Comfort DECT calls DW Office Istruzioni per l’uso Indice Indice Indicazioni di sicurezza importanti ......................................................................... 2 Il sistema headset DW Office senza fili .................................................................. 4 Dotazione ........................................................................................................................... 5 Panoramica del prodotto ............................................................................................. 6 Stazione base ............................................................................................................. 6 Headset ......................................................................................................................... 7 Panoramica dei tasti ...................................................................................................... 8 Panoramica degli indicatori ........................................................................................ 9 Messa in funzione del sistema headset .............................................................. Messa in funzione della stazione base .......................................................... Messa in funzione dell’headset ........................................................................ Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa Telefono ................................................................................................. Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa PC ............................................................................................................. Esecuzione delle impostazioni avanzate ...................................................... Utilizzo del sistema headset ................................................................................... Caricamento della batteria dell’headset ....................................................... Accensione/spegnimento dell’headset ......................................................... Connessione dell’headset alla stazione base .............................................. Indossare e adattare l’headset ......................................................................... Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante telefono di rete fissa ............................................................................................. Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante PC ...................... Commutazione tra modalità operativa Telefono e PC ............................ Esecuzione di una conferenza telefonica ...................................................... Regolazione del volume ....................................................................................... Silenziamento del microfono dell’headset ................................................... Utilizzo delle funzioni avanzate ....................................................................... Superamento della portata DECT ..................................................................... 10 10 16 17 19 20 22 22 23 23 24 24 26 28 28 29 30 30 31 Pulizia e manutenzione del sistema headset .................................................. 32 Sostituzione dei cuscinetti auricolari dell’archetto ................................... 33 Sostituzione della batteria dell’headset ....................................................... 34 Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 35 Accessori e parti di ricambio ................................................................................... 36 Dati tecnici ...................................................................................................................... 37 Dichiarazioni del costruttore ................................................................................... 39 Indice analitico .............................................................................................................. 40 1 Indicazioni di sicurezza importanti Indicazioni di sicurezza importanti • • • • • • • • • • • • • • • • • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Conservare il manuale di istruzioni d’uso per impieghi successivi, in modo che sia accessibile in qualsiasi momento per tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le istruzioni per l’uso. Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare attenzione all’ambiente circostante (ad es. mentre si eseguono attività manuali). Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a temperature troppo alte o troppo basse (da +5 °C a +45 °C). Il dispositivo deve essere maneggiato con cura e conservato in un luogo pulito e privo di polveri. Spegnere l’headset dopo l’uso al fine di risparmiare le batterie. Con la stazione base della serie DW*, caricare solamente gli headset della serie DW dotati di batteria della medesima serie. Non ricaricare mai altre batterie ricaricabili o monouso con la stazione base DW! Non cortocircuitare mai i contatti del dispositivo. Prestare attenzione a non fare cadere alcun oggetto metallico (ad esempio graffette, fermagli per capelli, orecchini) nelle fessure e nei vani dei contatti del prodotto. Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o che superano la portata DECT. Il dispositivo genera energia ad alta frequenza. Se non si installa o non si utilizza il prodotto secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni per l’uso, potrebbe verificarsi delle interferenze con le comunicazioni ad alta frequenza. Le interferenze possono tuttavia verificarsi in qualunque tipo di installazione. Gli headset della serie DW creano campi magnetici che possono interferire con pacemaker e defibrillatori impiantati. Gli headset della serie DW devono essere tenuti a una distanza minima di 3 cm da pacemaker e defibrillatori impiantati. Proteggete l‘udito dal volume troppo alto (vedere «Regolazione del volume» a pagina 29). Utilizzare esclusivamente gli alimentatori a spina Sennheiser Communications forniti in dotazione. Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua. Non esporre il dispositivo a pioggia e umidità in quanto sussiste il pericolo di incendio o scosse elettriche. Staccare l’alimentatore a spina dalla presa elettrica – per separare il dispositivo dalla rete elettrica, – in caso di temporali o – in caso di mancato utilizzo per periodi di tempo prolungati. Mettere in funzione l’alimentatore a spina esclusivamente con le fonti di energia elettrica che corrispondono alle indicazioni riportate nel capitolo «Dati tecnici» a pagina 37. Accertarsi sempre che l’alimentatore a spina – sia in condizioni perfette e risulti facilmente accessibile, * Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW. 2 Indicazioni di sicurezza importanti • • • – sia inserito saldamente nella presa, – sia utilizzato solo nell’intervallo di temperatura consentito, – Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza! – non sia coperto o esposto per lungo tempo ai raggi del sole, onde evitarne il surriscaldamento (vedere «Dati tecnici» a pagina 37). Non utilizzare il dispositivo vicino a fonti di calore. Utilizzare dispositivi ausiliari/accessori raccomandati da Sennheiser Communications (vedere «Accessori» a pagina 36) Tenere lontano dalla portata dei bambini le pellicole dell‘imballaggio, nonché accessori e piccoli componenti in quanto sussiste il rischio di soffocamento! Impiego conforme all’uso previsto L’impiego conforme alla destinazione comprende: • la lettura delle presenti istruzioni per l’uso e in particolare del capitolo «Indicazioni di sicurezza importanti» a pagina 2, • l’utilizzo del dispositivo esclusivamente alle condizioni d’impiego indicate nelle istruzioni per l’uso. Per impiego non conforme alla destinazione del dispositivo si intende l’utilizzo diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l’uso o il mancato rispetto delle condizioni di funzionamento. Indicazioni di sicurezza per le batterie ai polimeri di litio Gli headset DW 20 HS/DW 30 HS sono dotati di una batteria ai polimeri di litio. Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l’esaurimento della batteria. In casi estremi sussiste il pericolo di AVVERTENZA • sviluppo di calore • incendio • esplosione • sviluppo di fumo o gas Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o di impiego errato. Conservare lontano dalla portata dei bambini. Non cortocircuitare. Non esporre la batteria all’umidità. Non esporre ad una temperatura superiore ai +45 °C, ad esempio per irraggiamento solare, e non gettarla nelle fiamme. Non smontare o deformare. Non ricaricare la batteria in caso il dispositivo sia evidentemente difettoso. Caricare le batterie solamente a una temperatura ambiente compresa fra +5 °C e +45 °C. Caricare le batterie esclusivamente con un caricabatterie di Sennheiser Communications. In caso non si utilizzi il dispositivo per un periodo prolungato, ricaricare regolarmente le batterie (per circa 1 ora ogni 6 mesi). Conservare in un luogo fresco e asciutto (circa 20 °C). Restituire i dispositivi difettosi o con batterie difettose al rivenditore. 3 Il sistema headset DW Office senza fili Il sistema headset DW Office senza fili DW Office di Sennheiser Communications è il sistema headset DECT wireless per l’utilizzo professionale negli uffici. • Utilizzabile per telefoni di rete fissa e PC (VoIP) • Creazione rapida e semplice della connessione tra headset e stazione base • Qualità del suono eccellente in funzionamento a banda stretta e banda larga per una comprensione ottimale della conversazione • Portata fino a 180 m a campo libero e fino a 55 m all’interno di edifici • 2 comode varianti per indossare l’headset monoaurale – staffa auricolare o – staffa per archetto con cuscinetti auricolari • Microfono Noise Cancelling per una comprensione ottimale della conversazione senza fastidiosi rumori ambientali • Possibilità di conferenza telefonica con un massimo di 4 headset • Abbinamento rapido e semplice di un nuovo headset • Durata elevata della batteria: – fino a 12 ore di conversazione in funzionamento a banda stretta – fino a 8 ore di conversazione in funzionamento a banda larga – fino a 4 giorni di funzionamento in stand-by • Funzione di ricarica dell’headset veloce e comoda (1 ora) • Software HeadSetup per la gestione chiamate e dell’headset direttamente dal PC • L’headset può essere collegato dai sistemi DECT-GAP presenti DECT Per il sistema headset DW wireless, Sennheiser Communications utilizza la tecnologia radio DECT. Tale tecnologia offre una portata radio elevata grazie all’adattamento dinamico della trasmissione, un’esposizione minima alle radiazioni e un’ottima efficienza energetica. La trasmissione radio protetta da password garantisce la massima sicurezza nell’ambito delle comunicazioni wireless. 4 Dotazione Dotazione 1 Stazione base 1 Headset con batteria integrata 1 Staffa auricolare flessibile 1 Archetto 1 Targhetta identificativa con distanziatore (preinstallato) 1 Targhetta identificativa 1 Alimentatore a spina 1 Cavo per telefono 1 Cavo USB 1 Guida per la sicurezza (opuscolo con informazioni di sicurezza importanti) 1 Guida rapida (istruzioni rapide per l’utilizzo immediato) 1 CD-ROM (contenente anche il software HeadSetup e le istruzioni per l’uso in formato PDF) 5 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Stazione base Tasto PC con LED Commutatori tipo DIP-switch da 1 a 6 Contatti di ricarica 쐋 Tasto TELEFONO Presa accessori ACC con LED Presa elettrica DC IN LED CONNESSIONE Presa USB PC LED STATO BATTERIA Coperchio con posizioni degli interruttori DIP-switch Interruttore Adeguamento telefono ABC Alimentatore a spina Regolatore rotativo MICROFONO Spina per l’alimentazione elettrica Presa telefono Phone Cavo per telefono Presa cuffie telefono Handset Cavo USB 6 Panoramica del prodotto Headset B 9 0 8 7 6 C A 5 1 4 3 2 D E Microfono Coperchio del vano batteria Targhetta identificativa con distanziatore Microcuffie LED HEADSET Targhetta identificativa Tasto Archetto CONNESSIONE Tasto AUDIO Contatti di ricarica Staffa auricolare (flessibile) ! Cuscinetto auricolare Contatti di ricarica " Supporto per l’headset Supporto della staffa auricolare 7 Panoramica dei tasti Panoramica dei tasti Stazione base Azione Tasto Funzioni Selezionare la modalità operativa Telefono Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base Accettare/terminare una chiamata (con gestione chiamate/alzamicrotelefono elettronici) Selezionare la modalità operativa PC Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base 왘 Premere il tasto TELEFONO 쐋 왘 Premere il tasto PC Accettare/terminare una chiamata (a seconda del tipo di softphone utilizzato) Pagina 24 23 24 26 23 26 Headset Azione Tasto 왘 Premere il tasto CONNESSIONE 5 4 왘 Tenere premuto il 5s tasto CONNESSIONE per 5 secondi 왘 Premere verso l’alto/ 왘 Premere il tasto AUDIO 왘 Tenere premuto il 8 Pagina 23 24/26 23 Aumentare/diminuire di 29 un livello il volume della suoneria e dei segnali acustici o della riproduzione audio Silenziare il microfono/ 30 disattivare il silenziamento il basso il tasto AUDIO tasto CONNESSIONE e il tasto AUDIO per 5 secondi Funzioni Creare/terminare la connessione tra l’headset e la stazione base Accettare/terminare una chiamata (con gestione chiamate elettronico/alzamicrotelefono elettronici o a seconda del softphone in uso) Accensione/spegnimento dell’headset 5s + Modalità di impostazione Modalità di abbinamento 31 GAP Cambiare l’occupazione del 17 tasto AUDIO Panoramica degli indicatori Panoramica degli indicatori Stazione base LED del tasto PC fisso Modalità operativa PC lampeggiante Chiamata PC in entrata LED del tasto TELEFONO 쐋 Significato 쐋 Significato fisso Modalità operativa Telefono lampeggiante Chiamata telefonica in entrata LED CONNESSIONE Significato acceso in blu Connessione attiva all’headset acceso in rosso Nessuna connessione all’headset lampeggiante in rosso Silenziamento dell’headset attivato spento Modalità stand-by Stazione base disattivata (assenza di corrente di alimentazione) LED STATO BATTERIA Segmento LED* Caricamento batteria Tempo di carica necessario 1 0-25 % ca. 10 min 2 25-50 % ca. 10 min 3 50-75 % ca. 20 min 4 75-100 % ca. 20 min totale: ca. 60 min * ogni segmento diventa più chiaro in 5 livelli durante la carica Quando il segmento LED 1 lampeggia lentamente, la carica della batteria è quasi esaurita. In questo caso, caricare la batteria entro pochi minuti (vedere a pagina 22). Headset 3 LED HEADSET Significato acceso in blu Modalità di carica lampeggia lentamente in blu Connessione attiva alla stazione base lampeggiante in rosso Batteria quasi scarica spento Modalità stand-by headset disattivata lampeggiante in blu/rosso Modalità di impostazione/Modalità di abbinamento GAP Connessione di un altro headset alla stazione base 9 Messa in funzione del sistema headset Messa in funzione del sistema headset Messa in funzione della stazione base È possibile utilizzare il sistema headset con il telefono fisso (modalità operativa Telefono) e/o con il PC (modalità operativa PC). La stazione base controlla la comunicazione wireless tra i dispositivi. Inserimento/rimozione del coperchio Per rimuovere il coperchio: 왘 Rimuovere il coperchio sollevando con un dito l’incavo superiore. Per posizionare il coperchio e assicurare il cavo collegato. 왘 Posizionare il coperchio sul retro della stazione base (vedere la figura). 왘 Innestare il coperchio in posizione ripiegandolo verso l’alto. 10 Messa in funzione del sistema headset Collegamento della stazione base alla rete elettrica La stazione base risulta immediatamente pronta all’uso non appena la si collega alla rete elettrica. 왘 Collegare il connettore dell’alimentatore a spina con la presa DC IN . 왘 Inserire l’alimentatore a spina in una presa elettrica. Il LED CONNESSIONE si accende in rosso. Il LED dell’ultima modalità operativa utilizzata del tasto TELEFONO 쐋 o PC si accende in bianco. Se si utilizza il sistema headset esclusivamente per la modalità operativa PC, è necessario il cavo USB per l’alimentazione elettrica. La funzione di carica all’interno dei tempi indicati (vedere a pagina 22) e la modalità operativa Telefono necessitano dell’alimentatore a spina. Collegamento della stazione base a un telefono di rete fissa Se il telefono in uso utilizza una presa dell’headset per la gestione chiamate elettronica, si può utilizzare questa possibilità di collegamento. È possibile collegare la stazione base a un telefono di rete fissa nei seguenti modi: Possibilità Modalità di collegamento A a un telefono di rete fissa senza presa Headset B a un telefono di rete fissa con presa Headset C collegamento a un alzamicrotelefono opzionale in caso di modalità di collegamento A e B D Collegamento a un sistema di sgancio elettronico EHS opzionale 왘 Scegliere la modalità di collegamento desiderata e procedere come descritto nei punti A , B , C o D nelle pagine che seguono. Ulteriori informazioni sulle singole impostazioni del sistema headset mediante interruttori DIP-switch sono riportate a pagina 20. 11 Messa in funzione del sistema headset A Collegamento della stazione base a un telefono di rete fissa senza presa Headset 왘 Rimuovere il cavo del ricevitore dal telefono. 왘 Collegare il cavo del ricevitore alla presa Handset . 왘 Collegare la presa telefono Phone del cavo telefonico alla presa del ricevitore presente sul telefono. 왘 Spostare gli interruttori DIP-switch numero 1 e 2 verso l’alto. B Collegamento della stazione base a un telefono di rete fissa con presa Headset 왘 Collegare la presa telefono Phone del cavo telefonico alla presa Headset presente sul telefono. 왘 Spostare gli interruttori DIP-switch numero 1 e 2 verso l’alto. 12 Messa in funzione del sistema headset C Collegamento di un alzamicrotelefono opzionale in caso di modalità di collegamento A e B È possibile utilizzare l’alzamicrotelefono HSL 10 di Sennheiser Communications (vedere «Accessori e parti di ricambio» a pagina 36): 왘 Utilizzare la stazione base come descritto nella modalità di collegamento A o B . 왘 Collegare l’alzamicrotelefono alla presa Accessori ACC della stazione base 왘 Collegare l’alzamicrotelefono al telefono come descritto nelle istruzioni per l’uso del dispositivo. D Collegamento di uno sgancio elettronico (EHS) opzionale Se il telefono in uso è conforme allo standard dell’alzamicrotelefono DHSG o MSH, è necessario utilizzare un cavo di collegamento. Per tutti gli altri alzamicrotelefoni è disponibile un cavo adeguato che trasforma il segnale nello standard DHSG (vedere «Accessori e parti di ricambio» a pagina 36). Standard DHSG Cavo di collegamento DHSG ad esempio, Siemens, Aastra, Agfeo e così via Impostazione DW Office DHSG Altri standard Cavo adattatore ad esempio, Cisco, Avaya, Polycom Impostazione DW Office DHSG Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard DHSG o un cavo adattatore: 왘 Spostare l’interruttore DIP-switch numero 1 nella posizione inferiore. 왘 Spostare l’interruttore DIP-switch numero 2 nella posizione superiore. 13 Messa in funzione del sistema headset Standard MSH Cavo di collegamento MSH ad esempio, Alcatel Impostazione DW Office MSH Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard MHS: 왘 Spostare l’interruttore DIP-switch numero 1 nella posizione superiore. 왘 Spostare l’interruttore DIP-switch numero 2 nella posizione inferiore. I cavi di connessione o di adattamento necessari per il telefono in uso sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.senncom.com/headsetselector. Installazione della stazione base 왘 Installare la stazione base con una distanza di almeno 15/20 cm dal telefono di rete fissa. Utilizzo della stazione base con il PC È possibile collegare il sistema headset a un computer per utilizzare la tecnologia VoIP con softphone o applicazioni multimediali. 왘 Collegare la presa PC sul cavo USB a una presa USB sul computer. Il sistema operativo riconosce il dispositivo audio USB «Sennheiser DECT» e installa il driver corrispondente. 14 Messa in funzione del sistema headset Installazione del software HeadSetup Il software HeadSetup consente al sistema headset di comunicare con numerosi softphone e di utilizzare la funzione di gestione delle chiamate. Anche senza il software HeadSetup il sistema headset è comunque utilizzabile come dispositivo per l’ingresso e uscita audio. Aggiornamenti e ulteriori informazioni sul software HeadSetup sono disponibili in Internet all’indirizzo www.senncom.com/headsetup. Dati tecnici (versione 2.2) Dimensione del file ca. 20 MB Sistemi operativi supportati Microsoft Windows 2000 Microsoft Windows XP Microsoft Windows Vista Microsoft Windows 7 Supporto delle funzioni di gestione delle chiamate dei seguenti softphone AOL Instant Messenger Avaya IP Softphone 4.0x - 5.0x - 6.0x Avaya One-X Communicator Cisco IP Communicator versione 2.0 - 2.1 IBM Lotus Sametime Connect Skype Per installare il software HeadSetup: 왘 Avviare il file «HeadSetup USB version X.X.exe» nella cartella «HeadSetup» sul CD-ROM in dotazione. 왘 Seguire le istruzioni della procedura di installazione. Ulteriori informazioni e suggerimenti per l’utilizzo sono disponibili nella guida del programma: 왘 Fare clic sul pulsante «Guida». 15 Messa in funzione del sistema headset Messa in funzione dell’headset L’headset può essere indossato sull’orecchio destro o sinistro con una staffa auricolare flessibile o con un archetto con microcuffie imbottite. 50% 100% 20 min Quando si utilizza l’headset per la prima volta, è necessario caricare la batteria per almeno 20 minuti (vedere a pagina 22). 1h Fissaggio della staffa auricolare 왘 Inserire la staffa auricolare nel fissaggio corrispondente . 6 Left Right 8 Fissaggio dell’archetto 왘 Allentare la staffa auricolare tirandolo con cautela verso l’alto. 왘 Sostituire la targhetta identificativa con distanziatore con una targhetta identificativa semplice . 왘 Inserire l’headset nel supporto " dell’archetto. 6 E A 2 16 Messa in funzione del sistema headset Riconoscimento dell’headset Con la targhetta identificativa o si riconosce l’headset. 왘 Sostituire la dicitura dell’headset. 2 A Il CD-ROM contiene il file PDF «Nameplate-template.pdf», con cui è possibile creare e stampare targhette personalizzate. Adattamento del tasto AUDIO Poiché l’utilizzo del tasto AUDIO non dipende da quale orecchio si indossa l’headset, è possibile adattare la posizione del tasto AUDIO . Inizialmente, l’headset è impostato per essere indossato sull’orecchio destro. Il volume viene aumentato e diminuito con lo spostamento del tasto AUDIO verso l’alto o verso il basso (vedere a pagina 29). Per modificare la posizione del tasto AUDIO : 왘 Tenere premuti contemporaneamente il tasto CONNESSIONE e il tasto AUDIO per 5 secondi. Il LED HEADSET lampeggia alternativamente in blu e rosso. 왘 Premere il tasto AUDIO nella direzione in cui si vuole modificare il volume, fino a quando il LED HEADSET si spegne. L’headset si trova nuovamente in modalità stand-by. 5 5s 4 Right 3 Left Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa Telefono Verifica del collegamento telefonico Se è stata selezionata la modalità operativa PC (il LED del tasto PC accende in bianco): si 왘 Sulla stazione base, premere il tasto TELEFONO 쐋. La stazione base è impostata sulla modalità operativa Telefono e il LED del tasto TELEFONO 쐋 si accende in bianco. 17 Messa in funzione del sistema headset 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset o il tasto TELEFONO 쐋 sulla stazione base. Viene così creata una connessione tra headset e stazione base, il LED CONNESSIONE si accende in blu e il LED HEADSET lampeggia in blu. 4 3 왘 Sollevare il ricevitore (ciò avviene automaticamente in caso di alzamicrotelefono collegato). Il sistema è collegato in maniera corretta se si sente un segnale acustico di libero e l’interlocutore è in grado di udire la conversazione con un volume adeguato. Se il segnale audio o il segnale acustico di libero è disturbato, è necessario adattarlo (vedere a pagina 18). Se l’interlocutore non è in grado di sentire al meglio la conversazione, adattare la sensibilità del microfono (vedere a pagina 18). Adattare il tono audio del segnale acustico di libero 왘 Selezionare la posizione A (impostazione di fabbrica), B o C nella quale è possibile udire un segnale chiaro e pulito di libero nell’headset. Impostazione della sensibilità microfono Per impostazione predefinita, il regolatore rotativo Microfono è impostato in posizione 4. Tale impostazione è adatta per la maggior parte dei telefoni e trasmette la voce con un volume adeguato. Per modificare il volume, adattare la sensibilità del microfono. Il regolatore rotativo Microfono modifica esclusivamente la sensibilità del microfono in modalità operativa Telefono. 왘 Provare a effettuare una telefonata al fine di impostare correttamente la sensibilità del microfono (vedere a pagina 24). 18 왘 Impostare la sensibilità con il regolatore rotativo Microfono in modo che l’interlocutore riesca a sentire la conversazione con un volume adeguato. Messa in funzione del sistema headset Verifica e adattamento del sistema headset per la modalità operativa PC Verifica del collegamento PC Se è stata selezionata la modalità operativa Telefono (il LED del tasto TELEFONO 쐋 si accende in bianco): 왘 Sulla stazione base, premere il tasto PC . La stazione base è impostata sulla modalità operativa PC e il LED del tasto PC si accende in bianco. 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset o il tasto PC sulla stazione base. Viene così creata una connessione tra headset e stazione base, il LED CONNESSIONE si accende in blu e il LED HEADSET lampeggia in blu. 4 3 왘 Effettuare una telefonata con il softphone per impostare adeguatamente la sensibilità microfono per la modalità operativa PC (vedere sotto). Il sistema è collegato in maniera corretta se l’interlocutore riesce a sentire la conversazione con un volume adeguato. Impostazione della sensibilità microfono 왘 Impostare la sensibilità microfono in base al sistema operativo utilizzato (vedere le istruzioni del sistema operativo in uso) in modo che l’interlocutore riesca a sentire la conversazione con un volume adeguato. Alcuni softphone permettono di regolare automaticamente la sensibilità del microfono. Attivare eventualmente tale funzione per utilizzare al meglio il microfono dell’headset. 19 Messa in funzione del sistema headset Esecuzione delle impostazioni avanzate Con gli interruttori DIP-switch è possibile adattare il sistema headset ad ogni singola esigenza dell’utente. Per impostazione predefinita, tutti gli interruttori DIP-switch sono posizionati verso l’alto. Per modificare le impostazioni degli interruttori DIP-switch : 왘 Disattivare eventualmente la connessione esistente tra la stazione base e l’headset (vedere a pagina 23). 왘 Sistemare l’interruttore DIP-switch nella posizione desiderata utilizzando un oggetto appuntito (ad esempio, una penna). Configurazione dell’alzamicrotelefono – Interruttore DIP-switch 1 e 2 Posizionamento Funzione Funzionamento manuale Mettere in funzione il ricevitore manualmente o con alzamicrotelefono. Alzamicrotelefono con standard DHSG Gestione chiamate con sistema headset DW Office. Alzamicrotelefono con standard MSH Gestione chiamate con sistema headset DW Office. Funzionamento manuale Mettere in funzione il ricevitore manualmente o con alzamicrotelefono. 20 Messa in funzione del sistema headset Impostazione della portata radio – Interruttore DIP-switch 3 Se sono presenti numerosi sistemi DECT in un’unica stanza, è possibile che si verifichino interferenze sul segnale. In questo caso è necessario modificare la portata radio. Posizionamento Funzione Portata radio standard Portata radio ridotta Per evitare che i sistemi DECT si sovrappongano, utilizzare questa impostazione. Portata di ca. 10 m negli edifici Creazione automatica della connessione tra headset e stazione base (Auto Link) – Interruttore DIP-switch 4 Posizionamento Funzione Disattivata È necessario creare manualmente la connessione (vedere a pagina 23). Attivata Se si rimuove l’headset dalla stazione base, viene creata automaticamente una connessione tra i due dispositivi (Auto Link). Commutazione tra banda stretta a banda larga – Interruttore DIP-switch 5 Posizionamento Funzione Funzionamento su banda larga Adattamento automatico della frequenza delle chiamate su banda stretta e banda larga in modalità PC e Telefono. Autonomia della batteria: 8 ore Funzionamento su banda stretta Trasmissione audio su banda stretta in modalità PC Telefono. Autonomia della batteria: 12 ore Impostazione del limite volume – Interruttore DIP-switch 6 Posizionamento Funzione Limite standard Volume limitato (in base al paese di utilizzo) • Versione AU: in conformità alla direttiva industriale ACIF G616:2006-2nd • Versione EU e US: in conformità alla direttiva 2003/10/CE 21 Utilizzo del sistema headset Utilizzo del sistema headset Caricamento della batteria dell’headset La prima volta, caricare la batteria per almeno 20 minuti senza interruzione. Un processo di carica completo dura circa 60 minuti. È possibile interrompere il processo di carica in qualunque momento senza danneggiare la batteria. Durata di utilizzo con batteria completamente carica: Conversazione/modalità stand-by Modalità di utilizzo 12 ore Funzionamento su banda stretta (vedere a pagina 21) 8 ore Funzionamento su banda larga (vedere a pagina 21) 4 giorni Modalità stand-by Per caricare la batteria dell’headset: 왘 Inserire l’headset nel supporto magnetico della stazione base. Il LED HEADSET si accende in blu e il LED STATO BATTERIA mostra il livello di carica raggiunto: 3 Segmento LED* Caricamento batteria Tempo di carica necessario 1 0-25 % ca. 10 min 2 25-50 % ca. 10 min 3 50-75 % ca. 20 min 4 75-100 % ca. 20 min totale: ca. 60 min * ogni segmento diventa più chiaro in 5 livelli durante la carica Quando il processo di carica è terminato si accende il LED HEADSET . Per terminare il processo di carica: 왘 Rimuovere l’headset dalla stazione di base: Il LED STATO BATTERIA indica il caricamento della batteria rimanente. Se la batteria è quasi scarica ... ... si accende o lampeggia solo il segmento LED 1 (vedere a pagina 9). ... il LED HEADSET lampeggia in rosso. ... l’headset emette tre segnali acustici di avviso. ... è ancora disponibile una riserva di batteria di alcuni minuti. Se la batteria è scarica, l’headset si spegne. Se l’headset si trova al di fuori della portata della stazione base, esso si spegne dopo 30 minuti, al fine di risparmiare le batterie. 22 Utilizzo del sistema headset Accensione/spegnimento dell’headset Quando si posizione l’headset nella stazione base, esso si accende automaticamente in modalità stand-by, in cui il consumo di elettricità e le impostazioni radio sono ridotti al minimo. Durante la carica, il LED HEADSET è illuminato in blu. Accensione dell’headset 왘 Tenere premuto il tasto CONNESSIONE per 5 secondi. Il LED HEADSET lampeggia tre volte in blu e viene ristabilita eventualmente la connessione alla stazione base. Nel frattempo, l’headset emette un segnale acustico crescente. 4 3 Spegnimento dell’headset 왘 Tenere premuto il tasto CONNESSIONE per 5 secondi. Il LED HEADSET lampeggia tre volte in rosso. Connessione dell’headset alla stazione base Per stabilire una connessione tra headset e stazione base: 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset. Viene così creata la connessione. Il LED CONNESSIONE si accende in blu e il LED HEADSET lampeggia in blu. Per terminare una connessione tra headset e stazione base: 4 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset. La connessione viene così terminata. Il LED CONNESSIONE e il LED HEADSET si spengono. 3 È inoltre possibile creare o terminare la connessione sulla stazione base premendo il tasto PC o il tasto TELEFONO 쐋 (a seconda della modalità operativa impostata, PC o Telefono, vedere a pagina 28). Se si utilizza un alzamicrotelefono con standard MHS (vedere a pagna 13), è possibile terminare la connessione tra headset e stazione base solamente se l’headset è inserito nella stazione base. I segnali di controllo dell’headset (ricezione e conclusione di una chiamata) vengono trasmessi senza limitazioni all’alzamicrotelefono. 23 Utilizzo del sistema headset Indossare e adattare l’headset Indossare l’headset con staffa auricolare 왘 Distanziare leggermente la staffa auricolare dall’headset. 왘 Agganciare la staffa auricolare all’orecchio in modo che circondi il padiglione auricolare. 왘 Modellare la staffa auricolare in modo che l’headset sia posizionato in modo comodo e sicuro. 왘 Orientare il microfono verso la bocca. 6 Indossare l’headset con archetto 왘 Adattare l’archetto alla propria testa. 왘 Sistemare l’headset in modo tale che il cuscinetto auricolare ! risulti comodo e che l’archetto sia posizionato adeguatamente sulla testa. 왘 Orientare il microfono verso la bocca. B D Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante telefono di rete fissa Accettazione di una chiamata in entrata Il telefono di rete fissa emette una suoneria: 왘 Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23). 24 Utilizzo del sistema headset Se si utilizza un alzamicrotelefono, la chiamata viene accettata automaticamente. Con alzamicrotelefono dotato di riconoscimento della suoneria, l’headset emette un segnale acustico di avviso in caso di chiamata in entrata. Il LED del tasto TELEFONO 쐋 lampeggia in bianco. Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono: 왘 Accettare la chiamata sollevando il ricevitore o premendo il tasto corrispondente del telefono di rete fissa. Esecuzione di una chiamata Se si utilizza un alzamicrotelefono: 왘 Comporre il numero desiderato. 왘 Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23). La connessione telefonica viene creata automaticamente. Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono: 왘 Indossare l’headset e creare una connessione tra l’headset e la stazione base (vedere a pagina 23). 왘 Sollevare il ricevitore e comporre il numero desiderato. La connessione telefonica viene creata. 25 Utilizzo del sistema headset Conclusione di una chiamata 왘 Terminare la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). Se si utilizza un alzamicrotelefono, la chiamata viene terminata automaticamente. Se non si utilizza alcun alzamicrotelefono: 왘 Riporre il ricevitore o premere il tasto di fine chiamata sul telefono di rete fissa. Commutazione delle conversazioni tra headset e telefono di rete fissa Questa funzione può essere utilizzata solamente se non si utilizza alcun alzamicrotelefono o se il telefono supporta tale funzione. Se è presente una connessione wireless (vedere a pagina 23): 왘 Parlare con l’interlocutore utilizzando l’headset. Se non è presente alcuna connessione wireless (vedere a pagina 23): 왘 Parlare con l’interlocutore utilizzando il ricevitore del telefono. Esecuzione di una telefonata con l’headset mediante PC Accettazione di una telefonata PC Se si riceve una telefonata sul softphone: 왘 Stabilire la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). Se il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene accettata automaticamente (vedere a pagina 15). Se il softphone in uso non supporta la gestione chiamate: 왘 Accettare la chiamata con il softphone. Se il softphone supporta la gestione chiamate (vedere Software HeadSetup a pagina 15), in fase di chiamata l’headset emette un segnale acustico e il LED del tasto PC lampeggia in bianco. 26 Utilizzo del sistema headset Esecuzione di telefonate tramite PC 왘 Stabilire la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). 왘 Effettuare una chiamata con il softphone in uso. Conclusione di telefonate tramite PC 왘 Terminare la connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). Se il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene terminata automaticamente (vedere a pagina 15). Se il softphone in uso non supporta la gestione chiamate: 왘 Terminare la chiamata con il softphone. Riproduzione dell’audio PC nell’headset Con il software HeadSetup è possibile ascoltare l’uscita audio del PC nell’headset. Per attivare/disattivare l’uscita audio del PC nell’headset: 왘 Nel software HeadSetup attivare/disattivare la funzione «Audio» facendo clic sul pulsante corrispondente. L’uscita audio del PC viene riprodotta in modo permanente nell’headset. Rimane presente una connessione tra l’headset e la stazione base. Se la funzione «Audio» è disattivata, l’icona presente nell’interfaccia presenta una linea rossa. 27 Utilizzo del sistema headset Se è stata attivata la funzione «Audio», è comunque possibile accettare chiamate con la modalità operativa Telefono. Dopo la conclusione della telefonata, viene selezionata automaticamente la modalità operativa PC e viene riprodotto l’audio del PC. Commutazione tra modalità operativa Telefono e PC È possibile commutare tra la modalità operativa Telefono e PC e accettare le chiamate della modalità operativa in funzione. 왘 Sulla stazione base, premere il tasto PC o Telefono 쐋 per selezionare la modalità operativa desiderata. Sulla stazione base, il LED del tasto PC o Telefono 쐋 si accende in bianco e indica la modalità operativa attivata. % $ Esecuzione di una conferenza telefonica Con il sistema headset è possibile un conferenza telefonica con un massimo di 4 headset della serie DW*. L’headset principale gestisce la conversazione e possono partecipare al massimo altri 3 headset ospite. MASTER GUEST * Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW. 28 Utilizzo del sistema headset Per avviare una telefonata in conferenza con l’headset principale: 왘 Creare una connessione tra headset e stazione base (il LED Connessione si accende in blu). Per aggiungere un headset ospite alla conversazione: 왘 Inserire l’headset che si desidera aggiungere alla conversazione nella stazione base dell’headset principale. Il LED HEADSET lampeggia in blu/rosso e l’headset si connette alla stazione base. Quando il processo di connessione è terminato, il LED HEADSET si accende in blu. 왘 Successivamente, rimuovere l’headset ospite dalla stazione base. L’headset principale emette un segnale acustico. 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset principale entro 15 secondi. L’headset ospite è quindi attivo per la telefonata in conferenza. 왘 Ripetere i passaggi per gli headset ospite rimanente. 4 3 왘 Chiamare gli interlocutori in conferenza. Per terminare la telefonata in conferenza con un headset ospite: 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset ospite. Per terminare una telefonata in conferenza: 왘 Terminare la telefonata con l’headset principale. La connessione di tutti gli headset partecipanti alla conferenza viene interrotta. Le telefonate in conferenza possono essere terminate solamente con l’headset principale. Le funzioni di regolazione del volume e di silenziamento sono disponibili su ogni headset. Regolazione del volume AVVERTENZA Danni all’udito causati da volume alto! L’esposizione prolungata a un volume elevato può provocare danni permanenti all’udito. 왘 Impostare un livello di volume medio. 왘 Non esporsi a volumi d’ascolto elevati per lungo tempo. Per impostare il volume della suoneria e dei segnali acustici, è necessario che l’headset sia in modalità stand-by. Per impostare il volume di riproduzione, è necessario che sia presenta una connessione tra headset e stazione base (vedere a pagina 23). In modalità operativa PC è possibile impostare il volume con il tasto AUDIO o con il regolatore corrispondente del sistema operativo in uso (vedere le istruzioni del sistema operativo). 29 Utilizzo del sistema headset Il volume può essere impostato su più livelli. Quando si raggiunge il volume minimo o massimo, l’headset emette un segnale acustico doppio. Vol – Vol + 왘 Per aumentare o diminuire gradualmente il volume, premete verso l’alto o verso il basso il tasto AUDIO . L’occupazione del tasto AUDIO può essere impostata a seconda delle preferenze, in base al lato su cui si indossa l’headset (vedere «Adattamento del tasto AUDIO » a pagina 17). 5 Silenziamento del microfono dell’headset Per silenziare il microfono dell’headset durante una telefonata (il LED CONNESSIONE della stazione base si accende in blu): 왘 Premere il tasto AUDIO . Il microfono audio viene silenziato. In fase di silenziamento l’headset emette un segnale acustico ogni 5 secondi e il LED CONNESSIONE della stazione base lampeggia in rosso. 5 Per disattivare il silenziamento del microfono: 왘 Premere nuovamente il tasto AUDIO . L’headset emette un segnale acustico profondo. oppure 왘 Terminare la connessione alla stazione base (vedere a pagina 23). In entrambi i casi il silenziamento viene disattivato e il LED CONNESSIONE si accende nuovamente in blu o si spegne. Utilizzo delle funzioni avanzate Abbinamento di altri headset per la modalità di commutazione È possibile utilizzare la stazione base della serie DW per diversi headset della serie DW*. Ciò accade ad esempio quando si condivide un’unica postazione telefonica. L’ultimo headset abbinato alla stazione base può essere utilizzato direttamente senza fare nient’altro. Se non è presente alcuna connessione tra headset e stazione base: 왘 Inserire l’headset aggiuntivo nel vano della stazione base. In fase di abbinamento dell’headset con la stazione base, il LED HEADSET lampeggia alternativamente in blu e rosso e si accende in caso di connessione riuscita. È quindi possibile utilizzare l’headset appena abbinato. * Alla serie DW appartengono: DW Office, DW Office USB, DW Pro1/Pro2, DW Pro1/Pro2 USB. Il prodotto DW 800 non appartiene alla serie DW. 30 Utilizzo del sistema headset Connessione dell’headset con un telefono DECT-GAP di terze parti 왘 Posizionare l’headset DW Office a una distanza massima di 1 m dalla stazione base di terze parti. 왘 Tenere premuti contemporaneamente il tasto CONNESSIONE e il tasto AUDIO sull’headset per 5 secondi. L’headset passa in Modalità di impostazione/Modalità di abbinamento GAP e il LED HEADSET lampeggia in blu/rosso. 왘 Impostare la stazione base di terze parti in Modalità abbinamento GAP (consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo). L’headset si connette alla stazione base. Se la connessione è avvenuta in maniera corretta, il LED HEADSET si accende. Il codice standard per DW Office è «0000». Connessione non riuscita Se entro 60 secondi non viene stabilita alcuna connessione, l’headset DW Office torna nuovamente in modalità stand-by. 왘 Consultare le istruzioni per l’uso della stazione base di terze parti per informazioni su come stabilire una connessione. Caricamento di un headset aggiuntivo Se si utilizza l’headset (headset a) e si desidera caricare un secondo headset (headset b) mediante la stazione base: 왘 Assicurarsi che l’headset a sia connesso alla stazione base (il LED CONNESSIONE della stazione base si accende in blu). 왘 Inserire l’headset b nella stazione base.L’headset a può creare e condividere la connessione alla stazione base. Non esiste alcuna limitazione in fase di caricamento dell’headset b. Superamento della portata DECT Se durante una telefonata si esce dalla portata DECT, la qualità dell’audio viene compromessa. Se la connessione viene completamente interrotta, l’headset emette una serie crescente di segnali acustici e il LED CONNESSIONE della stazione base si accende in rosso. Per proseguire la telefonata: 왘 Spostarsi entro 60 secondi nella portata del sistema headset. Non appena l’headset stabilisce nuovamente la connessione radio alla stazione base, il dispositivo emette un segnale acustico. 왘 Premere il tasto CONNESSIONE sull’headset per stabilire nuovamente la connessione e proseguire con la telefonata. Se si utilizza un alzamicrotelefono o il softphone in uso supporta la gestione chiamate, la telefonata viene terminata automaticamente dopo 60 secondi in cui ci si trova al di fuori della portata. 31 Pulizia e manutenzione del sistema headset Pulizia e manutenzione del sistema headset ATTENZIONE Danni al dispositivo causati da liquidi! I liquidi possono penetrare nel dispositivo, provocando cortocircuiti o il danneggiamento dei meccanismi. Detergenti e solventi possono danneggiare la superficie del prodotto. 왘 Tenere lontano dal dispositivo qualunque tipo di liquido. 왘 Non utilizzare assolutamente solventi o detersivi. 왘 Prima di procedere alla pulizia, spegnere il dispositivo e scollegare la stazione base dalla rete elettrica. 왘 Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto. 왘 Pulire saltuariamente i contatti di carica della stazione base e i contatti o dell’headset utilizzando ad esempio dei bastoncini di cotone. C 8 32 Pulizia e manutenzione del sistema headset Sostituzione dei cuscinetti auricolari dell’archetto I cuscinetti auricolari possono essere sostituiti. I ricambi sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser di competenza. 왘 Rimuovere i vecchi cuscinetti auricolari !. 왘 Inserire il nuovo cuscinetto auricolare posizionando il passante di fissaggio B del cuscinetto sulla tacca A dell’archetto (vedere la figura). 왘 Ruotare il cuscinetto auricolare in senso antiorario. La tacca A permette di guidare il passante di fissaggio B affinché il cuscinetto si inserisca in modo sicuro. B A D 33 Pulizia e manutenzione del sistema headset Sostituzione della batteria dell’headset La batteria può essere sostituita. Le batterie di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser di competenza. Utilizzare esclusivamente batterie di ricambio raccomandate da Sennheiser Communications. ATTENZIONE Danni al dispositivo causati da un uso improprio I cavi di collegamento possono subire danneggiamenti provocati dai carichi meccanici. 왘 Aprire il coperchio del vano batteria e rimuovere la spina della batteria con estrema cautela. 왘 Rimuovere la staffa auricolare o l’archetto (vedere a pagina 16). 왘 Aprire il coperchio del vano batteria aiutandosi con le unghie (vedere la figura). 왘 Piegare con cautela il coperchio del vano batteria nel senso della freccia fino a quando si percepisce una leggera resistenza. 왘 Sollevare la batteria e rimuovere attentamente la spina del cavo batteria. 왘 Inserire la spina della nuova batteria nella presa di collegamento. In fase di inserimento, prestare attenzione all’orientamento della spina, in modo tale che la batteria sia collegata n maniera corretta. 왘 Riposizionare il coperchio del vano batteria sull’headset. 왘 Sollevare leggermente l’involucro dell’headset con le unghie e fissare il coperchio del vano batteria con il pollice . Il coperchio del vano batteria scatta in posizione (vedere l’ultima figura). 9 9 9 9 왘 Caricare la nuova batteria (vedere «Caricamento della batteria dell’headset» a pagina 22). 34 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile rimedio L’headset è inserito nella stazione base, ma non funziona. La stazione base non è collegata alla rete elettrica. Collegare la stazione base alla rete elettrica (vedere a pagina 11). La batteria è completamente scarica Attendere alcuni minuti prima dell’inizio del processo di carica. Impossibile stabilire una connessione tra headset e stazione base (modalità operativa Telefono) La stazione base non è collegata alla rete elettrica Collegare la stazione base alla rete elettrica (vedere a pagina 11). L’headset non è abbinato alla stazione base Abbinare l’headset alla stazione base (vedere a pagina 30). Impossibile stabilire una connessione tra headset e stazione base (modalità operativa PC) La stazione base è collegata solo alla rete elettrica Collegare la stazione base al PC con il cavo USB (vedere a pagin 14). L’headset non è abbinato alla stazione base Abbinare l’headset alla stazione base (vedere a pagina 30). La connessione wireless tra È stata superata la portata della headset e stazione base è connessione wireless scarsa L’headset causa interferenze e interruzioni della connessione Diminuire la distanza tra headset e stazione base. Adattare la portata radio (vedere a pagina 21). Il microfono raschia contro la guancia o Utilizzare la targhetta identificativa con eventualmente sulla barba. distanziatore . La distanza tra stazione base e telefono di rete fissa è troppo esigua, di conseguenza si rilevano interferenze. Aumentare la distanza tra stazione base e telefono di rete fissa (vedere a pagina 14). Troppi sistemi DECT all’interno della portata radio Ridurre la portata radio (vedere a pagina 21). I contatti di carica dell’headset o della stazione base sono sporchi. Pulire i contatti di carica sull’headset o sulla stazione base (vedere a pagina 32). La batteria è difettosa Sostituire la batteria difettosa con una batteria nuova (vedere a pagina 34). I contatti di carica tra headset e archetto non sono collegati in maniera corretta. Controllare la posizione dell’headset nel supporto " (vedere a pagina 16). La batteria si esaurisce velocemente La batteria è vecchia Sostituire la batteria vecchia con una batteria nuova (vedere a pagina 34). L’uscita audio del telefono di rete fissa è distorta e disturbata. La stazione base non è stata adattata alle impostazioni della linea del telefono di rete fissa. Adattare la stazione base al telefono di rete fissa (vedere a pagina 18). Impossibile caricare la batteria Impostare la larghezza di banda su «Banda stretta» (vedere a pagina 21). L’interlocutore non sente la La modulazione del microfono non è conversazione, la voce è impostata correttamente. troppo bassa o troppo alta. Modificare la sensibilità del microfono per la modalità Telefono (vedere a pagina 18) o PC (vedere a pagina 19). L’headset non è più abbiÈ sempre possibile utilizzare l’ultimo nato alla stazione base se headset abbinato alla stazione base viene utilizzato un headset (eccezione: telefonata in conferenza) aggiuntivo con la stazione base. Inserire nuovamente l’headset nella stazione base (vedere a pagina 30). Ulteriori informazioni e un elenco delle FAQ sono disponibili all’indirizzo www.sennheiser.com/DW Se il sistema headset dovesse presentare problemi non descritti nella tabella o se non è possibile eliminare tali problemi seguendo le soluzioni proposte, rivolgersi al centro di servizio Sennheiser di competenza. Il sito www.senncom.com riporta i centri di servizio di competenza per ogni paese nella sezione Service & Support. 35 Accessori e parti di ricambio Accessori e parti di ricambio Ulteriori informazioni relative ad accessori e parti di ricambio sono disponibili presso i rivenditori Sennheiser o in Internet all’indirizzo www.sennheiser.com Accessori • Alzamicrotelefono HSL 10 – per il controllo meccanico del ricevitore – incl. riconoscimento suoneria – adattabile a diversi modelli di telefoni • Cavo di collegamento per standard DHSG – per il controllo elettronico dell’alzamicrotelefono – ad esempio per Siemens, Aastra e molti altri • Cavo di collegamento per standard MSH – per il controllo elettronico dell’alzamicrotelefono – ad esempio per Alcatel e molti altri • Cavo adattatore per standard di vari produttori – disponibile per Cisco, Avaya, Polycom e molti altri Parti di ricambio 36 • Archetto • Staffa auricolare • Staffa auricolare (flessibile) • Serie di targhette identificative (con e senza distanziatore) • Pacco batterie di ricambio • Cavo per telefono • Cavo USB Micro • Alimentatore a spina, versione EU • Alimentatore a spina, versione UK • Alimentatore a spina, versione US • Alimentatore a spina, versione AU Dati tecnici Dati tecnici Stazione base DW Office Dimensioni 108 x 116 x 114 mm (L x H x P) Peso ca. 368 g Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C Headset DW Office Dimensioni 140 x 24 x 22 mm (L x H x P) Peso con staffa auricolare: ca. 22 g con archetto: ca. 50 g Tempo di conversazione Banda stretta: Banda larga: fino a 12 ore fino a 8 ore Tempo di carica della batteria 50 %: 100 %: ca. 20 min ca. 1 ora Portata a seconda dell’ambiente: • fino a 180 m con contatto visivo • fino a 55 m all’interno di edifici Tipo di altoparlanti dinamico, magnete al neodimio Tipo di microfono microfono elettrete, Noise Cancelling Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C Omologazioni (Sistema headset DW Office) In conformità a Europa: CEM Radio Sicurezza SAR (Headset) EN 301489-6 EN 301406 EN 60950-1 EN 50360 ref EN 62209-1 USA: conforme ai requisiti di sicurezza CSA numero 231437 Omologato per Canada: Industry Canada RSS 213 Issue 2, RSS 102 Issue 3 IC ID: 2099D-TDB1 (stazione base) IC ID: 2099D-TDH1 (headset) USA: 47 CFR Part 15 (d) FCC ID: DMOCDBDIB (stazione base) FCC ID: DMOCDHDKB (headset) 37 Dati tecnici Alimentatore DW Office Tensione nominale d’ingresso da 100 a 240 V~ Corrente nominale in entrata max. 0,2 A Frequenza di rete da 50 a 60 Hz Tensione nominale d’uscita 5,9 V DC Corrente nominale d’uscita max. 850 mA Temperatura d’esercizio +5 °C a +45 °C Temperatura di immagazzinamento −20 °C a +70 °C Umidità relativa dell’aria Funzionamento: da 20 a 85 % Immagazzinamento: da 20 a 95 % Peso ca. 75 g DECT Versione EU: CAT IQ 1.0 Versione US: DECT 6.0 38 Frequenza di trasmissione da 1880 a 1900 MHz da 1920 a 1930 MHz Valore SAR 0,196 W/kg (max. 10 g SAR) 0,093 W/kg (max. 1 g SAR) Dichiarazioni del costruttore Dichiarazioni del costruttore Garanzia Per questo prodotto, Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi. Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.senncom.com oppure presso un centro servizi Sennheiser. In conformità ai seguenti requisiti • Direttiva RoHS (2002/95/CE) • Direttiva WEEE (2002/96/CE) Smaltire il dispositivo a utilizzo terminato presso i centri di raccolta del proprio comune oppure in un centro per il riciclaggio. • Direttiva sulle batterie (2006/66/CE) Le batterie in dotazione sono riciclabili. Smaltire le batterie presso i rivenditori. Ai fini della tutela ambientale, smaltire unicamente batterie vuote. Conformità CE 1321 • • Direttiva R&TTE (1999/5/CE) • Direttiva CEM (2004/108/CE) • Direttiva sulla bassa tensione (2006/95/CE) La dichiarazione è disponibile in Internet sul sito www.sennheiser.com. Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza! Marchi Sennheiser è un marchio registrato di Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Altri nomi di prodotti e aziende menzionati all’interno delle istruzioni per l’uso sono marchi di fabbrica o nomi commerciali dei rispettivi proprietari. 39 Indice analitico Indice analitico A F ABC vedere Interruttore ABC Funzioni avanzate abbinare/utilizzare headset aggiuntivi 30 utilizzare 30 ACC vedere Accessori Accessori collegare un alzamicrotelefono opzionale 13 Alzamicrotelefono configurare 20 Archetto 16 Audio 27 Audio PC riprodurre nell’headset 27 Auto Link 21 B Banda stretta 21 Banda stretta e banda larga commutare 21 Batteria caricare 22 sostituire 34 C Collegamento PC verificare 19 Collegamento telefonico verificare 17 Headset caricare 22 connettere l’headset con un telefono DECT-GAP di terze parti 30 fissare l’archetto 16 fissare la staffa auricolare 16 indossare con archetto 24 indossare con staffa auricolare 24 indossare e adattare 24 messa in funzione 16 panoramica 7 riconoscere 17 Headset aggiuntivi abbinare per la modalità di commutazione 30 caricare 31 Headset dell’ospite eseguire una conferenza telefonica 28 Conferenza telefonica eseguire 28 Headset principale eseguire una conferenza telefonica 28 Conferenza vedere Conferenza telefonica HeadSetup vedere Software HeadSetup Connessione creazione automatica (Auto Link) 21 I Cuscinetti auricolari sostituire i cuscinetti dell’archetto 33 D Dati tecnici DW Office 37 HeadSetup 15 DECT 4 superare la portata 31 DHSG collegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13 Interruttore DIP-switch 1 e 2 40 H Impostazioni avanzate alzamicrotelefono 20 banda stretta e banda larga 21 creazione automatica connessione (Auto Link) 21 eseguire 20 impostare il limite volume 21 impostare la portata radio 21 interruttori DIP-switch 20 Indicatori headset 9 panoramica 9 stazione base 9 Interruttore ABC adattare 18 configurare l’alzamicro- Indice analitico telefono 20 S Interruttore DIP-switch 3 impostare la portata radio 21 Segnale acustico di libero adattare 18 Interruttore DIP-switch 4 creazione automatica connessione (Auto Link) 21 Segnale audio adattare 18 Interruttore DIP-switch 5 commutare tra banda stretta e banda larga 21 Segnali acustici impostare il volume 29 Interruttore DIP-switch 6 impostare il limite volume 21 Sensibilità microfono impostare per la modalità operativa PC 19 impostare per la modalità operativa Telefono 18 L Silenziamento 30 Limite volume impostare 21 limiter 21 M Microfono headset silenziare 30 Modalità di carica 31 Modalità operativa PC adattare 19 verificare 19 Modalità operativa Telefono adattare 17 verificare 17 Modalità operative commutare 28 MSH collegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13 P PC utilizzare la stazione base con il PC 14 Phone collegare la stazione base a un telefono di rete fissa con presa Headset 12 collegare la stazione base a un telefono di rete fissa senza presa Headset 12 Portata radio impostare 21 superare 31 R Regolatore rotativo Microfono impostare 18 Risoluzione dei problemi 35 Tasto volume Sistema headset verificare e adattare per la modalità PC 19 verificare e adattare per la modalità telefono 17 Softphone softphone supportati 15 telefonare mediante PC 26 Software HeadSetup Audio 27 dati tecnici 15 installare 15 Staffa auricolare 16 Stazione base collegamento a uno sgancio elettronico opzionale 13 collegare a un telefono di rete fissa 11 collegare a un telefono di rete fissa con presa Headset 12 collegare a un telefono di rete fissa senza presa Headset 12 collegare al PC 14 collegare alla rete elettrica 11 collegare un alzamicrotelefono opzionale 13 inserire/rimuovere il coperchio 10 installare 14 messa in funzione 10 Suoneria impostare il volume 29 T Targhetta identificativa 17 Tasti headset 8 panoramica 8 stazione base 8 Tasto Audio adattare 17 adattare 17 41 Indice analitico Telefonate con telefono di rete fissa 24 effettuare telefonate tramite PC 27 mediante PC 26 PC – accettare una telefonata 26 telefono – accettare una chiamata in entrata 24 telefono – commutare le conversazioni tra headset e telefono di rete fissa 26 telefono – effettuare una chiamata 25 telefono – terminare una chiamata 26 terminare telefonate tramite PC 27 Telefono DECT-GAP connettere 30 Telefono GAP connettere 30 U Uscita audio del PC riprodurre 27 V Volume impostare 29 Volume di riproduzione impostare 29 42 Comfort DECT calls DUMMY Printed in China Publ. 03/11 A02 Sennheiser Communications A/S Langager 6, 2680 Solrød Strand, Denmark DW Pro1/Pro2 www.senncom.com Bedienungsanleitung DUMMY