di lavoro ha un contatore interno, il quale dopo un tempo prestabilito effettua una pulizia del braciere.
Questa fase verrà raffigurata sul display, poterà la stufa ad una potenza inferiore e aumenterà il motore fumi per un tempo
determinato in programmazione. Terminata la fase di pulizia, la stufa proseguirà il suo lavoro portandosi nuovamente alla
potenza selezionata.
MODULAZIONE e H-OFF
A mano a mano che la temperatura dell’acqua si avvicina al set impostato la caldaia inizia a modulare portandosi
automaticamente alla minima potenza.
Se la temperatura aumenta superando il set impostato si porterà automaticamente in spegnimento segnalando H-off, per
riaccendersi sempre in automatico appena la temperatura scende al di sotto del set impostato.
Spegnimento
Premere il tasto 1 per tre secondi.
Eseguita questa operazione l’apparecchio entra automaticamente nella fase di spegnimento, bloccando la fornitura dei pellets.
Il motore di aspirazione dei fumi e il motore della ventilazione aria calda resteranno accesi fino a che la temperatura
della stufa non sarà scesa sotto i parametri di fabbrica.
Riaccensione
La riaccensione sia in automatico che manuale della stufa è possibile, solo quando le condizioni del ciclo di raffreddamento e il
timer preimpostato sono state assolte.
21
| ITALIANO
Termostato supplementare
N.B. : L’installazione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato
Esiste la possibilità di termostatare un locale adiacente alla stanza dove è stata posizionata la stufa: è sufficiente collegare
un termostato) seguendo la procedura descritta al punto successivo (è consigliabile posizionare il termostato meccanico
opzionale ad un’altezza dal pavimento di 1,50 m). Il funzionamento della stufa con il termostato esterno collegato nel morsetto
STBY può essere diverso in base dall’ attivazione o disattivazione della funzione STBY.
Di fabbrica il morsetto STBY esce ponticellato per cui è sempre con contatto chiuso (in richiesta).
Funzionamento termostato supplementare con stby attivo
Quando la funzione STBY è attiva avremo il led
lampeggiante. Quando il contatto o termostato esterno sarà soddisfatto
(contatto aperto / temperatura raggiunta) la stufa andrà in spegnimento. Appena il contatto o termostato esterno passerà
allo stato “non soddisfatto” (contatto chiuso / temperatura da raggiungere) si riavrà l’accensione.
Nota bene: il funzionamento della stufa è comunque dipendendente dalla temperatura dell’acqua interna alla stufa
e relativi vincoli di fabbrica impostati. Se la stufa è in H OFF (temperatura dell’acqua raggiunta), la richiesta eventuale del
contatto o termostato supplementare verrà ignorata.
Funzionamento termostato supplementare con stby disattivo
Quando la funzione STBY è disattiva avremo il led
fisso.
Quando il contatto o termostato esterno sarà soddisfatto (contatto aperto / temperatura raggiunta) la stufa si porterà al
minimo. Appena il contatto o termostato esterno passerà allo stato “non soddisfatto” (contatto chiuso / temperatura da
raggiungere) la stufa ricomincerà a lavorare alla potenza pre-impostata.
Nota bene: il funzionamento della stufa è comunque dipendendente dalla temperatura dell’acqua interna alla stufa
e relativi vincoli di fabbrica impostati. Se la stufa è in H OFF (temperatura dell’acqua raggiunta), la richiesta eventuale del
contatto o termostato supplementare verrà ignorata.
Installazione termostato supplementare
ŠŠ Spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore generale posto nel retro della stufa.
ŠŠ Togliere la spina dalla relativa presa di corrente.
ŠŠ Facendo riferimento allo schema elettrico, collegare i due cavetti del termostato sui relativi morsetti posti sul retro
della macchina, uno di colore rosso e l’altro nero (morsetto STBY). Ogni modello può presentare nel retro macchina una
posizione dei relativi morsetti differente. L’immagine è a solo scopo esemplificativo.
J
PER L'ATTIVAZIONE DELLO STAND BY CONSULTARE IL CAPITOLO NEL "MENU UTENTE"
Per la connessione ai
morsetti STBY e AUX
seguire le istruzioni
sotto descritte.
Togliere il pannello
destro
Nel disegno a lato
si possono notare i
morsetti STBY e AUX,
presenti nel retro stufa
(Modello Elisir a parte)
Per la connessione ai
morsetti STBY e AUX
seguire le istruzioni
sotto descritte.
Togliere il pannello
destro
22
2272575
I2 GND
A
U
X
Far passare i cablaggi
per STBY e AUX nel
passacavo indicato
| ITALIANO
Menù utente
2
1
6
4
1
OFF
3
5
Ritorna indietro - esci
2
3
Scorrimento parametri: successivo (2) ; precedente (3)
4
5
Modifica dati impostazione: aumento (4); diminuzione 5)
6
Conferma - accesso al Menù
6
Menù’
TESTO SCORREVOLE
Giorno
Set
Orologio
2
2
Lingua
2
Impostazione del giorno settimanale
00...24
Regolazione dell’ora
Minuti
00...59
Regolazione dei minuti
Data
1...31
Regolazione della data
Mese
1...12
Regolazione del mese
Anno
00...99
Regolazione dell’anno
Off
Attivazione / disattivazione programmatore settimanale
Start - prg1
OFF - 00:00
Orario 1^ accensione
Stop - prg1
Lunedì prg1 off ...domenica
prg1 off
Set prg1
OFF - 00:00
Orario 1^ spegnimento
Start - prg2 00:10
OFF - 00:00
Orario 2^ accensione
Stop - prg2 00:10
Lunedì prg2 off ...domenica
prg2 off
Set prg2
OFF - 00:00
Orario 2^ spegnimento
Start - prg3 00:10
OFF - 00:00
Orario 3^ accensione
Stop - prg3 00:10
Lunedì prg3 off ...domenica
prg3 off
Set prg3
OFF - 00:00
Orario 3^ spegnimento
Start - prg4 00:10
OFF - 00:00
Orario 4^ accensione
Stop - prg4 00:10
Lunedì prg4 off ...domenica
prg4 off
Set prg4
OFF - 00:00
Orario 4^ spegnimento
ON / OFF
Consensi accensione / spegnimento per i vari giorni
65 - 80°C
Settaggio temperatura per la 1^ fascia
ON / OFF
Consensi accensione / spegnimento per i vari giorni
65 - 80°C
Settaggio temperatura ambiente per la 2^ fascia
ON / OFF
Consensi accensione / spegnimento per i vari giorni
65 - 80°C
Settaggio temperatura ambiente per la 3^ fascia
ON / OFF
Consensi accensione / spegnimento per i vari giorni
65 - 80 °C
Settaggio temperatura ambiente per la 4^ fascia
ital - engl - deut - fran - espa
Selezione della lingua
Off..
..06°c..40°c
Display
Impostazione della temperatura ambiente per ventola
aria frontale
Abilita/disabilita il funzionamento del motore per la
on/off
ventola aria frontale
off - 10...31 Selezione luminosità del display
*Set termostato
*Abilita aria
Utente
lun...dom
FUNZIONE
Ore
Abilita crono
Set crono
VALORE
Pellet
-30...+20 %
*V1 aria
+ / - 10%
Selezione della percentuale ventilazione frontale
Stand - by
Off - on
Attivazione o disattivazione della funzione stand - by
Tasti bloccati
Off - on
Attivazione o disattivazione della funzione tasti bloccati
Reset
Off - on
Riporta i valori modificabili dell'utente come da fabbrica
Selezione della percentuale di carico del pellet
*nei modelli previsti
23
| ITALIANO
Menu utente
Set termostato
Il seguente menù permette (per i modelli previsti) di impostare la temperatura ambiente per quei prodotti provvisti di ventola
aria frontale. Una volta raggiunta la temperatura impostata la ventola si porterà al minimo.
Le impostazioni possibili sono: OFF - 06 ...40°C. La temperatura ambiente verrà visualizzata alternativamente alla temperatura
dell’ acqua nel display.
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per selezionare la temperatura ambiente.
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
Abilita aria
Questo menù permette (per i modelli previsti) di abilitare o disabilitare il funzionamento del motore tangenziale.
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "abilita aria".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per selezionare abilitare/disabilitare la
ventilazione.
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
1
Display
Questo menù permette di regolare l’intensità luminosa del display. Le impostazioni possibili sono da OFF - 10 a 31.
Attivando OFF, la retro illuminazione del display si spegnerà dopo un ritardo preimpostato.
La retro illuminazione si accenderà non appena verrà premuto un tasto, o se la macchina dovesse andare in allarme.
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "display".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per selezionare luminosità la ventilazione.
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
OFF
OFF
Regolazione del carico pellet
Il seguente menù permette la regolazione in percentuale del carico del pellet.
Nel caso la stufa presenti dei problemi di funzionamento dovuti alla quantità dei pellets si può procedere direttamente dal
quadro comandi alla regolazione del carico pellet.
I problemi correlati alla quantità di combustibile possono essere suddivisi in 2 categorie:
24
| ITALIANO
Carenza di combustibile:
ŠŠ la stufa non riesce mai a sviluppare una fiamma adeguata tendendo a rimanere sempre molto bassa anche a potenza elevata.
ŠŠ alla minima potenza la stufa tende quasi a spegnersi portando la stufa in allarme “mancano pellet”.
ŠŠ quando la stufa visualizza l’allarme “mancano pellet” può esserci del pellet incombusto (non bruciato) all’interno del braciere.
Eccesso di combustibile:
ŠŠ la stufa sviluppa una fiamma molto alta anche a basse potenze.
ŠŠ tende a sporcare molto il vetro panoramico oscurandolo quasi totalmente.
ŠŠ il braciere tende ad incrostarsi otturando i fori per l’aspirazione dell’aria a causa dell’eccessivo pellet caricato in quanto
viene bruciato solo parzialmente.
La regolazione da eseguire è di tipo percentuale, quindi una modifica su questo parametro comporterà una variazione
proporzionale su tutte le velocità di caricamento della stufa. Il caricamento e possibile nel ordine di -30% a +20%.
Per la regolazione eseguire la procedura sul display:
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "pellet".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per aumentare (4) o diminuire (5) il carico
durante la fase LAVORO..
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
V1 - Aria
Il menù permette (per i modelli previsti) di regolare in percentuale la velocità della ventola frontale.
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "v1 aria".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per aumentare (4) o diminuire (5)
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
1
stand - by
La funzione Stby viene utilizzata nel caso si desideri uno spegnimento immediato della stufa o una modulazione tramite
termostato esterno supplementare.
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "stand by".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per selezionare abilitare/disabilitare.
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
25
| ITALIANO
tasti bloccati
Il menù permette di bloccare i tasti del display (tipo come i cellulari). Premere il tasto 1 e il tasto 5 nel contemporaneamente.
Con la funzione inserita ogni volta che si preme un tasto esce la scritta “tasti bloccati
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "tasti bloccati".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4 -5 per selezionare abilitare/disabilitare.
ŠŠ Premere il tasto 6 per confermare e il tasto 1 per tornare nei menù
precedenti fino allo stato iniziale.
reset
Consente di riportare tutti i valori modificabili dall’utente come da fabbrica. I dati modificati sono:
Procedura comandi
ŠŠ Premere il tasto 6, apparirà la scritta set orologio.
ŠŠ Premere più volte il tasto 2 fino alla visualizzazione utente
ŠŠ Premere il tasto 6.
ŠŠ Apparirà la scritta "set termostato"
ŠŠ Premere il tasto 2 sino a "reset".
ŠŠ Utilizzare i tasti 4-5 per selezionare su ON e premere il tasto 6.
ŠŠ Per conferma verrà raffigurato " eseguito" sul display
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Set H2o = 75°C
SET TEMPERATURA = 35°C
SET POTENZA = 5
ABILITA CRONO = OFF
START PRG1=OFF
STOP PRG1 = OFF
LUNEDÌ PRG1 = OFF
.......tutti i parametri del crono in OFF
PELLET = 00%
STAND BY = OFF
Scarico aria
Questa funziona permette di scaricare l'eventuale aria presente nella stufa. Attivata la funzione: Si accenderanno le spie dei circolatori sul
display. (per 15 minuti 30 secondi i circolatori saranno alimentate, alternate da 30 secondi di fermo, per interrompere, togliere l'alimentazione)
Procedura comandi
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Premere il tasto 1 e il tasto 4 contemporaneamente.
Verrà richiesto l'inserimento della password.
Inserire il codice "77" tramite il tasto 4
Confermare con il tasto 6.
Crono
Il crono consente di programmare 4 fasce orarie all’interno di una giornata da utilizzare
per tutti i giorni della settimana.
In ogni fascia possono essere impostati l’orario di accensione e spegnimento,
i giorni di utilizzo della fascia programmata e la temperatura acqua (65 - 80°C)
desiderata.
Raccomandazioni
Gli orari di accensione e spegnimento devono essere compresi
nell’arco di un’unica giornata, dalle 0 alle 24, e non accavallate
in più giorni.
Prima di utilizzare la funzione crono è necessario impostare
il giorno e l’orario corrente, per cui verificare di aver seguito i
punti elencati al sottocapitolo “Set orologio” per fare in modo
che la funzione crono lavori, oltre che a programmarla occorre
anche attivarla.
26
Esempio:
Accensione ore 07:00
Spegnimento ore 18:00
CORRETTO
Accensione ore 22:00
Spegnimento ore 05:00
SBAGLIATO
| ITALIANO
Esempio di programmazione
Supponiamo ora di voler utilizzare la funzione programmatore settimanale e di voler utilizzare 4 fasce orarie nel seguente
modo:
1^ fascia oraria: dalle 08:00 alle 12:00 per tutti i giorni della settimana, esclusi sabato e domenica
2^ fascia oraria: dalle 15:00 alle 22:00 solo il sabato e la domenica, entrambi orari con un set temperatura acqua di 75°C
Il display raffigurerà i vari step di programmazione.
Procedura comandi:
Premere una volta il tasto 6, apparirà la
scritta SET orologio.
Premere il tasto 2 sino a SET CRONO
Abilitazione crono
Premere il tasto 6, apparirà la scritta
ABILITA CRONO e OFF.
Premere il tasto 4 per attivare o
disattivare la funzione CRONO.
Selezionare ON.
Premere il tasto 6 per confermare e
proseguire nella programmazione.
Apparirà la scritta START PRG1 OFF.
Set
Orologio
Set Crono
Abilita Crono
On
Start Prg1
Off
Spegnimento 1^ fascia
Utilizzando i tasti 4 - 5 inserire l’orario
“12:00” che corrisponde all’orario di
spegnimento della 1^ fascia oraria.
Per confermare e proseguire nella
programmazione premere il pulsante
6 per tornare al parametro precedente
premere il pulsante 3.
Stop prg1
12:00
Abilitazione giorni 1^ fascia
Per abilitare/ disabilitare i giorni
utilizzare i tasti 4 e 5 ; tasto 2 e 3 per
scorrere i vari giorni, apparirà il giorno
della settimana, seguita da OFF
selezionare da lunedì' a venerdì' in ON,
esclusi sabato e domenica (OFF)
Lunedì..prg1
on-off
set temperatura H2o 1^ fascia
Premere il tasto 6 per confermare e
proseguire nella programmazione.
Utilizzando i tasti 4 - 5 per selezionare
la temperatura H2O desiderata.
(65-80°C)
set prg1
75°C
Per confermare e proseguire premere
il tasto 6.
Accensione 1^ fascia
Utilizzando i tasti 4 - 5 per inserite
l’orario “08:00” che corrisponde
all’orario di accensione della 1^ fascia
oraria.
Per confermare e proseguire nella
programmazione premere il pulsante
6 per tornare al parametro precedente
premere il pulsante 3.
Accensione 2^ fascia*
A questo punto occorre programmare
la seconda fascia oraria.
Start Prg1
08:00
La sequenza da seguire e analoga e
si ripete come alla accensione 1^
fascia.
Start prg2
Off
*Accensione 2^ fascia
A questo punto occorre programmare la seconda fascia oraria.
La sequenza da seguire e analogo e si ripete come alla accensione 1^ fascia.
In questa occasione e solo necessario immettere l'orario d'esempio in start alle ore 15:00 e in Stop le ore 22:00 e attivare i
giorni sabato e domenica selezionandoli su "ON".
J
Quando il Programmatore settimanale è attivo sul quadro comandi si accenderà un
quadratino della relativa icona
27
| ITALIANO
Pulizie a carico dell’utente
Alcune immagini potrebbero discostarsi dal modello originale.
GIORNALIERA
Braciere:
togliere il braciere dall’apposito vano e liberare i fori utilizzando l’apposito attizzatoio in dotazione, rimuovere la cenere dal
braciere utilizzando un aspirapolvere.
Aspirare la cenere depositata nel vano del braciere.
Raschiatori :
La pulizia degli scambiatori termici permette di garantire
nel tempo una resa termica sempre costante. Questo tipo
di manutenzione deve essere eseguita almeno una volta al
giorno. Per fare questo è sufficiente utilizzare gli appositi
raschiatori posti nella parte superiore della stufa, eseguendo
il movimento orizzontale più volte.
SETTIMANALE
Pulizia cassetto cenere:
Settimanalmente o quando ce ne sia il bisogno, svuotare
la cenere dal cassetto previsto. Si raccomanda almeno
una volta alla settimana aspirare le ceneri nella camera di
combustione con un aspirapolvere adeguato.
28
| ITALIANO
Pulizie a carico dell’utente
Alcune immagini potrebbero discostarsi dal modello originale.
MENSILMENTE
Per il modello in figura sotto è consigliato togliere il deflettore per facilitare l’accesso alla pulizia della camera e il cassetto
cenere
*
Assicurarsi che la cenere sia fredda completamente prima di svuotare in un apposito contenitore.
*Il bidone “Spazzacamino” è un accessorio disponibile in azienda.
Manutenzione ordinaria
Al fine di garantire il buon funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio è necessario effettuare le operazioni sotto indicate
stagionalmente o con frequenza maggiore qualora sia necessario.
GUARNIZIONI PORTA, CASSETTO CENERE E BRACIERE
Le guarnizioni garantiscono l’ermeticità della stufa e il conseguente buon funzionamento della stessa.
E’ necessario che esse vengano periodicamente controllate: nel caso risultassero usurate o danneggiate è necessario sostituire
immediatamente.
Queste operazioni dovranno essere eseguite da parte di un tecnico abilitato.
Collegamento al camino
Annualmente o comunque ogni volta che se ne presenti la necessità aspirare e pulire il condotto che porta al camino. Se esistono
dei tratti orizzontali è necessario asportare i residui prima che questi ostruiscano il passaggio dei fumi.
La NON PULIZIA pregiudica la sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Per un corretto funzionamento, la stufa deve subire una manutenzione ordinaria da parte di un
tecnico abilitato, almeno una volta all’anno.
29
| ITALIANO
Manutenzione ordinaria
Alcune immagini potrebbero discostarsi dal modello originale.
D
C
C
F
A
B
D
C
C
E
F
C
A
B
F
30
A
Motore fumi (smontaggio e pulizia e condotto
fumi e "t"), nuovo silicone nei punti previsti
B
Guarnizioni ispezioni, cassetto cenere e porta
(sostituire e applicare silicone dove previsto)
C
Camera di combustione & scambiatore (pulizia
totale) compreso pulizia condotto candeletta
D
Serbatoio (svuotamento completo e pulizia).
E
*Smontaggio ventilatore aria ambiente e
rimozione di polvere e detriti di pellet eventuali
F
Verifica tubo di aspirazione aria ed eventuale
pulizia del sensore di flusso






| ITALIANO
Visualizzazioni
Display
Motivazione
Significato
START
È in corso la fase di start
_
CARICA PELLET
È in corso il carico continuo del pellet
durante l’accensione
_
Accensione
È in corso la fase dedicata all’
accensione
Avvio
È in corso la fase di avvio
_
Pulizia braciere
È in corso la pulizia del braciere
_
Pulizia finale
È in corso la pulizia finale
_
Attesa
Raffreddamento
Viene tentata una accensione con stufa
ancora in raffreddamento.
Ogniqualvolta la stufa visualizza uno degli allarmi sopra elencati andrà in
automatico in spegnimento.
Lo sblocco dell’allarme tramite il pulsante 1 sarà possibile solamente
a spegnimento ultimato. La stufa può essere riaccesa solo quando
completamente fredda
Lavoro
È in corso la fase di lavoro normale,
la stufa sta lavorando alla potenza
impostata
-
Modula
La stufa sta lavorando al minimo
-
Stand-by
Stufa spenta in attesa di riaccendersi
a causa del termostato esterno
La stufa ripartirà quando il termostato esterno lo richiederà
Attesa black out
La stufa si sta raffreddando dopo una
mancanza di corrente.
Concluso il raffreddamento si riaccenderà in modo automatico
T-amb
Visualizza la temperatura ambiente
(nei modelli che lo prevedono)
-
Hoff
Stufa spenta per temperatura acqua
superiore set impostato
Appena la temperatura dell’acqua si abbasserà sotto i parametri
prestabiliti, la stufa si riaccenderà
Antigelo
È in corso il funzionamento antigelo
in quanto la t° H2O è sotto la soglia
impostata di fabbrica
il circolatore si attiva sino a che l’acqua ha raggiunto il parametro
preimpostato di fabbrica +2°C
Antiblocco
È in corso la funzione di
antibloccaggio del circolatore (solo
se la stufa è rimasta in stato di Off per
almeno 96 ore)
il circolatore si attiva per il tempo prestabilito dal costruttore, in
modo da evitare il blocco dello stesso
31
| ITALIANO
ALLARMI
DISPLAY
SPIEGAZIONE
RISOLUZIONE
Indica la presenza di un allarme.
Accesa: indica la presenza di un allarme
Lampeggiante: indica la disattivazione del sensore di
depressione.
L’allarme può essere resettato solo se il motore fumi si è
fermato e sono trascorsi 15 minuti dalla visualizzazione
dell’allarme, premendo il tasto 1 per 3 secondi.
Aspiratore guasto
Guasto motore fumi
Contattare centro assistenza
Sonda fumi
Guasto sonda fumi.
Contattare centro assistenza
Hot fumi
Temperatura fumi elevata
Controllare carico pellet (vedi “Regolazione carico pellet”), nel
caso non si risolvi contattare tecnico abilitato.
All no flusso
all clean check up
La porta non è chiusa correttamente.
Il cassetto cenere non è chiuso
correttamente.
La camera di combustione è sporca.
Il condotto di espulsione dei fumi è ostruito.
Verificare la chiusura ermetica della porta.
Verificare la chiusura ermetica del cassetto cenere.
Verificare la pulizia sia del condotto fumi, sensore nel canale aria
primaria che della camera di combustione.
Mancata
Accensione
Il serbatoio del pellet è vuoto.
Taratura carico pellet inadeguata.
Verificare la presenza o meno di pellet all’interno del serbatoio.
Regolare l’afflusso di pellet (vedi “Regolazione carico pellet”).
Verificare le procedure descritte al capitolo “Accensione”.
No accensione
Black out
Mancanza di corrente durante la fase di
accensione.
Portare la stufa in off tramite il tasto 1 e ripetere le procedure
descritte al capitolo “Accensione”.
Mancano pellet
Il serbatoio del pellet è vuoto.
Carenza di carico di pellet.
Il motoriduttore non carica pellet.
Verificare la presenza o meno di pellet all’interno del serbatoio.
Regolare l’afflusso di pellet(vedi “Regolazione carico pellet”).
Allarme depr
La porta non è chiusa correttamente.
Il cassetto cenere non è chiuso
correttamente.
La camera di combustione è sporca.
Il condotto di espulsione dei fumi è ostruito
Verificare la chiusura ermetica della porta.
Verificare la chiusura ermetica del cassetto cenere.
Verificare la pulizia sia del condotto fumi che della camera di
combustione.
Debimetro
Guasto
Sensore di flusso difettoso.
Sensore scollegato
Contattare centro assistenza
Sovratemperatura
h20
L'acqua all’interno della stufa ha superato i
95°C.
Possibile aria nell’impianto.
Mancanza di circolazione adeguata.
Mancanza della zona di sicurezza o non
adeguata.
Possibile anomalia del circolatore.
Contattare centro assistenza
Allarme pressione
minima
La pressione impianto letta dal pressostato è
troppo bassa.
Possibile presenza di aria nell’impianto.
Possibile carenza di acqua o perdite dovute
ad anomalie in qualche componente
dell’impianto.
Contattare centro assistenza
Allarme sonda h2o
Guasto sonda H2O
Allarme pressione
h2o max
32
Verificare i vasi di espansione che non siano danneggiati o
La pressione dell’ acqua ha superato la
sotto dimensionati
soglia massima
Verificare che l’impianto a freddo sia caricato alla pressione
corretta
| ITALIANO
CONDIZIONI DI GARANZIA
EXTRAFLAME S. p. A., con sede in via dell'Artigianato 12 Montecchio Precalcino (VI), garantisce questo prodotto per 2
(due) ANNI dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia decade nel caso in cui il difetto di
conformità non venga denunciato al venditore entro due mesi dalla data della sua scoperta.
La responsabilità di EXTRAFLAME S. p. A. è limitata alla fornitura dell’apparecchio, il quale deve essere installato conforme
alla regola dell’ arte, seguendo le indicazioni contenute negli appositi manuali e opuscoli in dotazione al prodotto
acquistato e conformemente alle leggi in vigore. L’installazione deve essere eseguita dal personale qualificato e sotto la
responsabilità di chi lo incarica, che si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione definitiva e del conseguente
buon funzionamento del prodotto installato. Non vi sarà responsabilità da parte di EXTRAFLAME S. p. A in caso di
mancato rispetto di tali precauzioni.
AVVISO
La garanzia viene convalidata a condizione che:
L’installazione e i relativi collegamenti dell’impianto siano stati eseguiti a regola d’arte da personale professionalmente
autorizzato (DM n.37 22 gennaio 2008), nel pieno rispetto delle normative vigenti, sia nazionali che regionali, nonché delle
presenti istruzioni.
Il collaudo sia stato realizzato da un tecnico abilitato, che si assume l’intera responsabilità di aver verificato che l’impianto
sia stato realizzato a regola d’arte, da personale professionalmente qualificato, nel rispetto delle normative vigenti e di aver
controllato il buon funzionamento del prodotto installato. Verificato questo, il centro di assistenza tecnica abilitato
fornirà tutte le informazioni per il corretto utilizzo, compilando e consegnando la copia del documento che attesta la
garanzia, sottoscritto dal cliente.
EXTRAFLAME S. p. A. assicura che tutti i suoi prodotti sono fabbricati con materiali della migliore qualità e con tecniche
di lavorazione che ne garantiscono la totale efficienza. Se durante il normale utilizzo degli stessi si dovessero riscontrare
particolari difettosi o mal funzionanti, si effettuerà la sostituzione gratuita di tali particolari franco rivenditore che ha
effettuato la vendita.
ESTENSIONE TERRITORIALE DELLA GARANZIA :
Territorio italiano
VALIDITA’
La garanzia viene riconosciuta valida a condizione che:
1. L’acquirente spedisca entro 8 gg. dalla data di convalida della garanzia il rapporto di collaudo e convalida garanzia (copia 2)
compilato in ogni sua parte. La data di acquisto deve essere convalidata dal possesso di un documento fiscale valido rilasciato dal
rivenditore.
2. L’apparecchio sia utilizzato come prescritto dal manuale di istruzioni in dotazione a tutti i prodotti.
3. La caldaia sia installata conformemente alle norme vigenti in materia e alle prescrizioni contenute nel manuale di installazione,
uso e manutenzione relativo al prodotto, da personale qualificato in possesso dei requisiti di legge (DM n.37 22 gennaio 2008);.
4. Il cliente sia in possesso della documentazione che ne certifica l’idoneità compilata in tutte le sue parti:
A. RAPPORTO DI INSTALLAZIONE: compilato dall’installatore
B. RAPPORTO DI COLLAUDO E CONVALIDA DELLA GARANZIA:
Compilato da parte del cliente, del rivenditore e di un centro di assistenza tecnica abilitato .
5. Il documento che attesta la garanzia, compilato e accompagnato dl documento fiscale di acquisto rilasciato dal rivenditore, sia
debitamente conservato e esibito al tecnico abilitato in caso di intervento.
La garanzia non viene riconosciuta valida nei seguenti casi
1. Non sono state rispettate le condizioni di garanzia descritte sopra.
2. L’ installazione non è stata eseguita nel rispetto delle norme vigenti in materia e alle prescrizioni descritte nel manuale/
opuscolo in dotazione all’ apparecchio.
3. Negligenza del cliente per mancata o errata manutenzione del prodotto
4. Presenza di impianti elettrici e/o idraulici non conformi alle norme vigenti.
5. Danni derivanti da agenti atmosferici, chimici, elettrochimici, uso improprio del prodotto, modifiche e manomissioni del
prodotto, inefficacia e/o inadeguatezza della canna fumaria e/o altre cause non derivanti dalla fabbricazione del prodotto.
6. Combustione di materiali non conformi ai tipi e alle quantità indicate nel manuale/opuscolo in dotazione
7. Tutti i danni causati dal trasporto, pertanto si raccomanda di controllare accuratamente la merce al momento del ricevimento,
avvisando immediatamente il rivenditore di ogni eventuale danno, riportando l’annotazione sul documento di trasporto e sulla
copia che resta al trasportatore.
33
| ITALIANO
EXTRAFLAME S. p. A. non risponde di eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente derivare a persone, cose
ed animali domestici in conseguenza alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nel manuale/opuscolo in dotazione.
Sono esclusi da garanzia tutti i particolari soggetti a normale usura:
Fanno parte di questa categoria:
ŠŠ Le guarnizioni, tutti i vetri ceramici o temprati, i rivestimenti e griglie in ghisa o Ironker, i particolari verniciati, cromate o dorati,
la maiolica, le maniglie ed i cavi elettrici.
ŠŠ Variazioni cromatiche, cavillature e lievi diversità dimensionali delle parti in maiolica non costituiscono motivo di
contestazione, in quanto sono caratteristiche naturali dei materiali stessi.
ŠŠ Le parti in materiale refrattario
ŠŠ Le opere murarie
ŠŠ I particolari di impianto per la produzione di acqua sanitaria non forniti da EXTRAFLAME S. p. A. (solo prodotti ad acqua).
ŠŠ Lo scambiatore di calore è escluso dalla garanzia nel caso in ci non venga realizzato un adeguato circuito di anticondensa, che
garantisca una temperatura di ritorno dell’apparecchio di almeno 55°C (solo prodotti ad acqua).
Clausole ulteriori:
Sono esclusi da garanzia eventuali interventi per taratura o regolazione del prodotto in relazione al tipo di combustibile o alla
tipologia di installazione.
In caso di sostituzione di particolari la garanzia non viene prolungata.
Per il periodo di inefficienza del prodotto non viene riconosciuto alcun indennizzo.
Questa garanzia è valida solo per l’acquirente e non può essere trasferita.
INTERVENTI IN GARANZIA
La richiesta di intervento deve essere inoltrata al rivenditore o al centro assistenza.
L’ intervento in garanzia prevede la riparazione dell’apparecchio senza alcun addebito come previsto dalla legge in vigore.
RESPONSABILITÀ’
EXTRAFLAME S. p. A. non riconosce alcun risarcimento per danni diretti o indiretti per causa o in dipendenza del prodotto.
FORO
Per qualsiasi controversia viene eletto come foro competente quello di Vicenza.
34
| ITALIANO
35
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
 +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  [email protected] -  www.lanordica-extraflame.com
Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque
momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support
36
004275889 Manuale Utente termoprodotti lcd - 004
Scarica

iTaLiano - Nordica