TORNADO T3
Istruzioni d’uso e manutenzione
AVVERTENZE
Prima di utilizzare l'attrezzatura, leggere il contenuto della norma EN 529 : 2005 e familiarizzare con i
requisiti per i dispositivi di protezione delle vie respiratorie e con i loro potenziali effetti su chi li indossa.
Prima di utilizzare il presente apparecchio, è necessario che gli utilizzatori del sistema TORNADO siano a
conoscenza dei pericoli presenti sul luogo di lavoro e che siano stati ben istruiti sull’uso dell’apparecchio.
Le protezioni per la testa TORNADO devono essere utilizzate unitamente ad un respiratore T/POWER o
T/A/LINE. Prima di utilizzare il presente apparecchio, leggere la documentazione relativa a T/A/LINE o
T/POWER e T/FILTER.
Il T/POWER deve essere dotato di filtri scelti tra la gamma di filtri TORNADO indicati per fronteggiare i
rischi presenti sul luogo di lavoro.
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con filtri Protector prodotti da Scott Health and Safety Limited.
L’impiego di qualsiasi altro tipo di filtri invaliderà l’approvazione e ridurrà probabilmente il livello di
protezione fornita.
NON confondere la marcatura EN 12941 e EN 12942 dei filtri TORNADO con la marcatura relativa ad un altro
standard EN.
NON utilizzare il T3 in spazi ristretti, in ambienti poveri di ossigeno (<19,5%), in ambienti arricchiti di
ossigeno (>23%) o qualora vi sia rischio immediato per la salute o la vita.
NON utilizzare in caso di temperatura ambiente non compresa nell'intervallo tra -10°C e +50°C. Valori di
umidità superiori al 95%UR non comportano alcun problema di funzionamento.
NON utilizzare l’apparecchio se danneggiato. Ispezionare la protezione per la testa e il tubo per l’aria in
ogni occasione prima dell’uso alla ricerca di eventuali danni evidenti di qualsiasi tipo, (ad es. danni di
natura chimica, crepe o cuciture rotte), che potrebbero provocare perdite o un minor grado di protezione.
Secondo le normative COSHH del Regno Unito è obbligatorio ispezionare l’apparecchio mensilmente
mentre in tutti gli altri paesi è fortemente consigliata un’ispezione con cadenza mensile.
La protezione è garantita solo se l’apparecchio viene montato correttamente.
Il grado di protezione può ridursi in grado di vento con velocità superiore ai 2 metri al secondo.
Nel caso improbabile di avaria di T/POWER o T/A/LINE in ambienti pericolosi, NON togliere la cuffia, e
ALLONTANARSI SUBITO DALL’AREA PERICOLOSA.
Le protezioni per la testa TORNADO possono essere utilizzate in determinati ambienti esplosivi e
infiammabili qualora vengano utilizzate unitamente a T/POWER che è considerato intrinsecamente sicuro.
È responsabilità dell’utilizzatore accertarsi che l’approvazione di sicurezza sia compatibile con quel
particolare ambiente.
In caso di flussi di lavoro particolarmente elevati, è possibile che la pressione interna del dispositivo
diventi negativa in corrispondenza del flusso massimo di inspirazione.
Non installare i filtri direttamente sul casco/cappuccio.
37
TORNADO T3
SCHEDA TECNICA
Descrizione:
Dispositivo di tenuta per la protezione della
fronte da forte calore
Classificazione in base all’utilizzo con:
T/POWER
T/A/LINE
Visiera
Velocità di flusso minima impostata:
EN 12941 TH2
EN 1835 LDH3
EN 166
140 L/min
Fattore di protezione assegnato* (nominale) in base all’utilizzo
con:
T/POWER
T/A/LINE
20 (50)
40 (200)
Cuffia
Visiera
Nylon rivestito in poliuretano
Opzioni: Policarbonato o Acetato
Limiti della temperatura operativa:
- Da -10°C a +50°C
Materiale:
Peso:
770 Grammi
* Conformemente a EN 529 : 2005
SIMBOLI E SIGNIFICATI
COME SI INDOSSA
Contrassegni e significati come stabilito in
EN 166 : 1995.
Nota:
Rimuovere la pellicola protettiva dalla
superficie interna ed esterna della visiera
prima di indossarla.
AVVERTENZA:
Se la visiera e il portavisiera non
presentano gli stessi contrassegni
relativi alla resistenza agli urti,
utilizzare il livello di protezione
inferiore.
ATTENZIONE:
•
Sebbene non si ritenga che i
materiali che possono venire in
contatto con la pelle dell’utente
possano causare l’irritazione
della
pelle
o
altri
effetti
indesiderabili per la salute, essi
possono
tuttavia
causare
reazioni allergiche in persone
particolarmente suscettibili.
•
È difficile predire la durata utile
delle visiere in servizio. Quando
si
usano
tutti
i
giorni,
particolarmente all’aperto, si
consiglia di scartare le visiere
dopo due anni di servizio. In
talune circostanze estreme si
può verificare un deterioramento
anche entro periodi di tempo più
brevi. Nel caso di impiego in
ambienti chiusi o di uso
occasionale si prevede una
durata utile in servizio di cinque
anni circa, purché la visiera sia
conservata in ambienti freschi ed
asciutti, lontano dai raggi del
sole.
I contrassegni dell portavisiera e della
visiera sono:
Portavisiera - SHS EN166 39B
Visiera SHS EN166 1B9
o
SHS EN166 1F
Simbolo
Significato
SCOTT
Produttore - Scott Health & Safety
EN166
Standard europeo
1
Classe ottica 1
3
Resistente agli schizzi liquidi
9
Resistenza ai metalli fusi
B
Urto a media energia
F
Urto a bassa energia
38
TORNADO T3
1.
Verificare la visiera ed accertare
che sia priva di danni o logorio che
possano ridurre la visibilità o la
protezione della respirazione, es.: graffi
profondi, abrasioni. Verificare che non ci
siano spazi fra la visiera ed il portavisiera.
DOPO L’USO
AVVERTENZA:
NON togliere la cuffia prima di essersi
allontanati
dall’area
pericolosa.
Osservare
le
procedure
di
decontaminazione locali.
AVVERTENZA:
Sostituire le visiere danneggiate che
siano state a contatto con solventi o
che abbiano ricevuto un forte urto.
1.
Svitare il tubo dell’aria e pulire la
cuffia con una spugna sintetica inumidita
con acqua tiepida saponata. Per
disinfettare la cuffia usare i fazzolettini
TriGeneTM.
2.
Verificare che il dispositivo di tenuta
per il viso sia completamente affisso al
portavisiera, e che il dispositivo di tenuta
elastico
non
sia
danneggiato
o
consumato.
ATTENZIONE:
•
NON usare solventi o detersivi,
perché
potrebbero
causare
danni.
•
IMPEDIRE che l’acqua penetri nel
tubo respiratorio.
3.
Allentare l’apparato di fissaggio sul
capo agendo sul volantino sul retro della
cuffia, e indossare la cuffia. Mettere il
dispositivo di tenuta sotto il mento tirando
il nastrino.
2.
Fare attenzione a non scalfire la
visiera. Sostituire la cuffia o la visiera se
sono danneggiate.
4.
Tirare indietro la cuffia in maniera
che sia comoda e sicura sotto il mento e
intorno alle guance, e tirare il dispositivo
di tenuta intorno al capo, sopra le
orecchie e sotto la ruota a denti di sega.
CONSERVAZIONE
Quando non si utilizza l’apparecchio,
conservarlo in un ambiente pulito e
asciutto, lontano da fonti di calore dirette
e ad una temperatura compresa tra
+10ºC e +30ºC, con un’umidità inferiore
al 65% di umidità relativa.
5.
Disporre il tubo flessibile di
respirazione in maniera che cada
liberamente dietro e non sia attorcigliato,
non formi cappi e non possa impigliarsi.
MANUTENZIONE
6.
Serrare
il
volantino
finché
l’apparato di fissaggio sul capo non è
comodo sulla fronte. All’occorrenza
regolare il fermaglio della calotta per
posizionare la visiera alla giusta altezza
per il viso.
Eseguire un'ispezione accurata di tutti i
componenti in ogni occasione prima e
dopo
l'uso,
prestando
particolare
attenzione all'aletta della valvola di
scarico. L'aletta della valvola deve essere
sostituita con cadenza annuale a
prescindere dal suo stato. Le alette delle
valvole a magazzino hanno una durata di
cinque anni, passato tale periodo di
tempo consigliamo di sostituirle.
Nota:
Quando si regola il fermaglio della calotta
è talvolta necessario mettere a punto il
volantino.
7.
Per maggiori informazioni sull’uso
si rimanda all’opuscolo di T/POWER o
T/A/LINE.
Le alette delle valvole di sfiato sono
contrassegnate con un codice che indica
l’anno di fabbricazione. Il codice ‘07'
corrisponde al 2007 a cui viene aggiunto
un punto per ogni anno successivo, per
cui ‘07.' significa 2008.
39
TORNADO T3
DETTAGLI RELATIVI ALLA
REGISTRAZIONE DEGLI
INTERVENTI DI ISPEZIONE E
MANUTENZIONE
GARANZIA
I prodotti realizzati presso i nostri
stabilimenti di Skelmersdale e Vaasa
sono accompagnati da una garanzia di 12
mesi (salvo se altrimenti specificato) che
copre i componenti, l’assistenza e il rinvio
in fabbrica. Il periodo di garanzia decorre
dalla data dell’acquisto da parte
dell’utente finale.
Registrare i test e i dettagli relativi agli
interventi di manutenzione sull’apposito
foglio di registrazione degli interventi di
ispezione e manutenzione fornito sul retro
del presente manuale.
Al momento della consegna i prodotti
sono garantiti privi di difetti di materiale e
lavorazione. SCOTT non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi difetto
derivante da comportamento doloso,
negligenza, condizioni anomale di
funzionamento, mancata osservanza
delle istruzioni originali del costruttore,
utilizzo non conforme o cambiamenti o
interventi di riparazione non autorizzati.
Solitamente, tra le informazioni registrate
rientrano:
•
Nome della persona responsabile
dell’apparecchio.
•
Marca, numero del modello o
marca
identificatrice
dell'apparecchio unitamente ad una
descrizione di eventuali tratti
distintivi sufficienti a consentirne
una chiara identificazione.
•
Data dell'ispezione/intervento di
manutenzione unitamente al nome,
alla firma o al contrassegno di
autenticazione
esclusivo
dell'ispettore.
•
Stato
dell’apparecchio
e
informazioni dettagliate su qualsiasi
difetto riscontrato ed eventuali
azioni correttive intraprese.
Per prestazioni all’interno del periodo di
garanzia occorrerà fornire la prova
d’acquisto. Qualsiasi rivendicazione in
garanzia dovrà essere inviata a Servizio
Assistenza Clienti SCOTT in base alla
procedura di resa dei prodotti.
ENTI NOTIFICATI
Inspec International Limited (0194)
56 Leslie Hough Way,
Salford,
Greater Manchester,
M6 6AJ,
England.
BSI Product Services (0086)
Kitemark House,
Maylands Avenue,
Hemel Hempstead,
HP2 4SQ,
England.
40
TORNADO T3
PEZZI DI RICAMBIO
No
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Descrizione
Mascherina Facciale
Mascherina Facciale
Portavisiera
Dispositivo di Tenuta per il Viso
Aletta Valvola di Scarico
Coperchio della Valvola di Scarico
Ruota Dentata e Apparato di Fissaggio sul Capo
Fascia Assorbisudore
Pivot Confezione
Tubo di Respirazione
Protezioni Visiera a Strappo
TriGene
Componente no
Policarbonato
Acetato
(Confezione da 5)
(Confezione da 2)
(Confezione da 5)
(Confezione da 20)
(1 Set)
(Confezione da 3)
(Confezione da 10)
(1 Litro)
MONTAGGIO DEI PEZZI DI
RICAMBIO
T3/VISOR/P/95
T3/VISOR/A/95
T3/SHELL
T3/HOOD
TOR/VALVE
2017146
T3/4/HEADGEAR
HXSB40T
T3/PIVOT
T2/HOSE
KIT96/VP/3
2008247
Procedura di sostituzione
dell’apparato di fissaggio sul
capo:
Procedura di sostituzione della
valvola di scarico:
1.
Svitare il tubo dell’aria, staccare il
dispositivo di tenuta per il viso dal
condotto del tubo flessibile dell’aria,
togliere i dadi ad alette, le rondelle, la
piastrina di rotazione e le viti, infine
estrarre l’apparato di fissaggio sul capo
dal dispositivo di tenuta per il viso.
1.
Rimuovere il coperchio della
valvola, quindi estrarre la protezione della
valvola
di
scarico
dal
proprio
alloggiamento.
2.
Posizionare la valvola di scarico
sostitutiva e assicurarsi che si trovi in
posizione orizzontale sul telaio. Allineare
il coperchio della valvola con le rispettive
fessure e chiuderlo a scatto sulla valvola.
2.
Aprire il cinturino della calotta per
sganciare i cappi elastici.
3.
Inserire i cinturini del nuovo
apparato di fissaggio sul capo nei cappi
elastici del dispositivo di tenuta per il viso,
inserire l’apparato di fissaggio sul capo
nel dispositivo di tenuta per il viso,
allineare i fori dell’apparato di fissaggio
sul capo, del portavisiera e del dispositivo
di tenuta per il viso.
Procedura di sostituzione del tubo:
Svitare il tubo usato dal condotto ed
avvitarvi
quello
nuovo,
facendo
attenzione a trattenere il tessuto fra il tubo
flessibile e il condotto.
41
TORNADO T3
4.
Montare viti, dadi ad alette, rondelle
ed il fermo del perno.
Procedura di sostituzione del
dispositivo di tenuta per il viso:
5.
Montare il dispositivo di tenuta per il
viso sopra il volantino.
1.
Svitare il tubo flessibile dal condotto
dell’aria e togliere i dadi ad alette, le
rondelle ed il fermo del perno.
6.
Montare il tubo flessibile dell’aria, e
verificare che il tessuto della guarnizione
venga
trattenuto
fra
il
condotto
dell’apparato di fissaggio sul capo ed il
tubo flessibile.
2.
Staccare il vecchio dispositivo di
tenuta dal portavisiera e dal volantino, e
rilasciare i cappi elastici dai cinturini della
calotta.
3.
Allineare la linguetta del nuovo
dispositivo di tenuta per il viso con il
centro inferiore del portavisiera, e fissare
tutto intorno alle strisce di VelcroTM in
modo uniforme.
Procedura di sostituzione della
fascia assorbisudore:
1.
Tirare
la
vecchia
fascia
assorbisudore per rimuoverla dai ganci
sull'imbracatura.
4.
Verificare che il dispositivo di tenuta
passi sotto le rondelle laterali e si trovi
sotto il volantino. Agganciare i cappi
elastici sopra i cinturini della calotta.
2.
Fissare
la
nuova
fascia
assorbisudore nei cinque ganci presenti
nella parte anteriore in basso della fascia
stringitesta, piegare la fascia il più
possibile vicino alla testa e bloccarla nei
cinque ganci sulla parte superiore della
fascia.
5.
Avvitare di nuovo il tubo flessibile
nel condotto, assicurandosi che il tessuto
venga trattenuto fra il tubo flessibile e il
condotto.
Procedura di sostituzione della
visiera:
6.
Serrare i dadi ad alette per
trattenere il dispositivo di tenuta per il viso
sotto le rondelle.
1.
Dal retro della mascherina facciale,
alzare con la punta delle dita il bordo
posteriore della visiera staccandolo dalle
alette.
2.
Spingere in avanti la visiera, e
toglierla dal portavisiera.
3.
Montare la nuova visiera invertendo
la procedura, infine inserire con uno
scatto la visiera sulle alette di fissaggio.
4.
Verificare che la visiera
saldamente aderente al portavisiera.
sia
42
Scarica

TORNADO T3 Istruzioni d`uso e manutenzione