Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE TSA 160 Automatismo per porte a battente Documentazione per progettisti I 1 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 UFFICIO ESAMI MATERIALI DELLA RENANIA SETTENTRIONALE-VESTFALIA Ufficio esami, punto di controllo e di certificazione ai sensi dell'Art. 28 del BauO NW (regolamento edilizio della Renania Settentrionale-Vestfalia) CERTIFICATO DI CONCORDANZA No. reg. 12 9820 - DO 14.7 Con la presente si dichiara ai sensi dell'Art. 22 par. 2 no. 2 del regolamento edilizio regionale del land BadenWürtemberg (LBO), versione del 15 dicembre 1997, che i prodotti per l'edlilizia: il sistema di azionamento per porte automatiche ‘’GEZE TSA 160’’ secondo la composizione nell'allegato del contratto di controllo e certificazione no. 12 9820 della ditta: GEZE GmbH casella postale 1263 D-71229 Leonberg dello stabilimento di produzione: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg corrispondono secondo i risultati • dell'esame prodotti eseguiti del MPA NRW (uffico esami materiali della RenaniaSettentrionale-Vestfalia) • del proprio controllo di produzione del produttore e • del controllo di prodotti di terzi eseguito dal MPA NRW (ufficio esami materiali della Renania Settentrionale-Vestfalia) ai requisiti • delle regole tecniche secondo la lista delle regole per l'edilizia A parte 1 (versione 98/2), numero progressivo 6.14, di DIN 18 263-4. Il produttore è con ciò autorizzato a contrassegnare i prodotti per l'edilizia, le confezioni o la bolla di consegna con il contrassegno di concordanza secondo l'Ordinamento sui contrassegni di concordanza. Dortmund, il 12.12.2000 Marsbruchstraße 186 • Dortmund-Aplerbeck • Recapito postale: 44285 Dortmund • Telefono (0231) 4502-0 • Telefax (0231) 4502 586 2 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Indice Automatismo per porte a battente 1 Campi d’impiego 4 Caratteristiche del prodotto 5 Descrizione delle possibili versioni 6 Automatismi per porte a battente tagliafuoco e tagliafumo TSA 160 F 7 Accessori per TSA 160 F su porte tagliafuoco 8 TSA 160 Invers e TSA 160 Z Invers 9 TSA 160 per WC per disabili 10 Descrizione dell’automatismo 11 Caratteristiche dell’impianto 14 Dati tecnici 15 Possibilità di collegamento di elementi di controllo 16 Sensori di sicurezza 17 Vista laterale e quote di montaggio TSA 160 18 Vista laterale e quote di montaggio TSA160F e TSA160F-IS 20 Vista laterale e quote di montaggio TSA 160 versione a tirare 22 Vista laterale e quote di montaggio TSA160Z e TSA160Z-IS 24 Schema di cablaggio elettrico - Impianto ad un’anta - porta tagliafuoco e tagliafumo ad un’anta con centralina e rilevatori di fumo - impianto a due ante con regolazione della sequenza di chiusura integrata - impianto a due ante con centralina e rilevatori di fumo - TSA160 Invers,a una e due ante con centralina porta TZ 220 - TSA160 per WC per disabili 26 27 28 29 30 31 3 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Campi d’impiego Dove occorre un aiuto: Ospedali, centri di riabilitazione Case di cura per anziani e disabili, officine Edifici pubblici, aeroporti, stazioni Cucine industriali, porte di servizio Scuole, asili Dove occorre risparmiare energia: Porte esterne, porte d’ingresso Porte di fondo a corridoi Officine, atelier, studi Dove occorre l’igiene: Industrie alimentari e farmaceutiche Ospedali, ambulatori Sale comuni, toilette Dove occorre sicurezza: Chiusure di sicurezza, controllo accessi Per la protezione antincendio (porte tagliafuoco e tagliafumo), TSA 160 F su porte ad un’anta o a due ante. Dove occorre comodità d’accesso: Negozi Banche Edifici pubblici 4 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Caratteristiche del prodotto TSA 160 è un automatismo per porte a battente elettroidraulico con centralina elettronica. L’azione di apertura è garantita da un sistema a pompa idraulica. La chiusura è data da un sistema a molla con valvole idrauliche regolabili. Le ridotte dimensioni esterne consentono il montaggio anche in spazi ridotti. La forza di chiusura è regolabile in modo continuo per diverse larghezze dell’anta, secondo la normativa EN 1154, forza 3 – 6 Larghezza dell’anta fino a 1400 mm Peso dell’anta fino a 250 kg Gli automatismi possono essere impiegati per l’azionamento della porta versione a tirare o a spingere (montaggio sul lato cerniere o lato opposto cerniere). Per porte ad un’anta TSA 160 un solo tipo d’automatismo per porte con chiusura DIN sinistra o DIN destra (convertibile), per azionamento a tirare o a spingere. TSA 160 F per porte tagliafuoco e tagliafumo, con azionamento a spingere Per porte a due ante con possibilità di cassonetto centrale aggiuntivo TSA 160 - IS con regolazione della sequenza di chiusura integrata all’interno del casso-netto TSA 160 F - IS per porte tagliafuoco e tagliafumo TSA 160 - IS / TS anta primaria automatizzata, sull’anta secondaria sola funzione di chiudiporta con posizione di apertura continua Motore con centralina elettronica: se richiesto, il motore può essere avviato dai rilevatori di movimento automatici o dai dispositivi di comando periferici. Lo stesso automatismo può essere installato su tutte le porte dell’edificio (a un’anta, a due ante, d’emergenza, ecc.). Questo riduce le opere di manutenzione e facilita il montaggio e la gestione dei pezzi di ricambio per gli impianti. 5 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Descrizione delle possibili versioni Automatismi per porte a battente interne ed esterne TSA 160 versione a tirare o a spingere per porte a battente ad una o due ante Lato opposto alle cerniere, a spingere con braccio a «V» Lato cerniere, versione a tirare con braccio a slitta TSA 160 versione a tirare + TSA 160 a spingere per porte a due ante con apertura in senso opposto Lato cerniere, versione a tirare, con braccio a slitta Lato opposto alle cerniere, a spingere, con braccio a «V» TSA 160 - IS versione a spingere o a tirare con regolazione della sequenza di chiusura integrata su porte a due ante Lato opposto alle cerniere, a spingere con braccio a «V» TSA 160 / 162 in combinazione master/slave con un’unica centralina elettronica, che comanda entrambi gli automatismi della porte a due ante TSA 160 - IS / TS versione a spingere o a tirare, con regolazione della sequenza di chiusura integrata. Funzione automatica sull’anta primaria, funzione di chiudiporta e posizione di apertura continua sull’anta secondaria 6 Lato cerniere, versione a tirare con braccio a slitta Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Automatismi per porte a battente tagliafuoco e tagliafumo TSA 160 F L’automatismo TSA 160 F è un dispositivo di chiusura conforme alle linee guida del DIBt*) L’automatismo serve ad aprire e chiudere automaticamente porte tagliafuoco. Il controllo può essere effettuato con i soliti generatori di impulsi. Assieme all’apertura e chiusura automatica delle porte è possibile fermarle. In caso di incendio la funzione automatismo o un eventuale fermo devono essere annullati con il relativo sistema di riconoscimento antincendio. La linea rete viene interrotta con un circuito stampato di distacco dalla rete (accessori F) e l’automatismo mantiene una normale funzione chiudiporta. Chiudiporta con automatismo di apertura (automatismo per ante girevoli) ai sensi di DIN 18262 parte 4 sono con ciò componente di impianti fermaporta e hanno bisogno dell’omologazione dell’ispettorato lavori edili. TSA 160 F a spingere, con omologazione DIBt, per l’installazione su porte tagliafuoco e tagliafumo ad un’anta TSA 160 F-IS Versione a spingere, con regolazione della sequenza di chiusura integrata; con omologazione DIBt, per l’installazione su porte a due ante TSA 160 F - IS / TS Versione a spingere con regolazione della sequenza di chiusura integrata; con omologazione DIBt, per l’installazione su porte a due ante. Funzione automatica sull’anta primaria, funzione di chiudiporta con fermo in apertura sull’anta secondaria *) DIBt: Deutsches Institut für Bautechnik 7 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Accessori per TSA 160 F su porte tagliafuoco ZInoltre, per l’installazione di TSA 160 F TSA 160 F – IS TSA 160 F –IS / TS su porte antincendio sono necessari: Interruttore antincendio con alimentazione di energia, p. es. RSZ 5 eventualmente, rilevatori di fumo supplementari in base alle direttive per i sistemi di chiusura interruttori (tasti di sgancio manuale) ai sensi delle direttive per impianti fermaporta apriporta elettrico, omologato per porte tagliafuoco (in opera) piastra di montaggio TSA 160 apriporta elettrico pulsante di interruzione arresto di emergenza 8 apriporta elettrico RSZ5 pulante di comando Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE TSA 150 Invers e TSA 160 Z Invers Descrizione del funzionamento Porte a una o due ante vengono tenute chiuse dal bloccaggio per le vie di fuga. Il controllo della porta è effettuato con un sistema per vie di salvataggio, che controlla tutte le funzioni rilevanti per la sicurezza. Le porta vengono chiuse elettroidraulicamente e aperte a reazione elastica. Con ciò è garantito che anche in caso di mancanza di corrente le porte si aprano e restino aperte in modo affidabile. Funzione automatismo L’impianto viene attivato con pulsanti a chiave (o p. es. lettori di schede) sul sistema per vie di salvataggio. Con ciò gli elementi di controllo degli automatismi per porte sono ora attivi. Se i sensori reagiscono, gli automatismi aprono le porte a reazione elastica. Dopo la scadenza del tempo di apertura continua impostata le porte si chiudono automaticamente, e in questo tutti gli elementi di sicurezza sono attivati. Ciò significa che se una persona si trova nel settore dei sensori di sicurezza l’automatismo della porta si blocca. Solo dopo aver eliminato l’ostacolo la porta si richiude completamente. Impianto di uscita di calore e fumo Rappresentazione porta: lato opposto alla cerniera con TSA 160 Z Invers Aria di alimentazione per l’uscita di calore e fumo Con l’allarme di un avvisatore antifumo o della centralina di allarme antincendio le porte si sbloccano subito e si aprono meccanicamente, per garantire una sicura eliminazione del fumo. Le porte restano aperte fino a che l’allarme è rientrato. 9 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 TSA 160 per WC per disabili Descrizione del funzionamento Dopo aver premuto il pulsante a grandi dimensioni sul lato esterno del WC la porta si apre automaticamente e si chiude autonomamente dopo la scadenza del periodo di apertura continua regolabile. L’utente attiva azionando il commutatore nella cella WC il segnale di “occupato” dell’avvisatore luminoso esterno e la spia di controllo del commutatore. Contemporaneamente il pulsante a grandi dimensioni dentro e fuori viene disinserito. Con ciò la porta non può essere aperta né da terzi né inavvertitamente dall’utente. L’apriporta percorso da corrente impedisce l’apertura manuale della porta dall’esterno. TSA160 Spia luminosa „occupato“ Per lasciare il WC l’utente deve azionare di nuovo il commutatore; il segnale di “occupato” esterno e la spia di controllo interna si spengono. Con un contatto sul pulsante a grandi dimensioni interno “porta aperta” l’automatismo apre subito la porta. Spia luminosa „occupato“ Arresto di emergenza Apriporta Commutatore di blocco/sblocco della porta Pulsante a grandi dimensioni PORTA APERTA (internamente e esternamente) In caso di mancanza di corrente l’utente può lasciare il WC spingendo o tirando la porta, l’apriporta a corrente di riposo è sbloccato. La porta si può aprire anche ad impianto percorso da corrente dall’interno azionando la maniglia della porta. In casi di emergenza la porta si può aprire dall’esterno manualmente con una chiave o azionando l’interruttore per l’arresto di emergenza. 10 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Descrizione dell’automatismo Campo d’impiego: Porte a battente ad una o due ante in metallo, legno, tutto vetro o materiale plastico Omologato per l’applicazione su porte tagliafuoco e tagliafumo ad un’anta e a due ante, nella versione a spingere Dimensioni esterne dell’automatismo: Larghezza massima dell’anta: Interasse minimo cerniere TSA 160 F - IS TSA 160 F- IS / TS B x H x T = 690 x 100 x 120 mm 1400 mm 1470 mm 1260 mm Peso anta max 250 kg max profondità intradosso spingente (TSA 160 ) tirante (TSA 160 Z) 350 mm 200 mm Solo per ambienti secchi con temperatura da -10° bis +60°C Funzioni regolabili: Tempo di apertura: Regolazione velocità di chiusura: Frenata in apertura e chiusura: Colpo finale*: Forza di chiusura, in modo continuo Ritardo al comando: Tempo di pausa in apertura regolabile: Angolo di apertura della porta: con valvola idraulica fra 75° e 0° tramite valvola idraulica con valvola idraulica EN forza 3 – 6 (DIN 2 - 5) da 0 a 5 s 0 – 60 s (con jumper 0 – 10, 10 – 60 s) fino a max. 115° * viene a mancare con TSA 160 Invers, la forza di chiusura viene generata elettricamente 11 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 TSA 160 Larghezza massima dell’anta in funzione del peso dell’anta Larghezza anta [mm] 1400 1200 1000 Larghezza anta Larghezza anta Distanza cerniere [mm] 100 130 160 190 220 250 Peso anta [kg] NOTA: Le porte devono essere provviste di cerniere adeguatamente robuste per il funzionamento automatico. È sempre consigliato l’uso di un fermaporta in apertura. Versione a spingere Versione a tirare Pretensionamento Pretensionamento Pretensionamento Pretensionamento minimo della molla massimo della molla minimo della molla massimo della molla Forza del chiudiporta secondo EN 1154 forza 3 . . . . . forza 6 Momento di chiusura: momento esercitato dalla molla di chiusura con porta chiusa 20 Nm . . . . . . > 60 Nm 8 Nm . . . . . . . 30 Nm momento esercitato dalla porta durante l’apertura automatica 150 Nm . . . . . . . 90 Nm 70 Nm . . . . . . 40 Nm momento da applicare manual-mente per’apertura della porta 35 Nm . . . . . . . 110 Nm 13 Nm . . . . . . 45 Nm Momento di apertura: 12 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE TSA 160 Larghezze minime e massime dell’anta, interasse delle cerniere Porte a un’anta Larghezza minima dell’anta (mm) TSA 160 a spingere Larghezza massima dell’anta (mm) 690 TSA 160 versione a tirare 950 890 TSA 160 Z 670 1400 *1) 1400 1400 per DA (AV) = 0 mm per DA (AV) = 60 mm *1) 1400 *1) DA = disassamento dell’automatismo (AV) Porte a due ante Interasse Interasse Larghezza minimo fra massimo fra minima della le cerniere le cerniere anta primaria (mm) (mm) (mm) *2) Larghezza minima della anta second. (mm) *2) Larghezza massima dell’anta (mm) TSA 160 IS 1470 2800 690 400 1400 TSA 160 Z-IS 1470 2800 690 670 1400 TSA 160 IS/TS a spingere 1260 2800 690 400 1400 TSA 160 Z-IS/TS versione a tirare 1360 2800 690 670 1400 Su porte tagliafuoco e tagliafumo: Porte ad un’anta Larghezza minima dell’anta (mm) TSA 160 F vers. a spingere Porte a due ante Larghezza massima dell’anta (mm) 690 1400 Interasse Interasse Larghezza minimo fra massimo fra minima della le cerniere le cerniere anta primaria (mm) (mm) (mm) *2) Larghezza minima della anta second. (mm) *2) Larghezza massima dell’anta (mm) TSA 160 F-IS a spingere 1470 2800 690 400 1400 TSA 160 F-IS/TS a spingere 1260 2800 690 400 1400 *2) Rispettare l’interasse minimo fra le cerniere 13 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Caratteristiche dell’impianto Il prodotto è un modulo costituito da: Automatismo Cavo di alimentazione Motore Albero motore Tappi laterali Potenziometri per la regolazione del tempo di pausa in apertura e del ritardo al comando Valvole di regolazione velocità di chiusura, frenata in chiusura, colpo finale, velocità di aper-tura, frenata in apertura Pompa idraulica Braccio a slitta o braccio a «V» L’applicazione possibile dipende dall’uso. Sulle porte tagliafuoco e tagliafumo, l’automatismo TSA 160 richiede sempre l’utilizzo di un braccio di azionamento a spingere (DIN 18263, parte 4). Braccio per profondità di intradosso - 0 ... 100 mm - 100 ... 200 mm - 200 ... 350 mm Braccio a slitta, lato cerniere (montaggio tirante) Braccio a «V», lato opposto alle cerniere (montaggio spingente) Cassonetto centrale e prolunga cassonetto Tutti i collegamenti necessari e gli accessori sono all’interno: Cassonetto centrale aggiuntivo per il collegamento estetico e funzionale di due automatismi. Prolunga cassonetto per impianti ad un’anta, se si desidera un effetto di maggiore lunghezza, ad esempio, per l’intera larghezza del telaio. 14 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Dati tecnici Larghezza massima dell’anta: 1400 mm Forza secondo EN: EN 3 – 6 (DIN 2 …5) Peso massimo dell’anta: 250 kg Dimensioni: Lunghezza 690 mm Altezza 100 mm (senza asse e braccio) Profondità 120 mm (compresa piastra di montaggio 8 mm) Posizione di chiusura della porta: mantenuta dalla molla di chiusura Alimentazione elettrica: 230 V c.a., +10/-14%, 50/60 Hz 24 V c.c. (+6/-10%) Potenza assorbita: 200 VA a 230 V c.a. 220 W a 24 V c.c. Disinserimento del motore al raggiungimento della posizione di apertura o allo scadere del tempo di lavoro impostato. Controllo della temperatura del motore mediante un interruttore termico di protezione integrato. Caduta di tensione di rete: funzione di chiudiporta manuale, chiusura a controllo idraulico Programmatore di funzioni integrato: posizione II = automatico posizione I = sempre aperto posizione 0 = spento Tensione di alimentazione dispositivi esterni: 24 V c.c., 800 mA Peso dell’automatismo: ca. 13 kg. 15 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Possibilità di collegamento di elementi di controllo È previsto il collegamento a tutti i dispositivi di comando in commercio. Ad esempio: Rilevatori di movimento radar, con funzionamento indipendente dalla temperatura, anche con possibilità del riconoscimento della direzione Rilevatori di movimento a infrarossi attivi Rilevatori di movimento a infrarossi passivi Tutti i tipi di pulsanti o contatti, come lettori di schede codificate, interruttori a chiave, radiocomandi ecc. Elettroincontri: 24 V c.c. a corrente di lavoro o di riposo *) 24 V c.a. a corrente di lavoro Programmatore interno o, in via opzionale, esterno, anche come programmatore a chiave, con 3 posizioni: - disattivato - funzionamento automatico - apertura continua 81 Contatto di alimentazione dell’incontro elettrico: Deve essere montato nella lamiera di chiusura se la porta si blocca manualmente 43 81 Modelli sopra o sotto intonaco *) Note: Principio della corrente di lavoro Applicazione tipica: porte di edifici; obbligatorio per la protezione antincendio Il funzionamento avviene secondo il principio della corrente di lavoro, cioè finché la serratura non riceve corrente, cioè non viene attivata, la porta resta chiusa. L’apertura è data da un breve impulso di sblocco o da un contatto continuo (apertura continua). In caso di mancanza di corrente la porta resta chiusa e può essere aperta solo meccanicamente agendo sul cilindro di chiusura o sulla maniglia. Principio della corrente di riposo Applicazione tipica: impianto per uscita di emergenza RWS. Lo stato di chiusura permane finché viene data corrente all’impianto o all’apriporta. Per l’apertura della porta, la corrente di riposo viene disinserita temporaneamente attraverso l’interruzione volontaria del contatto. Il magnete di fermo dell’apriporta si disattiva sganciando la porta. Il disinserimento della corrente determina l’apertura continua. In caso di mancanza di corrente, la porta può essere aperta a semplice spinta. 16 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Sensori di sicurezza Settore d’impiego I sensori di sicurezza servono al controllo del settore di oscillazione di porte automatiche. Il movimento della porta si ferma non appena una o più persone entrano nel raggio di rilevamento del sensore. Usando il sensore di sicurezza „APERTO“ (SA) il movimento della porta si ferma non appena il sistema sensorico registra un ostacolo. È possibile mascherare nella parete i sensori di sicurezza. Il sensore di sicurezza „CHIUSO“ (SZ) controlla l’azionamento della porta in chiusura e la riapre. Con radar, da entrambi i lati e SA = sensore di sicurezza “APERTO” Con radar, su entrambi i lati SZ = sensore di sicurezza “CHIUSO” Radar Radar Sensore SA Sensori di sicurezza rispettivamente AIR16 Sensore SZ Radar Radar FB = larghezza anta B = larghezza dell’impianto (eventualmente a 2 ante) 17 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Vista laterale e quote di montaggio TSA 160 Lato opposto alle cerniere, versione a spingere, con piastra di montaggio Per larghezze dell’anta da 690 a 1400 mm 8 120 54 DO SEMPRE APERTO SPENTO AUTOMATICO AUS A* 33 31 23 39 AUT 100 51 Piastra di montaggio L = 690 mm Braccio a spingere * Sensore di sicurezza AIR 16 Sensore di comando AIR 16 (non in scala) * Prolunga asse, opzionale da 24, 30, 45 mm (qui non rappresentato) Quote per il fissaggio diretto dell’automatismo Per ulteriori dettagli, vedere il disegno di montaggio n. 70423-9-9920 (automatismo per porte a battente TSA 160, forza 2-5 con sensori di sicurezza e comando) 18 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Quote automatismo e sensori per porte con apertura DIN destra, a spingere 690 260 14 Automatismo e sensore di comando lato opposto alle cerniere 14 Sensore di sicurezza lato cerniere Quote di montaggio automatismo per porte con apertura DIN destra, a spingere i montaggio sensore di comando fra [parentesi quadra] Misure per sensore di controllo fra [parentesi] Centro cerniera 625 420 51 50 M6 50 20 650 487.5 325 162.5 Dado cieco M8 39 23 27 11 54 34 Centro cerniera [ø11] [M5] M6 *) [125] [a] [260] M6 335 Quote di montaggio per fissaggio diretto *) Per l’inserimento del cavo da dietro predisporre un foro di Ø 20 [M5] [125] [260] 44 335 [ø11] *) [a] 44 Quote di montaggio con piastra di fissaggio larghezze porta [mm] quota a [mm] < 900 larghezze porta - 700 (amin= 25) 900 - 1400 200 Quote di montaggio del sensore di sicurezza (porte con apertura DIN destra) Sensore di controllo, misure fra [parentesi] [M5] [ø11] (Ø10) [125] [260] Asse cerniera Sensore di sicurezza, misure fra [parentesi] [200] (114) Per larghezze porta >900 mm applicare altri fori filettati a distanza di 200 mm (50) (200) (400) (600) (800) Asse cerniera 19 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Vista laterale e quote di montaggio TSA160F e TSA160F-IS Per impianti a due ante con regolazione della sequenza di chiusura integrata Lato opposto alle cerniere, a spingere, con piastra di montaggio e telaio in acciaio Larghezza della porta da 690 a 1400 mm Piastra di montaggio L = 690 mm Almeno 5 punti di fissaggio Tasselli S10 120 8 100 Pulsanti di reset Y = 31 + A H 10 23 39 61 90 54 DO SEMPRE APERTO AUS SPENTO AUT AUTOMATICO (Prolunga asse A*) X (max.350mm) Braccio a spingere per profondità di intradosso X = 0-100 100-200 200-350 (non in scala) Quote per il fissaggio diretto dell’automatismo *)Prolungamento H max asse A [mm] 24 30 45 Per ulteriori dettagli, vedere il disegno di montaggio n. 70437-9-9910 (automatismo per porte a battente TSA 160F/F-IS, forza 2-5) Anta primaria = automatismo TSA 160 F-IS Anta secondaria = automatismo TSA 160 o chiudiporta per anta fissa TS 160 Anta primaria e anta secondaria con automatismo TSA 160 F 20 [mm] 4 28 34 49 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE TSA 160 F-IS con regolazione della sequenza di chiusura integrata B min = 1470 B max = 2800 690 690 260 100 260 Automatismo su lato opposto alle cerniere TSA 160 F con regolatore della sequenza di chiusura esterno 690 690 260 100 260 Automatismo su lato opposto alle cerniere Quote di montaggio DIN apertura destra,a spingere (quote per fissaggio diretto) Quote di montaggio DIN apertura sinistra, a spingere (quote con piastra di montaggio) Centro cerniera 650 Centro cerniera 34 625 50 162,5 420 20 *1) 50 M6 10 39 23 61 90 27 54 *1) 487,5 325 M6 M6 44 44 335 335 Quote di montaggio su lato opposto alle cerniere *1) Per l’inserimento del cavo da dietro predisporre un foro di Ø 20 21 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Vista laterale e quote di montaggio TSA 160 versione a tirare Lato cerniere, versione a tirare, con sensore di sicurezza e sensore di comando Per larghezze della porta da 890 a 1400 mm 100 SEMPRE APERTO SPENTO AUTOMATICO 63 min 18,5 79 23 39* 54 51* 120 [(43)] leva e binario di scorrimento tirante, con guida a rulli, versione a tirare con rullo (non in scala) Sensore di comando AIR 16 * () Sensore di sicurezza AIR 16 Quote per il fissaggio diretto dell’automatismo Quote per il fissaggio dell’automatismo con piastra di montaggio (non rappresentata) Quote per sensore di sicurezza, [ ] quote per sensore di comando Per ulteriori dettagli, vedere il disegno di montaggio n. 70423-9-9921 (automatismo per porte a battente TSA 160, forza 2-5 con sensori di sicurezza e comando) 22 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Automatismo con apertura DIN sinistra a spingere, con braccio a slitta e sensore di sicurezza (DIN destra simmetrico) Montaggio automatismo di base TSA 160 versione a tirare 690 AV con: 260 AV 60 mm... AV 0 mm 100 Larghezza minima dell’anta: 890 mm ... 950 mm 14 Larghezza anta FB 890 900 910 920 930 940 950 Angolo d’apertura porta 110° 105° 103° 97° 93° 89° 85° 720 14 Braccio a slitta Disassamento automat. AV 60 50 40 30 20 10 0 Distanza ± x 29 19 9 -1 -11 -21 -31 Distanza y 176 186 196 206 216 226 236 Passaggio cavo KD 580 590 600 610 620 630 640 Quote di montaggio per fissaggio diretto Arresto DIN destra tirante 625 x 420 +- M6 KD y *1) *1) M5 M5 625 420 M6 KD y 708 708 *1) Con condotto cavi dal dietro, applicare un foro ø 20 Asse cerniera porta + - x +- Arresto DIN sinistra tirante Asse cerniera porta -+ Quote di montaggio sensore di sicurezza fra parentesi tonda Sensore di sicurezza, misure fra [parentesi] Sensore di controllo, misure fra [parentesi] [M5] (Ø10) [ø11] [125] [260] (50) (114) [200] Asse cerniera (200) (400) Asse cerniera (600) (800) Per larghezze di porta >900 mm applicare altri fori filettati a distanza di 200 mm 23 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Vista laterale e quote di montaggio TSA160Z e TSA160Z-IS Lato cerniere, versione a tirare, con sensore di sicurezza e sensore di comando Per larghezze dell’anta da 690 a 1400 mm 120 100 DO AUS AUT 63 79 23 39 54 51 Automatik SEMPRE APERTO AUS SPENTO Daueroffen AUTOMATICO min. 18,5 43 leva e binario di scorrimento tirante con guida a rulli (non in scala) Sensore di comando AIR16 Sensore di sicurezza AIR16 Quote per il fissaggio diretto dell’automatismo Per ulteriori dettagli, vedere il disegno di montaggio n. 70477-9-9804 (automatismo per porte a battente TSA 160Z-IS, forza 2-5 con sensori di sicurezza e comando). Anta primaria = automatismo TSA 160Z-IS Anta secondaria = automatismo TSA 160 Z 24 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE TSA 160 Z-IS con regolazione della sequenza di chiusura integrata 690 260 100 260 B min = 1470 B max = 2800 690 465 Braccio a slitta Anta primaria: automatismo TSA 160Z-IS lato cerniere Anta fissa = automatismo TSA 160Z, lato cerniere Quote di montaggio automatismo, apertura DIN sinistra o DIN destra, versione a tirare, con piastra di 650 *2) 23 M6 Per larghezze della porta > 900, predisporre ulteriori fori filettati distanziati di 200 mm *2) (M5) 453 X 50 51 325 162.5 11 54 M6 34 50 20 487.5 625 420 [Ø10] 39 montaggio [80] [160] (50) Centro cerniera (200) Centro cerniera (400) (600) (800) *2) con condotto cavi dal dietro, applicare un foro ø 20 Quote di montaggio automatismo, apertura DIN sinistra o DIN destra, versione a tirare, fissaggio diretto Quote di montaggio sensore di sicurezza fra parentesi tonda, lato cerniere Quote di montaggio sensore di comando fra parentesi quadra, lato opposto alle cerniere Stanga tirante, per diverse profondità di intradosso per TSA 160 Z profondità di intradosso misura „X“ [mm] per binario „L“ da – fino a [mm] di scorrimento per TSA 160Z > 0 - 25 > 25 - 50 > 50 - 75 >75 - 100 > 100 - 125 >125 - 150 > 150 - 175 > 175 - 200 186 192 203 215 229 244 262 280 larghezza porta min [mm] Angolo di apertura in gradi 690 690 690 690 690 703 721 739 *2) Per l’inserimento del cavo da dietro predisporre un foro di Ø 20 453 109 -113 113 - 115 115 - 110 110 - 105 105 - 100 100 - 97 97 - 95 95 - 90 8 x Piastra di montaggio L 25 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Schema di cablaggio elettrico Impianto ad un’anta Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A Collegamento a 200 W e/o e/o Uscita cavo per automatismo Automatismo TSA 160 Sensori Sensore di movimento interno (vedere disegno A) Interruttore generale Pulsante Pulsante a Datore di di emer- chiave interno impulsi genza interno Programmatore di funzioni Cavo di collega-a 8 fili con scatola di derivazione (fornitura GEZE) Datore di impulsiPulsante esterno a chiave esterno Apriporta Contatto di attivazione ne cate-naccio Sezione dei fili Sensore di movimen-to esterno (vedere disegno A) Posizionamento dei sensori di movimento 1 = NYM-J 3x1,5 mm² 2 = J-Y(ST)Y 2x4x0,6 mm 3 = J-Y(ST)Y 2x2x0,6 mm 4 = Tubo Ø16 mm Disegno A Far uscire i cavi almeno 1 m dalla parete NOTA: Non prestiamo garanzia e assistenza per combinazioni con componenti non originali GEZE. L’esecuzione e l’uso dell’impianto devono essere conformi alle direttive (ZH1/494) relative a finestre, porte e portoni motorizzati, emanate dall’Associazione per la Prevenzione degli Infortuni e la Medicina del Lavoro, 53757 Sankt Augustin). Osservare, inoltre, le istruzioni per il montaggio e l’uso e tutta la documentazione relativa a questo prodotto. 26 Vedere anche: Schema elettrico 70423/9-9750 Schema di cablaggio elettrico Per impianti a un’anta TSA 160 230V 50Hz Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Schema di cablaggio elettrico porta tagliafuoco e tagliafumo ad un’anta con centralina e rilevatori di fumo Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A Collegamento a 200 W avvisatore a soffitto 3 RS5 RS5 1 e/o 1 1 3 5 1 3 3 2 3 5 2 4 3 4 e/o 3 Uscita cavo come da 3 disegno 4 Pulsante Contatto di InterDatore di di emer- interru-zione ruttore a impulsi genza «chiusura chiave interno interno porta» Programmatore di funzioni 2 8 4 4 4 Sensore di movimento interno (vedere disegno A) Interruttore generale Automatismo TSA 160F Apriporta Contatto di attiva-zione elettro-serratura Sezione dei fili 1 = NYM-J 3 x 1,5 mm² 3 3 4 4 Sensori Cavo di collegamento a 8 fili con scatola di derivazio-ne (fornitura GEZE) Sensore di movimen-to esterno (vedere disegno A) Datore di impulsi esterno Interruttore a chiave esterno Posizionamento dei sensori di movimento 2 = J-Y(ST)Y 2 x 4 x 0,6 mm 3 = J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm 4 = Tubo vuoto Ø16 mm 5 = J-Y(ST)Y 2 x 0,6 mm Fare uscire i cavi di almeno 1 m dalla parete Disegno A IMPORTANTE: Il contatto di interruzione deve essere in posizione ben visibile nelle immediate vicinanze della porta e non deve essere nascosto quando la porta è aperta. NOTA: Non prestiamo garanzia e assistenza per combinazioni con componenti non originali GEZE. L’esecuzione e l’uso dell’impianto devono essere conformi alle direttive (ZH1/494) relative a finestre, porte e portoni azionati motorizzate, emanate dall’Associazione per la Prevenzione degli Infortuni e la Medicina del Lavoro, 53757 Sankt Augustin). Osservare, inoltre, le istruzioni per il montaggio e l’uso e tutta la documentazione relativa a questo prodotto. Vedere anche: Schema elettrico 70423/9-9750 Schema di cablaggio per impianto a un’anta TSA 160 F con RSZ 5 230 V 50 Hz 27 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Schema di cablaggio elettrico impianto a due ante con regolazione della sequenza di chiusura integrata Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A Collegamento a 2 x 200 W e/o e/o 1 1 3 2 1 3 3 3 3 4 4 4 4 Pulsante di emergenza Programmatore di funzioni Datore di impulsi interno 3 4 Sensore di movimento interno (vedere disegno A) Interruttore generale 3 Uscita cavo per automatismo 3 4 *1) 4 Automatismo 2 TSA 160 Sensori 3 *2) Pulsante a chiave interno Cassonetto Automatismo 1 centrale TSA 160-IS Sensori 4 Apriporta Contatto di attivazione catenaccio Anta fissa 4 2 3 3 4 4 8 *1) Sensore di movimen-to esterno (vedere disegno A) Datore di impulsi esterno Pulsante a chiave esterno Anta primaria *1) Cavo di collega-a 8 fili con scatola di derivazione (fornitura GEZE) *2)cavo giunzione porta in opera Sezione dei fili 1 = NYM-J 3 x 1,5 mm² Posizionamento dei sensori di movimento 2 = J-Y(ST)Y 2 x 4 x 0,6 mm 3 = J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm 4 = Tubo vuoto Ø16 mm Fare uscire i cavi di almeno 1 m dalla parete Disegno A IMPORTANTE: Il contatto di interruzione deve essere in posizione ben visibile nelle immediate vicinanze della porta e non deve essere nascosto quando la porta è aperta. Vedere anche: Schema elettrico 70423/9-9750 NOTA: Non prestiamo garanzia e assistenza per combinazioni con componenti non originali GEZE. L’esecuzione e l’uso dell’impianto devono essere conformi alle direttive (ZH1/494) relative a finestre, porte e portoni azionati motorizzate, emanate dall’Associazione per la Prevenzione degli Infortuni e la Medicina del Lavoro, 53757 Sankt Augustin). Osservare, inoltre, le istruzioni per il montaggio e l’uso e tutta la documentazione relativa a questo prodotto. 28 Schema di cablaggio per impianto a due ante TSA 160 - IS 230 V 50 Hz Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Schema di cablaggio elettrico impianto a due ante con centralina e rilevatori di fumo Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A RS5 Avvisatore a soffitto Collegamento a 2 x 200 W RS5 1 3 RSZ 5 e/o 1 1 3 5 5 1 3 3 2 3 3 2 4 e/o 3 4 4 4 3 4 Sensore di movimento interno (vedere disegno A) Interruttore generale 3 Uscita cavo per automatismo 3 4 *1) 4 Automatismo 2 TSA 160F Sensori 3 *2) Contatto di Programinterruzione matore «chiusura di funzioni porta» Datore di Pulsante a Pulsante impulsi chiave interno di emerinterno genza Cassonetto centrale Automatismo 1 TSA 160F-IS 2 4 3 3 4 4 8 Sensori 4 *1) Sensore di movimen-to esterno (vedere disegno A) Apriporta Contatto di attivazione catenaccio Datore di impulsi esterno Anta fissa Anta primaria Interruttore a chiave esterno *1) Cavo di collega-a 8 fili con scatola di derivazione (fornitura GEZE) *2)cavo giunzione porta in opera Sezione dei fili 1 = NYM-J 3x1,5 mm² 2 = J-Y(ST)Y 2 x 4 x 0,6 mm² Posizionamento dei sensori di movimento 3 = J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm² 4 = Tubo vuoto Ø16 mm 5 = J-Y(ST)Y 2 x 0,6 mm² Fare uscire i cavi di almeno 1 m dalla parete IMPORTANTE: Il contatto di interruzione deve essere in posizione ben visibile nelle immediate vicinanze della porta e non deve essere nascosto quando la porta è aperta. NOTA: Non prestiamo garanzia e assistenza per combinazioni con componenti non originali GEZE. L’esecuzione e l’uso dell’impianto devono essere conformi alle direttive (ZH1/494) relative a finestre, porte e portoni azionati motorizzate, emanate dall’Associazione per la Prevenzione degli Infortuni e la Medicina del Lavoro, 53757 Sankt Augustin). Osservare, inoltre, le istruzioni per il montaggio e l’uso e tutta la documentazione relativa a questo prodotto. Disegno A Vedere anche: Schema elettrico 70423/9-9750 Schema di cablaggio per impianto a due ante TSA 160 F – IS con RSZ 5 230 V 50 Hz 29 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 Schema di cablaggio elettrico TSA160 Invers,a una e due ante con centralina porta TZ 220 Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A Collegamento a 2 x 200 W 3 1 e/o 1 1 3 3 3 3 4 4 TO + FK 2 TSA 160Invers FS 2 Apriporta con contatto saliscendi Datore di impulsi interno 8 *1 Sensore di movimen-to esterno Sensore di movimento interno 2 5 8 Interruttore generale 8 4 4 2 Linea di alimentazione 230V/50Hz 2 8 4 Datore di impulsi esterno 8 2 *2 Contatto a interruzione rotante Cassetta terminale KL 220 TZ 220 KL Fusibile 16 A Collegamento a 2 x 200 W 1 1 1 3 3 3 3 3 4 4 4 Datore di impulsi interno 66 4 *2 Sensore di movimento interno Interruttore generale 4 Sensore di movimento esterno Automatismo 2 TSA 160F TO + FK 8 2 8 TO + FK FS 8 FS 2 5 8 *1 2 Apriporta con contatto saliscendi Contatto a interruzione rotante 2 *2 8 Cassetta terminale KL 220 TZ 220 KL Anta fissa 1 = NYM-J 3 x 1,5 mm² 2 Automatismo 1 6 TSA 160F-IS *1 Datore di impulsi esterno Sezione dei fili Cassonetto centrale Anta primaria *1) Cavo di collega-a 8 fili con scatola di derivazione (fornitura GEZE) *2) Cavo giunzione porta in opera 2 = J-Y(ST)Y 2 x 4 x 0,6 mm 3 = J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm 4 = Tubo vuoto Ø16 mm 5 = LiYY(ST)Y 2 x 0,14 mm Vedere anche: Schema elettrico TSA 160 Invers: 70423/9-9758 Schema elettrico TZ 220: 21208-9-0952 6 = LiYY 4 x 2 x 0,25 mm Fare uscire i cavi di almeno 1 m dalla parete Schema cavi TSA 160 Invers con TZ 220 a una e due ante 230 V 50 Hz 30 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE Schema di cablaggio elettrico TSA160 per WC per disabili Linea di alimentazione 230V/50Hz Fusibile 16 A Collegamento a 2 x 200 W 1 1 3 1 3 3 3 TSA 160 4 3 3 3 4 4 4 3 2 3 8 4 Sensori 4 4 *1 Spia „occupato“ 24V/80mA esterno Apriporta contatto chiavistello InterPulsante ruttore di emergenerale genza Pulsante a chiave esterno Contattore Programmatore (chiudibile) esterno esterno esterno 3 Contattore Deviatore „occupato“ interno con spia 24V/80mA interno *1) Cavo di collega-a 8 fili con scatola di derivazione (fornitura GEZE) Sezione dei fili 1 = NYM-J 3 x 1,5 mm² Posizionamento dei sensori di movimento 2 = J-Y(ST)Y 2 x 4 x 0,6 mm 3 = J-Y(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm Disegno A Fare uscire i cavi di almeno 1 m dalla parete IMPORTANTE: Il contatto di interruzione deve essere in posizione ben visibile nelle immediate vicinanze della porta e non deve essere nascosto quando la porta è aperta. Vedere anche: Schema elettrico 70423/9-9750 schema allacciamento supplementare controllo WC 70712/9-961 NOTA: Non prestiamo garanzia e assistenza per combinazioni con componenti non originali GEZE. Schema cavi TSA 160 WC disabili a un’anta 230 V 50 Hz 31 Planungsunterlage TSA160 italienisch Datei 84340 PuTSA160_I_210999.p65 GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 (0) 7152 - 203 - 0 Fax +49 (0) 7152 - 203 - 310 GEZE Online www.geze.com GEZE Filiali Germania GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstr. 8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30 - 47 89 90 - 0 Fax +49 (0) 30 - 47 89 90 - 17 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstr. 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201 - 8 30 82 - 0 Fax +49 (0) 201 - 8 30 82 - 20 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 2 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171 - 6 36 10 - 0 Fax +49 (0) 6171 - 6 36 10 - 1 E-Mail: [email protected] GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152 - 203 - 5 94 Fax +49 (0) 7152 - 203 - 4 38 E-Mail: [email protected] Affiliate Germania GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 1 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 79 30 - 92 94 - 0 Fax +49 (0) 79 30 - 92 94 - 10 E-Mail: [email protected] GEZE SERVICE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152- 92 33 - 0 Fax +49 (0) 7152- 92 33 - 60 E-Mail: [email protected] Asia GEZE Asia Pacific Ltd. Unit 630, Level 6, Tower 2 Grand Central Plaza 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, New Territories Hong Kong Tel. +852 2375 7382 Fax +852 2375 7936 E-Mail: [email protected] GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26 97 39 95-0 Fax +86 22 26 97 27 02 E-Mail: [email protected] GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Room No. 2303 Nan Zheng Building 580 Nanjing Road West 200041 Shanghai P.R. China Tel. +86 21 52 34 09-60 Tel. +86 21 52 34 09-61 Tel. +86 21 52 34 09-62 Fax +86 21 52 34 09-63 E-Mail: [email protected] GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 1113 Jie Tai Plaza 218-222 Zhong Shan Liu Road 510180 Guangzhou P.R. China Tel. +86 20 81 32 07 02 Fax +86 20 81 32 07 05 E-Mail: [email protected] GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 606 Beijing East Ocean Centre No.24A Jian Guo Men Wai Street Chao Yang District 100022 Beijing P.R. China Tel. +86 10 65 15 58 29 Tel. +86 10 65 15 58 30 Fax +86 10 65 15 58 31 E-Mail: [email protected] Asia meridionale Emirati Arabi Associati GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai U.A.E. Tel. +971 4 88 33 112 Fax +971 4 88 33 240 E-Mail:[email protected] Europa Francia GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 1 60 62 60 70 Fax +33 1 60 62 60 71 E-Mail: [email protected] Inghliterra GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire, WS13 8SX Tel. +44 (0) 1543-443000 Fax +44 (0) 1543-443001 E-Mail: [email protected] Italia GEZE Italia Srl Polonia GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 3 (Zeran Park) 03-236 Warszawa Tel. +48 (0) 22-814 22 11 Fax +48 (0) 22-614 25 40 E-Mail: [email protected] Svizzera GEZE Schweiz AG Bodenackerstr. 79 4657 Dulliken Tel. +41 (0) 62 - 285 54 00 Fax +41 (0) 62 - 285 54 01 E-Mail: [email protected] Spagna GEZE Iberia S.R.L. C/Diputación 188, D.128 08011 Barcelona España Tel. +34 9 02 19 40 36 Fax +34 9 34 51 59 60 E-Mail: [email protected] Via Caduti di Sabbiuno, 2 40011 Anzola Emilia (BO) Tel. +39 051 -6 50 18 11 Fax +39 051 -6 50 18 33 E-Mail: [email protected] Scandinavia GEZE Engeneering Srl Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby Tel. +46 (0) 8 - 732 34 - 00 Fax +46 (0) 8 - 732 34 - 99 E-Mail: [email protected] Via Borromeo, 4 200 17 Rho (Milano) Tel. +39 02 93 90 95 59 Fax +39 02 93 90 93 32 GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana 91 00178 Roma Tel. +39-06-7265311 Fax +39-06-72653136 E-Mail: [email protected] GEZE Engineering Bari Srl Via Treviso 58 70022 Altamura (Bari) Tel. +39-080-3115219 Fax +39-080-3164561 E-Mail: [email protected] Benelux GEZE Benelux B.V. Svezia GEZE Scandinavia AB Norvegia GEZE Scandinavia AB avd. Norge Postboks 63 2081 Eidsvoll Tel. +47 (0) 639 571 70 Fax +47 (0) 639 571 73 E-Mail: [email protected] Finlandia GEZE Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB Postbox 20 158 71 Hollola Tel. +385 (0) 10-400 5100 Fax +385 (0) 10-400 5120 E-Mail: [email protected] Industrieterrein, Kapelbeemd, Leemkuil 1, 5626 EA Eindhoven Tel. +31- 40 26 29 08 0 Fax +31 - 40 26 29 08 5 E-Mail: [email protected] Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43 - 662 66 31 42 Fax +43 - 662 66 31 42-15 E-Mail: [email protected] GEZE SERVICE GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße 8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30 - 47 02 17 30 Fax +49 (0) 30 - 47 02 17 33 Ai sensi del Decreto Legge sulla ”Responsabilità del produttore”, secondo cui il produttore è responsabile per i danni cagionati dai difetti del suo prodotto, le informazioni riportate dal presente opuscolo (informazioni sul prodotto, sull’impiego secondo le normative, sugli errori d’uso, sul dovere di fornire le informazioni e le istruzioni) sono vincolanti. La mancata osservanza di quanto sopra indicato libera il produttore da qualsiasi responsabilità. Rappresentante GEZE: Mat. Nr. 84340 / Vers. 00 / 1001 / Printed in Germany - La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche 32