Lo staff di:
Con il Patrocinio del
Comune di Morciano di L.
PRESENTANO La Guida Turistica di
Morciano di Leuca • Barbarano del Capo • Torre Vado
Morciano di Leuca
Piantina del Salento
a centro opuscolo
Barbarano del Capo
Marina di Torre Vado
in collaborazione con:
distribuzione gratuita
Introduzione
Introduction
L’amore sviscerato per la propria terra, la
The passionate love for own land, the wish to
grow it, has brought a team-work to realize a
guide rich of information enjoyable from all
those that have in the soul this marvellous
place.
volontà di farla crescere, ha portato un gruppo
di lavoro a realizzare una guida ricca
d’informazioni fruibile da tutti quelli che hanno
nell’anima questo posto meraviglioso.
Il Sindaco e l’amministrazione comunale
augurano un meraviglioso soggiorno a tutti i turisti.
Il sindaco di Morciano di Leuca
Giuseppe Picci
Realizzato da:
Ciullo Pantaleo
Staff www.TorreVado.info
Testi
Traduzioni
Nadia Conte
Isabella D’Amico
Foto
Foto subacquee
Ciullo Pantaleo
Diving Service
Progetto grafico
Paride Argirò
Stampato da
Pubbligraff - Alessano
A Cura di:
via S. Martino, 47 - 73040 Morciano di Leuca (Le)
per informazioni contattare Tel./Fax 0833.744270
cell. 338.2328868 (vedi retro copertina)
Finito di stampare Nel mese di Maggio 2007
Distribuzione gratuita 20.000 copie
The Mayor and the municipal administration
wish all tourists a beautiful stay.
The Mayor of Morciano di Leuca
Giuseppe Picci
Indice
2
3
4
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
24
25
29
31
33
35
37
39
42
43
45
46
49
Presentazione Torrevado.info
Numeri Utili e I.A.T.
Mercati settimanali Fiere e Sagre
Musei del Salento
Morciano di Leuca
Il Castello di Morciano
Chiesa dei Carmelitani e Convento
Frantoi Ipogei e antichi granai messapici
Chiesa Madre “San Giovanni Elemosiniere”
Cappella Madonna di Costantinopoli
Case a Corte
Barbarano del Capo
La cucina Salentina
Programma Comune
Cartina del Salento
Leuca Piccola
Le VORE
Torre Capece
Torre Vado
La Torre ed il Porto turistico
Sala Polivalente , Area Servizi
Le Sorgenti
La Costa
Immergersi nel capo di Leuca
Operatori e servizi
Affitti privati
Ristorante - Sala Ricevimenti
Terrazza all’Aperto - Spiaggia Privata
Parcheggio Custodito
Aria Climatizzata
C.so Venezia - Litoranea Leuca / Gallipoli
Torrevado (Le)
tel. 0833.711460 - fax 0833.711442
e-mail: [email protected] - www.profumodimare.it
1
Torrevado.info
“Un paese vuol dire non essere soli, sapere che nella gente, nelle piante, nella
terra c’è qualcosa di tuo, che anche quando non ci sei resta ad aspettarti…”
(Cesare Pavese - La luna e i Falò).
Queste belle parole esprimono perfettamente lo spirito che nei primi mesi del
2000 animava il tempo libero di un piccolo gruppo di amici: comune denominatore
l’amore incondizionato per il proprio territorio, la scelta coraggiosa di rimanervi
ed il desiderio di realizzare un futuro per i propri figli.
www.torrevado.info è il frutto di queste grandi emozioni: un portale web
interamente dedicato ai territori di Morciano di Leuca, Barbarano del Capo, Torre
Vado e paesi limitrofi; una bussola per il turista ed un luogo di incontro per i
morcianesi e barbaranesi sparsi nel mondo.
Costituito da diverse sezioni, il portale raccoglie pezzi di vita di paese attraverso
preziosi video e foto, rubriche legate alla storia ed all’attualità del territorio,
“luoghi di incontri” come il sempre più seguito FORUM, con le sue discussioni,
informazioni e
semplici saluti…, oltre a tantissimi altri contenuti.
Ultima novità, ma solo in ordine di tempo, il posizionamento della stazione
meteoreologica in Via San Martino, che trasmettendo i suoi dati al server
aggiorna la situazione climatica di Morciano di Leuca ogni 5 minuti.
Particolarmente curata è la sezione dedicata al TURISMO ed alla ricettività del
territorio del basso SALENTO. La cura dei dettagli unitamente alla ricerca grafica
ed alla funzionalità, rappresentano il punto di forza e l’etica di lavoro di
torrevado.info: il turismo è una preziosa risorsa ed il turista è un ospite da trattare
con rispetto. Grazie a questi presupposti ed all’ottima visibilità che torrevado.info
garantisce con migliaia di accessi unici giornalieri, il portale ha acquisito
credibilità ed il crescente aumento degli inserzionisti (case privati ed attività
commerciali, annunci di vendita ecc ) ne è la testimonianza.
Un grazie a tutti i membri dello staff di Torre Vado.info, ad Anna Maria Ciardo
per la rubrica "Sapori del Salento" e la realizzazione di rubriche culturali,
Francesco De Siena puntuale come sempre con i suoi appuntamenti culturali e
le sue “chicche “ satiriche, ad Antonello Simonetti per la pubblicazione delle
Delibere Comunali ed il suo continuo supporto sul Forum, a Pantaleo per la sua
costanza e puntualità, e a tutti coloro che per motivi di spazio non è possibile
menzionare ma che contribuiscono ogni giorno alla crescita del portale.
Si ringrazia inoltre quanti
hanno reso possibile, con
l’impegno e con la volontà,
la nascita di questo lavoro,
dimostrando passione e
determinazione, certi in una
continuità nel futuro.
Gabriele Ferro, Gianfranco
Monteduro, Giovanni
Orlando, Marcello Ferrari,
l'Amministrazione Comunale
e tutti gli operatori presenti
nella guida.
Numeri utili
Utility numbers
I.A.T.
Informazione Accoglienza Turistica
LECCE
MURO LECCESE
Via Vitt. Emanuele, 43
Palazzo Comunale
Tel. 0832 / 332463 - 248092
Tel. 0836 / 342203
Banca Apulia (Morciano di Leuca)
0833744229
Banca Arditi Galati (Salve)
0833741001
Banca Credem (Morciano di Leuca)
0833744005
Piazza Dante
Via Fabio Massimo
Camera Iperbarica (Gallipoli)
0833270429
Tel. 0836 / 943340
Tel. 0833 / 573026
Capitaneria di Porto (Gallipoli)
0833266862
Carabinieri (Comando di Tricase)
0833544010
Carabinieri (Stazione di Salve)
0833741010
Via Cristoforo Colombo
Dispensario Farmaceutico Schiattino (Torre Vado)
0833712021
Tel. 0833 / 758249
Emergenza Mare (numero verde Capitaneria di Porto)
Farmacia Schiattino (Morciano di Leuca)
CASTRO
LEUCA (Castrignano del Capo)
1530
0833744001
COPERTINO
Via M. di Savoia, 71
Guardia Forestale (Tricase)
0833545859
Tel. 0832 / 949010
Guardia Medica (Salve) P.zza Concordia
0833741103
I.A.T. Uff. Inform. Accoglienza Turistica (Torre Vado)
0833711403
Municipio (Morciano Di Leuca)
0833743100
Ospedale Daniele-Romasi (Gagliano del Capo)
08335401
113
Polizia di Stato
Presidio Sanitario estivo (Castro Marina)
0836947176
Presidio Sanitario estivo (Lido Marini)
0833933090
Presidio Sanitario estivo (Mancaversa)
0833582077
800456379
Presidio Sanitario estivo (Otranto)
Lit. delle Terme Salentine
Piazza Imbriani, 9
numero verde 800551155
Piazza Colombo
Tel. 0833 / 712202
Via Roma, 209
Tel. 0836 / 944043
Tel. 0833 / 262529
MAR. DI MANCAVERSA (Taviano)
MARTANO
0836944001
Presidio Sanitario estivo (Santa Maria di Leuca)
0833758278
Presidio Sanitario estivo (Torre Pali)
0833711366
Presidio Sanitario estivo (Torre San Giovanni)
0833931100
Viale dei Pini
Presidio Sanitario estivo (Torre Vado)
0833712149
Tel. 0832 / 842606
Pronto soccorso (Tricase)
0833545201
Pro Loco Santa Maria di Leuca
0833758161
Pro Loco Torre Vado (Morciano di Leuca)
0833744265
P.zza Matteotti c/o municipio
Piazza Sant'Anna, 16
Tel. 0832 / 582005 - 914365
Tel. 0836 / 575272
TRICASE
TORRE DELL'ORSO (Melendugno)
Piazza Vittorio Emanuele
Tel. 0833 / 541884
TORRE SAN GIOVANNI (Ugento)
SAN FOCA (Melendugno)
Via Duca degli Abruzzi, 12
Corso Garibaldi, 72
Tel. 0833 / 937011
Tel. 0832 / 881338
ACAJA (Vernole)
Società Salvamento (S. Maria di Leuca)
3355846092
Ufficio Poste e Telegrafi (Morciano di Leuca)
0833744009
Ufficio informa turisti Torre Vado (Sala Polivalente)
0833712318
Lungomare Cristoforo Colombo
Vigili Urbani (Morciano Di Leuca)
0833743589
Tel. 0833 / 711403
Vigili del Fuoco (Tricase)
0833545353
Intermediate Srl
P.zza Umberto I
SANTA CESAREA TERME
GALLIPOLI
Presidio Sanitario estivo (Santa Cesaria Terme)
Eveline Hermans
Tel. 0836 / 801436
Tel. 0833 / 547132
0836811609
118
Piazza Castello
TORRE PALI (Salve)
CIOLO (Gagliano del Capo)
Presidio Sanitario estivo (Porto Badisco)
Servizio Regionale di Emergenza e Urgenza
OTRANTO
POGGIARDO
892021
Ferrovie dello Stato
S. MARIA AL BAGNO (Nardò)
TORRE VADO (Morciano di Leuca)
ex. Scuola Elementare
Tel. 0832 / 861141
Traduzioni da/in tutte le lingue
P.I. : 09229211009
Roma 00153 - Via Bramante, 13 - tel. 06.5747444 / 06.57300683 / fax 06.57300574
Morciano di Leuca (LE) 73040 - Via Ippolitis, 17 - tel 0833.743123 / 329.4313927
www.intermediateonline.com - [email protected]
3
Mercati settimanali
Markets weeklies
Fiere e Sagre
Fairs and Festivals
o Acquarica del Capo - Mercoledì
o Alessano - Lunedì
o Casarano - Martedì
o Castrignano del Capo - Giovedì
o Castro – Giovedì
o Corigliano d’Otranto - Martedì e Venerdì
o Corsano - Venerdì
o Cutrofiano – mercoledì
o Gagliano del Capo - Sabato
o Galatina – giovedì
o Gallipoli - Mercoledì
o Lecce - Lunedì e venerdì
Tutti i giorni in Piazza Libertini
o Maglie - Sabato
o Melpignano – Lunedì
o Miggiano – Sabato
o Morciano di Leuca - Martedì
o Otranto - Mercoledì
o Parabita – giovedì
o Patù - Lunedì
o Porto Cesareo - Giovedì
o Presicce - Sabato
o Racale – martedì
o Salve - Mercoledì
o Santa Cesarea Terme – giovedì
o Santa Maria di Leuca - Domenica mattina
o Spongano – sabato
o Specchia – Venerdì
o Taurisano - Venerdì
o Taviano –Lunedì
o Tiggiano - Sabato
o Torre Vado - Venerdì sera
o Tricase - Martedì
o Ugento –Sabato
GIUGNO
21 giugno - Festa e sagra di S.Luigi - Presicce.
29 giugno - Fiera dei SS Pietro e Paolo - Tricase.
3ª decade di giugno - Sagra della sceblasti (focaccia) - Zollino.
LUGLIO
8-9 luglio - Sagra dell’insalata grica - Martignano
14-16 luglio - Sagra del Pesce - Porto Cesareo.
16-17 luglio - Sagra della Patata - Parabita.
16-17 luglio - Fiera e Festa di Santa Marina - Ruggiano (Salve).
16-18 luglio - sagra te li paniri - Miggiano.
18 luglio - Sagra dei piatti tipici - Patù.
26 luglio - Sagra dell’Anguria - Giuggianello.
4ª domenica di luglio - Sagra della cucuzzata
(focaccia impastata con zucchina, olive nere in salamoia,
pomodoro, peperoncino, olio d'oliva). - Vitigliano.
28-30 luglio - Festa di San Trifone Alessano.
AGOSTO
5-6 agosto - Sagra della cozza piccinna - Melendugno.
6 agosto - Sagra dei Piatti Nosci - Castrignano.
6 agosto - Sagra delle Trozzelle - Vaste (Poggiardo).
10 agosto - San Lorenzo Barbarano del Capo
14-15 agosto - Sagra del Pesce Fritto - S. Maria di Leuca.
14-15 agosto - Sagra della Salamura - Salignano.
15-16 agosto - fiera di S.Rocco - Ruffano.
16 agosto - Festa e Fiera di San Rocco - Torrepaduli.
Ultimo sabato e Domenica di Agosto - Sagra del Peperone
Acquarica di Lecce (organizz. Pro Loco)
SETTEMBRE
1ª decade di settembre - Festa "te lu mieru" (del vino) - Carpignano.
9 settembre - Sagra della Puccia - Cocumola (Minervino).
29 settembre - Festa di San Michele Arcangelo - Castrignano del Capo.
3ª decade di settembre - festa dell’uva - Otranto.
Santa Messa
Dalla prima Domenica di Luglio e tutte le Domeniche di Agosto: Santa Messa alle ore 08:30 presso la cappella Stella Maris 19.30
presso area a servizi di Torre Vado nei giorni feriali, dal LunedÏ al Sabato alle ore 19:30 presso la cappella Stella Maris
(le date potrebbero avere variazioni, contattare lo I.A.T. di pertinenza)
Morciano di Leuca - Torre Vado - cell. 338.4613466 / 334.1656692
www. maxpensione.com
4
Musei del Salento
Pinacoteca d'Arte Francescana LECCE
Via Imperatore Adriano, 79 tel. 0832/312160 fax
0832/318120
Orario: ore 09,00 - 13,30 e ore 17,00 - 19,00 (Previo
appuntamento). La Pinacoteca espone dipinti di artisti
pugliesi dal XVI al XIX secolo in una villa del '500. Ingresso
Libero.
Museo Provinciale "S. Castromediano" LECCE
Viale Gallipoli, 28 tel. 0832/307415 fax 0832/304435
Orario: da lunedì a venerdi ore 09,00 - 13,30 e 14,30 19,30; domenica e festivi ore 09,00 - 13,30; sabato
chiuso. Le Collezioni provengono da scavi risalenti alla
fine dell'Ottocento e si sono arricchite con campagne di
scavo finanziate in gran parte dalla Provincia di Lecce.
Ingresso Libero.
Museo delle Tradizioni Popolari LECCE
Abbazia di S. Maria delle Cerrate - Marina di Casalabate
tel. 0832/361176 fax 0832/304435
Orario: da Martedì a Sabato ore 09,00 - 13,30 e ore
14,30 - 19,30; domenica ore 09,00 - 13,30; sabato
chiuso. Centro di Ricerche e Studi di Folklore e Tradizioni
Popolari Salentine con annesso un piccolo Museo. Ingresso
Libero.
Museo Missionario Cinese e di Storia Naturale
(Naturalistico) LECCE
Via Monte San Michele, 4 tel. 0832/392580
Orario: Martedi-Giovedì-Sabato ore 09,00 - 12,00 e 17,00
- 19,00 Lunedì - Mercoledì - Venerdì - Domenica chiuso.
Il Museo è diviso in una sezione di cultura Cinese ed una
di Storia Naturale. Ingresso Libero.
Museo Civico Messapico (Archeologico) ALEZIO
Via Kennedy - tel. 0833/281020 - 0833/202074
Orario: Martedì - Mercoledì - Venerdì - Sabato ore 16.00
- 18.00 Lunedì - Giovedì ore 16.00 - 19,00 Fuori orario:
previo appuntamento. Domenica chiuso. Il Museo, ospitato
nel Palazzo Tafuri, risalente al Settecento, raccoglie epigrafi
e lastre tombali con iscrizioni messapiche. Ingresso Libero.
Museo Civico di storia naturale del Salento
(Naturalistico) CALIMERA
Via Europa, 95 - tel. 0832/875301
Orario: da Ottobre a Maggio ore 09,00 - 13,00 e 17,15 -
Museums of Salento
20,00 da Giugno a Settembre ore 09,00 - 12,30 e 18,00 20,00. chiuso Lunedì. Il Museo espone nelle vetrine numerosi
fossili, conchiglie, insetti, rettili, uccelli e mammiferi. Ingresso
Libero.
Museo Pompilliano (Specializzato) CAMPI
SALENTINA
Via Pirrotta, 2 - tel. 0832/791034 fax 0832/797114
Orario: Previo appuntamento. Nel Museo sono esposti
documenti e suppellettili che riguardano il Santo; importante
è l'iconografia popolare esposta cronologicamente. Ingresso
Libero.
Museo Comunale della ceramica CUTRFIANO
Via Umberto I, 64 - tel. 0836/512461
Orario: Lunedì-Martedì-Giovedì-Venerdì ore 09,00 - 12,30
e ore 16,30 - 20,00. Sabato e Mercoledì ore 09,00 12,30 e 16,30 - 20,00. Il Museo conserva numerosi reperti
che documentano un periodo compreso fra l'età ellenistica
e il medioevo. Ingresso Libero.
Museo d'Arte "P. Cavoti" GALATINA
P.zza Alighieri, 51 - Tel. 0836/565340 (Biblioteca
Comunale)
Museo Civico "E.Barba" GALLIPOLI
Via Antonietta De Pace, 118 - tel. 0833/264224 fax
0833/262030
Orario: dal 16 giugno al 14 settembre; ore 9,30 - 12,30
e ore 17,00 - 20,00; chiuso Domenica. Dal 15 settembre
al 15 giugno ore 9,00 - 13,00 e ore 16,00 - 19,00; chiuso
Lunedì e Domenica. Il Museo offre 10 sezioni: Armi e
vestiti, Oggetti archeologici, Ceramiche e vetri, Collezioni
Malacologica, Talassologica, Numismatica, Zoologica,
Mineralogica, Oggetti antichi vari, Fossili. Ingresso Libero.
Museo Civico di Paleontologia e di Paletnologia
MAGLIE
Palazzo Capece Via Umberto I - tel. 0836/423198 fax
484256
Orario: da Ottobre a Maggio: Martedì-Mercoledì-Venerdì
ore 09,00 - 13,00; Giovedì-Sabato ore 09,00-13,00 e
16,00-18,00; Domenica: ore 10,00-12,00. Da Giugno a
Settembre Martedì-Mercoledì-Venerdì ore 09,00 - 13,00
Stasi
Fernando
ABBIGLIAMENTO
ARTICOLI SPORTIVI
delle migliori marche
PITTURAZIONI EDILI - RESSTAURAZIONI
CARTONGESSO - ISOLAZIONI
Via
Via G.
G. Mazzini
Mazzini -- Morciano
Morciano di
di Leuca
Leuca (Le)
(Le)
tel.
tel. 0833.743120
0833.743120
Via Calvario, 47 - Acquarica del Capo (Le)
tel. 0833.721946 - cell. 340.7630946
5
Giovedì-Sabato ore 09,00-13,00 e 17,00-19,00. Chiuso
Lunedì. Il museo di Maglie raccoglie tutte le testimonianze
paleontologiche e paletnologiche. Ingresso Libero.
Museo del Mare (Archeologico) NARDO'
Via Marinai D'Italia - 73048 Nardò (Le) - tel. 0833/871388
Orario: da stabilire; chiuso temporaneamente. Il nuovo
Museo ospiterà un carico di anfore provenienti da alcune
navi romane recuperate nelle acque antistanti. Ingresso da
stabilire.
Museo dei manifesti PARABITA
Via F.lli De Jatta, 6
Orario: da stabilire; chiuso temporaneamente. Il Museo
raccoglie circa 70000 manifesti di epoche diverse. Ingresso
da stabilire.
Museo Pinacoteca "Enrico Giannelli" PARABITA
Palazzo Ferrari Via Vittorio Emanuele II, 5 - tel.
0833/593109
Orario: da Lunedì a Sabato ore 09,00 - 12,00 e ore 16,00
- 19,00; La Pinacoteca, che risiede nel Palazzo Ferrari,
espone la donazione Giannelli, i dipinti e le sculture di
scuola napoletana. Ingresso: libero.
Museo Della Civiltà Messapica (Archeologico)
POGGIARDO
c/o Palazzo Baronale di Vaste
Orario: da Martedì a Domenica ore 9,00 - 12,00 e ore
17,00 - 20,00. Il Museo raccoglie informazioni e reperti
riguardanti la storia dei Messapi dei Romani e dei Bizantini.
Ingresso: libero.
Museo degli affreschi bizantini (ArtisticoArcheologico) POGGIARDO
Piazza P. Episcopo - tel. 0863/901221 fax 0863/901297
(Comune)
Orario: Sabato: ore 16-19; Domenica: ore 9-12 e 16-19;
Gli affreschi, che risalgono all'epoca bizantina, sono stati
rimossi dalla cripta, restaurati, e riposti nell'ordine originario
nel museo, che richiama la pianta originale della cripta
della Basilica. Ingresso: libero.
Museo Della Civiltà Contadina PRESICCE
Piazza del Popolo - tel. 0833/726188 fax 0883/727040
Orario: Previo appuntamento. Il Museo raccoglie circa
200 oggetti selezionati e disposti nelle seguenti sale: Sala
della terra, Sala del fuoco, Sala dell'aria. Ingresso: libero.
Stazione di biologia marina (Naturalistico) PORTO
CESAREO
Dipartimento di Biologia , Via Russo, 16
tel. 0833/569502-0832/320615 fax 0832/320626
Orario: da Giugno ad Agosto: ore 09,30 - 12,00 e ore
17,30 - 21,00; Settembre - Maggio previo appuntamento.
Il Museo, che contiene numerosi reperti, e la biblioteca
sono ospitati dalla struttura del dipartimento di Biologia.
Ingresso: libero.
Museo civico di arte contemporanea (Artistico)
SAN CESARIO
Palazzo Ducale - Piazza Garibaldi, 16
tel. 0832/205366 - fax 0832/205377
Orario: da Settembre a Maggio da Lunedì a Venerdì ore
08,00 - 12,00 e ore 16,00 - 19,00; da Giugno ad Agosto
Martedi-Mercoledì-Venerdì ore 08,00 - 14,00 Lunedì e
Giovedì ore 08,00 - 14,00 e ore 16,00 - 19,00; chiuso
Sabato e Domenica. Situato nel secentesco Palazzo Ducale,
nel museo vengono esposte pitture, sculture e grafiche di
Calò, Cappello, Francesco e Carlo Barbieri, De Filippi,
d'Amato. Ingresso: libero.
Museo Civiltà contadina e delle tradizioni popolari
del Salento TUGLIE
c/o Palazzo Ducale - Via Venturi - tel. 0833/596038
Orario: da Gennaio a Settembre tutti i giorni ore 18,00 22,00. Il Museo raccoglie ed espone oggetti e strumenti
del lavoro nei campi e delle botteghe artigiane del 1600.
Ingresso: libero.
Museo Civico Archeologico "Salvatore Zecca"
UGENTO
Via della Zecca, 1 - tel. 0833/555819 fax 0833/556496
Orario: da Settembre a Giugno da Martedì a Sabato ore
08.00 - 13.30; Domenica ore 09.00 - 12.30; Luglio e
Agosto da Martedì a Domenica ore 09.30 - 12.30; chiuso
lunedì. Reperti storici, soprattutto provenienti da corredi
funerari individuati nel territorio ugentino, di epoca compresa
fra il VI sec. a.C. e il II sec. d.C. Ingresso: libero.
EDIL. COOP. COSTRUZIONI
SOC. COOP.
A.R.L.
via Del Mare, 7 • 73040 Morciano di Leuca (Le)
tel. 0833.743190 • cell 338.4720430 • 339.3575682
6
Morciano di Leuca
Le origini di Morciano risalgono probabilmente all’IX secolo d.C
con la distruzione della città di Vereto, per opera dei Saraceni,
quando gli scampati si rifugiarono nelle campagne vicine dando
origine a Morciano e Patù. Il nome potrebbe significare “luogo o
deposito di merce” o ancor più probabile “murex”, la roccia di cui
è fatto il terreno “la Murgia”. Nel 1190 Tancredi Re delle Due
Sicilie dona a Sinibaldo Sambiasi il Feudo di Morciano, il Casale
rimane alla famiglia fino al XIII secolo, passando poi ad un certo
Riccardus Murchano forse d’origine angioina.
Il Feudo passa poi nel 1316 a Guiscardo Sangiorgio, che lo rivenderà
nel 1335 a Gualtiero VI di Brienne, nel 1486 Giacomo Antoglietta
lo venderà al Sambiasi per passare al Castromediano 1642 e nel
1848 Giuseppe Valentini comprerà il Feudo per 2200 ducati.
TERSICORE
O F F I C I N E
D I
D A N Z A
The origins of Morciano probably go back to the IX century A.D.
with the destruction of the city of Vereto, for work of the Saracens,
when survivors took sheltered in the neighbouring countryside giving
origin to Morciano and Patù. The name could mean "place or
deposit of goods" or still more probable "murex", the rock of which
is made the ground "la Murgia". In 1190 King Tancredi of the
“Due Sicilie” gives the Feud of Morciano to Sinibaldo Sambiasi,
the Hamlet remains to the family until the XIII century, handing
down to Riccardus Murchano perhaps of Angevin origin.
The Feud was handed down to Guiscardo Sangiorgio in 1316, that
will resell it in 1335 to Gualtriero VI of Brienne, in 1486 Giacomo
Antoglietta will sell it to Sambiasi to be handed down to
Castromediano in 1642 and in 1848 Giuseppe Valentini will buy
the Feud for 2200 ducats.
Corsi di danza
Classica - Moderna - Modern jazz - Contemporanea - di carattere
Direttrice artistica:
DANIELA CASCIARO
Segreteria in via A. Diaz, 9 73033 CORSANO (Le) - tel. 0833.532694
cell. 340.7732133 • [email protected]
7
8
Il Castello
L’imponente castello fu voluto da Gualtiero VI di
Brienne per scongiurare le mire espansionistiche
di Francesco della Ratta Conte di Caserta, che per
matrimonio si era imparentato ai Conti Aunay di
Alessano. Delle quattro torri solo una è rimasta
inalterata nel tempo, di forma cilindrica è divisa
da un codolo tra piano terra e primo piano.
Beccatelli (mensolette) dividono il primo dal secondo
piano, anche qui feritoie essenziali alla difesa con
armi, olio bollente e bombarde; il tutto termina con
un altro cordone cilindrico e un tamburo rientrante.
Vivacità austerità snellezza è data dai merli della
cortina di coronamento, la forma è quella del giglio
di Francia visibile da ogni lato.
Maestoso il portale d’ingresso nonché la caditoia
decorata ad arte, cinque gli stemmi che sovrastano
il portone fungendo anche da ornamento difensivo.
Aprendo il portone si accede ad un ampio cortile
interno e sulla sinistra grandi stanzoni adibiti a
fienili, scuderie e legnaia; tutta la vita della corte
in questo magico luogo, cucine, officine, botteghe
artigianali, forno, fino a finire al deposito d’armi
e proiettili. Sul lato destro un grande scalone porta
ai piani superiori dove troviamo gli alloggi degli
o ospiti e le stanze del feudatario.
Non
olo
Moda
via S. Martino, 4
Morciano di Leuca(Le)
tel. 0833.743584
9
The Castle
The imposing castle was wanted by Gualtiero VI
of Brienne to avoid the expansionistic aims of
Francesco della Ratta, Count of Caserta, who was
became related to Counts Aunay of Alessano. Of
the four towers only one has been unchanged, with
its cylindrical form it is separated by a tang between
the ground floor and the first floor. Brackets (shelves)
divide the first from the second floor with loopholes
essential to the defence with weapons, hot oil and
bombards; the building ends with another cylindrical
cordon and a re-entrant drum. Vivacity, austerity,
slenderness are given by merlons, the form is that
of the French fleur-de-lis visible from every side.
Stately the portal of entrance as well as the decorated
trapdoor, five coats of arms overhang the front
door also acting as defensive ornament. Opening
the front door it is possible to enter the ample inside
courtyard and on the left there are big rooms turned
into barns, stables and woodshed; the whole court
life in this magic place, kitchens, shops, handicraft
shops, oven, weapons deposit and bullets. On the
right side a great staircase leads to the upper floors
where we find the lodgings of the guests and the
rooms of the vassal.
10
Chiesa dei Carmelitani
con Convento
La chiesa del Carmine edificata nel 1486 per
volontà del barone Ruggero Sambiasi, è a pianta
longitudinale con volte a spigoli a sesto ogivale;
volta a squadro invece quella della sagrestia. Un
grosso finestrone centrale e altre cinque finestre
laterali danno luminosità alla chiesa. Di gradevole
soluzione i tre altari in carparo con decorazioni a
stucco, databili nei primi anni venti del 1500.
Stabilità e compostezza sono date dal prospetto
frontale, l’impianto è piramidale suddiviso in tre
fasce che si sviluppano in verticale. Nel centro è
collocato il portone d’ingresso, sopra un rilievo
raffigura la Vergine genuflessa attorniata da Angeli,
ai lati due semicolonne terminanti con capitelli che
alleggeriscono la soluzione. Movimento è dato
dalle volute in pietra poste nella parte centrale,
decorato il cornicione sopra il finestrone con motivi
floreali; un’arco a tutto sesto chiude la struttura
delimitata da una sfera in pietra sormontata da
una croce latina in ferro d’ispirazione ispanica
(1550).
Rodolfo Sambiasi fece costruire il Convento nel
1578, accorpandolo alla chiesa; di questo non
rimane più nulla. L’edificio era eretto su due piani
indipendenti accessibili da scalini, sul lato sinistro
l’ingresso da cui si diramava il chiostro scoperto.
Un’altra scalinata portava agli alloggi superiori,
il Convento si univa poi con delle stanze al Palazzo
Strafella e a quello Bleve.
Via Kennedy,2 C.A.P. 73040 Morciano di L. (Le)
Tel/Fax. 0833743013
11
Church of Carmelites with Convent
The church of Carmine built in 1486 and wanted by baron Ruggero Sambiasi, has a longitudinal plan
with pointed vaults; the sacristy is formed by a square vault. A central big window and other five side
windows give brightness in the church. There are three altars in carparo with plaster decorations, which
dated back to the first twenty years of 1500.
Stability and composure are given by the frontal face, the plan is pyramidal divided in three bands that
are developed vertically. In the centre is situated the entrance front door, above a relief represents the
genuflected Virgin surrounded by Angels, on the sides two semicolumns ending with capitals that relieve
the building. The movement is given by the stone volutes set in the central part, the moulding above the
big window is decorated with floral elements; an arch closes the structure delimited by a stone sphere
surmounted by a Latin iron cross of Hispanic inspiration (1550).
Rodolfo Sambiasi built the Convent in 1578, unifying it with the church; of this nothing remains. The
building was erected on two independent floors accessible from stairs, on the left side there is the entrance
of the open cloister. Another staircase leads to the upper lodgings, the Convent is unified with some
rooms to “Palazzo Strafella” and “Palazzo Bleve”.
PREZZI BLOCCATI TUTTA L’ESTATE!!!
Grana Padano prima scelta al Kg.
Formaggio Rodez al Kg.
Euro 8,26
Parmigiano Reggiano prima scelta al kg Euro 10,00
Euro 5,90
Vino locale al lt.
Euro 1,00
Caciotta Leccese al Kg.
Euro
Acqua Lievissima 2ltx6
Euro 2,60
Prosciutto Crudo Nazionale al Kg.
Euro 10,00
Acqua Leggera 2 ltx6
Euro 1,50
Speak al kg
Euro 10,00
Birra Dreher la cassa 24* 33cl
Euro 10,80
Salami (tutti i tipi) al Kg.
Euro 10,00
Birra Peroni la cassa 24* 33cl
Euro 10,80
Fontina al Kg.
Euro
4,00
Crodino conf. Da 10
Euro 3,90
Formaggio semi stagionato al Kg.
Euro
5,50
…. E tantissime altre offerte IMBATTIBILI
7,90
Via della Repubblica,13 - Morciano di Leuca (Le) Tel. 0833.743.020
12
Frantoi ipogei e antichi
granai Messapici
La civiltà di Vereto ha lasciato il segno in tutta
l’area dimostrando con le costruzioni quella che
è stata un’attività redditizia nella coltivazione
dell’ulivo e del grano. Ciò è ben visibile in quelli
che sono i frantoi ipogei e i granai nel sottosuolo
di Morciano, costruiti scavando la dura roccia.
Frantoi e granai sono stati rinvenuti per caso
inseguito a lavori d’opere pubbliche fin dal 1917,
anche se, il luogo dove questi sono ubicati è
conosciuto come via delle Cisterne.
Il più antico, del periodo messapico è
quell’antistante Palazzo Cacciatore, casa Corciulo
e Chiesa Madre, all’interno una grossa ruota di
calcare testimonia il suo passato, probabilmente
usato fino al’700-‘800.
Di grandi dimensioni il trappeto presente tra Castello
e Via Castromediano, imponente quello tra via
Nuova e via Roma, un altro è situato tra Via Pace
e Largo S. Giovanni. Ancora di trappeto si tratta
quello posto all’ingresso laterale del Palazzo
Municipale, poi ancora altri due frantoi poco
distante testimoniano la loro storia.
Con la riqualificazione del centro storico dell’estate
2006 altri silos e frantoi ipogei sono emersi, 26
tondini ne segnalano la presenza. Molti degli stessi
conservano ancora la chiusura originale, alcuni
per volontà dei proprietari saranno fruibili a lavori
ultimati.
di Giuseppe Rosafio
Porte Finestre in legno
PVC, alluminio legno, blindate
arredamenti, tettoie e gazebi
Esposizione Zona Artigianale
Via S. Pellico, 10 - 73040 Morciano di L. (Le)
Tel. 0833.744032 Cell. 347.7277536
13
Underground oil mills
and old messapian barns
The Vereto civilization has left the sign in the whole
area showing, with its buildings, a profitable activity
in the cultivation of olive trees and wheat. All this is
visible in the underground oil mills and in the old
barns of Morciano, built digging the hard rock. Oil
mill and barns have been recovered by chance,
after public works since 1917, even if, the place
where these are situated is known as “via delle
Cisterne”.
The most ancient, of the messapian period, is situated
in front of “Palazzo Cacciatore”, Corciulo House
and the Mother Church, indoors there is a big
calcareous wheel; probably used till 1700 - 1800.
Of large dimensions is the oil mill situated between
the Castle and Castromediano Street, imposing that
between Nova street and Roma street, another one
is situated between Pace Street and Largo S.
Giovanni. An Oil mill is situated on the side entrance
of the Town Hall; other two, not far from there, bear
witness their history.
With the revaluation of the old town centre in the
summer 2006, other silos and underground oil mill
emerged, 26 rounds of glass signal their presence.
Many of these still preserve the original closing,
some for will of the owners will be enjoyable when
works will be completed
CAFFETTERIA - ROSTICCERIA
di Nicola Buffelli
Aperitivi Frullati Frappè
Granite Spremute
73050 SALVE (Le) - Via Roma, 229
tel. 0833.741344
www.guidasalentonline.it/cafferoma
14
Chiesa Madre e tombe
La Chiesa Parrocchiale nasce intorno ai primi anni
del 1500 visto che il portale d’ingresso è datato e
firmato 1576 Giovanni Maria Tarantino, sicuramente
su una preesistente costruzione, edificato come
Ospedale per il rifugio in caso d’attacco turco. La
facciata si presenta modulata e leggera grazie alle
due colonne riccamente decorate a rilievo sormontate
da una ricca trabeazione triangolare, in alto il
longilineo Campanile del 1775. La chiesa è a tre
navate suddivise da due file di colonne quadrate,
le ultime due sono legate da un arco a sesto acuto;
l’altare a sinistra è l’esempio di barocco provinciale
con colonne tortili e decorazioni floreali. All’interno
delle tele del periodo manieristico e secentesco
decorano gli altari, ai lati dell’abside due affreschi:
la Vergine con Bambino e S. Michele che trafigge
il male.
Inseguito alla riqualificazione del centro storico due
gruppi di tombe sono emersi, proprio adiacenti alla
Chiesa Parrocchiale, forse un’unica area necropolita.
Queste risalirebbero al periodo Medievale tra XIIXIV secolo; si contano 72 tombe, di cui quattro
riferibili ad infanti, molte mancanti di lastroni di
copertura; solo due hanno ancora la chiusura in
carparo. Alcune sono rovinate fino al piano
d’appoggio del defunto, le sepolture sono lunghe
170-200 ca., larghe 40cm e profonde 45 cm.;
quattro tombe non superano il metro di lunghezza.
L’intera area sarà coperta a strati da un geotessuto
in ghiaia e calcestruzzo per finire con il basolato.
S.P. 351 - Z.Industriale • 73050 SALVE (LE)
tel. 0833 520 576
15
Parish church and graves
The Parish Church was erected in the first years of
1500 considering that the portal of entrance dates
back to 1576 and was carried out by Giovanni
Maria Tarantino, surely on a pre-existing
construction; built as Hospital for the shelter in case
of Turkish raids.
The façade is modulated and light thanks to the
two relief decorated columns surmounted by a rich
triangular trabeation, aloft the 1775 long-limbed
Bell tower. The church is built on three aisles divided
by two files of square columns, the last two are
tied up by a pointed arch; on the left the altar is
the example of provincial Baroque with circular
columns and floral decorations. The interior of the
church is rich in paintings of the manneristical and
the seventeenth-century period that decorated the
altars; on the sides of the apse there are two
frescos: the Virgin with Child and S. Michele who
runs through the evil.
After the revaluation of the historical centre, two
groups of graves emerged, really adjacent to the
Parish Church, perhaps a necropolis area. These
would date back to the Medieval period between
the XII-XIV centuries; there are 72 graves, four of
which are referable to infants and a lot of these
haven’t slab covers; only two have still the closing
in carparo. Some are ruined up, the graves are
170-200 cm in length, 40cm in width, 45cm in
depth; four graves don't overcome a metre in
length. The whole area will be covered by different
sheets: geocloth, gravel, concrete and paving.
I
R
Morciano di Leuca
Corso Italia, 111
Agenzia Funebre
Servizio Ambulanza
Trasporti Nazionali ed esteri
tel. 0833 743326 - 329 6126914
ST
O R AN
T
E
di Ferilli Fedele & C. s.n.c.
via Doppia Croce, 55
tel. 0833.758732 - cell. 339.4111029
MARINA DI LEUCA
16
Cappella Madonna Costantinipoli
La chiesa della Vergine di Costantinopoli è una delle
poche rimanenti di un’innumerevole serie di cappelle
morcianesi. Voluta dall’illustre famiglia Ippolitis, fuori
le mura sulla strada che porta a Patù, la chiesa
possiede una piccola suppellettile sacra e una
graziosa campana.
La chiesetta è eretta all’indomani della strage
Turca del 1571, come testimonianza di una forte
cultura cattolica contro quella mussulmana; la
Vergine aveva interferito nel salvare il popolo
di Dio e in suo onore gli uomini gli avevano
dedicato un tempio.
Testimonianza preziosa è il monolite in pietra alto
220 cm. sul qual è raffigurato la Vergine e il Bambino
il quale ha nella mano destra il globo rappresentante
il mondo, in quella sinistra le tre frecce simbolo della
Trinità. Al disotto dell’affresco si notano i segni di
pitture precedenti probabilmente da ascrivere al
periodo bizantino 890-1070 d.C, dopo il
rinnovamento iconografico e amministrativo del
grande Impero di Bisanzio. Non abbiamo
testimonianze riguardante l’autore dell’affresco
su monolite ma dato certo e che l’opera è
realizzata in un periodo socio-culturale e artistico
di rinnovamento per il Salento, un forte intreccio
dunque tra cultura Orientale e Salentina.
Ceramiche • Arredobagno
Caminetti • Minuteria
Idrotermo (igenico sanitario)
Parquet • Vasca idro
Corso Italia, 67 - MORCIANO di Leuca (Le)
tel. 0833.743012 - cell. 338.8256263
17
Madonna of Costantinople Chapel
The Madonna of Constantinople Chapel is one of the few remaining of an innumerable series of
chapels in Morciano. Built by the illustrious Ippolitis family, on the road that leads to Patù, the church
possesses a small sacred furnishing and an attractive bell.
The little church was erected after the Turkish massacre in 1571, as evidence of a strong Catholic
culture against that Moslem; the Virgin had interfered to save the people of God and men had devoted
a temple. Precious evidence is the monolith stone, 220 cm high on which are represented the Virgin
and her Child that has in his right hand the globe representing the world, in his left hand the three
arrows, symbol of Trinity. Under the fresco there are the signs of preceding paintings which probably
date back to the Byzantine period 890-1070 A.D., after the iconographical and administrative renewal
of the great Byzantium Empire. We don't have a witness regarding the fresco’s author but it is sure
that the work is realized in a socio-cultural and artistic period of renewal for Salento, a strong
interlacement therefore between Oriental and Salentine cultures.
18
Case a Corte
Una struttura visitabile del Salento è la Casa a Corte,
originariamente una costruzione povera, tipica della
civiltà contadina costruita secondo esigenze connesse
ai lavori della terra; i possidenti le concedevano ad
uso gratuito ai contadini. Molti gli spazi aperti che
prevalevano su quelli chiusi, questi ultimi erano
destinati a dimora del colono, magazzino, ricovero
di bestie, stanza del telaio e pozzo. Altri alloggi
coperti erano le stanze da letto e da pranzo, a ciò
si univano quelli per i lavori domestici: molitura per
il grano, lavaggio dei panni e preparazione di
prodotti per l’inverno. Le zone aperte erano quelle
del giardino, adibito a piccole coltivazioni e come
deposito di letami.
Le dimensioni delle stanze erano di 7 mt. x 5 mt. la
comunicazione delle stanze avveniva non con porte
interne, ma dall’esterno, imponente era il grande
Camino.
L’arredo del mobilio era semplice ed essenziale il
letto, la mattara per conservare per il pane, la
bancatedda per la mensa, la piattera per riporre le
stoviglie, sedie impagliate ed infine lu vancuteddu
per i piccoli (sedia).
Un piccolo stipo era poi adibito ad altarino per
ospitare l’immagine votiva o dei propri defunti
davanti al quale si pregava.
Infissi in
Alluminio
Bosco Nicola
via Carlo del Prete, 25 - SALVE (Le)
tel. 0833.740186 - cell. 339.3075467
19
Court Houses
A visitable building of the Salento is the Court
House, a originally poor building, typical of the
country civilization, built according to demands
connected to the land’s work; the owners left its for
free to the farmers. There are many open spaces
that prevailed on closed spaces, these were destined
to the farmer's abode, store, animals’ refuge, loom
room and well. Other covered lodgings were
bedrooms, dining-rooms and housework rooms:
wheat grinding, laundry washing and preparation
of products for the winter. These open spaces were
those of the garden, used as small cultivations and
as deposit of manures.
The dimensions of the rooms were 7 m. x 5 m., the
communication of the rooms happened not with
inside doors, but from the outside, imposing was
the big Fireplace.
Furnishings were simple and essential were the
bed, the mattara to preserve bread, the bancatedda
for the canteen, the piattera to put back the dishes,
chairs with straws and finally lu vancuteddu for
children (chair).
A small cabinet was used as a small altar that
contained votive image or of dead persons in front
of which people prayed.
SCHIATTINO
Dott. Antonio
Dott. Rosanna
Dott. Renato
Farmacisti
in Morciano di Leuca
Tel. 0833 744 001 - Fax: 0833 744 169
TORRE VADO - tel. 0833 712 021
20
21
Barbarano del Capo
Gli inizi di Barbarano potrebbero affondare nel lontano
1190, quando le popolazioni veretine furono costrette ad
abbandonare il proprio paese inseguito all’assalto dei Mori.
Predilessero la collina come luogo di rinascita chiamandola
Vorano, per non dimenticare i popoli Barbari che li avevano
costretti alla fuga, cancellando una comunità conosciuta
nella notte dei tempi in tutto il mediterraneo.
Quattro le Casate che si successero per guidare il Paese, i
Capece 1190-1297 seguiti dalla famiglia Dell’Antoglietta
1297-1350, poi i D’Aquino per una generazione, con il
ritorno ancora Dell’Antoglietta per un cinquantennio e con
la ricomparsa dei Capece 1442-1817.
The beginnings of Barbarano could date back to 1190, when
Vereto populations were forced to abandon their own country
pursued to the assault of the Moor. They preferred the hill
as place of rebirth calling it “Vorano”, to not forget the
Barbaric people that had forced them to the escape, cancelling
a famous community in all the Mediterranean.
Four different Lineages leaded the Country, the “Capece”
(1190-1297) followed by the family of the “Antoglietta”
(1297-1350), then the “D’Aquino” for a generation, with
the return of the “Antoglietta” for 50 years and with the
reappearance of the “Capece” (1442-1817).
22
La cucina salentina
La cucina Salentina è una delle pochissime gastronomie
con tipicità fortemente mediterranea. In questa fascia
della Puglia, la valorizzazione dei prodotti alimentari
agricoli del territorio è un principio che non ha avuto
bisogno di seguire le mode gastronomiche in voga
negli anni, un po’ per necessità e un po’ per principio
i Salentini sono rimasti nel tempo legati ai propri
prodotti . L’olio di oliva e il grano sono tra i diversi
prodotti agricoli quelli su cui la tradizione gastronomica
Salentina ha costruito il suo patrimonio culinario. Il
primo, non certamente sostituibile con qualsiasi altro
grasso è da considerarsi il toccasana di ogni pietanza;
per il secondo non ci
sarebbero termini
adatti per poter
descrivere la sua
importanza culinaria,
economica e sociale
negli anni per gli
abitanti del Salento.
Seminato in terre aride
e cresciuto sotto un
sole cocente , il grano
della nostra terra ha
per gli abitanti un
sapore insostituibile
per l’elaborazione
delle “paste fatte in
casa”orecchiette, minchiareddhi e sagne torte cosa
dire del pane tipico “pucce, vuliate, pizzi e frise” che
le nostre massaie impastavano una o due volte al
mese e che a secondo della durezza del pane stesso,
acquisita con il passare dei giorni negli “stipi”(credenze)
veniva utilizzato per diverse preparazioni culinarie!
Uno tra i tanti , il“pancotto” (pane duro cotto con una
foglia di alloro e condito con un filo di olio di oliva).
Niente veniva sprecato, tutt’altro.
Tra le carni, molto usata in passato c’era la carne
equina che certo non era quella tenera che tutti oggi
ci ritroviamo sulle nostre tavole, poiché il cavallo prima
veniva sfruttato per bene nei campi e solo quando
troppo anziano per seguire il suo padrone veniva
destinato ad altro utilizzo. La carne tuttavia più
consumata dal popolo era senza dubbio il cosiddetto
“quinto quarto” cioè tutte quelle parti dell’animale che
la persone benestanti non acquistava e che di
conseguenza rimanevano al proprietario dell’animale
che ben si guardava dal buttare,come ad esempio le
animelle,il fegato, la milza, il rognone, la cervella, la
trippa ecc. Queste parti sono entrate a pieno titolo in
diverse preparazioni tipiche della nostra cucina , il
più conosciuto è senz’altro lo”gnomareddho” tipico
di ogni singolo paesino del Salento. Altre specialità
tipiche sono il sanguinaccio (sangue cotto con pezzi
di lardo), salsicce, “tordi” gelosamente cacciati e
sapientemente cucinati in salsa.
I formaggi sono tra le maggiori specialità del territorio.
Come ogni popolo contadino che voglia creare
dispensa per tempi più duri ecco che avviene la
trasformazione del latte in formaggio e la relativa
stagionatura con accurata salatura e passate in olio.
Nel nostro territorio prevale il latte di capra e pecora
con logica conseguenza di produzione di ottimi caprini
e pecorini. Una delle curiosità gastronomiche di altri
tempi è il cosiddetto “taglio” del formaggio grattugiato
con del pane secco grattugiato che veniva spacciato
come addolcitore del formaggio , ma che in fondo
serviva anche per risparmiare quello che una volta
era un alimento pregiato.
Che dire del pesce , l’alimento che per la sua
caratteristica nutrizionale ha bilanciato la dieta
salentina. Ovviamente la tradizione tipica ha visto
ampio consumo di pesce “azzurro”, poco costoso”
ma ricco di “lisina” che senza saperlo ha abbassato
il colesterolo a intere generazioni passate. Anche in
questo caso uno dei piatti di tradizione è un
preparazione nata per conservare a lungo il pescato,
il pesce “a salsa” (pesce infarinato e fritto condito
con aceto, menta e aglio) oppure la “scapece”
Gallipolina di origine araba con aggiunta di zafferano.
Il salento è anche entroterra , perciò si consumano
tanti ortaggi freschi – cicorie, finocchi, sedano e
“pestanache” carote tipiche con un sapore
straordinario; ma anche ortaggi e legumi cotti, tra i
più conosciuti la “pignata” che prende il nome dal
contenitore in terra cotta nel quale venivano cotti i
legumi. Tra dolci e frutta si finisce per elencare i
“purceddhuzzi” impasto dolciastro a forma di
gnocchetto, fritto e colato di miele e senz’altro i fichi
secchi farciti con finocchietto e mandorle.
Non tutto compare in queste poche righe, non me né
vogliate ma non voglio togliervi il gusto di scoprire
altre preparazioni tipiche che il nostro territorio offre.
Strada provinciale Presicce - Lido Marini • PRESICCE (Le)
tel. 0833.711284 - 338.8256268
www.casinadeicari.it • [email protected]
23
Programmazione estate 2007
Assessorato al Turismo - Tel: 0833-743100 – Fax : 033-743204
CALENDARIO MANIFESTAZIONI ESTATE 2007 Torre Vado
Dal 01 luglio al 31 agosto 2007
ANIMAZIONE a cura della palestra “Nuova Igea” di Morciano:
Lunedì-mercoledì-venerdì presso la spiaggetta – Torre Vado
Dalle ore 10,00 alle ore 11,00 risveglio muscolare
Dalle ore 11,00 alle ore 12,00 ginnastica in acqua
Sponsor Ufficiale Gelateria Martinucci
VISITE GUIDATE:
Mercoledì - Itinerario Turistico Morciano e dintorni
Venerdì - Itinerario turistico Otranto o Gallipoli
1 luglio domenica - Serata ballo liscio,latino-americani
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
3 luglio martedì - Serata ballo liscio , latino-americani caraibici
con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Stazione Ser vizio Torre Vado
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
4 luglio mercoledì - Serata di Pizzica
Sponsor Ufficiale Alimentari A&O
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
5 luglio giovedì - Serata musica dal vivo con Antonio Pepe
Sponsor Ufficiale Magicar – Punto vendita Renault Tricase
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
6 luglio venerdì - Mercato settimanale
8 luglio domenica - Serata ballo liscio , latino-americani caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
10 luglio martedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Farmacia Schiattino
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
11 luglio mercoledì - Serata musica dal vivo con Antonio Pepe
Sponsor Ufficiale “Cafè de la Villa”
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
12 luglio giovedì - Serata musica dal vivo fisarmonicista
William
Sponsor Ufficiale Ventruto abbigliamento-Alessano
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
13 luglio venerdì - Mercato settimanale
15 luglio domenica - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
16 luglio lunedì - Serata musica dal vivo con Antonio Pepe
Sponsor Ufficiale “Le tue vacanze da Max”
Ore 21,30 Area a Servizi Torre Vado
17 luglio martedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Fast food di Siciliano
18 luglio mercoledì - Serata di musica dal vivo con Francesco De
Siena & F.lli Zuccaro
Sponsor Ufficiale Casalinghi Vittorio Quaranta
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
19 luglio giovedì - Saggio di danza Vittoria Dance(Alessano)
Sponsor Ufficiale Ottica Cassiano
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
20 luglio venerdì - Mercato settimanale
22 luglio domenicaFesta Patronale San Giovanni Elemosiniere
Morciano
23 luglio lunedì - Festa Patronale San Giovanni Elemosiniere
Morciano
24 luglio martedì - Serata ballo liscio , latino-americani caraibici
con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Lido Kaibo-Pescoluse
25 luglio mercoledì - Serata di cabaret
Sponsor Ufficiale Tecnosoa – Lecce Ore 21,30 area a servizi Torre vado
26 luglio giovedì - Serata musica dal vivo con Antonio Pepe
Sponsor Ufficiale Punto vendita Ford – Mastroleo Lucugnano
Ore 21,30 area a servizi Torre vado
27 luglio venerdì - Mercato settimanale
28 luglio sabato - Serata di Pizzica
Sponsor Ufficiale Stabilimento balneare Hotel Lido Venere
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
29 luglio domenica - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta” I
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
30 luglio lunedì - Serata Cinema
Proiezione del Film “Ho voglia di Te”
Sponsor Ufficiale Montirò ricevimenti
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
31 luglio martedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Supermercato Progresso e Risparmio –
Morciano di Leuca Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
1 agosto mercoledì - Serata musica dal vivo fisarmonicista
William Colaci
Sponsor Ufficiale Total Look f.lli Cosi
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
via S. Giovanni Bosco - 73040 Morciano di L. (Le)- Tel. 0833.744160 - Cell. 320.1607560 - e-mail: [email protected]
24
Isola dei Conigli
Torre Lapillo
Torre Chianca
S. Isidoro
Porto Cesareo
Veglie
Salice Salentino
Guagnano
-1
74
SS
SS-7T
Leverano
S. Pietro
Galatone
SS
-6
64
Noha
Galatina
Collemeto
Soleto
Zollino
Martignano
Vernole
Cursi
Melpignano
Castrignano
dei Greci
Martano
Calimera
Bagnolo del Salento
Cannole
Serrano
6
SS-1
Torre dell'Orso
Roca Vecchia
San Foca
Otranto
Map of Salento
Carpignano Salentino
Borgagne
Melendugno
Acquarica di L.
Vanze
S. Cataldo
Castrì di Lecce
Caprarica
Corigliano
Sternatia
S. Donato
Strudà
Acaja
Pisignano
Lizzanello
Cavallino
Merine
Lecce
S.Cesareo
di Lecce
Lequile
Surbo
16
Nardò
S. Barbara
Copertino
Monteroni
Arnesano
Trepuzzi
Magliano
Carmiano
Novoli
Campi Salentina
Villa Baldassarre
Squinzano
Torre Chianca
By TorreVado.info
Cartina del Salento
-16
SS-1
01
SS
SS-
Baia Verde
-1
01
74
Torre S. Giovanni
Alliste
Racale
Parabita
Collepasso
74
-2
SS
Salignano
Santa Maria di Leuca
Castrignano
del C.
Patù
Arigliano
S. Dana
Grotta Zinzulusa
Castro Marina
Castro
Marina di Andrano
Gagliano del C.
Novaglie
Torre Specchia
Grande
Marina Serra
Tricase Porto
Corsano
Tiggiano
Montesardo
Barbarano
Morciano di L.Giuliano
Torre Vado
San Gregorio
Pescoluse
Ruggiano
Depressa
S. Cesarea Terme
Porto Miggiano
Cerfignano
Marina di Marittima
Vigna Castrisi
Vitignano
Marittima
Diso
Andrano
Tricase
Castiglione
Alessano
Lucugnano
Salve
Presicce
Acquarica del C.
Specchia
Spongano
75
Torre Pali
Gemini
Taurisano
Miggiano
Montesano
Vaste
Ortelle
Poggiardo
Cocumola
Porto Badisco
Uggiano la Chiesa
Minervino
Casamassella
Giurdignano
Specchia Gallone
Giuggianello
Surano
Botrugno
Sanarica
Nociglia
Palmariggi
Muro Leccese
S. Cassiano
Scorrano
Maglie
Supersano
Ruffano
Cutrofiano
Morigino
SS-2
Lido Marini
Torre Mozza
Ugento
Felline
Melissano
Casarano
Martano
Aradeo
Neviano
Tuglie
S. Simone
Sannicola
Seclì
Taviano
Capilungo
-2
SS
Alezio
Chiesanuova
Marina di Mancaversa
Torre Pizzo
Isola S. Andrea
Gallipoli
Lido Conchiglie
S. Maria al Bagno
S. Caterina
SS
Sogliano Cavour
SS-173
SS-275
3
73
-1
SS-17
SS
2 agosto giovedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Pescheria da Nunzio
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
3 agosto venerdì - Mercato settimanale
4 agosto sabato - Festa dell’emigrante
Rito Religioso - Rito Civile Serata musicale con Francesco De
Siena & F.lli Zuccaro
Ore 18,30 Cimitero di Morciano
Ore 21,30 Piazza San Giovanni
5 agosto domenica - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 area a servizi Torre vado
6 agosto lunedì - Serata Cinema
Proiezione del Film “Manuale d’amore 2”
Sponsor Uff. Cala Saracena
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
7 agosto martedì - Ricordando Battisti” con Francesco De
Siena & F.lli Zuccaro
S p o n s o r U f f i c i a l e C a s a l i n g h i Vi t t o r i o Q u a r a n t a
Area a servizi Torre Vado ore 21,30
8 agosto mercoledì - Serata di Cabaret
Sponsor Ufficiale Tcnosoa – Lecce Area a servizi Torre Vado ore 21,30
9 agosto giovedì - Festa San Lorenzo
Barbarano del Capo
10 agosto venerdì - Festa San Lorenzo
Mercato settimanale
Barbarano del Capo -Torre Vado
11 agosto sabato - Festa Stella Maris –rito religioso
Ore 17,00 area a servizi Torre Vado
12 agosto domenica - Festa Stella Maris
13 agosto lunedì - Serata Cinema
Proiezione del Film “Il 7 e l’8”
Sponsor Ufficiale Villaggio Magico Orizzonte Torre Vado s.r.l
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
14 agosto martedì - Serata di Pizzica
Sponsor Ufficiale Ristorante “La Kambusa”
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
15 agosto mercoledì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 area a servizi torre Vado
16 agosto giovedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Lido Kaibo – Pescoluse Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
Via G. Verdi,46
73040 Morciano di L. (Lecce)
Tel/Fax:0833743533
Cell. 3355445440 - 3331026782
27
17 agosto venerdì - Mercato settimanale
18 agosto sabato - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici
Sponsor Ufficiale Hotel “La Collinetta”
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
19 agosto domenica - Serata teatrale
“Lu spiritu de lu tata ngiccu” di Raffaele Protopapa Compagnia
« Lu sciarrabbà »
Sponsor Ufficiale Bar Pelagus
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
20 agosto lunedì - Serata Cinema
Proiezione del Film “Il diavolo veste prada”
Sponsor Ufficiale Gelateria Martinucci
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
21 agosto martedì - Serata di musica con Francesco De
Siena & F.lli Zuccaro
S p o n s o r u f f i c i a l e C a s a l i n g h i Vi t t o r i o Q u a r a n t a
Area a servizi Torre Vado ore 21,30
23 agosto giovedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Sponsor Ufficiale Stazione ser vizio Torre Vado
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
27 agosto lunedì - Serata Cinema
Proiezione del Film “Cars”
Sponsor Ufficiale Hotel Albatros e Farmacia Schiattino
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
28 agosto martedì - Serata di Pizzica
Sponsor Ufficiale Azienda agricola Simone Antonio
Ore 21,30 area a servizi Torre Vado
29 agosto mercoledì - Serata di cabaret
Sponsor Ufficiale Tecnosoa - Lecce
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
30 agosto giovedì - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
31 agosto venerdì - Mercato settimanale
1 settembre sabato - Serata ballo liscio , latino-americani
caraibici con il Bailando Club Latino
Ore 21,30 Area a servizi Torre Vado
Il programma è suscettibile per causa di forza maggiore
di variazione dell'ultima ora. Per maggiore sicurezza
è possibile fare riferimento al programma settimanale
distribuito dall’ufficio "informa turisti" presso la sede
polivalente di Torre Vado, tel. 0833.712318 oppure
direttamente sul sito informativo www.TorreVado.info
Via F.lli Bandiera, 59
Zona Artigianale
Morciano di Leuca (Le)
Tel. 0833.743300
Cell. 338.4568560
The salentine cuisine
The Salentine cuisine is one of the few typically
Mediterranean gastronomies. In this strip of Apulia,
the exploitation of local agricultural alimentary
products is a principle that didn’t need to follow
gastronomic fashions of the past; some for necessity
and some for principle “Salentini” remained bound
to their own products. Olive oil and wheat are,
among different agricultural products, those on
which gastronomic Salentine tradition has built its
culinary patrimony. The first one, not certainly
replaceable with any other fat, is considered the
cure-all of every dish; for the second there are no
proper terms to describe its culinary, economic and
social importance over the years for the Salentine
people. Sowed in arid lands and grown under a
scorching sun, the wheat of our land has for
inhabitants an irreplaceable taste for the elaboration
of "home-made pasta"- “orecchiette”, “minchiareddhi
“ and “sagne torte” – and what to say about typical
bread "pucce,vuliate, pizzi and frise" that our
housewives mixed one or twice a month and that
according to the toughness of bread, after some
days in the "stipi"(side-board) was used for different
culinary preparations! One is the pancotto" (hard
bread cooked with a leaf of laurel and seasoned
with a drop of olive oil). Nothing was wasted.
Among meats, horse meat, very used in past times,
was meat which was certainly not tender like today,
because the horse was first exploited in the field
and only when it was too old to follow its master
it was destined to other use. Meat nevertheless
more consumed by people was the so-called "quinto
quarto" that is all those parts of the animal that the
well-off person didn't purchase and that remained
to the owner of the animal, like for example the
sweetbread, the liver, the spleen, the kidney, the
brains, the tripe etc. These parts have entered
different typical preparations of our cuisine, the
most known is certainly the “gnomareddho" typical
of every single village of the Salento. Other typical
specialties are the “sanguinaccio” (cooked blood
with pieces of lard), sausages, "tordi" jealously
28
shooted and wisely cooked in sauce.
Cheeses are among the greatest specialties of the
territory. To create a good store of food for harder
times people transformed milk in cheese with relative
seasoning and salting. In our territory it prevails
milk of goat and sheep with logic consequence of
production of good “caprini” and “pecorini”. One
of gastronomic curiosities of past times is the socalled “taglio” of the grated cheese with some dry
grated bread that was used to sugar the cheese,
but it was also used for saving what once was an
appreciated food.
Fish was the food that for its nutritional characteristic
has balanced the salentine's diet. Obviously the
typical tradition made a wide use of the "blue fish",
inexpensive but rich of "lysin" that has lowered the
cholesterol to whole passed generations. Also in
this case a typical dish is a preparation for preserving
for a long time the catch, the fish "a salsa" (floured
and fry fish seasoned with vinegar, mint and garlic)
or the "scapece Gallipolina” of Arabic origin with
addition of saffron. Salento is also hinterland,
therefore people used so many fresh vegetables chicories, fennels, celery and "pestanache" typical
carrots with an extraordinary taste; but also cooked
vegetables, among the most known the "pignata"
that takes the name from the earthenware container
in which vegetables were cooked. Among desserts
and fruit there is "purceddhuzzi", a sweetish mix,
fried and soaked with honey and certainly dried
figs stuffed with fennel and almonds.
Not everything appears in these few lines but I
don't want to deprive you of the pleasure to discover
other typical preparations that our land offers.
di Antonio
Monteduro
Via Napoli, 21 - Torre Vado (LE)
Tel. 0833 711 427 Cell. 333 265 0265
Leuca Piccola
Il Complesso di Santa Maria del Belvedere, fu
voluto dal barone Don Francesco Annibale Capece
di Barbarano nel 1685 per dare maggior lustro al
proprio Paese, e concedere un riposo ai pellegrini
prima di arrivare al Santuario della Madonna De
Finibus Terrae.
L’intero Complesso era dotato dalla chiesetta
destinata al culto, la locanda per ristoro, i sotterranei
scavati nel carparo lunghi 70 metri dove erano poi
ricavate le cuccette per il riposo. Qui sono stati
scavati tre pozzi dalle fresche acque, presenti poi
le scuderie e le mangiatoie per le bestie.
Alla chiesetta si entra (4,20x6) per mezzo di un
pronao in stile neoclassico, nella sovrapporta lo
stemma di famiglia, il leone rampante, in alto
l’affresco della Trinità.
All’interno la chiesa è affrescata con i Santi della
chiesa: S. Leonardo, S. Gennaro, S. Lucia, S.
Pasquale Baylon, S. Lazzaro, S. Barbara, S.
Marina, S. Oronzo, S. Francesco da Paola; i quattro
Evangelisti campeggiano il soffitto.
Nella sacrestia di pregevole fattura sono due i
confessionali ricavati nella muratura, la chiave di
volta e una piccola pila per il lavaggio delle mani
del sacerdote.
Una piccola scala porta al piano superiore
ricavando una chiesetta fortificata con copertura
a capanna.
ALBERGO - RISTORANTE
Il Quadrifoglio
di Colluccello Lina
Torre Pali - Salve (LE)
Litoranea Gallipoli - S.M.di Leuca
tel./fax: 0833 711 331 Cell. 348 925 22 69
29
Piante - Fiori - Articoli da Regalo
Onoranze Funebri - Addobbi Matrimoniali
via Castromediano, 74
MORCIANO di LEUCA (Le)
TEL. 0833.744167
CELL. 339.5690522
Leuca Piccola
The Complex of “Saint Maria del Belvedere”, was
built by the baron Don Francesco Annibale Capece
of Barbarano in 1685 to give greater shine to his
own Country, and to give a rest to the pilgrims
before arriving to the Sanctuary of the Madonna
De Finibus Terrae.
The whole Complex was composed by a little church
destined to the cult, the inn for refreshment, the
undergrounds dug in the carparo 70 meters long
where there are berths for the rest. There were also
three wells, stables and mangers for animals.
It is possible to enter the little church (4,20x6)
through a neoclassical pronaos, above the door
there is the family coat of arms, the rampant lion,
and the fresco of the Trinity.
The church is internally frescoed with the Saints of
the church: S. Leonardo, S. Gennaro, S. Lucia, S.
Pasquale Baylon, S. Lazzaro, S. Barbara, S.
Marina, S. Oronzo, S. Francesco da Paola; the
four Evangelists stand out the ceiling.
In the sacristy there are two confessionals made
into the wall, the keystone and a little basin for the
washing of the hands of the priest.
A little staircase leads to the upper floor drawing
a little strengthened church with hut cover.
Azienda agricola Simone Cosimo Antonio
via Prov.le Morciano di Leuca - Torre Vado
73040 Morciano di Leuca (Le)
Tel./Fax +39 0833.743040 - Cell. +39 335.229917
30
31
foto: “la Vora Grande”
gentile concessione Pro Loco Torre Vado
Le Vore
Le Vore sono due cavità di natura carsica, situate a ridosso del Complesso di Leuca Piccola in Barbarano.
La Vora Grande è profonda 32 metri, lunga 24 e larga 16; ha forma ellissoide e una ricca vegetazione
mediterranea. La Vora Piccola ha dimensioni leggermente inferiori, profonda 30 metri, lunga 22 e larga
16; a differenza della prima questa non è accessibile neanche dal corridoio.
Diverse le leggende tramandate nei secoli, si vuole che queste siano due vulcani spenti in tempi lontani;
voragini create per mezzo di un’alluvione del 1615. Ancora più magica quella storica dell’invasione
dei Turchi nel 1480 contro Salve o quella contro gli Algerini nel 1537-1547. L’inferno aprì bocca
gridando rabbia e minacce, ma la gente imperterrita vi buttò 15 soldati turchi; il diavolo si calmò. Per
la seconda volta l’inferno aprì una bocca più grande e nuovamente il popolo vi gettò il nemico, da poi
il silenzio.
The “Vore”
The “Vore” are two karst caves, situated behind the Complex of “Leuca Piccola” in Barbarano. The “Vora
Grande” is 32 meters in depth, 24 in length and 16 in width; it has an ellipsoid shape and rich
Mediterranean vegetation. The “Vora Piccola” has lower dimensions, 30 meters in depth, 22 in length
and 16 in width; unlike the first, the second “vora” is not accessible from a passage.
There are different legends handed down through the centuries: two extinct volcanoes or abysses created
by an inundation in 1615. Even more magic the historical legend of the Turkish invasion in 1480 against
Salve or that against Algerians in 1537-1547. The hell opened mouth shouting anger and threats, but
fearless people threw down 15 Turkish soldiers; the devil calmed down. For the second time the hell
opened a greater mouth and again people threw down the enemy, from that moment the silence.
32
Torre Capece
Capece Tower
La Torre Capece è l’ultimo elemento di un castello
The “Capece” Tower is the last element of a sixteenth-
baronale cinquecentesco fatto erigere dalla famiglia
century baronial castle erected by the Capece
Capece, la forma quadrangolare determina
family; the quadrangular form determines its
imponenza. Venti beccatelli ornano la torre, caditoie
grandeur. Twenty brackets adorn the tower,
e varie aperture testimoniano l’imponente funzione
trapdoors and various openings bear witness the
difensiva.
imposing defensive function.
Diciotto metri d’altezza sono ripartiti in tre piani,
Eighteen meters in height are divided into three
il primo piano era il posto di guardia con un’unica
floors, the first floor was the guard place with only
finestra e sotto a questa una botola nel pavimento,
one window and under this a trap door in the floor,
probabilmente una tomba o un semplice rifugio.
probably a grave or a simple shelter.
Una stretta scaletta porta al secondo piano
A narrow staircase leads to the second ample floor,
gradevolmente ampio, con quattro finestre per lato,
with four side windows, the same staircase leads
la stessa scala porta al terrazzo il quale presenta
to the balcony which presented seven openings for
sette aperture utilizzate per sistemarvi i cannoni.
the guns. On the ground floor the court allows to
Al piano terra la corte consente l'ingresso agli
enter the lodgings and service rooms, on the left
alloggi e locali di servizio, a sinistra la scuderia
the stable and riding ground with barrel vault and
e maneggio con volte a botte e l’originaria
the original flooring; probably there were also a
pavimentazione; probabilmente anche il mulino ed
mill and a splendid garden which demonstrated
uno splendido giardino tutto a dimostrazione di
the full life of the court. There were then the places
una vita completa della corte. Presenti poi gli
for the guards and two wells also used by the
ambienti per le guardie e due pozzi utilizzati anche
population, one of these wells is visitable today.
dalla popolazione, uno di questi pozzi è oggi
On the portal of entrance there is the coat of arms
visitabile. Sul portale d’ingresso lo stemma di
of family, the Lion Rampant, with the inscription
famiglia, il Leone Rampante, con la scritta “DEPOSE
"HE DEPOSED THE POWERFUL AND HE EXALTED
I POTENTI ED ESALTO’ GLI UMILI MDV (1505)”
THE HUMBLE MDV (1505) "
B
La
della
ottega
ontà
Alimentari - Vendita prodotti tipici
Periodo estivo aperto tutti i giorni
Via F.lli Bandiera, 8 • 73040 MORCIANO DI L. (Le) cell. 338.6154103
33
34
Torre Vado
Mamma li turchi… prima il Barbarossa 1537, poi il figlio
Dragut 1547, arrivarono in questo lembo di terra depredando
e devastando tutto il litorale ionico da Gallipoli ad Otranto.
Bestiame e derrate depredate, abitanti condotti come schiavi
nelle terre lontane dell’Oriente, donne bambini e vecchi
massacrati. Periodo propizio dunque per far costruire le torri
d’avvistamento e di difesa contro i nemici venuti dal mare, ben
88 torri sono costruite sul litorale salentino e Torre Vado è una
di quelle ancora in piedi.
Un cavallaro, uomo munito di cavallo, avvisava i paesi vicini
in caso d’incursioni; cavalieri percorrevano il litorale di giorno
e di notte come addetti alla difesa delle torri comunicando con
segnali di fumo di giorno e torce di notte. Molte erano dotate
di cannoni e colubrine e proprio grazie a queste, i corsari furono
per sempre sconfitti a fine ‘600; nel 1846 Ferdinando II ordina
il disarmo delle torri, molte diventeranno stazioni doganali
come Torre Vado.
35
“Mamma li turchi…” first Barbarossa in 1537, then his son
Dragut in 1547, arrived in this strip of land plundering and
devastating the whole ionic coast from Gallipoli to Otranto.
Cattle and plundered commodities, inhabitants leaded as slaves
to the distant east land; women, children and aged massacred.
It was a propitious period to build the sighting and defence
towers against the enemies of the sea, 88 towers are built on the
salentine coastal and “Torre Vado” still stands.
A rider informed the neighbouring countryside of incursions;
riders crossed along the coast day and night as towers keeper
communicating with smoke signals during the day and with
torches during the night. Many towers were furnished with guns
and culverins and thanks to these, the pirates were defeated
forever in the end '600; in 1846 Ferdinando II orders the
disarmament of towers, a lot of these will become customs stations
like Torre Vado.
Fast Food di Gino Siciliano
via Cavour,35 Morciano di Leuca (Le)
tel. 333.3424334
36
Porto turistico
Torre Saracena
Torre Vado è costruita nel periodo delle invasioni
turche 1568 ca. su un tratto di costa contraddistinto
da acque poco profonde, utilizzata dai pescatori
come facile guado d’accesso al mare. La torre si
presenta costruita su due piani, uno sopra l’altro,
di forma cilindrica con volta a gavetta. Denominata
“Torre Cavallara” era munita da un cavallo utilizzato
da un messaggero (cavallaro) che in caso
d’incursioni si recava ad avvertire i paesi limitrofi.
Nel 1752 i corsari presero d’assalto la costa
depredando i pescherecci. Mentre le sentinelle
avvisavano i paesi vicini, dalla torre partirono colpi
di cannone, che portarono alla ritirata i male
intenzionati. A metà 1800 con la riduzione degli
armamenti, la Torre divenne stazione doganale e
nel 1930 fu acquistata da privati; restaurata e
trasformata nel 1935. Presenta una merlatura come
coronamento.
Adiacente la Torre, è stato creato un piccolo porto,
che permette di ormeggiare le barche dei pescatori
nonché i battelli e gli yacht dei turisti; lo stesso
porto offre i servizi necessari ai titolari delle
imbarcazioni e concede il noleggio per le escursioni
marittime.
Generi Alimentari
Prodotti Tipici
C.so Venezia Torre Vado - 73040 Morciano di L. (Le) Cell. 339.2902257
37
Touristic port
Saracen tower
Torre Vado is built in the period of the Turkish
invasions in 1568, on a strip of coast countersigned
by little deep waters, used by the fishermen as easy
ford of access to the sea. The tower is composed
by two floors of cylindrical shape. Named "Torre
Cavallara" it was provided by a horse used by a
messenger (cavallaro) that informed the neighbouring
countryside of raids.
In 1752 the pirates assaulted the coast plundering
the fishing-boats, while the sentinels informed the
neighbouring countryside. From the tower guns
fired and enemies were forced to retire. In the first
half of 1800 with the reduction of the armaments,
the Tower became a customs station and in 1930
it was bought by private persons; restored and
transformed in 1935 it presented a battlement as
crowning.
A little port was created adjacent the tower, that
allows to moor the fishermen boats as well as the
boats and the yachts of the tourists; the same port
offers the necessary services to the boats holders
and it offers the freightage for the maritime
excursions.
Ristorante Pizzeria
Piazza Torre - Torre Vado
73040 Morciano di Leuca - LE
Tel. 0833-71.20.17
e-mail:[email protected]
38
Area servizi, Mercatino, sala polivalente
La cortesia caratterizza la gente del sud, ancor di più, quando si tratta di divertimento e buona tavola.
L’area a servizi, posta a disposizione del turista, rappresenta la carta vincente per chi vuole trovare nelle
serate estive la conoscenza dei prodotti locali, venduti negli appositi bungalow, e il divertimento con
serate danzanti e giostre per i più piccoli.
Una sera a settimana è organizzato il mercatino che a dire il vero si estende su tutto il lungo mare, per
questo si ha a disposizione una vasta gamma di prodotti dall’abbigliamento al souvenir all’oggettistica
per la casa.
Altrettanto valida risulta essere la sala polivalente, la quale concede informazioni utili ai turisti, espone
i lavori degli artisti locali permettendone la conoscenza anche fuori terra.
Dà spazio alle tue idee
Concessione Grecuccio & C.
di Ivana Grecuccio s.a.s.
Via Matine, 148 - S.S. 275 km 24
73031 Alessano (Le)
Tel. 0833.524018 - Fax 0833.783357
Cell. 329.6229111 - Cell. 338.9474996
39
Corso Venezia ,13 Torre Vado
73040 Morciano di L. (Le)
Tel. 0833.712194 - 0833.743372
Cell. 349.6752018
Services area, open-air market, “sala polivalente”
The courtesy characterizes the south people, still more, when we speak about fun and good cuisine. The
services area is placed at tourist’s disposal and represents the successful strategy for who wants to know
in the Summer evenings the local products, sold in the special bungalows and the fun with dance and
merry-go-rounds for children. An evening a week is organized the open-air market that extends along
seafront, and offers a vast range of products from clothes to the souvenir to the gifts and fancy goods.
The “sala polivalente” offers useful information to the tourists, it exposes the work of the local artists also
allowing the knowledge abroad.
40
41
Le sorgenti
Chiare e fresche acque…proprio così, immergendosi nelle acque delle sorgenti si nota come queste
hanno temperature più basse, un sapore più dolciastro; proprio per la loro origine sotterranea. Le sorgenti
di Torre Vado sorgono poco dopo la fine del lido sabbioso e l’inizio della scogliera naturalmente bassa,
l’acqua stessa finisce direttamente in mare.
L’appassionato della pesca con la canna trova qui la possibilità di concludere il suo passatempo con
un buon bottino, un tempo e ancora oggi la stessa acqua è utilizzata per pulire il pesce i frutti di mare
che manterranno inalterato il loro sapore.
The Spring Waters
Clear and fresh waters… so, dipping ourselves in the waters of the spring waters you can note that these
have lower temperatures and a more sweetish taste, for their underground origin. The spring waters of
Torre Vado rise between the end of the sandy beach and the rocks, the water directly ends in the sea.
The fishing lover finds here the possibility to conclude his hobby with a good haul, the same water is
used today for cleaning the fish, and the shell-fish that will maintain unchanged their taste.
snack-bar
creperia
paninoteca
pizzeria
Lungomare C. Colombo - Torre Vado
marina di Morciano di L. (Le) tel. 335.5484377
42
Territorio, coste del basso salento
da Otranto a Gallipoli
Oltre 80 chilometri di coste circondano la penisola
salentina da Gallipoli ad Otranto, con l’alternarsi
di lunghi arenili sabbiosi a tratti di scogliera in
parte alta, fino raggiungere i 100 metri d’altezza
nel tratto Otranto-Leuca. Da qui insenature, isolotti,
gole e piccoli anfratti modellano il litorale e lo
splendido sole, penetrandovi all’interno, regala
emozionanti visioni. Notevoli e spettacolari le grotte
di questa costa: le Tre Porte, del Diavolo, dei
Giganti, dell’Elefante, della Zinzulusa, dei Cervi,
dei Romanelli, dell’Uluzzo e del Cavallo; diversi i
ritrovamenti di fauna africana, materiale ceramico
del neolitico, e la presenza di resti dell’uomo di
Neanderthal. Spiagge bellissime, sabbia finissima
ed un mare che alterna colori smeraldo a turchino
hanno concesso la benemerita riconoscenza delle
bandierine di Lega Ambiente, disseminate nel
territorio.
Fax - Computers
Registratori di cassa
Modulistica - Cancelleria
Mobili per Ufficio
Servizio fax - Fotocopie
e-
m
ai
l: u
Assistenza tecnica
ff i
c io
200
0 s a s @ li b e r o
s.a.s.
Via Scipione Sangiovanni, 28
73031 ALESSANO (Le) - Tel. e Fax 0833.781085
43
.it
Territory, coasts of the low
Salento from Otranto to Gallipoli
80 kilometres of coasts surround the salentine
peninsula from Gallipoli to Otranto and alternate
long sandy beach and high rocks, reaching 100
metres in height in the line Otranto-Leuca. From
here inlets, islets, gorges and small indentations
model the coast and the splendid sun gives exciting
visions. Remarkable and spectacular the caves of
this coast: the “Tre Porte”, the “Diavolo”cave , the
“Giganti” cave, the “Elefante” cave, the “Zinzulusa”
cave, the “Cervi” cave, the “Romanelli” cave, the
“Uluzzo” cave and the “Cavallo” cave, several
recoveries for African fauna, ceramic Neolithic
material and the presence of rests of the Neanderthal
man. Very beautiful beaches, thin sand and a sea
that alternates emerald and deep blue colour gave
the thankfulness of the flags of the Environment
League, disseminated along the coast.
HOTEL
Albatros
HOTEL ALBATROS
Corso Venezia, 12
73040 TORRE VADO (Le)
tel. +39.0833.712.174
fax +39.0833.712.158
(giugno - settembre)
Mobile: +39.347.1805.560
tel. +39.0833.744.503
fax +39.0833.185.5127
(ottobre - maggio)
44
Immergersi nel capo di leuca
L'elevato numero di punti di immersione, la ricchezza
dei fondali e la limpidezza dell'acqua, fanno del
CAPO DI LEUCA un luogo ideale per svolgere
l'attività subacquea. Cesellata dall’azione del vento,
la costa è, infatti, un susseguirsi di scogliere rocciose
a picco sul mare, grotte e cavità marine di
impareggiabili forme e colori cui si alternano calette
e baie solitarie di sabbia bianchissima. Pareti a
picco nel blu, colorate e piene di vita, secche dove
grosse cernie pascolano nelle rosse gorgonie, il
cannone di galeone da cui fa capolino un grongo,
branchi di ricciole e saraghi, nubi di anthias, rami
di corallo nero, l’entusiasmante incontro con il pesce
luna... questo ed altro ancora immergendoti in uno
dei posti più belli ed affascinanti del Mar
Mediterraneo.
Diving in the “capo di leuca “
The elevated number of diving points, the wide
variety of seabeds and the transparency of water,
make CAPO DI LEUCA an ideal place to develop
the underwater activity. Polished by the action of
the wind, the coast is, in fact, a succession of cliffs
dropping sheer to the sea, caves and sea hollows
with their inimitable forms and colors which alternate
mortices and solitary bays of white sand. Colorful
and full of life walls descending into the blue, banks
where big jewfishes swim through red sea-fans, the
gun of a galleon where a conger peeps in, school
of sargos and ricciole, branches of black coral, and
the fabulous encounter with the moon fish… These
are just few of the emotions that you can experience
diving in one of the most beautiful and charming
place in the Mediterranean Sea.
LE VOILIER
“da Massino”
Albergo - Ristorante
Pizzeria - Bar
Cucina tipica locale
Specialità marinare
P.zza S. Marina Ruggiano - Salve (Le)
Tel. 0833.524587 / 338.524287
[email protected]
45
www.albergolevoilier.com
Marina di Salve (Le) via C. Colombo
Tel. e Fax 0833.711282 - 0833.711351
Cell. 338.3636031
Operatori Turistici e servizi
Bed and Breakfast
o Nilo Sira - Via d'Amore, 10 – Barbarano del Capo – LE – Tel. 0833.742098 - 339.3453762
o Lido Venere – Prov.le Morciano Torre Vado – Tel. 0833.528532 – 347.6181506
o Delfino Blu - Via Taranto 10 - Torre Vado - tel/fax 0833.712103 - 334.3173710 - 339.4252725
o Mirum! - Torre Vado - Tel/Fax: 0833.692619 – 349.6946246 – 328.6728630
o Corte dei nonni – Piazzetta Padreterno, 38 - Presicce - Tel /Fax 0833.730223 - 335.1214344
o Palazzo Ceuli – Via Crocefisso - Salve – Tel. 328.3170270
o Pensione Caffetteria Le Sorgenti – Corso Venezia, 13 - Torre Vado – Tel. 0833.712194 - 0833.743372 - 349.6752018
Abbigliamento e Calzature
o Calzature Impronte di Conte Chiara – Corso Italia, 191 - Morciano di Leuca – Tel/Fax 0833.743101
o Non Solo Moda - Abbigliamento - Via San Martino,4 - Morciano di Leuca – Tel. 0833.743584
o Pressing - Abbigliamento ed articoli Sportivi di De Marco Caterina Via G. Mazzini,4 - Morciano di Leuca - Tel. 0833.743120
o Vestirsi – Abbigliamento di Walter De Rose - Via degli Eroi,10 - Morciano di Leuca - Tel. 0833.744087
Albergo Hotel Pensione
o Albergo da Antonio *– Corso Venezia, 99 – Torre Vado – Tel. 0833.741132
o Hotel La collinetta ***Via Scalelle 56 – Torre Vado – Tel. 0833.712180 - 0833.712315 - 338.4407019
o Hotel Albatros*** Corso Venezia, 12 – Torre Vado – Tel. 0833.712174
o Hotel Ristorante il Milanese*** Lungomare C. Colombo - Torre Vado – Tel. 0833.711515
o Hotel Casina dei Cari - Strada Provinciale Presicce-Lido Marini - Presicce - Tel. 0833.711284 - Fax 0833.711677 - Cell.
338.8256268 - 393.9707941
o Albergo LE VOILIER di De Giorgi Massimo - Via Colombo, TORRE PALI o Albergo Ristorante LI PALI *** di Grecuccio C. - Lit.Leuca- Gallipoli – Torre Pali – Tel. 0833.711331
o Pensione Caffetteria Le Sorgenti – Corso Venezia, 13 - Torre Vado – Tel. 0833.712194 - 0833.743372 - 349.6752018
o MAX Pensione -Viale degli Eroi - Morciano di Leuca – Tel. 338.4613466 – 334.1656692
o Hotel Lido Venere – Prov.le Morciano Torre Vado - 0833.528532 – 347.6181506
Autofficina Servizi
o Autofficina Cucinelli Francesco Via Magna Grecia – Morciano di Leuca - 0833.744231
o Autofficina Sud Car -Via San Martino, 22 - Morciano di Leuca – Tel 339.7124471 - 339.7264726
Cartoleria Art. Regalo
o Digital Cartoon - Via Stasi, 61 Salve - Tel.0833.528350 - www-digital-cartoon.com
Centro Sportivo
o Centro Sportivo Nuova Igea -Località Monti Rossi - Torre Vado - 339.3549383
Centro Benessere
o Centro Benessere Negro – Via Kennedy, 38 - Morciano di Leuca – Tel 349.0545091
o Istituto di Estetica di Lucia Marchese – Via San Martino, 55 – Morciano di Leuca – Tel. 347.2741329
o Total Look di Cosi Luciana – Via Corso Italia - Morciano di Leuca - 0833.744025
Centro Diving
o Diving Service Centro Padi – Via Trieste 5 - Torre Vado – Tel. 0833.743685 - 0833.711439
Chiosco Bar
o MAX Pensione – Viale Degli Eroi - Morciano di Leuca - 338.4613466 – 334.1656692
o BAR MOJITO - di Salerno Attilio & C. -P.zza San Lorenzo, 35 - Barbarano del Capo – Tel. 347.6941706
o Pelagus di Strambace Giampiero – Lungomare C. Colombo - Torre Vado - tel.
o Pensione Caffetteria Le Sorgenti – Corso Venezia, 13 - Torre Vado - 0833.712194 - 0833.743372 - 349.6752018
o Caffè Roma di Buffelli Nicola – Via Roma 229 – SALVE – LE – Tel. 340.1093917
La Pittula di Kurzen Brigitte
Lungomare C. Colombo - Torre Vado (Le)
Cell. 340.3711340
46
Circolo Ricreativo
o Circolo KIRO – Lecce Club – Viale degli Eroi, 27 - Morciano di Leuca – Tel. 392.6898510
o Circolo Le Petit Bijou - P.zza San Giovanni,21 - Morciano di Leuca (Lecce)
Farmacia e Sanitaria
o Dispensario Farmaceutico – Corso Venezia, 71 – Torre Vado - 0833.712021 - 349.8760008
o Farmagricola di Negro Giuseppe – Zona Artigianale - Morciano di Leuca - 0833.743684 - 335.1214415
Ferramenta, Sanitari e Ceramiche
o Ferramenta e Articoli Vari Dragone – Via S. Martino, 98 - Morciano di Leuca – Tel. 328.3387900
o Ceramiche ed accessori Marchese Nicola – Corso Italia, 67 -Morciano di Leuca – Tel. 0833.743012 - 338.8256263
Fiori
o Il Giardino Fiorito -Corso Italia, 111, Morciano di Leuca – tel. 0833.743326 - 329.6126914
o Il Quadrifoglio - Via Castromediano, 74 - Morciano di Leuca - 0833.744167 - 339.5690522
o Piante e Fiori di F. De Filippis – Via IV Novembre, 7 - Morciano di Leuca – tel. 0833.743465 - 338.9038633
Generi Alimentari
o F.lli Renna s.a.s A&O Morciano di Leuca – Via della Repubblica, 9 Morciano di Leuca - 0833.743020
o La Bottega della Bontà – alimentari e prodotti tipici - Via F.lli Bandiera, 8 - Morciano di Leuca – tel. 338.6154103
o Minimarket Cosi Antonio – Corso Italia, 83 - Morciano di Leuca – tel. 0833.744027 - 393.9322210
o Minimarket Le Sorgenti – Corso Venezia - Torre Vado - Tel. 339.2902257
o Progresso e Risparmio – Via Kennedy, 2 - Morciano di Leuca – tel. 0833.743013
o La Bottega del Salento di Calabrese Cinzia - Via Ferrari Patù - Tel. 347.6053459
Immobiliare
o Immobiliare Branca – Corso Venezia - Torre Vado - 0833.539301 - 338.2776091 – 339.4111437
o Casa Salento Immobiliare – Via A. Tedeschi, 23 – Tricase – LE – Tel. 0833.543858
o Immobiliare Colazzo srl – Via San Domenico , 13 – Casarano – LE- Tel. 0833.512181
Infissi Legno ed Alluminio
o Falegnameria di Spaventa Silvio – Via S. Giovanni Bosco - Morciano di Leuca – tel. 0833.744160 - 320.1607560
o Infissi di Quaranta Oliviero -Via Castromediano, 62 - Morciano di Leuca – tel. 338.4650533
o Schirinzi Tommaso infissi in alluminio e ferro – Via A. Volta, Patù – LE – Tel. 349.1416456
o Bosco Nicola Infissi – Via C.del Prete – Salve – Tel. 0833.740186
o Ferilli Salvatore – Via F.lli Bandiera 59- Zona Art.le – Morciano di Leuca – Tel. 0833.743300 - 338.4568560
o Arte Legno di Giuseppe Rosafio – Zona Art.le – Morciano di Leuca – Tel. 0833.744032 - 347.7277536
Informatica e tutto per l' Ufficio
o Ufficio 2000 sas – Via S. Sangiovanni – Alessano – LE – Tel. 0833.781085
o Pantinformatica di Ciullo Pantaleo – Via San Martino, 47 - Morciano di Leuca – tel. 0833.744270 – 338.2328868
Telefonia
o New Media di De Solda Luigi – Via Roma, 243 – Salve – Tel. 0833.741156
Lavanderia
o Lavanderia Cassiano – Via G. Marconi, 29 - Morciano di Leuca – Tel. 333.3826103 - 0833.743890
Macelleria
o Macelleria Greco di Lecci Teresa – Via San Martino, 37 Morciano di Leuca
o La Bontà della Carne srl – Via Stasi, 47 – Salve – LE – Tel.
Merceria Bricolage Tende
o La Matassina – Corso Italia, 32 - Morciano di Leuca – Tel. 0833.744019
Noleggio e Visite Guidate
o Escursioni la Torre – Zona Porto Turistico -Torre Vado – tel. 338.4404119 - 338.3079911
o Noleggio Nettuno di Luna Mauro – Zona Porto Turistico - Torre Vado – Tel. 0833.528531- 338.8942790 - 339.8848485
Oleificio Frantoio
o Oleificio Monteduro Francesco – Via Corso Italia - Morciano di Leuca (Le)
Lungomare C. Colombo TORRE VADO (Le)
tel. 0833.711515
47
Panificio
o Panificio a Legna da Nadia – Via XXIV Maggio, 60 - Morciano di Leuca – Tel. 0833.743309
Parrucchiere Uomo Donna
o Metamorfosi di Orlando Fabio – P.zza San Giovanni, 4 - Morciano di Leuca - 338.1781827
o Total Look di Cosi Antonio Francesco -Corso Italia - Morciano di Leuca – Tel. 0833.744025
o Glamour di Orlando Stefania - via N. Liotti - Morciano di Leuca - Tel. 340.3113533
Pasta Fresca
o L'Orecchietta di Pizzolante G. Corso Italia, 169 - a Morciano di Leuca – Tel/fax 0833.743181 -0833.744228
cell. 349.5849061 – 347.6226227
Ristorazione e Pizzeria
o Profumo di Mare – Corso Venezia – Torre Vado – Tel. 339.2666776
o Ristorante e Pizzeria la Kambusa – P.zza Torre – Torre Vado – Tel. 0833.712017 – 338.3767318
o Ristorante FEDELE di Ferilli Cosimo – Via S.Croce, 55 – Santa Maria di Leuca – Tel. 0833.758732 cell. 339.4111029
o LA PITTULA – Lungomare C. Colombo – Torre Vado – Tel. 340.3711340
o Pizzeria al taglio Lo Sfizio – Via degli Eroi, 2 - Morciano di Leuca – Tel. 334.1249961
o Le Scalelle - a Torre Vado – Via Scalelle, 56 – Torre Vado – Tel. 0833-712180 - 0833.712315 - 338.4407019
o Hotel Ristorante il Milanese – Lungomare C.Colombo - Torre Vado – Tel. 0833.711515
o Fast Food Siciliano – Lungomare C.Colombo – Torre Vado – Tel. 333.3424334
o Antichi Sapori - Via Napoli, 15 – Torre Vado – Tel. 0833.711427
Studio Fotografico
o Foto Flash Mimmo – Corso Italia - Morciano di Leuca – Tel. 0833.744019
o Digital Video di Pellico Antonio – Via A. Diaz – Salve – LE – Tel. 0833.528450
Tutto per la Casa
o Kartoplastic - Bevande alcolici carta detersivi di Sergio Vitali - Via G. Verdi,46 - Morciano di Leuca tel. 335.5445440
333.1026782 - 0833.743533
o Noera Frigor srl Via A. Manzoni,1 – Martano LE – 0836.575191
o Tupperware Grecuccio & C. SAS – Via Matine, 148 – Alessano- LE – Tel. 0833.524018
o Odissea Tende da Sole e da appartamento - Via S. Martino 27 - Morciano di Leuca - Tel. 0833.743502 Cell 339.4850855
Viaggi e Trasporti
o Autotrasporti nazionali e internazionali di Picci Sergio – Via Japigia, 102 - Morciano di Leuca – tel. 0833.743181
0833.744228 - 3467306184 - +41 796062259 - +41 796958587
o Vallonea Viaggi - Corso Italia, 193 - Morciano di Leuca – tel. 0833.745584 - 0833.745584
Villaggi e Stabilimenti Balneari
o Lido Venere – località Posto Vecchio vicino a Torre Vado - 0833.528532 – 347.6181506
Eilizia
o Edil Coop Costruzioni – Via del Mare 7 – Morciano di Leuca – tel. 0833 743190
o Sud Scavi di Cosi Salvatore – Via Falcone, 6 – Morciano di Leuca – Tel. 389.7888329 – 338.6490993
o Pitturazioni di Stasi Fernando – Via Calvario, 47 – Acquarica del Capo – Tel. 0833.721946
o Colorificio Belfiore – Via Roma, 382 – Salve Le – Tel. 0833.520576 fax 0833.520878
48
Affitti Privati Torrevado.info -
contatto diretto con i proprietari
Appartamenti da GINO – Appartamenti e singola villetta con volta a botte finemente
arreddata, da 300 mt a 1500 mt dal mare a Torre Vado, da 4 a 5 posti letto, con spazi
esterni e terrazze attrezzati Tel. 3286755797 - 349.4960410 - 0833.743304
Appartamenti da Mara – Appartamenti situati leggermente in altura, da 5 a 6 posti
letto, da 500 a 600 mt dal mare a Torre Vado – Tel. 0833.743433 -339.2768662
Appartamenti da Serena – Graziosi appartamenti con giardino e spazi esterni attrezzati,
da 3 a quattro posti letto, da 300 mt a 2500. mt dal mare a Torre Vado e a Morciano Tel. 339.1460035 – 333.3553021
Casa ADA – Casa indipente con giardino, posto auto privato, a 600 mt dalla spiaggia
di Pescoluse posti letto 4+1, TEL. 06.7919828 Cell. 320.9023941 - 320.9579482
Casa Calabrese – Appartamento spazioso al piano terra, zona centro a Morciano di
Leuca di fronte al castello, posti letto 4, piccolo spazio esterno, 3.500 mt dal mare.
Tel.349.6372443- 348.0538709
Casa Felloniche – Casa indipendente con giardino e piccola pineta, si affaccia nella
baia di Felloniche a 50 mt dal mare, 5 posti letto, posto auto privato, lavatrice, terrazza
sul mare - TEL. 339.6885050
Casa Fernanda – Casa spaziosa con ampio giardino, da 3 posti letto (utilizzare parte
della casa) a 12 posti letto, lavatrice, posto auto, a Torre Pali a 450 mt dal mare – Tel.
0833.743199 – 333.9984530
Casa Macchia la turre – Splendida vista sul mare con ampia terrazza coperta, posizione
panoramica, immersa tra ulivi e muretti a secco, 7000 mt di giardino e pineta, ampio
bagno, lavanderia con lavatrice, amaca, barbeque, posti letto 5 - 500 mt dal centro e dal
mare di Torre Vado, Tel. 339.6552512
Casa Oleandri – Graziosa villetta su due piani a Posto vecchio a 200 mt dalla spiaggia
sabbiosa, 4+1 posti letto, un giardino di 1000 mt, barbeque, posto auto privato, TEL 329.3009546
Casa Roberto – Spaziosi e
particolarmente confortevoli appartamenti, aria
condizionata,terrazza, lavatrice, da 4 +2 posti letto - a 150 mt dal mare, zona centro
a Torre Vado - Tel. 333.9918187 – 339.7596206
www.nescavacanze.com - [email protected]
Case Vacanze
Tel. +39 0833.532007
cell. +39 348.5962345 - 347.0513929
49
www.vacanzelarosa.it
[email protected]
via Vittorio Veneto, n° 101 - 73030 TIGGIANO (Le)
Tel. +39 0833-531293 Fax +39 0833-531293 Cell. 335-7424238
Casa Rosanna – Villetta indipendente con ampi porticati e spazi esterni attrezzati,
lavatrice, barbeque, giardino intorno, posti letto 5,
località Cantoro a 900 mt dalla
spiaggia sabbiosa – Pescoluse – Tel. 0833.741326 – 339.7292150
Casa Scalelle – Complesso di quattro appartamenti, veranda e spazi esterni, a 400
mt dal mare, posto auto privato, lavatrice, da 2 a 6 posti letto, zona centrale a Torre
Vado tel. 333.9918187
Casa Strafella – appartamento piano terra, fino a 6 posti letto, ampio spazio esterno
attrezzato, a 40 mt dal mare a Torre Vado – Tel. 339.8846762 – 0833.744076
Nescavacanze – Alloggi a Torre Vado, Pescoluse, Tel. 0833.532007 - 348.5962345
347.0513929 (vedi pag. 49)
Salento Turismo – Villetta a Pescoluse con splendida vista panoramica, e appartamenti
a Torre Vado zona centrale, da 4 a 6 posti letto, posto auto, lavatrice, giardino e terrazza
attrezzati, da 200 mt a 800 mt dal mare, Tel. 347.2627051-349.7734129- 0833.740090
Vacanze la Rosa – Alloggi a Torre Vado, Torre Pali, Tiggiano Tel. 0833.531293 –
335.7424238 (vedi pag. 49)
Questi alloggi insieme a centinaia di
altre soluzioni, li trovate con gallerie
fotografiche ed ampie descrizioni su:
www.TorreVado.info/vacanze
Casa Salento
Agenzia SiiS
o direttamente nella sezione affitti della home page
Per inserire la tua struttura nel
network di TorreVado.info contatta
Pantaleo al 338.2328868
Servizi di intermediazione immobiliare
Corso Venezia 73040 Torre Vado Marina di Morciano di L.(Le)
Tel./Fax 0833/712125 - 539301 Cell. 338/2776091
Tricase - via A. Tedeschi, 23 - Tel./Fax 0833.543858
Nuova e recentissima apertura:
Casarano - piazza Garibaldi, 3
Casarano - Via San Domenico, 13 - 73042
Tel. Fax 0833.512181 Cell. 338. 8652471 - 347.5166955
Patù - Via G. Romano, 8 - 73053
Cell. 339.5803604 - 3209015857
Torre San Giovanni - Cell. 329.1009231
www.immobiliarecolazzo.it
50
Vendita ed Assistenza Computer - Realizzazione Siti Internet
Pantinformatica di Ciullo Pantaleo Via San Martino,47 - 73040 Morciano di Leuca (LE)
Tel/Fax 0833.74.42.70 • Cell. 338.23.28.868 • www.pantinformatica.com
Scarica

Barbarano del Capo Morciano di Leuca Marina di Torre Vado