Terra di Tesori
“Benvenuti”
“Welcome”
Centro Servizi Turismo Montano
È dalla volontà delle Comunità Montane del
Catria Cesano e del Metauro, e dalla strategia
territoriale del Leader del Gal Flaminia Cesano,
che è nato il Call Center o Centro Servizi per
il Turismo Montano del Parco Storico Culturale
Alta Marca.
Il nostro scopo: favorire l’incoming di turisti
con un offerta variegata ed innovativa garantendo a tutti logistica e qualità.
Scolastico o maturo, di gruppo o individuale, tradizionale o alternativo, qualunque sia il
vostro modo di far turismo, siamo pronti ad
accogliere e soddisfare le esigenze e le aspettative di quanti ricercano la qualità in ogni
aspetto.
In altre parole, con la card turistica, offriamo al turista una vantaggiosa esplorazione
del territorio. Un passpartout per scoprire il
nostro bagaglio di musei, strutture ricettive, prodotti tipici ed artigianato artistico.
I nostri servizi coprono il 100 % del territorio.
Siamo a disposizione di agenzie viaggi, tour
operators, associazioni e privati organizzatori
di comitive, che intendono realizzare una vacanza nel Parco garantendo una continua assistenza e supporto dalla fase organizzativa fino
allo svolgimento dell’intero soggiorno.
In qualunque periodo dell’anno potrete comporre, pianificare, prenotare itinerari e soggiorni personalizzati, tour per gruppi, fly & drive,
incentivi ed eventi speciali, tour enogastronomici, culturali e città d’arte, viaggi a tema,
vacanze sportive, visite guidate ed escursioni,
manifestazioni storiche e folcloristiche. Il tutto
con o senza guide-accompagnatori ed ampie
scelte di pullman GT, minibus e auto con e
senza autisti per qualunque parte del nostro
Parco.
Call Center Turistico del Parco Storico
Culturale Alta Marca
Tel. 0721.778434 - Fax 0721. 778818
e-mail [email protected]
2
Call Centre or Service Centre
for the Mountain Tourism
The Call Centre or Service Centre for the Mountain Tourism of the Cultural Historical Park Alta
Marca, was born thanks to the wish of the Mountain Communities of Catria Cesano and Metauro
and from the territorial strategy of Leader Gal
Flaminia Cesano. Our purpose: to promote tourism through a varied and innovating offer guaranteeing all planning material, preparations and
quality.
Whatever your type of tourism, scolastic or middle-aged, individual or in group, traditional or
alternative, we are ready to accept it and satisfy
the requests and expectations of the people who
are looking for quality in every single aspect.
In other words, with the tourist card, we offer
to the tourist a very favourable and amusing
exploration of our land. A master key to discover our treasure-house of museums, tourist accomodation, tipical products and artistic
handicraft.
Our Services are present in the whole territory.
We are at the disposal of travel agencies, tour
operators, associations, and private persons who
organize parties and intend to plan a holiday in
the Park, assuring a continuous assistance and
support from the organization for the whole stay.
In every period of the year, you will be able to
compose, plan, and book itineraries and personalized stays, party tours, fly & drive, incentive
tours and special events, tours to discover the local cuisine and wines, cultural visits and towns of
art, specific tours, sports holidays, guided tours
and excursions, historical and folkloristic events.
This is possible with or without guides or escorts,
and a wide range of buses, small buses and cars
with or without driver is available to reach every
corner of the Park.
Terra di Tesori
Da diversi anni il G.A.L. (Gruppo di Azione Locale)
Flaminia Cesano Leader, la Comunità Montana del
Catria e Cesano e la Comunità Montana del Metauro,
sono impegnati nella promozione e valorizzazione
delle risorse culturali, storiche e naturali presenti nel
territorio, creando concrete occasioni di sviluppo.
Questa card turistica, con le sue offerte, ne è una
ulteriore prova: riduzione sul biglietto d’entrata in
decine di musei e pinacoteche, prezzi ridotti per chi
acquista direttamente in cantine e nelle aziende di
prodotti tipici, accesso agevolato ai laboratori d’artigianato artistico, sconti nel ricettivo e nella ristorazione di qualità, senza dimenticare le tariffe a prezzi
agevolati per il noleggio di auto e pulmini.
La card rappresenta un modo insolito ma molto vantaggioso per stimolare i turisti a viaggiare nel territorio e far conoscere le sue ricchezze storico culturali,
gli splendidi paesaggi dove, incastonati tra cielo e
terra, sono presenti paesi piccoli e grandi, che celano
segreti e amano spalancare le porte delle loro tradizioni e della loro ospitalità.
In questa iniziativa, pubblico e privato collaborano
insieme.
Risorse, forze, energie e mezzi concorrono per arricchire l’offerta turistica del Parco storico culturale
delle Valli del Cesano e del Metauro e per rendere più
piacevole e significativo il Vostro soggiorno.
Land of treasures
Benvenuti a tutti.
Benvenuti nella Terra dei Tesori.
Welcome to everybody
Welcome in the Earth of Treasures
Il Presidente del G.A.L. Flaminia Cesano
Gianfranco Guerra
The G.A.L. Flaminia Cesano President
Gianfranco Guerra
Il Presidente della Comunità Montana
del Catria e Cesano
Vitale Vitalucci
The Catria and Cesano Mountain District President
Vitale Vitalucci
Il Presidente della Comunità Montana del Metauro
Alighiero Omicioli.
For many years the G.A.L. (Local Action Group)
Flaminia Cesano Leader, the Catria and Cesano and
the Metauro Mountain District are engaged on the
promotion and on the increasing of the cultural,
historical and natural resources of our land, creating
concrete opportunities of development .
The tourist card, with its offers, is a further test of this
development: reduced prices on the entrance ticket
in a lot of museums and art galleries, in shopping
directly in local wine cellars and in firms of typical
products; easy access to the laboratories of artistic
craftsmanship, discounts in hotel accomodations, in
high quality restaurants and in car or coach rental.
The card represents an unusual but very advantageus way to stimulate the tourists to travel in the
territory and to make them know its historical and
cultural wealths, the splendid landscapes where , set
between sky and earth, can be admired small and
great villages, concealing secrets and showing their
traditions and their hospitality.
In this project, public and private boards work together. Resources, strengths , energies and means
contribute to enrich the offer of the historical cultural Park of the Cesano and Metauro valleys and to
make your stay more pleasant and meaningful.
The Metauro Mountain District President
Alighiero Omicioli
3
Un parco pieno di storia
A Park full of history ...
Nel nostro Parco offriamo chilometri di saliscendi,
dozzine di rocche e castelli, una miriade di altezzosi campanili, decine e decine di musei, mostre,
esposizioni, pronti a spalancare i loro tesori d’Arte
e di Tradizioni per proporvi delle formule vacanze
dove relax, cultura, svago, monumenti ed eventi
della grande Storia e di quella locale, s’intrecciano in sette colorati itinerari da vivere à la carte:
● Rocche e Castelli, il percorso che collega 32
borghi fortificati e 12 rocche che, ben quattro
volte all’anno, comunicano di giorno con gli specchi, di notte con i fuochi e si animano con splendide ricostruzioni storiche;
● Antiche vie e Battaglie, il percorso segnato
dal passaggio della Via Flaminia. Diciotto importanti chilometri che hanno visto la battaglia del
Metauro nel 207 a.C. e Churchill in persona comandare lo sfondamento della linea gotica;
● Natura, un percorso ovviamente verde, con i
monti delle Cesane, la foresta fossile, la linea KT
Our Park offers kilometres of hills and valleys, fortresses and castles in dozens, a myriad of haughty
bell towers, hundreds of museums, shows and
exhibitions ready to display their art treasures
and traditions, to propose a holiday where relax,
culture, diversion, monuments, historical and local
events interlace through seven colourful itineraries
to livesavour à la carte:
● Fortresses and Castles, the journey that joins
32 fortified castles and 12 fortresses which four
times in the year communicate with one another,
during the day by mirrors, at night by fires, and
wonderful historical scenes are reconstructed.
● Ancient Roads and Battles, along the
Flaminia Road, the journey follows the eighteen
important kilometres which saw the Battle of the
Metauro River (207 B.C.) and Churchill ordering the break-up of the Gothic Line;
● Nature, obviously a green journey,
with the Cesane Mountains, the fossil
testimone dell’estinzione dei dinosauri, la fauna
e flora del Monte Catria e dei fiumi Cesano e Metauro...;
● Sapori e Piaceri, una linea di colore rosso
come rossi sono la golosità e l’inebriamento...
● Sacro e Profano, il percorso in cui gli orologi
dei campanili e delle torri laiche scandiscono il fascino eterno delle tante preziose chiese, abbazie
e monasteri;
● Contadino, Carbonaio e Montanaro un percorso che attraverso l’artigianato, la cultura della
mezzadrie, le credenze, i fantasmi, le abitudini e
l’architettura delle eleganti ville, delle tipiche case
coloniche, della ruralità delle case di terra, rivela la
vera cultura del Parco, quella della sua gente.
● Terre di poeti e d’eremi, il percorso che parte
dall’eremo di Fonte Avellana e dalla sua preziosa biblioteca e finisce alla ricchissima quadreria
d’arte contemporanea di Fossombrone.
forest, the KT line which gives evidence of the extinction of dinosaurs, the fauna and flora of Catria
Mountain and of Cesano and Metauro rivers;
● Taste and pleasure, a red line, as red is the
colour of indulgence, good living and inebriation;
● Holy and Profane, the journey where bell tower clocks and secular turrets keep watch over the
eternal fascination of the many precious churches,
abbeys and monasteries;
● Farmer, coalman and highlander, a journey
through cultures of craftsmen and share-croppers,
beliefs, ghosts and spirits, habits and traditions,
architecture of elegant villas, typical farm houses
and rural clay houses, all of which reveal the real
culture of the Park and its people;
● Land of Poets and Monasteries, a journey
which starts with the Monastery of Fonte Avellana
and its precious library and ends with the contemporary art gallery in Fossombrone.
4
5
Un Parco pieno di piaceri
A Park full of pleasures
Nostri sono il tartufo nero ed il pregiatissimo
bianco, il farro e la sua pasta, la pera di Serrungarina, il rafano, l’olio extra vergine di oliva, la
casciotta Dop di Urbino, il pecorino, le piccole
cipolle, il miele e tante altre produzioni tipiche
che da secoli modellano e continueranno a modellare la geografia delle nostre colline.
Come sono nostri i vini doc Bianchello, Colli
Pesaresi, il vino e visciola ,ma anche il Rosso
Pergola e la splendida tradizione del delizioso vin
santo.
Possiamo indirizzare o organizzare:
● Tours eno-gastronomici;
● Visite e degustazioni in cantine, caseifici e
aziende agricole del Parco;
● Corsi di cucina nella scuola di gastronomia
di Barchi;
We are famous for the black and extremely soughtafter white truffles, spelt (a type of wheat) and its
pasta, the pears of Serrungarina, radishes, virgin
olive oil, the Dop Casciotta cheese of Urbino,
Pecorino cheese, small onions, honey and many
other typical productions which for centuries have
been enriching our hills.
We are well known also for our D.O.C. (Controlled Origin Denominated) wines such as Bianchello
and Colli Pesaresi, and for the wild cherry and
wine, red wine Rosso Pergola, and the splendid
tradition of the delicious aged wine Vin Santo.
We can suggest or organize:
● Tours to taste the local cuisine and wines;
● Visits and tasting in wine-makers,
dairies and agricultural farms in the Park;
● Cuisine courses in the gastronomy school
in Barchi;
● Typical menus including comments on their
origins;
● Menù tipici commentati;
● Catering per comitive all’aperto;
● Soggiorni abbinati alla decine di fiere ed
eventi agro-alimentari del Parco come: la
Fiera del tartufo di Pergola, la festa del Nino
di Sant’Andrea di Suasa, della
fava a Fratte Rosa, del Farro
e della Cipolla a San Lorenzo
in Campo, la fiera del Tartufo
Bianchetto a Fossombrone,
della Crescia e del Fungo a
Frontone...
● Catering service in the open air for parties;
● Stays combined with the numerous fairs and
agricultural food events in the Park dedicated
to, for instance, truffles in Pergola, pork in
Sant’Andrea di Suasa, broad beans in Fratte
Rosa, spelt wheat and onions in San Lorenzo
in Campo, Bianchetto truffles in Fossombrone,
crescia and mushrooms in
Frontone....
Un Parco pieno di “vita”
A Park full of “life”
Per presentarvi i nostri seicento chilometri quadrati di colline e di montagne, non ci siamo fatti
in quattro ma in diciassette… Comuni. Ogni piccolo paese ha rispolverato le proprie tradizioni
e caratteristiche per organizzare visite “a tema”
originali, brevi ed intense, da effettuare da soli,
in famiglia o in gruppo.
La segnaletica, i pannelli esterni, i punti panoramici sono tutto un susseguirsi di sorprese per
svelare il mondo di opportunità che si cela sotto
l’apparente tranquilla discrezione del Parco Storico Culturale Alta Marca.
In order to present our six hundred square kilometres of hills and mountains, we involved seventeen
communities. Every small village brushed up its
traditions and characteristics to organize original
visits on a specific subject to do alone, with the
family or in a group. Road signs, touristic signs,
suggestions for sights-worth-seeing all reveal an
exciting path to follow full of surprises and opportunities hidden under the apparently quiet and
discreet Cultural Historical Park Alto Marca.
Barchi
Un borgo di storie e leggende
A Village of Stories and Legends
Orciano di Pesaro
Il percorso del Cordaio
The Rope Maker’s Path
Fossombrone
La Passeggiata del Notaio
The Notary’s Walk
Pergola
L’Oro di Pergola
The Gold of Pergola
Fratte Rosa
Quattrocento Passi tra Cielo e Terra,
Acqua e Fuoco
Four Hundred Steps between Heaven
and Earth, Water and Fire
Piagge
Il Paese della Tomba Segreta
The Village of the Secret Tomb
Frontone
Un Castello Pieno d’Idee
A Castle Full of Ideas
Isola Del Piano
L’Isola dei Mille Mestieri
The Island of a Thousand Crafts
Mondavio
Una Rocca per Sognare
A Fortress to Dream In
Montefelcino
Il trekking delle Mura
Trekking between Walls
Montemaggiore
Al Metauro
Il Balcone della Storia
Belvedere Churchill
8
Un Parco pieno di energia
Saltara
La Villa del Balì
The Balì Villa
San Giorgio di Pesaro
Le terre del Drago
The Dragon’s Lands
Abbiamo in serbo un concentrato di proposte turistiche per chi desidera un soggiorno dinamico
in luoghi incantati distanti dal frastuono e dall’inquinamento.
Soluzioni di viaggio che riservano sempre una
particolare attenzione alla personalizzazione dei
servizi offerti.
Nel paesaggio del Parco Alta Marca troverete:
● Decine d’escursioni* guidate in montagna;
● Centinaia di suggestivi sentieri trekking*
in rete come quelli dei Borghi, dei Fuochi
o del Metauro;
● Bici-tour e sentieri Mountain bike;
● Grotte, pareti attrezzate per il free-climbing,
roccia, e 4 palestre indoor;
● Idro trekking sul Metauro
con guide ambientali;
● Canoe con maestri accompagnatori;
● Pesca Turismo d’altura
in collegamento con il mare;
● Pesca Sportiva;
● 4 Maneggi e chilometri di cavalcate;
● Safari fotografici;
● Strutture rock n’ropes;
● Campi da tennis, da calcio, da calcetto,
piscine...
* anche con servizi bagagli al seguito
e cartografia individuale specifica.
A Park full of energy
We have at disposition many touristic proposals
for those who desire a dynamic holiday in magical places far from noise and pollution.
Travel solutions with particular attention to personalizing the services offered. In the Park Alta
Marca you will find:
● Many guided mountain excursions*
● Hundreds of suggestive trekking paths*,
on network, such as those like “Borghi”,
“Fuochi” or “Metauro;
● Bike-tours and mountain bike paths;
● Caves, equipped facades for free-climbing,
rock-climbing and 4 indoor gymnasiums;
● Hydro-trekking on Metauro river
with guides;
● Canoeing with instructors;
● Deep-sea fishing in connection
with the coast;
● Sports fishing;
● 4 riding schools and many kilometres
of excursions;
● Photographic safaris;
● Rock ‘n ropes structures;
● Tennis and soccer courts, swimming-pools...
* also with luggage service and specific, individual cartography.
Sant’Ippolito
Il Paese degli Scalpellini
The Land of the Stonecutters
San Lorenzo In Campo
La via dei Mulini
The Path to the Mills
Serra Sant’Abbondio
Il Palio della Rocca
The Land of Hermitages and
Poets
Serrungarina
Il Paese del Presepe
The Land of the Holy Crib
9
Regolamento per i Possessori della Card
Le condizioni d’accesso ai servizi offerti dal circuito
sono regolate dalle norme che seguono:
di 30 giorni dalla data di rilascio e non può essere
rinnovata.
1) Parco Storico Culturale Card
Nell’ambito del Programma Parco Storico Culturale
Card risparmio del circuito Parco Storico Culturale
Card è in funzione un circuito di servizi ai turisti di
passaggio sul territorio.
7) Furto smarrimento e distruzione
In caso di furto, smarrimento o distruzione della carta
il titolare dovrà darne immediatamente comunicazione indicando il numero della carta medesima, la
presunta località ed il momento in cui è avvenuto il
fatto.
Tale comunicazione dovrà avvenire via telefono al
0721.778434
2) Servizi offerti
Per conoscere i servizi offerti dal circuito Parco Storico
Culturale Card è possibile consultare il sito www.galflaminiacesano.it, www.cm-pergola.ps.it,
www.cm-fossombrone.ps.it, www.appennino.info, e
www.marcabella.it.
Tali servizi sono, in buona parte, rappresentati da
sconti, direttamente effettuati al momento delle transazioni presso gli esercizi convenzionati al circuito.
La complessiva offerta di servizi potrà essere, nel
tempo, modificata pertanto si consiglia sempre di
consultare i siti elencati per aggiornarsi sulle possibilità di risparmio dati dalla card.
3) La carta
Per carta si intende la Carta di Risparmio a valere
presso tutti gli esercizi convenzionati, denominata
Parco Storico Culturale Card. E’ personale e non cedibile a terzi.
4) Rapporti con gli esercizi
Il titolare della carta dovrà, sempre e comunque, prima di qualsiasi contrattazione, informare gli esercenti
convenzionati del possesso della card.
Questo al fine di evitare l’insorgere di eventuali malintesi.
5) Condizioni di accesso al circuito Parco Storico Culturale Card
Il beneficio sui servizi è garantito ai titolari della carta
purché la carta sia utilizzata entro il mese di validità.
6) Validità e rinnovo della carta
La validità della Parco Storico Culturale Card di accedere ai servizi offerti dal circuito avrà una durata
10
8) Foro giudiziario competente
Ogni eventuale controversia conseguente direttamente o indirettamente al presente contratto, sarà
devoluta alla esclusiva competenza del foro del tribunale di Pesaro.
9) Controversie con i punti vendita
Il Call Center – Centro Servizi Turismo Montano non
sarà responsabile per eventuali vizi delle forniture ottenute mediante l’uso della carta, per reclami riguardanti i documenti di spesa, o per eventuale rifiuto,
per qualsiasi motivo, da parte dei gestori dei punti di
vendita convenzionati, di onorare la carta.
Sarà cura del titolare segnalare, tempestivamente e in
forma scritta, eventuali anomalie o disservizi.
10) Consenso al trattamento dei dati personali Legge 196/03 (ex legge 675/96)
Il titolare dichiara di essere stato idoneamente informato su quanto previsto dall’art. 10 della L. 196/03
ed espressamente acconsente al trattamento ed alla
comunicazione a terzi dei suoi dati personali con le
modalità e nei limiti indicati nell’informativa stessa.
11) Validità del regolamento
Il presente regolamento è in vigore dal 01/05/05.
Il Call Center Centro Servizi per il Turismo Montano
potrà modificarlo qualora si rendesse necessario. Tali
modifiche saranno rese pubbliche tramite i siti
www.galflaminiacesano.it, www.cm-pergola.ps.it,
www.cm-fossombrone.ps.it, www.appennino.info, e
www.marcabella.it.
Card’s holders regulations
Conditions to get the services offered by the circuit
are ruled by the following standards:
1)Historical Cultural Park’s Card
According to the saving’s program of the Cultural
Historical Park’s Card, it is into operation a wide
range of services for tourists travelling on this territory.
2) Offered Services
In order to know the services offered by the circuit
Cultural Historical Park’s Card, it is possible to consult the following sites www.galflaminiacesano.it,
www.cm-pergola.ps.it,
www.cm-fossombrone.ps.it, www.appennino.info,
and www.marcabella.it.
Most of these services consist in discounts directly
deducted on payment in the shops joined in the
circuit.
As the services’ range could be modified, it is suggested to consult the site in order to know the latest saving possibilities offered by the card.
3) The card
Card means Savings Card which is valid in all joint
shops. It is called Historical Cultural Park’s Card and
it is a non-transferable card.
4) Behaviour with the selling points
The card’s owner has to inform the joint selling
points about it before any negotiations in order to
avoid any possible misunderstandings.
5) Conditions to get the services offered by
the circuit Historical Cultural Park’s Card.
The discount on services for the card’s holders is
guaranteed as long as it is used within a month
validity.
7) Theft, loss and destruction.
In case of theft, loss or destruction of the card,
the holder has to give immediately information
indicating the card’s number, the presumed place
and the time of the event. Such communication
has to be transmitted by phone, calling the number
0721.778434
8) Place of jurisdiction.
Any possible controversy, directly or indirectly, deriving from the present contract comes under the
jurisdiction of the court of justice of Pesaro.
9) Controversies against the selling points.
The Call Centre - Service Centre for the Mountain
Tourism is not responsible in case of products defects, for complaints concerning the shopping documents or for possible refuse from the joint shops’
managers to accept the card.
The card holder can report, opportunely and in
writing, possible anomalies or disorganization.
10) Privacy assent (Law 196/03).
The regular holder declares to be informed about
the contents of the art. 10 Law 196/03 and his/her
acquiescence to the treatment of the paperwork
according to the form and within the limitation provided by the law.
11) Regulations’ validity.
These regulations are in force since 1st May 2005.
The Call Centre - Service Centre for the Mountain
Tourism could modify it if necessary. Every change
will be made public by the following internet sites:
www.galflaminiacesano.it, www.cm-pergola.ps.it,
www.cm-fossombrone.ps.it, www.appennino.info,
and www.marcabella.it.
6) Card’s validity and its renewal
The Historical Cultural Park’s Card is valid for 30
days within its issuing date and it is not renewable.
11
Musei
Museums
Fossombrone
Fratte Rosa
Museo Civico “A. Vernarecci”
Palazzo Ducale Corte Alta, Via del Verziere
www.comune.fossombrone.ps.it
uffi[email protected]
Apertura
Orario estivo
aperto tutti i giorni chiuso il lunedì
10,30-12,30 / 16,00-19,00
Orario invernale
sabato 15,30-18,30
domenica e festivi
10,00-12,00 / 15,30-18,30
Pinacoteca Civica
Palazzo Ducale Corte Alta, Via del Verziere
www.comune.fossombrone.ps.it
uffi[email protected]
Apertura
Orario estivo
aperto tutti i giorni chiuso il lunedì
10,30-12,30 / 16,00-19,00
Orario invernale
sabato 15,30-18,30
domenica e festivi
10,00-12,00 / 15,30-18,30
Casa Museo
Quadreria Cesarini
Museo Demoetnoantropologico
delle Terrecotte
Via del Convento
www.terrecottefratterosa.it
[email protected]
Apertura
Da maggio a settembre
sabato e domenica 17.00-20.00
Tutto l’anno su prenotazione
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Museo Tel. 0721.714645
IAT Tel. 0721.716324
2
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Pinacoteca
Tel. 0721.740291
IAT Tel. 0721.716324
3
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Comune di Fratte Rosa
Tel. 0721.777200
Fax 0721.777253
Cooperativa Commedia
Tel./Fax 0721.830638
Frontone
Castello di Frontone
Museo Diffuso delle Marche
Piazzale della Rocca
www.comune.frontone.pu.it
[email protected]
Apertura
Giugno/Luglio
sabato 15.00-20.00
domenica 11.00-13.00 / 15.00-20.00
Agosto
da Lunedì a Sabato 16.00-21.00
domenica 11.00-13.00 / 16.00-21.00
Settembre
venerdì e sabato 15.00-20.00
domenica 11.00-13.00 / 15.00-20.00
Ottobre/Maggio
sabato 15.00-19.00
domenica 11.00-13.00 / 15.00-19.00
5
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Pro-Loco di Frontone
Tel. 0721.786302,
Peppino Pierucci
Cell. 339.7861778
Comune di Frontone
Tel. 0721.786107
Fax 0721.786154
Musei
Museums
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Quadreria
Tel. 0721.714650
IAT Tel. 0721.716324
4
Musei
Museums
Via Flaminia, 32
www.comune.fossombrone.ps.it
uffi[email protected]
Apertura
Orario estivo
aperto tutti i giorni chiuso il lunedì
10,30-12,30 / 16,00-19,00
Orario invernale
sabato 15,30-18,30
domenica e festivi
10,00-12,00 / 15,30-18,30
1
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
12
13
Mondavio
San Lorenzo in Campo
Rocca Roveresca
Armeria ed artiglieria
Piazza Della Rovere
www.mondavioproloco.it
[email protected]
Apertura
Dall’ultima settimana di luglio
alle prime tre settimane di agosto
9.00-12.00 / 15.00 19.00 / 21.00-23.00
Tutto l’anno
9.00-12.00 / 15.00 19.00
6
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Pro Loco
Tel. 0721.977331-97102
Fax 0721.989098
Claudio De Santi
Cell. 339.7420496
Museo delle Terre Marchigiane
Via Leopardi
www.museoterremarchigiane.it
[email protected]
Apertura
Dal 15 settembre al 30 maggio
sabato, domenica e festivi
15.30-18.30
Dal 1 giugno al 14 settembre
sabato, domenica e festivi
10.00-12.00 / 16.30-19.30
Museo Archeologico del territorio
della Città di Suasa
di San Lorenzo in Campo
Pergola
Museo dei Bronzi Dorati
e della Città di Pergola
Largo San Giacomo, 1
www.bronzidorati.com
www.informagiovanipergola.it
[email protected]
Apertura
Dal 2 gennaio al 30 giugno
e da 1 settembre al 31 dicembre
10.00-12.00 / 15.30-18.30 , chiuso il lunedì
Dal 1 luglio al 31 agosto
10.00-12.30 / 15.30-18.30 tutti i giorni
7
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Museo Tel. 0721.734090
Fax 0721.735616
Palazzo Della Rovere, via Mazzini
www.provincia.ps.it/comune.san-lorenzo/
[email protected]
[email protected]
Apertura
Apertura prevista per il 2006
9
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Museo Tel. 0721.776904
Fax 0721.805099
Silvano Straccini
Cell. 335.7333830
10
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Comune Tel. 0721.774230
Pro Loco
Tel./Fax 0721.776479
Lorenzo Buonafede
Cell. 338.9897800
Saltara
14
Loc. San Martino
www.museodelbali.org - [email protected]
Apertura
Orario invernale
Museo della Scienza
giovedì 21.00- 23.00 / sabato 16.00-20.00
domenica 15.00-19.30
Planetario
giovedì 17.00 / sabato 18.30
domenica 16.00-17.00-18.00
Osservatorio (su prenotazione)
venerdì 21.30 / sabato 21.30
Orario estivo (luglio-agosto)
Museo della Scienza
giovedì 21.00- 23.00 / venerdì 21.00- 23.00
sabato 18.00-23.00 / domenica 16.00-20.30
Planetario
giovedì 21.15 / venerdì 21.15
sabato 18.30-21.15
domenica 16.30-17.30-18.30-19.30
Osservatorio (su prenotazione)
giovedì 22.15 / venerdì 22.15 / sabato 22.15
8
Promozione
33% sul biglietto intero
non cumulativo con altre
iniziative
Per informazioni, visite
fuori orario e prenotazioni
gruppi
Museo Tel. 0721.892390
Fax 0721.896611
Musei
Museums
Musei
Museums
Museo del Bali
Museo della Scienza, Planetario e Osservatorio
15
���
�� �
������
�
���
��
��
�
��
��
����
��
��
Regione Marche
��
�
��
��
Valli del Cesano
e del Metauro
������������
��
Sapori e Piaceri
��
���������������
������
��������������������
Musei Museums (p. 12)
Pinacoteca Civica
3
Casa Museo Quadreria Cesarini
4
Museo Demoetnoantropologico delle Terrecotte
5
Castello di Frontone - Museo Diffuso delle Marche
6
Rocca Roveresca - Armeria ed artiglieria
7
Museo dei Bronzi Dorati e della Città di Pergola
8
Museo del Balì
9
Museo delle Terre Marchigiane
�����
�������������
���������������������
���
� � �
������
��������
�
����������
�����
����
���������
���
��
2
����������
������
�����������������
� �����������
�
��
��
�������������������
� � �� � �
Museo Civico “A. Vernarecci”
�������
�
�������������
��������������
1
��
������������������������������
�������������������������
�����������
Terre di poeti e d’eremi
�������������
����������
������������
����������������
Contadino, Carbonaio e Montanaro
�������
�� �
�
Natura
����
�
���
��
��
��
�
��
�� �
�
��
���
Antiche vie e Battaglie
Sacro e Profano
�
�� �
Rocche e Castelli
��
��
���
��
Itinerari Routes
� ��
�������
�����
������
�������
����
�
�
��������
���������
10 Museo Archeologico del Territorio della Citta di Suasa
�����������������
11 Museo “Sulle tracce dei nostri padri”
�����������������������
12 Museo Storico del Fiume Metauro
������ “Winston Churchill”
����������������
Servizi autonoleggio
���������������
Car rental services��������������������������������
������������������������
16
�����������������
���������������������
��������������������������
������������
������
������������������
17
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Az. Agriturismo “El Gatarel”
Via Pantaneto, 10, località Isola di Fano
Tel./Fax 0721.727189, Cell. 347.6109534
www.elgatarel.it - [email protected]
Apertura Da marzo a novembre.
Gradita prenotazione
Promozione
(non cumulabile con altre
5%
iniziative)
Appartamenti indipendenti
in agriturismo.
B&B “Al Mulino”
Barchi
Loc. Montalto, 54
Tel. 0721.714072, Cell. 339.4503125
[email protected]
Apertura Dal 1 aprile al 30 settembre
e durante il periodo natalizio
Az. Agr. “Fiorini Valentino”
via Campioli, 5, Tel./Fax 0721.97151
www.fioriniwines.it - info@fioriniwines.it
Apertura Dal lunedì al venerdì, 8.30-12.00
14.30-18.30
Promozione
Vini in bottiglia
10%
Promozione
Pernottamento:
giornaliero
settimanale
bambini fino a 8 anni
4%
14%
30%
Ristorante “La Rocca”
Loc. Montalto Tarugo
Tel./Fax 0721.727032, Cell. 339.8485490
Apertura Nel fine settimana, periodo
invernale e tutti i giorni nel periodo estivo.
Gradita prenotazione
Promozione
Menù
10%
18
Via Cattedrale, 79, Loc. San Lazzaro,
Tel./Fax 0721.726129
[email protected]
Apertura Ristorante chiuso il sabato nel periodo
invernale, aperto tutti i giorni nel periodo estivo;
chiuso per ferie sia il ristorante che l’albergo dal
23/12 al 10/01
Fossombrone
Az. Agr.” Davide Bucchini e Stefania Romani”
Via Isola di Fano, 87
Tel. 0721.727185, Cell. 335.6082310
Sede staccata di Pesaro: via Flaminia, 236
[email protected]
Apertura cantina Tutti i giorni, eccetto la domenica pomeriggio
Apertura punto vendita di Pesaro
Dal martedì al sabato 9.00-14.00
Promozione
Vini in bottiglia - olio
distillati - farine
legumi - cereali
Promozione
Menù
e pernottamento
10%
10%
Az. Agr. “Maurli Dott. Marco”
Str. S.ta Maria della Valle, 92
Tel. 348.8406890, Cell. 338.5741382
Apertura Tutti i giorni su prenotazione
Promozione
Miele millefiori - miele uniflorale di acacia - girasole
erba medica
15%
Terrecotte e Ceramiche “Bonifazi Giacomo”
All Gold
Corso Garibaldi, 86
tel. 0721.715709, fax 0721.742322
cell. 340.6668511
www.allgold.it - [email protected]
Apertura Tutti i giorni eccetto domenica e lunedì
Promozione
Laboratorio orafo
e gioielleria artistica
Fratte Rosa
15%
v. S.ta Vittoria, 37
Tel./Fax. 0721.777377, Cell. 339.4795952
Apertura Tutti i giorni 9.00-12.00 / 15.00-19.00
Domenica pomeriggio 15.00-19.00. Lavorazione
al tornio gratuita tutti i giovedì dei mesi di luglio,
agosto e settembre 15.00 -19.00 su prenotazione
Promozione
Terrecotte tipiche tradizionali
e lavori su commissione
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Albergo Ristorante “Al Lago”
19
Ristorante “Taverna Della Rocca”
Terrecotte “Gaudenzi Beatrice”
Promozione
Pentole ad uso domestico,
servizi da tavolo, oggetti
da regalo, complementi
d’arredo, bomboniere
personalizzate ecc..
10%
Promozione
Terrecotte quali vasi da
esterno, pentole per cucina,
lampadari ecc.
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
20
Promozione
Ristorazione
Menù
5%
via Del Mare, 49
Tel. 0721.786354/786354, Cell. 320.0937406
Apertura Chiuso il lunedì nel periodo invernale,
aperto anche a pranzo su prenotazione e per un
numero minimo di 15 persone
Promozione
Menù
10%
Albergo Ristorante “Il Daino”
Ristorante “La Graticola”
Via Piave, 9, Tel./Fax 0721.777142
sofi[email protected]
Apertura Tutti i giorni a pranzo; aperto a cena su
prenotazione
Promozione
Ristorante Pizzeria “Il Capriccio”
Terrecotte “Giombi Daniele”
v. Pieve Vecchia, 5
Tel. Fax. 0721.777322, Cell. 338.7917749
Apertura Tutti i giorni
Via G. Leopardi, 20/22
Tel./Fax 0721.786109, Tel./Fax 0721.786218
Apertura Tutti i giorni da luglio a settembre.
Chiuso mercoledì
12%
Frontone
Via Roma, 19, Tel./Fax 0721/786101
Apertura Chiuso il lunedì nel periodo invernale e
per ferie nel mese di ottobre
Promozione
Pernottamento e menù
10%
Isola del Piano
Az. Agr. “Briscolini Luciano”
SP San Savino
Tel./Fax 0721.790655, Cell. 339.7882873
Apertura Venerdì e sabato 9.00-13.00
16.00-19.30 e su prenotazione
Az. Agr. “Tenuta di Montebello”
Promozione
Carni suine fresche
e stagionate
10%
Ristorante “Amabile”
Via G. Leopardi, 2
Tel. 0721.790710, Cell. 339.7165436
www.ristoranteamabile.it
[email protected]
Apertura Chiuso martedì
Promozione
Menù
10%
Promozione
Menù
15%
Ristorante Pizzeria “Abruzzese”
Via Ballano, 33
Tel. 0721.786409, Cell. 338.5072297
www.pizzeriabruzzese.it
Apertura Chiuso martedì
Promozione
Menù
10%
Promozione
Menù - Locanda Alce
Nero
Soggiorno - Locanda Alce
Nero
Prodotti biologici
Montebello
5%
10%
10%
Promozione
5%
Agriturismo “Il Podere”
Via Valli, 12,
Tel. 0721.720195, Cell. 333.5835928
[email protected]
Apertura Annuale
Ristorante Pizzeria “Tony e Lucio”
Via F. Avellana, 97
Tel. 0721.786327
Apertura Chiuso martedì
Via Montebello, 1,
Tel. 0721.720334, Fax 0721.720326
www.alcenero.it
[email protected]
Apertura Tutti i giorni nel periodo estivo e su
prenotazione nel resto dell’anno con chiusura
per ferie tra gennaio e febbraio
Pernottamento, ristorazione
e miele
Agriturismo “Dai Mori”
Via Valli, 5,
Tel. 0721.720300, Fax 0721.720218,
Cell. 338.5753667
www.agriturismodaimori.it
[email protected]
Apertura Tutto l’anno, gradita prenotazione
Promozione
Soggiorno
e prodotti tipici
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Via del Borgo, 2,
Tel. 0721-777138/777503
[email protected]
Apertura Tutti i giorni 9.00-12.30 / 15.30-19.30
e su prenotazione. Chiuso la domenica.
21
Autonoleggio “Arribatour”
Via Pianaccio,77
Tel./Fax 0721.979524,
Cell. 338.1780602 / 347.8898418
www.arribatour.com - [email protected]
Apertura Tutto l’anno
Promozione
Autonoleggio
15%
Mondavio
Az. Agr. Vinicola “Fattoria Laila”
S. FILIPPO SUL C., Tel./Fax. 0721.979353
www.fattorialaila.it - [email protected]
Apertura Dal lunedì al sabato 8.30-12.30
15.00-19.00
Promozione
Vini in bottiglia
20%
“Guiducci Graziano” c/o La Palomba
Promozione
Riproduzioni della ceramica
cinquecentesca urbinate
- pesarese
15%
Ristorante Dancing “Il Torchio”
Albergo Ristorante “La Palomba”
Via Gramsci, 13
Tel. 0721.97105, Fax 0721.977048
www.lapalomba.it
[email protected]
Apertura Chiuso domenica sera da ottobre a
maggio. Albergo sempre aperto
Promozione
Sul pernottamento ad esclusione dei seguenti periodi:
23/12/05 - 03/01/2006;
periodo pasquale, ferragosto
e Natale
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
22
Promozione
Menù e pernottamento,uso
sala congressi e sala ricevimenti, gelateria nei mesi di
luglio e agosto
15%
Promozione
Alloggi di minimo
una settimana
5%
B&B “Monsavium”
C.so Roma, 18, Cell. 338.9900230
www.monsavium.it
Apertura Da maggio a settembre
Promozione
Pernottamento
10%
Ristorante “Maria”
Loc. Cavallara, 2, Tel. 0721.976220
Apertura Chiuso il lunedì e nel mese di luglio
per ferie
Promozione
Menù
10%
“La Riserva del miele”
v. S. Filippo sul Cesano, 47
Cell. 333.4133761
Apertura Tutti i giorni
Promozione
Miele e derivati
Promozione
Ristorazione
15%
Str. Costa della Figura, 30, Loc. Fontecorniale
Tel./Fax 0721.729428, Cell. 338.3481091
www.costadellafigura.com
info@costadellafigura.com
Apertura Su prenotazione da marzo a dicembre
Promozione
Pernottamento e prima
colazione
10%
“Casa per Ferie”
Alloggi Agrituristici “Cerisoli”
Loc. Cavallara, 5/7
Tel. 0721.976220
Apertura Dal 1 aprile al 30 novembre
Via Umbria, 3, Loc. Borgo Nuovo
Tel./Fax 0721.729100, Cell. 333.9857618
www.ristoranteiltorchio.it
[email protected]
Apertura Chiuso il lunedì e per ferie nel mese di
novembre. Gradita la prenotazione.
Agriturismo “Costa della Figura”
Albergo Ristorante Sala Congressi “Ai Cappuccini”
Via Cappuccini, 6
Tel. 0721.981250, Fax 0721.989161
www.aicappuccini.com - [email protected]
Apertura Sempre aperti
Montefelcino
10%
Via Serra, 15,
Tel.0721.740237, Fax 0721.729165,
Cell. 333. 4742836
[email protected]
Apertura Su prenotazione da maggio a settembre
Promozione
Pernottamento
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
V. Gramsci 45
Cell. 333.6946039, Tel. 0721.97105
Apertura Chiuso domenica sera da ottobre a
maggio. Albergo sempre aperto
23
Montemaggiore al Metauro
Orciano di Pesaro
Az. Agr. “Mariotti Cesare”
Az. Agr. “Fattoria della Ripa”
Promozione
Apertura Tutti i giorni
8.00-12.,30 / 14.30-19.30. Aperto la domenica
su prenotazione.
Olio dama lt 5
Olio bottiglia max lt 1
Vino bottiglia max lt 1
Vino damigiana da lt 5 a 60
Via Tre Ponti, 23
Tel. 0721.977605, Fax. 0721.989070,
Cell. 338.9456546
[email protected]
Apertura Tutto l’anno. Gradita prenotazione
8%
5%
8%
5%
Promozione
Casciotta d’Urbino
Formaggio di fossa
Mozzarella fresca
Pecorino
C.so Matteotti, 72
Tel. 0721.977672, Fax 0721.977957
Cell. 339.6019362
[email protected]
Apertura Tutto l’anno. Chiuso il lunedì
15%
su prodotti acquistati
direttamente nel punto
vendita dello stabilimento
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
24
Promozione
Vini in bottiglia
Vini in dama e damigiana
10%
Promozione
Pernottamento, ristorazione
pizzeria
2%
B&B Az. Agr. “Montebello”
Via Ville Fonti, 13
Tel. 0721.892301, Fax 0721.878420
Cell. 348.3504972
Apertura Tutto l’anno
Cantina San Liberio “Pesaro Vini Consorzio Cooperativo Agricolo”
V. San Liberio, 11
Tel. 0721.892109
Apertura Tutti i giorni 8.20-12.30 / 14.3018.30, eccetto sabato pomeriggio e domenica
Formaggi pecorini e caprini,
carni ovine, caprine e suine
Albergo Ristorante “Il Castagno”
“Fattorie Marchigiane” Soc. cons. Agricola
Via Cerbara, 81
Tel. 0721 87981, Fax 0721 879807
www.cooperlat.it - [email protected]
Apertura Tutti i giorni 8.00-12.00 / 14.00-18.00
chiuso giovedì - sabato e domenica pomeriggio
Promozione
15%
8%
Promozione
Pernottamento in B&B
10%
B&B “Sano e Bello”
Via delle Mura, 16
Tel. 0721.892301, Fax 0721.878420
Cell.348.3504972
www.monsbelli.it - [email protected]
Apertura Tutti i giorni 8.00-20.00
Promozione
Pernottamento e attività
del centro benessere
20%
Agriturismo “La Tombolina”
Via Tombolina,
Tel. 0721.891918, Fax 0721.894184
www.villatombolina.it - [email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Soggiorno
10%
Az. Agr. “Massaioli Michele”
Agriturismo ”La Carbonara”
Via Carbonara, 26
Tel./Fax 0721.895028, Cell. 328.8827383
[email protected]
Apertura Da maggio a settembre su prenotazione
Pergola
Promozione
Pernottamento
5%
Via G. Leopardi, 11
Tel./Fax 0721.778720, Cell. 347.1737939
Apertura Tutti i giorni su prenotazione
Promozione
Vini in bottiglia
10%
Az. Agr. “ Villa Ligi”
Via Zoccolanti, 25/A
Tel/Fax 0721.734351, Cell. 339.7764304
[email protected]
Apertura Tutti i giorni 9.00-13.00 / 14.30-20.00
orario estivo la domenica su prenotazione
Vini in bottiglia
10%
Visner di Pergola, grappe
5%
Promozione
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Via delle Cave, 1
Tel./Fax 0721.891370, Cell. 333.2727594
25
Osteria Trattoria “Pizzeria del borgo”
Az. Agr. “Rovelli Pietro”
Promozione
Vini in bottiglia
10%
Promozione
Bevanda aromatizzata a base
di vino e visciola
10%
Frantoio “Contardi Teresa”
Pergola, Via S. Biagio, 93
S. Lorenzo in Campo, Loc. S. Severo
Tel. 0721.736476, Fax 0721.774910
Cell. 333.3854209
Apertura Pergola: sab 9.00-11.00 e su prenotazione
S. Lorenzo: mar 9.00-11.00 e su prenotazione
Promozione
Olio in confezioni
da 0,75/1 lt a 5 lt
10%
Fr. Montevecchio
Tel./Fax 0721.772031, Cell. 339.5446787
Apertura Chiuso lunedì estivo e aperto finesettimana nel periodo invernale e su prenotazione
Promozione
Pecorino stagionato e fresco,
ricotta e agnelli, su spesa
minima di € 50,00
10%
Loc. Cartoceto, 81
Tel./Fax 0721.772048, Cell. 349.4032397
cavallini.fi[email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Pecorino fresco e ricotta
10%
Pecorino stagionato
5%
Promozione
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
26
Promozione
Legumi, ortaggi, cereali,
percorsi didattici guidati
su spesa minima di € 50,00
5%
Az. Agrituristica “Decortes Luigi”
v. Montesecco, 133
Tel. 0721.775170
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
sulla ristorazione, a partire da
un n°minimo di 8 persone
sui prodotti aziendali,
formaggi freschi e stagionati,
ricotta e agnelli
10%
5%
Ristorante
7%
Promozione
10%
Pernottamento e prima
colazione, mezza pensione
(solo in bassa stagione)
Promozione
Menù
10%
Promozione
Pernottamento
fino ad un massimo di sconto
di € 50,00
5%
Agriturismo “Gli ippocastani”
Loc. Montesecco, 123, Loc. Madonna del Piano
Tel. 0721.775252, Cell. 335.8217475
www.agriturismoippocastani.it
[email protected]
Apertura Annuale e su prenotazione da dicembre
a marzo
Promozione
Soggiorno e ristorazione
10%
B&B Country House ”I Magnoni”
Via Montesecco ,156
Tel. 0721.735023, Cell. 3281904158
www.imagnoni.com - [email protected]
Apertura Tutto l’anno, gradita prenotazione
Promozione
Pernottamento in B&B
e Country House
15%
B&B “La casa dei pini”
Loc. Barbanti, 103
Tel./Fax 0721.736716, Cell. 335.7023654
www.lacasadeipini.it
[email protected]
Apertura Tutto l’anno gradita prenotazione
Ostaria “La Pergola”
Via de Gasperi, 4
Tel. 0721.734297
www.valcesano.com/lapergola/index.htm
Apertura Chiuso il martedì
Pizzeria
Promozione
Agriturismo “Alla vecchia quercia”
Loc. Valdarca, Fraz. Montaiate
Tel. 0721.773085, Cell. 329.6028302
www.vecchiaquercia.it - [email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Az. Agr. Bio. Fattoria Didattica “Case Bottaro”
Via Montaiate, 61
Tel./Fax 0721.773087
[email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
15%
Confetture e miele
di millefiori
Az. Agr. “Depau Luigi”
Via Fenigli, 36
Tel. 0721.773071, Cell. 329.4025082
Apertura Tutti i giorni con orario continuato
Menù
Agriturismo “Calamello”
Az. Agr. “Sotgia e Cadoni”
Via Fenigli,113
Tel. 0721.735789, fax 0721.739077
Cell. 338.4385456
[email protected]
Apertura Tutti i giorni con orario continuato
Promozione
Ristorante Pizzeria “Da Zi’ Teresa”
Az. Agr. “Gentilini Daniela”
Loc. Serraspinosa, 65
Tel./Fax 0721.735802, Cell. 339.2961931
Apertura Tutti i giorni. Gradita prenotazione
P.zza Garibaldi, 11
Tel./Fax 0721/735736, Cell. 338.4345460
Apertura Chiuso il lunedì
Promozione
Pernottamento in B&B
10%
Affittacamere “Lisa”
Via A. Gramsci, 9
Tel./Fax 0721.735123 presente sul sito
www.valcesano.com - [email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Pernottamento
15%
Autonoleggio “Ligatour”
Via A. Manzoni, 8
Tel./Fax 0721.778302, Cell. 339.7783805
www.autonoleggioligatour.it
[email protected]
Apertura Tutto l’anno
Promozione
Autonoleggio
15%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Via Osteria del Piano, 8
Tel. 0721.736545, Cell. 347.5848521
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
27
Piagge
Saltara
Via S. Filippo, 24
Tel. 0721.890152, Fax. 0721.890497
www.aziendaguerrieri.it
[email protected]
Apertura Tutti i giorni.
Chiuso il sabato pomeriggio e la domenica.
Aperto il sabato pomeriggio nei mesi giugno,
luglio e agosto 16.00-18.30.
Albergo Ristorante “Metauro”
Promozione
Vini in bottiglia, distillato,
pasta di semola di grano
duro
10%
Via Flaminia, 278
Tel. 0721.891071, Fax 0721.896665,
Cell. 338 8100697
www.persicogest.it - [email protected]
Apertura Albergo aperto tutto l’anno - Ristorante chiuso il sabato, e per ferie nella settimana a
ridosso di ferragosto e nel periodo natalizio
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Pernottamento e ristorazione
10%
“Pucci Salima”
v. Oriani, 45 - Loc. Calcinelli
Tel. 0721.891346, Cell. 340 7032941
[email protected]
Apertura da lunedì a sabato 9.00-13.00 / 14.3019.00. Chiuso il sabato pomeriggio e la domenica
28
Promozione
Promozione
Terrecotte e maioliche
artistiche
5%
San Giorgio di Pesaro
Ristorante Dancing “Montecucco”
Via Montecucco, 27
Tel. 0721.970150, Tel./Fax 0721.970545
Apertura tutti i giorni nel periodo estivo,
chiuso il mercoledì nel periodo invernale
Promozione
Ristorazione ad eccezione
di eventi e cerimonie
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Az. Agr. “Guerrieri Luca”
29
Sant’Ippolito
San Lorenzo in Campo
“Societa’ Artigiani Vasai S.n.c.”
“Monterosso S.r.l.”
Promozione
Articoli d’uso
e d’arredamento in terracotta
15%
Promozione
Ristorazione
5%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
30
Promozione
Ristorazione
Alloggio
Prodotti in vendita
Alloggio per bambini al di
sotto dei 10 anni
15%
10%
10%
50%
Country Fitness “La valle del sole”
Via Fontanelle, 8
Tel./Fax 0541.382456, Cell. 338.4151215
www.lavalledelsole.it - [email protected]
Apertura Annuale su prenotazione.
Con piscina ed idromassaggio nel periodo estivo
Tutti i prodotti
10%
Pasti in Farroteca
5%
P.za Umberto I, 32
Tel./Fax 0721.776850, Cell. 328.6250093
[email protected]
Apertura Tutto l’anno 7.00-13.00 / 16.00-20.00
chiuso la domenica
Promozione
10%
Prodotti biologici
“La mieleria di San Lorenzo”
Agriturismo “Poggiolivo”
Loc. Peglio, 1
Tel./Fax 0721-727040, Cell. 333.4106602
presente sul sito www.terranostra.it
[email protected]
Apertura Periodo estivo aperto tutti i giorni, chiuso il lunedì; periodo invernale aperto solo venerdì,
sabato e domenica, gradita la prenotazione.
Promozione
“Valentino” Prodotti Biologici
Ristorante “Palazzina Sabatelli”
Loc. La Palazzina
Tel. 0721.749185, Fax 0721.749187
www.palazzinasabatelli.it
[email protected]
Apertura Tutti i giorni. Chiuso il lunedì
Via Costantinopoli, 9
Tel. 0721.776511, Fax 0721.776112
www.farrotecamonterosso.it
[email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Soggiorno
10%
Via Fratelli Rosselli, 31
Tel. 0721.776438, Tel./Fax 071.6620148
Cell. 339.1744616
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Tutti i prodotti
10%
“Nicoletti Rodolfo”
Via S. Vito sul Cesano
Tel. 0721.775297, Cell. 339 7869572
Apertura Produzione con vendita diretta al pubblico da giugno a marzo, gradita prenotazione.
Promozione
Miele e derivati
10%
Hotel Ristorante “Giardino”
Via E. Mattei, 4
Tel. 0721.776803, Fax 0721.735323
www.hotelgiardino.it - [email protected]
Apertura Ristorante chiuso la domenica sera ed
il lunedì. Chiusi sia l’albergo che il ristorante il
24 e 25 dicembre e, per ferie, dal 10 gennaio al
10 febbraio.
Promozione
Menù
Soggiorno
Prodotti
Gratis sdraio piscina
5%
10%
10%
Ristorante “La luna nel pozzo”
Via San Vito, 74/a
Tel. 0721.775241, Fax 0721.775409
www.ristorantelalunanelpozzo.it
Apertura chiusura il lunedì ad eccezione
del mese di agosto
Promozione
Menù
15%
Centro Turistico “Borgo Roncaglia”
Via Roncaglia
Tel. 0721.776511, Fax 0721.776112
www.farrotecamonterosso.it - [email protected]
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Pernottamento
10%
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Via Valvagnesca, 9
Tel. 0721.728534, Fax 0721.746455
www.artigianavasai.it
[email protected]
Apertura Dal lunedì al sabato
8.00-12.30 / 15.30-19.30
e la domenica 10.00-12.30 / 15.30 -19.30
31
Serra Sant’Abbondio
“Comunanza Agraria di Serra Sant’Abbondio”
C.so Dante Alighieri, 16
Tel./Fax 0721.730136
Apertura Tutto l’anno su prenotazione
Promozione
Pernottamento in rifugi
di montagna
10%
Serrungarina
Enogastronomia, Artigianato, Ospitalità
Alimentary products, Handicraft, Receptivity
Frantoio “Valentini Luigi”
32
Via Roma, 17
Tel./Fax 0721.896646, Cell. 320.1126238
www.frantoiovalentini.it
[email protected]
Apertura Da febbraio a settembre. Gradita la
prenotazione
Promozione
Olio extravergine d’oliva
di frantoio
10%
Az. Agr. “Monte S. Giovanni”
Via Monte Matera, 5
Tel. 0721.898436, Cell. 348.5820922
[email protected]
Apertura Aperto su prenotazione
Promozione
Formaggi pecorini di varie
stagionature
10%
Ristorante Country House “Villa Federici”
Via Cartoceto, 4, Loc. Bargni di Serrungarina
Tel./Fax 0721.891510
www.villafederici.com
[email protected]
Apertura Tutto l’anno, chiuso il mercoledì
nel periodo invernale
Promozione
Ristorazione
10%
Albergo Ristorante “Casaoliva”
Via Castello, 19, Loc. Bargni di Serrungarina
Tel./Fax 0721.891500
www.casaoliva.it
[email protected]
Ristorante chiuso il lunedì, albergo e ristorante
chiusi per ferie dal 7/01 al 31/01
Promozione
Pernottamento, ristorazione
e centro benessere
5%
Scarica

Terra di Tesori - Appennino.info