Le utility Wacker Neuson garantiscono che i lavori in cantiere procedano senza difficoltà. Tutti gli apparecchi rispondono ai più elevati standard qualitativi e offrono prestazioni costanti, in linea con i valori dell'azienda: affidabilità, correttezza professionale, qualità, efficienza nel rispondere, flessibilità e innovazione. 1 Sistemi di riscaldamento Wacker Neuson Da apparecchi di riscaldamento piccoli e medi alle stufe fino a riscaldatori per suolo e pavimenti, Wacker Neuson offre una vasta gamma di prodotti nel campo dei riscaldatori. Contattateci per maggiori informazioni. 2. Motopompe Wacker Neuson Motopompe sommerse trifase e a corrente alternata, motopompe a membrana o centrifughe per acque di scarico, motopompe di scarico e di drenaggio – l'assortimento di motopompe Wacker Neuson comprende la pompa giusta per ogni applicazione. 1 2 Nota: La gamma di prodotti del gruppo industriale Wacker Neuson comprende oltre 300 gruppi di prodotti diversi di Light e Compact Equipment. Il gruppo Light Equipment comprende diversi tipi di prodotti, che sono il risultato di vari rapporti di tensione e frequenza, normative locali, condizioni del mercato e di impiego. Pertanto, non tutti i prodotti Wacker Neuson qui indicati e rappresentati sono disponibili o ammessi in tutti i paesi. Si rende noto che potranno essere apportate modifiche finalizzate al continuo miglioramento dei prodotti. Il gruppo industriale Wacker Neuson non si assume alcuna responsabilità per la correttezza e completezza dei dati presentati in questo opuscolo. Ristampa solo previa autorizzazione scritta della società Wacker Neuson, Monaco. © Wacker Neuson SE 2010. Tutti i diritti riservati. www.wackerneuson.com 0988184/01/2010/Heidlmair/Print Sta Utility in cantiere. Per far avanzare i lavori. Gruppi elettrogeni e illuminazione. Utility perfetta in cantiere. Ve li garantiamo per il buon funzionamento del cantiere. SISTEMI DI PRODUZIONE DI CORRENTE E DI ILLUMINAZIONE Pagina 4 GENERATORI - Generatori portatili - Generatori mobili Pagina 18 ILLUMINAZIONE - Torri faro - Palloni luminosi Pagina 30 ACCESSORI - Generatori - Palloni luminosi Pagina 34 AREE DI IMPIEGO DEI GENERATORI - Panoramica dei generatori e possibilità di connessione 2_3 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE L'essenziale: alimentazione di corrente affidabile in cantiere. Impiego dei generatori. Alla base di un cantiere che funzioni bene c'è una produzione di corrente efficiente e affidabile. Wacker Neuson offre una molteplicità di generatori di corrente, rispondenti a requisiti diversi per l'utilizzo in cantiere e adatti a varie aree di impiego: • I generatori portatili sono adatti soprattutto nei piccoli cantieri o per cambiare spesso postazione all'interno del cantiere. Sono facili da trasportare e semplici da maneggiare. • I generatori mobili sono i gruppi elettrogeni ideali nei grandi cantieri o come gruppi elettrogeni d'emergenza. Il pratico telaio carrellato trainabile li rende mobili ed estremamente versatili. GENERATORI PORTATILI GENERATORI MOBILI 4_5 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Generatori Utilizzo universale: i generatori sincroni della serie economica GV. GV 2500 Prese di connessione: Il pratico sistema di trasporto permette di impiegare il GV ovunque. È facile da montare e può essere fornito come accessorio. 6_7 Versione 1: 2 x Schuko 230 V, 16 A • Versione 2: 1 x Schuko 230 V, 16 A + 1 x CEE 400 V, 16 A • Versione 3: 1 x Schuko 230 V, 16 A + 1 x CEE 230 V, 32 A RIO ESSO L’ A C C S E R I E G V D E L L A a ll a p a g in a 3 2 . ta è r ip o r Per ogni uso e ogni budget: -Prestazioni efficienti per molte ore di funzionamento. -Ingombro minimo grazie alla struttura bassa e compatta. -Il telaio di protezione molto stabile e leggero ha una copertura in acciaio supplementare che offre protezione ottimale anche nelle condizioni più difficili in cantiere. -I motori Honda a 4 tempi erogano potenza affidabile, sono facili da avviare e hanno una lunga vita operativa. -Grande capacità del serbatoio per poter lavorare a lungo senza dover effettuare il rifornimento. • to -La sicurezza è totalmente affidata al dispositivo salvavita (conforme alla norma VDE 0100): non è quindi necessaria la predisposizione della messa a terra del generatore per garantire la sicurezza dell’operatore. -Un sezionatore garantisce una maggiore sicurezza di funzionamento contro sovraccarichi, e una vita operativa più lunga. -Ideale per l'utilizzo in cantieri oltre che per usi industriali, commerciali e agricoli. -Disponibile in 5 versioni (vedere i Dati tecnici). GENERATORI WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Generatori portatili Universali per quanto riguarda l'alimentazione elettrica: G 7 e GS 12. Prese di connessione: • G 7: 2 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A 1 x CEE 230 V, 16 A • GS 12: 2 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A GS 12: G 7: •Regolazione •Il elettronica della tensione. •Estremamente silenzioso grazie all'isolamento acustico. •Protetto da polvere e dagli spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IP 54. •Conforme grande fra i piccoli. •Versione alla norma GW 308 del DVGW*. •Sistema •Disponibile su richiesta anche con pratico sistema di trasporto. G 7 GS 12 con starter elettrico. di trasporto di serie. RIO E S S O 12 C C A ’ S L 7 E G P E R G a p a g in a 3 2 . ta è r ip o r to a ll Qualità, sicurezza e molto di più: G 7 e GS 12 hanno molto da offrire. -Forniscono una tensione di uscita stabile e sinusoidale. -Altissima efficienza: è possibile collegare utenze con correnti di avviamento fino a 4 volte il valore della corrente nominale. -L'operatore è perfettamente protetto grazie al dispositivo di controllo dell'isolamento. -Il motore Honda a 4 tempi è caratterizzato da alta affidabilità, efficienza, facilità di avviamento e una lunga vita operativa. -Grande capacità del serbatoio per poter lavorare a lungo senza dover effettuare il rifornimento. -Il telaio robusto protegge il motore e il generatore da danni derivanti da colpi o urti. -La struttura compatta consente un notevole risparmio di spazio, anche per l'installazione. -Ideale per applicazioni industriali, commerciali o agricole. 8_9 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE GENERATORI * Ente tedesco per erogazione gas e acqua Generatori portatili Il professionista della bassissima tensione: GH 3500. Prese di connessione: • RE R AT O GENE IALE SPEC chi GH 3500: 2 x 42 V, 32 A 1 x 42 V, 63 A p a re c per ap equenza fr a lt a ad 0 H z V / 2 0 con 42 Apparecchi collegabili Wacker Neuson: •Martello GH 3500 elettrico EH 24/042/200. •Vari modelli di vibratori interni della serie IREN e IRSEN. •Vari modelli di vibratori esterni della serie AR. Ideale per il collegamento di apparecchi con 42 V/200 Hz: -Estremamente sicuro, poiché la tensione di uscita di 42 V non è pericolosa per l'uomo. -Prestazioni costanti nel tempo grazie alla costruzione con materiali di alta qualità. -Con il GH 3500 è possibile effettuare lavori anche in ambienti umidi senza correre rischi. -Generatore e convertitore di tensione/frequenza insieme. -Facile da manovrare: tutti gli apparecchi con 42 V/200 Hz possono essere collegati facilmente e azionati direttamente. 10 _ 11 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE GENERATORI Generatori portatili Il sistema di standby automatico esterno Massime prestazioni in forma mobile: il gruppo elettrogeno mobile della serie G. 1La valvola a tre vie integrata permette di collegare un serbatoio esterno, prolungando così la durata dell'alimentazione e offrendo quindi una maggiore libertà d'uso. 2Sportello richiudibile con accesso ai comandi, alla connessione diretta e a tutti i fusibili. Una sicurezza in più in caso di uso errato. 3Messa a terra integrata per il funzionamento con il sistema TN. Assolutamente mobile: il telaio carrellato trainabile disponibile come accessorio è omologato per la circolazione in Europa e serve a trasportare i generatori rapidamente e in modo pratico in qualsiasi luogo d'impiego. G 78 Generatori dotati di equipaggiamento completo per un'alimentazione elettrica affidabile: -Insonorizzato, quindi estremamente silenzioso durante l'utilizzo. -Avviamento del motore ottimale grazie ad un avvolgimento di eccitazione separato. -Efficiente motore diesel Deutz – Made in Germany. -Comando digitale del motore e del generatore per la massima protezione e sicurezza. -Protezione del motore: funzione di allarme e di disattivazione in caso di mancanza di carburante o con pressione dell'olio ridotta e in caso di temperatura eccessivamente alta. -Protezione del generatore: funzione di allarme e disattivazione in caso di bassa tensione/sovratensione, avviamento errato, carico eccessivo, bassa tensione/sovratensione della batteria o errore di carica batteria. -I generatori sono dotati di un interruttore staccabatteria, un separatore acqua/carburante, una valvola a tre vie per un serbatoio carburante esterno e una messa a terra con un cavo di alimentazione lungo 1 m. -Sensore pressione olio e temperatura motore, che disattiva automaticamente l'apparecchio in caso di emergenza. -Ideale per cantieri nei quali l'affidabilità dell'alimentazione elettrica è di estrema importanza, come ad esempio per l'illuminazione, le gru, le betoniere e i nastri trasportatori. -Ampia copertura rimovibile per facilitare la manutenzione. -Disponibile in 5 versioni. 12 _ 13 _ 14 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE 1 controlla la rete elettrica pubblica e si assicura che il generatore si attivi automaticamente in caso di oscillazioni di corrente o interruzioni elettriche. In questo modo viene garantita sempre un'alimentazione elettrica sicura. Il sistema di standby automatico è disponibile come accessorio. 2 4 3 6 5 Prese di connessione: 1 x 1~ Schuko 230 V – 16 A 1 x 1~ CEE 230 V – 16 A 1 x 3~ CEE 400 V – 16 A 1 x 3~ CEE 400 V – 32 A 1 x 3~ CEE 400 V – 63 A Possibile connessione diretta 4Il pannello di controllo digitale mostra tutte le funzioni in modo chiaro e fornisce informazioni complete sullo stato operativo. 5Pratico gancio di sollevamento rimovibile per renderlo rapidamente disponibile in loco. 6Staffe integrate per carrello elevatore per semplificare il trasporto in loco. GENERATORI Generatori mobili DATI TECNICI GV 2500A GV 5000A GV 5003A GV 7000A GV 7003A DATI TECNICI G 22 G 32 G 43 G 66 G 78 L x L x A mm 625 x 405 x 500 735 x 510 x 515 735 x 510 x 515 735 x 510 x 520 735 x 510 x 520 Peso a vuoto kg 41 61 75 72 81 Potenza massima kVA 2,36 4,44 5,38 6,05 7,45 L B H (su pattini) mm 2.000 920 1.300 2.000 920 1.300 2.000 920 1.300 2.710 1.180 1.535 2.710 1.180 1.535 Potenza continuativa kVA 2,30 4,33 5,20 5,50 7,10 Corrente nominale A a 1~ Corrente nominale A a 3~ 10,0 – 18,8 – 14,1 7,5 23,9 – 14,1 10,2 L 3.411 B 1.438 H (su telaio carrellato trainabile) mm 1.650 3.411 1.438 1.650 3.411 1.438 1.650 4.270 1.656 1.920 4.270 1.656 1.920 Tensione nominale V a 1~ Tensione nominale V a 3~ 230 – 230 – 230 400 230 – 230 400 Interruttore automatico A 10 1~ 20 1~ 10/12/10 3~ 12/22 1~ 10/12/10 3~ Potenza continuativa kW / kVA 16,6 / 20,8 24,2 / 30,4 33,0 / 41,3 47,0 / 58,7 59,4 / 74,3 Frequenza Hz 50 50 50 50 50 Potenza in standby kW / kVA 17,5 / 21,9 25,5 / 31,9 34,7 / 43,4 52,4 / 65,5 62,2 / 77,7 Fattore di potenza cos 0,9 0,9 0,8 0,9 0,8 Costruttore del motore Honda Honda Honda Honda Honda Tensione nominale V a 1~ Tensione nominale V a 3~ 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 Peso operativo (su pattini / su telaio carrellato trainabile) kg 972 / 1.015 1.034 / 1.091 1.086 / 1.155 1.588 / 1.902 1.738 / 1.949 Peso a vuoto (su pattini) kg 901 960 1.012 1.270 1.420 Tipo GX 160 GX 270 GX 270 GX 390 GX 390 Frequenza Hz 50 50 50 50 50 Cilindrata cm3 163 270 270 389 389 Fattore di potenza 1~ / 3~ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Potenza di funzionamento (DIN ISO 3046) kW (CV) 3,6 (4,8) 6,3 (8,5) 6,3 (8,5) 8,3 (11,1) 8,3 (11,1) A numero di giri giri/min 3.000 3.000 3.000 3.000 3.000 Regolazione di tensione, in assenza di carico fino a pieno carico % ± 1,0 ± 1,0 ± 1,0 ± 1,0 ± 1,0 Classe di avvolgimento H H H H H 64 64 64 70 70 4 cilindri 4 cilindri Capacità del serbatoio (carburante) l 11,0 11,0 11,0 11,0 11,0 Autonomia (a potenza continuativa) h Livello di emissioni sonore a pieno carico dB(A) a 7 m 11,8 6,7 6,7 5,1 5,6 Tipo di motore 2 x Schuko 230 V, 16 A 2 x Schuko 230 V, 16 A 1 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A 1 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 230 V, 32 A 1 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A Prese di connessione DATI TECNICI G 7AI GS 12AI GH 3500 L x L x A mm 695 x 545 x 570 960 x 640 x 667 540 x 440 x 521 Peso a vuoto kg 93 175 39 Potenza massima kVA 7,4 13,9 4,2 Potenza continuativa kVA a 1~ Potenza continuativa kVA a 3~ 4,9 7,0 – 11,8 – 3,0 Corrente nominale A a 1~ Corrente nominale A a 3~ 21,5 10,1 27,1 17,1 – 41,2 Tensione nominale V a 1~ Tensione nominale V a 3~ 230 400 230 400 – 42 3~ Interruttore automatico A 16 3~ 16 3~ – Frequenza Hz 50 50 200 1,0 0,8 0,9 0,8 – 0,8 Costruttore del motore Honda Honda Wacker Neuson Tipo GX 390 GX 620 WM 210 Cilindrata cm3 389 614 211 Potenza di funzionamento (DIN ISO 3046) kW (CV) 8,3 (11,1) 13,5 (18,1) 5,1 (7,0) A numero di giri giri/min 3.000 3.000 3.500 Capacità del serbatoio (carburante) l 15,0 24,0 3,6 Autonomia (a potenza continuativa) h 4,7 6,9 1,9 2 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A 2 x Schuko 230 V, 16 A 1 x CEE 230 V, 16 A 1 x CEE 400 V, 16 A 2 x 42 V, 32 A 1 x 42 V, 63 A Fattore di potenza cos Fattore di potenza cos Prese di connessione a 1~ a 3~ Motore diesel Deutz 3 cilindri 4 cilindri 4 cilindri raffreddato ad acqua Tensione nominale kW 19,0 a numero di giri nominale giri/min 1.500 27,6 1.500 36,4 1.500 52,0 1.500 66,1 1.500 Conforme a ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 Cilindrata cm 3 2.330 3.110 3.110 4.040 4.040 Capacità del serbatoio (carburante) l 78 78 78 350 350 Consumo di carburante a pieno carico l / h 5,2 7,1 9,4 13,7 15,7 Batteria V / CCA 12 V / 680 A 12 V / 680 A 12 V / 680 A 12 V / 760 A 12 V / 760 A Gancio a sfera da 50 mm Gancio di traino Prese di connessione 1 ciascuna 1~ Schuko 230 V / 16 A, 1~ CEE 230 V / 16 A, 3~ CEE 400 V / 16 A, 3~ CEE 400 V / 32 A, 3~ CEE 400 V / 63 A Salvo modifiche, nell’interesse dello sviluppo continuo del prodotto. Il presupposto per ottenere risultati di prim'ordine: luce. Fino agli angoli più nascosti. Gli impianti di illuminazione rendono il lavoro totalmente indipendente. Senza la luce non funziona nulla, neppure in cantiere. Affinché le attività in cantiere possano proseguire in autunno, inverno o anche a tarda sera o di notte, e non debbano dipendere dalla stagione o dall'ora, Wacker Neuson propone sistemi di illuminazione affidabili, in grado di illuminare anche i punti più lontani. • L e torri faro illuminano grandi aree nei cantieri e garantiscono condizioni di lavoro di prima classe. • I palloni luminosi sono ideali per superfici medio-piccole. La loro illuminazione antiriflesso è inoltre ottima nei cantieri stradali. TORRI FARO PALLONI LUMINOSI 18 _ 19 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Illuminazione Ruote, generatore e asta della luce insieme. Un'unità che rischiara. LTN 6. 1 2 on S o lo c u s o n : r Ne Wa c k e ICIE LTN 6 F UPER P I Ù S M I N ATA ILLU IE AI GRAZ ORI TT RIFLE TICI. T I ELL 1Grazie alla loro forma i riflettori ellittici illuminano chiaramente una superficie più vasta rispetto a quelli di forma rotonda. L'LTN 6 associa massime prestazioni a flessibilità e facilità di utilizzo. -Quattro lampade ai vapori di metallo ad alta pressione provvedono all'illuminazione a giorno di grandi superfici con luce molto chiara. -Riflettori ellittici producono una luce diffusa che viene distribuita su un'area estremamente ampia. -Le luci si muovono in maniera indipendente e hanno un attacco singolo. -L’asta della luce può essere ruotata completamente di 360 gradi. -Tre bracci di sostegno facilitano la regolazione, permettendo di stabilizzare il dispositivo anche su superfici irregolari e in caso di vento forte. -Il serbatoio di grande capacità può fornire luce per sette notti di seguito – 73 ore continuative. 20 _ 21 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE -Grazie alle ruote integrate la torre faro può essere trasportata facilmente ed è omologata per la circolazione in Europa. -Gli elementi di comando sono riuniti in modo chiaro su un pannello di controllo. -Una spia luminosa segnala eventuali guasti. -Il pannello di controllo è dotato di una presa Schuko e di un interruttore differenziale, perciò non è necessaria alcuna messa a terra. In questo modo l'apparecchio viene montato rapidamente e l'operatore è sempre protetto. -L'affidabile motore diesel con candelette si avvia senza difficoltà anche alle basse temperature. -Lo spegnimento automatico del motore impedisce danni al motore in caso di livello d'olio basso e temperatura elevata del liquido di raffreddamento. 2L'interno dell'LTN 6L è facilmente accessibile e richiede una manutenzione semplice. ILLUMINAZIONE Torri faro Semplice. Pratica. Ed estremamente luminosa: l'unità base LBA 1. Il regolatore di corrente serve ad accendere la lampada a vapori metallici. OLE GGEV MANE NESSUN COME TRO. AL LBA 1 Il pallone luminoso di rapido impiego: -È pronto all'uso in pochi minuti grazie al numero ridotto di componenti e alla struttura semplice. -Lampada a vapori metallici da 1.000 Watt. -Luce antiriflesso molto potente grazie allo schermo intelligente della lampada: il lato inferiore rivestito in tessuto distribuisce la luce, mentre il lato superiore rivestito in alluminio garantisce un elevato rendimento luminoso verso il basso. -La luce diffusa impedisce i forti contrasti e produce una luce priva di ombre proiettate. -Non è necessario gonfiarlo: il sistema meccanico interno consente un montaggio rapido. -Imballaggio ridotto e maneggevole. -Regolatore di corrente maneggevole per l'accensione della lampada. -Versatilità d'uso grazie alla facilità con cui può essere fissato ovunque, ad esempio ad una impalcatura o ad una macchina per preparare l'asfalto. 22 _ 23 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Il pallone luminoso mostrato aperto qui sopra viene aperto meccanicamente, senza che vi sia bisogno di gonfiarlo. ILLUMINAZIONE Palloni luminosi Con l'antiriflesso si punta in alto: il pallone luminoso LB 1. Altezza Höhe pallone m Balloon LB 1 5 4 3 2 1 Luce dove è necessario: -Il treppiede in dotazione rende il pallone luminoso indipendente. -Grazie al set di ancoraggio il pallone luminoso è assolutamente stabile sul treppiede oppure può essere fissato al pavimento: in questo modo è escluso che si guasti. -Lampada a forti vapori metallici da 1.000 Watt. -Luce antiriflesso molto potente. -Il lato inferiore dello schermo della lampada distribuisce la luce, mentre il lato superiore rivestito di alluminio garantisce un elevato rendimento luminoso verso il basso. -Luce priva di ombre proiettate. -Non è necessario gonfiarlo: il sistema meccanico interno consente un montaggio rapido. -Il treppiede raggiunge un'altezza di oltre 5 metri: così possono essere illuminate anche grandi superfici. -Grazie al numero ridotto di componenti e alla struttura semplice, il pallone luminoso è pronto all'uso in pochi minuti. -Regolatore di corrente maneggevole per l'accensione della lampada. 24 _ 25 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE 0 Lux 600 100 75 25 19 Raggio m Radius 0 5 10 15 20 (intensità luminosa a distanza dalLight pallone luminoso) (Lichtintensität im Abstand zum Balloon) 17 25 15 30 9 35 9 40 L'intensità luminosa dell'LB 1. ILLUMINAZIONE Palloni luminosi Il sistema completo per l'impiego mobile della luce: LBM 1. Il carrello di trasporto permette di trasportare e impiegare ovunque il pallone luminoso. ENTE SORG OSA LUMIN IEDE PP + T R E R AT O R E E + GEN ELLO DI R R A C O + P O RT S TRA LBM 1 Sempre pronto all'uso: -Sorgente luminosa, treppiede, generatore e carrello di trasporto in un'unica unità. -Luce antiriflesso: grazie al rivestimento in tessuto trasparente, la luce molto intensa della lampada a vapori metallici viene diffusa in maniera uniforme nell'ambiente. -Luce priva di ombre proiettate. -Telaio di base stabile e solido. -Treppiede con pratica manovella. Altezza massima superiore a 3 metri. -Se necessario il generatore può essere sostituito e può essere adattato per rispondere a speciali requisiti, ad esempio per il montaggio di utensili supplementari. -Montaggio e smontaggio più rapidi grazie ad una struttura più semplice. -La stabilità dell'installazione permette l'utilizzo in qualsiasi situazione. 26 _ 27 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE L'efficiente generatore Wacker Neuson con una vita operativa più lunga e un serbatoio di grande capacità per poter lavorare a lungo senza interruzioni. ILLUMINAZIONE Palloni luminosi Dati tecnici. DATI TECNICI LBA 1 LB 1 L x L x A mm 900 x 900 x 600 1.960 x 1.960 x 2.622 Altezza pallone max./min. m – 6,2 / 2,6 Peso operativo kg 28,4 47,9 Peso di trasporto kg 34,3 50,1 Temperatura di esercizio °C da -22 a 35 da -22 a 35 Modello lampada Vapori metallici Vapori metallici Potenza della lampada W 1.000 1.000 Flusso luminoso lm 99.000 99.000 Illuminazione (luce a 4 m di altezza) m2 a 11 lux 3.317 3.317 Diametro pallone mm 900 900 Altezza pallone mm 600 600 Tensione (corrente alternata) V 230 230 Corrente d'inserzione A 7,4 7,4 Corrente di esercizio A 4,0 4,0 Frequenza Hz 50 50 Tipo di connettore Schuko Schuko Lunghezza cavo (dal pallone al regolatore di corrente) m 7 7 Lunghezza cavo (dal regolatore di corrente al generatore) m 3 3 DATI TECNICI LBM 1 Dimensioni del pallone mm 900 x 600 Altezza max. del treppiede mm 3.700 Flusso luminoso lm 99.000 Portalampada E40 (con 230 V) Lampada HQI W 1.000 Modello lampada Vapori metallici Potenza massima kVA 2,36 DATI TECNICI LTN 6L Potenza continuativa kVA 2,30 L x L x A (in posizione di trasporto) mm 3.918 x 1.265 x 1.790 Corrente nominale A 10,0 Peso operativo kg 865 Tensione nominale V 230 Peso di trasporto kg 767 Fattore di potenza cos φ 0,9 Altezza massima asta della luce m 9 Costruttore del motore Honda Livello di emissioni sonore dB(A) a 7 m 66 Capacità del serbatoio (carburante) l 11,0 Potenza kW 6 Autonomia (a carico continuo) h 11,8 Frequenza Hz 50 Prese di connessione 2 x Schuko 230 V, 16 A Tensione nominale V 230 Stato di trasporto: L x L x A mm 1.116 x 700 x 1.700 Fattore di potenza cos φ 1 Stato operativo: L x L x A (max.) mm 1.844 x 2.563 x 5.160 Regolazione di tensione % in assenza di carico fino a pieno carico % 6 10 Peso: carrello + GV 2500A (a serbatoio pieno) kg 207,3 Tipo di lampada alogena a vapori metallici (W) 1.000 Peso: carrello senza generatore kg 156,80 Illuminazione m2 a 5,4 lux 30.400 Isolamento generatore classe H Numero di giri giri/min 1.500 Generatore Tipo senza spazzole Azionamento Motore diesel a 3 cilindri raffreddato ad acqua Costruttore del motore Lombardini Cilindrata cm3 1.028 Potenza nominale massima kW (CV) 8,5 (11,4) A numero di giri nominale giri/min 1,500 Potenza nominale secondo ISO 3046 IFN Capacità del serbatoio (carburante) l 123 Consumo di carburante l/h 1,68 Salvo modifiche, nell’interesse dello sviluppo continuo del prodotto. Accessori di alta qualità Wacker Neuson. Qualità che conta. I gruppi elettrogeni e i sistemi di illuminazione in cantiere devono fare essenzialmente una cosa: funzionare. E devono farlo in modo costante, in tutte le condizioni atmosferiche. Grazie a componenti originali di qualità garantiti da Wacker Neuson, questo non è un problema per i nostri apparecchi. Gli apparecchi e gli accessori Wacker Neuson, infatti, sono creati per essere impiegati in ogni circostanza. ACCESSORI 30 _ 31 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Accessori Accessori per generatori e sistemi di illuminazione. Da Wacker Neuson. ACCESSORI PER GENERATORI PORTATILI GV 2500A GV 5000A GV 5003A GV 7000A GV 7003A G 7AI GH 3500 incluso Anello di sollevamento ACCESSORI PER GENERATORI MOBILI GS 12AI incluso Sistema di trasporto G 22 G 32 G 43 LBA 1 LB 1 LBM 1 incluso incluso G 66 G 78 Telaio carrellato trainabile omologato per la circolazione in Europa Sistema di standby automatico esterno ACCESSORI PER PALLONI LUMINOSI Treppiede Snodo sferico 32 _ 33 disponibile non disponibile WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Accessori Il problema dell'alimentazione elettrica non è un problema per Wacker Neuson. La vasta scelta di generatori nella gamma di prodotti Wacker Neuson permette di avere la fonte di alimentazione elettrica adatta ad ogni tipo di utilizzo. In questo modo azioniamo apparecchi per la tecnica di lavorazione del calcestruzzo, martelli elettrici, motopompe, apparecchi di riscaldamento, sistemi di illuminazione e tutto ciò che viene utilizzato durante i lavori in cantiere. Ciò ci rende completamente indipendenti dalla rete elettrica pubblica e ci permette di avanzare rapidamente con i lavori. Illustrateci ciò di cui avete bisogno; vi consiglieremo volentieri il generatore che fa per voi. AREE DI IMPIEGO DEI GENERATORI 34 _ 35 WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE Aree di impiego dei generatori TECNICA DI LAVORAZIONE DEL CALCESTRUZZO IRFU 30 - 65 230 / 50 2,2 - 10,0 ind. 1.380 Riscaldatori a gas HGM / HGA 230 / 50 – – – IRSE-FU 30 - 57 230 / 50 3,5 - 6,0 ind. 1.380 Riscaldatori ad olio HD / HI / HM 230 / 50 – – – FU 1,5/200W 230 / 50 9,0 ind. 2.100 FU 1,8/200 400 / 50 5,0 ind. 3.500 FU 4/200 400 / 50 10,0 ind. 6.900 FU 5z 400 / 50 13,2 ind. 9.200 230 / 50 – – – FUE 1 230 / 50 9,6 ind. 2.200 FUE 2 230 / 50 13,0 ind. 3.000 KTU 2 230 / 50 13,0 ind. 3.000 FUE 6/042/200W(SC) 230 / 50 9,6 - 14,8 ind. 5.500 Pallone luminoso 230 / 50 – – – M 1000 230 / 50 4,5 ind. 1.000 Fari alogeni 230 / 50 – ohm 500 - 2.000 M 2000 230 / 50 6,5 ind. 1.500 Lampade a incandescenza 230 / 50 – ohm 500 - 2.000 M 3000 230 / 50 10,0 ind. 2.300 AR 36/6/042 42 / 200 9,0 – – IREN 30 - 65 42 / 200 3,5 - 25,0 – – IRSEN 30 - 57 42 / 200 3,5 - 17,3 – – Perforatrici 230 / 50 – ind. 600 - 1.000 Martelli perforatori 230 / 50 – ind. 600 - 1.600 Seghe circolari a mano 230 / 50 – ind. 1.000 - 2.000 Ventilatori 230 / 50 – ind. 500 - 1.000 RCP 12_16_20_25_32 230 / 50 5,8 - 6,8 ind. 1.400 RCE 16_20_25 230 / 50 5,3 - 5,8 ind. 1.800 AD ILLUMINAZIONE UTENSILI ELETTRICI SEGHE CIRCOLARI PER COSTRUZIONI EDILI/SEGHE CIRCOLARI DA TAVOLO* EH 6M 230 / 50 7,0 ind. 1.610 EHB 7M 230 / 50 7,0 ind. 1.610 magic 230 / 50 7,5 ind. 1.725 EH 23/230 230 / 50 10,8 ind. 2.484 EH 22/400 400 / 50 6,9 ind. 2.768 POMPE MONOFASE 400 W 230 / 50 – ind. 600 pieno carico / avviamento 500 W 230 / 50 – ind. 670 pieno carico / avviamento 750 W 230 / 50 – ind. 1.450 pieno carico / avviamento POMPE TRIFASE BTA 90 230 / 50 – – 2.500 BTA 90 230 / 50 – – 3.000 ATU 450 230 / 50 – – 2.000 ABK / ABH 400 230 / 50 – – 2.000 BTA 90 400 / 50 – – 3.300 ATU 450 400 / 50 – – 3.500 ABK / ABH 400 400 / 50 – – 3.000 ABK / ABH 450 400 / 50 – – 4.000 ABK / ABH 500 400 / 50 – – 5.000 Fino a elettrodo Ø 2,50 mm 230 / 50 – ind. 2.500 - 3.000 < Fino a elettrodo Ø 3,25 mm 230 / 50 – ind. 3.500 - 5.000 < Fino a elettrodo Ø 3,25 mm 400 / 50 – ind. 5.000 - 8.000 < Seghe trifase (3~) SALDATRICI ELETTRICHE 1.500 W 400 / 50 – ind. 2.350 pieno carico / avviamento 2.200 W 400 / 50 – ind. 3.800 pieno carico / avviamento 3.700 W 400 / 50 – ind. 5.190 pieno carico / avviamento 5.500 W 400 / 50 – ind. 7.470 pieno carico / avviamento 7.500 W 400 / 50 – ind. 9.900 pieno carico / avviamento Serie Friatec Friamat – / – – – – 11.000 W 400 / 50 – ind. 14.500 pieno carico / avviamento Hürner HN-SC / HW-SC 400/L – / – – – – Hürner HST 300 junior / junior+ / Print/t – / – – – – RISCALDATORI ELETTRICI 230 / 50 – – 3.030 SALDATRICI PER PLASTICA * Ditta Atika WACKER NEUSON GRUPPI ELETTROGENI E ILLUMINAZIONE disponibile 3 < inferiore a 3.000 VA 4 < inferiore a 4.000 VA 5 < inferiore a 5.000 VA 6 < inferiore a 6.000 VA 3 4 < 5 < 4 < 4 < 6 6 GH 3500 GS 12AI G 7AI GV 7003A DEUMIDIFICATORI Seghe monofase (1~) MARTELLI Termoventilatore HE 3 GV 5003A VA GV 7000A Potenza RISCALDATORI AD OLIO/GAS PER IL FUNZIONAMENTO DEI VENTILATORI TECNICA DI ARMATURA 36 _ 37 Tipo Corrente di entrata A GV 5000A Tensione / frequenza V / Hz GV 2500A GH 3500 GS 12AI G 7AI GV 7003A VA GV 5003A Potenza GV 7000A Tipo GV 5000A Corrente di entrata A Tensione / frequenza V / Hz GV 2500A Panoramica apparecchi