La Normandia dei vostri desideri LISIEUX SUD PAYS D’AUGE Guida turistica 2015 Lisieux . Livarot . Mézidon-Canon . Moyaux . Orbec . Saint-Pierre-sur-Dives Benvenuti nel Pays d’auge il Pays d’auge, è un concentrato di normandia davvero caratteristico! non esitate a seguire le stradine di campagna alla scoperta di questa regione incontaminata che non smetterà di sorprendervi. scoprirete un’haras (stazione di monta equina) con magnifici cavalli nei prati, o meli in fiore in primavera o carichi di mele in autunno, o ancora un maniero tipico della zona. Ovunque, rimarrete stupidi dalla quiete e dalla dolcezza del vivere. appassionati della carne, approfittate dei nostri prodotti regionali noti per la qualità, e scoprite i 7 prodotti dOc, tra cui il formaggio e il sidro! il Pays d’auge, un territorio straordinario da scoprire senza moderazione. informazioni trasmesse a novembre 2014. Gli uffici del turismo non possono essere ritenuti responsabili in caso di modifiche che possono intervenire nel corso dell’anno. realizzazione: servizio comunicazione / crediti foto : patrickw, Fotolia - Fromagerie Graindorge - Ot saint-Pierre sur dives - Ot Orbec - Ot Lisieux / P. 4 : sanctuaire sainte thérèse / P. 6 : Ot Lisieux , J. Boisard, st-Pierre-sur-dives, Ot Livarot / P. 8 : Lintercom / P. 9 : domaine de saint-hippolyte / P. 10 : château de crèvecœur / P. 11 : château de Vendeuvre, château de Grisy, château de carel / P. 13 : Ville de Lisieux, Ot Livarot, Ot Pays de l’Orbiquet, Ot st-Pierre-sur-dives / P. 14 : château de canon / P. 15 : cambremer©Vudoiseau / P. 13 : credit pole museal l’intercom / P. 16 : Ot Pays de l’Orbiquet, studio tava, Ot Livarot, calvados tourisme / P. 17 : Ot st-Pierre-sur-dives / P. 18 : JasonPrince-Fotolia / P. 19 : eristale-Fotolia / P. 20 : fotofrank-Fotolia, Phovoir images / P. 23 : Phovoir images / P. 24 : Ot Pays de l’Orbiquet / P. 25 : Phovoir images / P. 26 : Ot Livarot / P. 28 : s. Badarello / P. 30 : photo rojkoff / P. 32 : calvados tourisme / P. 33 : Ot Lisieux / P. 34 : Fromagerie Graindorge, domaine saint-hippolyte / P. 36 : subbotina anna-Fotolia / P. 37 : La safranière de la Venelle du Moulin / P. 38 : torréfaction du Pays d’auge, Les Biscuits d’Orbec / P. 52 : OtLivarot, château de crèvecœur, sanctuaire sainte thérèse / P. 53 : Ot saint-Pierre-sur-dives / P. 56 : Pixel & création-Fotolia / P. 57 : calvados tourisme - haras du Pin - FOi Livarot / dicembre 2014 4 8 14 18 20 28 30 40 52 54 patrimonio religioso patrimonio architettonico parchi e giardini alla scoperta degli animali sport e divertimenti artigianato territorio ristorazione appuntamenti 2015 info pratiche 1 Lisieux Se Lisieux è oggi conosciuta in tutto il mondo grazie a Santa Teresa, la sua fondazione risale a tempi molto più antichi. Fin dall’epoca gallo-romana, i suoi abitanti si chiamavano «Lessovi», divenuti oggi i «Lexoviens». Città commerciale, che dispone di impianti sportivi e culturali moderni (mediateca, centro acquatico, teatro, etc.), Lisieux è una città in cui si vive bene. Prendetevi il tempo di passeggiare nel centro città, e scoprirete un ricchissimo patrimonio civile e religioso, molti palazzi signorili, bellissime case a graticcio, senza dimenticare l’imperdibile Basilica e i siti legati alla vita di Teresa (Carmel, Maison des Buissonnets….) Buona visita! 2 Livarot Specializzata nella produzione metallurgica dall’antichità al XVII secolo, Livarot è famosa soprattutto per il formaggio. Il suo famoso «Colonel» ha portato ricchezza e prosperità alla cittadina per tutto il XIX secolo e nella prima parte del XX secolo. Questa specialità di formaggio rimane ancora oggi una fonte di interesse, e i segreti della produzione dei formaggi DOP del Pays d’Auge sono da scoprire alla formaggeria Graindorge, una visita gratuita che merita davvero una deviazione. Il Pays de Livarot beneficia anche di una rete di percorsi escursionistici per camminatori agguerriti, oltre a circuiti per passeggiate da fare in famiglia. Manieri, lavatoi e altre chiese tipiche abbelliscono un boschetto verdeggiante. Molti produttori vi faranno venire l’acquolina in bocca facendovi scoprire i nostri prodotti locali. Mézidon-Canon Mézidon-Canon, tra il Pays d’Auge e la pianura di Caen, è la porta d’ingresso più occidentale del territorio. I giardini del castello di Canon, classificati come «giardini eccezionali», o il castello medievale di Crêvecoeur nell’Auge sono due siti turistici imperdibili di questo settore, che appassioneranno gli amanti della storia e dei bei luoghi. Moyaux Il patrimonio di questo villaggio tipico, nel quale risiedono circa 1.200 abitanti, saprà sedurvi. Attorno alla piazza del villaggio e alla sua chiesa dal campanile storto, potrete ammirare un bel complesso di case a graticcio tipiche dell’architettura dell’Auge. Orbec Al confine tra i dipartimenti dell’Eure e dell’Orne, la cittadina medievale di Orbec (circa 2.500 abitanti) saprà sedurvi grazie ad un patrimonio tradizionale ben conservato. Una passeggiata in città vi permetterà di scoprire delle case a graticcio tipiche della regione, e apprezzare la qualità e la varietà dei prodotti normanni con i loro commercianti. Saint-Pierre-sur-Dives Saint-Pierre-sur-Dives, cittadina di 3.700 abitanti, è fiera della sua Abbazia, dei suoi edifici conventuali e del mercato coperto medievale nel centro della città, oltre al patrimonio architettonico di rara ricchezza. Il borgo si anima in particolare il lunedì mattina con il mercato tradizionale uno dei più famosi della regione. 2 5 4 10 8 9 7 392-14/JMP/10-14 6 3 Mappa della posizione dei luoghi da visitare a Lisieux 1 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 Basilica / Diorama Les Buissonnets Il Carmelo Il Cattedrale Saint-Pierre Museo di Arte e Storia Chiesa Saint-Jacques Teatro Biblioteca multimediale A. Malraux Complesso acquatico Le Nautile Cioccolatini Mérimée 3 I luoghi di Teresa La Basilica Storia della famiglia Martin pat r i m o n i o religioso Cattedrale Saint-Pierre - Lisieux 4 Teresa Martin è nata nel 1873 a Alençon (Orne). E’morta di tubercolosi il 30 settembre 1897 nel Carmelo di Lisieux dove era entrata all’età di 15 anni. La sua autobiografia “Storia di un’anima”, publicata un anno dopo la sua morte, è conosciuta in tutto il mondo. Nel 1997, Teresa, patrona delle Missioni, diventa la terza Santa ad essere innalzata al rango di “Dottore della Chiesa”. I genitori di Teresa, Louis e Zélie MARTIN, beatificati. Il 19 ottobre 2008 ha avuto luogo presso la Basilica di Lisieux la beatificazione dei genitori di Santa Teresa, Louis e Zélie MARTIN. Da tale data, il reliquiario è esposto nella cripta della Basilica inmodo da permettere a chiunque di venerarli. Questo evento fa di Lisieux una città unica in cui, i nuovi beati, genitori di una Santa, dottore della Chiesa, rappresentano un bel esempio di santità laica. Una delle più grandi chiese edificate nel ventesimo secolo. La sua costruzione è iniziata nel 1929, è stata benedetta nel 1937 e consacrata nel 1954. I suoi muri e quelli della cripta sono decorati con mosaici che riflettono il messaggio di Santa Teresa. Nel transetto della basilica si trovano le reliquie della Santa. Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux Da novembre a marzo dalle 9 alle 17:30. Aprile e ottobre 9.00 - 18.30. Maggio, giugno e settembre 9.00 19.00. Luglio ed agosto 9.00 - 19.30. Libero accesso. La Cattedrale Saint-Pierre Cattedrale Saint Pierre: edificio gotico-normanno della fine del XII secolo, che illustra il passaggio dallo stile romanico a quello gotico. Fu la sede di un vescovato fino alla Rivoluzione francese. Una delle sue parrocchiane fu Santa Teresa di Lisieux. Molti ricordi richiamano il suo passaggio, ed è tra queste cappelle che Teresa ebbe la rivelazione della sua vocazione. Place F. Mitterrand 14100 Lisieux 9.30-18.30. Accesso dhandicappati da rue du Paradis e allée Hugonin. Sulle orme di Santa Teresa di Lisieux... Seguite la linea blu Les Buissonnets Thérèse Martin Il Carmelo La capella del Carmelo contiene il sepolcro di Santa Teresa. E’rappresentata distesa sul letto di morte e indossa i vestiti dell’ordine del Carmelo. Ai pellegrini è proposto un percorso di interiorizzazione, che permette loro con mezzi moderni e attraverso numerosi oggetti autentici, di riscoprire e approfondire il messaggio di santa Teresa. rue du Carmel 14100 Lisieux 7.20 - 19.00 (18.30 dal 1 novembre al 15 marzo). Libero accesso. Museo di Carmel Aperto 9.00 - 18.00, chiuso a gennaio. Ingresso libero. Casa d’infanzia di Santa Teresa. Si vedono i mobili e gli oggetti familiari di Teresa. Gli eventi salienti della sua infanzia sono evocati in ogni stanza attraverso un commento registrato. Chemin des Buissonnets 14100 Lisieux Pasqua ad inizio ottobre 9.00 - 12.00 e 14.00 - 18.00. Ottobre, febbraio e marzo 10.00 - 12.00 e 14.00 - 17.00. Novembre, dicembre e gennaio 10.00 - 12.00 e 14.00 - 16.00. Chiusura : Metà di novembre a metà di dicembre, 25/12 e 1/01. Libero accesso. Chiesa Saint Jacques Iniziato nel 1498, terminato nel 1540, questo edificio gotico senza transetto oggi ospita delle mostre. Rue Saint-Jacques 14100 Lisieux Diorama Il museo delle cere insediato nel sito della basilica, rappresenta 11 scene della vita di santa Teresa con personaggi a grandezza naturale. Una messinscena molto reale è accompagnata da un commento appropriato in 6 lingue (francese, inglese, tedesco, neerlandese, italiano e spagnolo). Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux. Aperto dal 1 aprile al 1 novembre 14.00 – 18.30. ingresso libero Città Santuario in Francia Lisieux con Alençon, Ars, Chartres, Lourdes, Nevers, Paray-le-Monial, le Mont-Saint-Michel, Notre Dame de la Salette, Notre Dame du Laus, Le Puy-en-Velay, Pontmain, Rocamadour e Sainte Anne d’Auray fa parte dell’associazione delle Città Santuario in Francia. Info : www.villes-sanctuaires.com Seguendo la linea blu che appare in terra, vi invitiamo ad una passeggiata per Lisieux. Questa linea vi condurrà nei diversi luoghi la cui storia è legata a Santa Teresa. La passeggiata vi farà anche scoprire il centro della città di Lisieux, città dalla ricca storia, come testimonia la presenza di un importante patrimonio architettonico. Potrete partire da un punto qualsiasi del tour: un opuscolo che illustra i vari luoghi è disponibile presso l’Ufficio del Turismo e nei vari siti dedicati a santa Teresa. Godetevi la visita... Pellegrinaggio di un giorno In estate pellegrinaggio guidato sui passi di Santa Teresa, proposto da guide volontarie. Informazioni : 02 31 48 55 08. Santuario Santa Teresa 31 rue du Carmel - B.P. 62095 14102 Lisieux Tel. 02 31 48 55 08 Fax 02 31 48 55 26 www.therese-de-lisieux.com [email protected] 5 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Messe LISIEUX Carmelo : Tutti i giorni 8:00 (eccetto domenica e feste), 9:00 e 11:15 / Preghiera dei pellegrini 20:30 in luglio e agosto delle martedì a sabato Basilica e cripta : 10.30 e 17.00 domenica, 15.30 delle lunedì a sabato alla cripta. Cattedrale : 18:00 da lunedi a venerdi / 11:00 domenica Saint-Désir : 18:00 sabato ORBEC Domenica alle 11.00 (chiesa Notre-Dame). Informazioni Presbiterio 02 31 32 82 24 MOYAUX Domenica alle 10.00 (chiesa de Saint-Germain). Informazioni Presbiterio 02 31 63 63 31 Saint-François-Xavier : 18:00 sabato Questa lista di messe non è esaustiva. Per maggiori informazioni, contattare i presbiteri. LIVAROT Visite occasionali Domenica alle 10.00. Informazioni: Casa parrocchiale 02 31 63 51 87 MEZIDON CANON Sabato alle 18.00 e diomenica alle 10.00 (chiesa du Breuil). Domenica alle 11.00 (Saint-Loup -de-Fribois). Informazioni Presbiterio 02 31 20 05 59 6 Messe in Abbazia : martedi, mercoledi, giovedi, venerdi alle 9.30 e domenica alle 11.00 Informazioni Presbiterio 02 31 20 83 10 In diversi momenti nel corso dell’anno, alcune associazioni locali permettono di visitare le chiese del territorio : l La notte delle pale d’altare ad inizio luglio l Sono possibili visite “Les Chemins d’Art Sacré” (I percorsi dell’arte sacra) dall’inizio di luglio a fine agosto. Informazioni presso gli Uffici del Turismo. Basilica - Lisieux Abbatiale Saint-Pierre-sur-Dives Il Carmelo Les Buissonnets Il Carmelo Totes Alcune delle chiese del Sud Pays d’Auge sono aperte tutti i giorni e rivelano così un po’ più della storia dei nostri villaggi e del nostro patrimonio. Non esitate a scoprirle, perché rappresentano una parte importante della vita del villaggio. Ognuna di esse ha un particolare interesse: vetrate, statue, mobili, pale d’altare, dettagli architettonici. Altre, anche se piccole viste da fuori, nascondo all’interno elementi bellissimi. Nei vari percorsi, vi invitiamo anche a scoprire calvari ed oratori. Gli Uffici del Turismo del nostro territorio vi indicheranno gli edifici aperti alla visita. LIVAROT Les Autels Saint-Bazile Circuito delle fontane e dei lavatoi del cantone di Livarot disponibile presso l’Ufficio del Turismo. TOTES - L’OUDON Vetrate della chiesa. Creazione originale del complesso delle vetrate della chiesa di 2004-2006 realizzate dal maestro vetraio Florent Chaboissier, il cui laboratorio si trova in un’antica formaggeria, a Notre-Dame-de-Fresnay, in un luogo chiamato la Varinière. Pannelli istoriati semi-figurativi/semi astratti, che si ispirano all’Antico e al Nuovo Testamento. Nel percorso proposto è possibile individuare simbologie diverse. ORBEC Notre-Dame d’Orbec La sua importante torre del XV secolo, e il suo campanile del XVI secolo, la rende davvero originale. Ricostruita dopo la devastazione della città durante la Guerra dei Cento Anni, ampliata nel XVI secolo e poi restaurata nel XIX, conserva delle belle vetrate rinascimentali. Da non perdere: la Cappella Saint Remy d’Orbec e le chiese di Cernay, Saint-Cyr-du Ronceray, Saint-Denis-deMailloc, e Saint-Pierre-de-Mailloc, tutti i giorni dalle 10 alle 18. Mezidon Canon Chiesa Saint-Pierre-du-Breuil XII e XV secolo. Al tempo stesso massiccia e leggera nella sua architettura esterna, è caratterizzata da una grande apertura romanica sovrastata da un tetto che si distacca nettamente dal corpo centrale dell’edificio. Moyaux Chiesa Saint-Germain XI-XV secolo. La torre della chiesa è circondata da una guglia a otto pannelli che ha la particolarità di svilupparsi in spirale e offrire una visione inclinata a tutti i passanti, indipendentemente dal punto di vista. SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Chiesa abbaziale L’Abbazia benedettina di Saint-Pierresur-Dives è stata fondata nell’XI secolo dalla contessa Lesceline, prozia di Guglielmo il Conquistatore. Devastata da un incendio, la chiesa abbaziale fu ricostruita nel XII secolo da un grande impegno della popolazione. Le modifiche architettoniche sono state numerose nel corso dei secoli, ma non alterano minimamente l’armonia complessiva dell’edificio. All’interno della chiesa scoprirete una curiosa linea meridiana tracciata sul pavimento nel XVIII secolo. Il coro dell’abbazia fa da scrigno ad un eccezionale pavimento in ceramica del Pré-d’Auge della fine del XIII secolo, rara testimonianza dell’arte dei pavimenti in terracotta. Le piastrelle presentano un alternarsi di motivi a giglio e animali fantastici, e formano al centro della composizione un rosone del diametro di 3 metri. Gli edifici conventuali adiacenti, il cortile del chiostro e la bellissima sala capitolare del XIII secolo, ne fanno uno dei complessi meglio preservati dell’architettura monastica in Normandia. 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 97 90 Aperta tutto l’anno. Visite guidate su prenotazione per i gruppi. 7 pat r i m o n i o a r c h i t e t to n i co Castello-Museo - Saint-Germain-de-Livet 8 Marchio Monument Historique Marchio Musée de France Marchio Jardin Remarquable Marchio Qualité Tourisme SAINT GERMAIN DE LIVET Il Castello-Museo di Saint Germain de Livet Il Castello-Museo di Saint Germain de Livet si caratterizza per la sua architettura che riunisce un maniero a graticcio del secolo e una costruzione in pietra e mattoni verniciati del Pré d’Auge, della fine del XVI secolo. La sala degli uffici è una tappa imperdibile della scoperta del castello, perché conserva bellissimi affreschi della fine del XVI secolo. Il museo presenta delle collezioni di mobili e opere d’arte appartenuti alla famiglia Riesener-Pillaut. Questo complesso testimonia la raffinatezza dell’arte del vivere nel XIX secolo e propone di scoprire il percorso artistico e personale del pittore Léon Riesener (1808-1878), nipote dell’ebanista Jean-Henri Riesener e cugino di Eugène Delacroix. 14100 Saint Germain de Livet Tel. 02 31 31 00 03 [email protected] Dal 2 gennaio al 31 marzo 2015 e dal 9 novembre 2015 al 31 marzo 2016: Parco e Castello-Museo aperti nel week-end dalle 14 alle 18, solo per visite guidate (ad ogni ora tra le 14 e le 17). Dal 1 aprile al 30 giugno 2015 e dal 1° settembre al 8 novembre 2015: Parco e Castello-Museo aperti dal martedì alla domenica dalle 11 alle 18, solo per visite guidate (ad ogni ora tra le 11 e le 17 – nessuna partenza alle 13). Dal 1° luglio al 31 agosto 2015 Parco e Castello-Museo aperti tutti i giorni dalle 10 alle 19. Solo visite guidate (ad ogni ora dalle 11 alle 18). Chiuso nei giorni 24, 24 e 31 dicembre, il 1° gennaio e il 1° maggio. Ultimo ingresso 30 minuti prima della chiusura. Le mostre temporanee sono accessibili in visita libera. Tariffe parco : 2e e 1e. Tariffe parco e museo : 7,10e e 5,10e. Meno di 26 anni : gratuito. Gratuito la prima domenica di ogni mese. SAINT-MARTIN-DE-LA-LIEUE Origenplus Le Domaine Saint-Hippolyte Sito di riferimento in Normandia, il Domaine Saint Hippolyte è classificato «Site Remarquable du Goût». Questo sito associa modernità e ricchezza del passato. Il maniero, patrimonio storico, risale all’inizio del 16 secolo. Insieme con la colombaia ottagonale originale e gli edifici a graticcio, forma la fattoria normanna tradizionale. Potrete inoltre visitare la fattoria moderna e il caseificio durante la produzione (Fabbricazione del formaggio in settimana al mattino.) Sentieri, meleti e corsi d’acqua, forni per il pane, alveari (novità). Visita libera con degustazione. Aree pic-nic. 14100 Saint-Martin-de-la-Lieue Tel. 02 31 31 30 68 Fax 02 31 31 83 72 www.domaine-saint-hippolyte.fr [email protected] (orari e prezzi) al momento della stampa di questa guida. Informarsi direttamente sul posto. 9 Castello di Crèvecœur CREVECŒUR-EN-AUGE Castello di Crèvecoeur Circondato dall’acqua, il castello ha conservato la struttura originale in due parti: nel cortile inferiore sono raggruppati gli edifici agricoli a graticcio (XV secolo) e la cappella (XII secolo); nel cortile superiore, la casa (XV secolo) è protetta dal complesso delle fortificazioni. Crèvecoeur ospita anche una serie di mostre (“C’era una volta... il Medioevo», «Il professor Maupin e la sua incredibile collezione», «L’avventura dei Fratelli Schlumberger», “Images de là-bas et d ‘ailleurs” e animazioni: la Festa delle Uova domenica 5 aprile/Al momento, il Medioevo dal 12 al 31 luglio / I Medievali dal 2 al 9 agosto /Al momento, 1865 dal 14 al 16 agosto/ la Festa delle Tradizioni il 19 e 20 settembre. Visita audio-guidata su richiesta (F, GB, NL, D). D613 14340 Crèvecoeur-en-Auge Tel. 02 31 63 02 45 - Fax 02 31 63 05 96 www.chateau-de-crevecoeur.com [email protected] Dal 1 aprile al 30 giugno e settembre 11.00 - 18.00. Dal 1 luglio al 31 agosto 11.00 - 19.00. Ottobre : domenica 14.00 - 18.00. Chiusura : novembre a fine marzo. Adulti : 7 e. Tariffa ridotta : 5 e. Meno di 7 anni : gratuito 10 COURTONNE-LA-MEURDRAC Maniero di Anfernel BELLOU Maniero di Bellou Maniero del Pays d’Auge dei secoli XV e XVI. Dipinti del XVI secolo. Torre colombaia con tegole del XVI secolo, e parco. Arboretum di qualità. Scuderie del XVII secolo. 14140 Bellou Tel. 02 31 61 06 55 - Tel. 06 11 19 73 49 [email protected] Tutti i giorni dal 4 luglio al 31 agosto. Adulti : 4€ - Ragazzi + 10 anni : 1,50 € COUPESARTE Maniero di Coupesarte Il maniero di Coupesarte è un maniero che ha conservato la sua struttura originale in legno, e offre un’unità architettonica straordinaria. Costruiti sui suoi fossati a partire dal XV secolo, i fienili, le scuderie e le stalle risalgono al XVII secolo. La visita dell’esterno è possibile tutto l’anno. Gratuito. Costruzione dell’epoca di Enrico IV, costruita con mattoni rosa e pietra calcarea disposti a scacchiera. Dal 1 luglio al 30 settembre, lunedi, martedi e mercoledi 9.00 - 12.00 FERVAQUES Castello Le Kinnor Vasto complesso dal XIVe al XVIe secolo. Gioiello della costruzione della fine del XVIe secolo. Guillaume IV de Hautemer, Anne d’Allègre, Chateaubriand, Delphine de Custine, ... Due alberi di interesse storico: il più antico Platano orientale di Francia e il Faggio purpureo di Chateaubriand. 14140 Fervaques Tel. 02 31 32 33 96 - Tel. 06 74 15 88 48 www.lekinnor.fr [email protected] Visita libera all’esterno con un libretto-guida (6e). Visita guidata all’esterno e all’interno per i gruppi (su richiesta e appuntamento). Accoglienza e alloggio di gruppo: sono possibili tutti i progetti. Centro divertimenti e cultura per tutti. Castello di Vendeuvre Castello di Grisy VENDEUVRE Museo giardino del Castello di Vendeuvre VENDEUVRE Il castello di Grisy Sono possibili visite molteplici: una Vendeuvre collezione di mobili in miniatura unico al mondo da scoprire nell’orangerie (800 capolavori di abilità di artigiani, modelli di falegnami, ebanisti, di esperti dell’avorio e dell’argento...). Il sontuoso interno del castello è completamente arredato e animato da piccoli fantocci; il castello sfoggia i suoi segreti e le sue curiosità con una strabiliante collezione di cucce per cani. Le cucine del XVIII secolo sono commentate da un cuoco-automa. I giardini classificati come «Jardin Remarquable” sono famosi per i loro getti d’acqua «a sorpresa» (ponte cinese, albero di cristallo, cascata delle tartarughe...) i labirinti, la grotta delle conchiglie e il giardino esotico. Mostra 2015: L’Oriente a Vendeuvre Castello di Carel 14170 Vendeuvre Tel. 02 31 40 93 83 Fax 02 31 40 11 11 www.vendeuvre.com Aprile tutti i giorni dalle14.00 alle 18.00. Dal 1° maggio al 30 settembre tutti i giorni 11.00 - 18.00. A luglio e agosto tutti i giorni 11.00 - 18.30. Ad ottobre la domenica e giorni festivi 14.00 - 18.00. Vacanze di Pasqua e di Ognissanti tutti i giorni 14.00 18.00. Chiuso il 2 novembre. Visita completa : adulti 10,50 € e ragazzi 8,50€. Giardini e cucina : adulti 8,50€ e jragazzi 7€. Meno di 7 anni : gratuito. Il castello di Grisy, sulle rive del Dives, comprende la dimora, i comuni a vocazione agricola, uno specchio d’acqua e i frutteti attigui. Il tutto forma un insieme armonioso, in un sito tranquillo e ricco di fascino. Le lunghe facciate di questo edificio, costruito nel XVI secolo e poi ampliato nel XVII, sono eleganti e uno dei comuni conserva un torchio per la produzione del sidro imponente e completo. Visita libera delle aree esterne tutti i giorni dal 1° luglio al 10 agosto, il fine settimana del 15 e 16 agosto e il fine settimana del 19 e 20 settembre, dalle 13:30 alle 19:30. Ingresso gratuito. SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Castello di Carel costruito alla fine del XVII secolo lungo le sponde del Dives su un’antica dimora fortificata, il castello di Carel e gli edifici che lo circondano formano un complesso classico di rara eleganza, che esalta la purezza delle linee della sua maestosa torre colombaia risalente dal XVI secolo. Visita libera degli esterni, del parco e della torre colombaia tutti i giorni da lunedì 6 luglio a venerdì 14 agosto 2015, (dalle 10 alle 12 e dalle 14 alle 18). Tariffa: 2€ - gratuito per chi ha meno di 18 anni. 11 LE BILLOT-L’OUDON LISIEUX Il Museo di Arte e Storia Pays d’Art et d’Histoire Forte della sua storia e della ricchezza del suo patrimonio, il Pays d’Auge gode del riconoscimento ufficiale di « Paese d’Arte e di Storia «, nell’ambito della convenzione firmata con il Ministero della Cultura. Dal litorale al retroterra del Pays d’Auge, venite a scoprire il paese dei cavalli, una natura protetta, prodotti famosi del territorio, un’architettura rurale di qualità e rinomati siti balneari. È possibile l’uso di sensori magnetici per gli audiolesi. Il programma delle visite e dei laboratori per i bambini da 8 a 12 anni è disponibile presso l’Ufficio del Turismo e di Pays d’Auge Expansion. Informazioni : 02 31 61 55 86 e www.pays-auge.fr VISITE CONFERENZE. Visite guidate proposte dall’Ufficio del Turismo Lisieux Pays d’Auge in collaborazione con il Pays d’art et d’histoire del Pays d’Auge, storia, patrimonio, architettura.... Richiedete il programma. 12 Il Museo di Arte e di Storia di Lisieux, approvato Musée de France, ha riaperto le porte su una nuova museografia a giugno del 2013. Situato in una delle ultime case a graticcio ancora esistenti a Lisieux, presenta con un percorso cronologico la storia della città dalle sue origini ai giorni nostri, e ne affronta le mille sfaccettature: la cittadella gallo-romana, medievale e classica, la città tessile, i personaggi famosi, la Ricostruzione. Vengono affrontati anche due temi: i vescovi di Lisieux e l’ambiente di Lisieux. Una storia piena di eventi, illustrata da oltre 300 oggetti, dipinti, foto. Ma il pezzo forte del museo non può essere contenuto in una sala o in una vetrina, perché si tratta della città stessa. 38, bd Louis Pasteur 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 07 70 [email protected] Aperto tutti i giorni dal lunedì al venerdì dalle 14 alle 18 (dalle 13 alle 18 a luglio e agosto) Sabato e domenica dalle 11 alle 13 e dalle 14 alle 18. TARIFS : gratuito per tutti fino al 31 dicembre 2015. Foyer Rural du Billot Le Foyer rural du Billot presenta la ricostruzione di un’aula di una scuola rurale tipica come ne esistevano nei villaggi del Pays d’Auge attorno al 1900, e organizza ogni anno dal 1974 una mostra a tema sulla storia rurale e le tradizioni popolari del Pays d’Auge. [email protected] www.loudon.fr ORBEC Museo municipale le Vieux Manoir Situato nel «Vieux Manoir», edificio dell’Auge a graticcio del XVI secolo, questo museo è dedicato alla storia locale, alle arti e tradizioni popolari. 1 rue Guillonnière 14290 Orbec Tel. 02 31 32 56 68 [email protected] www.orbec.fr Aperto da aprile a settembre dal mercoledì alla domenica 10.00 – 12.30 e 15.00 – 18.00 Adulti : 1,50 e. Meno di 18 anni : gratuito SAINT-DÉSIR Cimitero militare 3 735 tombe tedesche e 469 tombe inglesi sono la testimonianza di quel tragico momento della nostra storia. Le Grand Clos 14100 Saint-Désir Tel . 02 31 22 70 76-Fax 02 31 32 36 57 www.volksbund.de [email protected] Dal 1 marzo al 30 settembre : 8.00 - 18.00. Dal 1 ottobre al 28 febbraio : 8.00 - 17.00 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Halle Medievale Mercato coperto medievale – Costruita su iniziativa dei monaci dell’abbazia tra l’XI e il XVI secolo, la maestosa sala del mercato di Saint-Pierre-sur-Dives è uno dei fiori all’occhiello del patrimonio medievale normanno. Dichiarato come una delle più grandi di Francia grazie ai 70 metri di lunghezza per 20 metri di larghezza, conserva ancor oggi la sua vocazione commerciale, accogliendo il mercato del lunedì e varie fiere annuali. Qui sono organizzate, nel corso dell’anno, molte altre manifestazioni: fiere, concerti e mercato di Natale il 2° weekend di dicembre. Una magnifica struttura in legno di quercia abbellisce tutto il complesso. Danneggiato dai bombardamenti della seconda guerra mondiale, è stato restaurato nel 1949 nel rispetto delle tecniche di costruzione medievali. Musée d’Archéologie de Lisieux Machine à vapeur Livarot Halles de Saint-Pierre-sur-Dives LISIEUX Le visite audio-guidate Proposto dall’Ufficio del Turismo T. 02 31 48 18 10 Scoprite la città al vostro ritmo ! Visita circa di 2 ore. Affitto delle audio-guide all’Ufficio di turismo. Tariffa : 5 e LISIEUX Il trenino La storia di Lisieux e di Santa Teresa Le viene raccontata nel corso di una visita commentata in trenino turistico. Partenza della basilica, de maggio a settembre. info Ufficio del Turismo T. 02 31 48 18 10 Musée Municipal du Vieux Manoir Orbec à Novit 2015 LIVAROT Antica macchina a vapore Con l’antica macchina a vapore degli stabilimenti LEROY di Livarot, apre al pubblico un nuovo luogo di visita. Questa macchina, che un tempo serviva a produrre l’energia elettrica della fabbrica, è il simbolo della rivoluzione industriale conosciuta dalla città alla fine del XIX secolo. Visita possibile solo su appuntamento. Info Ufficio del Turismo T. 02 31 63 47 39 ORBEC Passeggiata-scoperta L’Ufficio del Turismo vi mette a disposizione un circuito di visita (pieghevole gratuito). Di strade in vicoli, scoprirete tutto il fascino di questa città in cui le epoche si mescolano per formare un patrimonio unico. (Durata: circa 1 ora). T. 02 31 32 56 68 13 MEZIDON-CANON I giardini del Castello di Canon Prodigiosa testimonianza dell’arte dei giardini del XVIII secolo, il parco del castello di Canon ha conservato intatto il suo fascino. Qui, l’eleganza delle prospettive alla francese si unisce al romanticismo dei boschetti «selvatici» nei quali abbondano corsi d’acqua, cascate e ponticelli. All’ombra di spettacolari platani orientali, le costruzioni originali hannomantenuto tutto il loro mistero: chiosco cinese, tempio neoclassico e altre sorprese che trasformano la passeggiata in un sogno. Infine, le Certose, costituite da una serie di giardini recintati da mura, ospitano una collezione di piante perenni e offrono uno spettacolo affascinante. Per i più giovani, una grande indagine da risolvere nel parco e nei giardini: «I Misteri di Canon». Sempre sul posto: giochi per bambini, negozio, cantina con sidro e fattoria istruttiva. 14270 Mézidon-Canon Tel. 02 31 20 65 17 - Tel. 06 64 65 13 83 www.chateaudecanon.com [email protected] Aprile ed ottobre nei week-end e giorni festivi 14.00 - 19.00 (ultimo ingresso alle 18). Maggio, giugno e settembre tutti i giorni eccetto martedì 14.00 - 19.00 (ultimo ingresso alle 18). Luglio ed agosto tutti i giorni 11.00 13.00 e 14.00 - 19.00 (ultimo ingresso alle 18). Adulti : 6e. Giovani da 12 a 18 anni e studenti : 4e. Gratuito per i ragazzi sotto 12 anni. 14 Castello de Canon pa r c h i e g i a r d i n i OUILLY-LE-VICOMTE Giardino del castello di Boutemont Il castello di Boutemont, che risale al XII°, XV°, XVI° e XVIII° secolo, è iscritto all’ Inventario Supplementare dei Monumenti Storici. Possiede quattro torri angolari, una pusterla dell’epoca di Enrico II°, un ponte levatoio, ed è circondato da un fossato prosciugato. Cappella, serra, vasca, orangerie, diversi giardini creati da Achille Duchêne, creazione di un nuovo giardino nello stile del Rinascimento Italiano, il tutto racchiuso in uno scrigno di verde. Un Giardino straordinario con alberi secolari, decorazioni vegetali e siepi di bosso. 14100 Ouilly-le-Vicomte Tel. 02 31 61 12 16 1 aprile al 15 novembre. Mercoledi (con libretto guida), sabato (visita guidata) e domenica (con libretto guida) 10h.00 - 12.00 e 14.00 - 18.00. Adulti: 9 €. Ragazzi (6 – 12 anni) : 4 €. Cani non ammessi.. Saint-Germain-de-Livet Il giardino dell’Abbé Marie Di fronte la Castello nell’antico cimitero, il giardino dell’Abbé Marie, evoca l’importanza dei fiori e fogliami nelle feste religiose. Lisieux Arboretum 700 alberi di 130 varietà diverse distribuiti su 12 ettari, con cartelli che riportano informazioni botaniche : nome comune, nome latino, famiglia, origine geografica, immagini, fiore, frutto, foglie ma anche piccoli aneddoti sulla storia e l’utilizzo dell’albero. Sentieri guidati. Plateau Saint-Jacques 14100 Lisieux CAMBREMER Giardini del Pays d’Auge e il loro eco-museo Giardino di 4 ettari con numerosi ambienti vegetali, scanditi da pittoresche costruzioni a intelaiatura lignea tamponata, giardini d’acqua, di rose, di piante perenni, di piante da collezione, con un museo degli attrezi del passato. A vostra disposizione anche un ristorante di galette e crêpes nel quale potrete degustare più di 80 varietà. Sala ricevimenti per matrimoni da 100 a 250 persone. Avenue des Tilleuls 14340 Cambremer Tel. 06 08 92 99 07 e 06 84 43 59 29 www.lesjardinsdupaysdauge.com [email protected] Del 7 aprile al 30 settembre tutti i giorni (compresa la domenica) 10.00 - 18h.30. Del 1 al 30 ottobre : soltanto in settimana 14.00 - 18.00. Adulti : 7,90 e. Bambini : 5 e. 15 Boutemont - Ouilly le Vicomte 16 L’Orbiquet Manoir de l’Isle - Livarot Lisieux PERCY-EN-AUGE Jardin de Manou LIVAROT Parc du Manoir de l’Isle Lisieux Il giardino del Vescovado Il giardino del Vescovado di Lisieux (ricreato tra il 1830 e il 1840) è attiguo all’antico Palazzo vescovile e alla cattedrale. Originariamente era composto da tre parti: l’aiuola, il giardino delle cascate e il giardino de la Couronne. Attualmente, il grande piazzale centrale con la vasca circolare è incorniciata di viali con platani. Questa composizione si ritrova in maniera classica in questo tipo di giardino organizzato «alla francese». Il padiglione musicale (1910) ci ricorda che Lisieux aveva tutto il fascino di una sottoprefettura del XIX secolo con le esibizioni di fanfare militari. Un centinaio di essenze locali ma esotiche da scoprire in questo parco ideato da Georges Bisson, formaggiaio, al momento della costruzione del suo maniero. La proprietà è oggi un luogo di passeggiate e relax per gli abitanti di Livarot. Ha ricevuto il marchio A.R.B.R.E.S. e rifugio natura GONm nel 2011. Aperto a tutti. Guida per la visita gratuita disponibile presso l’Ufficio del Turismo del Pays de Livarot. LA FOLLETIERE-ABENON La sorgente dell’Orbiquet La sorgente dell’Orbiquet è la risorgiva di una rete sotterranea carsica. Con i resti di un antico mulino, un lavatoio e un torchio restaurato, questa Area Naturale Sensibile che si trova a FolletièreAbenon è a libero accesso. Area per picnic. A 6 km da Orbec. Tel . 02 31 32 56 68 [email protected] www.tourisme-normandie.fr Storia di una fattoria del 1950, cronaca della sua vita durante l’occupazione, giardino paesaggistico di 7.000 m2, degustazione di marmellate e gelatine di frutta. Caccia al tesoro per bambini. 8 grande rue 14270 Percy-en-Auge Tel. 06 08 09 57 90 [email protected] www.chezmanou.fr Su appuntamento. Visita il giovedì alle 14.30 a partire da aprile. Adulti : 3,50 e. Bambini 3 e. SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Giardino Conservatorio dei Fiori e Verdure del Pays d’Auge Questo giardino narra ai visitatori le storie di circa 500 piante un tempo coltivate nel Pays d’Auge: verdure dimenticate, fiori e arbusti rari, piante medicinali, veterinarie, magiche... Rue Saint Benoist 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 41 84 [email protected] www. mairie-saint-pierre-sur-dives.fr 1 mayo al 30 settembre. Visite guidate su appuntamento 02 31 20 73 28. Saint-Pierre-sur-Dives Comuni premiati al concorso di fioritura Coquainvilliers : 3 fiore Lisieux : 3 fiore Saint-Pierre sur Dives : 2 fiore 17 HERMIVAL-LES-VAUX Parco zoologico Cerza a l l a s co p e r ta degli animali 18 primo parco di divertimenti della Normandia con 300.000 visitatori all’anno, lo zoo di Cerza è uno dei più bei parchi zoologici di Francia. Più di 1000 animali selvaggi vivono pacificamente in semi-libertà nei 60 ettari di foreste e valli del parco. Partire alla scoperta delle 120 specie originarie dei 5 continenti, grazie a 2 circuiti di visita a piedi, e osservate gli animali nelle loro condizioni naturali. Qui, tutto è stato progettato per il benessere degli animali. Il parco propone anche varie attrazioni per grandi e piccoli, così che tutti possano approfittare a pieno della visita allo zoo. Il Safari Train vi condurrà a fotografare gli animali selvaggi, e il cinema in 3D vi invita a fare un viaggio straordinario lungo i continenti. Novità 2015: «Agguato alle iene» e Venite a scoprire le adorabili «lontre asiatiche D143 14100 Hermival-les-Vaux Tel. 02 31 62 17 22 www.cerza.com Febbraio, marzo, ottobre e novembre : 10.00 - 17.30. Aprile, maggio, giugno, luglio, agosto e settembre : 9.30 - 18.30. Chiusura della biglietteria a 16.00. Chiuso in dicembre e gennaio. Adulti ed a partire da 12 anni : 19,50€. Ragazzi 3 ad 11 anni : 12€. Meno di 3 anni : gratuito LE MESNIL-DURAND La Ferme de la Tuilerie Fattoria tradizionale di 117 ettari con animali nutriti completamente ad erba. 80 mucche da latte di razza normanna. Visita della sala per la mungitura, e di allevamento. Animali della fattoria (montoni, maiali, capre, asini, pony, cavalli da tiro, polli, anatre, oche, pavoni, daini e anche un lama). Laboratorio per la produzione di sidro. Chemin de l’Eglise 14140 Le Mesnil-Durand Tel. 02 31 32 02 37 - Tel. 06 26 77 55 09 [email protected] Visite alle 16.30 (il fine settimana, visite su prenotazione). Visita con assaggi possibile alle 16:00 (Prenotazione non oltre il giorno prima) : adulti 6,50 e e ragazzi 4 e. Meno di 4 anni : gratuito. Visita semplice : adulti 2,50 e e ragazzi : gratuito. LIVAROT Ferme de la Cauchetière Questa associazione propone molte uscite e manifestazioni nel corso dell’anno (da febbraio ad ottobre) dedicate al grande pubblico. Vi propone di scoprire, in un’atmosfera piacevole, la flora e la fauna del Pays d’Auge tramite escursioni a piedi. Uscite animate e organizzate da professionisti. Per conoscere il programma delle prossime uscite, contattare l’Ufficio del Turismo o l’Associazione. T. 02 31 62 97 54 www.fermedantan.org St-Julien-de-Mailloc La Dame Blanche Su 3 ettari all’ombra deimeli, scoprite il parco faunistico della Dame Blanche. Venite a scoprire i nostri animali della fauna europea e imparate la differenza tra cervo, capriolo, daino, e scoprite la famosa volpe tanto spesso denigrata, il laborioso cinghiale e moltissimi altri animali. Visitando il parco faunistico della Dame Blanche, significa contribuire alla salvaguardia della fauna selvatica. I proventi derivanti dai biglietti di ingresso servono a finanziare il centro di protezione della fauna selvatica che ogni anni accoglie circa 800 animali selvatici feriti. 14290 Saint-Julien-de-Mailloc Tel. 02 31 63 91 70 Fax 02 31 63 88 66 [email protected] Facebook - Parc Animalier de la Dame Blanche Marzo, settembre e ottobre 14.00 - 18.00 (Chiusura : lunedi e sabato). Vacanze di Pasqua a fine agosto 10.00 - 19.00. Chiusura : Chiusura dopo le vacanze di Ognissanti fino al 1° marzo. Adulti: 7.50€. Ragazzi : 4.50€. Meno di 3 anni : gratuito Saint-pierre-de-Mailloc Le clos des ratites Il Clos des Ratites apre il suo élevage et propone delle visite guidate : - Les moeurs des ratites : scoperta di una parte dell’allevamento e spiegazioni relative ai moeurs des autruches, émeus e nandous. - I prodotti derivati: particolarità delle uova (consumo, nascita, decorazione), della pelle (diversi utilizzi), della carne (proprietà dietetiche e diversi usi culinari), dei cosmetici (a base di olio di struzzo e di olio di emù). Le Beau Hue 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Tel. 02 31 62 10 97 - Tel. 06 75 84 03 82 [email protected] Visite del 1 aprile al 31 ottobre alle 15.00 e 16.30. 1 novembre al 31 marzo : su prenotazione. Adulti : 7 e. Bambini 3 ad 10 anni : 5 e. Meno di 3 anni : gratuito. 19 Complesso acquatico Le Nautile Rue Joseph Guillonneau 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 66 67 Fax 02 31 48 66 68 www.lenautile.com Complesso acquatico con scivoli di 50 metri, giochi d’acqua interni ed all’esterno, vasca ludica, vasca sportiva, area benessere, sauna, hammam, bagni ad idromassaggio, vasca balneoterapia e terrazza in legno. Un’area di giochi e relax per tutti! PISCINA Saint-Pierre-sur-Dives sport e divertimenti 20 3 piscine di cui una coperta. Piscina esterna aperta al pubblico tutti i giorni a luglio ed agosto eccetto il giovedì e alcuni giorni di giugno. Corsi di apprendimento Info. 02 31 20 74 99 Canoa Association Lexovives 13, Boulevard Pasteur 14100 Lisieux Tel. 06 26 67 24 03 http://club.quomodo.com/lexovives L’associazione Lexovives vi propone vari percorsi sul Touques e l’Orbiquet per scoprire il Pays d’Auge lungo l’acqua. I percorsi sono adatti a qualsiasi livello, dal principiante all’esperto. Possibilità di iniziazione all’acqua viva. Base di Saint-Pierre-sur-Dives www.uspck.site.voila.fr Scoprite il Pays d’Auge da un punto di vista diverso, percorrendo la Valle de la Dives in kayak. Vari percorsi possibili: 6 o 12 km. Possibilità di noleggio ad ora. Aperto tutti i giorni a luglio ed agosto, il weekend a giugno e a settembre. Si consiglia di prenotare. Parco divertimenti Dévalparc 14140 Le Mesnil-Bacley Tel. 02 31 63 81 46 Tel. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Slittino estivo (650 m di discesa), megabooster, mini-golf 18 piste, giostre, giochi, etc. Bar e snack aperti tutta la giornata. Dalle 10 alle 21, tutto l’anno. Gruppi su prenotazione PERCORSO SPORTIVO Voglia di relax o di sport, il percorso sportivo è il luogo ideale. 4 Km di percorso, 1,8 Km di percorso tracciato. Percorso e descrizione disponibile all’Ente del Turismo di Lisieux. Partenza da Lisieux, rue Joseph Guillonneau. VTT Base di attivita VTT Oltre 450 chilometri di sentieri segnalati specificamente per gli amanti della moutain-bike, con partenza da Lisieux o da 7 altri comuni dei dintorni. Informazioni : Ufficio per il Turismo. ES Livarot Tennis Affitto di bicicletta / Cycles Billette 20, rue au Char 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 45 00 [email protected] Martedi al sabato : 9:30 - 12:15 e 14:15 - 19:15. E’possibile il noleggio per l’intera giornata, weekend o settimana. KARTING ACS Karting D613 - 14100 Marolles Tel. 02 31 63 83 92 www.acskarting.com Karting adulto / Karting bambino la mattina Technikart Circuit Nelly Delmarche Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 30 50 http://www.technikart.fr/ Privati a partire da 14 anni. Pista di 1.100 m. Chiuso il martedì AREA DI DECOLLO PARAPENDIO Sito di Billot (frazione di Oudon) TENNIS Tennis Club Orbec Bois des Capucins Orbec 6 campi (2 coperti, 4 esterni, di cui due in terra battuta) Campo interno: 15 e / ora Campo esterno: 10 e / ora Affitto dal lunedì alla domenica (per la domenica, prenotare il sabato) Info : Info : 02.31.32.88.26 o Ufficio del Turismo Pays de l’Orbiquet Tennis Saint-Pierre-sur- Dives 4 campi (1 coperto, 3 esterni di cui 2 in terra battuta e 1 sintetico). quota annuale: 120 €. Noleggio all’ora: 10€. Possibilità di pacchetti al mese. Prenotazioni presso la maison des associations durante le ore di apertura (02 31 90 64 09) ou au 02 31 20 82 76 / 02 31 20 87 30. Sala multisport rue Robert Piquet Z.I. Nord : 4 campi (2 coperti, 2 esterni in cemento poroso) 15 e / ora Stade rue du Gal Leclerc: 2 campi esterni 8 e / ora Info : Ufficio del Tursimo e Olivier Le Renard 06 71 57 74 69 . [email protected] www.livarottennis.asso-web.com Tennis Club Athlétique Lisieux 7 bis, rue Paul Cornu 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 26 80 www.tcal-lisieux.fr www.club.fft.fr/tcalisieux L’entrata si trova di fianco alla palestra del Liceo Paul Cornu all’interno dello stadio Louis Bielman. Il club è aperto tutti i giorni dalle 10:15 alle 21:15 ed il week-end dalle 9:15 alle 17:15. 3 campi coperti e 4 campi all’aperto. Affitto orario 13€ interior e 12€ esterno. Il TCAL propone altri abbonamento annuali. Carta membro compresa fin dalla prima prenotazione. Elenco non esaustivo, informarsi presso gli uffici turistici 21 Conservatorio di musica e danza Biblioteca Multimediale André Malraux Place de la République BP 27216 14107 Lisieux cedex Tel. 02 31 48 41 00 Fax 02 31 48 41 01 www.bmlisieux.com www.mediatheque-lisieux.fr Martedi : 13:00-18:00 / Mercoledi : 9:30-12:30 e 14:00- 18:00 / Giovedi e venerdi : 13:00 - 18:00 / Sabato : 9:30-17:30. Luglio, agosto et vacanze di Natale : martedi : 13:00-18:00 / mercoledi e sabato : 9:30-12:00 e 13:30-17:30. Chiuso il sabato che precede la domenica di Pasqua, di Pentecôte e il pomeriggio del 24 ed il 31 dicembre. Accesso Internet e wi-fi - Gratuito. Molte biblioteche vi accolgono nel territorio; informazioni presso gli uffici turistici http://bdp.calvados.fr 22 Teatro Lisieux Pays d’Auge 3 Place Georges Clemenceau 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 31 85 Informazioni culturali e amministrative, programmi e corsi su richiesta Altre informazioni: cjosset@ lintercom.fr Informazioni diffusione e agenda culturale : [email protected] Mos@ïc 2, rue au Char - BP 95002 14105 Lisieux cedex Tel. 02 31 61 12 13 Tel. 02 31 61 04 40 [email protected] www.theatre-lisieuxpaysdauge.com Aperto dal primo lunedi di settembre al 31 luglio, lunedi a venerdi 10.00 - 17.00 eccetto vacanze. Tariffe de 5e a 20e 13 boulevard Pasteur 14100 Lisieux Tel. 02 31 32 33 22 [email protected] www.ville-lisieux.fr Incrocio di attività culturali, sportive, di svago, area digitale, punto informativo giovani, studio di prova, spettacoli... Tanit Théâtre Bowling 11, rue d’Orival 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 66 08 www.tanit-theatre.com Compagnia professionale di teatro che propone creazioni e una programmazione che si basa sulla scrittura contemporanea. Organizzazione di pratiche teatrali proposte a studenti e a non professionisti. 69 rue de Paris 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 19 30 Lunedi, martedi e giovedi 20.00 -2.00. Mercoledi e domenica 15.00 - 2.00. Venerdi e sabato 15.00 - 3.00. Vacanze di tutte le aree : Lunedi, martedi, mercoledi, giovedi e domenica 15.00 -2.00. Venerdi e sabato 15.00 - 3.00. www.bowlinglisieux.net Cinema Majestic / 2 sale 7, rue au Char 14100 Lisieux Cinema Royal / 3 sale 12, rue du 11 Novembre 14100 Lisieux www.cinemaslisieux.fr Cinema Le Parc place Georges Bisson 14140 Livarot Programmazione: uno spettacolo ogni 15 giorni. Info : 02 31 63 47 39 www.paysdelivarot.fr Cinema le Rexy 9, rue de l’Eglise 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Sala Arte ed Essai Info 09 53 66 16 28 Discoteche Le Magnet Night 30 bd Jeanne d’Arc 14100 Lisieux Tel. 06 50 61 40 48 Aperto venerdì e sabato dalle 23.45. Veglione di feste o serate su prenotazione in giovedì. Discoteche Le Margouillat Les Vannes 14140 Heurtevent Tel. 02 31 61 94 71 Venerdì sera, sabato sera e veglioni di feste. Sala concerti sala spettacoli... Auditorium Rue Saint Benoist 14170 SAINT PIERRE SUR DIVES Réservation : tél : 02.31.20.73.28 Situato negli edifici conventuali recentemente ristrutturati, l’auditorium apre le sue porte per spettacoli, conferenze, seminari o riunioni (capacità di accoglienza: 80-100 persone). Questa sala del XVIII secolo, antico refettorio dei monaci, ha conservato il camino monumentale, i dipinti naif e le travi a vista. La Loco Rue de la Futaie 14270 Mézidon-Canon Tel. 09 63 65 11 14 [email protected] www.laloco.fr Sala concerti, programmazione annuale La Double Croche Rue du Général Leclerc 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 02 08 www.myspace.com/ladoublecroche Corsi di batteria, djembé, basso, chitarra e piano http://ladoublecroche.voix.com/ ladoublecroche Le Verre Loisir Rue de la Gare 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 00 28 - Tel. 06 76 70 94 66 Facebook : le Verre Loisir Accesso Wifi gratuito Le Parc des Expositions Pôle d’activités de l’Espérance 1055 rue Edouard Branly 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 16 00 Fax 02 31 48 16 01 [email protected] www.lisieux-expo.fr Fiere, saloni, concerti, spettacoli, incontri, convegni…Chiuso in agosto 23 ESCURSIONISMO Ogni Ufficio del Turismo vi propone un’ampia scelta di circuiti e guide topografiche di escursione. Per una semplice passeggiata o un percorso di più giorni, il Sud del Pays d’Auge è il quadro ideale per ottime escursioni. Patrimonio naturale incontaminato, tesori architettonici immersi nella vallata e prodotti del territorio di qualità abbelliranno piacevolmente il vostro soggiorno. Informatevi anche sui programmi di escursioni accompagnate. 24 l Guide topografiche Lisieux Canton 1 : 12 circuiti - 6e l Guide topografiche La Nouvelle Rando : 36 circuiti - 9,95 e Guide topografiche in vendita negli Uffici del Turismo: : Circuiti da praticare a piedi, in mountain bike o a cavallo (informarsi presso gli Uffici del Turismo) l Guide topografiche Pays de Livarot : 11 circuiti - 6,10 e l Guide topografiche Pays de l’Orbiquet : 17 circuiti - 6 e l «Balades en Pays de Livarot» : 22 circuiti- 2 e PESCA Diverse associazioni di pesca vi permettono di pescare nel Touques o nei suoi affluenti (pesca alla mosca, trota di mare, fario, etc.); attenzione perché questa pesca è regolamentata. Informazioni presso gli Uffici del Turismo. Agli Uffici del Turismo è possibile trovare patenti di pesca. Stagni per pesca alla giornata Coquainvilliers. Giornata intera. Carta in vendita al Bar des 4 Routes / Ouilly le Vicomte. l Etang de la Balletière 14290 Saint-Martin-de-Bienfaite La Cressonnière Stagno di pesca alla trota – Aperto tutto l’anno dal martedì alla domenica e i lunedì festivi e delle vacanze scolastiche (tutte le zone) dalle 7,30 alle 18,30 (da maggio ad agosto) o dalle 8 alle 18 (da settembre ad aprile) Informazioni: 06 12 14 16 38 l Domaine de l’Orbiquet Pesca alla trota a giornata o mezza giornata. Snack bar sul posto, vendita di esche, noleggio di canne da pesca. Aperto da marzo a metà novembre (eccetto lunedì e martedì). Info. 06 25 78 25 08 l Etang de Saint Pierre 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Stagno di pesca alla trota. Aperto nei weekend e nei giorni festivi da marzo a settembre. Possibile il noleggio per gruppi e consigli di fabbrica. Info. 06 23 23 07 93 l 25 IL CAVALLO Ippodromo di Lisieux Riapertura a marzo 2013 dopo importanti lavori di rinnovamento e sviluppo per 14 incontri, di cui 4 internazionali (11 trotto e 3 galoppo). Rue Edouard Branly - Lisieux Tel. 02 31 31 03 28 La Ferme de la Calèche Alla scoperta del Cavallo da tiro e degli asini del Cotentin. Passeggiata su un carretto trainato da cavalli e passeggiata con gli asini, tutto l’anno su appuntamento. 14100 Saint-Germain-de-Livet Tel. 02 31 31 08 68 http://fermedelacaleche.free.fr La Chevauchée Centro di turismo equestre aperto tutto l’anno su appuntamento. Passeggiate ed escursioni accompagnate da un professionista, tutte di tipo diverso; pony, cavalli, débourrage e dressage. 14100 Rocques Tel. 02 31 32 29 92 www.chevauchee-chevalnormandie.fr 26 Les Ecuries de la Motte Polo de Campo Gare di polo : agosto (Possibilità di corsi-scuola). Chemin d’Assemont 14100 Le Mesnil-Eudes Tel. 02 31 31 19 85 Haras d’Ecajeul Visita della stazione di monta, culla del purosangue da 60 anni. Alla scoperta dei segreti dei sussurratori. Degustazione di una bevanda locale con merenda. Possibilità di scoprire i dietro le quinte dell’ippodromo di Deauville la Touques e dell’area di vendita. 14270 Le Mesnil-Mauger Tel. 02 31 63 47 34 Tel. 06 07 25 47 23 [email protected] http://harasdecajeul.wordpress.com Su appuntamento. Tariffe: adulti 8€ Gratuito – 12 anni. Centro equestre dal marchio “Ecole Française d’Equitation” per adulti e bambini. Equitazioni per tutti: corsi durante l’anno, stage per metà giornata o giornata intera durante le vacanze, baby pony a partire da 2 anni, stage di equitazione/inglese. D511-14100 Saint-Pierre-des-Ifs Tel. 02 31 32 99 66 Tel. 06 26 74 21 52 www.ogalop.com AEC Firfol Domaine Les Chevaux de Firfol Stage di equitazione comportamentaleOrganizzazione “porte aperte” vedere date nel sito Internet. Locanda con stallaggio e ristorazione. Informazioni 10:00 - 13:00 e 14:00 - 16:00 delle lunedi a venerdi Chemin du Rondel 14100 Firfol Tel. 02 31 31 67 64 www.firfol.com Les Chevaux de Marolles Centro di turismo equestre in mezzo alla natura. Corsi, passeggiate, escursioni (pony, cavalli, pensioni), pony-compleanno, débourrage e stage per le vacanze scolastiche. Ippoterapia, equitazione musicale, accoglienza classe e centri ricreativi: autorizzati dal Ministero dell’Istruzione. Marchio turismo equestre. Alloggio-monolocale, Baby-pony. Le Lieu du Bois 14100 Marolles Tel. 06 49 83 20 21 www.leschevauxdemarolles.fr Dévalparc 20 cavalli a vostra disposizione, passeggiate accompagnate al mattino su appuntamento 14140 Le Mesnil Bacley Tel. 02 31 63 81 46 Tel. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Centre équestre des Gobelins Montviette Tél. 06 77 92 03 68 ou 06 89 21 15 19 In uno scrigno verde, venite a scoprire la nostra regione a cavallo o in pony. Passeggiata con accompagnatore, lezioni, stage di una giornata o mezza giornata, passeggiata. Pensione, allevamento, gare. Les Crinières du Pays d’Auge Le Haras des Auviers Centro equestre con atmosfera cordiale e familiare. Dal cavaliere principiante a quello esperto, potrete praticare: equitazione classica o etologica, volteggio, passeggiate di un’ora o più fino alle escursioni di un giorno o con camping, dal lavoro a piedi con i cavalli alla pratica delle redini lunghe, stage vacanze, gare... Tutto l’anno. Aude Louvel - La Costardière 14590 Moyaux Tel. 06 74 08 93 36 [email protected] www.equitationnormandie.com Poney-Club du Moulin Bourg Centro Equestre e Pony-Club di Moulin Bourg. Scuola di equitazione classica ed etologica in un ambiente familiare e cordiale, corsi da principianti ad esperti. Baby-pony a partire da 2 anni, stage durante le vacanze scolastiche, passeggiate con selle e traino, esami federali, compleanni, uscite in competizione, addestramento, pensione, allevamento, partecipazione ai Campionati francesi in CSO e in TREC. Autorizzazione dell’éducation nationale: accoglienza delle scuole. Le Mont Criquet 14590 Ouilly-du-Houley Tel. 02 31 63 51 10 - 06 95 55 32 08 http://pcdumoulinbourg.free.fr [email protected] Centro equestre di Auquainville Corsi, stage, volteggio, baby-pony (a partire da 3 anni), pensione e commercio di cavalli. 14140 Auquainville Tel. 02 31 31 24 87 Tel. 06 07 74 17 74 Le Petit Cob Noleggio pony 61120 Aux Champeaux Tél. 06 26 64 20 28 (Cours) Tel. 06 23 30 78 25 (pension) www.lepetitcob.fr [email protected] Les Ecuries d’Ulys Passeggiate nel Pays d’Auge con il traino. 14170 Ouville-la-Bien-Tournée Tel. 06 21 88 43 97 Tel. 06 73 17 38 23 Centro turistico equestre. Corsi collettivi, individuali, stage, passeggiate, pensioni, ... La Factière 14290 Saint-Julien-de-Mailloc Tel. 06 25 91 51 92 lescrinieresdeladameblanche. blogspot.fr Centro equestre Les Capucins Lezioni (cavalli e pony) e perfezionamento, baby-pony a partire da 3 anni, passeggiate, escursioni stage, licenze cavaliere, pensione cavalli Bois des Capucins 14290 Orbec Tel. 06 75 15 86 03 http://les-capucins.blogspot.fr Rando Loisirs Centro equestre con il marchio turismo equestre. Passeggiata di un’ora per cavaliere principiante e per cavalieri esperti da 2 a 2-3 ore. Per i bambini, tour con pony a mano da 10 minuti a 1 ora. Iniziazione all’equitazione classica, ma anche ad un’equitazione in Piena Natura con passaggio di esami federali, partecipazione a TREC. Rifugi per 6-8 persone. Tra Saint-Pierre-sur-Dives e Falaise, ai piedi dei Monts d’Eraines.. 14170 Perrières Tel. 02 31 90 60 10 27 artigianato BELLOU vi Ô bois Florence de la Bretonnière Ristrutturazione, vendita di piccoli mobili Laboratori per adulti e adolescenti Prodotti naturali Tel. 06 50 92 96 35 [email protected] www.viobois.jimdo.com LA VESPIERE Tappezziere di mobili, decoratore Ets Hulin «L’Atelier du tapissier» Tinture murali, siede, tende... Rte de Bernay 14290 La Vespière Tel. 02 31 32 75 33 Tel. 06 75 01 03 88 [email protected] Laboratorio-negozio aperto da lunedi a sabato dalle 9:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 20:00 o su appuntamento. LISIEUX Miniature Benoit Cazelles Miniature su pergamena con foglie d’oro (creazioni originali) 7 bd Ste Anne 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 59 59 Tel. 06 85 56 11 76 28 S. Badarello www.benoit-cazelles.com [email protected] Lunedi al venerdi 10.00 - 12.30 e 14.00 - 18.00 e su appuntamento LISIEUX Artigiano vetrate, Maestro vetraio Corinne Lecourt, Atelier Dyl Vitrail Restauro e creazione di tutti i tipi di vetrate. Vendita di oggetti artistici in vetro, gioielli di Murano, cristalli, vaso, stoviglie, vetro soffiato, lampade... 60 rue du Carmel et 31 rue d’Alençon 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 29 15 Tel. 06 80 70 32 56 [email protected] MOYAUX Pittura su legno Sylvia Chesneau, “Atelier Plume d’Ange” Laboratorio di pittura su legno e mobili dipinti. Patina, decorazioni di interni...... Membro delle Fées d’Auge. La Féronnière 14590 Moyaux Tel. 02 31 63 68 70 www.atelierplumedange.com [email protected] Su appuntamento MOYAUX Scultore Pascal Chesneau La Feronnière 14590 Moyaux Tel. 02 31 63 68 70 www.pascal-chesneau.fr [email protected] Su appuntamento NOROLLES Sculture ceramica Sandrine Badarello Lavoro del grès al tornio, fabbricazione di smalti Tra Lisieux e Pont l’Evêque lungo la D 579 (la grande route) Tel. 06 71 92 36 27 www.atelier-ceramiste.fr [email protected] Martedi 9h30 – 14h, giovedì e venerdì dalle 9:30 alle 16:00, sabato 15h-18h o su appuntamento ORBEC La Réserve NOTRE-DAME-DE-FRESNAY Maestro vetraio creativo Espace Evanescence Laboratorio aperto nel 1996. Creazione di vetrate e dipinti. A luglio, organizzazione di un mercatino di artisti. Apertura del laboratorio su appuntamento ; il laboratorio ospita un complesso di opere di diversi artisti. Florent Chaboissier, Maestro vetraio artista. Atelier de la Varinière. 14170 Notre-Dame-de-Fresnay T. 02 31 20 60 81 - T. 06 85 02 27 13 www.fchaboissier.free.fr ORBEC Laboratorio di ceramiche di gres smaltato Françoise Dupuis Corsi e stage per bambini ed adulti 11 rue des Augustines 14290 Orbec Tel. 02 31 32 74 21 http://poterie.dupuis.free.fr Negozio aperto su appuntamento Arte contemporanea Esposizione/Edizione 28 rue Croix aux Lyonnais 14290 Orbec Tel. 06 86 93 26 69 http://recherchart.com Visite su appuntamento Presenta in permanenza una selezione di opere di Gérard Delafosse. Pitture su vetro, legno, collage, edizioni. ORBEC Creatore di mobili Matthew Impey Creazione di mobili contemporanei su misura 53 rue Grande 14290 Orbec Tel. 06 16 56 80 95 www.matthewimpey.com [email protected] Negozio aperto su appuntamento ORBEC Selleria, finimenti Anne-Cécile Houllemare Creazione, produzione, riparazione di accessori per l’equitazione, calzolaio Laboratorio-negozio 29 rue Grande 14290 Orbec Tel. 02 14 11 51 82 Tel. 06 18 72 49 10 Martedi a sabato 10.00 - 13.00 e 15.00 - 18.00 (19.00 martedi, giovedi e venerdi) Casa del Creatore VAUDELOGES Saponeria artigianale Les Savons d’Orély Saponificazione a freddo di materie prime naturali e BIO. Visite di laboratori su appuntamento da aprile a settembre (20 pers.). Stage e laboratori di saponificazione a freddo. Aurélie Vernaudon 14170 Vaudeloges Tel. 06 78 34 14 73 [email protected] www.savons-orely.net Laboratorio-galleria Manoir de l’Engagiste 15, rue Saint Rémy - 14290 Orbec Tel. 06 84 75 67 33 Design e opere d’arte Mostre temporanee orari e giorni di apertura sul sito Internet: http://createur-orbec.fr LIVAROT Atelier Guy Le Brun 27 rue de Lisieux 14140 Livarot Tel. 02 31 20 53 21 Scoprite manieri, villaggi e paesaggi tipici del Pays d’Auge nella galleria di questo simpatico artista. 29 t e r r i to r i o ciPPa - www.goutezlepaysdauge.fr www.bienvenue-a-la-ferme Marchio Qualité tourisme destination entreprises distiLLerie - sidro L’abuso di alcool è pericoloso. consumare con moderazione. Distillerie Calvados Boulard 30 Moulin de la Foulonnerie 14130 coquainvilliers tel. 02 31 62 60 54 Fax 02 31 62 21 22 www.calvados-boulard.com [email protected] calvados, Pommeau, crème au calvados, sidro e prodotti normanni. tutti i giorni d’aprile a fine ottobre, lunedi a venerdi da novembre a marzo. Visite alle ore 10.30, 11.30, 14.30, 15.30 e 16.30. a partire di 3,50 e. Le Père Jules Léon desfrièches et Fils route de dives 14100 saint-désir-de-Lisieux tel. 02 31 61 14 57 Fax 02 31 61 07 43 www.leperejules.com [email protected] calvados, Pommeau, sidro e Poiré. tutti i giorni 8.00 - 19.30. Gratuito Cidrerie Daufresne chemin de Manerbe 14100 Ouilly le Vicomte tel. 02 31 62 29 84 [email protected] sidro, Pommeau, calvados, Poiré, succo di mela. 9.00 – 12.00 e 14.00 – 18.00, dal lunedì al venerdì. il sabato 9.30 - 12.30 e 14.00 – 18.00 da giugno a settembre. chiuso domenica e giorni festivi. sala degustazione. Vendita sul posto. Le Lieu Chéri 14100 Ouilly le Vicomte d 48 tra Lisieux e coquainvilliers tel. 02 31 61 11 71 Fax 02 31 61 05 61 www.lelieucheri.fr [email protected] calvados, Pommeau, sidro dOc da frutteto sidricolo, succo di mela, gelatina di sidro aceto e prodotti normanni. 9.00 – 12.00 e 14.00 – 19.00. Gratuito. Lat. 49° 11’ 3,491 ‘’ nord Long. 0° 12’ 29,736 ‘’ est Calvados La Ribaude La Lande 14590 Ouilly-du-houley tel. 02 31 63 63 46 www.laribaude.com [email protected] GPs lat. 49.15293 long. 0,347662 Pommeau, Calvados AOC Pays d’Auge, sidro, sidro di pere, succo di mela, aceto, gamma biologica. Da lunedì a venerdì dalle 9:00 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. Sabato dalle 10:00 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00. Visite su appuntamento. Gratuito Calvados Roger Groult Clos de la Hurvanière 14290 St-Cyr-du-Ronceray Tel. 02 31 63 71 53 Fax 02 31 63 90 77 www.calvados-groult.com [email protected] Calvados Pays d’Auge DOC Lunedi a venerdi 9.00 - 12.00 e 13.00 - 16.00. Sabato, domenica e giorni festivi sur appuntamento. Gratuito Château du Breuil 14130 Le Breuil-en-Auge Tel. 02 31 65 60 00 Fax 02 31 65 60 06 www.chateau-breuil.fr [email protected] Calvados, Pommeau, liqueur au Calvados e prodotti normann. Visite guidate in francese, tedesco o inglese. Vendita sul posto. 9.00 - 12.00 e 14.00 - 18.00 / Chiusura : 25/12 e 1/01. 4,50 e / pers. (Visita + doppia degustazione) Calvados Père Magloire Route de Trouville 14130 Pont-l’Evêque Tel. 02 31 64 30 31 Fax 02 31 65 44 75 www.calvados-pere-magloire.com [email protected] Museo del Calvados e dei mestieri antichi. Film «Sur les pas du Maître de Chais». Degustazione offerta: vari tipi di Calvados, Pommeau, Sidro… Ristorante sul posto «Les Tonneaux du Père Magloire» 1 aprile al 10 novembre, tutti i giorni 10.00 - 12.30 e 14.00 - 18.30. Bassa stagione : negozio aperto del lunedi al venerdi 9.30 - 12.30 e 14.00 - 17.30. 3,30€ . Meno di 18 anni : gratuito Calvados Christian Drouin Domaine Coeur de Lion N°1895 – RD 677 – 14130 CoudrayRabut Lat.49°18’17’’Nord Long.00°09’17’’Est Tel. 02 31 64 30 05 Fax 02 31 64 35 62 [email protected] Lat.49°18’17’’Nord Long.00°09’56’’Est Visita di una distilleria artigianale e familiare di calvados in un complesso di edifici a graticcio del XVII secolo. Degustazione di sidro, pommeau e calvados, tra cui una gamma unica di annate. Vendita al negozio. Aperto dal lunedì al sabato 9.00 – 12.00 e 14.00 – 18.00. Chiuso la domenica e i giorni festivi eccetto il 14 luglio e il 15 agosto. Gratuito Calvados Pierre Huet Manoir la Brière des Fontaines 14340 Cambremer Te. 02 31 63 01 09 Fax 02 31 63 14 02 www.calvados-huet.com [email protected] Calvados, Pommeau e sidro. Nuova distilleria, unica e originale in Normandia. Tutti i giorni 9.00 - 12.30 e 14.00 - 18.00. chiuso domenica e giorni festivi tra il 1 ottobre ed il 31 marzo. Visite guidate in francese o inglese. 3 e 31 Sidro, succo di mela Sig. e Sig.ra Julien Chemin de l’Eglise Ferme de la Tuilerie 14140 Le Mesnil-Durand Tel. 02 31 32 02 37 Tel. 06 26 77 55 09 Il sidro Questo «vino di mele» prodotto a partire da succo di mele fermentato fu chiamato «sidre» e poi «cidre» nel corso del primo millennio. L’uso del sidro in Francia sembra risalire alla fine del VI secolo o all’inizio del VII secolo, poi, apprezzato dai sovrani e dal clero, il sidro divenne un’arte di vivere nel XV secolo. La Normandia offre ai meli un tipo di terreno e un clima favorevole al loro sviluppo e la loro coltivazione diventerà, con i secoli, fonte di ricchezza. Corpo aranciato con schiuma chiara e animata da bollicine, il sidro è apprezzato per le sue qualità rinfrescanti e trova posto sia tra gli aperitivi ma anche durante i pasti. Testi: Ufficio del Turismo del Pays de l’Orbiquet 32 Sidro, aceto di sidro GAEC de la Couture L. e F. Gallois 14140 Heurtevent Tel. 02 31 63 50 84 Degustazione e visita da lunedi al sabato 10.00 - 12.00 e 14.00 - 19.00 Vendita di sidro e succo di mela al negozio Cidrerie du Calvados La Fermière (Ecusson) Route de Lisieux 14140 Livarot Tel. 02 31 63 50 33 Fax 02 31 62 95 71 www.cidre-ecusson.com Lunedi a venerdi 9.00 - 12.00 e 13.30 - 17.00 Sidro poiré, pommeau, calvados EARL Le Perrey Picot Carol, Didier e Sébastien Gautard Le Perrey Picot 14140 St-Germain-deMontgommery Tel. 02 33 39 27 52 Degustazione e visita da lunedi al sabato 10.00 - 12.00 e 14.00 - 19.00 Tappa camper Sidro di fattoria, calvados Ferme Belleau EARL Piednoir Père et Fils 14140 Notre-Dame-de-Courson Tel. 02 31 32 30 15 Tel. 06 16 08 38 50 Visite su appuntamento Sidro, poiré, pommeau, calvados, succo di mela EARL Jean Pierre Gautard Le Vaucanu 14140 St-Germain-deMontgommery Tel. 02 33 39 25 13 Lunedi a sabato 10.00 - 12.00 e 14.00 - 19.00 Sidro, pommeau, calvados Hélène de Lesdain 14140 Ste-Foy-de-Montgommery Tel. 02 31 63 53 07 Luedi a sabato 9.30 - 19.00 Calvados, Sidro, poiré, succo di mela, miele e marmellata, Apéripom, Halbi, Apéripoire e Champoiré (agricoltura biologica) Domaine de Canon Hervé de Mézerac 14270 Mézidon-Canon Tel. 02 31 90 94 49 www.coupdecanon.fr [email protected] 9.00 - 12.00 e 14.00 - 19.00 Calvados, Pommeau, cidre, Jus de pomme, confit de cidre, Vinaigre de cidre Sérée Père et Fils Le Pressoir 14370 Croissanville Tel. 02 31 23 24 75 DOP sidro Pays d’Auge, pommeau, calvados Sig. Charbonneau Les Bruyères Carré 14590 Moyaux Tel. 02 31 62 81 98 [email protected] www.les-bruyeres-carre.fr 1 mayo al 15 settembre, tutti i giorni eccetto domenica. 16 settembre al 30 aprile, tutte le mattine eccetto domenica. Visite guidate in luglio ed agosto. Gratuito. Calvados, pommeau, sidro, poiré, aceto di sidro La Ferme des Rocs Bermond Père et fils 14 290 La Cressonnière Tel. 02 31 32 72 08 [email protected] Visite su appuntamento Sidro, aceto di sidro Ferme des tendres Gilles et Cyrille Lepelletier 14290 Tordouet Tel. 02 31 63 77 09 Sidro, calvados Fort Manel Sig. Julien Frémont 14140 St-Georges-en-Auge Tel. 02 31 20 69 97 [email protected] Degustazione e vendita fino alle ore 20. Visita delle cantine su richiesta. Il calvados Sidro, pommeau, calvados, succo di mela, aceto di sidro e gelatine (produzione esclusivamente biologica) EARL du Parc du Moulin 14170 Ammeville Tel. 02 31 20 68 04 www.parcdumoulin.com unedì al sabato 9.00 – 12.30 e 14.00 – 18.00 Succo di mela, aceto di sidro Jean-Pierre Pflieger Le Vieux Château 14170 Mittois Tel. 02 31 20 73 94 [email protected] Su appuntamento Sidro, poiré, pommeau, calvados, succo di mela, aceto di sidro GAEC de La Galotière La Galotière 61120 Crouttes Tel. 02 33 39 05 98 Fax 02 33 67 57 68 www.lagalotiere.fr [email protected] Vendita da lunedi al sabato 9.00 - 12.30 e 14.00 - 18.30. 01/07 au 30/09 : Visite accompagnate il martedì e il giovedì alle 14.30. Video della produzione Nel XVI secolo, un gentiluomo del Cotentin, Ufficiale delle acque e delle foreste, Gilles de Gouberville, esegue per la prima volta la distillazione del sidro per ottenere un’acquavite apprezzata a livello gastronomico. Il calvados è ottenuto tramite doppia distillazione nell’alambicco «à repasse». Per produrre un calvados armonioso, sono stati classificati quattro tipi di mele (dolci, amare, dolci-amare, acidulate). Acquavite riservata ai momenti di relax o di buona compagnia, alla fine del pasto per prolungare una serata, lo si degusta anche in cocktail e aperitivi. Il pommeau Una volta, il succo delle mele da sidro più fruttate era mescolato al Calvados e conservato in barili di quercia per elaborare l’aperitivo dell’anno. Nato da questo saper-fare, il pommeau è oggi l’aperitivo regionale per eccellenza. Ne apprezzerete il bel colore ambrato e i suoi aromi raffinati, e se amate i sapori gastronomici, ne ritroverete il gusto fruttato in cucina. 33 FORMAGGERIE Le Domaine St Hippolyte Origenplus E. Graindorge 34 Saint Hippolyte 14100 St-Martin-de-la-Lieue Tel. 02 31 31 30 68 Fax 02 31 31 83 72 www.domaine-saint-hippolyte.fr [email protected] A 5 minuti da Lisieux, formaggi artigianali, produzione tradizionale del Livarot DOP, Pont l’Evêque DOP. Vendita in negozio con una seleziona di prodotti del territorio normanno. Visite individuali della fattoria e della sua attività di formaggeria (produzione in settimana, al mattino). Area per picnic. Negozio. Animazioni. Marchio autorizzato Ferme de Découverte. (orari e prezzi) al momento della stampa di questa guida. Informarsi direttamente sul posto. Formaggeria E. Graindorge 42 rue du Général Leclerc 14140 Livarot Tel. 02 31 48 20 10 Fax 02 31 48 63 27 www.graindorge.fr [email protected] Visita dei laboratori di fabbricazione del Livarot e del Pont l’Evêque, formaggi AOP di Normandia, attraverso un corridoio di gallerie con vetrate. 1 novembre al 31 marzo : 10.00 - 12.00 e 14.30 - 17.30 da lunedi al venerdi, 10.00 - 13h.00 sabato. 1 aprile al 30 giugno : 9.30 - 13.00 e 14.00 - 17.30 lunedi a sabto. 1 luglio al 31 agosto : 9.30 - 17.30 lunedi a sabato, 10.30 - 17.30 domenica. 1 settembre al 31 ottobre : 9.30 - 13.00 e 14.00 - 17.30 lunedi a sabato. I FORMAGGI DEL PAYS D’AUGE Ferme de la Biquetière La Varinière - 14140 Tortisambert Tél. 02 31 31 57 27 Tél. 06 88 18 08 23 [email protected] Formaggi di capra biologici. Visita gratuita. Aperto tutti i giorni dalle 16:30 alle 18:30. Chiuso dal 20 dicembre al 20 febbraio. Mungitura alle 16:45. Ferme de la Moissonnière Carole e Olivier Françoise La Moissonnière 14140 Fervaques Tel. 02 31 32 31 23 Fax 02 31 32 79 91 Formaggi artigianali al latte crudo: Pont l’Evêque DOP, Pavé d’Auge e formaggi tipici. Lunedi a venerdi 8.00 - 13.00 e 14.00 - 16.00, sabato 8.00 - 12.00 [email protected] IL Livarot DOP dal 1975. I cinque galloni del Colonnello. Il Livarot è la Denominazione di Origine Controllata più antica della Normandia. Lo si riconosce grazie alla crosta color arancio avvolta da cinque nastri. Si tratta di un formaggio a pasta molle e con crosta lavata. È un formaggio dal sapore caratteristico; gli aromi gli conferiscono un gusto forte e un retrogusto persistente. Le capre di Noémie Noémie Champion Le Courbec 14590 Ouilly-du-Houley Tel. 02 31 31 31 75 Tél. 06 76 04 59 40 [email protected] www.leschevresdenoemie.fr Formaggio di capra artigianale. Martedi, giovedi e venerdi 9.00 11.00. Mercoledi e sabato 14.00 - 17.00. In settimana alle 17.30, mungitura delle capre aperta al pubblico, gratuita. Ferme aux Alpines Le Mont Hérault 14100 Marolles Tel. 02 31 61 96 11 [email protected] Formaggio di capra. Aperto tutti i giorni dal 15 febbraio al 31 novembre. Possibilità di visita della fattoria e mungitura delle capre alle 18.30 tutti i giorni. Gratuito Formaggeria de la Houssaye 14170 Boissey Tel. 02 31 20 64 00 www.fromageriedelahoussaye.fr Livarot, Pont l’Evêque e Deauville al latte crudo. Vendita diretta dal lunedi al venerdi : 9.00 – 12.00 e 14.00 – 17.00 Formaggeria Durand Ferme de la Héronnière 61120 Camembert Tel. 02 33 39 08 08 [email protected] L’ultimo camembert artigianale al latte crudo modellato con il mestolo. Visita gratuita tutti i giorni eccetto la domenica : 9.30 – 12.30 e 15.00 – 18.00 IL Pont l’Evêque DOP dal 1976. Formaggio quadrato dal sapore rotondo. Creato da monaci cistercensi, diventa il formaggio più popolare del regno nel XV secolo. Sotto la sua crosta giovane lavata, la pasta è chiara, morbida e cremosa. Dal gusto deciso ma non troppo forte, il Pont l’Evêque ha un sapore che ricorda leggermente la nocciola. IL Camembert DOP dal 1983. Il formaggio normanno per eccellenza. Il nostro Camembert di Normandia è prodotto essenzialmente a partire da latte crudo di mucca normanna. Lo stampo a mano e il mestolo gli garantiscono una sgocciolatura lenta e regolare. Mantiene una striatura bianca nel centro di una pasta morbida, e possiede un sottile aroma di nocciola. Testi: Formaggeria Graindorge 35 ALTRI PRODOTTI DELLA FATTORIA Prodotti caseari Ferme du Colombier Valérie e Bertrand Bricon 14170 Notre-Dame-de-Fresnay Tel. 02 31 20 62 90 Panna, formaggio bianco, yogurt, burro, teurgoule. Giovedì e venerdì a partire da 19.00 Marmellate e gelati artigianali La Fontaine à Confitures Garnetot 14170 L’Oudon Marmellate-gelati artigianali Tel. 02 31 20 70 07 Fax 02 31 20 12 50 [email protected] Produttore di marmellata di latte al caramello o altri gusti, marmellata raffinata di frutta e gelatine, gelati al latte intero, sorbetti di frutta, specialità locali (sidro, pommeau, calvados). Dal martedì al venerdì 8.00 - 17.00 in bassa stagione e 8.00 19.00 in alta stagione. 36 Miele Christian Perraud 3, chemin de l’étang du Val 14290 Saint-Cyr-du-Ronceray Tel. 02 31 63 91 80 Raccolta dell’anno disponibile a partire da giugno. Visita gratuita il mercoledì e il giovedì pomeriggio su appuntamento. Miele, prodotti dell’alveare M. Ruault Maurice Chemin du Vieux Pressoir 14100 Saint-Désir Tel. 02 31 32 36 21 Prodotti dell’alveare Le Rucher du Pays d’Auge Les Bruyères 14620 Les Moutiers-en-Auge Tel. 06 03 56 74 79 A 35 minuti da Lisieux, vendita di prodotti dell’alveare con visita di un’arnia su appuntamento. Visite guidate tra giugno e settembre. Carne EARL Le Perey Picot Prodotti derivati dallo struzzo Le Clos des Ratites Rose-Lison Pommier e François Hamel Le Beau Hue 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Tel. 02 31 62 10 97 Tel. 06 75 84 03 82 Prodotti derivati dallo struzzo e dall’emù (vedi anche pagina 19) Carne Ferme des Bruyères Sig. Pellerin 14100 Les Monceaux Tel. 02 31 31 03 11 [email protected] Carne charolaise biologico. Carne Ferme de la Valaiserie Vincent Martin 14100 Le Mesnil-Eudes Tel. 02 31 31 57 64 Carne bovina su ordinazione telefonica. 14140 St-Germain-deMontgommery Tel./Fax 02 33 39 27 52 Allevatore di bovini di razza charolaise. Vendita diretta su ordinazione. Differenti tipi di pacchetti di carne o salumi sottovuoto. Carne EARL Jean Pierre Gautard Le Vaucanu 14140 Saint Germain de Montgommery Tel. 02 33 39 25 13 Allevatore di bovini del Limousine. Vendita in fattoria di cassette da 10 kg su prenotazione Carne Ferme du Manoir André Michel 14140 Coupesarte Sig. e Sig.ra Michel Tel. 02 31 63 82 84 Tel. 06 84 55 70 74 [email protected] http://charolaiscoupesarte.pagesperso-orange.fr Allevatore di bovini di razza charolaise. Pacchetti su ordinazione Carne Ferme de Mervilly 14290 La Vespière Damien Feugère Tel. 02 31 32 82 46 [email protected] Carne bovina ed ovina, salumeria di manzo, terrine e barattoli pronti. Aperto il venerdì 14.00 - 17.30 e il sabato 10.30 - 12.30 Foie gras GAEC de Livet 14170 Notre-Dame-de-Fresnay Fabienne et Olivier Storez Tel. 02 31 20 69 25 Tel. 06 28 30 23 32 [email protected] www.lafermedelivet.com Allevatori produttori di foie gras di oca e di anatra, pollame. Visite e vendita in fattoria. Aperto dal lunedì al venerdì 14.00 – 18.00, e tutta la giornata del sabato. à Novit 5 1 0 2 La Safranière de la Venelle du Moulin Isabelle SPECQ 21 rue du Lieutenant Paul Duhomme 14170 JORT Tel. 06 70 22 21 23 [email protected] www.safran-venelledumoulin.fr Produttore di zafferano. Vendita di prodotti artigianali a base di zafferano nella fattoria. Visita alla fattoria, gruppi o singoli 37 Cioccolateria Mérimée “La Route du Cacao” 5-7 rue Aristide Briand 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 69 18 Situato in uno dei quartieri risparmiati dai bombardamenti, il Manor Desmares costruito nel 15°secolo fa parte della zona storica di Lisieux. Una volta (grenier à sel) poi ristorato e attrezzato in un laboratorio per la fabbricazione di cioccolatini al primo piano, e un punto di vendita e“salon de Tè”al piano terra. Un videomostra le origini del cacao, anche degustazioni di vari tipi di cacao e dimostrazione del lavoro cioccolato.Il piano terra è accessibile agli andiccappati e attrezzato per seguire la visita (un schermo TV presenta il video e il dimostrazione). Spazio di vendita cioccolato e sala da tè: tutto l’anno da martedì a sabato dalle 9:00 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 19:00. 38 Visita alla Cioccolateria: video e dimostrazione del lavoro del cioccolatiere: solo durante le vacanze scolastiche: Ognissanti, febbraio e aprile: il mercoledì e il sabato alle 15:30. Dal 15 luglio al 22 agosto: da martedì a sabato alle 15:30. Si consiglia in ogni caso di chiamare la cioccolateria al mattino per accertarsi dell’effettivo svolgimento della visita. Meno di 7 anni: gratis. Da 7 a 15 anni: 3 €. Da 16 anni: 4 €. Un sacchetto per degustazione omaggio a tutti i visitatori. Torrefazione del Pays d’Auge Route d’Orbec RD 519, La Rosière 14290 Saint-Martin-de-Bienfaite Tel. 02 31 63 13 41 Vi proponiamo di acquistare il caffè direttamente dalla torrefazione al consumatore! Un’occasione unica per vedere e sentire la cottura delle fave di cacao. Se l’attività glielo permette, l’artigiano della torrefazione avrà il piacere di rispondere alle vostre domande. Torrefazione artigianale e tradizionale sul posto e area di degustazione.Llaboratorio aperto dal giovedì al venerdì 9.00 – 19.00 e il sabato 13.00 – 19.00 (siamo al mercato di Lisieux il sabato mattina). Chiuso ad agosto. Biscotteria artigianale Les Biscuits d’Orbec Chantal e Jean-Jacques Acher vi invitano a scoprire un nuovo spazio al piano del loro negozio. Qui è esposta gratuitamente una collezione privata di oggetti legati alla produzione dei biscotti, alla pasticceria e alla cioccolateria. 73 rue Grande 14290 Orbec Tel. 02 31 32 83 41 Biscuits-orbec.com Chiuso: lunedì, martedì, mercoledì (fuori stagione), lunedì, martedì (da metà luglio a metà settembre) La Rotta dei Sapori Un circuito che collega Orbec, Livarot, Saint- Pierresur- Dives e Crèvecœur vi permette di scoprire il patrimonio architettonico, paesaggistico, e i nostri produttori e ristoratori. Guida gratuita da ritirare presso gli Uffici del Turismo coinvolti. La Rotta del Sidro 40 km In questo quadro meraviglioso, una vera e propria cartolina dalla Normandia, con castelli, manieri, case a graticcio e campi di meli regalano alla regione alcune delle sue immagini più belle. Terra preferita dai cavalli, dove amano nascondersi, dissimulati dietro alle lizze bianche, gli haras più prestigiosi, il Pays d’Auge è caratterizzato da opulenza e genuinità. Inserita nel centro dell’area geografica della Denominazione di Origine Controllata dei Sidri del Pays d’Auge, la Rotta del Sidro riunisce una ventina di produttori indicati dal cartello «Cru de Cambremer». Questi produttori si impegnano a ricevere i visitatori per proporre loro la visita di una cantina, una degustazione e spiegare il loro saper-fare. Cercate i cartelli che mostrano l’indicazione «Cru de Cambremer» ed entrate senza esitare! L’accesso a questo circuito turistico segnalato viene fatto a partire dalle grandi assi autostradali RD613 e N175. 39 lisieux r i s to r a z i o n e Cuisine traditionnelle Cucina tradizionale Accesso handicappati Parcheggio Carta di credito «Tickets Restaurants» Terrazza «Chèques Vacances» Aria condizionata Cani ammessi caminetto Accesso wi-fi Lingue straniere Marchio Qualité Tourisme Fait maison Guide Michelin Gault et Millau Guide Bottin Gourmand Guide Champerard Petit fûté Logis de France 40 AU VIEUX NORMAND 14 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 61 45 90 25 posti Menu : 13,80e / 28e Chiusura : domenica sera mercoledi L’Aquarium 82 Bd Saint Anne 14100 Lisieux T. 02 31 62 29 11 60 posti + 40 sulla terrazza Menu : 13 € Chiusura : Domenica sera, lunedì Cucina tradizionale AU BON ACCUEIL 56 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 02 31 62 03 28 F. 02 31 62 03 28 [email protected] 70 posti Menu : 8,80e / 19,50e Cucina tradizionale Cucina tradizionale AUX ACACIAS 13 rue de la Résistance 14100 Lisieux T. 02 31 62 10 95 40 posti Menu : 18e / 50e Chiusura : domenica sera - lunedi Michelin / Gault & Millau L’AUBERGE DU PÊCHEUR 2 bis rue de Verdun 14100 Lisieux T. 02 31 31 16 85 [email protected] 45 posti Menu : a partire da 18e Chiusura : domenica sera eccetto luglio e agosto mercoledi Cucina tradizionale L’ENDROIT 1 av. Ste Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 31 45 50 52 posti + 50 sulla terrazza Menu : 13e / 24.90e lisieux Cucina tradizionale LE BELLEVUE 46 rue de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 62 01 33 70 posti Menu : 12,50e Chiusura : sabato - domenica 3 settimane in agosto - Natale Cucina tradizionale Cucina tradizionale LE CAMPANILE Av. Georges Duval 14100 Lisieux T. 02 31 62 20 01 F. 02 31 62 20 90 60 posti Menu : 10.50e / 23,90e LE DRAKKAR 8 bd Duchesne Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 62 09 66 80 posti Menu : 10,50e / 26e Chiusura : domenica Filetto d’anatra al confit di sidro e alle spezie Cucina tradizionale LE BUFFALO GRILL R157 rue Nicolas Dulong 14100 Lisieux T. 02 31 31 74 60 F. 02 31 61 94 33 [email protected] 220 posti Menu : a partire da 7,90e Cucina tradizionale Cucina tradizionale LA COUPE D’OR 49 rue Pont Mortain 14100 Lisieux T. 02 31 31 16 84 F. 02 31 31 35 60 [email protected] www.la-coupe-dor.com 40 posti Menu : 14,90e / 34e Chiuso venerdì sera, domenica sera, lunedì a pranzo LA FERME DU ROY 122 bd Herbet Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 31 33 98 [email protected] www.lafermeduroy.fr 49 posti Menu : 13,50e / 47e Chiusura : 2 settimane in agosto, 1 settimana in aprile e tra Natale e Capodanno Per 4 persone : 2 bei filetti d’anatra, 4 mele, 2 cucchiai di confit di sidro, 5 spezie, sale, pepe. Mettere i filetti d’anatra in un piatto da forno, dalla parte della pelle e fare una croce nel grasso della pelle. Rivestire la pelle con il confit di sidro, aggiungere un po’ di spezie macinate e un po’ d’acqua in fondo al piatto. Mettere al forno caldo per 10-15 minuti a seconda dei gusti di cottura. Togliere dal forno e tagliare il filetto a fettine, appoggiarle su piatti caldi e presentarli con spicchi di mela sbucciati durante la cottura dell’anatra. Regolare il condimento e aggiungere la salsa dei filetti. Servire immediatamente. Ricetta di Benoit Charbonneau 41 lisieux Cucina tradizionale Cucina tradizionale LA FRINGALE 7 route de Caen 14100 Lisieux T. 02 31 61 08 98 T. 06 04 07 69 59 50 posti Menu : 9,20e / 26,50e Chiusura : mercoledi sera dal 1/10 al 30/06 LE GRILL PATTES 31 bd Jeanne d’Arc 14100 Lisieux T. 02 31 62 99 34 52 posti + 34 sulla terrazza Menu : 7,80e /26e Chiusura : domenica sera lunedi Cucina tradizionale Cucina tradizionale LE GARDENS 177 rue Roger Aini 14100 Lisieux T. 02 31 61 17 17 F. 02 31 32 33 43 [email protected] www.hotellisieux.com 120 posti Menu : 18,50e / 30e la PATATERIE 102 rue Nicolas Dulon 14100 Lisieux T. 02 31 31 40 71 100 couverts www.lapataterie.com restaurant@lapataterie-lisieux. com Menu : 9,95 € à 40 € Brasserie PAUSE 44 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 47 [email protected] 60 posti + 32 sulla terrazza Menu : 13,50 € à 18 € Chiusura : Domenica, lunedì a pranzo Cucina tradizionale LE PAYS D’AUGE 16 bd Ste Anne 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 53 F. 02 31 62 34 00 [email protected] www.lisieux-hotel.com 450 posti Menu : 24e / 39e Chiusura : Metà di ottobre a metà di aprile 42 Cucina tradizionale CADRE ROUGE Rue Edouard Branly 14100 Lisieux T. 02 31 61 92 00 F. 02 31 31 57 68 164 posti Menu : 8,90e / 23,90e Bambino 5,95e Cucina tradizionale L’AUBERGE D’HERMIVAL Route de Cormeilles 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 31 74 93 F. 02 31 31 74 93 50 posti Menu : 11,50e / 21e Chiusura : domenica sera lunedi Cucina tradizionale LE TERRASSE 25 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 65 F. 02 31 62 20 25 [email protected] www.laterrassehotel.com 200 posti Menu : 15e / 30e Cucina tradizionale LA HOUBLONNIERE RD 613 – Le Bourg 14340 La Houblonnière T. 02 31 32 77 00 06 31 92 81 65 35 coperti Menù: 12 € Chiuso : sabato e domenica lisieux Cucina tradizionale Cucina tradizionale CHEZ SYLVIE Carrefour de Croix Pierre 14340 Le Pré-d’Auge T. 02 31 31 69 93 50 posti Piatto : 6,80 €. Menu :12.50e Chiusura : domenica LA PAGODE 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 62 15 76 F. 02 31 62 33 40 [email protected] www.cerza.com 400 posti Chiusura : dicembre -gennaio. Chiusura settim. : vedi sito Brasserie Brasserie LE CAFÉ FRANCAIS 3 place François Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 31 01 66 70 posti Menu : 8,50e / 12,50e Chiusura : domenica LE DIPLOMATE 15 rue Pont-Mortain 14100 Lisieux T. 02 31 62 19 75 [email protected] 80 posti Menu : 10,60e / 12,60e Chiusura : domenica Brasserie LE GENTLEMAN 30 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 82 48 130 posti Menu : 12,50e Chiusura : domenica Cucina tradizionale LE BAOBAB Riservato agli ospiti del CERZA 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 62 15 76 F. 02 31 62 33 40 [email protected] www.cerza.com 200 posti Chiusura : dicembre - gennaio Brasserie Brasserie Brasserie LE CAFÉ DE LA BASILIQUE 31-35 avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 44 [email protected] 130 posti Menu : 14,90e / 17,90e Chiusura : lunedi LE COSTA 29 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 36 72 [email protected] 80 posti Menu : a partire da 11.90e Chiusura : domenica e lunedi LE DUPLEX 12 avenue Victor Hugo 14100 Lisieux T.02 31 31 10 27 [email protected] 50 posti Menu : 9,50 € / 19,90 € Chiusura : domenica Brasserie LE LEXOVIEN 55 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 71 35 posti Menu : 11,30e Chiusura : domenica - lunedi 43 lisieux Brasserie LE MOKA web café 6 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 62 F. 02 31 31 01 56 [email protected] 150 posti Menu : a partire da 5e Chiusura : domenica Sala da tè Brasserie LE RALLY BAR 26 place de la République 14100 Lisieux T. /F. 02 31 62 01 03 [email protected] 60 posti Menu : Chiusura : domenica PAPO’THÉ 30 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 06 24 68 60 87 [email protected] 26 posti Menu : 7,90 € / 11,90 € Chiusura : mercoledi Sala da tè PATISSERIE Blandiot 63 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 11 71 [email protected] 26 posti Menu 7,80€ / 11,90€ Chiusura : lunedi Sala da tè CHOCOLATERIE Mérimée 5 rue Aristide Briand 14100 Lisieux T. 02 31 31 69 18 Sala da tè / Crêperie AUX 3 GOURMANDS DU CHATEAU Brasserie LE PATIO Place F. Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 31 25 37 F. 02 31 31 01 56 [email protected] 250 posti Menu : a partire da 10e Chiusura : domenica 44 Manoir de Livet Cours du Château Sala da tè Brasserie LA ROTONDE 2 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 03 20 40 posti Menu : 12,40e / 16,50e Chiusura : domenica DOUCEURS & CHOCOLATS 58 rue d’Alençon 14100 Lisieux T. 02 31 63 57 73 [email protected] douceurs&chocolats/facebook 12 posti Chiusura : mercoledi - giovedi Sala da tè Pâtisserie Billoudet 44 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 91 [email protected] Chiusura : lunedi 14100 St-Germain-de-Livet T. 02 31 62 83 50 [email protected] www.aux3gourmandsduchateau.com 70 posti Menu : 3,50e / 11e Aperto tutti i giorni tranne il lunedì di Pasquetta, il giorno di Ognissanti e la sera solo su prenotazione. lisieux Crêperie Crêperie LES BLES D’OR 7 Avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 32 38 68 65 posti Menu : 9,90 € / 20,50 € Chiusura : lunedì eccetto in estate Pizzeria Crêperie CREP’BREIZH 47 avenue du 6 Juin 14100 Lisieux T. 02 31 31 66 98 32 posti Menu : 7,60e / 13,90e Chiusura : mercoledi - la 1° domenica di ogni mese - 2° quindicina di agosto Pizzeria LA LOONJA 23 rue du Général Leclerc 14100 Lisieux T. 02 31 62 48 93 46 posti + 32 sulla terrazza Menu : 10e / 11,50e Chiusura : giovedi sera - sabato sera - domenica PIZZA PASTA 108 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 31 44 30 F. 02 31 31 07 99 110 posti Menu : 6,50e / 42e Specialità italiane SOGNI D’ITALIA Le Bourg RD48 14130 Coquainvilliers T. 02 31 62 29 20 [email protected] www.sogni-italia.onlc.fr 45 posti + 20 sulla terrazza Menu : 10e / 36,50e Chiusura : mercoledi domenica sera - lunedi sera Michelin Pizzeria Crêperie LA CHANDELEUR 30 rue de la gare 14100 Lisieux T. 02 31 31 22 22 50 posti Menu : 11,90e / 23e Chiusura : domenicamercoledi Crêperie Pizzeria LES TROIS BOLEES 22-24 place Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 31 11 49 60 posti Menu : 10e / 23,50e Chiuso la domenica e il mercoledì sera LE PALAZZO PIZZA 2 avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. / F. 02 31 63 47 91 120 posti Menu : 10,80e / 14,80e Chiusura : mardtedi sera mercoledi LA TARENTELLE 54 avenue du Six Juin 14100 Lisieux T. 02 31 62 29 00 [email protected] la-tarentelle-lisieux.com 24 operti Menu : 10 € à 25 € Chiuso a mezzogiorno domenica - agosto - 2a settimana di gennaio Couscous LA COUSCOUSSERIE 11 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 79 97 70 posti Menu : 8,50e / 22e Chiusura : lunedi 45 lisieux Crème Brûlée Formaggio Livarot, pera e nocciole Per 4 persone : 150 g di Livarot E. Graindorge, 200 g di panna acida E. Graindorge, 2 cipolle, 3 tuorli, 50 g di pan di spezie, 1 pera, 30 g di nocciole tritate, sale e pepe. Togliere la crosta dal Livarot e tagliarlo a cubetti. Far scaldare la panna acida con il Livarot. Fare un composto di cipolle, pera e pan di spezie. Versarla nelle pirofile. Aggiungere sale e pepe. Aggiungere 3 tuorli e versare il composto nelle pirofile. Disporre a bagnomaria. Cuocere al forno a 120°C (termostato 4) per 30 minuti. Cospargere con le nocciole tritate e tostate. Ricetta proposta dalla formaggeria Graindorge di Livarot 46 Self Asiatique ASIAN WORLD 9017 Route de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 32 88 88 [email protected] www.asian-world.fr 110 posti Menu : 11,50 € à 15,50 € Esotico JU XIN 38 bd Sainte Anne 14100 Lisieux T. 02 31 61 48 88 [email protected] 200 posti Menu : 11,90e / 16,80e LA GRIGNOTE Centre E. Leclerc route de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 48 51 51 F. 02 31 62 89 95 180 posti Menu : 6,20e / 7,20e Chiusura: domenica Self OGUST 48 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 61 42 66 [email protected] 100 posti Menu : 10,90e / 12,90e Chiusura : domenica Cucina tradizionale Esotico DELICES D’ASIE 36 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 61 17 97 42 posti Menu : 8,50e / 9,20e Chiusura : domenica Self Bar cubain à tapas EL CUBANITO 1 Bd Sainte Anne 14100 Lisieux [email protected] 40 posti Chiusura : domenica sera MC DONALD’S Carrefour de l’Espérance 14100 Lisieux T. / F. 02 31 32 27 54 200 coperti + 90 in terrazza Menu : 6,80e AUBERGE DE LA LEVRETTE 48 rue de Lisieux 14140 St-Julien-le-Faucon T. 02 31 63 81 20 [email protected] 20 posti + 50 sala gruppi Menu : 23e / 28e Chiusura : diomenica seralunedi Michelin LIVAROT Cucina tradizionale AUX SAVEURS DU GRAND JARDIN Le Grand Jardin 61470 Le Sap T. 02 33 36 56 88 lessaveursdugrandjardin@ hotmail.com 30 posti + 60 sala gruppi Menu : 12e / 33,50e Chiusura : domenica sera lunedì - 1 settimana di giugno Cucina tradizionale HOTEL DE FRANCE Place de la Gare 14140 Livarot T. 02 31 31 59 35 F. 02 31 31 59 35 hotel-de-france-livarot@ orange.fr 60 posti + 100 (sala banchetti) Menu : 13€ / 20€ Cucina tradizionale e locale HOTEL LE SOLEIL D’OR 3 rue du Châtelet 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 07 15 F. 02 33 39 31 94 [email protected] www.soleildor-vimoutiers.fr 35 e 90 posti terrazza 15 posti Menu : 10,50€ / 29,90€ Cucina tradizionale LES MILLE ET UNE SAVEURS Le Bourg 14140 Ste-Foy -deMontgommery T. 02 31 63 09 04 50 posti + 30 sulla terrazza Menu : 12e / 32e Chiusura : mercoledi Ognissanti Cucina tradizionale LE VILLAGE 2 place Pasteur 14140 Livarot T. 02 14 11 28 63 30 posti Menu : 7€ / 12€ Chiusura : domenica Cucina tradizionale Cucina tradizionale L’ARDOISE GOURMANDE 1 rue du 14 juin 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 59 95 [email protected] 35 posti Menu : 16e / 19e Chiusura : gennaio HOTEL LA COURONNE 9 rue du 8 Mai 61120 Vimoutiers T. 02 33 67 21 49 F. 02 33 35 66 57 hotelrestaurant.lacouronne@ wanadoo.fr www.hotel-restaurant-lacouronne.com 65 e 35 posti Menu : 11,50€ / 22€ Cuisine végétarienne Cucina tradizionale DEVALPARC Route de Saint Pierre sur Dives 14140 Le Mesnil-Bacley T. 02 31 63 81 46 T. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr 50 posti Menu : 12e / 40e Cucina tradizionale LE TOURNEBROCHE Le Bourg 14140 Notre-Dame-de-Courson T. 02 31 32 31 65 60 posti Menu : 16,80e / 38,50e Chiusura : martedi sera mercoledi HOTEL LA MAISON DU VERT Le Bourg 61120 Ticheville T. 02 33 36 95 84 [email protected] www.maisonduvert.com 20 posti Menu : 19,95 / 29,95€ Chiusura : Metà settembre a Pasqua 47 LIVAROT Cucina tradizionale Brasserie LE PENALTY 25 rue du Perré 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 07 97 [email protected] www.lepenalty.fr Terrazza attrezzata. Ristorazione tutti i venerdì sera a 15 € 30 posti. Menu : 9,50e / 11,50e Chiusura : domenica mezidon-canon AUBERGE DU CHEVAL BLANC Brasserie CROC’GOURMAND 8 rue de Lisieux 14140 Livarot T. 02 31 63 62 20 17 posti Menu : a partire da 5,50€ Chgiusura : domenica a pranzo e lunedì 44 route de Saint-Pierre 14340 Crèvecœur-en-Auge T. 02 31 63 03 28 Cucina tradizionale HOTEL DE LA GARE 4 rue Jules Ferry 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 20 06 75 F. 02 31 20 06 75 [email protected] 70 posti + terrazza Menu : 13,50e [email protected] www.achevalblanc.com 50 posti + 80. Menu : 14e/36e Chiusura : Domenica sera, lunedi. Aperto 7 gg. su sette a luglio e agosto Cucina tradizionale Crêperie Brasserie CAFE DE LA TERRASSE 26 rue du Maréchal Foch 14140 Livarot T. 02 31 61 46 76 [email protected] 46 posti Menu : 5,80e / 12,50e Chiusura : domenica 48 LA SARRAZINE 28 rue Marcel Gambier 14140 Livarot T. 02 14 11 28 29 [email protected] 32 posti Menù fissi o servizio alla carta Galette da asporto Chiusura : martedi sera mercoledi Cucina tradizionale LA POMME PRESSEE 2 route de Paris 14340 Crèvecœur-en-Auge T. 02 31 31 08 22 [email protected] 26 posti. Menu : 13,50e/24e Chiuso il martedì sera e il mercoledì (martedì sera e mercoledì sera a luglio e agosto) LE SAINT-PIERRE 74 place Charles de Gaulle 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 40 47 94 [email protected] www.lesaint-pierre.fr 60 posti Menu : 15,50e / 36e Chiusura : sabato pomeriggio - domenica sera e lunedi a pranzo Pizzeria LA TOSCANE 115 avenue Jean Jaurès 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 20 04 70 15 posti Menu : 6e / 18,50e Chiusura : domenica pomeriggio - lunedi MOYAUX ORBEC Cucina tradizionale LE BRAS D’OR 1 place de Verdun 14590 Moyaux T. 02 31 63 60 07 + T. 06 80 56 14 52 [email protected] 50 posti + 60 (sala banchetti) Menu : 13,50e / 19,50e Chiusura : lunedi sera domenica sera Cucina gastronomica Cucina tradizionale LA PETITE AUBERGE 120, Carrefour du May 14100 Marolles T. 02 31 63 65 37 [email protected] 40 posti Menu : 13,90e / 28e Chiusura : lunedi sera martedi LE CANETON 32 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 73 32 - 02 31 62 48 91 [email protected] www.aucaneton.fr 16 posti Menu : 27e / 76e Chiusura : dom. sera - lunedi e martedì Michelin Cucina gastronomica L’ORBECQUOISE 60 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 62 44 99 [email protected] 30 posti 11.50€ (pranzo durante la settimana) / 35,50€ Chiusura : martedì sera e mercoledi Calvados Tonic Cucina tradizionale LE BONHEUR DANS L’ASSIETTE 6 place de Verdun 14590 Moyaux T. 02 31 62 36 55 [email protected] 26 posti Menu : 12,80e / 23e Chiusura : martedi sera – mercoledi – 1 settimana in giugno e 1 en settembre - 2 semanas in gennaio Ingredienti: 3/10 di Calvados 7/10 di Tonic Cucina gastronomica Cucina gastronomica LA PAQUINE L’Eglise 14590 Ouilly-du-Houley T. 02 31 63 63 80 [email protected] 25 / 30 posti Menu : 33e / 50e Chiusura : mercoledi – domenica sera Michelin LE MOULIN DU FOSSARD Le Fossard - Route de Lisieux 14290 St-Martin-de-Bienfaite T. 02 31 31 40 38 - 02 31 31 46 77 Cucina tradizionale [email protected] 30 posti + 16 sulla terrazza Menu : 17e / 25e Chiusura : ott. a aprile : dom. sera, lunedì e martedì – maggio a sett. : lunedì e martedì a pranzo AU TOURISTE BAR 61 rue Grande 14290 Orbec T. 09 82 30 74 48 40 posti Menu : 9 € / 11.90 € Servizio solo a pranzo da lunedì a sabato Con il Tonic il matrimonio diventa più armonioso. Apporta un pizzico di amaro e di frizzante. Il Calvados offre una generosa presenza di aromi di mela. 49 ORBEC Soufflé al Calvados Ingredienti per 8 soufflé: Crema pasticcera: ½ litro di latte crudo, 3 uova intere + 1 tuorlo, 55 g di farina, 200 g di zucchero. 8 uova (6 tuorli e 8 albumi), 8 savoiardi o 8 piccoli pan di spagna, Calvados. Preparazione: Bagnare con il Calvados i biscotti o il pan di spagna. Preparare la crema pasticcera e lasciarla raffreddare. Preparare gli stampi per il soufflé: imburrarli e passarvi un velo di zucchero. Aggiungere 6 tuorli alla crema fredda. Pre-riscaldare il forno a 200°. Prima di informare, montare gli 8 albumi a neve con un pizzico di sale. Aggiungere delicatamente gli albumi montati al resto del preparato. Riempire gli stampi a metà, aggiungere i biscotti imbevuti fino a riempire lo stampo. Infornare e cuocere per 16-20 minuti in base al forno. Ricetta di Didier Tricot, chef del Caneton a Orbec 50 Cucina tradizionale LE RESTAURANT DU CENTRE 16/18 rue Carnot 14290 Orbec T. 02 31 32 71 20 30 posti Menu : 11e Chiusura : sabato e domenica Crêperie - Cucina tradizion. Cuisine traditionnelle LA TABLE DE CATHERINE 37 rue de Bernay 14290 Orbec T. 02 31 62 29 95 [email protected] 40 posti Menu : 11.90 € LA CREPERIE DU MANOIR 150 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 77 98 [email protected] 32 posti Menu : 9,50e / 19,60e Chiusura : domenica – martedi sera, mercoledi sera - giovedì sera (fuori stagione) Pizzeria/crêperie/specialità della Normandia LA FORGE Lieu-dit La Forge 14100 St-Denis-de-Mailloc T. 02 31 63 73 19 [email protected] 34 coperti in sala, 35 in terrazza Menu : 11,90e (pranzo durante la settimana) Chiusura : domenica - lunedì Cucina tradizionale LE RESTAURANT DU HAVRE 119 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 83 77 50 posti + 18 sulla terrazza Menu : 11,20e / 19e Chiusura : sera (eccetto venerdi et sabato da giugno a sett.) – domenica (eccetto prenotazione 15 pers. Min.) Brasserie Cucina tradizionale AUBERGE DU PRESSOIR 144 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 84 18 19 posti + 16 sulla terrazza Menu : 11,90e / 25e Chiusura : lunedi sera - giovedi sera LE SAINT-GERMAIN Le Bourg 27230 St-Germain-la-Campagne T. 02 32 44 71 32 30 posti + 16 sulla terrazza Menu : 11,50e (pranzo durante la settimana) Chiusura : domenica Specialità italiane LE JARDIN DE TAORMINA 2 place du Parvis14290 Orbec T. 02 31 32 01 15 86 posti + 50 sulla terrazza Menu : 17,70e (pranzo durante la settimana) Chiusura : domenica - lunedi ORBEC SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Cucina tradizionale Cucina tradizionale LES AGRICULTEURS 118 rue de Falaise 14170 St-Pierre-sur-Dives T. 02 31 20 72 78 [email protected] www.lesagriculteurs.com 60 / 80 posti Menu : 13,50e / 25e Chiusura : venerdi AUBERGE DE LA DIVES 27 boulevard Collas 14170 St-Pierre-sur-Dives T. / F. 02 31 20 50 50 [email protected] 50 posti Menu : 21e / 38e Chiusura : lunedi sera- martedi Michelin Brasserie BRASSERIE DES HALLES 6 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 74 33 [email protected] Menu : 10.50€ / 12.50€ Sala da tè LES BISCUITS D’ORBEC 73 rue Grande BP26 14290 Orbec T. 02 31 32 83 41 biscuits-orbec.com [email protected] Biscotteria artigianale.12 posti. Chiuso: lunedì, martedì, mercoledì (fuori stagione), lunedì, martedì (da metà luglio a metà settembre)Novità: museo della pasticceria (collezione privata), vedi p. 38 Cucina tradizionale Cucina tradizionale LE RELAIS DU BILLOT Le Billot Notre-Dame-de-Fresnay 14170 L’Oudon T. 02 31 20 92 31 35 posti + 35 sulla terrazza Menu : 6e / 20e Chiusura : lunedi A LA GRACE DE DIEU Route de Livarot 14170 Hieville T. 02 331 20 50 09 [email protected] [email protected] 100 posti Menu : 14,60e / 36e Chiusura : 2 settimane in novembre - 3 settimane in febbraio Brasserie Brasserie LE GREENWICH 5 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 83 43 Menu : 6€ / 13€ BISTROT DES ANTIQUAIRES 11 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 87 92 65 ouverts Menu : 9.50€ à 13.50€ 51 Giugno 7: Lisieux / Open Internazionale di scacchi 7: Orbec / Festa del Camembert Lanquetot e dei mestieri antichi (con riserva) Febbraio Luglio 7 e 8: Livarot / Fiera dei Passatempi Creativi e del Modellino Dal 7 al 22: Lisieux / «Lisieux sul ghiaccio», pattinaggio temporaneo 28: Lisieux / Fiera degli Alberi e delle Piante 10: Livarot / Départ d’étape du Tour de France 12: Lisieux / Festa dei Beati Louis e Zélie Martin 13: Saint Pierre sur Dives / Pic-nic repubblicano, fuochi artificiali e ballo popolare 28: Lisieux / 1er Criterium post Tour de France Marzo Agosto Aprile Sorriso 1 e 2: Lisieux / Fiera degli Alberi e delle Piante Date da definire: Saint Pierre sur Dives / Fiera di primavera 8: Lisieux / Carnevale 18 e 19: Saint Pierre sur Dives / Fiera dei mestieri artistici a p p u n ta m e n t i 2 0 15 52 Maggio 17: Orbec / Mercato dei Fiori 30: Lisieux / Festival della Gioventù « Mouv’ de Rue » 2: Lisieux / Fiera dei Tacchini e mercatino dell’usato 1 e 2: Livarot / 28a Fiera dei Formaggi 15: Lisieux / Assunzione. Processione della Vergine del 15, 16 e 17: Saint Pierre sur Dives / Corse ippiche 30: Saint Pierre sur Dives / Festa della moto Settembre Dal 26 sett. al 4 ottobre: Lisieux / Feste Teresiane, Messe pontificali e processioni delle reliquie di Santa Teresa, conferenze e spettacoli e inoltre... Ottobre 4: Orbec / Festa della Mela 4: Livarot / Sapori d’Autunno 17 e 18: Livarot / Fiera del Libro e della Golosità 17 e 18: Saint Pierre sur Dives / giornate golose 18: Orbec / Festival corali / Gli Orchandouets 24 e 25: Saint Pierre sur Dives / Fiera dei mestieri artistici 25: Lisieux / Raid MTB La Cerza LISIEUX A luglio e agosto: Mercato del territorio e dell’artigianato il mercoledì, gli Appuntamenti dell’Estate, le Visite in Notturna della Cattedrale SaintPierre A luglio : Accademia di Musica Antica Ad agosto : Les jazzitudes Novembre ORBEC Da aprile a settembre: programma di escursioni guidate a cura dell’Ufficio del Turismo 8: Orbec / Fiera degli alberi 15: Orbec / Raid escursionistico (con riserva) 22: Lisieux / Mercatino dell’usato e sbarazzo 28: Livarot / Fiera di Sant’Andrea Dicembre Début : Lisieux / Marché de Noël 12 e 13: Orbec / Mercatino di Natale 12 e 13: Saint Pierre sur Dives / mercatino di Natale 19: Livarot / Mercatino di Natale SAINT-PIERRE-SUR-DIVES 1° domenica di ogni mese Fiera delle Antichità e mercato delle pulci Week-end di Pasqua: Festa di ambulanti Ad agosto: passeggiata notturna Elenco non esaustivo, informarsi presso gli uffici turistici. Saint-Pierre-sur-Dives I MERCATI A Lisieux: Mercato tradizionale il sabato mattina - mercato del territorio il mercoledì di luglio ed agosto Ad Orbec: Mercato tradizionale il mercoledì mattina A Livarot: Mercato tradizionale il giovedì mattina A Mézidon: Mercato tradizionale la domenica mattina A Saint-Pierre-sur-Dives: Mercato tradizionale il lunedì mattina 53 l TURISMO CIPPA Association Les Produits du Terroir ZA de Glatigny 70 rue J. Guillonneau 14100 Lisieux T. 02 31 31 87 66 Comité Départemental du Tourisme Du Calvados 8 rue Renoir 14054 Caen cedex 4 T. 02 31 27 90 30 www.calvados-tourisme.com Comité Régional de Tourisme de Normandie Le Doyenné 14 rue C. Corbeau 27000 Evreux T. 02 32 33 79 00 www.normandie-tourisme.fr Previsioni del tempo T. 32 50 info p r at i c h e 54 l AGENZIE DI VIAGGI Ambassade Fram 3 avenue Ste Thérèse 14100 Lisieux T. 02 22 51 18 66 E. Leclerc Voyages Route de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 62 32 83 Jet Tours Voyages Paris Normandie 27 place République 14100 Lisieux T. 02 31 31 02 88 33 avenue Victor Hugo 14100 Lisieux T. 02 31 48 58 58 [email protected] www.vikings-voyages.com Twimtravel Normandie Jessica Pottier 14100 Lisieux T. 06 15 43 77 49 [email protected] www.lemondeen1clic.com l ACCESSO INTERNET Le Moka Café 6 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 62 Mediateca André Malraux Place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 48 41 00 Ava Informatiques 17 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 02 31 62 53 27 Da martedì a sabato, dalle 13:00 alle 19:00 Bibliothèque Médiathèque Rue Saint Benoist 14170 St-Pierre-sur-Dives Dal lunedì al sabato a mezzogiorno negli orari di apertura della biblioteca. T. 09 61 25 03 52 Espace Publique Numérique (EPN) Centre Culturel du Pays de Livarot 36 rue du Général Leclerc 14140 Livarot T. 02 31 32 05 66 [email protected] epndelivarot.jimdo.com Ufficio del Turismo Pays de Livarot 1 place Georges Bisson 14140 Livarot T. 02 31 63 47 39 Ufficio del Turismo de Lisieux 11 rue d’Alençon 14100 Lisieux T. 02 31 48 18 10 Ufficio del Turismo Pays de l’Orbiquet 6 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 56 68 Bibliothèque Jacques Brel 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 20 19 41 l SANITA Centro ospedaliero R. Bisson 4 rue Roger Aini 14100 Lisieux T. 02 31 61 31 31 Policlinico 175 rue Roger Aini 14100 Lisieux T. 02 31 48 42 42 Numeri di urgenza e servizi di guardia medica presso l’Ufficio del Turismo l TRASPORTI Info Lexobus Rete urbana di Lisieux, Saint Désir e Beuvillers 12 Place F. Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 62 49 95 www.lexobus.com Bus Verts du Calvados Rete dipartimentale del Consiglio Generale del Calvados T. 0 810 214 214 www.busverts.fr Lisieux Voyages 67 rue de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 31 00 30 Mobil Shuttle Lisieux T. 02 31 44 44 13 Stazione SNCF 36 35 l AFFITTO DI AUTOMOBILI AB Car Concession Ford location 24 rue Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 62 25 17 ADA Location 7 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 31 60 61 AVIS Atrio stazione SNCF 14100 Lisieux T. 02 31 31 71 54 Renault Rent MSA rue Paul Cornu 14100 Lisieux T. 02 31 32 44 37 Régis Location rue Nadar 14100 Lisieux T. 02 31 32 09 18 Mary Location La Briqueterie 14100 Lisieux T. 0825 014 050 Garage Dépardé-Baillif Route de l’Aigle 14290 Orbec T. 02 52 84 01 35-06 86 89 15 01 TOP GARAGE S.A.R.L. Letellier Boulevard Timmerman 14140 Livarot T. 02 31 63 43 55 [email protected] www.topgarage-letellier.fr l TAXI AAIP’ Taxi - P. Fouesneau Lisieux T. 02 31 31 02 02 Abbeilles Taxis - Lisieux T. 02 31 31 23 23 Dominic Vasset - Lisieux Tel. 02 31 31 07 07 Mobil Shuttle Lisieux T. 02 31 44 44 13 Taxi Vallée - Lisieux T. 06 65 39 23 23 Taxi Malfilâtre - Lisieux T. 02 31 62 00 57 Taxis (station) - Lisieux T. 02 31 62 00 69 Allo Taxi - Livarot T. 02 31 63 56 56 Taxi Blandin - Mézidon-Canon T. 06 03 81 08 38 Taxi Dihanet - Mézidon-Canon T. 02 31 20 17 35 Taxi Joigneaux - Orbec T. 02 31 32 80 80 Taxi Martel Saint-Pierre-sur-Dives T. 02 31 20 80 40 Eco Taxi - J.-P. Nivelet St-Pierre-sur-Dives T. 06 77 80 34 59 l CULT0 Santuario Sainte Thérèse 31 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 02 31 48 55 08 Presbiterio Saint Pierre 22 place F. Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 62 09 82 Chiesa Evangelica 28 rue du Camp-Franc 14100 Lisieux T. 06 33 23 62 29 www.add-Lisieux.com Chiesa unita del Pays d’Auge ou lieu de Chiesa Protestante « Mère de France » 7 rue du Professeur Gaston Ramon 14100 Lisieux T. 02 31 87 13 95 Chiesa Battista “La Source” 26 rue de la Gare 14100 Lisieux T. 02 31 61 93 24 www.eglisedelasource.fr Associazione Culturale dei Musulmani di Lisieux 6 rue A. Piel 14100 Lisieux T. 02 31 62 97 84 Le AREE DI PICNIC Beuvillers: Parco comunale / La Chapelle HauteGrue: lato sinistro andando verso Heurtevent / La Folletière-Abenon: tre tavoli vi accolgono con sottofondo il suono dell’acqua / La Vespière: nel parco dietro al municipio (panchine e giochi per bambini) o alla Côte Blanche «Jardin du Bois» (tavoli e giochi per bambini, e giardino attrezzato) / Le Mesnil Bacley: dopo il municipio, lato sinistro e lato destro / Lisieux : Basilique / Livarot: in direzione di Orbec nel luogo detto «La Cogentière» sulla D4 / Notre-Dame-de-Courson: nell’area del camper / Orbec: sulla D519, al parco divertimenti, area calma con stagno e sponde dell’Orbiquet (panchine e tavoli) o sul lato della deviazione verso l’Aigle (tavoli) / Ouilly-le-Vicomte: a destra sulla circonvallazione, (comune di Norolles) / St-Germain-de-Livet: uscita St-Martin-de-la-Lieue, strada del Castello e parcheggio del Castello / St-Martin-de-Mailloc: vicino al campo sportivo / St-Pierre-sur-Dives: sito di Billot (Frazione de l’Oudon). Sito maturale gestito di 7 ettari, panorama eccezionale / Sainte Foy de Montgommery: all’uscita dalla cittadina in direzione di Vimoutiers a sinistra / Tordouet: dal lavatoio della Fontana du Noyer (grande tavolo familiare e panchine), attenzione, accesso solo a piedi e tramite un sentiero in discesa / Nel borgo dei villaggi di: Meulles (ingresso del villaggio venendo da Vimoutiers - tavolo), Préaux St Sébastien (panche e tavoli), St Pierre de Mailloc (davanti al Clos des Ratites – tavoli), St Cyr du Ronceray, St Julien de Mailloc (un tavolo vicino alla chiesa 55 LISIEUX Camping de Lisieux*** Route de la Vallée 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 00 40 Tel. 02 31 48 18 10 (bassa stagione) Aperto da Pasqua a fine settembre Lat. : 49.165220 / Long. : 0.220434 Parcheggio a pagamento l Parcheggio davanti alla Basilica Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux Lat. : 49.141421 Long. : 0.233776 Parcheggio gratuito l Parcheggio davanti all’Ufficio del Turismo Rue d’Alençon 14100 Lisieux Area di servizio, gettoni in vendita all’Ufficio del Turismo l Le Bowling - Lisieux 69 rue de Paris 14100 Lisieux Tel. 06 14 53 64 05 Lat. : 49.146357 - Long. : 0.238520 Terreno erboso in pianura, barbecue. 8 euro a notte + 2e per acqua, elettricità l LE MESNIL-BACLEY Dévalparc 14140 Le Mesnil-Bacley Tel. 02 31 63 81 46 Tel. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Parcheggio gratuito, area di servizio (acqua, elettricità, scarico ) 2,50e l Aree per camper 56 Le Mesnil Durand 3 postazioni gratuite alla fattoria Sig. e Sig.ra Julien Ferme de la Tuilerie Chemin de l’Eglise Tel. 02 31 32 02 37 Tel. 06 26 77 55 09 Si parla inglese, tedesco e olandese l Moyaux Les Bruyères Carré Tel. 02 31 62 81 98 Lat. : 49.205000 - Long. : 0.383611 Parcheggio gratuito l Notre-Dame de Courson Aire de Courson 5 postazioni gratuite e zona di servizio per la ricarica di acqua, elettricità e cambio olio dei veicoli (2e). Area per picnic, paddock per i cavalli dei cavalieri di escursioni l Ouilly le Vicomte Le Lieu Chéri - D48 Tel. 02 31 61 11 71 Lat. : 49.184508 / Long. : 0.209555 Parcheggio gratuito - Elettricità a pagamento l PAYS DE L’ORBIQUET Area tecnica La Vespière all’incrocio tra la D4 e la VC 11 Scolo acque grigie, acque nere, approvvigionamento di acqua potabile (2e per 100 litri) ed elettricità (punto Euro-Relais). l Gettoni in vendita all’Ufficio del Turismo ad Orbec. Area di parcheggio Orbec : Parc de Loisirs l Area di parcheggio La Folletière-Abenon : vicino alla chiesa l St Germain de Montgommery l 5 postazioni gratuite all’altezza di Saint Germain de Montgommery Ferme du Perrey Picot Carol e Didier Gautard Tel. 02 33 39 27 52 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Area di servizio della Halle médiévale - Pl du Marché 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Lat. : 49. 017071 Long. : -0. 030599 Parcheggio in giornata: gratuito. Parcheggio 24 ore rinnovabile: 5e. Scolo delle acque usate e pieno di acqua potabile: 3e. Colonnina touch, pagamento solo con carta di credito. Aperto tutto l’anno eccetto la settimana che precede il fine settimana di Pasqua. Informazioni all’Ufficio del Turismo 02 31 20 97 90 Per facilitarvi il soggiorno, molti uffici del turismo sono a vostra disposizione. Non esitate a venire a trovarci! AI dintorni... Ufficio del Turismo LINTERCOM Lisieux-Pays d’Auge Normandie *** Orari bassa stagione, da ottobre a metà giugno : da lunedi a sabato 8.30 -12.00 / 13.0-18.00. Chiusura : domenica. Orari alta stagione, metà giugno a settembre : da lunedi a sabato: 8.30 - 18.30. Domenica e giorni festivi : 10.00 - 12.30 / 14.00 17.00 Ufficio del Turismo Pays de Livarot * Orari bassa stagione : da lunedi a sabato 9.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 Orari alta stagione da Pasqua a fine settembre : da lunedi a sabato 9.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00. Domenica 10.00 - 13.00 Falaise Haras du Pin Ufficio del Turismo Saint-Pierre-sur-Dives ** Ufficio del Turismo intercomunale del Pays de l’Orbiquet * Orari bassa stagione (da settembre a luglio): dal lunedì al venerdì 9.30-12.30 / 14.00 – 17.30, sabato 10.00 – 12.30 / 14.30 – 17.30. Chiuso la domenica. Orari alta stagione (luglio-agosto): dal lunedì al sabato: 9.30 – 12.30 / 14.00 – 18.30. Domenica: 10.00 – 12.30. Giorni festivi: 10.00 – 12.30 (eccetto lunedì festivi). Chiuso il 1° gennaio e il 25 dicembre. Orari bassa stagione 15 ottobre al 15 aprile : Da lunedi a venerdi 9.30 - 12.30 / 13.30 - 17.30. Chiusura : sabato, domenica e giorni festivi Orari alta stagione 16 aprile al 14 ottobre : Da lunedi a venerdi 9.30 - 12.h30 / 13.30 - 18.00. Sabato 10.00 - 12.30 / 14.30 - 17.00 Chiusura : domenica Mémorial - Caen Honfleur Maison de Services Publics Mézidon-Canon Lunedi a venerdi 9.00 - 12.30 / 13.30 - 18.00 Sabato 9.00 - 12.00 57 Ufficio del Turismo LINTERCOM Lisieux-Pays d’Auge-Normandie *** Ufficio del Turismo Pays de Livarot * 1 place Georges Bisson 14140 Livarot Tel. 33 (0)2 31 63 47 39 [email protected] www.paysdelivarot.fr Ufficio del Turismo intercomunale del Pays de l’Orbiquet * 6 rue Grande 14290 Orbec Tel. 33 (0)2 31 32 56 68 [email protected] www.tourisme-normandie.fr Maison de Services Publics - Mézidon-Canon 12 rue Voltaire 14270 Mézidon-Canon Tel. 33 (0)2 31 42 68 54 [email protected] Realizzato con il supporto finanziario di IT / Guida turistica 11 rue d ‘Alençon BP 26020 14106 Lisieux cedex Tel. 33 (0)2 31 48 18 10 [email protected] www.lisieux-tourisme.com Ufficio del Turismo Saint-Pierre-sur-Dives ** Rue Saint-Benoist 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 33 (0)2 31 20 97 90 [email protected] www.mairie-saint-pierre-sur-dives.fr