Le utility Wacker Neuson garantiscono che i lavori in cantiere
procedano senza difficoltà. Tutti gli apparecchi rispondono ai più
elevati standard qualitativi e offrono prestazioni costanti, in linea
con i valori dell'azienda: affidabilità, correttezza professionale,
qualità, efficienza nel rispondere, flessibilità e innovazione.
1 Sistemi di riscaldamento Wacker Neuson
Da apparecchi di riscaldamento piccoli e medi alle stufe fino
a riscaldatori per suolo e pavimenti, Wacker Neuson offre una
vasta gamma di prodotti nel campo dei riscaldatori. Contattateci
per maggiori informazioni.
2. Motopompe Wacker Neuson
Motopompe sommerse trifase e a corrente alternata,
motopompe a membrana o centrifughe per acque di scarico,
motopompe di scarico e di drenaggio – l'assortimento di
motopompe Wacker Neuson comprende la pompa giusta per
ogni applicazione.
1
2
Nota: La gamma di prodotti del gruppo industriale Wacker Neuson comprende oltre 300 gruppi di prodotti diversi di Light
e Compact Equipment. Il gruppo Light Equipment comprende diversi tipi di prodotti, che sono il risultato di vari rapporti di
tensione e frequenza, normative locali, condizioni del mercato e di impiego. Pertanto, non tutti i prodotti Wacker Neuson
qui indicati e rappresentati sono disponibili o ammessi in tutti i paesi. Si rende noto che potranno essere apportate
modifiche finalizzate al continuo miglioramento dei prodotti. Il gruppo industriale Wacker Neuson non si assume alcuna
responsabilità per la correttezza e completezza dei dati presentati in questo opuscolo. Ristampa solo previa autorizzazione
scritta della società Wacker Neuson, Monaco. © Wacker Neuson SE 2010. Tutti i diritti riservati.
www.wackerneuson.com
0988184/01/2010/Heidlmair/Print Sta
Utility in cantiere.
Per far avanzare i lavori.
Gruppi elettrogeni
e illuminazione.
Utility perfetta in cantiere.
Ve li garantiamo per
il buon funzionamento del cantiere.
SISTEMI DI
PRODUZIONE DI
CORRENTE E DI
ILLUMINAZIONE
Pagina 4
GENERATORI
- Generatori portatili
- Generatori mobili
Pagina 18
ILLUMINAZIONE
- Torri faro
- Palloni luminosi
Pagina 30
ACCESSORI
- Generatori
- Palloni luminosi
Pagina 34
AREE DI IMPIEGO DEI GENERATORI
- Panoramica dei generatori e possibilità di connessione
2_3
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
L'essenziale: alimentazione
di corrente affidabile in
cantiere.
Impiego dei generatori.
Alla base di un cantiere che funzioni bene c'è
una produzione di corrente efficiente e affidabile.
Wacker Neuson offre una molteplicità di generatori
di corrente, rispondenti a requisiti diversi per
l'utilizzo in cantiere e adatti a varie
aree di impiego:
•
I generatori portatili sono adatti soprattutto
nei piccoli cantieri o per cambiare spesso
postazione all'interno del cantiere. Sono facili
da trasportare e semplici da maneggiare.
•
I generatori mobili sono i gruppi elettrogeni
ideali nei grandi cantieri o come gruppi
elettrogeni d'emergenza. Il pratico telaio
carrellato trainabile li rende mobili ed
estremamente versatili.
GENERATORI PORTATILI
GENERATORI MOBILI
4_5
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Generatori
Utilizzo universale:
i generatori sincroni
della serie economica GV.
GV 2500
Prese di connessione:
Il pratico sistema di
trasporto permette di
impiegare il GV ovunque.
È facile da montare e
può essere fornito come
accessorio.
6_7
Versione 1: 2 x Schuko 230 V, 16 A
•
Versione 2: 1 x Schuko 230 V, 16 A +
1 x CEE 400 V, 16 A
•
Versione 3: 1 x Schuko 230 V, 16 A +
1 x CEE 230 V, 32 A
RIO
ESSO
L’ A C C S E R I E G V
D E L L A a ll a p a g in a 3 2 .
ta
è r ip o r
Per ogni uso e ogni budget:
-Prestazioni efficienti per molte ore di funzionamento.
-Ingombro minimo grazie alla struttura bassa e compatta.
-Il telaio di protezione molto stabile e leggero ha una copertura in
acciaio supplementare che offre protezione ottimale anche nelle
condizioni più difficili in cantiere.
-I motori Honda a 4 tempi erogano potenza affidabile, sono facili
da avviare e hanno una lunga vita operativa.
-Grande capacità del serbatoio per poter lavorare a lungo senza
dover effettuare il rifornimento.
•
to
-La sicurezza è totalmente affidata al dispositivo salvavita (conforme
alla norma VDE 0100): non è quindi necessaria la predisposizione della
messa a terra del generatore per garantire la sicurezza dell’operatore.
-Un sezionatore garantisce una maggiore sicurezza di funzionamento
contro sovraccarichi, e una vita operativa più lunga.
-Ideale per l'utilizzo in cantieri oltre che per usi industriali,
commerciali e agricoli.
-Disponibile in 5 versioni (vedere i Dati tecnici).
GENERATORI
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Generatori portatili
Universali per quanto riguarda
l'alimentazione elettrica:
G 7 e GS 12.
Prese di connessione:
•
G 7:
2 x Schuko 230 V, 16 A
1 x CEE 400 V, 16 A
1 x CEE 230 V, 16 A
•
GS 12: 2 x Schuko 230 V, 16 A
1 x CEE 230 V, 16 A
1 x CEE 400 V, 16 A
GS 12:
G 7:
•Regolazione
•Il
elettronica della tensione.
•Estremamente
silenzioso grazie
all'isolamento acustico.
•Protetto
da polvere e dagli spruzzi d'acqua
secondo il grado di protezione IP 54.
•Conforme
grande fra i piccoli.
•Versione
alla norma GW 308 del DVGW*.
•Sistema
•Disponibile
su richiesta anche con pratico
sistema di trasporto.
G 7
GS 12
con starter elettrico.
di trasporto di serie.
RIO
E S S O 12
C
C
A
’
S
L
7 E G
P E R G a p a g in a 3 2 .
ta
è r ip o r
to a ll
Qualità, sicurezza e molto di più: G 7 e GS 12 hanno molto da offrire.
-Forniscono una tensione di uscita stabile e sinusoidale.
-Altissima efficienza: è possibile collegare utenze con correnti di avviamento fino a 4 volte il
valore della corrente nominale.
-L'operatore è perfettamente protetto grazie al dispositivo di controllo dell'isolamento.
-Il motore Honda a 4 tempi è caratterizzato da alta affidabilità, efficienza, facilità di avviamento
e una lunga vita operativa.
-Grande capacità del serbatoio per poter lavorare a lungo senza dover effettuare il rifornimento.
-Il telaio robusto protegge il motore e il generatore da danni derivanti da colpi o urti.
-La struttura compatta consente un notevole risparmio di spazio, anche per l'installazione.
-Ideale per applicazioni industriali, commerciali o agricole.
8_9
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
GENERATORI
* Ente tedesco per erogazione gas e acqua
Generatori portatili
Il professionista della
bassissima tensione:
GH 3500.
Prese di connessione:
•
RE
R AT O
GENE IALE
SPEC
chi
GH 3500: 2 x 42 V, 32 A
1 x 42 V, 63 A
p a re c
per ap equenza
fr
a
lt
a
ad
0 H z
V / 2 0
con 42
Apparecchi collegabili
Wacker Neuson:
•Martello
GH 3500
elettrico
EH 24/042/200.
•Vari modelli di vibratori interni
della serie IREN e IRSEN.
•Vari modelli di vibratori esterni
della serie AR.
Ideale per il collegamento di apparecchi con 42 V/200 Hz:
-Estremamente sicuro, poiché la tensione di uscita di 42 V non è
pericolosa per l'uomo.
-Prestazioni costanti nel tempo grazie alla costruzione con materiali di
alta qualità.
-Con il GH 3500 è possibile effettuare lavori anche in ambienti umidi
senza correre rischi.
-Generatore e convertitore di tensione/frequenza insieme.
-Facile da manovrare: tutti gli apparecchi con 42 V/200 Hz possono
essere collegati facilmente e azionati direttamente.
10 _ 11
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
GENERATORI
Generatori portatili
Il sistema di standby automatico
esterno
Massime prestazioni in forma
mobile: il gruppo elettrogeno
mobile della serie G.
1La valvola a tre vie integrata
permette di collegare un serbatoio
esterno, prolungando così la durata
dell'alimentazione e offrendo quindi una
maggiore libertà d'uso.
2Sportello richiudibile con accesso
ai comandi, alla connessione diretta e
a tutti i fusibili. Una sicurezza in più in
caso di uso errato.
3Messa a terra integrata per il
funzionamento con il sistema TN.
Assolutamente mobile:
il telaio carrellato
trainabile disponibile
come accessorio
è omologato per la
circolazione in Europa
e serve a trasportare i
generatori rapidamente
e in modo pratico
in qualsiasi luogo
d'impiego.
G 78
Generatori dotati di equipaggiamento completo per un'alimentazione elettrica affidabile:
-Insonorizzato, quindi estremamente silenzioso durante l'utilizzo.
-Avviamento del motore ottimale grazie ad un avvolgimento di eccitazione separato.
-Efficiente motore diesel Deutz – Made in Germany.
-Comando digitale del motore e del generatore per la massima protezione e sicurezza.
-Protezione del motore: funzione di allarme e di disattivazione in caso di mancanza di carburante o con
pressione dell'olio ridotta e in caso di temperatura eccessivamente alta.
-Protezione del generatore: funzione di allarme e disattivazione in caso di bassa tensione/sovratensione,
avviamento errato, carico eccessivo, bassa tensione/sovratensione della batteria o errore di carica
batteria.
-I generatori sono dotati di un interruttore staccabatteria, un separatore acqua/carburante, una valvola a
tre vie per un serbatoio carburante esterno e una messa a terra con un cavo di alimentazione lungo 1 m.
-Sensore pressione olio e temperatura motore, che disattiva automaticamente l'apparecchio in caso
di emergenza.
-Ideale per cantieri nei quali l'affidabilità dell'alimentazione elettrica è di estrema importanza, come ad
esempio per l'illuminazione, le gru, le betoniere e i nastri trasportatori.
-Ampia copertura rimovibile per facilitare la manutenzione.
-Disponibile in 5 versioni.
12 _ 13 _ 14
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
1
controlla la rete elettrica pubblica e
si assicura che il generatore si attivi
automaticamente in caso di oscillazioni
di corrente o interruzioni elettriche. In
questo modo viene garantita sempre
un'alimentazione elettrica sicura.
Il sistema di standby automatico è
disponibile come accessorio.
2
4
3
6
5
Prese di connessione:
1 x 1~ Schuko 230 V – 16 A
1 x 1~ CEE 230 V – 16 A
1 x 3~ CEE 400 V – 16 A
1 x 3~ CEE 400 V – 32 A
1 x 3~ CEE 400 V – 63 A
Possibile connessione
diretta
4Il pannello di controllo digitale mostra tutte le
funzioni in modo chiaro e fornisce informazioni
complete sullo stato operativo.
5Pratico gancio di sollevamento rimovibile per
renderlo rapidamente disponibile in loco.
6Staffe integrate per carrello elevatore per
semplificare il trasporto in loco.
GENERATORI
Generatori mobili
DATI TECNICI
GV 2500A
GV 5000A
GV 5003A
GV 7000A
GV 7003A
DATI TECNICI
G 22
G 32
G 43
G 66
G 78
L x L x A mm
625 x 405 x 500
735 x 510 x 515
735 x 510 x 515
735 x 510 x 520
735 x 510 x 520
Peso a vuoto kg
41
61
75
72
81
Potenza massima kVA
2,36
4,44
5,38
6,05
7,45
L
B
H (su pattini) mm
2.000
920
1.300
2.000
920
1.300
2.000
920
1.300
2.710
1.180
1.535
2.710
1.180
1.535
Potenza continuativa kVA
2,30
4,33
5,20
5,50
7,10
Corrente nominale A a 1~
Corrente nominale A a 3~
10,0
–
18,8
–
14,1
7,5
23,9
–
14,1
10,2
L
3.411
B
1.438
H (su telaio carrellato trainabile) mm 1.650
3.411
1.438
1.650
3.411
1.438
1.650
4.270
1.656
1.920
4.270
1.656
1.920
Tensione nominale V a 1~
Tensione nominale V a 3~
230
–
230
–
230
400
230
–
230
400
Interruttore automatico A
10 1~
20 1~
10/12/10 3~
12/22 1~
10/12/10 3~
Potenza continuativa kW / kVA
16,6 / 20,8
24,2 / 30,4
33,0 / 41,3
47,0 / 58,7
59,4 / 74,3
Frequenza Hz
50
50
50
50
50
Potenza in standby kW / kVA
17,5 / 21,9
25,5 / 31,9
34,7 / 43,4
52,4 / 65,5
62,2 / 77,7
Fattore di potenza cos
0,9
0,9
0,8
0,9
0,8
Costruttore del motore
Honda
Honda
Honda
Honda
Honda
Tensione nominale V a 1~
Tensione nominale V a 3~
230
400
230
400
230
400
230
400
230
400
Peso operativo (su pattini / su telaio carrellato trainabile) kg
972 / 1.015
1.034 / 1.091
1.086 / 1.155
1.588 / 1.902
1.738 / 1.949
Peso a vuoto (su pattini) kg
901
960
1.012
1.270
1.420
Tipo
GX 160
GX 270
GX 270
GX 390
GX 390
Frequenza Hz
50
50
50
50
50
Cilindrata cm3
163
270
270
389
389
Fattore di potenza 1~ / 3~
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Potenza di funzionamento
(DIN ISO 3046) kW (CV)
3,6 (4,8)
6,3 (8,5)
6,3 (8,5)
8,3 (11,1)
8,3 (11,1)
A numero di giri giri/min
3.000
3.000
3.000
3.000
3.000
Regolazione di tensione,
in assenza di carico fino
a pieno carico %
± 1,0
± 1,0
± 1,0
± 1,0
± 1,0
Classe di avvolgimento
H
H
H
H
H
64
64
64
70
70
4 cilindri
4 cilindri
Capacità del serbatoio
(carburante) l
11,0
11,0
11,0
11,0
11,0
Autonomia
(a potenza continuativa) h
Livello di emissioni sonore
a pieno carico dB(A) a 7 m
11,8
6,7
6,7
5,1
5,6
Tipo di motore
2 x Schuko
230 V, 16 A
2 x Schuko
230 V, 16 A
1 x Schuko
230 V, 16 A
1 x CEE
400 V, 16 A
1 x Schuko
230 V, 16 A
1 x CEE
230 V, 32 A
1 x Schuko
230 V, 16 A
1 x CEE
400 V, 16 A
Prese di connessione
DATI TECNICI
G 7AI
GS 12AI
GH 3500
L x L x A mm
695 x 545 x 570
960 x 640 x 667
540 x 440 x 521
Peso a vuoto kg
93
175
39
Potenza massima kVA
7,4
13,9
4,2
Potenza continuativa kVA a 1~
Potenza continuativa kVA a 3~
4,9
7,0
–
11,8
–
3,0
Corrente nominale A a 1~
Corrente nominale A a 3~
21,5
10,1
27,1
17,1
–
41,2
Tensione nominale V a 1~
Tensione nominale V a 3~
230
400
230
400
–
42 3~
Interruttore automatico A
16 3~
16 3~
–
Frequenza Hz
50
50
200
1,0
0,8
0,9
0,8
–
0,8
Costruttore del motore
Honda
Honda
Wacker Neuson
Tipo
GX 390
GX 620
WM 210
Cilindrata cm3
389
614
211
Potenza di funzionamento
(DIN ISO 3046) kW (CV)
8,3 (11,1)
13,5 (18,1)
5,1 (7,0)
A numero di giri giri/min
3.000
3.000
3.500
Capacità del serbatoio
(carburante) l
15,0
24,0
3,6
Autonomia
(a potenza continuativa) h
4,7
6,9
1,9
2 x Schuko
230 V, 16 A
1 x CEE
230 V, 16 A
1 x CEE
400 V, 16 A
2 x Schuko
230 V, 16 A
1 x CEE
230 V, 16 A
1 x CEE
400 V, 16 A
2 x 42 V, 32 A
1 x 42 V, 63 A
Fattore di potenza cos
Fattore di potenza cos
Prese di connessione
a 1~
a 3~
Motore diesel Deutz
3 cilindri
4 cilindri
4 cilindri
raffreddato ad acqua
Tensione nominale kW
19,0
a numero di giri nominale giri/min 1.500
27,6
1.500
36,4
1.500
52,0
1.500
66,1
1.500
Conforme a
ISO 3046
ISO 3046
ISO 3046
ISO 3046
ISO 3046
Cilindrata cm 3
2.330
3.110
3.110
4.040
4.040
Capacità del serbatoio
(carburante) l
78
78
78
350
350
Consumo di carburante
a pieno carico l / h
5,2
7,1
9,4
13,7
15,7
Batteria V / CCA
12 V / 680 A
12 V / 680 A
12 V / 680 A
12 V / 760 A
12 V / 760 A
Gancio a sfera da 50 mm
Gancio di traino
Prese di connessione 1 ciascuna
1~ Schuko 230 V / 16 A, 1~ CEE 230 V / 16 A, 3~ CEE 400 V / 16 A, 3~ CEE 400 V / 32 A, 3~ CEE 400 V / 63 A
Salvo modifiche, nell’interesse dello sviluppo continuo del prodotto.
Il presupposto per ottenere
risultati di prim'ordine:
luce. Fino agli angoli
più nascosti.
Gli impianti di illuminazione rendono il lavoro
totalmente indipendente.
Senza la luce non funziona nulla, neppure in
cantiere. Affinché le attività in cantiere possano
proseguire in autunno, inverno o anche a tarda
sera o di notte, e non debbano dipendere dalla
stagione o dall'ora, Wacker Neuson propone
sistemi di illuminazione affidabili, in grado di
illuminare anche i punti più lontani.
•
L e torri faro illuminano grandi aree nei cantieri
e garantiscono condizioni di lavoro di prima
classe.
•
I palloni luminosi sono ideali per superfici
medio-piccole. La loro illuminazione antiriflesso
è inoltre ottima nei cantieri stradali.
TORRI FARO
PALLONI LUMINOSI
18 _ 19
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Illuminazione
Ruote, generatore e
asta della luce insieme.
Un'unità che rischiara.
LTN 6.
1
2
on
S o lo c u s o n :
r Ne
Wa c k e
ICIE
LTN 6
F
UPER
P I Ù S M I N ATA
ILLU IE AI
GRAZ ORI
TT
RIFLE TICI.
T
I
ELL
1Grazie alla loro forma i riflettori
ellittici illuminano chiaramente una
superficie più vasta rispetto a quelli
di forma rotonda.
L'LTN 6 associa massime prestazioni a flessibilità e facilità
di utilizzo.
-Quattro lampade ai vapori di metallo ad alta pressione provvedono
all'illuminazione a giorno di grandi superfici con luce molto chiara.
-Riflettori ellittici producono una luce diffusa che viene distribuita
su un'area estremamente ampia.
-Le luci si muovono in maniera indipendente e hanno un
attacco singolo.
-L’asta della luce può essere ruotata completamente di 360 gradi.
-Tre bracci di sostegno facilitano la regolazione, permettendo
di stabilizzare il dispositivo anche su superfici irregolari e in caso
di vento forte.
-Il serbatoio di grande capacità può fornire luce per sette notti
di seguito – 73 ore continuative.
20 _ 21
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
-Grazie alle ruote integrate la torre faro può essere trasportata
facilmente ed è omologata per la circolazione in Europa.
-Gli elementi di comando sono riuniti in modo chiaro su un pannello
di controllo.
-Una spia luminosa segnala eventuali guasti.
-Il pannello di controllo è dotato di una presa Schuko e di un
interruttore differenziale, perciò non è necessaria alcuna messa a
terra. In questo modo l'apparecchio viene montato rapidamente e
l'operatore è sempre protetto.
-L'affidabile motore diesel con candelette si avvia senza difficoltà
anche alle basse temperature.
-Lo spegnimento automatico del motore impedisce danni al motore
in caso di livello d'olio basso e temperatura elevata del liquido di
raffreddamento.
2L'interno dell'LTN 6L è facilmente
accessibile e richiede una
manutenzione semplice.
ILLUMINAZIONE
Torri faro
Semplice. Pratica.
Ed estremamente luminosa:
l'unità base LBA 1.
Il regolatore di corrente serve ad
accendere la lampada a vapori metallici.
OLE
GGEV
MANE NESSUN
COME TRO.
AL
LBA 1
Il pallone luminoso di rapido impiego:
-È pronto all'uso in pochi minuti grazie al numero ridotto di componenti
e alla struttura semplice.
-Lampada a vapori metallici da 1.000 Watt.
-Luce antiriflesso molto potente grazie allo schermo intelligente della
lampada: il lato inferiore rivestito in tessuto distribuisce la luce, mentre
il lato superiore rivestito in alluminio garantisce un elevato rendimento
luminoso verso il basso.
-La luce diffusa impedisce i forti contrasti e produce una luce priva di
ombre proiettate.
-Non è necessario gonfiarlo: il sistema meccanico interno consente un
montaggio rapido.
-Imballaggio ridotto e maneggevole.
-Regolatore di corrente maneggevole per l'accensione della lampada.
-Versatilità d'uso grazie alla facilità con cui può essere fissato ovunque, ad
esempio ad una impalcatura o ad una macchina per preparare l'asfalto.
22 _ 23
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Il pallone luminoso mostrato
aperto qui sopra viene aperto
meccanicamente, senza che vi
sia bisogno di gonfiarlo.
ILLUMINAZIONE
Palloni luminosi
Con l'antiriflesso si punta in alto:
il pallone luminoso LB 1.
Altezza
Höhe
pallone m
Balloon
LB 1
5
4
3
2
1
Luce dove è necessario:
-Il treppiede in dotazione rende il pallone luminoso indipendente.
-Grazie al set di ancoraggio il pallone luminoso è assolutamente stabile sul treppiede
oppure può essere fissato al pavimento: in questo modo è escluso che si guasti.
-Lampada a forti vapori metallici da 1.000 Watt.
-Luce antiriflesso molto potente.
-Il lato inferiore dello schermo della lampada distribuisce la luce, mentre il lato superiore
rivestito di alluminio garantisce un elevato rendimento luminoso verso il basso.
-Luce priva di ombre proiettate.
-Non è necessario gonfiarlo: il sistema meccanico interno consente un montaggio rapido.
-Il treppiede raggiunge un'altezza di oltre 5 metri: così possono essere illuminate anche
grandi superfici.
-Grazie al numero ridotto di componenti e alla struttura semplice, il pallone luminoso
è pronto all'uso in pochi minuti.
-Regolatore di corrente maneggevole per l'accensione della lampada.
24 _ 25
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
0
Lux
600
100
75
25
19
Raggio m
Radius
0
5
10
15
20
(intensità
luminosa
a distanza
dalLight
pallone
luminoso)
(Lichtintensität
im Abstand
zum
Balloon)
17
25
15
30
9
35
9
40
L'intensità luminosa dell'LB 1.
ILLUMINAZIONE
Palloni luminosi
Il sistema completo per
l'impiego mobile della luce:
LBM 1.
Il carrello di trasporto
permette di trasportare
e impiegare ovunque il
pallone luminoso.
ENTE
SORG OSA
LUMIN IEDE
PP
+ T R E R AT O R E
E
+ GEN ELLO DI
R
R
A
C
O
+
P O RT
S
TRA
LBM 1
Sempre pronto all'uso:
-Sorgente luminosa, treppiede, generatore e carrello di trasporto in un'unica unità.
-Luce antiriflesso: grazie al rivestimento in tessuto trasparente, la luce molto
intensa della lampada a vapori metallici viene diffusa in maniera uniforme
nell'ambiente.
-Luce priva di ombre proiettate.
-Telaio di base stabile e solido.
-Treppiede con pratica manovella. Altezza massima superiore a 3 metri.
-Se necessario il generatore può essere sostituito e può essere adattato
per rispondere a speciali requisiti, ad esempio per il montaggio di utensili
supplementari.
-Montaggio e smontaggio più rapidi grazie ad una struttura più semplice.
-La stabilità dell'installazione permette l'utilizzo in qualsiasi situazione.
26 _ 27
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
L'efficiente generatore
Wacker Neuson con una vita
operativa più lunga e un serbatoio
di grande capacità per poter
lavorare a lungo senza interruzioni.
ILLUMINAZIONE
Palloni luminosi
Dati tecnici.
DATI TECNICI
LBA 1
LB 1
L x L x A mm
900 x 900 x 600
1.960 x 1.960 x 2.622
Altezza pallone max./min. m
–
6,2 / 2,6
Peso operativo kg
28,4
47,9
Peso di trasporto kg
34,3
50,1
Temperatura di esercizio °C
da -22 a 35
da -22 a 35
Modello lampada
Vapori metallici
Vapori metallici
Potenza della lampada W
1.000
1.000
Flusso luminoso lm
99.000
99.000
Illuminazione
(luce a 4 m di altezza) m2 a 11 lux
3.317
3.317
Diametro pallone mm
900
900
Altezza pallone mm
600
600
Tensione (corrente alternata) V
230
230
Corrente d'inserzione A
7,4
7,4
Corrente di esercizio A
4,0
4,0
Frequenza Hz
50
50
Tipo di connettore
Schuko
Schuko
Lunghezza cavo
(dal pallone al regolatore di corrente) m
7
7
Lunghezza cavo
(dal regolatore di corrente al generatore) m
3
3
DATI TECNICI
LBM 1
Dimensioni del pallone mm
900 x 600
Altezza max. del treppiede mm
3.700
Flusso luminoso lm
99.000
Portalampada
E40 (con 230 V)
Lampada HQI W
1.000
Modello lampada
Vapori metallici
Potenza massima kVA
2,36
DATI TECNICI
LTN 6L
Potenza continuativa kVA
2,30
L x L x A (in posizione di trasporto) mm
3.918 x 1.265 x 1.790
Corrente nominale A
10,0
Peso operativo kg
865
Tensione nominale V
230
Peso di trasporto kg
767
Fattore di potenza cos φ
0,9
Altezza massima asta della luce m
9
Costruttore del motore
Honda
Livello di emissioni sonore dB(A) a 7 m
66
Capacità del serbatoio (carburante) l
11,0
Potenza kW
6
Autonomia (a carico continuo) h
11,8
Frequenza Hz
50
Prese di connessione
2 x Schuko 230 V, 16 A
Tensione nominale V
230
Stato di trasporto: L x L x A mm
1.116 x 700 x 1.700
Fattore di potenza cos φ
1
Stato operativo: L x L x A (max.) mm
1.844 x 2.563 x 5.160
Regolazione di tensione %
in assenza di carico fino a pieno carico %
6
10
Peso: carrello + GV 2500A
(a serbatoio pieno) kg
207,3
Tipo di lampada alogena a vapori metallici (W)
1.000
Peso: carrello senza generatore kg
156,80
Illuminazione m2 a 5,4 lux
30.400
Isolamento generatore classe
H
Numero di giri giri/min
1.500
Generatore Tipo
senza spazzole
Azionamento
Motore diesel a 3 cilindri raffreddato ad acqua
Costruttore del motore
Lombardini
Cilindrata cm3
1.028
Potenza nominale massima kW (CV)
8,5 (11,4)
A numero di giri nominale giri/min
1,500
Potenza nominale secondo
ISO 3046 IFN
Capacità del serbatoio (carburante) l
123
Consumo di carburante l/h
1,68
Salvo modifiche, nell’interesse dello sviluppo continuo del prodotto.
Accessori di alta qualità
Wacker Neuson.
Qualità che conta.
I gruppi elettrogeni e i sistemi di
illuminazione in cantiere devono fare
essenzialmente una cosa: funzionare.
E devono farlo in modo costante,
in tutte le condizioni atmosferiche.
Grazie a componenti originali di qualità
garantiti da Wacker Neuson, questo non
è un problema per i nostri apparecchi.
Gli apparecchi e gli accessori Wacker
Neuson, infatti, sono creati per essere
impiegati in ogni circostanza.
ACCESSORI
30 _ 31
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Accessori
Accessori per generatori
e sistemi di illuminazione.
Da Wacker Neuson.
ACCESSORI PER
GENERATORI PORTATILI
GV 2500A
GV 5000A
GV 5003A
GV 7000A
GV 7003A
G 7AI
GH 3500
incluso
Anello di sollevamento
ACCESSORI PER
GENERATORI MOBILI
GS 12AI
incluso
Sistema di trasporto
G 22
G 32
G 43
LBA 1
LB 1
LBM 1
incluso
incluso
G 66
G 78
Telaio carrellato trainabile
omologato per la circolazione
in Europa
Sistema di standby
automatico esterno
ACCESSORI PER PALLONI
LUMINOSI
Treppiede
Snodo sferico
32 _ 33
disponibile
non disponibile
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Accessori
Il problema
dell'alimentazione elettrica
non è un problema per
Wacker Neuson.
La vasta scelta di generatori nella gamma
di prodotti Wacker Neuson permette di
avere la fonte di alimentazione elettrica
adatta ad ogni tipo di utilizzo. In questo
modo azioniamo apparecchi per la tecnica di
lavorazione del calcestruzzo, martelli elettrici,
motopompe, apparecchi di riscaldamento,
sistemi di illuminazione e tutto ciò che viene
utilizzato durante i lavori in cantiere. Ciò ci
rende completamente indipendenti dalla rete
elettrica pubblica e ci permette di avanzare
rapidamente con i lavori.
Illustrateci ciò di cui avete bisogno; vi
consiglieremo volentieri il generatore che fa
per voi.
AREE DI IMPIEGO DEI GENERATORI
34 _ 35
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
Aree di
impiego dei
generatori
TECNICA DI LAVORAZIONE DEL CALCESTRUZZO
IRFU 30 - 65
230 / 50
2,2 - 10,0
ind.
1.380
Riscaldatori a gas HGM / HGA
230 / 50
–
–
–
IRSE-FU 30 - 57
230 / 50
3,5 - 6,0
ind.
1.380
Riscaldatori ad olio HD / HI / HM
230 / 50
–
–
–
FU 1,5/200W
230 / 50
9,0
ind.
2.100
FU 1,8/200
400 / 50
5,0
ind.
3.500
FU 4/200
400 / 50
10,0
ind.
6.900
FU 5z
400 / 50
13,2
ind.
9.200
230 / 50
–
–
–
FUE 1
230 / 50
9,6
ind.
2.200
FUE 2
230 / 50
13,0
ind.
3.000
KTU 2
230 / 50
13,0
ind.
3.000
FUE 6/042/200W(SC)
230 / 50
9,6 - 14,8
ind.
5.500
Pallone luminoso
230 / 50
–
–
–
M 1000
230 / 50
4,5
ind.
1.000
Fari alogeni
230 / 50
–
ohm
500 - 2.000
M 2000
230 / 50
6,5
ind.
1.500
Lampade a incandescenza
230 / 50
–
ohm
500 - 2.000
M 3000
230 / 50
10,0
ind.
2.300
AR 36/6/042
42 / 200
9,0
–
–
IREN 30 - 65
42 / 200
3,5 - 25,0
–
–
IRSEN 30 - 57
42 / 200
3,5 - 17,3
–
–
Perforatrici
230 / 50
–
ind.
600 - 1.000
Martelli perforatori
230 / 50
–
ind.
600 - 1.600
Seghe circolari a mano
230 / 50
–
ind.
1.000 - 2.000
Ventilatori
230 / 50
–
ind.
500 - 1.000
RCP 12_16_20_25_32
230 / 50
5,8 - 6,8
ind.
1.400
RCE 16_20_25
230 / 50
5,3 - 5,8
ind.
1.800
AD
ILLUMINAZIONE
UTENSILI ELETTRICI
SEGHE CIRCOLARI PER COSTRUZIONI EDILI/SEGHE CIRCOLARI DA TAVOLO*
EH 6M
230 / 50
7,0
ind.
1.610
EHB 7M
230 / 50
7,0
ind.
1.610
magic
230 / 50
7,5
ind.
1.725
EH 23/230
230 / 50
10,8
ind.
2.484
EH 22/400
400 / 50
6,9
ind.
2.768
POMPE MONOFASE
400 W
230 / 50
–
ind.
600 pieno carico / avviamento
500 W
230 / 50
–
ind.
670 pieno carico / avviamento
750 W
230 / 50
–
ind.
1.450 pieno carico / avviamento
POMPE TRIFASE
BTA 90
230 / 50
–
–
2.500
BTA 90
230 / 50
–
–
3.000 ATU 450
230 / 50
–
–
2.000
ABK / ABH 400
230 / 50
–
–
2.000
BTA 90
400 / 50
–
–
3.300
ATU 450
400 / 50
–
–
3.500
ABK / ABH 400
400 / 50
–
–
3.000
ABK / ABH 450
400 / 50
–
–
4.000
ABK / ABH 500
400 / 50
–
–
5.000
Fino a elettrodo Ø 2,50 mm
230 / 50
–
ind.
2.500 - 3.000
< Fino a elettrodo Ø 3,25 mm
230 / 50
–
ind.
3.500 - 5.000
< Fino a elettrodo Ø 3,25 mm
400 / 50
–
ind.
5.000 - 8.000
< Seghe trifase (3~)
SALDATRICI ELETTRICHE
1.500 W
400 / 50
–
ind.
2.350 pieno carico / avviamento
2.200 W
400 / 50
–
ind.
3.800 pieno carico / avviamento
3.700 W
400 / 50
–
ind.
5.190 pieno carico / avviamento
5.500 W
400 / 50
–
ind.
7.470 pieno carico / avviamento
7.500 W
400 / 50
–
ind.
9.900 pieno carico / avviamento
Serie Friatec Friamat
– / –
–
–
–
11.000 W
400 / 50
–
ind.
14.500 pieno carico / avviamento
Hürner
HN-SC / HW-SC 400/L
– / –
–
–
–
Hürner
HST 300 junior / junior+ / Print/t
– / –
–
–
–
RISCALDATORI ELETTRICI
230 / 50
–
–
3.030
SALDATRICI PER PLASTICA
* Ditta Atika
WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE
disponibile
3
< inferiore a 3.000 VA
4
< inferiore a 4.000 VA
5
< inferiore a 5.000 VA
6
< inferiore a 6.000 VA
3
4
< 5
< 4
< 4
< 6
6
GH 3500
GS 12AI
G 7AI
GV 7003A
DEUMIDIFICATORI
Seghe monofase (1~)
MARTELLI
Termoventilatore HE 3
GV 5003A
VA
GV 7000A
Potenza
RISCALDATORI AD OLIO/GAS PER IL FUNZIONAMENTO DEI VENTILATORI
TECNICA DI ARMATURA
36 _ 37
Tipo
Corrente
di entrata
A
GV 5000A
Tensione /
frequenza
V / Hz
GV 2500A
GH 3500
GS 12AI
G 7AI
GV 7003A
VA
GV 5003A
Potenza
GV 7000A
Tipo
GV 5000A
Corrente
di entrata
A
Tensione /
frequenza
V / Hz
GV 2500A
Panoramica apparecchi
Scarica

Gruppi elettrogeni e illuminazione.