since 1947 LAWTON GmbH & Co. KG D-78567 Fridingen/Germany Württemberger Str. 23 Telefax: +49 (0) 7463 99 65-20 Telefon: +49 (0) 7463 99 65-0 http://www.lawton.de e-mail: [email protected] 09.11 No. 11/132 Printed in Germany Copyright by Lawton GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make alterations. Modificaciones técnicos reservados. Sous réserve de modifications techniques. Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche. TITAN-LINE® Ihr Fachhändler: Your distributor: Su distribuidor: Votre distributeur: Il Vs. distributore è: TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Instrumente aus Titan Instruments, made of Titanium Instrumentos de titanio Instruments en Titane Strumenti in titanio Wir behalten uns vor, Änderungen und Verbesserungen durchzuführen und die Instrumente und Geräte ohne besonderen Hinweis in der modifizierten Ausführung auszuliefern. Die Verwendung dieses Kataloges zu anderen Zwecken als ausschließlich der zum Vertrieb von LAWTON-Produkten erforderlichen Handlungen, ist untersagt. Zuwiderhandlungen werden rechtlich geahndet. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. We reserve the right of technical modifications and improvements and to supply the instruments and apparatus without specific indication in the modified finish. The use of this catalogue is restricted to actions necessary for selling original LAWTON products. The use for any purpose other than selling original LAWTON products is prohibited and will be prosecuted. Reprinting, even partially, is not allowed. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones y mejoramientos asimismo de entregar los instrumentos y equipos modificados sin aviso especial. El uso de este catálogo es solamente permitido para la distribución, ventas y acciones pertinentes de los productos LAWTON. Cualquiera contravención y reduplicación, también en extracto, esta prohibida y se persigue jurídico-penal. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications et des améliorations et de livrer les instruments et appareils dans leur version modifiée sans mention spéciale. L’utilisation de ce catalogue à d’autres fins que les seules opérations nécessaires à la vente des produits LAWTON est interdite. Toute infraction fera l’objet d’une poursuite en justice. La reproduction, même partielle, est interdite. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche e migliorie nonché di fornire gli strumenti e gli apparecchi nella versione modificata senza particolare preavviso. È vietato l’utilizzo di questo catalogo informativo per qualsiasi altro scopo che esula dalle iniziative atte esclusivamente alla vendita dei prodotti LAWTON. Eventuali trasgressioni saranno perseguite per via legale. La riproduzione, anche parziale, di questo catàlogo non è autorizzata. Abteilungen Departments Departamentos Départements Reparti Forschung und Entwicklung Research and Development Investigación y desarrollo Recherches et développement Ricerca e sviluppo Qualitätsmanagement Quality Management Gestión de la calidad Assurance de qualité Sistema di gestione qualità I Produktion Production Producción Production Produzione Reparaturservice Repair Service Servicio de reparación Service de réparation Servizio d'assistenza tecnica II Vertrieb Sales Department Departamento de venta Département vente Reparto vendita Über 16.000 hochwertige Produkte werden mit Hilfe eines dichten Händlernetzes in über 90 Ländern der Welt vertrieben. Over 16,000 high-quality products are listed and distributed in more than 90 countries worldwide via our tightly woven network of business partners. Más de 16.000 productos de alta calidad son distribuidos con la ayuda de una amplia red de distribuidores en más de 90 países del mundo. Il y a plus de 16.000 produits hauts de gamme qui sont distribués à l'aide d’un réseau de distributeurs dans plus de 90 pays du monde. Disponiamo di una gamma di prodotti d'alta qualità che supera le 16.000 unità. La rete commerciale si espande in circa 90 paesi del mondo. Customer Support Customer Support Servicio y asistencia al cliente Support client Servizio e assistenza al cliente III Vollautomatisches geschlossenes Passivierungssystem Full Automatic Passivation System Sistema de pasivación, cerrado y automático Système de anodisation automatisé Sistema di anodizzazione automatizzato Nach dem Beschriften durchlaufen alle LAWTON Instrumente einen speziellen optimierten Passivierungsprozess. Dies garantiert einen deutlich besseren Korrosionsschutz sowie eine längere Lebensdauer. After having been marked, all LAWTON instruments are treated by a unique passivation process. This guarantees a considerably better protection against corrosion as well as a longer life time. Todos los instrumentos de LAWTON recorren un proceso de pasivación especial y optimizado, después de haberlos marcado. Este tratamiento garantiza mejores características de protección contra la corrosion como también una aumentación de la vida útil del instrumental. Une fois gravés, tous les instruments LAWTON sont traités par un processus d'anodisation spécialement performant. Cela garantit une protection optimale contre la corrosion ainsi qu’une durée de vie plus longue. Dopo essere stati marcati, tutto lo strumentario LAWTON viene sottoposto ad un processo di anodizzazione che va a conferire alla superficie dello strumento una maggiore protezione contro la corrosione garantendone una durata più lunga. MEDIZINTECHNIK IV Data Matrix - Jedes Instrument ist ein rückverfolgbares Individuum Data Matrix - Each Instrument is individually traceable Data Matrix - Cada instrumento es un individuo perseguible Data Matrix - Chaque instrument va recevoir son identification Data Matrix - ogni strumento acquisisce una sua identitá Auf Anfrage kann zur Identifikation von Instrumenten ein Data Matrix Code aufgebracht werden. Die Instrumente erhalten dadurch eine eindeutige Kennzeichnung (Seriennummer), welche die Rückverfolgung und Dokumentation bei Aufbereitungs- und Sterilisationsprozessen erlaubt. On request, the instruments can be marked with a Data Matrix Code for identification. Thereby the instruments receive explicit identification (serial number), which assures the traceability and documentation during cleaning and sterilisation processes. A petición se puede colocar un código Data Matrix al instrumento para su identificación. De esta manera obtienen los instrumentos un identificativo unívoco (num. de serie), que permite una persecución y documentación de los procesos de tratamiento y esterilización. Sur demande nous appliquons le marquage Data Matrix qui à travers le numéro de série va garantir la traçabilité complète et la documentation pendant tout le processus de manutention et de stérilisation des instruments. A richiesta contrassegniamo tutto lo strumentario con il codice Data Matrix. Attraverso il numero di serie viene garantita la completa rintracciabilitá e documenta lo strumentario durante i processi di manutenzione e sterilizzazione. MEDIZINTECHNIK V Inhaltsübersicht Table of Contents Indice Sommaire Sommario TITAN-LINE® Scheren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 TITAN-LINE®Scissors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page3 TITAN-LINE®Tijeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página3 TITAN-LINE®Ciseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page3 TITAN-LINE®Forbici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina3 TITAN-LINE®Pinzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE® Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Pinzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página TITAN-LINE® Pinces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Pinze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 4-7 4-7 4-7 4-7 4-7 TITAN-LINE®Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE® Bulldog Clamps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Clamps Bulldog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página TITAN-LINE® Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Pinze bulldog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 8 - 9, 16 -17 8 - 9, 16 -17 8 - 9, 16 -17 8 - 9, 16 -17 8 - 9, 16 -17 10 TITAN-LINE®Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE® Haemostatic Forceps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page10 TITAN-LINE® Pinzas hemostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página10 TITAN-LINE® Pinces hémostatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page10 TITAN-LINE® Pinze emostatiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 10 TITAN-LINE®Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE® Needle Holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE®Porta-agujas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página TITAN-LINE®Porte-aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE®Portaghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 11 - 12 11 - 12 11 - 12 11 - 12 11 - 12 TITAN-LINE®Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE® Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Pinzas clamps vasculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página TITAN-LINE® Pinces vasculaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE® Pinze vascolari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 13 - 43 13 - 43 13 - 43 13 - 43 13 - 43 MEDIZINTECHNIK VI Inhaltsübersicht Table of Contents Indice Sommaire Sommario TITAN-LINE® Wundspreizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite TITAN-LINE®Retractors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE®Separadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página TITAN-LINE®Ecarteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page TITAN-LINE®Divaricatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44 - 45 44 - 45 44 - 45 44 - 45 44 - 45 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Instrumente für die cervicale Mikrodiskektomie . . . . . . . Seite 46 Instruments for cervical Microdiscectomy . . . . . . . . . . . . . . . Page46 Instrumentos para la microdisectomía cervical. . . . . . . . . . . Página46 Instruments pour la microdisectomie cervicale. . . . . . . . . . . Page46 Strumentario per microdischectomia cervicale . . . . . . . . . . . Pagina 46 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Pituitary Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Instrumentos para la hipofisectomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Instruments pour l‘hypophyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Strumenti per ipofisi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47 - 56 47 - 56 47 - 56 47 - 56 47 - 56 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Instrumente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Micro Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Instrumentos para la microcirugía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Instruments pour la microchirurgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Strumenti per microchirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57 - 59 57 - 59 57 - 59 57 - 59 57 - 59 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Aneurysmen Clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Aneurysm Clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Clips de aneurisma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Clips pour anévrisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Clips per aneurisma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60 - 77 60 - 77 60 - 77 60 - 77 60 - 77 Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Instructions for Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Istruzioni per l‘uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 79 - 89 79 - 89 79 - 89 79 - 89 79 - 89 MEDIZINTECHNIK VII Notizen Notes Notas Notes Note MEDIZINTECHNIK VIII TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Instrumente aus Titan Instruments, made of Titanium Instrumentos de titanio Instruments en Titane Strumenti in titanio TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® => Instrumente Instruments Instrumentos Instruments Strumenti Titan ist etwa halb so schwer wie Stahl, das ermöglicht ein längeres, präziseres und ermüdungsfreieres Arbeiten. =>Titan ist antimagnetisch und erlaubt dadurch den Einsatz im Rahmen der offenen MRI (Magnet Resonance Imaging). =>titan ist korrosionsbeständig, dies erhöht die Lebensdauer des Instruments. =>titan ist ein biokompatibles Metall, dadurch werden allergische Reaktionen bei Risikopatienten vermindert. => TitanIUM is approx. 50% lighter than stainless steel. This allows precise and delicate working for longer periods of time without fatigue. => TitanIUM is antimagnetic and, therefore, can be used during MRI (Magnet Resonance Imaging) scans. => titanIUM is corrosion-resistant which increases the instrument life span. => titanIUM reduces the allergical risk of allergical reactions to patients. => TITANIO es aprox. 50% más liviano que el acero. Esta característica disminuye los síntomas de fatiga durante las operaciones largas y precisas. => TITANIO es antimagnético de tal manera que permite trabajar con IRM (Imagen por resonancia magnética). => TITANIO es resistente a la oxidación, lo cual aumenta la vida útil del instrumental. => TITANIO es un metal biocompatible lo cual disminuye las reacciones alérgicas del paciente. => Le titane est env. 50 % plus léger que l‘acier. Cela permet de travailler plus longtemps et plus précisément sans fatigue. => Le titane est antimagnétique et en conséquence il peut être utilisé durant la IRM ouverte (Imagerie par Résonance Magnetique). => Le titane est résistant à la corrosion, cela augmente la durée de vie de l‘instrument. => Le titane est un métal biocompatible ce qui réduit les risques de réactions allergiques. => Lo strumentario in titanio ha la particolaritá di essere molto leggero. Calcoliamo un peso inferiore di ca. il 50 % rispetto allo strumentario in acciaio inossidabile. Questo permette un lavoro d’alta precisione senza affaticarsi. => Il titanio é un materiale antimagnetico, caratteristica molto importante nell’ utilizzo della IRM (immagine a risonanza magnetica). => Il titanio é un materiale assolutamente antiossidante. Questa caratteristica aumenta la durata dello strumento. => Il titanio é un metallo biocompatibile. La possibilitá di reazioni allergiche nei pazienti a rischio viene di fatto ridotta. MEDIZINTECHNIK 2 TITAN-LINE®Präparierscheren TITAN-LINE® Dissecting Scissors TITAN-LINE® Tijeras de disección TITAN-LINE® Ciseaux à dissection TITAN-LINE® Forbici da dissezione /1 05-0452-Ti 15,0 cm, 6″ /1 /1 1 /1 1 1 1 05-0453-Ti 15,0 cm, 6″ 05-0460-Ti 17,0 cm, 6¾″ 05-0461-Ti 17,0 cm, 6¾″ ½ MAYO 05-0452-Ti - 05-0461-Ti /1 05-0609-Ti 15,0 cm, 6″ /1 /1 1 05-0619-Ti 18,0 cm, 7″ /1 1 1 05-0610-Ti 15,0 cm, 6″ 1 /1 1 05-0620-Ti 18,0 cm, 7″ ½ ½ METZENBAUM METZENBAUM 05-0609-Ti -05-0620-Ti Standard Modelle Standard patterns modelos standard modèle standard modello standard 05-0661-Ti 18,0 cm, 7″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio feines Modell delicate pattern modelo fino modèle fin modello delicato MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 3 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Knüpfpinzetten mit runden Griffen Micro Suture Tying Forceps with round handles Micro-pinzas de ligadura con mangos redondos Micro-pinces à ligatures avec manches ronds Micropinze per legature con manici rotondi /1 15,0 cm, 6″ /1 /1 /1 1 1 1 1 0,4 mm 0,4 mm 0,8 mm 0,8 mm 09-3022-Ti 09-3023-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3024-Ti 09-3026-Ti 21,0 cm, 8¼″ 09-3025-Ti 09-3027-Ti ½ 09-3022-Ti - 09-3027-Ti mit glatten Fadenplatten with smooth tying platforms con plataformas lisas avec plateaux lisses à ligatures con piattaforme lisce /1 /1 1 1 0,4 mm 0,4 mm /1 1 /1 1 0,8 mm 0,8 mm 18,0 cm, 7″ 09-3034-Ti 09-3035-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3034-TiC 09-3035-TiC 21,0 cm, 8¼″ 09-3036-Ti 09-3037-Ti 21,0 cm, 8¼″ 09-3036-TiC 09-3037-TiC 15,0 cm, 6″ 09-3032-Ti 09-3033-Ti 15,0 cm, 6″ 09-3032-TiC 09-3033-TiC ½ 09-3032-Ti - 09-3037-TiC mit spezialbeschichteten Fadenplatten with specially coated tying platforms con una cobertura especial de las plataformas avec plateaux recouverts d'une couche spéciale piattaforme con copertura speciale Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio TiC = aus Titan und mit Keramikbeschichtung · TiC = made of Titanium and with ceramic coating · TiC = de titano y con capa cerámica Ti = aus Titan · Ti = made TiC of Titanium · Ti et = de titanioen· Ti = en titane · Ti == in in titanio titanio e superficie in ceramica = en titane couche céramique · TiC MEDIZINTECHNIK 4 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Fasspinzetten mit runden Griffen Micro Grasping Forceps with round handles Micro-pinzas de agarre con mangos redondos Micro-pinces de préhension avec manches ronds Micropinze da presa con manici a molla rotondi /1 1 1x2 Zähne 1x2 teeth 1x2 dientes 1x2 dents 1x2 denti /1 1 1x2 Zähne 1x2 teeth 1x2 dientes 1x2 dents 1x2 denti 18,0 cm, 7″ 09-3068-Ti 09-3069-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3068-TiC 09-3069-TiC ½ 09-3068-Ti - 09-3069-TiC mit spezialbeschichteten Maulteilen with specially coated jaws con una cobertura especial de la boca avec mors recouverts d'une couche spéciale con copertura speciale del morso /1 1 1,2 mm 18,0 cm, 7″ 09-3064-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3064-TiC ½ 09-3064-Ti - 09-3064-TiC mit DE BAKEY Zahnung with DE BAKEY teeth con dentadura DE BAKEY avec denture DE BAKEY con dentatura DE BAKEY Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio TiC = aus Titan und mit Keramikbeschichtung · TiC = made of Titanium and with ceramic coating · TiC = de titano y con capa cerámica Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = titanioen · Ticéramique = en titane· TiC · Ti = in titanio e superficie in ceramica TiC = en titane etde couche MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 5 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Fasspinzetten mit runden Griffen Micro Grasping Forceps with round handles Micro-pinzas de agarre con mangos redondos Micro-pinces de préhension avec manches ronds Micropinze da presa con manici a molla rotondi 1,0 mm 2,0 mm 15,0 cm, 6″ 09-3112-Ti 09-3122-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3114-Ti 09-3124-Ti 21,0 cm, 8¼″ 09-3116-Ti 09-3126-Ti 1,0 mm 2,0 mm ½ 09-3112-Ti - 09-3126-Ti mit glatten Maulteilen with smooth jaws con boca lisa avec mors lisses con morso liscio 15,0 cm, 6″ 09-3132-Ti 09-3142-Ti 15,0 cm, 6″ 09-3132-TiC 09-3142-TiC 18,0 cm, 7″ 09-3134-Ti 09-3144-Ti 18,0 cm, 7″ 09-3134-TiC 09-3144-TiC 21,0 cm, 8¼″ 09-3136-Ti 09-3146-Ti 21,0 cm, 8¼″ 09-3136-TiC 09-3146-TiC ½ 09-3132-Ti - 09-3146-TiC mit spezialbeschichteten Maulteilen with specially coated jaws con una cobertura especial de la boca avec mors recouverts d'une couche spéciale con copertura speciale del morso Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio TiC = aus Titan und mit Keramikbeschichtung · TiC = made of Titanium and with ceramic coating · TiC = de titano y con capa cerámica TiC = en titane couche Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti =etde titanioen · Ticéramique = en titane· TiC · Ti = in titanio e superficie in ceramica MEDIZINTECHNIK 6 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßpinzetten mit DE BAKEY Zahnung Vascular Forceps with DE BAKEY teeth Pinzas vasculares con dentadura DE BAKEY Pinces vasculaires avec denture DE BAKEY Pinze vascolari con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 1 1,0 mm 1,5 mm 30-0013-Ti 15,0 cm, 6″ 30-0014-Ti 20,0 cm, 8″ 30-0015-Ti 24,0 cm, 9½″ 30-0051-Ti 15,0 cm, 6″ 30-0061-Ti 20,0 cm, 8″ 30-0071-Ti 24,0 cm, 9½″ /1 /1 1 1 2,0 mm 2,0 mm 30-0050-Ti 30-0060-Ti 30-0070-Ti 30-0010-Ti 15,0 cm, 6″ 20,0 cm, 8″ 24,0 cm, 9½″ 30,0 cm, 12″ 30-0055-Ti 30-0065-Ti 30-0075-Ti 30-0077-Ti /1 ½ DE BAKEY 15,0 cm, 6″ 20,0 cm, 8″ 24,0 cm, 9½″ 30,0 cm, 12″ 30-0013-Ti - 30-0077-Ti /1 1 1 2,7 mm 30-0020-Ti 30-0021-Ti 30-0022-Ti 30-0023-Ti 15,0 cm, 6″ 20,0 cm, 8″ 24,0 cm, 9½″ 30,0 cm, 12″ 3,5 mm 30-0030-Ti 30-0031-Ti 30-0032-Ti 30-0033-Ti 30-0034-Ti 15,0 cm, 6″ 20,0 cm, 8″ 24,0 cm, 9½″ 30,0 cm, 12″ 35,0 cm, 13¾″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 7 TITAN-LINE®Bulldogklemmen TITAN-LINE® Bulldog Clamps TITAN-LINE® Clamps Bulldog TITAN-LINE® Clamps bulldog TITAN-LINE® Pinze bulldog /1 /1 1 /1 1 06-0070-Ti 49 mm /1 1 06-0071-Ti 53 mm /1 1 06-0072-Ti 59 mm /1 1 06-0075-Ti 45 mm 06-0076-Ti 48 mm 1 06-0077-Ti 53 mm ½ DIETRICH 06-0070-Ti - 06-0077-Ti Kennzeichnung bei TITAN-LINE® Bulldogklemmen: Identification on TITAN-LINE® Bulldog clamps V V V V V Características de las clamps Bulldog TITAN-LINE® Lettre d'identification TITAN-LINE® clamps bulldog A (Arteria) = starker Druck A (Arteria) = high pressure A (Arteria) = presión fuerte A (Artère) = pression forte A (Arteria) = pressione forte (Vena) = schwacher Druck (Vena) = low pressure (Vena) = presión suave (Veine) = pression faible (Vena) = pressione debole Lettera d'identificazione TITAN-LINE® delle pinze bulldog /1 ½ Kennzeichnung Identification Características Lettre d'identification Lettera identificante Art. Nr. Cat. ref. Referencia Référence No Codice No Länge Length Longitud total Longeur Lunghezza totale Maullänge Length of jaw Longitud de boca Longueur des mors Lunghezza del morso Schließdruck Occlusion pressure Presión de oclusión Pression d'occlusion Pressione occlusiva Gewicht Weight Peso Poids Peso /1 /1 1 1 /1 1 1 ½ ½ ½ V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria 30-0980-Ti 30-0960-Ti 30-0982-Ti 30-0962-Ti 30-0984-Ti 30-0964-Ti 30-0986-Ti 30-0966-Ti 30 mm 35 mm 40 mm 50 mm 9 mm 13 mm 14 mm 23 mm 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 1 gr. 1 gr. 1 gr. 1,5 gr. Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 8 Photo shows this instrument. TITAN-LINE®Bulldogklemmen TITAN-LINE® Bulldog Clamps TITAN-LINE® Clamps Bulldog TITAN-LINE® Clamps bulldog TITAN-LINE® Pinze bulldog /1 1 ½ Kennzeichnung Identification Características Lettre d'identification Lettera identificante Art. Nr. Cat. ref. Referencia Référence No Codice No Länge Length Longitud total Longeur Lunghezza totale ½ ½ V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria 30-0991-Ti 30-0971-Ti 30-0993-Ti 30-0973-Ti 30-0995-Ti 30-0975-Ti 30-0997-Ti 30-0977-Ti 30 mm 35 mm 40 mm 48 mm 9 mm 13 mm 14 mm 22 mm 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 1 gr. 1 gr. 1 gr. 1,5 gr. /1 1 ½ /1 1 /1 /1 1 Art. Nr. Cat. ref. Referencia Référence No Codice No ½ A = Arteria Gewicht Weight Peso Poids Peso Kennzeichnung Identification Características Lettre d`identification Lettera identificante /1 1 V = Vena Maullänge Length of jaw Longitud de boca Longueur des mors Lunghezza del morso Schließdruck Occlusion pressure Presión de oclusión Pression d'occlusion Pressione occlusiva /1 1 /1 1 ½ 1 ½ ½ V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria V = Vena A = Arteria 30-0981-Ti 30-0961-Ti 30-0983-Ti 30-0963-Ti 30-0985-Ti 30-0965-Ti 30-0987-Ti 30-0967-Ti Länge Length Longitud total Longeur Lunghezza totale 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm Maullänge Length of jaw Longitud de boca Longueur des mors Lunghezza del morso 10 mm 14 mm 15 mm 21 mm Schließdruck Occlusion pressure Presión de oclusión Pression d'occlusion Pressione occlusiva Gewicht Weight Peso Poids Peso 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 110 ± 10 gr. 220 ± 10 gr. 1 gr. 1 gr. 1 gr. 1,5 gr. Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 9 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Feine Arterienklemmen Delicate Haemostatic Forceps Pinzas hemostáticas finas Pinces hémostatiques fines Pinze emostatiche fini /1 /1 1 /1 1 06-0100-Ti 12,0 cm, 4¾″ 1 06-0101-Ti 12,0 cm, 4¾″ ½ /1 1 06-0120-Ti 12,0 cm, 4¾″ 06-0121-Ti 12,0 cm, 4¾″ 1x2 Zähne 1x2 teeth 1x2 dientes 1x2 dents 1x2 denti 1x2 Zähne 1x2 teeth 1x2 dientes 1x2 dents 1x2 denti ½ HALSTED-MOSQUITO HALSTED-MOSQUITO 06-0100-Ti -06-0101-Ti 06-0120-Ti -06-0121-Ti /1 /1 1 /1 1 06-0200-Ti 14,0 cm, 5½″ 1 06-0201-Ti 14,0 cm, 5½″ 06-0210-Ti 14,0 cm, 5½″ /1 1 06-0211-Ti 14,0 cm, 5½″ ½ ½ CRILE KELLY 06-0210-Ti -06-0211-Ti 06-0200-Ti -06-0201-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 10 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Nadelhalter mit runden Federgriffen Micro Needle Holders with round spring type handles Micro porta-agujas con mangos de resortes redondos Micro porte-aiguilles avec manches à ressorts Micro portaghi con manico a molla rotondo Länge Length Longitud longueur lunghezza ohne Sperre without catch sin cremallera sans verrou senza cremagliera ohne Sperre without catch sin cremallera sans verrou senza cremagliera mit Sperre with catch con cremallera avec verrou con cremagliera mit Sperre with catch con cremallera avec verrou con cremagliera 15,0 cm, 6″ 25-0401-Ti 25-0406-Ti 25-0411-Ti 25-0416-Ti 18,0 cm, 7″ 25-0402-Ti 25-0407-Ti 25-0412-Ti 25-0417-Ti 21,0 cm, 8¼″ 25-0403-Ti 25-0408-Ti 25-0413-Ti 25-0418-Ti ½ 25-0401-Ti - 25-0418-Ti mit glatten Maulteilen with smooth jaws con boca lisa avec mors lisses con morso liscio /1 /1 1 1 Länge Length Longitud longueur lunghezza /1 1 mit Sperre with catch con cremallera avec verrou con cremagliera /1 1 ohne Sperre without catch sin cremallera sans verrou senza cremagliera ohne Sperre without catch sin cremallera sans verrou senza cremagliera mit Sperre with catch con cremallera avec verrou con cremagliera 15,0 cm, 6″ 25-0421-Ti 25-0426-Ti 25-0431-Ti 25-0436-Ti 15,0 cm, 6″ 25-0421-TiC 25-0426-TiC 25-0431-TiC 25-0436-TiC 18,0 cm, 7″ 25-0422-Ti 25-0427-Ti 25-0432-Ti 25-0437-Ti 18,0 cm, 7″ 25-0422-TiC 25-0427-TiC 25-0432-TiC 25-0437-TiC 21,0 cm, 8¼″ 25-0423-Ti 25-0428-Ti 25-0433-Ti 25-0438-Ti 21,0 cm, 8¼″ 25-0423-TiC 25-0428-TiC 25-0433-TiC 25-0438-TiC ½ 25-0421-Ti - 25-0438-TiC mit spezialbeschichteten Maulteilen with specially coated jaws con una cobertura especial de la boca avec mors recouverts d'une couche spéciale con copertura speciale del morso Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio TiC = aus Titan und mit Keramikbeschichtung · TiC = made of Titanium and with ceramic coating · TiC = de titano y con capa cerámica Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Tititane = de et titanio · Ti en = en titane · Ti· =TiC in titanio TiC = en couche céramique = in titanio e superficie in ceramica MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 11 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Nadelhalter mit spezialbeschichteten Maulteilen Needle Holders with specially coated jaws Porta-agujas con una cobertura especial de la boca Porte-aiguilles avec mors recouverts d'une couche spéciale Portaghi con copertura speciale del morso /1 1 /1 1 ½ ½ PAR WEBSTER 08-1042-Ti 11,5 cm, 4½″ 08-1040-Ti 13,0 cm, 5⅛″ /1 /1 1 1 ½ ½ RYDER VASCULAR 08-1020-Ti 08-1022-Ti 08-1024-Ti 08-1026-Ti 08-1028-Ti 08-1050-Ti 12,5 cm, 5″ 08-1051-Ti 14,5 cm, 5¾″ 08-1052-Ti 17,5 cm, 7″ 08-1053-Ti 19,5 cm, 7¾″ 08-1054-Ti 22,5 cm, 9″ 12,5 cm, 5″ 14,5 cm, 5¾″ 17,5 cm, 7″ 19,5 cm, 7¾″ 22,5 cm, 9″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 12 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit atraumatischer Riefung Vascular Clamps with non-traumatic serration Pinzas clamps vasculares con bocas atraumáticas Pinces vasculaires avec mors atraumatiques Pinze vascolari con presa atraumatica DE BAKEY Zahnung DE BAKEY teeth Dentadura DE BAKEY Denture DE BAKEY Dentatura DE BAKEY • • • • • 1 1 1 1 1 x x x x x 2 2 2 2 2 Zahnreihen rows of teeth filas dentadas rangées de dents file di denti DE BAKEY Zahnung DE BAKEY teeth Dentadura DE BAKEY Denture DE BAKEY Dentatura DE BAKEY • • • • • 2 2 2 2 2 x x x x x 3 3 3 3 3 Zahnreihen rows of teeth filas dentadas rangées de dents file di denti COOLEY Zahnung COOLEY teeth Dentadura COOLEY Denture COOLEY Dentatura COOLEY • • • • • 2 2 2 2 2 x x x x x 2 2 2 2 2 Zahnreihen rows of teeth filas dentadas rangées de dents file di denti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 13 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen Vascular Clamps Pinzas clamps vasculares Pinces vasculaires Pinze vascolari sehr feine Modelle für Kinderchirurgie • very delicate patterns for paediatric surgery • modelos muy finos para la cirugía pediátrica modèles très délicats pour chirurgie pédiatrique • modelli molto delicati per la chirurgia pediatrica 30° /1 50° /1 1 /1 1 1 23-1802-Ti 13,0 cm, 5⅛″ 23-1804-Ti 12,5 cm, 5″ 23-1806-Ti 12,0 cm, 4¾″ ½ 90° 70° CASTANEDA 23-1802-Ti -23-1808-Ti /1 /1 1 1 Mehrzweckklemmen Multi-purpose clamps Pinzas clamps para variados usos Pinces-clamps universelles Pinze universali 23-1807-Ti 12,0 cm, 4¾″ 23-1808-Ti 11,0 cm, 4⅜″ /1 1 ½ CASTANEDA 23-1818-Ti 12,0 cm, 4¾″ Anastomosenklemme Anastomosis clamp Pinza clamp para anastomosis Pince-clamp à anastomose Pinza per anastomosi Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 14 Photo shows this instrument. TITAN-LINE®Gefäßklemmen TITAN-LINE® Vascular Clamps TITAN-LINE® Pinzas clamps vasculares TITAN-LINE® Pinces vasculaires TITAN-LINE® Pinze vascolari sehr feine Modelle für Kinderchirurgie • very delicate patterns for paediatric surgery • modelos muy finos para la cirugía pediátrica modèles très délicats pour chirurgie pédiatrique • modelli molto delicati per la chirurgia pediatrica /1 /1 /1 1 1 1 23-1812-Ti 15,0 cm, 6″ 23-1814-Ti 15,0 cm, 6″ /1 1 23-1817-Ti 15,0 cm, 6″ 23-1816-Ti 15,0 cm, 6″ /1 1 23-1819-Ti 15,0 cm, 6″ ½ CASTANEDA 23-1812-Ti -23-1819-Ti Anastomosenklemmen Anastomosis clamps Pinzas clamps para anastomosis Pinces-clamps à anastomose Pinze per anastomosi Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 15 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Bulldogklemmen mit DE BAKEY Zahnung Bulldog Clamps with DE BAKEY teeth Clamps Bulldog con dentadura DE BAKEY Clamps bulldog avec denture DE BAKEY Pinze bulldog con dentatura DE BAKEY 06-0082-Ti 49 mm /1 /1 /1 06-0083-Ti 53 mm /1 /1 1 1 1 06-0084-Ti 59 mm /1 1 1 06-0085-Ti 44 mm 06-0086-Ti 46 mm 1 06-0087-Ti 49 mm ½ DIETRICHDE BAKEY 06-0082-Ti - 06-0087-Ti /1 1 30-1100-Ti 8,0 cm 3⅛″ /1 1 30-1110-Ti 9,0 cm 3 ½″ /1 1 30-1115-Ti 10,5 cm 4⅛″ /1 1 30-1120-Ti 12,0 cm 4¾″ /1 1 30-1101-Ti 7,5 cm 3″ /1 30-1111-Ti 8,5 cm 3⅜″ 1 /1 1 30-1116-Ti 9,5 cm 3 ¾″ /1 1 30-1121-Ti 11,0 cm 4⅜″ ½ DE BAKEY 30-1100-Ti -30-1121-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 16 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Bulldogklemmen mit DE BAKEY Zahnung Bulldog Clamps with DE BAKEY teeth Clamps Bulldog con dentadura DE BAKEY Clamps bulldog avec denture DE BAKEY Pinze bulldog con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 /1 1 1 ½ ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY DE BAKEY 30-1132-Ti 12,5 cm, 5″ 30-1130-Ti 13,0 cm, 5⅛″ 30-1136-Ti 10,0 cm, 4″ /1 /1 1 1 ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY 30-1138-Ti 12,5 cm, 5″ 30-1134-Ti 12,5 cm, 5″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 17 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit DE BAKEY Zahnung Vascular Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura DE BAKEY Pinces vasculaires avec denture DE BAKEY Pinze vascolari con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 1 ½ ½ DE BAKEY-BAINBRIDGE DE BAKEY-BAINBRIDGE 30-1262-Ti 18,5 cm, 7¼″ 30-1267-Ti 18,5 cm, 7¼″ /1 1 23-2535-Ti 16,0 cm, 6¼″ /1 1 23-2537-Ti 15,5 cm, 6″ /1 1 23-2539-Ti 14,0 cm, 5½″ ½ DE BAKEY 23-2535-Ti -23-2539-Ti Mehrzweckklemmen Multi-purpose clamps Pinzas clamps para variados usos Pinces-clamps universelles Pinze universali Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 18 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Patent-Ductusklemmen mit DE BAKEY Zahnung Patent Ductus Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para el patente conducto con dentadura DE BAKEY Clamps pour la persistance du canal artériel avec denture DE BAKEY Pinze per dotto arterioso pervio con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 23-2520-Ti 15,5 cm, 6″ /1 /1 1 1 1 23-2521-Ti 15,0 cm, 6″ 30-1210-Ti 19,5 cm, 7¾″ ½ 30-1213-Ti 19,0 cm, 7 ½″ ½ DE BAKEY DE BAKEY 23-2520-Ti -30-1210-Ti 23-2521-Ti -30-1213-Ti /1 /1 1 1 ½ ½ DE BAKEY-POTTS DE BAKEY-POTTS 30-1910-Ti 20,5 cm, 8″ 30-1911-Ti 20,0 cm, 8″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 19 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Coarctationsklemmen mit DE BAKEY Zahnung Coarctation Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para coartación con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps pour coarctation avec denture DE BAKEY Pinze per coartazione con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 1 ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY 23-2522-Ti 16,5 cm, 6½″ 23-2523-Ti 16,0 cm, 6¼″ /1 1 /1 1 ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY 23-2555-Ti 17,0 cm, 6¾″ 23-2524-Ti 17,0 cm, 6¾″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 20 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Coarctationsklemmen mit DE BAKEY Zahnung Coarctation Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para coartación con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps pour coarctation avec denture DE BAKEY Pinze per coartazione con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 30-1200-Ti 22,5 cm, 9″ 1 30-1915-Ti 20,5 cm, 8″ /1 1 30-1917-Ti 26,0 cm, 10¼″ DE BAKEY 30-1200-Ti -30-1917-Ti ½ /1 /1 1 1 30-1916-Ti 20,0 cm, 8″ 30-1203-Ti 22,0 cm, 8¾″ /1 1 30-1918-Ti 25,5 cm, 10″ DE BAKEY ½ 30-1203-Ti -30-1918-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 21 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Peripheralklemmen mit DE BAKEY Zahnung Peripheral Vascular Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para vasos periféricos con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps vasculaires périphériques avec denture DE BAKEY Pinze per vasi periferici con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 /1 1 30-1240-Ti 20,0 cm, 8″ ½ 1 30-1245-Ti 19,0 cm, 7½″ ½ DE BAKEY DE BAKEY 30-1250-Ti 15,5 cm, 6″ 30-1240-Ti -30-1245-Ti /1 1 /1 1 30-1291-Ti 19,0 cm, 7½″ /1 1 30-1292-Ti 18,5 cm, 7¼″ ½ ½ LELAND-JONES DE BAKEY 30-1291-Ti -30-1292-Ti 30-1235-Ti 18,0 cm, 7″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 22 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Aortaklemmen mit DE BAKEY Zahnung Aorta Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para aorta con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps pour aorte avec denture DE BAKEY Pinze per aorta con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 1 /1 1 ½ ½ DE BAKEY-BECK SUBRAMANIAN 23-2550-Ti 16,0 cm, 6¼″ 23-2040-Ti 16,5 cm, 6½″ /1 /1 1 1 ½ ½ SUBRAMANIAN 23-2037-Ti 15,5 cm, 6″ SUBRAMANIAN 23-2038-Ti 15,5 cm, 6″ ½ DE BAKEY 30-1650-Ti 26,0 cm, 10¼″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 23 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen für Tangential-Verschluss mit DE BAKEY Zahnung Tangential Occlusion Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para oclusión tangencial con dentadura DE BAKEY Pinces vasculaires pour occlusion tangencielle avec denture DE BAKEY Pinze vascolari per occlusione tangenziale con dentatura DE BAKEY /1 1 /1 1 /1 1 DE BAKEY /1 1 30-1660-Ti -30-1668-Ti 30-1668-Ti 27,0 cm, 10¾″ 30-1666-Ti 26,5 cm, 10½″ 30-1664-Ti 26,0 cm, 10¼″ 30-1662-Ti / 1 25,5 cm, 10″ 30-1660-Ti 19,0 cm, 7½″ 1 ½ /1 1 /1 1 /1 1 DE BAKEYSATINSKY /1 1 30-1826-Ti / 1 24,0 cm, 9½″ 30-1825-Ti -30-1829-Ti ½ 30-1828-Ti 25,0 cm, 10″ 30-1829-Ti 28,5 cm, 11¼″ 30-1827-Ti 24,5 cm, 9¾″ 1 30-1825-Ti 23,5 cm, 9¼″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 24 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Anastomosenklemmen mit DE BAKEY Zahnung Anastomosis Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para anastomosis con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps à anastomose avec denture DE BAKEY Pinze per anastomosi con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 /1 1 23-2585-Ti 16,5 cm, 6½″ /1 1 23-2586-Ti 16,5 cm, 6½″ 23-2580-Ti 17,5 cm, 7″ 1 23-2581-Ti 17,5 cm, 7″ ½ DE BAKEY-REYNOLDS 23-2580-Ti -23-2586-Ti /1 1 /1 23-2566-Ti 16,5 cm, 6½″ 1 23-2565-Ti 16,5 cm, 6½″ /1 1 23-2567-Ti 17,0 cm, 6¾″ ½ DE BAKEY-DERRA 23-2565-Ti -23-2567-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 25 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Anastomosenklemmen mit DE BAKEY Zahnung Anastomosis Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para anastomosis con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps à anastomose avec denture DE BAKEY Pinze per anastomosi con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 23-2590-Ti 15,0 cm, 6″ 1 23-2591-Ti 15,0 cm, 6″ /1 1 ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY-BECK 23-2593-Ti 17,0 cm, 6¾″ 23-2590-Ti -23-2591-Ti /1 1 23-2529-Ti 16,0 cm, 6¼″ /1 1 23-2530-Ti 16,0 cm, 6¼″ ½ DE BAKEY 23-2529-Ti -23-2530-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 26 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Anastomosenklemmen mit DE BAKEY Zahnung Anastomosis Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para anastomosis con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps à anastomose avec denture DE BAKEY Pinze per anastomosi con dentatura DE BAKEY /1 1 30-1930-Ti 20,5 cm, 8″ /1 /1 1 1 30-1932-Ti 24,5 cm, 9¾″ 30-1945-Ti 21,0 cm, 8¼″ ½ /1 1 30-1947-Ti 25,5 cm, 10″ ½ GLOVER GLOVER 30-1930-Ti -30-1932-Ti 30-1945-Ti -30-1947-Ti 30-1940-Ti 18,0 cm, 7″ /1 1 30-1942-Ti 22,0 cm, 8¾″ /1 1 ½ GLOVER 30-1940-Ti -30-1942-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 27 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Aorta-Aneurysmaklemmen mit DE BAKEY Zahnung Aorta-Aneurysma Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps pour anévrisme de l’aorte avec denture DE BAKEY Pinze per l’aneurisma dell’aorta con dentatura DE BAKEY /1 1 30-1715-Ti 23,5 cm, 9¼″ /1 1 30-1713-Ti 25,5 cm, 10″ 30-1635-Ti 25,5 cm, 10″ 1 1 ½ DE BAKEY /1 /1 30-1711-Ti 25,5 cm, 10″ /1 1 ½ DE BAKEY-CRAFOORD 30-1711-Ti -30-1715-Ti ½ DE BAKEY-CRAFOORD 30-1719-Ti 26,0 cm, 10¼″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 28 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Aorta-Aneurysmaklemmen mit DE BAKEY Zahnung Aorta-Aneurysma Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps pour anévrisme de l’aorte avec denture DE BAKEY Pinze per l’aneurisma dell’aorta con dentatura DE BAKEY /1 30-1600-Ti 26,0 cm 10¼″ /1 /1 1 1 1 30-1602-Ti 26,5 cm 10½″ /1 /1 1 1 30-1605-Ti 30-1607-Ti 31,0 cm 33,0 cm 12¼″ 13″ ½ ½ DE BAKEY DE BAKEY 30-1600-Ti -30-1607-Ti 30-1610-Ti 30,5 cm,12″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 29 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Aorta-Anastomosenklemmen mit DE BAKEY Zahnung Aorta-Anastomosis Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para anastomosis de aorta con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps à anastomose de l’aorte avec denture DE BAKEY Pinze per l’anastomosi dell’aorta con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 1 30-1657-Ti 19,5 cm, 7¾″ 30-1658-Ti 20,0 cm, 8″ LAMBERT-KAY 30-1657-Ti -30-1658-Ti ½ /1 1 30-1655-Ti 22,5 cm, 9″ /1 1 30-1656-Ti 23,0 cm, 9″ WYLIE 30-1655-Ti -30-1656-Ti ½ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 30 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Präparier- und Ligaturklemmen mit DE BAKEY Zahnung Dissecting and Ligature Forceps with DE BAKEY teeth Pinzas para disección y ligaduras con dentadura DE BAKEY Pinces à dissection et à ligatures avec denture DE BAKEY Pinze da dissezione e legature con dentatura DE BAKEY /1 1 30-1886-Ti 19,0 cm, 7½″ /1 1 30-1887-Ti 21,0 cm, 8¼″ /1 /1 1 DE BAKEY-BECK 1 30-1831-Ti 25,5 cm, 10″ 30-1886-Ti -30-1887-Ti Vena-Cava Klemmen Vena-Cava clamps Pinzas clamps para vena cava Pinces-clamps pour veine cave Pinze per vena cava 30-1832-Ti 25,0 cm, 10″ DE BAKEY-HARKEN 30-1831-Ti -30-1832-Ti ½ ½ /1 /1 36-1360-Ti 20,0 cm, 8″ /1 1 1 36-1361-Ti 20,0 cm, 8″ /1 1 36-1362-Ti 24,0 cm, 9½″ 1 36-1363-Ti 24,0 cm, 9½″ /1 1 36-1364-Ti 26,5 cm, 10½″ /1 1 36-1365-Ti 27,0 cm, 10¾″ DE BAKEY ½ 36-1360-Ti -36-1365-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 31 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Bronchusklemmen mit DE BAKEY Zahnung Bronchus Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps bronquiales con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps à bronches avec denture DE BAKEY Pinze per bronchi con dentatura DE BAKEY /1 /1 1 ½ LEES 36-1374-Ti 21,0 cm, 8¼″ 1 ½ LEES 36-1370-Ti 22,0 cm, 8¾″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 32 /1 1 ½ LEES 36-1372-Ti 24,5 cm, 9¾″ TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mehrzweckklemmen mit DE BAKEY Zahnung Multi-Purpose Clamps with DE BAKEY teeth Pinzas clamps para variados usos con dentadura DE BAKEY Pinces-clamps universelles avec denture DE BAKEY Pinze universali con dentatura DE BAKEY /1 /1 30-1682-Ti 20,0 cm, 8″ /1 1 1 /1 1 30-1684-Ti 23,5 cm, 9¼″ 1 30-1686-Ti 30,5 cm, 12″ 30-1680-Ti 24,0 cm, 9½″ DE BAKEY 30-1680-Ti -30-1686-Ti ½ /1 1 30-1690-Ti 22,0 cm, 8¾″ /1 1 30-1696-Ti 27,5 cm, 10¾″ /1 1 30-1694-Ti 21,0 cm, 8¼″ DE BAKEY ½ 30-1690-Ti -30-1696-Ti /1 1 30-1692-Ti 18,5 cm, 7¼″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 33 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY sehr feine Modelle für Kinderchirurgie • very delicate patterns for paediatric surgery • modelos muy finos para la cirugía pediátrica modèles très délicats pour chirurgie pédiatrique • modelli molto delicati per la chirurgia pediatrica /1 /1 1 /1 23-1940-Ti 13,5 cm, 5¼″ 23-1941-Ti 13,5 cm, 5¼″ /1 /1 1 1 1 1 23-1942-Ti 13,0 cm, 5⅛″ 23-1943-Ti 12,5 cm, 5″ 23-1944-Ti 13,5 cm, 5¼″ Mehrzweckklemmen • Multi-purpose clamps • Pinzas clamps para variados usos • Pinces-clamps universelles • Pinze universali /1 /1 23-1946-Ti 12,0 cm, 4¾″ 1 /1 23-1947-Ti 13,0 cm, 5⅛″ 23-1945-Ti 12,0 cm, 4¾″ /1 23-1948-Ti 12,5 cm, 5″ 1 1 1 Anastomosenklemmen • Anastomosis clamps • Pinzas clamps para anastomosis • Pinces-clamps à anastomose • Pinze per anastomosi /1 23-1952-Ti 14,0 cm, 5½″ /1 23-1953-Ti 14,0 cm, 5½″ links left izquierda gauche sinistra rechts right derecha droite destra 1 ½ COOLEY 23-1940-Ti -23-1953-Ti 1 Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 34 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY sehr feine Modelle für Kinderchirurgie • very delicate patterns for paediatric surgery • modelos muy finos para la cirugía pediátrica modèles très délicats pour chirurgie pédiatrique • modelli molto delicati per la chirurgia pediatrica /1 1 /1 1 /1 1 ½ ½ ½ COOLEY COOLEY COOLEY Mehrzweckklemme Multi-purpose clamp Pinza clamp para variados usos Pince-clamp universelle Pinza universale Mehrzweckklemme Multi-purpose clamp Pinza clamp para variados usos Pince-clamp universelle Pinza universale Mehrzweckklemme Multi-purpose clamp Pinza clamp para variados usos Pince-clamp universelle Pinza universale 23-1970-Ti 16,5 cm, 6½″ 23-1971-Ti 16,0 cm, 6¼″ 23-1972-Ti 15,0 cm, 6″ /1 1 /1 1 ½ ½ COOLEY COOLEY Anastomosenklemme Anastomosis clamp Pinza clamp para anastomosis Pince-clamp à anastomose Pinza per anastomosi Anastomosenklemme Anastomosis clamp Pinza clamp para anastomosis Pince-clamp à anastomose Pinza per anastomosi 23-1973-Ti 15,0 cm, 6″ 23-1974-Ti 15,5 cm, 6″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 35 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY für Kinderchirurgie • for paediatric surgery • para la cirugía pediátrica • pour chirurgie pédiatrique • per chirurgia pediatrica /1 1 23-1916-Ti 11,5 cm, 4½″ /1 23-1917-Ti 11,5 cm, 4½″ 1 /1 /1 1 1 23-1911-Ti 14,0 cm, 5½″ 23-1912-Ti 14,0 cm, 5½″ /1 23-1918-Ti 11,5 cm, 4½″ 1 ½ ½ COOLEY COOLEY 23-1911-Ti -23-1912-Ti 23-1916-Ti -23-1918-Ti 1 ½ COOLEY 23-1913-Ti 14,0 cm, 5½″ /1 1 /1 /1 1 ½ COOLEY 23-1914-Ti 13,5 cm, 5¼″ ½ COOLEY 23-1915-Ti 13,5 cm, 5¼″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 36 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY /1 /1 1 /1 /1 1 1 1 ½ ½ ½ ½ COOLEY COOLEY COOLEY COOLEY Bulldogklemme Bulldog clamp Clamp Bulldog Clamp bulldog Pinza bulldog Bulldogklemme Bulldog clamp Clamp Bulldog Clamp bulldog Pinza bulldog Patent-Ductusklemme Patent ductus clamp Pinza clamp para el patente conducto Clamps pour la persistance du canal artériel Pinze per dotto arterioso pervio Patent-Ductusklemme Patent ductus clamp Pinza clamp para el patente conducto Clamps pour la persistance du canal artériel Pinze per dotto arterioso pervio 30-2158-Ti 12,5 cm, 5″ 30-2154-Ti 12,5 cm, 5″ 23-2000-Ti 15,5 cm, 6″ 23-2005-Ti 15,0 cm, 6″ /1 /1 1 1 23-1925-Ti 16,0 cm, 6¼″ 23-1930-Ti 15,5 cm, 6″ /1 1 23-1935-Ti 14,0 cm, 5½″ Mehrzweckklemmen • Multi-purpose clamps • Pinzas clamps para variados usos • Pinces-clamps universelles • Pinze universali ½ COOLEY 23-1925-Ti -23-1935-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 37 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Coarctationsklemmen mit COOLEY Zahnung Coarctation Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps para coartación con dentadura COOLEY Pinces-clamps pour coarctation avec denture COOLEY Pinze per coartazione con dentatura COOLEY /1 /1 1 1 ½ /1 1 ½ COOLEY COOLEY 23-2025-Ti 16,5 cm, 6½″ 23-2030-Ti 16,0 cm, 6¼″ /1 /1 1 ½ ½ COOLEY COOLEY 23-2035-Ti 17,0 cm, 6¾″ 23-2036-Ti 17,0 cm, 6¾″ /1 1 /1 1 1 30-2310-Ti 19,5 cm, 7¾″ 30-2300-Ti 22,5 cm, 9″ 30-2313-Ti 19,0 cm, 7½″ /1 1 30-2303-Ti 22,0 cm, 8¾″ ½ ½ COOLEY COOLEY 30-2300-Ti -30-2310-Ti 30-2303-Ti -30-2313-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 38 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY /1 1 /1 /1 1 1 30-2690-Ti 21,0 cm, 8¼“ ½ COOLEY 30-2335-Ti 18,0 cm, 7″ ½ COOLEY Peripheralklemme Peripheral vascular clamp Pinza clamp para vasos periféricos Pince-clamp vasculaire périphérique Pinza per vasi periferici 30-2690-Ti -30-2691-Ti /1 1 ½ COOLEY 23-2090-Ti -23-2092-Ti 30-2691-Ti 27,0 cm, 10¾“ 23-2090-Ti 18,5 cm, 7¼″ Iliaca Klemmen Iliac clamps Pinzas clamps para la arteria ilíaca Pinces-clamps iliaques Pinze iliache /1 /1 1 23-2091-Ti 19,5 cm, 7¾″ 1 23-2092-Ti 27,5 cm, 10¾″ Nierenarterienklemmen, auch für Schlüsselbein- und Halsschlagader Renal artery clamps, also used for subclavian and carotid artery Pinzas clamps para la arteria renal, clavícula y la carótida Pinces hémostatiques rénales aussi pour clavicule et carotide Pinze emostatiche renali e per arteria succlativa e carotide Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 39 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Anastomosenklemmen mit COOLEY Zahnung Anastomosis Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps para anastomosis con dentadura COOLEY Pinces-clamps à anastomose avec denture COOLEY Pinze per anastomosi con dentatura COOLEY /1 /1 1 /1 23-1960-Ti 16,5 cm, 6½″ /1 1 1 23-1965-Ti 16,5 cm, 6½″ 1 23-1955-Ti 17,5 cm, 7″ 23-1950-Ti 17,5 cm, 7″ ½ COOLEY-REYNOLDS 23-1950-Ti -23-1965-Ti /1 /1 1 1 23-1900-Ti 16,5 cm, 6½″ 23-1905-Ti 16,5 cm, 6½″ /1 1 23-1910-Ti 17,0 cm, 6¾″ ½ COOLEY-DERRA 23-1900-Ti -23-1910-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 40 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Anastomosenklemmen mit COOLEY Zahnung Anastomosis Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps para anastomosis con dentadura COOLEY Pinces-clamps à anastomose avec denture COOLEY Pinze per anastomosi con dentatura COOLEY /1 /1 1 23-2050-Ti 15,0 cm, 6″ 1 23-2055-Ti 15,0 cm, 6″ /1 1 ½ ½ COOLEY COOLEY-BECK 23-1976-Ti 17,0 cm, 6¾″ 23-2050-Ti -23-2055-Ti /1 1 23-2080-Ti 16,0 cm, 6¼″ /1 1 23-2085-Ti 16,0 cm, 6¼″ ½ COOLEY 23-2080-Ti -23-2085-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 41 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY /1 1 /1 1 ½ ½ COOLEY COOLEY Aorta-Aneurysmaklemme Aorta aneurysma clamp Pinza clamp para una aneurisma de la aorta Pince-clamp pour anévrisme de l’aorte Pinza per l’aneurisma dell’aorta Aortaklemme Aorta clamp Pinza clamp para aorta Pince-clamp pour aorte Pinza per aorta 30-2695-Ti 25,0 cm, 10″ 30-2602-Ti 26,5 cm, 10½″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 42 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Gefäßklemmen mit COOLEY Zahnung Vascular Clamps with COOLEY teeth Pinzas clamps vasculares con dentadura COOLEY Pinces vasculaires avec denture COOLEY Pinze vascolari con dentatura COOLEY /1 /1 1 1 30-2660-Ti 19,0 cm, 7½″ 30-2662-Ti 25,5 cm, 10″ /1 1 30-2668-Ti 27,0 cm, 10¾″ COOLEY 30-2660-Ti -30-2668-Ti ½ Gefäßklemmen für Tangential-Verschluss Tangential occlusion clamps Pinzas clamps para oclusión tangencial Pinces-clamps pour occlusion tangentielle Pinze per occlusione tangenziale /1 1 COOLEY 30-2682-Ti 20,0 cm, 8″ Mehrzweckklemme Multi-purpose clamp Pinza clamp para variados usos Pince-clamp universelle Pinza universale ½ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 43 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Wundspreizer für die cervicale Wirbelsäule Retractors for cervical vertebral column Separadores para la columna cervical Ecarteurs pour colonne cervicale Divaricatori per colonna cervicale 80 mm 52-1810-Ti 16,5 cm, 6½″ Gegensperrer, Basismodell, mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschluss, für Valven 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Basic counter retractor, with articulated arms and ball snap closure, for blades 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Contraseparador, modelo básico, con brazos articulados y cierre rápido esférico, para valvas 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Ecarteur inverse, modèle de base avec bras mobile et fermeture à sphère pour valves 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Divaricatore inverso, modello base con braccio articolato a chiusura istantanea per valve 52-1910-Ti - 52-1978-Ti ½ 80 mm 52-1800-Ti Cervicaler Sperrer, Basismodell, mit Gelenkarmen und Kugelschnellverschluss, für Valven 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Basic cervical retractor, with articulated arms and ball snap closure, for blades 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Separador cervical, modelo básico, con brazos articulados y cierre rápido esférico, para valvas 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Ecarteur pour colonne cervicale, modèle de base, avec bras articulés, fermeture à sphère, pour valves 52-1910-Ti - 52-1978-Ti ½ Divaricatore per colonna cervicale, modello base, braccio articolato a chiusura istantanea per valve 52-1910-Ti - 52-1978-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 44 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Valven für die cervicale Wirbelsäule Blades for cervical vertebral column Valvas para la columna cervical Valves pour colonne cervicale Valve per colonna cervicale ½ 52-1910-Ti 52-1911-Ti 52-1912-Ti 52-1913-Ti 52-1914-Ti 52-1915-Ti 52-1916-Ti 52-1917-Ti 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) 75 x 20 mm (AxB) Mediale Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Medial blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas centrales con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves centrales avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve centrali a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti ½ 52-1920-Ti 52-1921-Ti 52-1922-Ti 52-1923-Ti 52-1924-Ti 52-1925-Ti 52-1926-Ti 52-1927-Ti 52-1928-Ti 52-1929-Ti 52-1930-Ti 25 x 20 mm (AxB) 30 x 20 mm (AxB) 35 x 20 mm (AxB) 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) 75 x 20 mm (AxB) Laterale Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Lateral blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas laterales con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves latérales avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve laterali a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti ½ 52-1950-Ti 52-1951-Ti 52-1952-Ti 52-1953-Ti 52-1954-Ti 52-1955-Ti 52-1956-Ti 52-1957-Ti Mediale Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Medial blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Laterale Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas centrales con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves centrales avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve centrali a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti 52-1940-Ti 52-1941-Ti 52-1942-Ti 52-1943-Ti 52-1944-Ti 52-1945-Ti 52-1946-Ti 52-1947-Ti 52-1948-Ti 52-1949-Ti 25 x 20 mm (AxB) 30 x 20 mm (AxB) 35 x 20 mm (AxB) 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) Lateral blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas laterales con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves latérales avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve laterali a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti 30 x 20 mm (AxB) 35 x 20 mm (AxB) 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) 75 x 20 mm (AxB) Stumpfe Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Blunt blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas romas con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves mousses avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve smusse a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti ½ 52-1960-Ti 52-1961-Ti 52-1962-Ti 52-1963-Ti 52-1964-Ti 52-1965-Ti 52-1966-Ti 52-1967-Ti 52-1968-Ti 52-1969-Ti 35 x 20 mm (AxB) 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) ½ ½ 52-1970-Ti 52-1971-Ti 52-1972-Ti 52-1973-Ti 52-1974-Ti 52-1975-Ti 52-1976-Ti 52-1977-Ti 52-1978-Ti 35 x 20 mm (AxB) 40 x 20 mm (AxB) 45 x 20 mm (AxB) 50 x 20 mm (AxB) 55 x 20 mm (AxB) 60 x 20 mm (AxB) 65 x 20 mm (AxB) 70 x 20 mm (AxB) 75 x 20 mm (AxB) Stumpfe Valven, mit Kugelschnellverschluss, für Sperrer 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Blunt blades, with ball snap closure, for retractors 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valvas romas con cierre rápido esférico, para separadores 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valves mousses avec fermeture à sphère pour écarteurs 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Valve smusse a chiusura istantanea per divaricatori 52-1800-Ti - 52-1810-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 45 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® 57-0155-Ti 57-0156-Ti 57-0157-Ti 45° /1 1 /1 1 90° Instrumente für die cervicale Mikrodiskektomie Instruments for cervical Microdiscectomy Instrumentos para la microdisectomía cervical Instruments pour la microdisectomie cervicale Strumentario per microdischectomia cervicale Dissektoren, abgewinkelt Dissectors, angled Disectores, angulados hacia abajo Dissecteurs, coudés vers le bas Dissettori, angolati /1 /1 1 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 57-0158-Ti 2,8 mm Dissektoren, gebogen Dissectors, curved Disectores, curvos Dissecteurs, courbes Dissettori, curvi /1 1 45° Elevatorium, gebogen Elevator, curved Elevador, curvo Elévateur, courbe Elevatore, curvo 57-0159-Ti 1,2 mm 57-0163-Ti 57-0164-Ti 3,0 mm Elevatorium, abgewinkelt Elevator, angled Elevador, angulado hacia abajo Elévateur, coudé vers le bas Elevatore, angolato Nadel, gerade Needle, straight Aguja, recta Aiguille, droite Agho, retto Häkchen, abgewinkelt, halbscharf Hook, angled, semi-sharp Ganchito, angulado hacia abajo, semi-agudo Crochet, coudé vers le bas, semi-pointu Uncino, angolato, semiacuto 57-0165-Ti 2,0 mm 1 57-0160-Ti 57-0161-Ti 57-0162-Ti 1,0 mm 2,0 mm 3,0 mm Häkchen, abgewinkelt, halbscharf Hook, angled, semi-sharp Ganchito, angulado hacia abajo, semi-agudo Crochet, coudé vers le bas, semi-pointu Uncino, angolato, semiacutoo /1 1 90° /1 1 /1 1 57-0166-Ti 2,0 mm 57-0167-Ti 1 x 2 mm Häkchen, abgewinkelt, stumpf Hook, angled, blunt Ganchito, angulado hacia abajo, romo Crochet, coudé vers le bas, mousse Uncino, angolato, smusso Kürette, gerade Curette, straight Cureta, recta Curette, droite Curetta, retta /1 1 ø 0,8 mm 45° /1 1 57-0168-Ti 1 x 2 mm 57-0169-Ti ø 0,8 mm Kürette, abgewinkelt Curette, angled Cureta, angulada hacia abajo Curette, coudée vers le bas Curetta, angolata Sonde, gerade Probe, straight Sonda, recta Sonde, droite Sonda, retta /1 1 40° 57-0170-Ti 57-0171-Ti /1 1 4,0 mm 8,0 mm Sonden, abgewinkelt Probes, angled Sondas, anguladas hacia abajo Sondes, coudées vers le bas Sonde, angolate ø 0,8 mm 90° 57-0172-Ti 57-0173-Ti ½ RHOTON 57-0155-Ti - 57-0173-Ti 19,0 cm, 7½″ /1 1 3,0 mm 5,0 mm Sonden, abgewinkelt Probes, angled Sondas, anguladas hacia abajo Sondes, coudées vers le bas Sonde, angolate TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = di titanio MEDIZINTECHNIK 46 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 6,5 mm ø 4,0 mm ø 6,5 mm /1 1 NICOLA 51-0340-Ti 26,5 cm, 10½″ Kürette, vertikal 45° Curette, vertical 45° Cureta, vertical 45° Curette verticale 45° Curetta verticale a 45° /1 /1 1 NICOLA 51-0341-Ti 26,5 cm, 10½″ Kürette, horizontal 45° Curette, horizontal 45° Cureta, horizontal 45° Curette horizontale 45° Curetta orizzontale a 45° ø 6,0 mm ø 4,0 mm /1 1 1 HARDY HARDY 51-0342-Ti 26,5 cm, 10½″ 51-0345-Ti 26,5 cm, 10½″ Kürette, horizontal 90° Curette, horizontal 90° Cureta, horizontal 90° Curette horizontale 90° Curetta orizzontale a 90° Enukleator Enucleator Enucleador Enucléateur Enucleatore ø 6,0 mm ½ 51-0340-Ti - 51-0348-Ti /1 /1 1 1 /1 1 51-0346-Ti 26,5 cm, 10½″ 51-0347-Ti 26,5 cm, 10½″ HARDY HARDY Kürette, horizontal 45° Curette, horizontal 45° Cureta, horizontal 45° Curette horizontale 45° Curetta orizzontale a 45° Kürette, horizontal 90° Curette, horizontal 90° Cureta, horizontal 90° Curette horizontale 90° Curetta orizzontale a 90° Kürette, horizontal 90° Curette, horizontal 90° Cureta, horizontal 90° Curette horizontale 90° Curetta orizzontale a 90° HARDY 51-0348-Ti 26,5 cm, 10½″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 47 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi /1 1 HARDY /1 1 51-0590-Ti 24,5 cm, 9¾″ HARDY HARDY HARDY Enukleator, stumpf/rechts Enukleator, stumpf/links Enukleator, stumpf/rechts Enukleator, stumpf/links Enucleator, blunt/right Enucleator, blunt/left Enucleator, blunt/right Enucleator, blunt/left Enucleador, romo/derecho Enucleador, romo/izquierdo Enucleador, romo/derecho Enucleador, romo/izquierdo Enucléateur, mousse/droit Enucléateur, mousse/gauche Enucléateur, mousse/droit Enucléateur, mousse/gauche Enucleatore, smusso/destro Enucleatore smusso/sinistro Enucleatore, smusso/destro Enucleatore, smusso/sinistra /1 /1 51-0571-Ti 24,5 cm, 9¾″ /1 1 1 HARDY 51-0591-Ti 24,5 cm, 9¾″ /1 1 HARDY HARDY 51-0594-Ti 24,5 cm, 9¾″ 51-0575-Ti 24,5 cm, 9¾″ 51-0595-Ti 24,5 cm, 9¾″ Enukleator, scharf/rechts Enukleator, scharf/links Enukleator, scharf/rechts Enukleator, scharf/links Enucleator, sharp/right Enucleator, sharp/left Enucleator, sharp/right Enucleator, sharp/left Enucleador, agudo/derecho Enucleador, agudo/izquierdo Enucleador, agudo/derecho Enucleador, agudo/izquierdo Enucléateur, tranchant/droit Enucléateur, mousse/gauche Enucléateur, tranchant/droit Enucléateur, tranchant/gauche Enucleatore, tagliente/destro Enucleatore, tagliente/sinistro Enucleatore, tagliente/destro Enucleatore, tagliente/sinistra 51-0574-Ti 24,5 cm, 9¾″ 51-0570-Ti - 51-0595-Ti /1 1 51-0570-Ti 24,5 cm, 9¾″ 1 ½ /1 1 HARDY Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de Titanio · Ti = en Titane · Ti = in Titanio MEDIZINTECHNIK 48 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi /1 /1 1 1 HARDYFAHLBUSCH HARDYFAHLBUSCH 51-0572-Ti 24,5 cm, 9¾″ 51-0573-Ti 24,5 cm, 9¾″ Dissektor, scharf/links Dissector, sharp/left Dissektor, scharf/rechts Dissector, sharp/right Disector, agudo/izquierdo Disector, agudo/derecho Dissecteur, tranchant/gauche Dissettore, tagliente/sinistro Dissecteur, tranchant/droit Dissettore, tagliente/destro ½ 51-0572-Ti - 51-0573-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de Titanio · Ti = en Titane · Ti = in Titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 49 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 6,5 mm ø 6,5 mm /1 /1 1 HARDY /1 1 NICOLA 51-0321-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0322-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0323-Ti 28,0 cm, 11″ Kürette, vertikal 45° Curette, vertical 45° Cureta, vertical 45° Curette verticale 45° Curetta verticale a 45° Kürette, horizontal 45° Curette, horizontal 45° Cureta, horizontal 45° Curette horizontale 45° Curetta orizzontale a 45° Enukleator, scharf/links Enucleator, sharp/left Enucleador, agudo/izquierdo Enucléateur, trachante/ gauche Enucleatore tagliente/sinistro Enukleator, scharf/rechts Enucleator, sharp/right Enucleador, agudo/derecho Enucléateur, trachante/droite Enucleatore tagliente/destro ø 4,0 mm 51-0320-Ti - 51-0327-Ti 1 NICOLA 51-0320-Ti 28,0 cm, 11″ ½ /1 1 ø 4,0 mm /1 ø 4,0 mm /1 1 /1 1 1 HARDY HARDY Kürette, links horizontal 90° Curette, left horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la izquierda Curette horizontale vers gauche 90° Curetta orizzontale a sinistra 90° Kürette, links horizontal 90° Curette, left horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la izquierda Curette horizontale vers gauche 90° Curetta orizzontale a sinistra 90° 51-0324-Ti 28,0 cm, 11″ HARDY 51-0325-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0326-Ti 28,0 cm, 11″ Kürette, rechts horiztonal 90° Curette, right horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la derecha Curette horizontale vers droit 90° Curetta orizzontale a destra 90° HARDY ø 4,0 mm /1 1 HARDY 51-0327-Ti 28,0 cm, 11″ Kürette, rechts horizontal 90° Curette, right horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la derecha Curette horizontale vers droit 90° Curetta orizzontale a destra 90° Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 50 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 4,0 mm ø 4,0 mm /1 /1 1 1 HARDY 51-0331-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0332-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0333-Ti 28,0 cm, 11″ Kürette, links horizontal 45° Curette, left horizontal 45° Cureta, horizontal 45°, a la izquierda Curette horizontale vers gauche 45° Curetta orizzontale a sinistra 45° Kürette, rechts horizontal 45° Curette, right horizontal 45° Cureta, horizontal 45°, a la derecha Curette horizontale vers gauche 45° Curetta orizzontale a destra 45° Kürette, links horizontal 90° Curette, left horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la izquierda Curette horizontale vers gauche 90° Curetta orizzontale a sinistra 90° Kürette, links horizontal 90° Curette, left horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la izquierda Curette horizontale vers gauche 90° Curetta orizzontale a sinsitra 90° ø 6,0 mm /1 /1 1 HARDY /1 1 HARDY ø 6,0 mm 51-0330-Ti - 51-0337-Ti ø 6,0 mm /1 1 51-0330-Ti 28,0 cm, 11″ ½ ø 6,0 mm 1,7 mm 2,0 mm /1 1 HARDY 1 LANDOLTREULEN /1 1 LANDOLTREULEN HARDY HARDY 51-0335-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0336-Ti 28,0 cm, 11″ 51-0337-Ti 28,0 cm, 11″ Kürette, rechts horizontal 90° Curette, right horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la derecha Curette horizontale vers droit 90° Curetta orizzontale a destra 90° Kürette, rechts horizontal 90° Curettes, right horizontal 90° Cureta, horizontal 90°, a la derecha Curette horizontale vers droit 90° Curetta orizzontale a destra 90° Mikro-Häkchen Micro hook Micro ganchito Micro-crochet Microuncino Dissektor, stumpf Dissector, blunt Disector, romo Dissecteur, mousse Dissettore, smusso 51-0334-Ti 28,0 cm, 11″ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 51 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 6,5 mm /1 /1 1 ½ NICOLA NICOLA 51-0596-Ti 21,5 cm, 8½″ /1 1 ½ ø 6,5 mm 1 ø 6,5 mm /1 1 51-0597-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0598-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0599-Ti 26,0 cm, 10¼″ Kürette, vertikal 45° nach rechts schneidend Kürette, vertikal 45° nach links schneidend Curette, vertical 45° cutting to the night Curette, vertical 45° cutting to the left Kürette, horizontal 45° Curette, horizontal 45° Cureta, horizontal 45° Curette horizontale 45° Curetta orizzontale a 45° Cureta, vertical 45° cortantes hacia a la derecha Cureta, vertical 45° cortantes hacia a la izquierda Curette verticale 45° coupantes vers droite Curette verticale 45° coupantes vers gauche Curetta verticale 45° taglienti verso destra Curetta verticale a 45° taglienti verso sinistro 51-0597-Ti - 51-0599-Ti Raspatorium Raspartory Periostótomo Rugine Periostotomo Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 52 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 4,0 mm ø 6,0 mm /1 /1 1 1 51-0577-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0578-Ti 26,0 cm, 10¼″ Kürette, horizontal 90° Curette, horizontal 90° Cureta, horizontal 90° Curette horizontale 90° Curetta orizzontale a 90° Kürette, horizontal 90° Curette, horizontal 90° Cureta, horizontal 90° Curette horizontale 90° Curetta orizzontale a 90° ½ HARDY 51-0577-Ti - 51-0578-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 53 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi /1 /1 1 /1 1 1 /1 1 /1 1 51-0583-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0584-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0585-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0586-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0582-Ti 26,0 cm, 10¼″ Enukleator, stumpf/rechts Enucleator, blunt/right Enucleador, romo/derecho Enucléateur, mousse/droit Enucleatore, smusso/destro Enukleator, stumpf/links Enucleator, blunt/left Enucleador, romo/izquierdo Enucléateur, mousse/gauche Enucleatore, smusso/sinistro Enukleator, stumpf/rechts Enucleator, blunt/right Enucleador, romo/derecho Enucléateur, mousse/droit Enucleatore, smusso/destro Enukleator, stumpf/links Enucleator, blunt/left Enucleador, romo/izquierdo Enucléateur, mousse/gauche Enucleatore, smusso/sinistro Häkchen, stumpf Hook, blunt Ganchito, romo Crochet, mousse Uncino smusso ½ LANDOLT 51-0582-Ti - 51-0586-Ti TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 54 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 2,2 mm /1 1 ø 3,2 mm /1 ø 2,5 mm /1 1 1 1,7 mm /1 2,0 mm /1 1 1 51-0360-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0361-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0362-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0363-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0364-Ti 26,0 cm, 10¼″ Raspatorium Raspatory Periostótomo Rugine Periostotomo Raspatorium Raspatory Periostótomo Rugine Periostotomo Kürette Curette Cureta Curette Curetta Häkchen, stumpf Hook, blunt Ganchito, romo Crochet, mousse Uncino smusso Dissektor Dissector Disector Dissecteur Dissettore ½ LANDOLT-REULEN 51-0360-Ti - 51-0364-Ti TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 55 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Hypophyseninstrumente Pituitary Instruments Instrumentos para la hipofisectomía Instruments pour l'hypophyse Strumenti per ipofisi ø 2,5 mm ø 2,0 mm /1 /1 1 1 51-0365-Ti 26,0 cm, 10¼″ 51-0366-Ti 26,0 cm, 10¼″ Scharfer Löffel Curette Cucharilla cortante Curette tranchante Curetta tagliente Kürette Curette Cureta Curette Curetta ½ FAHLBUSCH 51-0365-Ti - 51-0366-Ti TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 56 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Instrumente Micro Instruments Instrumentos para la microcirugía Instruments pour la microchirurgie Strumenti per microchirurgia 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm /1 1 /1 1 ½ CASPAR 57-0193-Ti 20,5 cm, 8″ /1 1 57-0194-Ti 21,0 cm, 8¼″ 57-0195-Ti 21,0 cm, 8¼″ Dissektor, aufgebogen Dissector, upwards curved Disector, curvado hacia arriba Dissecteur, angulé en haut Dissettore, angolato verso l'alto Dissektor, abgebogen Dissector, downwards curved Disector, curvado hacia abajo Dissecteur, angulé en bas Dissettore, angolato verso il basso ½ CASPAR 57-0194-Ti - 57-0195-Ti Dissektor Dissector Disector Dissecteur Dissettore TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 57 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Instrumente Micro Instruments Instrumentos para la microcirugía Instruments pour la microchirurgie Strumenti per microchirurgia 4,5 mm 2,0 mm /1 /1 1 ½ CASPAR 57-0190-Ti 23,0 cm, 9″ 4,5 mm 1 /1 1 57-0192-Ti 23,0 cm, 9″ 57-0191-Ti 23,0 cm, 9″ Dissektor, abgebogen Dissector, downwards curved Disector, curvado hacia abajo Dissecteur, angulé en bas Dissettore, angolato verso il basso Dissektor, abgebogen Dissector, downwards curved Disector, curvado hacia abajo Dissecteur, angulé en bas Dissettore, angolato verso il basso ½ CASPAR 57-0191-Ti - 57-0192-Ti Dissektor Dissector Disector Dissecteur Dissettore TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 58 Photo shows this instrument. TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® Mikro-Instrumente Micro Instruments Instrumentos para la microcirugía Instruments pour la microchirurgie Strumenti per microchirurgia 1,5 mm /1 1 /1 1 /1 1 ½ SAMII 57-0230-Ti 57-0231-Ti 57-0232-Ti 57-0233-Ti 57-0234-Ti 57-0235-Ti 57-0236-Ti 57-0237-Ti 23,5 cm, 9¼″ ½ 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 3,5 mm 4,0 mm 5,0 mm SAMII ½ 57-0240-Ti 57-0241-Ti 57-0242-Ti 57-0243-Ti 23,5 cm, 9¼″ 1,5 mm 3,0 mm 4,5 mm 6,0 mm Tumormesser Knives for tumour tissue Cuchillos para tumores Bistouris pour tumeurs Bisturi per tumori OPPEL 57-0250-Ti 23,0 cm, 9″ Dissektor Dissector Disector Dissecteur Dissettore Tumormesser Knives for tumour tissue Cuchillos para tumores Bistouris pour tumeurs Bisturi per tumori TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK Photo shows this instrument. 59 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma • Clip Einzelverpackung mit Angaben zur Clip-Identifikation • Single clip packaging with identification details of the clip • Envase individual de los clips con indicaciones para la identificación del clip • Emballage individuel des clips avec indications pour l'identification des clips • Confezione singola con istruzioni per l'identificazione della Clip STANDARD permanent, aus Titan permanent, made of Titanium permanente, de titanio permanent, en titane permanente, in titanio temporär, aus Titan temporary, made of Titanium temporal, de titanio temporaire, en titane temporanea, in titanio permanent, aus Titan permanent, made of Titanium permanente, de titanio permanent, en titane permanente, in titanio temporär, aus Titan temporary, made of Titanium temporal, de titanio temporaire, en titane temporanea, in titanio MINI permanent, aus Titan permanent, made of Titanium permanente, de titanio permanent, en titane permanente, in titanio temporär, aus Titan temporary, made of Titanium temporal, de titanio temporaire, en titane temporanea, in titanio MEDIZINTECHNIK 60 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma • Die abgerundete, pyramidenähnliche Struktur wird durch einen speziellen Fertigungsschritt in das Maul geprägt und vermeidet scharfe Kanten, die ein Aneurysma perforieren könnten. • Größere Oberfläche aufgrund des pyramidenähnlichen Designs der Maulinnenflächen. • Der Anlegedruck wird gleichmäßig über die ganze Maullänge verteilt. • Der konvexe Schluß des Clip stellt einen atraumatischen und sicheren Verschluß des Aneurysmenhalses sicher. • The rounded, pyramid-like structure is stamped into the jaws through a special step in production and prevents sharp edges which could perforate an aneurysm. • Increased surface area due to the pyramid-like design of the jaws. • The applied pressure distributes itself evenly over the length of the jaws. • The convex closure of the clip assures an atraumatic and secure closure of the aneurysm. • La estructura redondeada y piramidal estampada en la boca, se realiza por un proceso especial en la fabricación, que evita bordes agudos, los cuales pudieran perforar el aneurisma. • Mayor superficie debido al diseño piramidal del área de las mandíbulas. • La presión se aplica de manera uniforme en toda el área de la mandíbula. • El cierre convexo del clip otorga una oclusión atraumática y segura del aneurisma. • La structure arrondie des mors est estampée lors de la fabrication et évite ainsi toute perforations d'un anévrisme dues aux bords tranchants. • Les surfaces de préhension sont augmentées grâce à la conception pyramidale des mors. • Une pression constante est appliquée tout le long des mors. • La fermeture convexe des clips assure une occlusion du col de l'anévrisme non traumatique et fiable. • La struttura rotonda a piramide realizzata con un processo di lavorazione speciale evita angoli acuti che possono perforare l'aneurisma. • Un'area maggiore di superficie grazie alla forma piramidale dell'interno del morso. • La pressione applicata si distribuisce su tutta la lunghezza del morso. • La chiusura convessa della clip assicura una chiusura atraumatica e sicura dell'aneurisma. MEDIZINTECHNIK 61 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0740-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0240-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm permanent TITANIUM 56-0750-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0250-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0760-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0780-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0260-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0280-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 9,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0792-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0790-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0292-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0290-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 10,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 11,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0840-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0742-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0340-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0242-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 13,3 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0752-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0762-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0252-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0262-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,5 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0782-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0895-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0282-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0395-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,7 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 11,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0744-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0754-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0244-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0254-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,1 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 62 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Presiòn de cierre • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0764-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0784-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0264-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0284-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0896-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0823-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0396-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0323-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 9,9 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0824-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0825-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0324-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0325-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0748-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0758-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0248-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0258-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,9 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,7 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0759-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0797-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0259-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0297-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 10,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 11,9 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0798-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0603-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0298-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0103-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 13,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0613-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0623-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0113-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0123-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,8 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 63 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0763-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0819-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0263-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0319-Ti 130 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,4 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0820-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0822-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0320-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0322-Ti 130 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0850-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0851-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0350-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0351-Ti 130 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,4 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0830-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0832-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0330-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0332-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0833-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0746-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0333-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0246-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,7 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0761-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0747-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0261-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0247-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0897-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0770-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0397-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0270-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,0 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 64 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0771-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0772-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0271-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0272-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0773-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0597-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0273-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0097-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0598-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0599-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0098-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0099-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0600-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0610-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0100-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0110-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0620-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0602-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0120-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0102-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 9,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0612-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0622-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0112-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0122-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0604-Ti 200 g permanent TITANIUM 56-0614-Ti 200 g temporary TITANIUM 56-0104-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0114-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,9 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,9 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 65 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0624-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0637-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0124-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0137-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,9 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0638-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0639-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0138-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0139-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0640-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0650-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0140-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0150-Ti 100 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,9 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 9,1 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0660-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0642-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0160-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0142-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 10,3 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,5 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0652-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0662-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0152-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0162-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0644-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0654-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0144-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0154-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,5 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0664-Ti 180 g permanent TITANIUM 56-0648-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0164-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0148-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,5 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,9 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 66 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0658-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0668-Ti 180 g temporary TITANIUM 56-0158-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0168-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 10,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0774-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0775-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0274-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0275-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0776-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0777-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0276-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0277-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0778-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0779-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0278-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0279-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0881-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0882-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0381-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0382-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0883-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0886-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0383-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0386-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 8,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0887-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0888-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0387-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0388-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,8 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 67 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma STANDARD PERMANENT TITANIUM STANDARD STANDARD TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0889-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0891-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0389-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0391-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,2 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0892-Ti 150 g permanent TITANIUM 56-0893-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0392-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0393-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0894-Ti 150 g temporary TITANIUM 56-0394-Ti 110 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,6 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 68 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Anlegezangen für Aneurysmen Clips YASARGIL Clip Applying Forceps YASARGIL Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma YASARGIL Pinces à poser les clips pour anévrisme YASARGIL Pinza applicatore clips per aneurisma STANDARD yasargil yasargil yasargil Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw, made of Titanium Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole, in titanio Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw, made of Titanium Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso, in titanio Maul mit drehbarer Clip Aufnahme, schwenkbar, doppelt übersetzt 56-1072-Ti 21,0 cm, 8¼″ 56-1074-Ti 23,0 cm, 9″ 56-1073-Ti 21,0 cm, 8¼″ 56-1075-Ti 23,0 cm, 9″ 56-1082-Ti 21,0 cm, 8¼″ 56-1084-Ti 23,0 cm, 9″ Pivoting jaw, cross action Boca con aplicador girable, orientable, articulación doble Mors avec prise orientable pour clips, orientable, à double articulation Morso girevole, orientabile, articolazione doppia ½ 56-1072-Ti - 56-1084-Ti A Nitinol yasargil 56-1200-Ti A = 70 mm, 2¾" 56-1202-Ti A = 90 mm, 3½" 56-1204-Ti A = 110 mm, 4" Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole, in titanio ½ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 69 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Anlegezangen für Aneurysmen Clips YASARGIL Clip Applying Forceps YASARGIL Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma YASARGIL Pinces à poser les clips pour anévrisme YASARGIL Pinza applicatore clips per aneurisma STANDARD A 56-1032-Ti - 56-1037-Ti ½ yasargil 56-1032-Ti A = 90 mm, 3½″ 56-1034-Ti A = 110 mm, 4″ Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole yasargil 56-1033-Ti A = 90 mm, 3½″ 56-1035-Ti A = 110 mm, 4″ Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 70 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma MINI MINI PERMANENT TITANIUM MINI TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0680-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0690-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0180-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0190-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,3 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0700-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0710-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0200-Ti 90 g temporary TITANIUM 56-0210-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,3 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0720-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0682-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0220-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0182-Ti 90 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,2 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0692-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0711-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0192-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0211-Ti 80 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0712-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0713-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0212-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0213-Ti 80 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,8 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,6 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0726-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0722-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0226-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0222-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,4 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0694-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0714-Ti 110 g temporary TITANIUM 56-0194-Ti 80 g temporary TITANIUM 56-0214-Ti 80 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,6 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,5 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 71 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Aneurysmen Clips YASARGIL Aneurysm Clips YASARGIL Clips de aneurisma YASARGIL Clips pour anévrisme YASARGIL Clips per aneurisma MINI PERMANENT TITANIUM MINI MINI TEMPORARY TITANIUM Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0724-Ti 110 g permanent TITANIUM 56-0716-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0224-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0216-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 3,5 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0717-Ti 130 g permanent TITANIUM 56-0727-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0217-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0227-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 6,0 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 7,0 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0728-Ti 130 g permanent TITANIUM 56-0806-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0228-Ti 70 g temporary TITANIUM 56-0306-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 5,7 mm Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,5 mm Schließkraft • Closing pressure • Presión de cierre • Pression de fermeture • Pressione di chiusura permanent TITANIUM 56-0807-Ti 130 g temporary TITANIUM 56-0307-Ti 70 g Öffnungsweite / opening / abertura / largeur d'ouverture / apertura: 4,0 mm TI = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 72 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Anlegezangen für Aneurysmen Clips YASARGIL Clip Applying Forceps YASARGIL Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma YASARGIL Pinces à poser les clips pour anévrisme YASARGIL Pinza applicatore clips per aneurisma yasargil 56-1162-Ti 56-1164-Ti 21,0 cm, 8¼″ 23,0 cm, 9″ Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw, made of Titanium Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole, in titanio yasargil 56-1163-Ti 56-1165-Ti MINI 21,0 cm, 8¼″ 23,0 cm, 9″ Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw, made of Titanium Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso, in titanio yasargil 56-1172-Ti 56-1174-Ti 21,0 cm, 8¼″ 23,0 cm, 9″ Maul mit drehbarer Clip Aufnahme, schwenkbar, doppelt übersetzt Pivoting jaw, cross action Boca con aplicador girable, orientable, articulación doble Mors avec prise orientable pour clips, orientable, à double articulation Morso girevole, orientabile, articolazione doppia ½ 56-1162-Ti - 56-1174-Ti A Nitinol yasargil 56-1210-Ti A = 70 mm, 2¾″ 56-1212-Ti A = 90 mm, 3½″ 56-1214-Ti A = 110 mm, 4″ Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole, in titanio ½ Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 73 TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® YASARGIL Anlegezangen für Aneurysmen Clips YASARGIL Clip Applying Forceps YASARGIL Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma YASARGIL Pinces à poser les clips pour anévrisme YASARGIL Pinza applicatore clips per aneurisma MINI A 56-1112-Ti - 56-1115-Ti ½ yasargil 56-1112-Ti 56-1114-Ti A = 90 mm, 3½" A = 110 mm, 4" Maul mit drehbarer Clip Aufnahme Rotatable jaw Boca con aplicador girable Mors avec prise orientable pour clips Morso girevole yasargil 56-1113-Ti 56-1115-Ti A = 90 mm, 3½" A = 110 mm, 4" Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 74 yasargil yasargil Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso Maul mit starrer Clip Aufnahme Rigid jaw Boca con aplicador rígido Mors avec prise rigide pour clips Morso fisso IN I M YASARGIL Zangen zum Entfernen von Aneurysmen Clips YASARGIL Forceps for removal of Aneurysm Clips YASARGIL Pinzas para remover clips de aneurisma YASARGIL Pinces pour enlever les clips pour anévrisme YASARGIL Estrattore clips per aneurisma standard TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® TITAN-LINE® 56-1230-Ti 21,0 cm, 8¼" 56-1220-TI 21,0 cm, 8¼" ½ 56-1220-Ti - 56-1230-Ti Ti = aus Titan · Ti = made of Titanium · Ti = de titanio · Ti = en titane · Ti = in titanio MEDIZINTECHNIK 75 Sterilisierbehälter aus Kunststoff Plastic Sterilising Trays Contenedor para esterilización de PPSU Boîtes pour stérilisation en plastique Container in plastica per sterilizzazione 07-0581 528 x 254 x 40 mm Sterilisierbehälter aus Kunststoff (PPSU), für Yasargil Clips mit 58 Lagerungsflächen zur individuellen Lagerung der STANDARD und MINI Clips. Autoklavierbar bis 143°C / 3 bar! Plastic (PPSU) sterilising tray, for Yasargil clips with 58 storing spaces for individual storing of STANDARD and MINI clips. Autoclavable up to 143°C / 3 bar! ⅛ Contenedor de esterilización de PPSU, tapa transparente para visualización de los clips de Yasargil, con 58 compartimientos para el ALMACENAMIENTO individual de los clips STANDARD Y MINI. Esterilizable hasta 143°C / 3 bar! Boîte de stérilisation en plastique (PPSU) pour la stérilisation et le stockage individuel de 58 clips d'anévrisme de Yasargil STANDARD et MINI. Stérilisable jusqu'à 143°C / 3 bar! Container in plastica (PPSU) per clips Yasargil con 58 spazi di stoccaggio per la conservazione individuale di clips STANDARD e MINI. Sterilizzabile a 143°C / 3 bar! 07-0582 528 x 254 x 40 mm Sterilisierbehälter aus Kunststoff (PPSU), für Clip-Anlegezangen und Mikro-Instrumente. Autoklavierbar bis 143°C / 3 bar! Plastic (PPSU) sterilising tray, for clip applying forceps and micro instruments. Autoclavable up to 143°C / 3 bar! ⅛ Contenedor de esterilización de PPSU para pinzas aplicadoras e instrumentos para microcirugía. Esterilizable hasta 143°C / 3 bar! Boîte de stérilisation en plastique (PPSU) pour pinces à poser les clips et instruments pour microchirurgie. Stérilisable jusqu'à 143°C / 3 bar! Container in plastica (PPSU) per pinza applica clips e strumenti per microchirurgia. Sterilizzabile a 143°C / 3 bar! MEDIZINTECHNIK 76 Sterilisierbehälter aus Kunststoff Plastic Sterilising Trays Contenedor para esterilización de PPSU Boîtes pour stérilisation en plastique Container in plastica per sterilizzazione 07-0583 528 x 254 x 40 mm Sterilisierbehälter aus Kunststoff (PPSU), für Clip-Anlegezangen und Yasargil Clips mit 23 Lagerungsflächen zur individuellen Lagerung der STANDARD und MINI Clips. Autoklavierbar bis 143°C / 3 bar! Plastic (PPSU) sterilising tray, for clip applying forceps and Yasargil clips with 23 storing spaces for individual storing of STANDARD and MINI clips. Autoclavable up to 143°C / 3 bar! ⅛ Contenedor de esterilización de PPSU para pinzas aplicadoras y clips de Yasargil, tapa transparente para visualización de los clips de Yasargil, con 23 compartimientos para el ALMACENAMIENTO individual de los clips STANDARD Y MINI. Esterilizable hasta 143°C / 3 bar! Boîte de stérilisation en plastique (PPSU) pour pinces à poser les clips et clips anévrisme Yasargil, avec 23 compartiments de stockage pour le stockage individuel de clips STANDARD et MINI. Stérilisable jusqu'à 143°C / 3 bar! Container in plastica (PPSU) per pinza applica clips e clips Yasargil con 23 spazi di stoccaggio per la conservazione individuale di clips STANDARD e MINI. Sterilizzabile a 143°C / 3 bar! /1 1 Kat.Nr. für Kennzeichnungsschilder: Cat. No. for identification labels: Núm. ref. para placas de identificación: N° réf. pour etiquettes de repérage: N° cat. per targhette d'identificazione: 5 5 5 5 5 + + + + + Kat.Nr. (Clip) Cat.No. (clip) Núm. ref. (clip) N° réf. (clip) N° cat. (clip) zum Beispiel: for example: por ejemplo: par exemple: per esempio: 556-0740-Ti 556-0740-Ti 556-0740-Ti 556-0740-Ti 556-0740-Ti Die Kennzeichnungsschilder für Behälter 07-0581 und 07-0583 ermöglichen eine einfache Identifikation und erleichtern das Einsortieren der Clips. Die Schilder für permanente STANDARD Clips sind blau und für permanente MINI Clips pink codiert. Für temporäre Clips sind die Schilder gelb codiert. Identifications labels for trays 07-0581 and 07-0583 allow a simple identification and help by sorting the clips into the tray. The lables for permanent STANDARD clips are blue and for permanent MINI clips are coded pink. The labels for temporary clips are coded yellow. Las placas de identificación para cajas 07-0581 y 07-0583 facilitan la identificación y elección de los clips. Las placas para clips STANDARD permanente son de color azul y las placas para clips MINI permanente son rosadas. Para clips temporales las placas son de color amarillo. Les étiquettes de repérage pour les containers 07-0581 et 07-0583 permettent une identification et un classement simple des clips pour anévrisme. La couleur bleu codifie les clips permanents STANDARD, la couleur rose les clips permanents MINI. Les clips temporaires sont codifiés par la couleur jaune. Le targhette d'identificazione per i container 07-0581 e 07-0583 permettono una facile identificazione e aiutano nella sistemazione delle clips nel container. Il colore blu codifica le clips permanenti STANDARD mentre il colore rosa quelle (permanenti) MINI. Le clips temporanee sono codificate dal colore giallo. MEDIZINTECHNIK 77 Notizen Notes Notas Notes Note MEDIZINTECHNIK 78 Gebrauchsanweisung: Instructions for Use: Instrucciones de uso: Mode d'emploi: Istruzioni per l'uso: Chirurgische Instrumente Surgical Instruments Instrumentos quirúrgicos generales Instruments de chirugie généraux Strumenti chirurgici generali DEUTSCH Gebrauchsanweisung: Chirurgische Instrumente 1. Allgemeine Hinweise Vor dem Erstgebrauch, jedem weiteren Gebrauch und vor der Rücksendung bei Reparatur, Wartung oder Service müssen die Instrumente gemäß unserer Aufbereitungsanweisung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Instrumente dürfen ausschließlich zu ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung in den medizinischen Fachgebieten durch entsprechend ausgebildetes und qualifiziertes Personal benutzt werden. Verantwortlich für die Auswahl des Instrumentariums für bestimmte Anwendungen bzw. den operativen Einsatz, die angemessene Schulung und Information und die ausreichende Erfahrung für die Handhabung des Instrumentariums ist der behandelnde Arzt bzw. der Benutzer. 3. Prüfung vor der Wiederverwendung Vor jedem Einsatz der Instrumente sind diese auf Brüche, Risse, Verformungen, Beschädigungen und Funktionstüchtigkeit zu untersuchen. Besonders sorgfältig sind Bereiche wie Schneiden, Spitzen, Schlüsse, Sperren, Rasten und alle beweglichen Teile zu prüfen. Abgenutzte, korrodierte, deformierte, poröse oder anderweitig beschädigte Instrumente müssen aussortiert werden. 4. Aufbereitung Verwendete Materialien Edelstähle: DIN EN ISO 7153-1; Titanlegierungen: DIN ISO 5832-3; Reintitan: DIN ISO 5832-2; Leichtmetalle: Aluminium Stahl-Instrumente Die für die Instrumentenherstellung verwendeten rostfreien Edelstähle bilden aufgrund ihrer Legierung spezifische Passivschichten als Schutzschichten. Diese Stähle sind gegen den Angriff von Chloridionen und aggressiven Wässern nur bedingt widerstandsfähig. Titan-Instrumente Die verwendeten Instrumente aus Reintitan oder aus Titanlegierungen sind zu behandeln, wie die Instrumente aus Edelstahl. Es sind keine besonderen Hinweise zu beachten. Aluminium-Instrumente Es dürfen ausschließlich nicht-alkalische, neutrale Reinigungsmittel und vollentsalztes Wasser verwendet werden, da es sonst zu Schäden an der eloxierten Oberfläche kommen kann. Alkalische Reinigungsverfahren führen besonders bei farbeloxierten Instrumenten bereits nach wenigen Zyklen zum Verblassen der Farbe und zu Flecken. Zusätzlich zu den Anstrengungen, die vom Hersteller bei der Auswahl der richtigen Materialien und bei deren sorgfältiger Verarbeitung unternommen werden, müssen beim Anwender chirurgische Instrumente einer fachgerechten und kontinuierlichen Pflege und der richtigen Aufbereitung zugeführt werden. Wir empfehlen folgende Verfahren für die Wiederaufbereitung unserer wiederverwendbaren chirurgischen Instrumente: 4.1 Maschinelle Reinigung Die Instrumentenreinigung und -desinfektion in Reinigungsautomaten ist immer der manuellen Reinigung vorzuziehen, da maschinelle Verfahren standardisierbar sind. Die Bedienungs- und Beladungsvorschriften der Hersteller sind zu beachten. Es sollten nur die vom Hersteller des Reinigungsautomaten für die jeweiligen Anwendungszwecke empfohlenen Reinigungsmittel verwendet werden. • Gelenkinstrumente sind in geöffnetem Zustand in das Gerät einzuladen. Instrumente so anordnen, dass Wasser aus Kanülen, Sacklöchern (nicht durchgehende Bohrungen) und Hohlkörpern abfließen kann. • Instrumente zur Reinigung so weit wie möglich zerlegen. • Für Instrumente mit langen bzw. engen Hohlräumen sind Standardverfahren nur dann geeignet, wenn die Hohlräume von dem heißen Desinfektionsmedium durchströmt werden können und eine sichere Spülung möglich ist. • Die Menge und Art der Zuladung in die für die Reinigung gewählten Instrumenten-Trays ist so auszuführen, dass keine Beeinträchtigung des Reinigungsergebnisses zu erwarten ist. • Bitte achten Sie auf eine korrekte Lagerung des Instrumentengutes, damit keine Spülschatten entstehen. • Aus ergonomischen Gründen soll ein Gesamtgewicht von 8-10 kg des mit Instrumenten gefüllten Siebes nicht überschritten werden. • Beim Entnehmen der Instrumente aus den Reinigungsanlagen sind diese, insbesondere bei vorhandenen Kanülierungen und Sacklöchern, auf sichtbare Verschmutzung zu untersuchen. Falls notwendig, ist der Reinigungszyklus zu wiederholen bzw. eine manuelle Vorreinigung durchzuführen. • Rückstände aus der Reinigungsphase müssen durch die nachfolgende Schlussspülung vollständig entfernt werden. Bitte benutzen Sie nur vollentsalztes / destilliertes Wasser für diesen Spülvorgang. 4.2 Manuelle Reinigung Die Instrumente sollen möglichst unmittelbar nach Gebrauch gemäß unserem Hinweis zur Aufbereitung und Sterilisation von chirurgischen Instrumenten desinfiziert und gereinigt werden. Die Verunreinigungen sollen nicht an den Objekten antrocknen, um die Desinfektion und die Reinigung nicht zusätzlich zu erschweren. Dabei sind folgende Punkte zu beachten: • Die bei der manuellen Reinigung zum Einsatz kommenden Lösungen müssen nach Angaben des Herstellers angesetzt werden. • Zur Reinigung von Kanülierungen, Sacklöchern und Hohlkörpern ist eine geeignete Bürste zu verwenden, damit jede Stelle erreicht wird. • Entfernen Sie Blut und andere Rückstände mit einer weichen Bürste und einem neutralen oder milden alkalischen Reinigungsmittel. • Für die manuelle Reinigung nie Metallbürsten oder Metallschwämme verwenden. • Um die Funktion der Instrumente zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile gründlich gereinigt werden. • Gelenkinstrumente in geschlossenem und geöffnetem Zustand reinigen. • Instrumente zur Aufbereitung so weit wie möglich zerlegen. • Bei der Reinigung sollte insbesondere auf Schlitze, Sperren, Schlüsse, enge Kanülierungen, Sacklöcher und andere schwer zugängliche Bereiche geachtet werden. • Chirurgische Instrumente müssen auf reinigungsgerechten Instrumententrägern, z.B. Sterilisiersiebschalen/Siebkörben, gelagert werden. 4.3 Ultraschallbehandlung Zur Reinigung im Ultraschallbad müssen chirurgische Instrumente in geöffnetem Zustand auf reinigungsgerechten Sterilisiersiebschalen/Siebkörben gelagert werden. Da warmes Wasser ohne Zusätze keine befriedigenden Reinigungsergebnisse bringt, muss dem Wasser ein geeignetes Reinigungsmittel zugefügt werden. Die Herstellerangaben hinsichtlich der Konzentration und Temperatur der Reinigungslösungen im Ultraschallbecken müssen beachtet werden. Eine zu hohe Schmutzbelastung beeinträchtigt das Reinigungsergebnis. Daher muss die Reinigungslösung in Intervallen nach Herstellerangaben erneuert werden. Die Bad- bzw. Beschallungszeiten müssen gemäß den Herstellerangaben des angewendeten Reinigungsmittels eingehalten werden. Grundsätzlich müssen ultraschallgereinigte Instrumente anschließend einem Spülgang unterzogen werden. Nach der Ultraschallbehandlung müssen die Instrumente auf gelockerte Bauteile untersucht werden, ggfs. sind diese entsprechend wieder zu befestigen. Die Spülung ist mit vollentsalztem oder destilliertem Wasser zur Vermeidung von Wasserflecken durchzuführen. MEDIZINTECHNIK 80 Gebrauchsanweisung: Chirurgische Instrumente DEUTSCH 4.4 Chemische Desinfektion 1.Die bei der chemischen Desinfektion zum Einsatz kommenden Lösungen müssen gemäß den Herstellerangaben des angewendeten Lösungsmittels verwendet werden. 2.Die Gebrauchsverdünnungen der chemischen Mittel sind mit reinem Wasser herzustellen. Ein Zusatz von Reinigungsmittel ist nicht erlaubt. Beim Einsatz von chemischen Mitteln sind die Herstellerangaben (Einwirkungszeit und Konzentration) zu beachten. 3.Die Desinfektionslösungen sind täglich frisch zu verwenden. Bei Mehrfach-Benützung können folgende Probleme entstehen: a. Erhöhung der Konzentration durch Verdunstung (Korrosionsgefahr) oder b. zu hohe Schmutzbelastung (Korrosion und Abnahme der Wirkung). 4.Nach der Desinfektion Wasser eingesetzt. muss grundsätzlich ausreichend mit klarem, fließendem Wasser nachgespült werden. Zur Vermeidung von Wasserflecken wird vollentsalztes 5.Chirurgische Instrumente müssen sofort nach Beendigung der Reinigungs- bzw. Spülgänge ausreichend getrocknet werden. 5. Prüfung nach der Reinigung Die Instrumente müssen nach jeder Reinigung makroskopisch sauber d.h. frei von sichtbaren Verschmutzungen sein. Fleckige Instrumente sind sofort auszusortieren und einer Sonderbehandlung zuzuführen. Alle beweglichen Teile sowie Arbeitsspitzen und Scherenblätter sind besonders aufmerksam zu prüfen. Beim Auftreten von Fehlern oder Beschädigungen sind die Instrumente sofort auszusortieren. 6. Pflege des Instrumentariums Unter „Pflege“ ist das Aufbringen von Instrumentenöl (physiologisch unbedenklichem Paraffinöl nach DAB 8 bzw. Ph.Eur. oder Usp) oder Instrumentenmilch (Emulsion von Weißöl in Wasser) auf die Oberfläche, besonders auf die beweglichen Teile / Gelenke der chirurgischen Instrumente zu verstehen. Grundsätzlich müssen chirurgische Instrumente einer permanenten Pflege vor der Funktionsprüfung unterzogen werden. Pflegemittel müssen so wirken, dass auch bei ihrem ständigen Einsatz ein „Verkleben“ der Gelenkteile durch sich addierende Wirkung ausgeschlossen ist. 7. Sterilisierverpackung Die Instrumente sind vor der Sterilisation in einer geeigneten Sterilisierverpackung, z.B. in Containern gem. DIN EN 868-8 oder anderen Verpackungsarten zu verpacken. Sterilisationsverpackungen müssen den gültigen Standards sowie den gültigen Normen entsprechen, z.B. gem. der Normenreihe EN868 oder ISO11607. 8. Dampfsterilisation Die Sterilisation hat nach einem validierten Dampfsterilisationsverfahren, z.B. in einem Sterilisator gemäß EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST46-1993 und validiert gemäß EN 554/ ISO 13683 zu erfolgen. Es müssen unbedingt Belastungen des Dampfes durch Fremdbestandteile, wie z.B. Rost oder andere Verunreinigungen ausgeschlossen sein. Hierdurch kann die Folgekorrosion oder Verschmutzung (Bildung von Belag) der chirurgischen Instrumente vermieden werden. Der Dampf für Sterilisationszwecke muss DIN 58946, Teil 7 entsprechen. Die Gebrauchsanweisung des Herstellers des Dampfsterilisators ist zu beachten. Instrumente mit Sperren oder Rasten sind in geöffnetem Zustand oder in der ersten Sperre zu sterilisieren. Bei der Reinigung, Desinfektion und Sterilisation sind besonders folgende Quellen zu beachten: • DIN EN ISO 17664 Vom Hersteller bereitzustellende Informationen für die Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Geräten • EN 285 Sterilisation - Dampf-Sterilisatoren - Groß-Sterilisatoren • EN 554 Sterilisation von Medizinprodukten - Validierung und Routineüberwachung für die Sterilisation mit feuchter Hitze • DIN EN 556-1 Sterilisation von Medizinprodukten - Anforderungen für in der Endverpackung zu sterilisierende Medizinprodukte, die als „steril“ gekennzeichnet werden - Teil 1: Anforderungen an Medizinprodukte, die in der Endverpackung sterilisiert wurden. • DIN 58946-7:2004-09 Sterilisation - Dampf-Sterilisatoren - Teil 7: Bauliche Anforderungen und Anforderungen an Betriebsmittel • Instrumenten-Aufbereitung richtig gemacht • AK Instrumenten-Aufbereitung. http://www.a-k-i.org Empfehlungen für die Validierung und Routineüberwachung von Sterilisationsprozessen mit feuchter Hitze für Medizinprodukte • Empfehlung der DGKH. http://www.dgkh.de Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten • Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und Infektionsprävention beim Robert Koch-Institut (RKI) und des Bundesinstitutes für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) zu den „Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“. http://www.rki.de 9. Begrenzung der Aufbereitung, Entsorgung Häufiges Wiederaufbereiten hat geringe Auswirkungen auf die chirurgischen Instrumente. Die Produktlebensdauer wird normalerweise von Verschleiß und Beschädigungen im Instrumentengebrauch bestimmt. Bitte führen Sie die chirurgischen Instrumente nach Beendigung der Produktlebensdauer einer fachgerechten Entsorgung oder einem Wiederverwertungssystem zu. 10. Haftungsausschluss Sicherheitshinweis: Die Verantwortung für die sachgerechte Reinigung, Desinfektion und Sterilisation von Instrumenten liegt beim Betreiber / Produktanwender. Nationale Regelungen, auch Einschränkungen hierzu, müssen unbedingt beachtet werden. Lawton als Hersteller der Produkte übernimmt keine Haftung für unmittelbare Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Verwendung, Handhabung oder durch unsachgemäße Aufbereitung, Sterilisation und Wartung entstehen. Werden die Instrumente durch Firmen oder Personen repariert, die nicht durch Lawton zur Reparatur autorisiert worden sind, entfällt die Gewährleistung. Die Nichtbeachtung obiger Hinweise, ein unsachgemäßer Umgang oder nicht bestimmungsgemäßer Einsatz der von uns gelieferten Produkte führt zum Ausschluss jeglicher Gewährleistungsansprüche. Lawton kann für daraus entstehende Schäden nicht haftbar gemacht werden. MEDIZINTECHNIK 81 ENGLISH Instructions for Use: Surgical Instruments 1. General Notices Before using the instruments for the first time, as well as before each subsequent use and before returning them for repair or servicing, they must be cleaned, disinfected and sterilised in accordance with our instrument processing instructions. 2. Intended Purpose The instruments may only be used for their intended purpose in the specified medical fields, with use being restricted to adequately trained and qualified personnel. The treating physician or user is responsible for selecting the right instrument(s) for the surgical task/ application at hand as well as for their safe handling. This includes ensuring an adequate level of training, knowledge and experience. 3. Inspection & Testing Prior to Reuse Before each use, the instruments must be thoroughly inspected for damage such as fractures, cracks or deformation, as well as for functional reliability. Special attention must be paid to cutting edges, tips, joints, box locks, ratchets and all movable parts. If wear, corrosion, deformation, porosity or other damage is detected, the instrument must be immediately withdrawn from service. 4. Processing Used materials Stainless steel as per DIN EN ISO 7153-1; Titanium alloys as per DIN ISO 5832-3; Pure titanium as per DIN ISO 5832-2; Light metal (Aluminium) Steel instruments The high-grade steels (rustproof, stainless) that are used for manufacturing surgical instruments create, due to the chemical composition, specific passive layers as protective surfaces. Those steels, however, are only to a certain extent resistant against attacks of chloride ions and aggressive waters! Chloride ions mainly cause pitting, but can also cause stress corrosion cracking. The greatest danger is water in which considerable quantities of common salts (sodium chloride) are dissolved. Titanium instruments Instruments made from pure titanium or titanium alloy can be handled and treated like steel instruments and no special precautions have to be taken. Some titanium instruments are completely or partially anodised in blue colour for identification purpose. Aluminium instruments Only non-alkaline, neutral cleaning agents in combination with fully demineralised water must be used. Otherwise damages to the anodized surface are possible. Alkaline cleaning causes marks and colour fading on the surface particularly of coloured instruments already after just a few cycles. Therefore, in addition to the instrument manufacturer’s endeavours to select the right materials and process them carefully, the user must make an important contribution by ensuring proper instrument processing along with adequate and regular care. To treat our reusable surgical instruments correctly, we recommend using the following procedures: 4.1. Machine Cleaning It is always preferable to use machines (washer-disinfectors) for instrument cleaning and disinfection because, unlike manual procedures, machine processes can be easily standardised. Be sure to observe and follow the operating and loading instructions provided by the machine manufacturer. In addition, only the cleaning agents recommended by the manufacturer should be used for the application at hand. • Jointed instruments should always be processed in open condition. Be sure to arrange the items so that the water can easily flow out of cannulations, blind holes and cavities. • Complex instruments must be totally taken apart before cleaning. • For instruments with long or narrow lumens, standard procedures should be used only if the hot disinfectant can easily flow through the lumens and safe rinsing is guaranteed. • The instrument trays used for cleaning must always be loaded correctly to ensure proper cleaning. • Store the instruments correctly in the tray. Be sure to prevent “rinsing shadows”! • For ergonomic reasons, a total tray weight of 8–10 kg should not be exceeded. • When removing the instruments from the machine after cleaning, be sure to check them for cleanness (visible dirt). This especially applies to cannulated instruments or those with blind holes. If necessary, repeat the cleaning cycle or pre-clean manually as specified in section 4.2 – Manual Cleaning. • The final rinse must guarantee that any residues left after the cleaning stage are completely removed. Be sure to use only fully demineralised or distilled water for the final rinse! 4.2. Manual Cleaning It is best to disinfect and clean the instruments immediately after use in accordance with our recommendations for surgical instrument processing and sterilisation. This avoids instrument incrustations that would make cleaning and disinfecting more difficult. The following should be observed in manual cleaning processes: • The solutions used for manual cleaning must always be prepared in accordance with the manufacturer’s instructions. • Use a suitable brush for cleaning lumens, cannulations, blind holes and cavities, making sure that every part of the inner surface can be properly accessed. • Use a soft brush and a neutral or mildly alkaline detergent for removing blood and other residues. • Never use metal brushes or metal sponges for manual cleaning. • To ensure proper instrument functioning, verify that all movable parts have been thoroughly cleaned. • Clean jointed instruments in closed as well as open condition. • Take instruments fully apart where applicable. • Pay special attention to slots, ratchets, joints and box locks, narrow lumens, blind holes and other areas that are hard to access. • Suitable trays or baskets (e.g. sterilisation trays or wire baskets) must be used for storing surgical instruments properly during the cleaning process. 4.3. Ultrasonic Treatment Effective ultrasonic cleaning requires placing the surgical instruments into suitable sterilisation trays or wire baskets in an open condition. As the use of plain warm water alone cannot produce satisfactory results, it is necessary to add a suitable cleaning agent. Be sure to observe and follow the manufacturer’s instructions with regard to concentration as well as temperature. Since an excessive dirt content of the cleaning solution has an adverse effect on the cleaning results, the solution must be replaced at regular intervals in accordance with the manufacturer’s instructions. In the same manner, prescribed immersion or ultrasonic treatment times must be strictly observed. As a rule, ultrasonic cleaning must always be followed by a rinsing cycle. Be sure to check the instruments (where applicable) for loosened components after the ultrasonic bath. To prevent water spots (“spotting”), fully demineralised or distilled water should be used for the final rinse. MEDIZINTECHNIK 82 Instructions for Use: Surgical Instruments ENGLISH 4.4. Chemical Disinfection 1.The solutions employed for chemical disinfection must always be used in accordance with the manufacturer’s instructions. 2.Pure water must be used for preparing the dilutions specified for the chemical disinfectants. The addition of detergents is not permitted. The manufacturer’s instructions regarding exposure times and concentration must be duly observed in each case. 3.Disinfecting solutions must be prepared fresh every day. Extended/multiple use can easily lead to the following problems: a. Increased concentration due to evaporation (corrosion risk) b. Excessive dirt load (corrosion risk plus lower effectiveness) 4.After disinfection, it is important to rinse all items sufficiently under clear running water. To prevent the formation of water spots, the use of fully demineralized water is highly recommended. 5. Immediately after completion of the cleaning and rinsing cycles, surgical instruments must be sufficiently dried. 5. Inspection after Cleaning After cleaning, the instruments must be macroscopically clean, i.e. free from visible dirt or deposits. Instruments with stains or spots must be withdrawn from service at once and given special treatment. All movable parts, working tips and (scissor) blades should be inspected with particular care. If damage or malfunction is detected, the instrument must also be withdrawn from service immediately. 6. Instrument Care The term “care” refers to the application of instrument oil/milk to the surfaces of surgical instruments (especially to movable parts such as joints). “Instrument oil” means physiologically safe paraffin oil as specified by the German Pharmacopoeia (DAB 8) or equivalent regulations (European or US Pharmacopoeia), while “instrument milk” refers to a white-oil-in-water emulsion. As a rule, surgical instruments must be subjected to regular care, which means each time before a functional test is carried out. At the same time, it is important to prevent “gumming” of the joints due to an accumulative effect, especially in instruments that are continuously in use. 7. Sterilisation Packaging Prior to sterilisation, the instruments must be adequately packaged, e.g. using containers that meet DIN EN 868-8 requirements, or wrapping them with suitable packaging materials. The packaging method used must comply with the relevant standards (e.g. the EN 868 or ISO 11607 series of standards). 8. Steam Sterilisation Sterilisation must be performed according to a validated steam sterilisation method, e.g. using a steriliser satisfying EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993 or ANSI/AAMI ST46-1993 requirements, validated in accordance with EN 554/ISO 13683. It is essential to keep the steam free from any foreign bodies such as rust particles and other impurities. This helps to prevent instrument corrosion or surface damage caused by deposits. The steam used for sterilisation must comply with DIN 58946, Part 7. The user instructions provided by the steam steriliser manufacturer must be duly observed. Instruments incorporating locks or ratchets must be sterilised in an open condition or with the ratchet set to the first notch. In specific, the following sources should be observed for cleaning, disinfection and sterilisation: • DIN EN ISO 17664: “Sterilisation of medical devices – Information to be provided by the manufacturer for the processing of resterilizable medical devices” • EN 285: “Sterilisation – Steam sterilisers – Large sterilisers” • EN 554: “Sterilisation of medical devices – Validation and routine control of sterilisation by moist heat” • DIN EN 556-1: “Sterilisation of medical devices – Requirements for medical devices to be designated ‘STERILE’ – Part 1: Requirements for terminally sterilised medical devices” • DIN 58946-7:2004-09: “Sterilisation – Steam sterilisers – Part 7: Requirements on installation and services” • “Proper Maintenance of Instruments” (Red Brochure) • AKI (Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung/“Instrument Preparation” Working Group): http://www.a-k-i.org – “Empfehlungen für die Validierung und Routineüberwachung von Sterilisationsprozessen mit feuchter Hitze für Medizinprodukte” (Recommendations for the validation and routine control of processes using moist heat for the sterilisation of medical devices) • DGKH recommendation: http://www.dgkh.de – “Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten” (Hygiene requirements for the processing of medical devices) • Recommendation of the Hospital Hygiene and Infection Prevention commission of the Robert Koch Institute (RKI) and of the Federal Institute for Drugs and Medical Devices (BfArM) on hygiene requirements for the processing of medical devices („Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“): http://www.rki.de 9. Processing Restrictions, Disposal Frequent reprocessing has only a minor influence on the service life of surgical instruments, which is mainly a function of use-related wear and tear or damage. Please dispose of your instruments in accordance with relevant local regulations, or have them properly recycled, once they have reached the end of their life cycle. 10. Disclaimer Safety notice: The responsibility for proper instrument cleaning, disinfection and sterilisation lies with the operator/user of the product. Be sure to observe and follow all relevant national regulations (incl. relevant restrictions)! Lawton, as the manufacturer of the products, accepts no liability for direct or consequential damage caused by improper use, handling, processing, sterilisation or maintenance. Unauthorized instrument repair (by firms or persons not specifically authorised by Lawton to perform such work) shall void the warranty given! Non-observance of these notices, as well as improper handling or use of products supplied by Lawton, will void the rights under the warranty. Consequently, Lawton shall not be liable for any resulting damage in such cases. MEDIZINTECHNIK 83 ESPAÑOL Instrucciones de uso: Instrumentos quirúrgicos generales 1. Observaciones generales Antes de la primera utilización, de cada utilización posterior y de retornarlos en caso de reparación, mantenimiento o servicio, los instrumentos deberán limpiarse, desinfectarse y esterilizarse cumpliendo nuestras instrucciones de reprocesado. 2. Utilización según las prescripciones Los instrumentos deben ser exclusivamente empleados para su utilización prescrita en las especialidades médicas por el correspondiente personal debidamente formado y cualificado. El médico tratante o el usuario es el responsable de la selección del instrumental para determinadas aplicaciones o la tarea quirúrgica concreta, debiendo tener la debida formación e información y la suficiente experiencia para la manipulación del instrumental. 3. Inspección y control antes de la reutilización Antes de cada uso, los instrumentos deberán inspeccionarse en detalle por si presentan roturas, grietas, deformaciones, desperfectos, comprobando a su vez su capacidad de funcionamiento. Deberá ponerse especial atención a zonas como filos, puntas, juntas, cierres, enclavamientos y todo tipo de piezas móviles. En el caso de detectar desgaste, corrosión, deformación, porosidad u otro tipo de daño, el instrumento deberá descartarse de inmediato para el servicio. 4. Reprocesado Materiales utilizados Acero inoxidable de alta calidad: DIN EN ISO 7153-1; Aleaciones de Titanio: DIN ISO 5832-3; Titanio puro: DIN ISO 5832-2; Metales ligeros (aluminio) Instrumentos de acero Los aceros inoxidables de alta calidad que se utiliza para la fabricación de los instrumentos quirúrgicos, crean, debido a su composición química específica, capas protectoras de pasivado. Esos aceros, sin embargo, son solo resistentes hasta cierto punto contra ataques de los iones del cloruro y de las aguas agresivas. Los iones de cloruro suelen causar principalmente poros, pero puede también causar corrosión por agrietas de tensión. El peligro más grande es agua en la cual se encuentren disueltas cantidades considerables de sales (cloruro de sodio). Instrumentos de titanio Los instrumentos hechos de titanio puro o de la aleación de titanio deben ser manejados y tratados como los instrumentos de acero inoxidable. No hay especificaciones especiales para su manejo. Algunos instrumentos de titanio se anodizan parcial o totalmente en color azul con el propósito único de identificación. Instrumentos de aluminio Los instrumentos de aluminio deben ser limpiados solamente con detergentes no-alcalinos, neutros y con agua completamente desmineralizada. De lo contrario la superficie anodizada sufrirá posibles daños. La limpieza alcalina causa marcas, manchas y decoloración, particularmente en instrumentos coloreados ya después de apenas algunos ciclos. Además de los esfuerzos realizados por el fabricante en la selección de los materiales adecuados y su escrupuloso mecanizado, el usuario deberá asegurar que los instrumentos quirúrgicos sean objeto de un reprocesado correcto, además de proporcionarles un cuidado continuo y apropiado. Recomendamos los siguientes procesos para el reprocesado de nuestros instrumentos quirúrgicos reutilizables: 4.1 Limpieza mecánica La limpieza y desinfección del instrumental en máquinas de lavado siempre será preferible a la limpieza manual, ya que los procedimientos mecánicos pueden estandarizarse. Siempre deberán observarse las instrucciones de uso y de carga facilitadas por el fabricante de la máquina, utilizando únicamente los detergentes recomendados por éste para las respectivas aplicaciones. • Los instrumentos con articulaciones siempre deberán cargarse en estado abierto. Colocar los instrumentos de tal forma, que el agua pueda escurrirse de los canulados, agujeros ciegos y cavidades. • Desmontar los instrumentos en la medida de lo posible para la limpieza. • Para instrumentos con cavidades largas o estrechas, los procedimientos estándar sólo serán adecuados cuando el medio desinfectante caliente puedan fluir libremente por su lúmen, garantizando un enjuagado seguro. • Las bandejas de instrumentos seleccionadas para la limpieza siempre deben cargarse de tal forma, que el resultado del lavado sea óptimo. • Observe que los instrumentos se coloquen correctamente en la bandeja, de modo que no aparezcan “sombras de enjuagado”. • Por razones ergonómicas no debe excederse un peso total de 8-10 kg de carga en la bandeja con instrumental. • Al extraer los instrumentos de las máquinas de lavado, deberá controlarse que estén libres de suciedad. Esto es especialmente válido para instrumentos canulados o que presenten agujeros ciegos. En caso de necesidad deberá repetirse el ciclo de lavado o realizarse un prelavado manual. • El enjuagado final debe asegurar una eliminación completa de posibles residuos procedentes de la fase de lavado. Rogamos que únicamente utilicen agua completamente desalinizada/destilada para el enjuagado final. 4.2 Limpieza manual A ser posible, los instrumentos deberán ser desinfectados y lavados inmediatamente después de utilizarlos, de acuerdo con nuestras recomendaciones para el reprocesado y la esterilización del instrumental quirúrgico. Con ello se evitan incrustaciones en los instrumentos, que dificultarían todavía más la desinfección y el lavado posterior. En la limpieza manual deberán observarse los siguientes puntos: • Las soluciones utilizadas para la limpieza manual deberán prepararse siempre conforme a las instrucciones del fabricante. • Para la limpieza de canulados, agujeros ciegos y cavidades deberá utilizarse un cepillo adecuado, de modo que pueda accederse a cualquier punto de la superficie interna. • Elimine la sangre y otros residuos con un cepillo blando y un detergente neutro o ligeramente alcalino. • Bajo ningún concepto deberá utilizar cepillos o esponjas metálicas para la limpieza manual. • Para garantizar la función de los instrumentos, asegúrese de que todas las piezas móviles se lavan a conciencia. • Los instrumentos articulados deben lavarse en estado abierto y cerrado. • Desmontar los instrumentos en la medida de lo posible para el reprocesado. • En la limpieza deberá poner especial atención a ranuras, bloqueos, juntas, canulados estrechos, agujeros ciegos y otras áreas de difícil acceso. • Los instrumentos quirúrgicos deben depositarse sobre soportes para instrumentos aptos para la limpieza como, por ejemplo, bandejas cribadas de esterilización/cestas cribadas. 4.3 Tratamiento con ultrasonido Para la limpieza en un baño de ultrasonidos, los instrumentos quirúrgicos deben depositarse en estado abierto sobre bandejas cribadas de esterilización/cestas cribadas aptas para este tipo de limpieza. Como el agua caliente sin aditivos no ofrece resultados de lavado satisfactorios, será necesario añadir un detergente adecuado. Deben tenerse en cuenta las instrucciones del fabricante relativas a la concentración. La temperatura de las soluciones de lavado en la cubeta de ultrasonido debe corresponderse con la indicada por el fabricante del detergente utilizado. Una suciedad excesiva influye negativamente en el resultado del lavado, por lo que será necesario cambiar la solución de lavado en los intervalos indicados por el fabricante. De la misma manera deberán observarse los tiempos de inmersión o tratamiento ultrasónico indicadas en las instrucciones del fabricante del detergente empleado. Los instrumentos sometidos a un lavado por ultrasonido siempre deberán someterse a un ciclo de enjuagado posterior. Después del tratamiento por ultrasonidos deberá controlar si en los instrumentos se han aflojado componentes, fijándolos de nuevo en caso de necesidad. El enjuague MEDIZINTECHNIK 84 Instrucciones de uso: Instrumentos quirúrgicos generales ESPAÑOL debe realizarse con agua completamente desalinizada o destilada para evitar la formación de manchas de agua. 4.4 Desinfección química 1. Las soluciones utilizadas en la desinfección química deben emplearse conforme a las instrucciones del fabricante de los disolventes. 2.Las diluciones de uso de las substancias químicas deberán realizarse con agua pura. No está permitida la adición de detergentes. Al utilizar substancias químicas siempre deberán observarse las instrucciones del fabricante (tiempo de exposición y concentración). 3.Repetidamente pueden darse los siguientes problemas: a. incremento de la concentración por evaporación (peligro de corrosión); b. carga excesiva de suciedad (corrosión y menor efectividad). 4.Después de la desinfección siempre deberá enjuagarse con abundante agua clara y corriente. Para evitar manchas de agua deberá utilizar agua completamente desalinizada. 5. Los instrumentos quirúrgicos deben secarse inmediatamente después de los ciclos de lavado o enjuagado. 5. Inspección después de la limpieza Después de cada lavado, los instrumentos deben estar macroscópicamente limpios, esto es, libres de suciedad o depósitos visibles. Los instrumentos que presenten manchas deben ser retirados del servico y tratarse de forma especial. Todas las piezas móviles, así como las puntas útiles y las hojas de tijera serán objeto de un control minucioso. En el caso de detectar desperfectos o errores de funcionamiento, los instrumentos deberán descartarse de inmediato. 6. Conservación del instrumental Bajo “conservación” se entiende la aplicación de aceite para instrumentos - aceite de parafina fisiológicamente inocuo según la farmacopea alemana (DAB 8) o regulaciones equivalentes (farmacopea europea o estadounidense) – o leche para instrumentos (emulsión de aceite blanco en agua) sobre las superficies, en especial sobre las piezas móviles/articulaciones de los instrumentos quirúrgicos. El instrumental quirúrgico siempre deberá someterse a una conservación regular antes de realizar cualquier ensayo funcional. Los productos de conservación deben actuar de tal forma, que se evite una “adherencia” de las piezas articuladas por su efecto aditivo, en especial en aquellos instrumentos utilizados continuamente. 7. Embalaje para esterilización Antes de la esterilización, los instrumentos deberán embalarse de forma adecuada, p.ej. en contenedores conforme a DIN EN 868-8 u otros tipos de embalaje. Los embalajes de esterilización deben cumplir los estándares vigentes así como las normas aplicables, p.ej. la serie de normas EN 868 o ISO 11607. 8. Esterilización al vapor La esterilización debe realizarse mediante un proceso de esterilización al vapor validado, p.ej., en un esterilizador según EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST46-1993 y validado según EN 554/ISO 13683. Es esencial que el vapor se mantenga libre de cuerpos extraños como puedan ser partículas de óxido u otras impurezas. Con ello puede evitarse la corrosión de los instrumentos o la presencia de desperfectos superficiales causados por depósitos. El vapor utilizado para la esterilización debe cumplir la norma DIN 58946, parte 7. Siempre deberán observarse las instrucciones de uso del fabricante del autoclave. Los instrumentos con bloqueos o seguros deberán esterilizarse en estado abierto o en el primer nivel de bloqueo. En el lavado, la desinfección y la esterilización deben observarse especialmente las siguientes fuentes: • DIN EN ISO 17664: Informaciones a aportar por el fabricante para el reprocesado de equipos reesterilizables • EN 285: Esterilización - Autoclaves – Esterilizadores de gran tamaño • EN 554: Esterilización de productos sanitarios – validación y control rutinario para la esterilización con calor húmedo • DIN EN 556-1: Esterilización de productos sanitarios – exigencias para productos sanitarios a esterilizar en el embalaje final, que serán marcados como “estériles” – parte 1: exigencias a los productos sanitarios que fueron esterilizados en el embalaje final • DIN 58946-7:2004-09: Esterilización – Autoclaves - parte 7: exigencias a la construcción y a los consumibles • “El método correcto para el tratamiento de instrumentos” (Libro rojo) • Grupo de trabajo “Tratamiento de instrumentos”: http://www.a-k-i.org – Recomendaciones para la validación y el control rutinario de procesos de esterilización con calor húmedo para productos sanitarios • Recomendación de la DGKH: http://www.dgkh.de – Exigencias a la higiene en el reprocesado de productos sanitarios • Recomendaciones de la comisión para la higiene hospitalaria y la prevención de infecciones en el Robert Koch-Institut (RKI) y del Instituto Federal para medicamentos y productos sanitarios (“Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten”): http://www.rki.de 9. Limitaciones del reprocesado, eliminación El reprocesado frecuente sólo tiene efectos despreciables sobre la durabilidad de los instrumentos quirúrgicos. La vida útil del producto normalmente es determinada por el desgaste y los desperfectos causados por la utilización del instrumento. Rogamos que introduzca los instrumentos quirúrgicos dentro de los circuitos de reciclado o eliminación establecidos por la ley una vez finalizada su vida útil. 10. Exoneración de responsabilidad Indicación de seguridad: el propietario/usuario del producto es responsable de la limpieza, desinfección y reesterilización adecuada de los instrumentos. En este sentido es prescriptivo observar las regulaciones nacionales y las restricciones respectivas. Lawton, como fabricante de los productos, no asume ningún tipo de responsabilidad por daños inmediatos o ulteriores que se deriven de su utilización, manipulación, reprocesamiento, esterilización o mantenimiento indebidas. Si los instrumentos son reparados por compañías o personas que no hayan sido autorizadas por Lawton a este efecto, se perderá la garantía. La inobservancia de las indicaciones anteriores, la manipulación o la aplicación indebida de los productos por nosotros suministrados conducirá a la exclusión de cualesquiera derechos de garantía. En consecuencia, Lawton no puede ser hecho responsable por daños resultantes en tales casos. MEDIZINTECHNIK 85 FRANÇAIS Mode d'emploi: Instruments de chirurgie généraux 1. Recommandations générales Les instruments doivent être nettoyés, désinfectés et stérilisés conformément à nos instructions de traitement avant d‘être utilisés, notamment pour la première fois, et avant d‘être retournés pour réparation, entretien ou maintenance. 2. Utilisation conforme Les instruments sont prévus exclusivement pour une utilisation conforme, dans les disciplines médicales concernées, par un personnel qualifié et compétent. La responsabilité du choix des instruments et de leur application ou utilisation chirurgicale en toute sécurité incombe au médecin traitant ou à l‘utilisateur, qui veille à une formation adaptée, à une connaissance des produits ainsi qu’à une expérience suffisante pour manipuler ces instruments. 3. Contrôle avant une nouvelle utilisation Avant d‘utiliser les instruments, vous devez vérifier à chaque fois que ceux-ci ne sont pas cassés, fendus, déformés ni endommagés et qu‘ils sont en état de bon fonctionnement. Les éléments tels que les lames, les pointes, les pivots, les verrous, les cliquets et toutes les parties mobiles doivent faire objet d‘un contrôle tout particulier. Les instruments usés, corrodés, déformés, poreux ou endommagés de quelque façon que ce soit doivent être mis hors circuit. 4. Traitement Des matériaux utilisés Acier inoxydable: DIN EN ISO 7153-1; Alliage de titane: DIN ISO 5832-3; titane pur: DIN ISO 5832-2; Métal léger: Aluminium Instruments en acier Les aciers inoxydables utilisés pour la production des instruments créent, du fait de leur alliage des couches de passivation spécifiques comme couches de protection. Cependant, la résistance de ces aciers contre des attaques de l‘ion chlorure et des eaux agressives est limitée. Instruments en titane Les instruments en titane pur ou en alliage de titane sont à traiter comme les instruments en acier inoxydable. Il n‘y a pas d‘ indications spéciales à respecter. Instruments en aluminium Seuls des produits de nettoyage non basiques et neutres, en combinaison avec de l‘eau déminéralisée peuvent être utilisés. Sinon il existe un risque d‘endommager la surface anodisée. Des processus de nettoyage basiques produisent déjà après peu de cycles des couleurs passées et des taches. Nous vous recommandons d‘utiliser le procédé suivant pour le retraitement de nos instruments chirurgicaux réutilisables: 4.1 Nettoyage mécanique Le nettoyage et la désinfection des instruments dans les machines de nettoyage et de désinfection doivent toujours être préférés au nettoyage manuel vu que les procédés mécaniques peuvent être standardisés. Les consignes d‘utilisation et de chargement des fabricants sont à respecter. Utiliser uniquement les produits de nettoyage recommandés pour les différentes applications par le fabricant de la machine de nettoyage. • Maintenir les instruments articulés ouverts pour les charger dans l‘appareil. Placer les instruments de façon à ce que l‘eau puisse s‘écouler des canules, des trous borgnes (orifices qui ne passent pas de part en part) et des corps creux. • Démonter autant que possible les instruments avant de les nettoyer. • Dans le cas d‘instruments présentant des creux longs ou étroits, les procédés standards conviennent uniquement si le fluide de désinfection très chaud peut s‘écouler à travers ces creux et qu‘un rinçage en toute sécurité est possible. • La quantité et le type d’instruments chargés dans les paniers choisis pour le nettoyage doivent être tels qu’ils ne puissent pas entraver le résultat du nettoyage. • Veuillez vous assurer que les instruments sont entreposés correctement afin qu‘aucune ombre n‘apparaisse au rinçage. • Pour des raisons ergonomiques, veiller à ce que le tamis qui contient les instruments ne dépasse pas un poids total de 8 à 10 kg. • Lors du retrait des instruments des installations de nettoyage, vérifier si des salissures visibles subsistent, notamment au niveau des canules et trous borgnes éventuels. Le cas échéant, répéter le cycle de nettoyage ou procéder à un prélavage manuel. • Les résidus restant à l‘issue de la phase de nettoyage doivent être éliminés complètement par un rinçage final consécutif. Pour ce rinçage, veuillez utiliser uniquement de l‘eau entièrement déminéralisée ou distillée. 4.2 Nettoyage manuel Dans la mesure du possible, les instruments doivent être désinfectés et nettoyés immédiatement après avoir été utilisés et conformément à nos recommandations de traitement et de stérilisation des instruments chirurgicaux. Les impuretés ne doivent pas s’incruster sur les objets afin de ne pas compliquer davantage la désinfection et le nettoyage. Veuillez tenir compte des points suivants: • Les solutions utilisées lors du nettoyage manuel doivent être mises en œuvre conformément aux prescriptions du fabricant. • Utiliser une brosse adéquate pour le nettoyage des canules, des trous borgnes et des corps creux, de sorte à pouvoir atteindre toutes les parties de l‘instrument. • Eliminer le sang et les autres résidus à l‘aide d‘une brosse souple et d‘un détergent alcalin neutre ou doux. • Ne jamais utiliser de brosses ni d‘éponges métalliques pour le nettoyage manuel. • Afin de garantir le bon fonctionnement des instruments, s’assurer que tous les éléments mobiles ont été nettoyés soigneusement. • Nettoyer les instruments articulés en position fermée puis ouverte. • Démonter autant que possible les instruments avant de les traiter. • Lors du nettoyage, porter une attention particulière aux fentes, aux verrous, aux pivots, aux canules étroites, aux trous borgnes, ainsi qu‘aux autres parties difficiles d‘accès. • Les instruments chirurgicaux doivent être entreposés sur des supports convenant au nettoyage, par exemple dans des tamis ou dans des paniers de stérilisation. 4.3 Traitement par ultrasons Pour le nettoyage dans un bain à ultrasons, entreposer les instruments chirurgicaux ouverts sur des tamis ou dans des paniers de stérilisation convenant au nettoyage. Un produit de nettoyage adapté doit être ajouté à l‘eau chaude car celle-ci n‘apporte pas de résultats de nettoyage satisfaisants sans additifs. Les indications du fabricant concernant la concentration de l’additif et la température des solutions de nettoyage dans le bain à ultrasons doivent être respectées. Un encrassement trop important entrave le résultat du nettoyage. C‘est pourquoi la solution de nettoyage doit être renouvelée à intervalles réguliers conformément aux indications du fabricant. Respecter les durées de bain ou d‘exposition aux ultrasons recommandées par le fabricant du produit de nettoyage utilisé. Les instruments nettoyés par ultrasons doivent toujours être rincés après leur nettoyage. Après le traitement par ultrasons, vérifier si certains composants des instruments se sont desserrés ; les resserrer le cas échéant. Le rinçage doit être effectué à l‘eau entièrement déminéralisée ou distillée afin d‘éviter la formation de taches d‘eau. MEDIZINTECHNIK 86 Mode d'emploi: Instruments de chirurgie généraux FRANÇAIS 4.4 Désinfection chimique 1.Les solutions utilisées pour la désinfection chimique doivent être utilisées conformément aux indications du fabricant du solvant appliqué. 2.Effectuer la dilution d‘usage des produits chimiques à l‘eau claire. Ne pas ajouter d’autre produit de nettoyage. Lors de l‘utilisation de produits chimiques, se conformer aux indications du fabricant (durée d‘action et concentration). 3. Les solutions de désinfection doivent être renouvelées tous les jours. Les problèmes suivants peuvent survenir en cas d‘utilisation pendant plusieurs jours : - hausse de la concentration en raison de l‘évaporation (risque de corrosion) - encrassement trop prononcé (corrosion et perte d’efficacité). 4. Après la désinfection, rincer les instruments abondamment à l‘eau claire courante. Utiliser de l‘eau entièrement déminéralisée pour éviter la formation de taches d‘eau. 5. Les instruments chirurgicaux doivent être essuyés avec soin dès la fin des cycles de nettoyage et de rinçage. 5. Contrôle consécutif au nettoyage Après chaque nettoyage, les instruments doivent être macroscopiquement propres, c‘est-à-dire qu’ils ne doivent comporter plus aucune salissure visible. Mettre immédiatement les instruments tachés à part et les soumettre à un traitement spécial. Toutes les parties mobiles, ainsi que les pointes et les lames de ciseaux, doivent être vérifiées avec le plus grand soin. En cas de défauts ou de détériorations, éliminer immédiatement les instruments concernés. Entretien des instruments chirurgicaux 6. Entretien des instruments chirurgicaux L‘« entretien » consiste à appliquer une huile (paraffine sans inconvénient physiologique, conformément au codex allemand DAB 8, à la Pharmacopée européenne ou à l‘United States Pharmacopeia) ou un lait pour instruments (émulsion composée d‘huile blanche et d‘eau) sur la surface (en particulier sur les parties mobiles et les articulations) des instruments chirurgicaux. Toujours soumettre les instruments chirurgicaux à un entretien permanent avant de procéder au test fonctionnel. Même en cas d‘utilisation permanente, l‘action des produits d‘entretien doit toujours empêcher les éléments articulés « d‘adhérer » les uns aux autres en raison d‘un effet cumulatif. 7. Emballage de stérilisation Avant que la stérilisation n’ait lieu, les instruments doivent être conditionnés dans un emballage de stérilisation adapté, par exemple dans des conteneurs conformes à la norme DIN EN 868-8 ou dans d‘autres types d‘emballages. Les emballages de stérilisation doivent répondre aux standards et aux normes en vigueur, par exemple être conformes à la série de normes EN 868 ou ISO 11607. 8. Stérilisation à la vapeur La stérilisation doit être effectuée selon un procédé de stérilisation à la vapeur validé, par exemple dans un stérilisateur conforme aux normes EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993, ANSI/AAMI ST461993 et validé conformément à la norme EN 554/ISO 13683. Toute contamination de la vapeur par des effets extérieurs, par exemple par de la corrosion ou d‘autres impuretés, doit absolument être évitée. De cette façon, la corrosion ultérieure ou la salissure (formation d‘un dépôt) des instruments chirurgicaux peut être évitée. La vapeur utilisée à des fins de stérilisation doit être conforme à la norme DIN 58946, partie 7. Respecter le mode d‘emploi du fabricant du stérilisateur à vapeur. Les instruments dotés de verrous ou de cliquets doivent être stérilisés en position ouverte ou fermée du premier verrou. Se conformer en particulier aux sources suivantes lors du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation: • DIN EN ISO 17664 : Informations à mettre à disposition par le fabricant pour le retraitement des appareils restérilisables • EN 285 : Stérilisation - Stérilisateurs à vapeur - Grands stérilisateurs • EN 554 : Stérilisation des appareils médicaux - Validation et contrôle routinier pour la stérilisation à chaleur humide • DIN EN 556-1 : Stérilisation des appareils médicaux - Exigences concernant les appareils médicaux à stériliser dans l‘emballage final et qualifiés de « stériles » - Partie 1 : exigences concernant les appareils médicaux stérilisés dans l‘emballage final. • DIN 58946-7:2004-09 : Stérilisation - Stérilisateurs à vapeur - Partie 7 : exigences de fabrication et exigences concernant le matériel d‘équipement • Brochure « Le traitement correct des instruments de chirurgie » • Traitement des instruments de l‘AKI (Arbeitskreis Instrumenten-Aufbereitung): http://www.a-k-i.org – Recommandations sur la validation et le contrôle routinier des processus de stérilisation à chaleur humide pour les appareils médicaux • Recommandation de la DGKH (Deutsche Gesellschaft für Krankenhaushygiene e.V.): http://www.dgkh.de – Exigences concernant l‘hygiène lors du traitement des appareils médicaux • Recommandation de la commission pour l‘hygiène des hôpitaux et la prévention des infections de l‘Institut Robert Koch (RKI) et de l‘Institut fédéral pour les médicaments et les appareils médicaux (BfArM) sur les « Exigences concernant l‘hygiène lors de la préparation des appareils médicaux » : http://www.rki.de 9. Restrictions en matière de traitement, élimination Un retraitement répété fréquemment n‘a que peu de conséquences sur les instruments chirurgicaux. La durée de vie du produit est normalement déterminée par l‘usure et les détériorations liées à l‘utilisation des instruments. A la fin de leur durée de vie, éliminer les instruments chirurgicaux de manière adéquate ou les confier à une entreprise de recyclage. 10. Exclusion de garantie Consigne de sécurité : La responsabilité du nettoyage, de la désinfection et de la stérilisation conformes des instruments incombe à l’exploitant ou à l‘utilisateur du produit. Respecter impérativement les réglementations nationales et les restrictions afférentes. En sa qualité de fabricant de produits, Lawton décline toute responsabilité pour les dommages immédiats ou consécutifs dus à une utilisation, une manipulation, un traitement, une stérilisation ou un entretien non conformes. La garantie ne s‘applique pas si les instruments sont réparés par des entreprises ou des personnes non agréées par Lawton pour ce type de travail. Le non-respect des recommandations susmentionnées, une manipulation ou une utilisation non conforme des produits livrés par notre société entraîneront le refus du droit de garantie. Lawton ne peut pas être tenu pour responsable des dommages survenus dans les cas cités précédemment. MEDIZINTECHNIK 87 ITALIANO Istruzioni per l'uso: Strumenti chirurgici generali 1. Indicazioni generali Dopo ogni utilizzo e prima di essere rinviato per riparazione o manutenzione, lo strumentario deve essere lavato, disinfettato e sterilizzato seguendo le nostre istruzioni. 2. Uso previsto Gli strumenti possono essere utilizzati unicamente per l'uso previsto nei settori medici specializzati da parte di personale adeguatamente addestrato e qualificato. La responsabilità sulla scelta degli strumenti, dell'applicazione e dell'impiego nel rispetto della loro sicurezza spetta al medico curante o all'utente, il quale dovrà garantire una formazione adeguata, la conoscenza dei prodotti e l'esperienza sufficiente per l'uso degli strumenti stessi. 3. Ispezione e verifica precedente il riutilizzo Prima di utilizzare gli strumenti, occorre sempre accertarsi che non presentino incrinature, fenditure, deformazioni o danneggiamenti e verificarne il funzionamento. Occorre controllare inoltre, con particolare attenzione, soprattutto le lame, le punte, le giunture, i dispositivi di bloccaggio, gli ingranaggi, nonché tutte le parti mobili. Gli strumenti logori, corrosi, deformati, porosi o in qualche modo danneggiati devono essere ritirati immediatamente e non impiegati. 4. Trattamento Materiale utilizzato: DIN EN ISO 7153-1; Lega in titanio: DIN ISO 5832-3; Titanio puro: DIN ISO 5832-2; Metallo leggero: alluminio Strumentario in acciaio La particolare lega d'acciaio inossidabile utilizzata per la produzione dello strumentario presenta uno strato protettivo in superficie. Soluzioni aggressive quali cloruro ed acque molto dure possono comunque attaccare la superficie dello strumento danneggiandolo. Strumentario in titanio Gli strumenti in titanio puro o in lega di titanio possono essere trattatati allo stesso modo dello strumentario in acciaio inossidabile. Non sono necessari accorgimenti particolari. Strumentario in alluminio Per evitare danni alla superficie anodizzata lo strumentario in alluminio deve essere lavato utilizzando esclusivamente detergenti neutri, non alcalini e acqua distillata. Processi di pulizia a base alcalina possono, giá dopo pochi cicli, sbiadire e macchiare la superficie anodizzata dello strumentario. Per il trattamento dei nostri strumenti chirurgici pluriuso raccomandiamo i seguenti procedimenti: 4.1 Pulizia meccanica La pulizia e la disinfezione degli strumenti in apposite macchine è sempre preferibile rispetto alla pulizia manuale, poiché i procedimenti meccanici possono essere standardizzati. Occorre osservare le prescrizioni del produttore della macchina per l'azionamento e il caricamento dell‘apparecchio. Si consiglia altresì di utilizzare esclusivamente il detergente raccomandato dal produttore dello strumento. • Gli strumenti a snodo devono essere aperti prima di essere inseriti nell'apparecchio. Disporre gli strumenti in modo tale da consentire all’acqua di fuoriuscire da scanalature, alesature cieche (fori non continui) ed oggetti cavi. • Smontare, nei limiti del possibile, gli strumenti prima della pulizia. • Nel caso di strumenti con cavità lunghe o strette, seguire i procedimenti standard solo se i corpi cavi possono essere raggiunti dal disinfettante caldo, questo per garantirne il risciacquo perfetto. • La quantità e il tipo di carico nei cestelli devono essere tali da non pregiudicare il risultato della pulizia. • Accertarsi che gli strumenti vengano collocati correttamente nei cestelli, in modo da evitare zone d'ombra • Per ragioni ergonomiche, si consiglia di non superare il peso complessivo di 8-10 kg • Controllare attentamente che nelle scanalature e nei fori ciechi non ci siano residui di sporco. Se necessario ripetere il ciclo di pulizia, ovvero eseguire un lavaggio manuale preliminare. • Eliminare eventuali residui formatisi durante il processo di lavaggio nella fase di risciacquo finale. Utilizzare esclusivamente acqua demineralizzata/distillata! 4.2 Pulizia manuale Gli strumenti devono essere puliti e disinfettati possibilmente subito dopo l'uso, seguendo le nostre istruzioni per il trattamento e la sterilizzazione degli strumenti chirurgici. Evitare che eventuali impurità siano causa di incrostazioni che possono rendere difficile la disinfezione e la pulizia. Osservare a tale scopo quanto segue: • Le soluzioni usate per la pulizia manuale devono essere preparate attenendosi sempre alle indicazioni del produttore • Per la pulizia di strumenti a lume, scanalature, fori ciechi ed oggetti cavi occorre utilizzare un apposito spazzolino. • Per rimuovere tracce di sangue ed altri residui utilizzare uno spazzolino morbido e un detergente neutro o ad alcalinità tenue.. • Per la pulizia manuale non utilizzare mai spazzole o spugne in metallo • Per garantire il funzionamento perfetto degli strumenti è necessario pulire a fondo tutte le parti mobili. • Gli strumenti a snodo devono essere puliti in posizione prima chiusa, poi aperta. • Smontare, nei limiti del possibile, gli strumenti prima del trattamento. • Prestare particolare attenzione a fessure, dispositivi di bloccaggio, giunture, lumi stretti, fori ciechi ed altri punti difficilmente accessibili. • Gli strumenti chirurgici devono essere riposti su portastrumenti adatti al trattamento di pulizia, quali bacinelle o cestelli perforati sterilizzabili. 4.3 Trattamento con ultrasuoni Per la corretta pulizia in bagno ad ultrasuoni, gli strumenti chirurgici devono essere riposti in bacinelle o cestelli perforati sterilizzabili adatti a questo tipo di trattamento. Aggiungere sempre un detergente appropriato in quanto l'acqua calda senza additivi non produce i risultati necessari. Attenersi sempre alle istruzioni fornite dal produttore riguardo la concentrazione e la temperatura del detergente. Sostituire la soluzione detergente negli intervalli consigliati dal produttore, in quanto un'eccessiva concentrazione di sporco puó pregiudicare l'efficacia del trattamento. Seguire attentamente le istruzioni del produttore riguardanti i tempi di esposizione agli ultrasuoni. In linea generale, tutti gli strumenti trattati con ultrasuoni devono essere successivamente risciacquati. A seguito del trattamento con gli ultrasuoni, accertarsi che le componenti degli strumenti siano fisse. Il risciacquo deve avvenire con acqua completamente demineralizzata o distillata per evitare la formazione di macchie d'acqua.. MEDIZINTECHNIK 88 Istruzioni per l'uso: Strumenti chirurgici generali ITALIANO 4.4 Disinfezione chimica 1. Attenersi sempre alle istruzioni fornite dal produttore per l'impiego di soluzioni disinfestanti chimiche. 2.Diluire le sostanze chimiche con acqua pura. L'aggiunta di sostanze detergenti non è consentita. Seguire attentamente le indicazione del produttore riguardanti la concentrazione e il tempo d'azione 3.Utilizzare soluzioni disinfettanti preparate in giornata. L'utilizzo prolungato/ripetuto della stessa soluzione può infatti comportare i seguenti problemi: a. aumento della concentrazione in seguito ad evaporazione (rischio di corrosione) 4.Dopo la disinfezione risciacquare accuratamente gli strumenti con acqua corrente. Per evitare la formazione di macchie d'acqua si consiglia l’uso d'acqua completamente demineralizzata. 5.Immediatamente dopo i cicli di pulizia e di risciacquo, gli strumenti chirurgici devono essere asciugati accuratamente. 5. Verifica dopo la pulizia Il controllo macroscopico a seguito di ogni trattamento di pulizia, ha come risultato la pulizia perfetta degli strumenti. Gli strumenti che presentino macchie devono essere immediatamente ritirati dal servizio e sottoposti a trattamento speciale. Il controllo di tutte le parti mobili, strumenti a punta e le lame delle forbici deve essere fatto accuratamente. Scartare tutto gli strumenti che non rispondono agli standard di qualitá. 6. Manutenzione degli strumenti Per „manutenzione“ s'intende l'applicazione di olio per strumenti (olio di paraffina fisiologicamente sicuro ai sensi della farmacopea tedesca DAB, par. 8, o di regolamenti analoghi, quali la farmacopea europea o statunitense) o di latte detergente per strumenti (emulsione di olio bianco in acqua) sulla superficie ed in modo particolare su parti mobili/snodi degli strumenti chirurgici. In generale, gli strumenti chirurgici devono essere sottoposti costantemente ad un trattamento di manutenzione prima della verifica del funzionamento. Le sostanze di manutenzione hanno come scopo quello di evitare, nonostante l'impiego continuo, „l'adesione“ delle articolazioni dovuta ad effetto cumulativo. 7. Imballaggio sterile Prima della sterilizzazione gli strumenti devono essere riposti in un sistema di stoccaggio sterile adeguato, per esempio in container che rispondono alla normativa DIN EN 868-8 o avvolti in materiale di stoccaggio adeguato. Il metodo di stoccaggio deve rispondere agli standard ed alle normative vigenti, quali la normativa EN 868 o ISO 11607. 8. Sterilizzazione a vapore La sterilizzazione deve seguire il processo di sterilizzazione a vapore convalidato, Per es. in uno sterilizzatore omologato EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993 o ANSI/AAMIST46-1993 e convalidato ai sensi della normativa EN 554/ISO 13683. È imprescindibile evitare la contaminazione del vapore da parte di sostanze estranee, quali ruggine o altre impurità. In tal modo è possibile evitare la corrosione successiva o residui di sporco (formazione di patina) sugli strumenti chirurgici. Il vapore usato per la sterilizzazione deve rispettare la normativa DIN 58946, parte 7. È necessario rispettare le istruzioni per l'uso del produttore dello sterilizzatore a vapore. Gli strumenti provvisti di dispositivi di bloccaggio o di ingranaggi devono essere sterilizzati aperti o ingranando il primo dentello del dispositivo di bloccaggio. Per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione invitiamo ad osservare le seguenti fonti di riferimento: • DIN EN ISO 17664: „Informazioni da fornire da parte del produttore per il nuovo trattamento di apparecchi risterilizzabili“ • EN 285: „Sterilizzazione – Sterilizzatori a vapore – grandi sterilizzatori“ • EN 554: „Sterilizzazione di prodotti medico-clinici – convalida e controllo di routine per la sterilizzazione con vapore umido“ •DIN EN 556-1: „Sterilizzazione di prodotti medici – Requisiti sui prodotti medico-clinici da sterilizzare nell'imballaggio finale e definiti ‘sterili’ – Parte 1: requisiti sui prodotti medico-clinici sterilizzati nell'imballaggio finale“ • DIN 58946-7:2004-09: „Sterilizzazione – Sterilizzatori a vapore – Parte 7: requisiti in merito all'installazione ed ai servizi“ • „Come eseguire correttamente il trattamento degli strumenti“ (Opuscolo rosso) • AKI (Arbeitskreis Instrumentenaufbereitung/Gruppo di lavoro „Trattamento degli strumenti“): http://www.a-k-i.org – „Empfehlungen für die Validierung und Routineüberwachung von Sterilisationsprozessen mit feuchter Hitze für Medizinprodukte“ (Raccomandazioni sulla convalida ed il controllo di routine dei processi di sterilizzazione dei prodotti medico-clinici con calore umido) • Raccomandazione della DGKH: http://www.dgkh.de – „Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“ (Requisiti in materia d’igiene durante il trattamento di prodotti medico-clinici) • Raccomandazione della Commissione sull'igiene ospedaliera e la prevenzione di infezioni dell'Istituto Robert Koch (RKI) e dell’Istituto federale sui farmaci e sui dispositivi medicoclinici (BfArM) riguar do ai requisiti in materia d'igiene durante il trattamento di prodotti medico-clinici („Anforderungen an die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“): http://www.rki.de 9. Restrizioni in materia di trattamento e smaltimento Il trattamento ripetuto frequentemente ha ripercussioni limitate sulla vita utile degli strumenti chirurgici. La durata di funzionamento dei prodotti è determinata normalmente da usura e danneggiamenti nell'uso degli strumenti. Una volta terminata la vita utile, si prega di procedere allo smaltimento adeguato degli strumenti chirurgici ovvero di destinarli ad un sistema di riciclaggio. 10. Esclusione dalla responsabilità Norme di sicurezza: la responsabilità per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione adeguate degli strumenti spetta all'operatore/utente del prodotto. È imprescindibile osservare i regolamenti nazionali, ivi comprese le rispettive restrizioni. Lawton, in quanto fabbricante dei prodotti, declina ogni responsabilità per eventuali danni o danni conseguenti, risultanti dall’utilizzo o dall’azionamento inadeguato ovvero dal trattamento, dalla sterilizzazione o dalla manutenzione inappropriati. Per gli strumenti riparati da ditte o persone non espressamente autorizzate da Lawton decade il diritto di garanzia. L'inosservanza delle indicazioni di cui sopra, il maneggio inadeguato o l'impiego non previsto dei prodotti di nostra fornitura implica l'esclusione di qualsiasi diritto di garanzia. Lawton non può essere reso responsabile dei danni derivanti dai casi di cui sopra. MEDIZINTECHNIK 89 Notizen Notes Notas Notes Note MEDIZINTECHNIK 90 Inhaltsverzeichnis Alphabetical Index Indice alfabético Index alphabétique Indice alfabetico DEUTSCH Inhaltsverzeichnis A E Anastomosen-Aortaklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anastomosenklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Aneurysma-Aortaklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-39, 42 Aneurysmen Clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Anlegezangen für Aneurysmen Clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . 69-70, 73-74 Aorta-Anastomosenklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aorta-Aneurysmaklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Aortaklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Arterienklemmen, fein, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elevatorien, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enukleatoren, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 B BAINBRIDGE-DE BAKEY TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BECK-COOLEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Aortaklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Vena-Cava Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bronchusklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bulldogklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 C CASPAR TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 CASTANEDA TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 CASTANEDA TITAN-LINE Mehrzweckklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cervicale Mikrodiskektomie, Instrumente, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Coarctationsklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 COOLEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY TITAN-LINE Aorta-Aneurysmaklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Aortaklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Coarctationsklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 COOLEY TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35, 36, 43 COOLEY TITAN-LINE Iliaca Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Mehrzweckklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 43 COOLEY TITAN-LINE Nierenarterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Patent-Ductusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Peripheralklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY-BECK TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY-DERRA TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 COOLEY-REYNOLDS TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . 40 CRAFOORD-DE BAKEY TITAN-LINE Aorta-Aneurysmaklemmen . . . . . . . . . 28 CRILE TITAN-LINE Feine Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 D DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY TITAN-LINE Aorta-Aneurysmaklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 DE BAKEY TITAN-LINE Aortaklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY TITAN-LINE Bullodgklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 DE BAKEY TITAN-LINE Coarctationsklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21 DE BAKEY TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE BAKEY TITAN-LINE Gefäßpinzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE BAKEY TITAN-LINE Mehrzweckklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33 DE BAKEY TITAN-LINE Patent-Ductusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DE BAKEY TITAN-LINE Peripheralklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DE BAKEY TITAN-LINE Präparier- und Ligaturklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-BAINBRIDGE TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Aortaklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Vena-Cava Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-CRAFOORD TITAN-LINE Aorta-Aneurysmaklemmen . . . . . . . . . 28 DE BAKEY-DERRA TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-DIETRICH TITAN-LINE Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE BAKEY-HARKEN TITAN-LINE Präparier- und Ligaturklemmen . . . . . . . . 31 DE BAKEY-POTTS TITAN-LINE Patent-Ductusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DE BAKEY-REYNOLDS TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-SATINSKY TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DERRA-COOLEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DERRA-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DIETRICH TITAN-LINE Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIETRICH-DE BAKEY TITAN-LINE Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dissektoren, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 F FAHLBUSCH TITAN-LINE Kürette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH TITAN-LINE Scharfer Löffel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH-HARDY TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fasspinzetten, Mikro-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Feine Arterienklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 G Gefäßklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 24, 34-37, 39, 42-43 Gefäßpinzetten, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GLOVER TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 H Häkchen, Micro-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Häkchen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 HALSTED-MOSQUITO TITAN-LINE Feine Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . 10 HARDY TITAN-LINE Enukleatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50 HARDY TITAN-LINE Küretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50-51, 53 HARDY-FAHLBUSCH TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 HARKEN-DE BAKEY TITAN-LINE Präparier- und Ligaturklemmen . . . . . . . . 31 Hypophyseninstrumente, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 I Iliaca Klemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instrumente für die cervicale Mikrodiskektomie, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 46 J JONES-LELAND TITAN-LINE Peripheralklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 K KAY-LAMBERT TITAN-LINE Aorta-Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . 30 KELLY TITAN-LINE Feine Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Klemmen, Anastomosen-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Klemmen, Aorta-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Klemmen, Aorta-Anastomosen-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Klemmen, Aorta-Aneurysma-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Klemmen, Arterien, fein, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Klemmen, Bronchus-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Klemmen, Bulldog-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 Klemmen, Coarctations-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Klemmen, Gefäß-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 24, 34-37, 39, 42-43 Klemmen, Iliaca-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Klemmen, Ligatur- und Präparier-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Klemmen, Mehrzweck-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Klemmen, Nierenarterien-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Klemmen, Patent-Ductus-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Klemmen, Peripheral-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Klemmen, Präparier- und Ligatur-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Klemmen, Vena-Cava, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Knüpfpinzetten, Mikro-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Küretten, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 L LAMBERT-KAY TITAN-LINE Aorta-Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . 30 LANDOLT TITAN-LINE Enukleatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT TITAN-LINE Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Kürette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Mikro-Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Raspatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LEES TITAN-LINE Bronchusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 LELAND-JONES TITAN-LINE Peripheralklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MEDIZINTECHNIK 92 Inhaltsverzeichnis DEUTSCH Ligatur- und Präparierklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 M MAYO TITAN-LINE Präparierscheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mehrzweckklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Messer, Tumor-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 METZENBAUM TITAN-LINE Präparierscheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mikrodiskektomie, cervical, Instrumente, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mikro-Fasspinzetten, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Mikro-Häkchen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mikro-Instrumente TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 Mikro-Knüpfpinzetten, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mikro-Nadelhalter TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MOSQUITO-HALSTED TITAN-LINE Feine Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . 10 N Nadel, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nadelhalter, Mikro-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nadelhalter, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 NICOLA TITAN-LINE Küretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 52 NICOLA TITAN-LINE Raspatorium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nierenarterienklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 O OPPEL TITAN-LINE Dissektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 P PAR TITAN-LINE Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Patent-Ductusklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Peripheralklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Pinzetten, Gefäß-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pinzetten, Mikro-Fass-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Pinzetten, Mikro-Knüpf-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POTTS-DE BAKEY TITAN-LINE Patent-Ductusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Präparier- und Ligaturklemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Präparierscheren, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 R Raspatorien, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Kürette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Mikro-Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Raspatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REYNOLDS-COOLEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . 40 REYNOLDS-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . 25 RHOTON TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Elevatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Instrumente für die cervicale Mikrodiskektomie . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Küretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Nadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Sonden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RYDER TITAN-LINE Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S TITAN-LINE Bronchusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TITAN-LINE Bulldogklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 TITAN-LINE Coarctationsklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 TITAN-LINE Dissektoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 TITAN-LINE Elevatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Enukleatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 TITAN-LINE Feine Arterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 24, 34-37, 39, 42-43 TITAN-LINE Gefäßpinzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TITAN-LINE Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 TITAN-LINE Hypophyseninstrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 TITAN-LINE Iliaca Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Instrumente für die cervicale Mikrodiskektomie . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Küretten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 TITAN-LINE Ligatur- und Präparierklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Mehrzweckklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 TITAN-LINE Mikro-Fasspinzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 TITAN-LINE Mikro-Häkchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TITAN-LINE Mikro-Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 TITAN-LINE Mikro-Knüpfpinzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TITAN-LINE Mikro-Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TITAN-LINE Nadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 TITAN-LINE Nierenarterienklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Patent-Ductusklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 TITAN-LINE Peripheralklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 TITAN-LINE Präparier- und Ligaturklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Präparierscheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Raspatorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 TITAN-LINE Scharfer Löffel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TITAN-LINE Sonden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Tumormesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TITAN-LINE Valven für die cervicale Wirbelsäule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TITAN-LINE Vena-Cava Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Wundspreizer für die cervicale Wirbelsäule . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TITAN-LINE YASARGIL Aneurysmen Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 TITAN-LINE YASARGIL Anlegezangen für Aneurysmen Clips . . . 69-70, 73-74 TITAN-LINE YASARGIL Zangen zum Entfernen von Aneurysmen Clips . . . . 75 Tumormesser, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 V Valven für die cervicale Wirbelsäule, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VASCULAR TITAN-LINE Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vena-Cava Klemmen, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEBSTER TITAN-LINE Nadelhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 12 31 12 W Wundspreizer für die cervicale Wirbelsäule, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 44 WYLIE TITAN-LINE Aorta-Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Y YASARGIL TITAN-LINE Aneurysmen Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 YASARGIL TITAN-LINE Anlegezangen für Aneurysmen Clips . . . 69-70, 73-74 YASARGIL TITAN-LINE Zangen zum Entfernen von Aneurysmen Clips . . . . 75 Z Zangen zum Entfernen von Aneurysmen Clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . 75 SAMII TITAN-LINE Tumormesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SATINSKY-DE BAKEY TITAN-LINE Gefäßklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Scharfer Löffel, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Scheren, Präparier-, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sonden, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sterilisierbehälter aus Kunststoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 SUBRAMANIAN TITAN-LINE Aortaklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 T TITAN-LINE Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 TITAN-LINE Aorta-Anastomosenklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TITAN-LINE Aorta-Aneurysmaklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 TITAN-LINE Aortaklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 MEDIZINTECHNIK 93 ENGLISH Alphabetical Index A Anastomosis Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Anastomosis-Aorta Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aneurysm Clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Aneurysma-Aorta Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Aorta Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Aorta-Anastomosis Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aorta-Aneurysma Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 B BAINBRIDGE-DE BAKEY TITAN-LINE Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BECK-COOLEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Aorta Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Vena-Cava Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Blades for cervical vertebral column, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bronchus Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bulldog Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 C CASPAR TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 CASTANEDA TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 CASTANEDA TITAN-LINE Multi-purpose Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cervical Microdiscectomy, Instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Clamps, Anastomosis, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Clamps, Aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Clamps, Aorta-Anastomosis, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Clamps, Aorta-Aneurysma, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Clamps, Bronchus, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Clamps, Bulldog, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 Clamps, Coarctation, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Clamps, Iliac, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clamps, Multi-purpose, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Clamps, Patent Ductus, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Clamps, Peripheral Vascular, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Clamps, Renal Artery, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clamps, Tangential Occlusion, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 Clamps, Vascular, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Clamps, Vena-Cava, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Clip Applying Forceps, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 69-70, 73-74 Coarctation Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 COOLEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY TITAN-LINE Aorta Aneurysma Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Aorta Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Coarctation Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 COOLEY TITAN-LINE Iliac Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Multi-purpose Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35, 37, 43 COOLEY TITAN-LINE Patent Ductus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Peripheral Vascular Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Renal Artery Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Tangential Occlusion Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 COOLEY TITAN-LINE Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COOLEY-BECK TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY-DERRA TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 COOLEY-REYNOLDS TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . 40 CRAFOORD-DE BAKEY TITAN-LINE Aorta-Aneurysma Clamps . . . . . . . . . 28 CRILE TITAN-LINE Delicate Haemostatic Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Curettes, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Aorta Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Vena-Cava Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-CRAFOORD TITAN-LINE Aorta-Aneurysma Clamps . . . . . . . . . . 28 DE BAKEY-DERRA TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-DIETRICH TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE BAKEY-HARKEN TITAN-LINE Dissecting and Ligature Forceps . . . . . . . 31 DE BAKEY-POTTS TITAN-LINE Patent Ductus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DE BAKEY-REYNOLDS TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-SATINSKY TITAN-LINE Tangential Occlusion Clamps . . . . . . . . . 24 Delicate Haemostatic Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DERRA-COOLEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 DERRA-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DIETRICH TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIETRICH-DE BAKEY TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dissecting and Ligature Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dissecting Scissors, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dissectors, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 E Elevators, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enucleators, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 F FAHLBUSCH TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH-HARDY TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Forceps for removal of Aneurysm Clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . 75 Forceps, Clip Applying, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 69-70, 73-74 Forceps, Delicate Haemostatic, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Forceps, Dissecting and Ligature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Forceps, Ligature and Dissecting, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Forceps, Micro Grasping, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Forceps, Micro Suture Tying, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Forceps, Vascular, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 G GLOVER TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Grasping Forceps, Micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 H Haemostatic Forceps, Delicate, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 HALSTED-MOSQUITO TITAN-LINE Delicate Haemostatic Forceps . . . . . . . 10 HARDY TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50-51, 53 HARDY TITAN-LINE Enucleators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50 HARDY-FAHLBUSCH TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 HARKEN-DE BAKEY TITAN-LINE Dissecting and Ligature Forceps . . . . . . . 31 Hook, Micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Hooks, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 I Iliac Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instruments for cervical Microdiscectomy, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 J JONES-LELAND TITAN-LINE Peripheral Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . 22 D K DE BAKEY Multi-purpose Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33 DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY TITAN-LINE Aorta Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY TITAN-LINE Aorta-Aneurysma Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 DE BAKEY TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 DE BAKEY TITAN-LINE Coarctation Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 DE BAKEY TITAN-LINE Dissecting and Ligature Forceps . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY TITAN-LINE Patent Ductus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DE BAKEY TITAN-LINE Peripheral Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DE BAKEY TITAN-LINE Tangential Occlusion Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE BAKEY TITAN-LINE Vascular Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE BAKEY-BAINBRIDGE TITAN-LINE Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 18 KAY-LAMBERT TITAN-LINE Aorta-Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 30 KELLY TITAN-LINE Delicate Haemostatic Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Knives for tumour tissue, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 L LAMBERT-KAY TITAN-LINE Aorta-Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 30 LANDOLT TITAN-LINE Enucleators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT TITAN-LINE Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 MEDIZINTECHNIK 94 Alphabetical Index ENGLISH LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Micro Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Raspatories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEES TITAN-LINE Bronchus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LELAND-JONES TITAN-LINE Peripheral Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . Ligature and Dissecting Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 51 55 32 22 31 M MAYO TITAN-LINE Dissecting Scissors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 METZENBAUM TITAN-LINE Dissecting Scissors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Micro Grasping Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Micro Hook, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Micro Instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 Micro Needle Holders, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Micro Suture Tying Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Microdiscectomy, cervical, Instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MOSQUITO-HALSTED TITAN-LINE Delicate Haemostatic Forceps . . . . . . . 10 Multi-purpose Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 N Needle Holders, Micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Needle Holders, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Needle, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 NICOLA TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 52 NICOLA TITAN-LINE Raspatory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O OPPEL TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 P PAR TITAN-LINE Needle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Patent Ductus Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Peripheral Vascular Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Pituitary Instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 Plastic Sterilising Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 POTTS-DE BAKEY TITAN-LINE Patent Ductus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Probes, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 R Raspatories, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 Renal Artery Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Retractors for cervical vertebral column, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Micro Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Raspatories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REYNOLDS-COOLEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . 40 REYNOLDS-DE BAKEY TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . 25 RHOTON TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Elevators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Hooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Instruments for cervical Microdiscectomy . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Needle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Probes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RYDER TITAN-LINE Needle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TITAN-LINE Aorta Aneurysma Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 TITAN-LINE Aorta Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 TITAN-LINE Aorta-Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TITAN-LINE Aorta-Aneurysma Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 TITAN-LINE Blades for cervical vertebral column . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TITAN-LINE Bronchus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TITAN-LINE Bulldog Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 TITAN-LINE Coarctation Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 TITAN-LINE Delicate Haemostatic Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Dissecting and Ligature Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Dissecting Scissors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Dissectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 TITAN-LINE Elevators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Enucleators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 TITAN-LINE Hooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 TITAN-LINE Iliac Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Instruments for cervical Microdiscectomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Knives for tumour tissue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TITAN-LINE Micro Grasping Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 TITAN-LINE Micro Hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TITAN-LINE Micro Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 TITAN-LINE Micro Needle Holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TITAN-LINE Micro Suture Tying Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TITAN-LINE Multi-purpose Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 TITAN-LINE Needle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Needle Holders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 TITAN-LINE Patent Ductus Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 TITAN-LINE Peripheral Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 TITAN-LINE Pituitary Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 TITAN-LINE Probes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Raspatories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 TITAN-LINE Renal Artery Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Retractors for cervical vertebral column . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TITAN-LINE Tangential Occlusion Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 TITAN-LINE Vascular Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 TITAN-LINE Vascular Forceps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TITAN-LINE Vena-Cava Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE YASARGIL Aneurysm Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 TITAN-LINE YASARGIL Clip Applying Forceps . . . . . . . . . . . . . . . 69-70, 73-74 TITAN-LINE YASARGIL Forceps for removal of Aneurysm Clips . . . . . . . . . . 75 Tumour tissue, knives for, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 V Vascular Clamps, Peripheral, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Vascular Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Vascular Forceps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VASCULAR TITAN-LINE Needle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vena-Cava Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 W WEBSTER TITAN-LINE Needle Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 WYLIE TITAN-LINE Aorta-Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Y YASARGIL TITAN-LINE Aneurysm Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 YASARGIL TITAN-LINE Clip Applying Forceps . . . . . . . . . . . . . . . 69-70, 73-74 YASARGIL TITAN-LINE Forceps for removal of Aneurysm Clips . . . . . . . . . . 75 S SAMII TITAN-LINE Knives for tumour tissue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SATINSKY-DE BAKEY TITAN-LINE Tangential Occlusion Clamps . . . . . . . . . 24 Scissors, Dissecting, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sterilising Trays, Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-77 SUBRAMANIAN TITAN-LINE Aorta Clamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Suture Tying Forceps, Micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Tangential Occlusion Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 TITAN-LINE Anastomosis Clamps . . . . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 MEDIZINTECHNIK 95 ESPAÑOL Indice alfabético A Aguja, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Anastomosis de aorta, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anastomosis, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Aneurisma clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Aneurisma de la aorta, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Aorta, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Arteria ilíaca, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Arteria renal, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 B BAINBRIDGE-DE BAKEY Pinzas clamps vasculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BECK-COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . . 41 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . 26 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para aorta . . . . . . . . . . . . . . . 23 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para vena cava . . . . . . . . . . . 31 Bronquiales, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bulldog Clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 C Cajas de esterilización de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 CASPAR TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 CASTANEDA TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . 14-15 CASTANEDA TITAN-LINE Pinzas clamps para variados usos . . . . . . . . . . . . 14 Clamps Bulldog, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 Clamps pinzas bronquiales, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Clamps pinzas para anastomosis de aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Clamps pinzas para anastomosis, TITAN-LINE . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Clamps pinzas para aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Clamps pinzas para coartación, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Clamps pinzas para el patente conducto, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Clamps pinzas para la arteria ilíaca, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clamps pinzas para la arteria renal, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clamps pinzas para oclusión tangencial, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 Clamps pinzas para una aneurisma de la aorta, TITAN-LINE . . . . . . . 28-29, 42 Clamps pinzas para variados usos, TITAN-LINE . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Clamps pinzas para vasos periféricos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Clamps pinzas para vena cava, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Clamps Pinzas vasculares, TITAN-LINE . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Clips de aneurisma, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Coartación, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 COOLEY TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pinza clamp para aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pinza clamp para una aneurisma de la aorta . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para coartación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para el patente conducto . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para la arteria ilíaca . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para la arteria renal . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para oclusión tangencial . . . . . . . . . . . 43 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para variados usos . . . . . . . . . . . . 37, 43 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para vasos periféricos . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps vasculares . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 42-43 COOLEY-BECK TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . . 41 COOLEY-DERRA TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . 40 COOLEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . 40 CRAFOORD-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta . . 28 CRILE TITAN-LINE Pinzas hemostáticas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cucharilla cortante, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cuchillos para tumores, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Curetas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 D DE BAKEY TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para coartación . . . . . . . . . . . . . 20-21 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para el patente conducto . . . . . . . . . 19 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para oclusión tangencial . . . . . . . . . 24 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta . 28-29 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para variados usos . . . . . . . . . . . 18, 33 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para vasos periféricos . . . . . . . . . . . 22 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas para disección y ligaduras . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas vasculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE BAKEY-BAINBRIDGE Pinzas clamps vasculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . 26 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinzas clamps para aorta . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinzas clamps para vena cava . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-CRAFOORD TITAN-LINE Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta . . . 28 DE BAKEY-DERRA TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . 25 DE BAKEY-DIETRICH TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE BAKEY-HARKEN TITAN-LINE Pinzas para disección y ligaduras . . . . . . 31 DE BAKEY-POTTS TITAN-LINE Pinzas clamps para el patente conducto . . . 19 DE BAKEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . 25 DE BAKEY-SATINSKY TITAN-LINE Pinzas clamps para oclusión tangencial . 24 DERRA-COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . 40 DERRA-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . 25 DIETRICH TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIETRICH-DE BAKEY TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Disección y ligaduras, pinzas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Disectores, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 E Elevadores, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enucleadores, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 Esterilización, cajas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 F FAHLBUSCH TITAN-LINE Cucharilla cortante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH TITAN-LINE Cureta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH-HARDY TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 G Ganchito, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ganchitos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 GLOVER TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . . . . . . . . . . . 27 H HALSTED-MOSQUITO TITAN-LINE Pinzas hemostáticas finas . . . . . . . . . . 10 HARDY TITAN-LINE Curetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50-51, 53 HARDY TITAN-LINE Enucleadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50 HARDY-FAHLBUSCH TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 HARKEN-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas para disección y ligaduras . . . . . . 31 Hemostáticas pinzas finas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hipofisectomía, Instrumentos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-57 I Instrumentos para la hipofisectomía, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-57 Instrumentos para la microcirugía, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Instrumentos para la microdisectomía cervical, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 46 J JONES-LELAND TITAN-LINE Pinzas clamps para vasos periféricos . . . . . . . 22 K KAY-LAMBERT TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis de aorta . . . . 30 KELLY TITAN-LINE Pinzas hemostáticas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 L LAMBERT-KAY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis de aorta . . . . 30 LANDOLT TITAN-LINE Enucleadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT TITAN-LINE Ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Cureta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Micro ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Periostótomos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LEES TITAN-LINE Pinzas clamps bronquiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 LELAND-JONES TITAN-LINE Pinzas clamps para vasos periféricos . . . . . . . 22 Ligaduras y disección, pinzas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MEDIZINTECHNIK 96 Indice alfabético ESPAÑOL M SUBRAMANIAN TITAN-LINE Pinzas clamps para aorta . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MAYO TITAN-LINE Tijeras de disección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 METZENBAUM TITAN-LINE Tijeras de disección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Micro ganchito, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Micro porta-agujas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Microcirugía, instrumentos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Microdisectomía cervical, Instrumentos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Micro-pinzas de agarre, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Micro-pinzas de ligadura, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MOSQUITO-HALSTED TITAN-LINE Pinzas hemostáticas finas . . . . . . . . . . 10 T N NICOLA TITAN-LINE Curetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 52 NICOLA TITAN-LINE Periostótomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O Oclusión tangencial, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 OPPEL TITAN-LINE Disector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 P PAR TITAN-LINE Porta-aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Patente conducto, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Periostótomos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma, YASARGIL, TITAN-LINE . . 69-70, 73-74 Pinzas clamps bronquiales, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pinzas clamps para anastomosis de aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pinzas clamps para anastomosis, TITAN-LINE . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Pinzas clamps para aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Pinzas clamps para coartación, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Pinzas clamps para el patente conducto, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Pinzas clamps para la arteria ilíaca, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinzas clamps para la arteria renal, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinzas clamps para oclusión tangencial, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta, TITAN-LINE . . . . . . . 28-29, 42 Pinzas clamps para variados usos, TITAN-LINE . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Pinzas clamps para vasos periféricos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Pinzas clamps para vena cava, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinzas clamps vasculares, TITAN-LINE . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Pinzas hemostáticas finas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pinzas micro de agarre, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Pinzas micro de ligadura, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pinzas para disección y ligaduras, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinzas para ligaduras y disección, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinzas para remover clips de aneurisma, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . 75 Pinzas vasculares, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Porta-agujas, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Porta-agujas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 POTTS-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para el patente conducto . . 19 R REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Cureta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Micro ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Periostótomos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REYNOLDS-COOLEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . . . 40 REYNOLDS-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . 25 RHOTON TITAN-LINE Aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Curetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Elevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Ganchitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Instrumentos para la microdisectomía cervical . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Sondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RYDER TITAN-LINE Porta-agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tijeras de disección, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Clamps Bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 TITAN-LINE Cucharilla cortante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TITAN-LINE Cuchillos para tumores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TITAN-LINE Curetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 TITAN-LINE Disectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 TITAN-LINE Elevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Enucleadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 TITAN-LINE Ganchitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 TITAN-LINE Instrumentos para la hipofisectomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-57 TITAN-LINE Instrumentos para la microcirugía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 TITAN-LINE Instrumentos para la microdisectomía cervical . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Micro ganchito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TITAN-LINE Micro porta-agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TITAN-LINE Micro-pinzas de agarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 TITAN-LINE Micro-pinzas de ligadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TITAN-LINE Periostótomos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 TITAN-LINE Pinzas clamps bronquiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis de aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TITAN-LINE Pinzas clamps para aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 TITAN-LINE Pinzas clamps para coartación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 TITAN-LINE Pinzas clamps para el patente conducto . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 TITAN-LINE Pinzas clamps para la arteria ilíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinzas clamps para la arteria renal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinzas clamps para oclusión tangencial . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 TITAN-LINE Pinzas clamps para una aneurisma de la aorta . . . . . . . 28-29, 42 TITAN-LINE Pinzas clamps para variados usos . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 TITAN-LINE Pinzas clamps para vasos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 TITAN-LINE Pinzas clamps para vena cava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinzas clamps vasculares . . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 TITAN-LINE Pinzas hemostáticas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Pinzas para disección y ligaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinzas vasculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TITAN-LINE Porta-agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 TITAN-LINE Separadores para la columna cervical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TITAN-LINE Sondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Tijeras de disección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Valvas para la columna cervical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TITAN-LINE YASARGIL Clips de aneurisma . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 TITAN-LINE YASARGIL Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma . . . 69-70, 73-74 TITAN-LINE YASARGIL Pinzas para remover clips de aneurisma . . . . . . . . . 75 Tumores, cuchillos, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 V Valvas para la columna cervical, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Variados usos, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 VASCULAR TITAN-LINE Porta-agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vasculares pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Vasculares pinzas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vasos periféricos, pinzas clamps para, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Vena cava, pinzas clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 W WEBSTER TITAN-LINE Porta-aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 WYLIE TITAN-LINE Pinzas clamps para anastomosis de aorta . . . . . . . . . . . 30 Y YASARGIL TITAN-LINE Clips de aneurisma . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 YASARGIL TITAN-LINE Pinzas aplicadoras para clips de aneurisma . . . 69-70, 73-74 YASARGIL TITAN-LINE Pinzas para remover clips de aneurisma . . . . . . . . . 75 S SAMII TITAN-LINE Cuchillos para tumores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SATINSKY-DE BAKEY TITAN-LINE Pinzas clamps para oclusión tangencial 24 Separadores para la columna cervical, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sondas, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 MEDIZINTECHNIK 97 FRANÇAIS Index alphabétique A Aiguille, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Anastomose de l‘aorte, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anastomose, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Anévrisme de l‘aorte, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Anévrisme, clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Anévrisme, pinces à poser les clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . 69-70, 73-74 Anévrisme, pinces pour enlever les clips, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Aorte, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 B BAINBRIDGE-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces vasculaires . . . . . . . . . . . . . . 18 BECK-COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . 41 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pince-clamp pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . 26 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour veine cave . . . . . . . . . . 31 Bistouris pour tumeurs, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Boîtes pour stérilisation en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 Bronches, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bulldog clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 C CASPAR TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 CASTANEDA TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . 14-15 CASTANEDA TITAN-LINE Pinces-clamps universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ciseaux à dissection, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Clamps bulldog, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 Clamps pour la persistance du canal artériel, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . 19, 37 Clamps-pinces à anastomose de l‘aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Clamps-pinces à anastomose, TITAN-LINE . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Clamps-pinces à bronches, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Clamps-pinces iliaques, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clamps-pinces pour anévrisme de l‘aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Clamps-pinces pour aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Clamps-pinces pour coarctation, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Clamps-pinces pour veine cave, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Clamps-pinces universelles, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Clamps-pinces vasculaires périphériques, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Clips pour anévrisme, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Coarctation, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Colonne cervicale, écarteurs, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colonne cervicale, valves TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 COOLEY TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Clamps pour la persistance du canal artériel . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pince-clamp pour anévrisme de l‘aorte . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pince-clamp pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pinces hémostatiques rénales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinces vasculaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps iliaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour coarctation . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour occlusion tangentielle . . . . . . . . . 43 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps universelles . . . . . . . . . . . . 34-35, 37, 43 COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps vasculaires périphériques . . . . . . . . . . 39 COOLEY-BECK TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY-DERRA TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . 40 COOLEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . 40 CRAFOORD-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour anévrisme de l‘aorte . 28 CRILE TITAN-LINE Pinces hémostatiques fines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Crochet, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Crochets, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 Curette tranchante, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Curettes, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps universelles . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps vasculaires périphériques . . . . . . . . 22 DE BAKEY-BAINBRIDGE TITAN-LINE Pinces vasculaires . . . . . . . . . . . . . . 18 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pince-clamp pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinces-clamps pour veine cave . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-CRAFOORD TITAN-LINE Pinces-clamps pour anévrisme de l‘aorte . 28 DE BAKEY-DERRA TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-DIETRICH TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE BAKEY-HARKEN TITAN-LINE Pinces à dissection et à ligatures . . . . . . . 31 DE BAKEY-POTTS TITAN-LINE Clamps pour la persistance du canal artériel19 DE BAKEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . 25 DE BAKEY-SATINSKY TITAN-LINE Pinces vasculaires pour occlusion tangencielle . 24 DERRA-COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . 40 DERRA-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . 25 DIETRICH TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIETRICH-DE BAKEY TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dissecteurs TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 Dissection et ligatures, pinces, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dissection, ciseaux, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 E Ecarteurs pour colonne cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Elévateurs, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enucléatuers, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 F FAHLBUSCH TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH TITAN-LINE Curette tranchante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH-HARDY TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 G GLOVER TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 H HALSTED-MOSQUITO TITAN-LINE Pinces hémostatiques fines . . . . . . . . . 10 HARDY TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50-51, 53 HARDY TITAN-LINE Enucléateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50 HARDY-FAHLBUSCH TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 HARKEN-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces à dissection et à ligatures . . . . . . . 31 Hémostatiques pinces, fines, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hémostatiques pinces, rénales, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Hypophyse, instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 I Iliaques, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instruments pour la microchirurgie, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 Instruments pour la microdisectomie cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 46 Instruments pour l‘hypophyse, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 J JONES-LELAND TITAN-LINE Pinces-clamps vasculaires périphériques . . . . 22 K KAY-LAMBERT TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose de l‘aorte . . . . . . 30 KELLY TITAN-LINE Pinces hémostatiques fines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 D L DE BAKEY TITAN-LINE Pinces vasculaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE BAKEY TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17 DE BAKEY TITAN-LINE Clamps pour la persistance du canal artériel . . . . . . 19 DE BAKEY TITAN-LINE Pince-clamp pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces à dissection et à ligatures . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces vasculaires pour occlusion tangentielle . . . . 24 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour anévrisme de l‘aorte . . . . . 28-29 DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps pour coarctation . . . . . . . . . . . . . 20-21 LAMBERT-KAY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose de l‘aorte . . . . . . 30 LANDOLT TITAN-LINE Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT TITAN-LINE Enucléateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Micro-crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Rugines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LEES TITAN-LINE Pinces-clamps à bronches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MEDIZINTECHNIK 98 Index alphabétique FRANÇAIS LELAND-JONES TITAN-LINE Pinces-clamps vasculaires périphériques . . . . 22 Ligature, micro-pinces, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ligatures et dissection, pinces, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sondes, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Stérilisation, boîtes en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 SUBRAMANIAN TITAN-LINE Pinces-clamps pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . 23 M T MAYO TITAN-LINE Ciseaux à dissection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 METZENBAUM TITAN-LINE Ciseaux à dissection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Micro porte-aiguilles, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Microchirurgie, instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 Micro-crochet, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Microdisectomie cervicale, instruments, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Micro-pinces à ligature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Micro-pinces de préhension, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 MOSQUITO-HALSTED TITAN-LINE Pinces hémostatiques fines . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Bistouris pour tumeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TITAN-LINE Ciseaux à dissection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Clamps bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 TITAN-LINE Clamps pour la persistance du canal artériel . . . . . . . . . . . . 19, 37 TITAN-LINE Crochets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 TITAN-LINE Curette tranchante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57-59 TITAN-LINE Ecarteurs pour colonne cervicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TITAN-LINE Elévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Enucléateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 TITAN-LINE Instruments pour la microchirurgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 TITAN-LINE Instruments pour la microdisectomie cervicale . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Instruments pour l‘hypophyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 TITAN-LINE Micro porte-aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TITAN-LINE Micro-crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TITAN-LINE Micro-pinces à ligature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TITAN-LINE Micro-pinces de préhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 TITAN-LINE Pinces à dissection et à ligatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinces hémostatiques fines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Pinces hémostatiques rénales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinces vasculaires . . . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 TITAN-LINE Pinces vasculaires pour occlusion tangentielle . . . . . . . . . . . 24, 43 TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose de l‘aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TITAN-LINE Pinces-clamps à bronches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TITAN-LINE Pinces-clamps iliaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinces-clamps pour anévrisme de l‘aorte . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 TITAN-LINE Pinces-clamps pour aorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 TITAN-LINE Pinces-clamps pour coarctation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 TITAN-LINE Pinces-clamps pour veine cave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinces-clamps universelles . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 TITAN-LINE Pinces-clamps vasculaires périphériques . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 TITAN-LINE Porte-aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 TITAN-LINE Rugines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 TITAN-LINE Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Valves pour colonne cervicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TITAN-LINE YASARGIL Clips pour anévrisme . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 TITAN-LINE YASARGIL Pinces à poser les clips pour anévrisme 69-70, 73-74 TITAN-LINE YASARGIL Pinces pour enlever les clips pour anévrisme . . . . . 75 Tumeurs, bistouris, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 N NICOLA TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 52 NICOLA TITAN-LINE Rugine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O Occlusion tangentielle, pinces vasculaires, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 24, 43 OPPEL TITAN-LINE Dissecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 P PAR TITAN-LINE Porte-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Périphériques, pinces-clamps vasculaires, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Pinces à dissection et à ligatures, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinces à poser les clips pour anévrisme, YASARGIL, TITAN-LINE 69-70, 73-74 Pinces hémostatiques fines, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pinces hémostatiques rénales, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinces micro à ligature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pinces micro de préhension, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Pinces pour enlever les clips pour anévrisme, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 75 Pinces vasculaires pour occlusion tangentielle, TITAN-LINE . . . . . . . . . . 24, 43 Pinces vasculaires, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Pinces-clamps à anastomose de l‘aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pinces-clamps à anastomose, TITAN-LINE . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Pinces-clamps à bronches, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pinces-clamps iliaques, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinces-clamps pour anévrisme de l‘aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Pinces-clamps pour aorte, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Pinces-clamps pour coarctation, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Pinces-clamps pour veine cave, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinces-clamps universelles, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Pinces-clamps vasculaires périphériques, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Porte-aiguilles, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Porte-aiguilles, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 POTTS-DE BAKEY TITAN-LINE Clamps pour la persistance du canal artériel . 19 Préhension, micro-pinces, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 V Valves pour colonne cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vasculaires, pinces, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 VASCULAR TITAN-LINE Porte-aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Veine cave, pinces-clamps, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 R REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Micro-crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Rugines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REYNOLDS-COOLEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . . 40 REYNOLDS-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose . . . . . . . 25 RHOTON TITAN LINE Dissecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Crochets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Curettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Elévateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Instruments pour la microdisectomie cervicale . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rugines, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 RYDER TITAN-LINE Porte-aiguilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W WEBSTER TITAN-LINE Porte-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 WYLIE TITAN-LINE Pinces-clamps à anastomose de l‘aorte . . . . . . . . . . . . . 30 Y YASARGIL TITAN-LINE Clips pour anévrisme . . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 YASARGIL TITAN-LINE Pinces à poser les clips pour anévrisme 69-70, 73-74 YASARGIL TITAN-LINE Pinces pour enlever les clips pour anévrisme . . . . . 75 S SAMII TITAN-LINE Bistouris pour tumeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SATINSKY-DE BAKEY TITAN-LINE Pinces vasculaires pour occlusion tangentielle . . . . 24 MEDIZINTECHNIK 99 ITALIANO Indice alfabetico A Agho, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Anastomosi dell‘aorta, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anastomosi, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Aneurisma dell‘aorta, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Aneurisma, clips, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Aneurisma, estrattore clips, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Aneurisma, pinza applicatore clips, YASARGIL, TITAN-LINE 69-70, 73-74 Aorta, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 DE BAKEY-POTTS TITAN-LINE Pinze per dotto arterioso pervio . . . . . 19 DE BAKEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-SATINSKY TITAN-LINE Pinze vascolari per occlusione tangenziale . . 24 DERRA-COOLEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . 40 DERRA-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . 25 DIETRICH TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIETRICH-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dissettori, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57, 59 Dissezione e legature, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dissezione, forbici, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Divaricatori per colonna cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 B BAINBRIDGE-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze vascolari . . . . . . . . . . . . . 18 BECK-COOLEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . . 41 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . 26 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BECK-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per vena cava . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bisturi per tumori, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bronchi, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bulldog pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 C CASPAR TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 CASTANEDA TITAN-LINE Pinza per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 CASTANEDA TITAN-LINE Pinze universali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Clips per aneursima, YASARGIL, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 Coartazione, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Colonna cervicale, divaricatori, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Colonna cervicale, valve, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Container in plastica per sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 COOLEY TITAN-LINE Pinza pe aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pinza per l‘aneurisma dell‘aorta . . . . . . . . . . . . . 42 COOLEY TITAN-LINE Pinza per vasi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pinze emostatiche renali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinze iliache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 COOLEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY TITAN-LINE Pinze per coartazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 COOLEY TITAN-LINE Pinze per dotto arterioso pervio . . . . . . . . . . . . . 37 COOLEY TITAN-LINE Pinze per occlusione tangenziale . . . . . . . . . . . . 43 COOLEY TITAN-LINE Pinze universali . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35, 37, 43 COOLEY TITAN-LINE Pinze vascolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COOLEY-BECK TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . . 41 COOLEY-DERRA TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . 40 COOLEY-REYNOLDS TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . 40 CRAFOORD-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per l‘aneurisma dell‘aorta 28 CRILE TITAN-LINE Pinze emostatiche fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Curetta tagliente, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Curette, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 D DE BAKEY TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze da dissezione e legature . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per coartazione . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per dotto arterioso pervio . . . . . . . . . . . . 19 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per l‘aneurisma dell‘aorta . . . . . . . . 28-29 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per vasi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze universali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 33 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze vascolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DE BAKEY TITAN-LINE Pinze vascolari per occlusione tangenziale . . . 24 DE BAKEY-BAINBRIDGE TITAN-LINE Pinze vascolari . . . . . . . . . . . . . 18 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . 26 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinze per aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DE BAKEY-BECK TITAN-LINE Pinze per vena cava . . . . . . . . . . . . . . . 31 DE BAKEY-CRAFOORD TITAN-LINE Pinze per l‘aneurisma dell‘aorta .28 DE BAKEY-DERRA TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . 25 DE BAKEY-DIETRICH TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 DE BAKEY-HARKEN TITAN-LINE Pinze da dissezione e legature . . . . 31 E Elevatori TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Emostatiche pinze, fini, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Emostatiche renali, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enucleatori, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 Estrattore clips per aneurisma, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 F FAHLBUSCH TITAN-LINE Curetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH TITAN-LINE Curetta tagliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 FAHLBUSCH-HARDY TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Forbici da dissezione, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 G GLOVER Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 H HALSTED-MOSQUITO TITAN-LINE Pinze emostatiche fini . . . . . . . . . . 10 HARDY TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50-51, 53 HARDY TITAN-LINE Enucleatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50 HARDY-FAHLBSUCH TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 HARKEN-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze da dissezione e legature . . . . 31 I Iliache, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ipofisi, strumenti, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 J JONES-LELAND TITAN-LINE Pinze per vasi periferici . . . . . . . . . . . . . . 22 K KAY-LAMBERT TITAN-LINE Pinze per l‘anastomosi dell‘aorta . . . . . . . . 30 KELLY TITAN-LINE Pinze emostatiche fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 L LAMBERT-KAY TITAN-LINE Pinze per l‘anastomosi dell‘aorta . . . . . . . . 30 LANDOLT TITAN-LINE Enucleatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT TITAN-LINE Uncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Curetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Microuncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Periostotomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LANDOLT-REULEN TITAN-LINE Uncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LEES TITAN-LINE Pinze per bronchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Legature e dissezione, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 LELAND-JONES TITAN-LINE Pinze per vasi periferici . . . . . . . . . . . . . . 22 M MAYO TITAN-LINE Forbici da dissezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MEDIZINTECHNIK 100 Indice alfabetico ITALIANO METZENBAUM TITAN-LINE Forbici da dissezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Micro portaghi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Microchirurgia, strumenti, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 Microdischectomia cervicale, strumentario, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . 46 Micropinze da presa, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Micropinze per legature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Microuncino, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 MOSQUITO-HALSTED TITAN-LINE Pinze emostatiche fini . . . . . . . . . . 10 N NICOLA TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50, 52 NICOLA TITAN-LINE Periostotomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 O Occlusione tangenziale, pinze vascolari, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 24, 43 OPPEL TITAN-LINE Dissettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 P PAR TITAN-LINE Portagho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Periostotomi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 Pinza applicatore clips per aneurisma, YASARGIL, TITAN-LINE . . 69-70, 73-74 Pinze bulldog, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 Pinze da dissezione e legature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinze emostatiche renali, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinze emostatiche, fini, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pinze iliache, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pinze per anastomosi, TITAN-LINE . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 Pinze per aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 Pinze per bronchi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pinze per coartazione, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 Pinze per dotto arterioso pervio, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 Pinze per l‘anastomosi dell‘aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pinze per l‘aneurisma dell‘aorta, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 Pinze per vasi periferici, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Pinze per vena cava, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pinze universali, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 Pinze vascolari per occlusione tangenziale, TITAN-LINE . . . . . . . . . 24, 43 Pinze vascolari, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Pinze, micro, da presa, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Pinze, micro, per legature, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Portaghi, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Portaghi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 POTTS-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per dotto arterioso pervio . . . . . 19 Strumenti per ipofisi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 Strumenti per microchirurgia, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 SUBRAMANIAN TITAN-LINE Pinze per aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 T TITAN-LINE Agho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Bisturi per tumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 TITAN-LINE Curetta tagliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47, 50-53, 55-56 TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 49, 51, 55, 57, 59 TITAN-LINE Divaricatori per colonna cervicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TITAN-LINE Elevatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Enucleatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48, 50, 54 TITAN-LINE Forbici da dissezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TITAN-LINE Micro portaghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TITAN-LINE Micropinze da presa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 TITAN-LINE Micropinze per legature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TITAN-LINE Microuncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TITAN-LINE Periostotomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55 TITAN-LINE Pinze bulldog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9, 16-17, 37 TITAN-LINE Pinze da dissezione e legature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinze emostatiche fini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TITAN-LINE Pinze emostatiche renali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinze iliache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . 14-15, 25-27, 34-35, 40-41 TITAN-LINE Pinze per aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 42 TITAN-LINE Pinze per bronchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TITAN-LINE Pinze per coartazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21, 38 TITAN-LINE Pinze per dotto arterioso pervio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 37 TITAN-LINE Pinze per l‘anastomosi dell‘aorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TITAN-LINE Pinze per l‘aneurisma dell‘aorta . . . . . . . . . . . . . . . 28-29, 42 TITAN-LINE Pinze per vasi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 TITAN-LINE Pinze per vena cava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TITAN-LINE Pinze universali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 33-35, 37, 43 TITAN-LINE Pinze vascolari . . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 TITAN-LINE Pinze vascolari per occlusione tangenziale . . . . . . . . . 24, 43 TITAN-LINE Portaghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 TITAN-LINE Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Strumentario per microdischectomia cervicale . . . . . . . . . . 46 TITAN-LINE Strumenti per ipofisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-56 TITAN-LINE Strumenti per microchirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-59 TITAN-LINE Uncini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 TITAN-LINE Valve per colonna cervicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 TITAN-LINE YASARGIL Clips per aneurisma . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 TITAN-LINE YASARGIL Estrattore clips per aneurisma . . . . . . . . . . . . . 75 TITAN-LINE YASARGIL Pinza applicatore clips per aneurisma . 69-70, 73-74 Tumori, bisturi, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 R REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Curetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Microuncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Periostotomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REULEN-LANDOLT TITAN-LINE Uncino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 REYNOLDS-COOLEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . . . 40 REYNOLDS-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze per anastomosi . . . . . . . . . 25 RHOTON TITAN-LINE Agho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Curette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Dissettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Elevatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RHOTON TITAN-LINE Strumentario per microdischectomia cervicale . . 46 RHOTON TITAN-LINE Uncini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 RYDER TITAN-LINE Portaghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S SAMII TITAN-LINE Bisturi per tumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SATINSKY-DE BAKEY TITAN-LINE Pinze vascolari per occlusione tangenziale . 24 Sonde, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sterilizzazione, container in plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 Strumentario per microdischectomia cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . 46 U Uncini, TITAN LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 54-55 Uncino, micro, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 V Valve per colonna cervicale, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VASCLAR TITAN-LINE Portaghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vascolari, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . 7, 13-15, 18, 34-37, 39, 42-43 Vasi periferici, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 39 Vena cava, pinze, TITAN-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 W WEBSTER TITAN-LINE Portagho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 WYLIE TITAN-LINE Pinze per l‘anastomosi dell‘aorta . . . . . . . . . . . . . . 30 Y YASARGIL TITAN-LINE Clips per aneursima . . . . . . . . . . . . 60-68, 71-72 YASARGIL TITAN-LINE Estrattore clips per aneurisma . . . . . . . . . . . . . 75 YASARGIL TITAN-LINE Pinza applicatore clips per aneurisma . 69-70, 73-74 MEDIZINTECHNIK 101 Notizen Notes Notas Notes Note MEDIZINTECHNIK 102 Nummernverzeichnis Numerical Index Indice númerico Index numérique Indice numerico 05-0452-Ti - 30-0050-Ti Nummernverzeichnis Numerical Index Indice númerico Index numérique Indice numerico Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat . Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina 05 05-0452-Ti. . . . . . . . . 3 05-0453-Ti. . . . . . . . . 3 05-0460-Ti. . . . . . . . . 3 05-0461-Ti. . . . . . . . . 3 05-0609-Ti. . . . . . . . . 3 05-0610-Ti. . . . . . . . . 3 05-0619-Ti. . . . . . . . . 3 05-0620-Ti. . . . . . . . . 3 05-0661-Ti. . . . . . . . . 3 09-3027-Ti. . . . . . . . . 4 09-3032-Ti. . . . . . . . . 4 09-3032-TiC. . . . . . . . 4 09-3033-Ti. . . . . . . . . 4 09-3033-TiC. . . . . . . . 4 09-3034-Ti. . . . . . . . . 4 09-3034-TiC. . . . . . . . 4 09-3035-Ti. . . . . . . . . 4 09-3035-TiC. . . . . . . . 4 09-3036-Ti. . . . . . . . . 4 09-3036-TiC. . . . . . . . 4 09-3037-Ti. . . . . . . . . 4 09-3037-TiC. . . . . . . . 4 09-3064-Ti. . . . . . . . . 5 09-3064-TiC. . . . . . . . 5 09-3068-Ti. . . . . . . . . 5 09-3068-TiC. . . . . . . . 5 09-3069-Ti. . . . . . . . . 5 09-3069-TiC. . . . . . . . 5 09-3112-Ti. . . . . . . . . 6 09-3114-Ti. . . . . . . . . 6 09-3116-Ti. . . . . . . . . 6 09-3122-Ti. . . . . . . . . 6 09-3124-Ti. . . . . . . . . 6 09-3126-Ti. . . . . . . . . 6 09-3132-Ti. . . . . . . . . 6 09-3132-TiC. . . . . . . . 6 09-3134-Ti. . . . . . . . . 6 09-3134-TiC. . . . . . . . 6 09-3136-Ti. . . . . . . . . 6 09-3136-TiC. . . . . . . . 6 09-3142-Ti. . . . . . . . . 6 09-3142-TiC. . . . . . . . 6 09-3144-Ti. . . . . . . . . 6 09-3144-TiC. . . . . . . . 6 09-3146-Ti. . . . . . . . . 6 09-3146-TiC. . . . . . . . 6 23-1917-Ti. . . . . . . . 36 23-1918-Ti. . . . . . . . 36 23-1925-Ti. . . . . . . . 37 23-1930-Ti. . . . . . . . 37 23-1935-Ti. . . . . . . . 37 23-1940-Ti. . . . . . . . 34 23-1941-Ti. . . . . . . . 34 23-1942-Ti. . . . . . . . 34 23-1943-Ti. . . . . . . . 34 23-1944-Ti. . . . . . . . 34 23-1945-Ti. . . . . . . . 34 23-1946-Ti. . . . . . . . 34 23-1947-Ti. . . . . . . . 34 23-1948-Ti. . . . . . . . 34 23-1950-Ti. . . . . . . . 40 23-1952-Ti. . . . . . . . 34 23-1953-Ti. . . . . . . . 34 23-1955-Ti. . . . . . . . 40 23-1960-Ti. . . . . . . . 40 23-1965-Ti. . . . . . . . 40 23-1970-Ti. . . . . . . . 35 23-1971-Ti. . . . . . . . 35 23-1972-Ti. . . . . . . . 35 23-1973-Ti. . . . . . . . 35 23-1974-Ti. . . . . . . . 35 23-1976-Ti. . . . . . . . 41 23-2000-Ti. . . . . . . . 37 23-2005-Ti. . . . . . . . 37 23-2025-Ti. . . . . . . . 38 23-2030-Ti. . . . . . . . 38 23-2035-Ti. . . . . . . . 38 23-2036-Ti. . . . . . . . 38 23-2037-Ti. . . . . . . . 23 23-2038-Ti. . . . . . . . 23 23-2040-Ti. . . . . . . . 23 23-2050-Ti. . . . . . . . 41 23-2055-Ti. . . . . . . . 41 23-2080-Ti. . . . . . . . 41 23-2085-Ti. . . . . . . . 41 23-2090-Ti. . . . . . . . 39 23-2091-Ti. . . . . . . . 39 23-2092-Ti. . . . . . . . 39 23-2520-Ti. . . . . . . . 19 23-2521-Ti. . . . . . . . 19 23-2522-Ti. . . . . . . . 20 23-2523-Ti. . . . . . . . 20 23-2524-Ti. . . . . . . . 20 23-2529-Ti. . . . . . . . 26 23-2530-Ti. . . . . . . . 26 23-2535-Ti. . . . . . . . 18 23-2537-Ti. . . . . . . . 18 23-2539-Ti. . . . . . . . 18 23-2550-Ti. . . . . . . . 23 23-2555-Ti. . . . . . . . 20 23-2565-Ti. . . . . . . . 25 23-2566-Ti. . . . . . . . 25 23-2567-Ti. . . . . . . . 25 23-2580-Ti. . . . . . . . 25 23-2581-Ti. . . . . . . . 25 23-2585-Ti. . . . . . . . 25 23-2586-Ti. . . . . . . . 25 23-2590-Ti. . . . . . . . 26 23-2591-Ti. . . . . . . . 26 23-2593-Ti. . . . . . . . 26 06 06-0070-Ti. . . . . . . . . 8 06-0071-Ti. . . . . . . . . 8 06-0072-Ti. . . . . . . . . 8 06-0075-Ti. . . . . . . . . 8 06-0076-Ti. . . . . . . . . 8 06-0077-Ti. . . . . . . . . 8 06-0082-Ti. . . . . . . . 16 06-0083-Ti. . . . . . . . 16 06-0084-Ti. . . . . . . . 16 06-0085-Ti. . . . . . . . 16 06-0086-Ti. . . . . . . . 16 06-0087-Ti. . . . . . . . 16 06-0100-Ti. . . . . . . . 10 06-0101-Ti. . . . . . . . 10 06-0120-Ti. . . . . . . . 10 06-0121-Ti. . . . . . . . 10 06-0200-Ti. . . . . . . . 10 06-0201-Ti. . . . . . . . 10 06-0210-Ti. . . . . . . . 10 06-0211-Ti. . . . . . . . 10 07 07-0581. . . . . . . . . . 76 07-0582. . . . . . . . . . 76 07-0583. . . . . . . . . . 77 08 08-1020-Ti. . . . . . . . 12 08-1022-Ti. . . . . . . . 12 08-1024-Ti. . . . . . . . 12 08-1026-Ti. . . . . . . . 12 08-1028-Ti. . . . . . . . 12 08-1040-Ti. . . . . . . . 12 08-1042-Ti. . . . . . . . 12 08-1050-Ti. . . . . . . . 12 08-1051-Ti. . . . . . . . 12 08-1052-Ti. . . . . . . . 12 08-1053-Ti. . . . . . . . 12 08-1054-Ti. . . . . . . . 12 09 09.3026-Ti. . . . . . . . . 4 09-3022-Ti. . . . . . . . . 4 09-3023-Ti. . . . . . . . . 4 09-3024-Ti. . . . . . . . . 4 09-3025-Ti. . . . . . . . . 4 09-3026-Ti. . . . . . . . . 4 23 23-1802-Ti. . . . . . . . 14 23-1804-Ti. . . . . . . . 14 23-1806-Ti. . . . . . . . 14 23-1807-Ti. . . . . . . . 14 23-1808-Ti. . . . . . . . 14 23-1812-Ti. . . . . . . . 15 23-1814-Ti. . . . . . . . 15 23-1816-Ti. . . . . . . . 15 23-1817-Ti. . . . . . . . 15 23-1818-Ti. . . . . . . . 14 23-1819-Ti. . . . . . . . 15 23-1900-Ti. . . . . . . . 40 23-1905-Ti. . . . . . . . 40 23-1910-Ti. . . . . . . . 40 23-1911-Ti. . . . . . . . 36 23-1912-Ti. . . . . . . . 36 23-1913-Ti. . . . . . . . 36 23-1914-Ti. . . . . . . . 36 23-1915-Ti. . . . . . . . 36 23-1916-Ti. . . . . . . . 36 MEDIZINTECHNIK 104 25 25-0401-Ti. . . . . . . . 25-0402-Ti. . . . . . . . 25-0403-Ti. . . . . . . . 25-0406-Ti. . . . . . . . 25-0407-Ti. . . . . . . . 25-0408-Ti. . . . . . . . 25-0411-Ti. . . . . . . . 25-0412-Ti. . . . . . . . 25-0413-Ti. . . . . . . . 25-0416-Ti. . . . . . . . 25-0417-Ti. . . . . . . . 25-0418-Ti. . . . . . . . 25-0421-Ti. . . . . . . . 25-0421-TiC. . . . . . . 25-0422-Ti. . . . . . . . 25-0422-TiC. . . . . . . 25-0423-Ti. . . . . . . . 25-0423-TiC. . . . . . . 25-0426-Ti. . . . . . . . 25-0426-TiC. . . . . . . 25-0427-Ti. . . . . . . . 25-0427-TiC. . . . . . . 25-0428-Ti. . . . . . . . 25-0428-TiC. . . . . . . 25-0431-Ti. . . . . . . . 25-0431-TiC. . . . . . . 25-0432-Ti. . . . . . . . 25-0432-TiC. . . . . . . 25-0433-Ti. . . . . . . . 25-0433-TiC. . . . . . . 25-0436-Ti. . . . . . . . 25-0436-TiC. . . . . . . 25-0437-Ti. . . . . . . . 25-0437-TiC. . . . . . . 25-0438-Ti. . . . . . . . 25-0438-TiC. . . . . . . 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 30 30-0010-Ti. . . . . . . . . 7 30-0013-Ti. . . . . . . . . 7 30-0014-Ti. . . . . . . . . 7 30-0015-Ti. . . . . . . . . 7 30-0020-Ti. . . . . . . . . 7 30-0021-Ti. . . . . . . . . 7 30-0022-Ti. . . . . . . . . 7 30-0023-Ti. . . . . . . . . 7 30-0030-Ti. . . . . . . . . 7 30-0031-Ti. . . . . . . . . 7 30-0032-Ti. . . . . . . . . 7 30-0033-Ti. . . . . . . . . 7 30-0034-Ti. . . . . . . . . 7 30-0050-Ti. . . . . . . . . 7 Nummernverzeichnis Numerical Index Indice númerico Index numérique Indice numerico 30-0051-Ti - 52-1968-Ti Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina 30-0051-Ti. . . . . . . . . 7 30-0055-Ti. . . . . . . . . 7 30-0060-Ti. . . . . . . . . 7 30-0061-Ti. . . . . . . . . 7 30-0065-Ti. . . . . . . . . 7 30-0070-Ti. . . . . . . . . 7 30-0071-Ti. . . . . . . . . 7 30-0075-Ti. . . . . . . . . 7 30-0077-Ti. . . . . . . . . 7 30-0960-Ti. . . . . . . . . 8 30-0961-Ti. . . . . . . . . 9 30-0962-Ti. . . . . . . . . 8 30-0963-Ti. . . . . . . . . 9 30-0964-Ti. . . . . . . . . 8 30-0965-Ti. . . . . . . . . 9 30-0966-Ti. . . . . . . . . 8 30-0967-Ti. . . . . . . . . 9 30-0971-Ti. . . . . . . . . 9 30-0973-Ti. . . . . . . . . 9 30-0975-Ti. . . . . . . . . 9 30-0977-Ti. . . . . . . . . 9 30-0980-Ti. . . . . . . . . 8 30-0981-Ti. . . . . . . . . 9 30-0982-Ti. . . . . . . . . 8 30-0983-Ti. . . . . . . . . 9 30-0984-Ti. . . . . . . . . 8 30-0985-Ti. . . . . . . . . 9 30-0986-Ti. . . . . . . . . 8 30-0987-Ti. . . . . . . . . 9 30-0991-Ti. . . . . . . . . 9 30-0993-Ti. . . . . . . . . 9 30-0995-Ti. . . . . . . . . 9 30-0997-Ti. . . . . . . . . 9 30-1100-Ti. . . . . . . . 16 30-1101-Ti. . . . . . . . 16 30-1110-Ti. . . . . . . . 16 30-1111-Ti . . . . . . . . 16 30-1115-Ti. . . . . . . . 16 30-1116-Ti. . . . . . . . 16 30-1120-Ti. . . . . . . . 16 30-1121-Ti. . . . . . . . 16 30-1130-Ti. . . . . . . . 17 30-1132-Ti. . . . . . . . 17 30-1134-Ti. . . . . . . . 17 30-1136-Ti. . . . . . . . 17 30-1138-Ti. . . . . . . . 17 30-1200-Ti. . . . . . . . 21 30-1203-Ti. . . . . . . . 21 30-1210-Ti. . . . . . . . 19 30-1213-Ti. . . . . . . . 19 30-1235-Ti. . . . . . . . 22 30-1240-Ti. . . . . . . . 22 30-1245-Ti. . . . . . . . 22 30-1250-Ti. . . . . . . . 22 30-1262-Ti. . . . . . . . 18 30-1267-Ti. . . . . . . . 18 30-1291-Ti. . . . . . . . 22 30-1292-Ti. . . . . . . . 22 30-1600-Ti. . . . . . . . 29 30-1602-Ti. . . . . . . . 29 30-1605-Ti. . . . . . . . 29 30-1607-Ti. . . . . . . . 29 30-1610-Ti. . . . . . . . 29 30-1635-Ti. . . . . . . . 28 30-1650-Ti. . . . . . . . 23 30-1655-Ti. . . . . . . . 30 30-1656-Ti. . . . . . . . 30 30-1657-Ti. . . . . . . . 30 30-1658-Ti. . . . . . . . 30 30-1660-Ti. . . . . . . . 24 30-1662-Ti. . . . . . . . 24 30-1664-Ti. . . . . . . . 24 30-1666-Ti. . . . . . . . 24 30-1668-Ti. . . . . . . . 24 30-1680-Ti. . . . . . . . 33 30-1682-Ti. . . . . . . . 33 30-1684-Ti. . . . . . . . 33 30-1686-Ti. . . . . . . . 33 30-1690-Ti. . . . . . . . 33 30-1692-Ti. . . . . . . . 33 30-1694-Ti. . . . . . . . 33 30-1696-Ti. . . . . . . . 33 30-1711-Ti. . . . . . . . 28 30-1713-Ti. . . . . . . . 28 30-1715-Ti. . . . . . . . 28 30-1719-Ti. . . . . . . . 28 30-1825-Ti. . . . . . . . 24 30-1826-Ti. . . . . . . . 24 30-1827-Ti. . . . . . . . 24 30-1828-Ti. . . . . . . . 24 30-1829-Ti. . . . . . . . 24 30-1831-Ti. . . . . . . . 31 30-1832-Ti. . . . . . . . 31 30-1886-Ti. . . . . . . . 31 30-1887-Ti. . . . . . . . 31 30-1910-Ti. . . . . . . . 19 30-1911-Ti. . . . . . . . 19 30-1915-Ti. . . . . . . . 21 30-1916-Ti. . . . . . . . 21 30-1917-Ti. . . . . . . . 21 30-1918-Ti. . . . . . . . 21 30-1930-Ti. . . . . . . . 27 30-1932-Ti. . . . . . . . 27 30-1940-Ti. . . . . . . . 27 30-1942-Ti. . . . . . . . 27 30-1945-Ti. . . . . . . . 27 30-1947-Ti. . . . . . . . 27 30-2154-Ti. . . . . . . . 37 30-2158-Ti. . . . . . . . 37 30-2300-Ti. . . . . . . . 38 30-2303-Ti. . . . . . . . 38 30-2310-Ti. . . . . . . . 38 30-2313-Ti. . . . . . . . 38 30-2335-Ti. . . . . . . . 39 30-2602-Ti. . . . . . . . 42 30-2660-Ti. . . . . . . . 43 30-2662-Ti. . . . . . . . 43 30-2668-Ti. . . . . . . . 43 30-2682-Ti. . . . . . . . 43 30-2690-Ti. . . . . . . . 39 30-2691-Ti. . . . . . . . 39 30-2695-Ti. . . . . . . . 42 51-0586-Ti. . . . . . . . 54 51-0590-Ti. . . . . . . . 48 51-0591-Ti. . . . . . . . 48 51-0594-Ti. . . . . . . . 48 51-0595-Ti. . . . . . . . 48 51-0596-Ti. . . . . . . . 52 51-0597-Ti. . . . . . . . 52 51-0598-Ti. . . . . . . . 52 51-0599-Ti. . . . . . . . 52 36 36-1360-Ti. . . . . . . . 31 36-1361-Ti. . . . . . . . 31 36-1362-Ti. . . . . . . . 31 36-1363-Ti. . . . . . . . 31 36-1364-Ti. . . . . . . . 31 36-1365-Ti. . . . . . . . 31 36-1370-Ti. . . . . . . . 32 36-1372-Ti. . . . . . . . 32 36-1374-Ti. . . . . . . . 32 51 51-0320-Ti. . . . . . . . 50 51-0321-Ti. . . . . . . . 50 51-0322-Ti. . . . . . . . 50 51-0323-Ti. . . . . . . . 50 51-0324-Ti. . . . . . . . 50 51-0325-Ti. . . . . . . . 50 51-0326-Ti. . . . . . . . 50 51-0327-Ti. . . . . . . . 50 51-0330-Ti. . . . . . . . 51 51-0331-Ti. . . . . . . . 51 51-0332-Ti. . . . . . . . 51 51-0333-Ti. . . . . . . . 51 51-0334-Ti. . . . . . . . 51 51-0335-Ti. . . . . . . . 51 51-0336-Ti. . . . . . . . 51 51-0337-Ti. . . . . . . . 51 51-0340-Ti. . . . . . . . 47 51-0341-Ti. . . . . . . . 47 51-0342-Ti. . . . . . . . 47 51-0345-Ti. . . . . . . . 47 51-0346-Ti. . . . . . . . 47 51-0347-Ti. . . . . . . . 47 51-0348-Ti. . . . . . . . 47 51-0360-Ti. . . . . . . . 55 51-0361-Ti. . . . . . . . 55 51-0362-Ti. . . . . . . . 55 51-0363-Ti. . . . . . . . 55 51-0364-Ti. . . . . . . . 55 51-0365-Ti. . . . . . . . 56 51-0366-Ti. . . . . . . . 56 51-0570-Ti. . . . . . . . 48 51-0571-Ti. . . . . . . . 48 51-0572-Ti. . . . . . . . 49 51-0573-Ti. . . . . . . . 49 51-0574-Ti. . . . . . . . 48 51-0575-Ti. . . . . . . . 48 51-0577-Ti. . . . . . . . 53 51-0578-Ti. . . . . . . . 53 51-0582-Ti. . . . . . . . 54 51-0583-Ti. . . . . . . . 54 51-0584-Ti. . . . . . . . 54 51-0585-Ti. . . . . . . . 54 52 52-1800-Ti. . . . . . . . 44 52-1810-Ti. . . . . . . . 44 52-1910-Ti. . . . . . . . 45 52-1911-Ti. . . . . . . . 45 52-1912-Ti. . . . . . . . 45 52-1913-Ti. . . . . . . . 45 52-1914-Ti. . . . . . . . 45 52-1915-Ti. . . . . . . . 45 52-1916-Ti. . . . . . . . 45 52-1917-Ti. . . . . . . . 45 52-1920-Ti. . . . . . . . 45 52-1921-Ti. . . . . . . . 45 52-1922-Ti. . . . . . . . 45 52-1923-Ti. . . . . . . . 45 52-1924-Ti. . . . . . . . 45 52-1925-Ti. . . . . . . . 45 52-1926-Ti. . . . . . . . 45 52-1927-Ti. . . . . . . . 45 52-1928-Ti. . . . . . . . 45 52-1929-Ti. . . . . . . . 45 52-1930-Ti. . . . . . . . 45 52-1940-Ti. . . . . . . . 45 52-1941-Ti. . . . . . . . 45 52-1942-Ti. . . . . . . . 45 52-1943-Ti. . . . . . . . 45 52-1944-Ti. . . . . . . . 45 52-1945-Ti. . . . . . . . 45 52-1946-Ti. . . . . . . . 45 52-1947-Ti. . . . . . . . 45 52-1948-Ti. . . . . . . . 45 52-1949-Ti. . . . . . . . 45 52-1950-Ti. . . . . . . . 45 52-1951-Ti. . . . . . . . 45 52-1952-Ti. . . . . . . . 45 52-1953-Ti. . . . . . . . 45 52-1954-Ti. . . . . . . . 45 52-1955-Ti. . . . . . . . 45 52-1956-Ti. . . . . . . . 45 52-1957-Ti. . . . . . . . 45 52-1960-Ti. . . . . . . . 45 52-1961-Ti. . . . . . . . 45 52-1962-Ti. . . . . . . . 45 52-1963-Ti. . . . . . . . 45 52-1964-Ti. . . . . . . . 45 52-1965-Ti. . . . . . . . 45 52-1966-Ti. . . . . . . . 45 52-1967-Ti. . . . . . . . 45 52-1968-Ti. . . . . . . . 45 MEDIZINTECHNIK 105 52-1969-Ti - 56-1035-Ti Nummernverzeichnis Numerical Index Indice númerico Index numérique Indice numerico Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat . Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina 52-1969-Ti. . . . . . . . 45 52-1970-Ti. . . . . . . . 45 52-1971-Ti. . . . . . . . 45 52-1972-Ti. . . . . . . . 45 52-1973-Ti. . . . . . . . 45 52-1974-Ti. . . . . . . . 45 52-1975-Ti. . . . . . . . 45 52-1976-Ti. . . . . . . . 45 52-1977-Ti. . . . . . . . 45 52-1978-Ti. . . . . . . . 45 56-0227-Ti. . . . . . . . 72 56-0228-Ti. . . . . . . . 72 56-0240-Ti. . . . . . . . 62 56-0242-Ti. . . . . . . . 62 56-0244-Ti. . . . . . . . 62 56-0246-Ti. . . . . . . . 64 56-0247-Ti. . . . . . . . 64 56-0248-Ti. . . . . . . . 63 56-0250-Ti. . . . . . . . 62 56-0252-Ti. . . . . . . . 62 56-0254-Ti. . . . . . . . 62 56-0258-Ti. . . . . . . . 63 56-0259-Ti. . . . . . . . 63 56-0260-Ti. . . . . . . . 62 56-0261-Ti. . . . . . . . 64 56-0262-Ti. . . . . . . . 62 56-0263-Ti. . . . . . . . 64 56-0264-Ti. . . . . . . . 63 56-0270-Ti. . . . . . . . 64 56-0271-Ti. . . . . . . . 65 56-0272-Ti. . . . . . . . 65 56-0273-Ti. . . . . . . . 65 56-0274-Ti. . . . . . . . 67 56-0275-Ti. . . . . . . . 67 56-0276-Ti. . . . . . . . 67 56-0277-Ti. . . . . . . . 67 56-0278-Ti. . . . . . . . 67 56-0279-Ti. . . . . . . . 67 56-0280-Ti. . . . . . . . 62 56-0282-Ti. . . . . . . . 62 56-0284-Ti. . . . . . . . 63 56-0290-Ti. . . . . . . . 62 56-0292-Ti. . . . . . . . 62 56-0297-Ti. . . . . . . . 63 56-0298-Ti. . . . . . . . 63 56-0306-Ti. . . . . . . . 72 56-0307-Ti. . . . . . . . 72 56-0319-Ti. . . . . . . . 64 56-0320-Ti. . . . . . . . 64 56-0322-Ti. . . . . . . . 64 56-0323-Ti. . . . . . . . 63 56-0324-Ti. . . . . . . . 63 56-0325-Ti. . . . . . . . 63 56-0330-Ti. . . . . . . . 64 56-0332-Ti. . . . . . . . 64 56-0333-Ti. . . . . . . . 64 56-0340-Ti. . . . . . . . 62 56-0350-Ti. . . . . . . . 64 56-0351-Ti. . . . . . . . 64 56-0381-Ti. . . . . . . . 67 56-0382-Ti. . . . . . . . 67 56-0383-Ti. . . . . . . . 67 56-0386-Ti. . . . . . . . 67 56-0387-Ti. . . . . . . . 67 56-0388-Ti. . . . . . . . 67 56-0389-Ti. . . . . . . . 68 56-0391-Ti. . . . . . . . 68 56-0392-Ti. . . . . . . . 68 56-0393-Ti. . . . . . . . 68 56-0394-Ti. . . . . . . . 68 56-0395-Ti. . . . . . . . 62 56-0396-Ti. . . . . . . . 63 56-0397-Ti. . . . . . . . 64 56-0597-Ti. . . . . . . . 65 56-0598-Ti. . . . . . . . 65 56-0599-Ti. . . . . . . . 65 56-0600-Ti. . . . . . . . 65 56-0602-Ti. . . . . . . . 65 56-0603-Ti. . . . . . . . 63 56-0604-Ti. . . . . . . . 65 56-0610-Ti. . . . . . . . 65 56-0612-Ti. . . . . . . . 65 56-0613-Ti. . . . . . . . 63 56-0614-Ti. . . . . . . . 65 56-0620-Ti. . . . . . . . 65 56-0622-Ti. . . . . . . . 65 56-0623-Ti. . . . . . . . 63 56-0624-Ti. . . . . . . . 66 56-0637-Ti. . . . . . . . 66 56-0638-Ti. . . . . . . . 66 56-0639-Ti. . . . . . . . 66 56-0640-Ti. . . . . . . . 66 56-0642-Ti. . . . . . . . 66 56-0644-Ti. . . . . . . . 66 56-0648-Ti. . . . . . . . 66 56-0650-Ti. . . . . . . . 66 56-0652-Ti. . . . . . . . 66 56-0654-Ti. . . . . . . . 66 56-0658-Ti. . . . . . . . 67 56-0660-Ti. . . . . . . . 66 56-0662-Ti. . . . . . . . 66 56-0664-Ti. . . . . . . . 66 56-0668-Ti. . . . . . . . 67 56-0680-Ti. . . . . . . . 71 56-0682-Ti. . . . . . . . 71 56-0690-Ti. . . . . . . . 71 56-0692-Ti. . . . . . . . 71 56-0694-Ti. . . . . . . . 71 56-0700-Ti. . . . . . . . 71 56-0710-Ti. . . . . . . . 71 56-0711-Ti. . . . . . . . 71 56-0712-Ti. . . . . . . . 71 56-0713-Ti. . . . . . . . 71 56-0714-Ti. . . . . . . . 71 56-0716-Ti. . . . . . . . 72 56-0717-Ti. . . . . . . . 72 56-0720-Ti. . . . . . . . 71 56-0722-Ti. . . . . . . . 71 56-0724-Ti. . . . . . . . 72 56-0726-Ti. . . . . . . . 71 56-0727-Ti. . . . . . . . 72 56-0728-Ti. . . . . . . . 72 56-0740-Ti. . . . . . . . 62 56-0742-Ti. . . . . . . . 62 56-0744-Ti. . . . . . . . 62 56-0746-Ti. . . . . . . . 64 56-0747-Ti. . . . . . . . 64 56-0748-Ti. . . . . . . . 63 56-0750-Ti. . . . . . . . 62 56-0752-Ti. . . . . . . . 62 56-0754-Ti. . . . . . . . 62 56-0758-Ti. . . . . . . . 63 56-0759-Ti. . . . . . . . 63 56-0760-Ti. . . . . . . . 62 56-0761-Ti. . . . . . . . 64 56-0762-Ti. . . . . . . . 62 56-0763-Ti. . . . . . . . 64 56-0764-Ti. . . . . . . . 63 56-0770-Ti. . . . . . . . 64 56-0771-Ti. . . . . . . . 65 56-0772-Ti. . . . . . . . 65 56-0773-Ti. . . . . . . . 65 56-0774-Ti. . . . . . . . 67 56-0775-Ti. . . . . . . . 67 56-0776-Ti. . . . . . . . 67 56-0777-Ti. . . . . . . . 67 56-0778-Ti. . . . . . . . 67 56-0779-Ti. . . . . . . . 67 56-0780-Ti. . . . . . . . 62 56-0782-Ti. . . . . . . . 62 56-0784-Ti. . . . . . . . 63 56-0790-Ti. . . . . . . . 62 56-0792-Ti. . . . . . . . 62 56-0797-Ti. . . . . . . . 63 56-0798-Ti. . . . . . . . 63 56-0806-Ti. . . . . . . . 72 56-0807-Ti. . . . . . . . 72 56-0819-Ti. . . . . . . . 64 56-0820-Ti. . . . . . . . 64 56-0822-Ti. . . . . . . . 64 56-0823-Ti. . . . . . . . 63 56-0824-Ti. . . . . . . . 63 56-0825-Ti. . . . . . . . 63 56-0830-Ti. . . . . . . . 64 56-0832-Ti. . . . . . . . 64 56-0833-Ti. . . . . . . . 64 56-0840-Ti. . . . . . . . 62 56-0850-Ti. . . . . . . . 64 56-0851-Ti. . . . . . . . 64 56-0881-Ti. . . . . . . . 67 56-0882-Ti. . . . . . . . 67 56-0883-Ti. . . . . . . . 67 56-0886-Ti. . . . . . . . 67 56-0887-Ti. . . . . . . . 67 56-0888-Ti. . . . . . . . 67 56-0889-Ti. . . . . . . . 68 56-0891-Ti. . . . . . . . 68 56-0892-Ti. . . . . . . . 68 56-0893-Ti. . . . . . . . 68 56-0894-Ti. . . . . . . . 68 56-0895-Ti. . . . . . . . 62 56-0896-Ti. . . . . . . . 63 56-0897-Ti. . . . . . . . 64 56-1032-Ti. . . . . . . . 70 56-1033-Ti. . . . . . . . 70 56-1034-Ti. . . . . . . . 70 56-1035-Ti. . . . . . . . 70 56 56-0097-Ti. . . . . . . . 65 56-0098-Ti. . . . . . . . 65 56-0099-Ti. . . . . . . . 65 56-0100-Ti. . . . . . . . 65 56-0102-Ti. . . . . . . . 65 56-0103-Ti. . . . . . . . 63 56-0104-Ti. . . . . . . . 65 56-0110-Ti. . . . . . . . 65 56-0112-Ti. . . . . . . . 65 56-0113-Ti. . . . . . . . 63 56-0114-Ti. . . . . . . . 65 56-0120-Ti. . . . . . . . 65 56-0122-Ti. . . . . . . . 65 56-0123-Ti. . . . . . . . 63 56-0124-Ti. . . . . . . . 66 56-0137-Ti. . . . . . . . 66 56-0138-Ti. . . . . . . . 66 56-0139-Ti. . . . . . . . 66 56-0140-Ti. . . . . . . . 66 56-0142-Ti. . . . . . . . 66 56-0144-Ti. . . . . . . . 66 56-0148-Ti. . . . . . . . 66 56-0150-Ti. . . . . . . . 66 56-0152-Ti. . . . . . . . 66 56-0154-Ti. . . . . . . . 66 56-0158-Ti. . . . . . . . 67 56-0160-Ti. . . . . . . . 66 56-0162-Ti. . . . . . . . 66 56-0164-Ti. . . . . . . . 66 56-0168-Ti. . . . . . . . 67 56-0180-Ti. . . . . . . . 71 56-0182-Ti. . . . . . . . 71 56-0190-Ti. . . . . . . . 71 56-0192-Ti. . . . . . . . 71 56-0194-Ti. . . . . . . . 71 56-0200-Ti. . . . . . . . 71 56-0210-Ti. . . . . . . . 71 56-0211-Ti. . . . . . . . 71 56-0212.Ti. . . . . . . . 71 56-0213-Ti. . . . . . . . 71 56-0214-Ti. . . . . . . . 71 56-0216-Ti. . . . . . . . 72 56-0217-Ti. . . . . . . . 72 56-0220-Ti. . . . . . . . 71 56-0222-Ti. . . . . . . . 71 56-0224-Ti. . . . . . . . 72 56-0226-Ti. . . . . . . . 71 MEDIZINTECHNIK 106 Nummernverzeichnis Numerical Index Indice númerico Index numérique Indice numerico 56-1072-Ti - 57-0250-Ti Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina 56-1072-Ti. . . . . . . . 69 56-1073-Ti. . . . . . . . 69 56-1074-Ti. . . . . . . . 69 56-1075-Ti. . . . . . . . 69 56-1082-Ti. . . . . . . . 69 56-1084-Ti. . . . . . . . 69 56-1112-Ti. . . . . . . . 74 56-1113-Ti. . . . . . . . 74 56-1114-Ti. . . . . . . . 74 56-1115-Ti. . . . . . . . 74 56-1162-Ti. . . . . . . . 73 56-1163-Ti. . . . . . . . 73 56-1164-Ti. . . . . . . . 73 56-1165-Ti. . . . . . . . 73 56-1172-Ti. . . . . . . . 73 56-1174-Ti. . . . . . . . 73 56-1200-Ti. . . . . . . . 69 56-1202-Ti. . . . . . . . 69 56-1204-Ti. . . . . . . . 69 56-1210-Ti. . . . . . . . 73 56-1212-Ti. . . . . . . . 73 56-1214-Ti. . . . . . . . 73 56-1220-Ti. . . . . . . . 75 56-1230-Ti. . . . . . . . 75 57-0240-Ti. . . . . . . . 59 57-0241-Ti. . . . . . . . 59 57-0242-Ti. . . . . . . . 59 57-0243-Ti. . . . . . . . 59 57-0250-Ti. . . . . . . . 59 Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina Kat.-Nr.Seite Cat. No. Page Núm. Ref. Página N° réf. Page N° cat. Pagina 57 57-0155-Ti. . . . . . . . 46 57-0156-Ti. . . . . . . . 46 57-0157-Ti. . . . . . . . 46 57-0158-Ti. . . . . . . . 46 57-0159-Ti. . . . . . . . 46 57-0160-Ti. . . . . . . . 46 57-0161-Ti. . . . . . . . 46 57-0162-Ti. . . . . . . . 46 57-0163-Ti. . . . . . . . 46 57-0164-Ti. . . . . . . . 46 57-0165-Ti. . . . . . . . 46 57-0166-Ti. . . . . . . . 46 57-0167-Ti. . . . . . . . 46 57-0168-Ti. . . . . . . . 46 57-0169-Ti. . . . . . . . 46 57-0170-Ti. . . . . . . . 46 57-0171-Ti. . . . . . . . 46 57-0172-Ti. . . . . . . . 46 57-0173-Ti. . . . . . . . 46 57-0190-Ti. . . . . . . . 58 57-0191-Ti. . . . . . . . 58 57-0192-Ti. . . . . . . . 58 57-0193-Ti. . . . . . . . 57 57-0194-Ti. . . . . . . . 57 57-0195-Ti. . . . . . . . 57 57-0230-Ti. . . . . . . . 59 57-0231-Ti. . . . . . . . 59 57-0232-Ti. . . . . . . . 59 57-0233-Ti. . . . . . . . 59 57-0234-Ti. . . . . . . . 59 57-0235-Ti. . . . . . . . 59 57-0236-Ti. . . . . . . . 59 57-0237-Ti. . . . . . . . 59 MEDIZINTECHNIK 107 Notizen Notes Notas Notes Note MEDIZINTECHNIK 108 Ihr Fachhändler: Your distributor: Su distribuidor: Votre distributeur: Il Vs. distributore è: LAWTON GmbH & Co. KG D-78567 Fridingen/Germany Württemberger Str. 23 Telefax: +49 (0) 7463 99 65-20 Telefon: +49 (0) 7463 99 65-0 http://www.lawton.de e-mail: [email protected] 09.11 No. 11/132 Printed in Germany Copyright by Lawton GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make alterations. Excepto modificaciones técnicas. Sous réserve de modifications techniques. Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche.