Importanti norme di sicurezza (Leggere innanzitutto questa pagina perché essa contiene informazioni importantissime circa il funzionamento dell’apparecchio.) Leggere ed osservare scrupolosamente le seguenti norme di sicurezza per evitare incidenti, lesioni fisiche a se stessi e agli altri, e danni materiali. Leggere tutte le seguenti istruzioni con attenzione per assicurarsi di utilizzare in maniera sicura il flash Sunpak. Dopo la lettura, conservare questo opuscolo in un luogo facilmente accessibile per riferimenti futuri. AVVERTIMENTO ● Accertarsi di inserire le batterie con la polarità +/- corretta. Quando si sostituiscono le batterie, sostituire tutte le batterie con altre nuove della stessa marca e dello stesso tipo. Un utilizzo errato delle batterie può causare perdite di liquido dalle batterie, surriscaldamento, rotture, una ridotta durata di servizio o un mancato contatto. ● Tenere l’apparecchio lontano da bevande, cosmetici e prodotti chimici. La penetrazione all’interno dell’apparecchio di liquidi rovesciatisi o schizzati da un contenitore può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni fisiche alle persone. ● Non utilizzare l’apparecchio in ambienti estremamente umidi, come stanze da bagno o nei pressi di umidificatori. Ciò può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni fisiche alle persone. ● Rimuovere sempre le batterie prima di pulire l’apparecchio o prima di effettuare interventi di manutenzione su di esso. ● Non utilizzare l’apparecchio se esiste il rischio che siano presenti gas infiammabili o esplosivi. ● L’ingestione di una batteria è sempre estremamente pericolosa. Tenere sempre le batterie fuori dalla portata dei bambini. Queste indicazioni segnalano la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da queste indicazioni, e l’apertura o la modifica del prodotto, possono essere causa di morte o di gravi lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di osservare le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questa indicazione quando si maneggia il prodotto può essere causa di gravi lesioni fisiche alle persone o danni materiali. Accertarsi di osservare le istruzioni. ATTENZIONE ● Nel caso in cui dovessero rendersi necessari interventi di manutenzione, controllo o assistenza di questo apparecchio, portare l’apparecchio al rivenditore presso cui lo si è acquistato o al più vicino centro di assistenza SUNPAK. ● Non cercare mai di aprire, riparare o modificare questo apparecchio. Esso contiene un circuito ad alta tensione, che può essere causa di incendi, scosse elettriche o gravi lesioni fisiche alle persone. ● Non usare accessori diversi da quelli specificati dalla SUNPAK. L’utilizzo di accessori non idonei può essere causa di incendi, scosse elettriche o altre lesioni fisiche alle persone. ● Se l’apparecchio è caduto o ha riportato danni, o nel caso di penetrazione di materie estranee al suo interno, portare l’apparecchio al rivenditore presso cui lo si è acquistato o al più vicino centro di assistenza SUNPAK. ● Non azionare l’apparecchio vicino agli occhi (in particolare vicino agli occhi di bambini). L’emissione del lampo dell’apparecchio vicino agli occhi di persone può causare danni alla vista. Accertarsi di essere ad una distanza minima di almeno 1 metro dal soggetto, in particolare quando si fotografano bambini. ● Non collocare l’apparecchio in luoghi polverosi, esposti alla luce solare diretta o soggetti ad elevata umidità. Ciò può essere causa di aumento della temperatura interna dell’apparecchio, con il conseguente pericolo di incendi. ● Non riporre l’apparecchio in luoghi polverosi; l’utilizzo dell’ apparecchio quando su di esso si è accumulata la polvere può essere causa di incendi o scosse elettriche. ● Non collocare l’apparecchio in luoghi instabili, perché l’apparecchio potrebbe accidentalmente cadere riportando danni o causando lesioni fisiche alle persone. AVVERTIMENTO ATTENZIONE Altre avvertenze ● Non pulire l’apparecchio con benzina, solventi per vernici o alcool. Tali sostanze possono far scolorire o deformare l’apparecchio. Macchie o sporco ostinati vanno rimossi con un panno morbido e asciutto. ● Dopo l’uso, rimuovere le batterie dall’apparecchio. Se le batterie vengono lasciate inserite all’interno dell’apparecchio, esse potrebbero perdere liquido causando di conseguenza guasti o problemi di funzionamento all’apparecchio. 26 Benvenuti nella famiglia universale dei proprietari Sunpak. Questo Sunpak RD2000 è un flash realizzato appositamente per l’ utilizzo con una fotocamera SLR digitale Canon (CA/E-TTLII), Nikon (NE/I-TTL) o Sony (SO/ADI). Notare che il flash non può essere adoperato con altre fotocamere. Leggere con attenzione questo manuale del proprietario per poter utilizzare l’apparecchio in maniera corretta. ★ Quando questo apparecchio viene montato su una fotocamera e viene acceso, esso regola automaticamente la luminosità sulla base del funzionamento dei sistemi E-TTL II (Canon), I-TTL (Nikon) o ADI (Sony) per consentire un’emissione del lampo precisa e ottimale. ★ La posizione del soggetto o l’utilizzo dell’illuminazione riflessa potrebbero rendere il livello di luminosità insufficiente o eccessivo. Questo apparecchio dispone di un pulsante EV ADJUST che consente di aumentare o ridurre facilmente la luminosità a seconda delle esigenze. ★ L’illuminazione riflessa è possibile ad un angolo verso l’alto di fino a 90 gradi. ★ Grazie alle sue dimensioni pari alla metà di quelle del modello precedente e al suo peso inferiore di 85 grammi circa rispetto a quello del modello precedente, l’RD2000 vanta un design compatto e leggero che permette un alto grado di libertà durante le operazioni con la fotocamera. Inoltre, quando il flash non è montato sulla fotocamera, la sezione della slitta di attacco può essere ruotata all’interno del corpo del flash, cosentendo in modo di portare l’apparecchio anche nella tasca di una camicia. Indice Importanti norme di sicurezza ............................................................................ 26 Caratteristiche e funzioni del Sunpak RD2000 .................................................... 27 Descrizione delle parti ......................................................................................... 28 Inserimento delle batterie.................................................................................... 29 Montaggio del flash sulla fotocamera ................................................................. 29 Emissione del lampo di prova ............................................................................. 29 Gamma TTL effettiva ........................................................................................... 30 Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura .................................................... 30 Illuminazione riflessa .......................................................................................... 30 Utilizzo del pannello wide .................................................................................... 31 Nota importante sull’emissione continua di lampi............................................... 31 Caratteristiche tecniche e Prestazioni .................................................................. 31 ■ Avvertenze sul modo di impiego ● Quando il flash è montato sulla fotocamera, non reggere l’insieme di flash e fotocamera afferrando il flash, perché la fotocamera potrebbe scivolare fuori dalla slitta di attacco. ● Per informazioni sull’interblocco delle funzioni con la fotocamera, rivolgersi al più vicino centro di assistenza SUNPAK o visitare il sito web della SUNPAK (http://www.sunpak.com). 27 It Caratteristiche e funzioni del Sunpak RD2000 Descrizione delle parti Pannello wide Sezione di emissione luce Indicatori di regolazione EV Anello di bloccaggio Piedino di contatto slitta di attacco Interruttore di alimentazione (POWER) Pulsante di regolazione EV(EV ADJUST) Coperchio del comparto batterie Pulsante di sblocco coperchio del comparto batterie 28 Spia di pronto (READY)/Pulsante di lampo di prova (TEST) Spia READY Inserimento delle batterie La potenza di emissione lampo potrebbe essere insufficiente subito dopo che la spia READY si è illuminata. Per ottenere la luminosità ottimale per la ripresa, attendere qualche secondo prima di scattare la foto dopo che la spia READY si è accesa. ① Spostare il pulsante di sblocco coperchio del comparto batterie verso il basso per aprire il comparto batterie. ② Inserire due nuove batterie alcaline o NiMH formato “AA” nel comparto batterie, accertandosi che le indicazioni di polarità “+” e “-” siano posizionate correttamente. L’apparecchio non funzionerà correttamente se le batterie sono state inserite in maniera errata. * Se la spia READY lampeggia per più di 30 secondi, potrebbe significare che le batterie sono scariche e che sia necessario sostituirle (a condizione che l’ apparecchio non sia montato su una fotocamera e che la spia READY lampeggi per più di 30 secondi dopo la precedente emissione del lampo). Montaggio del flash sulla fotocamera ③ Chiudere il comparto batterie finché scatta in posizione. Premere l’interruttore POWER in modo da portarlo nella posizione di accensione. Quando l’apparecchio viene acceso, esso inizierà la carica con un leggero ronzio e la spia di READY inizierà a lampeggiare. Ora l’apparecchio è pronto per la ripresa. (La spia READY cessa di lampeggiare e rimane illuminata quando l’apparecchio è completamente carico.) It Accertarsi di regolare l’interruttore POWER nella posizione di spegnimento prima di montare o di rimuovere l’apparecchio. Se l’interruttore POWER viene lasciato nella posizione di accensione, potrebbero verificarsi emissioni di lampi impreviste o problemi di funzionamento della fotocamera. ① Far scorrere saldamente il flash sulla slitta di attacco sulla fotocamera, e girare l’anello di bloccaggio verso sinistra per fissare il flash. ② Dopo che il flash è stato montato sulla slitta di attacco, la velocità dell’otturatore verrà impostata automaticamente quando sia il flash che la fotocamera vengono accesi. Ora la fotocamera è pronta per la fotografia con flash. ④ Per spegnere l’apparecchio, premere di nuovo l’interruttore POWER. La spia READY si spegnerà e l’apparecchio non emetterà alcun lampo. Emissione del lampo di prova * Fare attenzione a non cortocircuitare i terminali della slitta di attacco quando l’ apparecchio è acceso ma non è montato sulla fotocamera, altrimenti potrebbero verificarsi emissioni di lampi impreviste o guasti. Dopo che la spia READY si è illuminata stabilmente, premere il pulsante TEST/READY per attivare l’emissione del lampo di prova. Ciò consente di verificare che il flash emetta effettivamente il lampo. * Per ottenere tempi di ricarica più brevi e un maggior numero di lampi, consigliamo di utilizzare batterie Ni-MH (all’idruro metallico di nichel). 29 aumentando la luminosità di +0,5 EV. Dopo la ripresa, controllare di nuovo l’ immagine sul monitor. Se la luminosità è ancora insufficiente, premere di nuovo il pulsante in modo che l’indicatore di regolazione EV “+1” si illumini e provare a fotografare nuovamente. Se l’immagine è troppo chiara, premere il pulsante EV ADJUST per cambiare l’ indicatore di regolazione EV illuminato nella direzione “-“ finché si ottiene la luminosità desiderata. La regolazione con il pulsante EV ADJUST non è valida quando nessun indicatore di regolazione EV è illuminato (cioè quando la regolazione della luminosità automatica TTL non è attivata). Accertarsi che uno degli indicatori di regolazione EV sia illuminato prima di premere il pulsante EV ADJUST. Gamma TTL effettiva Quando il soggetto si trova all’interno della gamma TTL effettiva, l’indicatore di regolazione EV selezionata si illumina per 3 secondi circa dopo l’emissione del lampo. Se l’indicatore non si illumina, avvicinarsi al soggetto o aumentare l’apertura (ridurre il numero f) e provare a fotografare di nuovo. Potrebbe essere utile anche cambiare la sensibilità ISO in una più elevata (valore più alto). * La gamma TTL effettiva si riduce rispetto al normale subito dopo che la spia READY si è illuminata. Per uscire dal modo di regolazione EV, premere di nuovo il pulsante EV ADJUST. Oppure, è possibile uscire dal modo di regolazione EV anche premendo l’ interruttore POWER portandolo nella posizione di spegnimento e quindi di nuovo in quella di accensione. Se l’immagine è troppo chiara o troppo scura Illuminazione riflessa L’RD2000 dispone di un pulsante EV ADJUST per la regolazione fine del livello di luminosità. Usare questo pulsante per regolare la luminosità allo scopo di ottenere un effetto soddisfacente nei seguenti casi. È possibile puntare verso l’alto la sezione di emissione luce dell’RD2000 per ottenere un’illuminazione riflessa. Se il lampo viene emesso quando la sezione di emissione luce è puntata direttamente verso il soggetto, l’immagine potrebbe apparire innaturale a causa di una forte ombra prodotta dietro al soggetto in determinate condizioni. In tal caso, puntando la sezione di emissione luce verso il soffitto, è possibile ottenere belle fotografie con ombre più tenui e più naturali. ★ Quando non è possibile ottenere una luminosità soddisfacente durante la fotografia con il flash sincronizzato per luce diurna (in riprese in esterni sotto la luce del sole, è possibile utilizzare la luce stroboscopica come fonte di luce ausiliaria per ridurre le ombre sul soggetto provocate dal sole) o quando si riprende in controluce. ★ Quando si desidera fare diverse fotografie variando la luminosità. ★ Quando la luminosità è insufficiente nell’illuminazione riflessa. La luminosità dell’illuminazione riflessa potrebbe talvolta essere insufficiente a seconda della distanza della superficie del soffitto (muro) su cui la luce si riflette. In questo caso, premere il pulsante EV ADJUST per regolare il valore EV nella direzione positiva, Innanzitutto, fare una fotografia nella modalità automatica normale (quando l’ indicatore di regolazione EV è illuminato) e controllarla sul monitor. Se si nota che la luminosità è troppo alta o troppo bassa, premere il pulsante EV ADJUST per regolare precisamente la luminosità e fare un’altra fotografia. Se la fotografia risulta più scura del previsto, premere il pulsante EV ADJUST una volta per aumentare l’EV di uno scatto in modo che l’indicatore di regolazione EV “+0.5” rosso si illumini. In questa condizione, l’apparecchio emette luce 30 posizionare la cornice di messa a fuoco automatica nel mirino sul soggetto e premere il pulsante di scatto fino a metà corsa. Controllare che il simbolo “ ” sia visibile nel mirino e che la velocità dell’ otturatore e l’apertura (numero f) siano corretti prima di premere completamente fino in fondo il pulsante di scatto. Nota importante sull’emissione continua di lampi Per evitare danni provocati dal surriscaldamento che potrebbe risultare da un’ emissione continua di lampi, si consiglia di sospendere l’emissione di lampi per più di 10 minuti dopo un utilizzo continuato. Caratteristiche tecniche e Prestazioni Utilizzo del pannello wide L’RD2000 è munito di un “pannello wide”. Il flash generalmente copre un’area con una distanza focale fino a 32 mm, e il pannello wide serve quando l’obiettivo utilizzato è un obiettivo grandangolare con una distanza focale minore. Specificamente, il pannello wide rende il flash compatibile con una distanza focale fino a 24 mm. Il suo modo di impiego è facile. Basta sollevare il pannello bianco sulla sezione di emissione luce con la punta di un dito e collocarlo sopra la lente della sezione di emissione luce. Notare che l’utilizzo del pannello guida riduce il numero guida a 14. Numero guida Distanza focale valida dell’obiettivo (Le cifre all’interno delle parentesi ( ) sono i valori quando viene utilizzato il pannello wide.) Tempo di emissione lampo Temperatura del colore Gamma TTL effettiva 20 ISO100-M (14) Fotocamera a pellicola da 35 mm o equivalente: 32 mm (24 mm) o più Fotocamera SLR digitale APS: 23 mm (17 mm) o più Meccanismo di riflessione Fonte di alimentazione Temperatura di impiego Dimensioni 0, 45, 60, 75 e 90 gradi nella direzione verso l’alto Batterie alcaline/Ni-MH/Oxyride formato “AA” x 2 Da 0°C a 40°C Durante il funzionamento: 43 mm (A) x 61 mm (L) x 88 mm (P) Con la slitta di attacco alloggiata all’interno: 35 mm (A) x 61 mm (L) x 88 mm (P) 100 grammi circa (batterie escluse) Peso 1/800 di secondo circa (emissione lampo completa) 5600 K Gamma di Numero = x ripresa guida Velocità pellicola ISO 100 ÷ Numero f impostato ● Il design e le caratteristiche tecniche di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza obbligo di preavviso. Numero di lampi e tempo di ricarica iniziali Numero di lampi (Piena potenza) Tempo di ricarica (Piena potenza) Batterie alcaline formato “AA” x 2 Circa 200 volte Circa 5 sec. Batterie Ni-MH formato “AA” x 2 Circa 280 volte Circa 4 sec. ● Numero di lampi: Misurato a temperatura normale, con batterie nuove entro 3 mesi dalla loro data di produzione, emissione del lampo ogni 30 secondi ininterrottamente e ricarica effettuata fino al punto in cui la spia READY impiega 30 secondi per accendersi dopo l’ultimo lampo. ● Tempo di ricarica: Il tempo minimo necessario per far attivare la spia READY dopo l’emissione di lampi nelle condizioni sopra descritte. 31 It * Per evitare danni o problemi di funzionamento, non piegare la sezione di emissione luce oltre 90 gradi. * L’illuminazione riflessa è possibile semplicemente orientando la sezione di emissione luce verso il soffitto. Tutte le altre operazioni sono identiche a quelle per la ripresa con l’illuminazione diretta. Tuttavia, tenere presente che la luminosità potrebbe calare fino al 25% circa, anche se ciò dipende dal colore e dal materiale della superficie di riflessione. Pertanto, si consiglia di aumentare l’ apertura (ridurre il numero f quanto più possibile). La superficie utilizzata per l’ illuminazione riflessa deve essere più bianca possibile e il suo fattore di riflessione più alto possibile. Tenere presente che, nella fotografia a colori, se la superficie di riflessione è colorata, il riflesso colorato tingerà il soggetto di quel colore.