Lampeggiatore autofocus SB-900 Manuale d'uso Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate. Stampato in Europa TT8F01 (1H) SB900_Ita_Cover.indd 1 8MSA321H-01 It © 2008 Nikon Corporation It 2008-6-13 10:26:11 Informazioni sul presente manuale d’uso Preparazione A Come individuare gli argomenti desiderati È possibile cercare i relativi riferimenti alle pagine utilizzando i metodi indicati di seguito. k Sommario ... (kA-6) La ricerca può essere eseguita per voce, ad esempio metodo di funzionamento, modo flash o funzione. k Ricerca semplice per oggetto (kA-4) È possibile eseguire la ricerca in base all’oggetto, senza conoscere il nome o il termine specifico della voce che si sta cercando. k Funzioni del lampeggiatore (kB-4) Si può ricercare una particolare funzione dell’SB-900. Si tratta di un metodo pratico quando si conosce il nome di una funzione e si desiderano ulteriori informazioni. k Indice (kF-22) La ricerca viene eseguita utilizzando l’indice alfabetico. k Risoluzione dei problemi (kF-2) È possibile determinare la causa di un eventuale problema del lampeggiatore. A–2 Il presente manuale è stato redatto presumendo l’utilizzo del lampeggiatore SB-900 in combinazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS (Sistema di Illuminazione Creativa Nikon) e un obiettivo CPU. t Suggerimenti sull’identificazione di obiettivi Nikkor CPU Gli obiettivi CPU sono dotati di contatti CPU. Contatti CPU • Il lampeggiatore SB-900 non può essere utilizzato con obiettivi IX-Nikkor. Termini utilizzati nel presente manuale d’uso Impostazioni predefinite: le impostazioni delle funzioni e dei modi al momento dell’acquisto del prodotto. CLS (Sistema di Illuminazione Creativa Nikon): il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon spesso denominato “CLS”. Sensibilità ISO: termine generico che indica sia la sensibilità delle immagini di fotocamere Reflex digitali, sia la sensibilità di fotocamere basate su pellicole di 35 mm. Segni utilizzati nel presente manuale v Descrive un punto a cui prestare particolare attenzione per evitare guasti o errori del lampeggiatore durante la ripresa. t Include informazioni o suggerimenti per facilitare l’uso del lampeggiatore. A–3 A Preparazione Combinazioni di fotocamere e obiettivi Ricerca semplice per oggetto È possibile cercare spiegazioni specifiche in base all’oggetto. Preparazione A Informazioni sui componenti del lampeggiatore e sulle indicazioni Informazioni su Nome di ciascun componente Significato di ciascuna icona (visualizzata) Significato dei simboli di avviso Parole chiave Pagine Componenti del lampeggiatore C-2 Pannello LCD C-10 Indicazioni di avviso F-3 Informazioni sulle impostazioni e sul funzionamento Informazioni su Parole chiave Pagine Funzioni e utilizzo dei pulsanti di controllo Tipi di batterie che si possono utilizzare Intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per intervalli di ricarica per tipo di batteria Quando sostituire le batterie Come modificare le impostazioni utilizzando impostazioni personalizzate Come eseguire lampi test Come inclinare o ruotare la parabola flash Come reimpostare le varie impostazioni Pulsanti di controllo C-8 Batterie appropriate C-4 Intervalli di ricarica minimi e numero F-20 di lampi per intervalli di ricarica Sostituzione/ricarica batterie C-27 Come illuminare il pannello LCD Utilizzo dell’SB-900 in luce debole Come regolare la chiarezza del pannello LCD Regolazione della chiarezza C-25 del pannello LCD Come modificare l’intervallo di standby Funzione standby Impostazione Personalizzata C-20 Lampo test D-59 Regolazione della parabola flash D-26 Reset a due pulsanti C-9 C-24 C-23 Come monitorare le unità flash remote in base all’audio Controllo audio C-24 Come bloccare i pulsanti di controllo per evitare errori C-9 Blocco tasti Informazioni sulla fotografia flash Informazioni su Modi Flash Come scattare fotografie nel modo più semplice Come scattare foto ritratto enfatizzando il soggetto principale Come scattare foto di gruppo formali Come riprendere scatti naturali di fiori e bambole Come scattare foto con sfumature di ombre tenui su una parete Come riprendere foto con soggetto e sfondo di notte A–4 Parole chiave Pagine Modi Flash e funzioni D-1 Operazione base C-4 Schema di illuminazione: D-24 Ponderata centrale Schema di illuminazione: Uniforme D-24 Ripresa multi-flash senza cavi D-39 Funzionamento in lampo riflesso D-26 Sincro-flash su tempi lenti D-55 Informazioni su Parole chiave Come scattare foto utilizzando più unità flash Come confermare le condizioni di illuminazione Come riprendere foto con soggetto e sfondo luminosi (o più scuri) Ripresa multi-flash senza cavi Illuminazione pilota Compensazione dell’esposizione Compensazione del livello di Come riprendere foto con soggetto luminoso (o più scuro) emissione flash Come riprendere foto senza l’effetto occhi rossi del Riduzione effetto occhi rossi soggetto Come riprendere un soggetto in movimento con Lampi flash strobo effetti stroboscopici di esposizione multipla Come scattare fotografie in presenza di luci neon e a Fotografia flash con i filtri incandescenza e bilanciarne gli effetti dei colori colore Come scattare fotografie aggiungendo un determinato Fotografia flash con i filtri colore alla scena colore Come eseguire la fotografia flash autofocus in condizioni di Illuminatore ausiliario AF luce debole Come riprendere un soggetto in rapido movimento Funzionamento multi-flash utilizzando la ripresa multi-flash senza cavi senza cavi tipo SU-4 Pagine D-38 Fotocamere compatibili con l’SB-900 Parole chiave Fotocamere compatibili D-56 D-33 D-33 D-50 E Pagine F B-2 Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere COOLPIX Nikon Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con i-TTL E-3 Accessori opzionali disponibili Accessori opzionali F-11 Altro Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore Parole chiave D D-58 E-2 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore C D-17 Utilizzo dell’SB-900 con Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere non compatibili fotocamere Reflex non con il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon compatibili con il sistema CLS Informazioni su B D-37 Informazioni sugli accessori Informazioni su A D-39 D-61 Pagine F-7 Caratteristiche tecniche dell’SB-900 Caratteristiche tecniche F-14 Informazioni più recenti sui prodotti Nikon Apprendimento costante A-16 Come aggiornare il firmware Aggiornamento firmware F-10 A–5 Sommario Preparazione A A B C D A–6 Preparazione Informazioni sul presente manuale d’uso ..............................................A-2 Come individuare gli argomenti desiderati ........................................... A-2 Ricerca semplice per oggetto ...............................................................A-4 Per la vostra sicurezza ..........................................................................A-8 Controllo prima dell’utilizzo ...............................................................A-14 Informazioni sull’SB-900 Caratteristiche dell’SB-900 ................................................................... B-2 Funzioni principali ................................................................................ B-4 Funzionamento Componenti del lampeggiatore.............................................................C-2 Operazioni base ....................................................................................C-4 Pulsanti di controllo ..............................................................................C-8 LCD ....................................................................................................C-10 Funzioni e impostazioni personalizzate ................................................C-20 Batterie ...............................................................................................C-27 Modi Flash e funzioni Modo i-TTL ...........................................................................................D-2 Flash AA (Auto Aperture) ......................................................................D-5 Flash auto non TTL ................................................................................D-8 Flash manuale con priorità alla distanza ..............................................D-11 Modo manuale ...................................................................................D-14 Lampi flash strobo ..............................................................................D-17 Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo....D-22 Tre schemi di illuminazione..................................................................D-24 Funzionamento in lampo riflesso .........................................................D-26 Ripresa di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso ......D-30 Fotografia flash con i filtri colore .........................................................D-33 Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione .....D-37 Ripresa multi-flash senza cavi ..............................................................D-39 • Ripresa flash in Illuminazione avanzata senza cavi ......................D-43 • Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 .....................................D-50 Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ..............................D-55 • Modo sincro FP automatico a tempi rapidi • Blocco FV • Sincro-flash su tempi lenti • Riduzione effetto occhi rossi/Riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti • Sincro sulla seconda tendina Funzioni di supporto della ripresa flash................................................D-57 • Funzione zoom motorizzato • Illuminatore ausiliario AF • Impostazione della sensibilità ISO • Funzione Lampo test • Funzione Illuminazione pilota • Selezione FX/DX E Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS B C D E Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS .......................................................................................... E-2 Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL ..... E-3 F A Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Risoluzione dei problemi ....................................................................... F-2 Note sulla ripresa con flash continuo ..................................................... F-5 Interruttore termico .............................................................................. F-6 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore ............................................ F-7 Note sulle batterie................................................................................. F-8 Informazioni sul pannello LCD............................................................... F-9 Aggiornamento del firmware .............................................................. F-10 Accessori opzionali.............................................................................. F-11 Caratteristiche tecniche....................................................................... F-14 Indice.................................................................................................. F-22 A–7 F Per la vostra sicurezza Preparazione A Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza, per assicurare un uso corretto e sicuro e per evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi. Per un riferimento rapido da parte di coloro che utilizzano il prodotto, conservare le istruzioni vicino all’apparecchio. Nel presente manuale, le istruzioni relative alla sicurezza sono indicate con questi simboli: AVVISO Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni a persone o morte, e danni alla proprietà. AVVERTENZA Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni alla proprietà. AVVISI sui lampeggiatori 1. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. Gli occhi potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene tempestivamente. 2. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto prolungato può provocare danni alla pelle. 3. Non provare mai a smontare o riparare l’unità flash da soli, si possono prendere scosse elettriche o anche provocare guasti all’unità. Guasti di questo tipo possono recare danni alla persona. 4. Se l’unità flash cade e si danneggia, non toccare eventuali componenti interni di metallo esposti. Parti simili, in particolare il condensatore e relativi componenti del lampeggiatore, possono avere uno alto stato di carica e, se toccati, possono causare una scossa elettrica. Scollegare l’alimentazione o rimuovere le batterie e assicurarsi di non toccare eventuali componenti elettrici del prodotto; successivamente portare l’unità flash presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione. 5. Se si rileva del calore, del fumo o si avverte un odore di bruciato, arrestare immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie per evitare che l’unità prenda fuoco o si liquefi. Far raffreddare l’unità flash in modo da poter toccare il prodotto in sicurezza e rimuovere le batterie. Successivamente portare l’unità presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione. 6. L’unità flash non deve mai essere immersa in liquidi o esposta alla pioggia, all’acqua di mare o a umidità, se non opportunamente protetta. Per l’utilizzo in acqua è necessaria una custodia subacquea certificata. Se nell’unità penetra acqua o umidità, il prodotto può prendere fuoco o può provocare una scossa elettrica. In questi casi, rimuovere immediatamente le batterie dal lampeggiatore e portare l’unità presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione. Nota: spesso la riparazione di dispositivi elettronici danneggiati da acqua o umidità non è economicamente conveniente. A–8 A–9 A Preparazione 7. Evitare l’utilizzo dell’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi. Se l’unità flash viene utilizzata in aree con presenza di gas infiammabile, tra cui propano, benzina e polvere, può provocare esplosioni o incendi. 8. Evitare di accendere l’unità flash a contatto diretto con il conducente di un auto in moto, dal momento che può pregiudicare temporaneamente la vista del guidatore e causare un incidente. 9. Evitare di accendere l’unità flash direttamente negli occhi di qualcuno a distanza ravvicinata, ciò può provocare danni alle retine degli occhi. Non accendere mai l’unità flash a meno di 1 metro di distanza dai bambini. 10. Evitare di utilizzare l’unità mentre la parabola flash tocca una persona o un oggetto. Un utilizzo di questo tipo può provocare bruciature alle persone e/o ai vestiti che si infiammano al calore dello scatto del flash. 11. Tenere gli accessori piccoli lontano dalla portata dei bambini per evitare che vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale di un accessorio, consultare immediatamente un medico. 12. Utilizzare esclusivamente batterie specificate nel presente manuale d’uso. Batterie diverse da quelle specificate possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco o non funzionare in modo soddisfacente. 13. Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie e nuove, in quanto possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco. Quando in un prodotto si utilizza più di una batteria, adoperare sempre batterie identiche, acquistate contemporaneamente. 14. Batterie non ricaricabili, ad esempio batterie al manganese, alcalinemanganese e al litio non devono mai essere caricate in un caricabatterie poiché possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco. 15. Quando si utilizzano formati standard (AA, AAA, C, D) o altre batterie ricaricabili comuni, ad esempio tipi di batterie NiCd e Ni-MH, o quando si ricaricano, assicurarsi di utilizzare solo il caricabatterie specificato dal produttore della batteria e leggere integralmente le istruzioni. Non ricaricare queste batterie con i contatti invertiti nel caricabatterie o prima che siano sufficientemente raffreddate poiché possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco. La stessa precauzione è valida anche quando si utilizzano batterie ricaricabili fornite dal fabbricante del prodotto fotografico. Per la vostra sicurezza AVVERTENZE sui lampeggiatori Preparazione A 1. Evitare di toccare l’unità flash con le mani bagnate dal momento che ciò può provocare una scossa elettrica. 2. Tenere l’unità flash lontano dalla portata dei bambini per evitare che la avvicinino alla bocca o tocchino componenti pericolosi del prodotto; un contatto di questo tipo può provocare una scossa elettrica. 3. Evitare di sottoporre l’unità a urti violenti; ciò può causare un guasto tale da far esplodere o far prendere fuoco l’unità. 4. Non utilizzare mai agenti attivi contenenti sostanze infiammabili quali solventi per vernici, benzene o prodotti svernicianti per pulire l’unità e non conservare mai l’unità in posti con sostanze chimiche quali canfora o naftalina; ciò può danneggiare la custodia in plastica, causare un incendio o provocare una scossa elettrica. 5. Rimuovere le batterie dall’unità prima di conservarla per un lungo periodo di tempo per evitare che possano prendere fuoco o perdere liquidi corrosivi. AVVISI sulle batterie 1. Non riscaldare mai o buttare nel fuoco le batterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. 2. Non cortocircuitare o smontare batterie in quanto possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. 3. Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie e nuove dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. 4. Non installare le batterie nella direzione inversa dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. Anche se viene installata una sola batteria nella direzione inversa, il lampeggiatore può subire un guasto. 5. Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie specificato dal produttore delle batterie per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni. 6. Evitare di trasportare o conservare le batterie insieme a oggetti metallici come collane o forcine dal momento che ciò può provocare cortocircuiti, perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie. Inoltre, specialmente quando si trasportano più batterie, riporle con cautela in una custodia evitando che i relativi terminali si tocchino dal momento che il contatto nell’ordine inverso di questi elementi può causare cortocircuiti, perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie. 7. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene tempestivamente. A–10 A–11 A Preparazione 8. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto prolungato può provocare danni alla pelle. 9. Seguire sempre gli avvisi e le istruzioni stampate sulle batterie per evitare utilizzi che possano provocare perdita di liquidi corrosivi, generazione di calore o incendi delle batterie. 10. Assicurarsi di utilizzare solo batterie specificate nel presente manuale d’uso per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni. 11. Non aprire mai l’involucro che circonda le batterie né utilizzare batterie con involucro danneggiato dal momento che batterie di questo tipo possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. 12. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare che vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico. 13. Le batterie non devono essere immerse in acqua, esposte alle pioggia, all’umidità o all’acqua di mare, se non opportunamente protette. La penetrazione di acqua o umidità nelle batterie può provocare perdita di liquidi corrosivi o la generazione di calore. 14. Evitare l’utilizzo di batterie che presentano un aspetto in qualche modo anomalo, ad esempio un cambiamento di colore o di forma. Queste batterie possono perdere liquidi corrosivi o generare calore. 15. Interrompere la carica di batterie ricaricabili qualora l’operazione non si completi nel tempo specificato per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi o generazione di calore. 16. Quando si riciclano o smaltiscono batterie, assicurarsi di isolare i terminali con del nastro isolante. Se i terminali positivo e negativo della batteria generano un cortocircuito dopo essere venuti a contatto con oggetti metallici, ciò può provocare incendi, generazione di calore o esplosioni delle batterie. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi governative. 17. Non caricare mai batterie non ricaricabili in un caricabatterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi o generare calore. 18. Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall’attrezzatura dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. Per la vostra sicurezza AVVERTENZA sulle batterie Preparazione A Evitare di buttare o sottoporre a urti violenti le batterie dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. Simbolo della raccolta differenziata nei paesi europei Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei. • Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici • Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti. A–12 Preparazione A A–13 Controllo prima dell’utilizzo Preparazione A Introduzione Grazie per aver acquistato il lampeggiatore SB-900 Nikon. Per sfruttare al massimo il lampeggiatore, leggere il presente manuale d’uso e l’opuscolo separato “Raccolta di foto di esempio” integralmente, prima di utilizzare il prodotto. Nel presente manuale vengono illustrate le funzioni dell’SB-900, i metodi di funzionamento, le caratteristiche tecniche, ecc., mentre nell’opuscolo separato, “Raccolta di foto di esempio”, viene fornita una panoramica delle funzioni della ripresa flash dell’SB-900 insieme a foto di esempio. Inoltre, tenere il manuale d’uso della fotocamera a portata di mano per un riferimento rapido. In dotazione L’SB-900 viene fornito con i seguenti accessori. Prima dell’uso, controllare che siano inclusi tutti gli oggetti. ❑ Stativo lampeggiatore AS-21 ❑ Diffusore a cupola Nikon SW-13H ❑ Set Filtri Colore SJ-900 ❑ Alloggiamento Filtro Colore SZ-2 ❑ Astuccio SS-900 ❑ Manuale d’uso (questo manuale) ❑ Una raccolta di foto di esempio ❑ Garanzia SB-900 Astuccio SS-900 Diffusore a cupola Nikon SW-13H Alloggiamento Filtro Colore SZ-2 Set Filtri Colore SJ-900 Stativo lampeggiatore AS-21 A–14 Suggerimenti sull’utilizzo del lampeggiatore Prima di scattare fotografie in occasioni importanti come matrimoni o lauree, effettuare degli scatti di prova. Fare regolarmente controlli del lampeggiatore presso Centri Assistenza Nikon Nikon raccomanda di far revisionare il lampeggiatore da un rivenditore o centro assistenza autorizzato almeno una volta ogni due anni. Usare il lampeggiatore con attrezzatura Nikon Le prestazioni del lampeggiatore SB-900 di Nikon sono state ottimizzate con l’utilizzo di fotocamere e accessori di marca Nikon, inclusi gli obiettivi. Fotocamere e accessori di altri produttori possono non soddisfare i criteri delle caratteristiche tecniche Nikon; inoltre, fotocamere e accessori non conformi possono danneggiare i componenti dell’SB-900. Nikon non è in grado di garantire le prestazioni dell’SB-900 se usato con prodotti di altre marche. A–15 Preparazione A Effettuare scatti di prova Controllo prima dell’utilizzo Preparazione A Apprendimento costante Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web: • Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ • Per utenti in Europa: http://www.europe-nikon.com/support • Per utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa: http://www.nikon-asia.com/ Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto, le risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Nikon di fiducia. Vedere l’URL seguente per informazioni sui contatti: http://nikonimaging.com/ A–16 B Informazioni sull’SB-900 Informazioni sull’SB-900 In questa sezione vengono illustrate le caratteristiche e le funzioni principali dell’SB-900. B • Caratteristiche dell’SB-900 .....................................B-2 • Funzioni principali ..................................................B-4 B–1 Caratteristiche dell’SB-900 Caratteristiche dell’SB-900 Informazioni sull’SB-900 B L’SB-900 è un lampeggiatore compatibile con il sistema CLS ad alte prestazioni con numero guida elevato pari a 34 (ISO 100/200, m) (con posizione dello zoom di 35 mm nel formato FX Nikon e schema di illuminazione standard, 20°C). • Unito a una fotocamera compatibile con il sistema CLS, l’SB-900 è in grado di eseguire facilmente vari tipi di funzionamenti flash, ad esempio Flash auto i-TTL e multi-flash senza cavi (kD-39). • Sono disponibili tre tipi di schemi di illuminazione (standard, ponderata centrale e uniforme) per soddisfare esigenze di ripresa differenti. • La selezione FX/DX consente l’impostazione dell’angolo di distribuzione della luce in base all’area immagine della fotocamera tra i formati FX e DX, fornendo un’illuminazione effettiva e di elevata qualità. • La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom corrispondente alla lunghezza focale dell’obiettivo da 17 mm a 200 mm (nel formato FX)/da 12 mm e 200 mm (nel formato DX). Quando si utilizza il diffusore grandangolare incorporato o è montato il diffusore a cupola Nikon, la posizione dello zoom viene impostata automaticamente perché corrisponda a un obiettivo grandangolare con lunghezza focale più breve. • La fotografia flash in lampo riflesso (kD-26) o ravvicinata può essere eseguita facilmente (kD-30). • Le funzioni personalizzate sono fornite per consentire varie impostazioni (kC-20). Fotocamere compatibili L’SB-900 è stato ottimizzato per l’utilizzo con fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS. • Per l’uso con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS e con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL, consultare la sezione “Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS”. (kE-1) Fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS D3, D700, serie D2, D300, D200, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, F6, ecc. Fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P5000, COOLPIX P5100, ecc. B–2 Definizione del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS) ■ Modo i-TTL È il modo Flash auto TTL del Sistema di Illuminazione Creativa e, quando attivato, vengono emessi sempre pre-lampi di monitoraggio. Il soggetto è esposto correttamente con la luce proveniente dall’illuminazione flash e l’esposizione è meno interessata dalla luce ambiente. (kD-2). ■ Illuminazione avanzata senza cavi Con l’Illuminazione avanzata senza cavi, il funzionamento multi-flash senza cavi nel modo TTL (i-TTL) può essere eseguito con fotocamere Reflex digitali compatibili con il sistema CLS. In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e controllare l’emissione del flash in modo indipendente per ciascun gruppo, espandendo le tecniche di scatto multi-flash creativo (kD-43). ■ Blocco FV Il valore flash, o “FV”, è il grado di esposizione flash del soggetto. Utilizzando il blocco FV con fotocamere compatibili, è possibile bloccare l’esposizione flash appropriata per il soggetto principale. L’esposizione flash è bloccata persino se si modifica il diaframma o la composizione oppure si utilizza lo zoom. (kD-55). ■ Informazione colore flash Quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Reflex digitali compatibili, le informazioni relative alla temperatura di colore vengono trasmesse alla fotocamera. In questo modo, il bilanciamento del bianco della fotocamera è regolato automaticamente per fornire la temperatura di colore corretta quando si riprendono fotografie con l’SB-900. ■ Sincro FP automatico a tempi rapidi È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi di posa minimi di una fotocamera compatibile. Questa funzione è utile quando si desidera utilizzare un diaframma più ampio per ottenere una maggiore profondità di campo per sfumare lo sfondo (kD-55). ■ Illuminatore ausiliario AF Nel funzionamento autofocus, l’SB-900 emette l’illuminazione ausiliaria AF, che corrisponde all’area AF più ampia delle fotocamere compatibili con il sistema CLS. Con fotocamere che supportano questa funzione, la ripresa in autofocus in condizioni di luce debole è possibile persino quando viene cambiato il punto di messa a fuoco (area di messa a fuoco) della fotocamera (kD-58). B–3 B Informazioni sull’SB-900 L’SB-900 è dotato del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS) che offre ulteriori possibilità di ripresa flash con fotocamere digitali, utilizzando le funzioni di comunicazione digitale della fotocamera. Il sistema CLS è disponibile quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Nikon compatibili. Di seguito sono riportate le caratteristiche principali dell’SB-900. Funzioni principali Modi Flash e funzioni nell’SB-900 Modo i-TTL (kD-2) La fotocamera controlla il livello di emissione flash dell’SB-900 misurando la luce riflessa dal soggetto quando il lampeggiatore emette una serie di pre-lampi di monitoraggio. Informazioni sull’SB-900 B Modo Flash AA (Auto Aperture) (kD-5) L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa dal soggetto, usando il sensore per il flash auto non TTL e combinando ciò con le informazioni della fotocamera, ad esempio la sensibilità ISO e l’impostazione del diaframma. Modo Flash auto non TTL (kD-8) L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa dal soggetto usando il sensore per il flash auto non TTL Modo Flash manuale con priorità alla distanza (kD-11) Se si preimposta il diaframma e la distanza del soggetto, l’SB-900 controlla automaticamente l’emissione di luce appropriata. Modo Flash manuale (kD-14) Impostando il diaframma e il livello di emissione flash, l’utente può impostare manualmente l’esposizione e la distanza del soggetto. Modo Lampi flash strobo (kD-17) L’SB-900 lampeggia ripetutamente per creare effetti stroboscopici di esposizione multipla. Questo funzionamento è utile per riprendere soggetti in rapido movimento. Attivazione dello schema di illuminazione (kD-24) È possibile selezionare uno dei tre tipi di schema di illuminazione (standard, ponderata centrale e uniforme) in base all’oggetto. Lampo riflesso (kD-26) Inclinando o ruotando la parabola flash, è possibile riflettere la luce sul soffitto o su una parete e utilizzarne l’effetto. Fotografia flash per riprese ravvicinate (kD-30) È possibile ottenere la fotografia flash per riprese ravvicinate utilizzando il diffusore grandangolare incorporato e inclinando la parabola flash verso il basso. Utilizzo dei filtri colore (kD-33) L’utente può compensare il colore di un tipo di luce o produrre effetti interessanti modificando la luce proveniente dai filtri in un colore differente. Compensazione livello di emissione flash/compensazione dell’esposizione (kD-37) La compensazione del livello di emissione flash viene eseguita modificando il livello di emissione flash solo per il soggetto illuminato con il flash. La compensazione dell’esposizione viene eseguita cambiando intenzionalmente l’esposizione corretta per modificare sia l’esposizione del soggetto che quella dello sfondo. B–4 (kD-39) Funzioni impostate nella fotocamera Sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55) L’SB-900 attiva automaticamente tempi di posa più brevi di quelli sincro della fotocamera. Blocco FV (kD-55) Dal momento che è possibile bloccare il livello di esposizione flash del soggetto, l’utente può modificare la composizione della fotografia mantenendo costante la luminosità del soggetto. Sincro flash su tempi lenti (kD-55) Il flash è controllato con un tempo di posa lungo per ottenere l’esposizione corretta sia del soggetto principale, sia dello sfondo in condizioni di luce debole. Modo flash di riduzione effetto occhi rossi/sincro su tempi lenti di riduzione effetto occhi rossi (kD-56) Si riduce l’effetto occhi rossi del soggetto che compare nelle fotografie. Sincro sulla seconda tendina (kD-56) Sincro sulla seconda tendina consente di creare una foto in cui l’effetto mosso di un soggetto in movimento appare dietro al soggetto e non davanti. In questo modo, il flash si accende appena prima che inizia a chiudersi la seconda tendina. Funzioni supportate Funzione zoom motorizzato (kD-57) Consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom perché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo. Impostazione della sensibilità ISO (kD-60) La sensibilità ISO è impostata automaticamente in base alle informazioni della fotocamera. Illuminatore ausiliario AF (kD-58) Consente di eseguire la fotografia flash autofocus quando la luce non è sufficiente per il normale funzionamento della messa a fuoco automatica. B–5 B Informazioni sull’SB-900 Multi-flash senza cavi • Illuminazione avanzata senza cavi (kD-43) In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e impostare il modo flash e i valori di compensazione dell’emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo nonché per il flash principale. • Multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50) La ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 può essere eseguita in due modi: quando le unità flash remote senza cavi iniziano e interrompono il lampeggiamento in sincronia con il flash principale e quando solo le unità flash remote iniziano a lampeggiare in sincronia con il flash principale. Funzioni principali Lampo test (kD-60) È possibile verificare se il soggetto riceve l’esposizione corretta utilizzando il Lampo test dell’SB-900. Illuminazione pilota Informazioni sull’SB-900 B (kD-61) Prima della ripresa effettiva, l’utente può controllare l’illuminazione e la sfumatura di ombre sul soggetto. Selezione FX/DX (kD-62) TL’SB-900 consente di selezionare automaticamente l’angolo di distribuzione della luce appropriato in base all’area immagine della fotocamera, tra il formato FX (36 x 24) e il formato DX (24 x 16). Funzioni relative allo stato e alle impostazioni dell’SB-900 Impostazione Personalizzata (kC-20) È possibile eseguire varie impostazioni mentre si controlla lo stato sul pannello LCD. Reset a due pulsanti (kC-9) Questa funzione consente di reimpostare varie impostazioni sui valori predefiniti. Blocco tasti (kC-9) I pulsanti di controllo possono essere bloccati per impedire che vengano premuti in modo accidentale. Impostazione dell’illuminazione del pannello LCD (kC-24) Questa funzione consente di impostare l’accensione o lo spegnimento dell’illuminazione del pannello LCD. Impostazione del contrasto del pannello LCD (kC-25) Con questa funzione si regola il contrasto del pannello LCD. Funzione standby (kC-28) Consente di attivare il modo standby nel lampeggiatore SB-900 per preservare la carica delle batterie. Flash continuo (kF-5) L’SB-900 lampeggia continuamente in sincronia con la ripresa in sequenza. Interruttore termico (kF-6) Questa funzione consente di proteggere l’SB-900 da temperature operative elevate. Se la temperatura dell’unità aumenta a un determinato livello, l’SB-900 passa al modo di spegnimento protettivo. Aggiornamento automatico del firmware (kF-10) Il firmware del lampeggiatore può essere aggiornato mediante la fotocamera. B–6 C Funzionamento In questa sezione vengono illustrati i componenti del lampeggiatore e il significato di ciascun display; inoltre, vengono descritte le procedure di base della fotografia flash. Funzionamento C • Componenti del lampeggiatore ............................. C-2 • Operazioni base .................................................... C-4 • Pulsanti di controllo ............................................. C-8 • LCD .................................................................... C-10 • Funzioni e impostazioni personalizzate ................ C-20 • Batterie .............................................................. C-27 C–1 Componenti del lampeggiatore 5 6 1 Funzionamento C 7 8 9 2 3 4 1 Parabola flash 2 Pulsante di sblocco basculaggio/rotazione della parabola flash (kC-6) 3 Coperchio vano batteria 4 Finestra sensore luminosità per flash remoto senza cavi (kD-40) 5 Scheda riflettore incorporato (kD-28) 6 Diffusore grandangolare incorporato (kD-31) 7 Rilevatore filtro (kD-35) 8 Illuminatore ausiliario AF (kD-58) 9 Pronto lampo (con impostazione remota) (kD-42) C–2 10 11 12 13 14 15 10 Terminale della fonte di alimentazione esterna (dotato di coperchio) (kF-12) 11 Sensore luminosità per Flash auto non TTL (kD-5, D-8) 12 Contatti illuminatore ausiliario AF esterni 13 Perno di montaggio 14 Contatti slitta flash 15 Piedino di montaggio 16 20 18 21 C Funzionamento 17 19 22 16 Scala angolazione basculaggio parabola flash (kD-26) 17 Scala angolazione rotazione parabola flash (kD-26) 18 Coperchio terminale sincro 19 Terminale sincro 20 Pannello LCD (kC-10) 21 Pronto lampo (kC-7, D-42) 22 Leva di blocco del piedino di montaggio (kC-5) Pulsanti di controllo (kC-8) 23 24 25 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 Pulsante [MODE] Pulsante [ZOOM] Pulsante Funzione 1 Pulsante Funzione 2 Pulsante Funzione 3 Pulsante Lampo test Interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless 30 Selettore 31 Pulsante [OK] C–3 Operazione base In questa sezione sono illustrate le procedure base nel modo i-TTL in combinazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS. Il modo i-TTL consente di riprendere facilmente la fotografia flash con l’illuminazione ben bilanciata. Passaggio 1 Inserimento delle batterie Aprire il coperchio del vano batteria. Funzionamento C Inserire le batterie seguendo i segni [+] e [-] come indicato. Chiudere il coperchio del vano batteria. Batterie appropriate Inserire quattro batterie a stilo formato AA di uno dei seguenti tipi: Alcaline-manganese (1,5 V) Litio (1,5 V) Oxyride™ (1,5 V) Ni-MH (nickel metal-idrato) (1,2 V) • Quando si sostituiscono le batterie, usare batterie nuove della stessa marca. • Per ulteriori informazioni sulle batterie, consultare le sezioni “Batterie” e “Note sulle batterie” (kC-27, kF-8) C–4 Passaggio 2 Montaggio dell’SB-900 alla fotocamera Assicurarsi che l’SB-900 e il corpo camera siano spenti. Far scorrere il piedino di montaggio dell’SB-900 nella slitta porta accessori della fotocamera. Girare la leva di blocco su “L”. v Per bloccare il lampeggiatore in posizione, girare la leva di blocco in senso orario finché non si arresta nel riferimento di innesto del piedino di montaggio. Smontaggio dell’SB-900 dalla fotocamera Girare la leva di blocco di 90° verso sinistra. Estrarre il piedino di montaggio dell’SB-900 dalla slitta porta accessori della fotocamera. v Se il piedino di montaggio dell’ SB-900 non può essere rimosso dalla slitta porta accessori: • Con il perno di montaggio inserito nella slitta porta accessori della fotocamera, ruotare di nuovo la leva di blocco di 90° verso sinistra ed estrarre lentamente il lampeggiatore SB-900. • Non rimuovere mai con forza l’SB-900. C–5 C Funzionamento Ruotare la leva di blocco del piedino di montaggio verso sinistra. Operazione base Passaggio 3 Regolazione della parabola flash Tenere premuto il pulsante di sblocco basculaggio/ rotazione della parabola flash per regolare la parabola flash in posizione orizzontale/anteriore. Funzionamento C • La parabola flash viene bloccata quando in posizione orizzontale/anteriore e a 90°. Indicatore LCD dello stato della parabola flash • La parabola flash è posizionata con un’angolazione diversa da quella orizzontale/anteriore (è inclinata verso l’alto o ruotata verso destra o verso sinistra). • La parabola flash è posizionata a -7° (è inclinata verso il basso). • La parabola flash è fissata in posizione orizzontale/anteriore. Passaggio 4 Accensione dell’SB-900 e della fotocamera Accendere l’SB-900 e il corpo camera. • Per accendere il lampeggiatore, ruotare l’interruttore [Power ON-OFF] su [ON]. Quando si utilizza il modo i-TTL • La sensibilità ISO è impostata automaticamente. • L’angolo di copertura è impostato automaticamente in base all’obiettivo in uso. C–6 Passaggio 5 Selezione del Modo flash Premere il pulsante [MODE]. Ruotare il selettore in modo che indichi sull’LCD. Premere il pulsante [OK]. Modifica del Modo flash Ruotare il selettore per visualizzare le icone dei Modi Flash disponibili sull’LCD. Icone dei Modi Flash (kC-10) • Solo i Modi Flash disponibili sono visualizzati sull’LCD. • Il Modo flash può essere selezionato anche premendo il pulsante [MODE]. Assicurarsi che il pronto lampo sull’SB-900 o nel mirino della fotocamera sia attivato prima della ripresa. • Quando non viene visualizzato l’indicatore di pronto lampo, premere leggermente il pulsante di scatto per attivare il pronto lampo. C–7 Funzionamento C Pulsanti di controllo Nomi e funzioni dei pulsanti di controllo 3 4 5 6 Funzionamento C 1 7 8 2 1 Pulsante MODE: Premere per selezionare il modo flash. (kC-10) 2 Pulsante ZOOM: Premere per regolare la posizione dello zoom. (kD-57) 3 Pulsante Funzione 1: 4 Pulsante Funzione 2: 5 Pulsante Funzione 3: • Premere per selezionare la voce da modificare. • Le funzioni differiscono in base al modo e allo stato selezionati dell’SB-900. (kC-17) 6 Pulsante del lampo test: • Consente di controllare il lampo test (kD-60) e l’illuminazione pilota. (kD-61). • L’impostazione del pulsante per il lampo test e l’illuminazione pilota può essere modificata con la funzione personalizzata. (kC-22) C–8 9 7 Interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless: • Ruotare per accendere o spegnere l’unità. • Consente di controllare i flash principale e/o remoto utilizzando la ripresa multiflash senza cavi. (kD-39) • Per controllare i flash principale e/o remoto, ruotare l’interruttore tenendo premuto il pulsante al centro dell’interruttore. 8 Selettore: Ruotare per modificare la voce selezionata che verrà evidenziata sull’LCD. (kC-9) 9 Pulsante [OK]: • Premere leggermente il pulsante [OK] per confermare l’impostazione selezionata. • Tenere premuto il pulsante [OK] per un secondo per visualizzare la funzione personalizzata. (kC-21) Funzionamento dei pulsanti di controllo Selezionare la funzione da modificare e premere il pulsante di controllo corrispondente. Selezionare la funzione da modificare e premere il pulsante di controllo corrispondente. • La funzione selezionata viene evidenziata. • Ruotare la ghiera in senso orario per aumentare il valore dell’impostazione e in senso antiorario per diminuirlo. Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. • Una volta confermato, la visualizzazione della voce evidenziata ritorna normale. • Se non si preme il pulsante [OK], la voce evidenziata viene confermata e ritorna alla visualizzazione normale dopo 8 secondi. Funzionamento a due pulsanti Reset a due pulsanti Premere i “pulsanti Funzione” 1 e 3 (indicati con un punto verde) contemporaneamente per due secondi per reimpostare tutte le impostazioni (tranne quella personalizzata) sui valori predefiniti. • Dopo la reimpostazione delle impostazioni, l’LCD viene evidenziato una volta per poi ritornare alla visualizzazione normale. Funzione blocco tasti Premere i “pulsanti Funzione” 1 e 2 (indicati con un lucchetto) contemporaneamente per bloccare i pulsanti di controllo. • I pulsanti dell’interruttore di alimentazione di accensione e spegnimento/impostazione wireless e del lampo test rimangono sbloccati. • Sull’LCD viene visualizzata un’icona a forma di lucchetto mentre i pulsanti sono bloccati. • Per annullare la funzione di blocco tasti, premere di nuovo i due pulsanti per due secondi. C–9 C Funzionamento Modificare l’impostazione ruotando il selettore. LCD Pannello LCD Le icone sull’LCD indicano lo stato delle impostazioni. • Le icone visualizzate variano in base alle impostazioni e ai modi flash selezionati. • Le impostazioni che possono essere modificate sono evidenziate. Funzionamento C Icone dei Modi Flash Pre-lampi di monitoraggio i-TTL Fill-flash bilanciato Sincro FP automatico a tempi rapidi Flash AA (Auto Aperture) Flash auto non TTL Flash manuale con priorità alla distanza Flash manuale Lampi flash strobo Icone del flash Livello di emissione flash nel modo manuale • Per ulteriori informazioni sul modo manuale, vedere D-16. C–10 Sensibilità ISO Sensibilità ISO • i-TTL/Flash AA (Auto Aperture)/ Flash auto non TTL Campo distanze per la ripresa flash (indicatore numerico) Indicazione della distanza minima/massima per la ripresa flash Campo distanze per la ripresa flash (indicato con una barra) • Flash manuale con priorità alla distanza Distanza di ripresa Distanza di ripresa e campo distanze per la ripresa flash (▼ e barra) • Flash manuale/Lampi flash strobo Distanza per la ripresa flash (indicatore numerico) Distanza per la ripresa flash (▼) C–11 Funzionamento C Informazioni di distanza LCD Posizione dello zoom Zoom motorizzato Impostazione manuale dell’angolo di copertura Non è possibile lo zoom motorizzato (solo manuale) Angolo di copertura con posizione grandangolare al massimo Angolo di copertura con posizione tele al massimo Angolo di copertura con impostazione manuale quando il diffusore grandangolare incorporato non funziona Funzionamento C Angolo di distribuzione della luce Distribuzione della luce per l’area immagine del formato DX con zoom motorizzato attivato Distribuzione della luce per l’area immagine del formato FX con zoom motorizzato attivato Distribuzione della luce per l’area immagine del formato DX quando l’angolo di copertura è impostato manualmente Distribuzione della luce per l’area immagine del formato FX quando l’angolo di copertura è impostato manualmente Distribuzione della luce per l’area immagine del formato DX con zoom motorizzato disattivato Distribuzione della luce per l’area immagine del formato FX con zoom motorizzato disattivato t / Indicazione FX/DX con zoom motorizzato attivato L’icona dell’LCD varia in base alla fotocamera in uso. • / L’icona FX/DX viene visualizzata nelle fotocamere D3, D700 • L’icona DX viene visualizzata nelle fotocamere D300, D60, serie D40 • Non viene visualizzata né l’icona FX né quella DX nelle fotocamere che non sono dotate della selezione dell’area immagine FX/DX C–12 Valore di apertura Valore di apertura (impostazione fotocamera) Valore di apertura (impostazione SB-900) Compensazione del livello di emissione flash Compensazione del livello di emissione flash • Per la compensazione del livello di emissione flash, vedere D-37. C–13 C Funzionamento Il valore di apertura selezionato non è compreso nel campo di utilizzo flash del controllo emissione dell’SB-900 (impostazione fotocamera) LCD Condizioni dell’SB-900 Tipo di filtro colore montato Schema di illuminazione: Standard Schema di illuminazione: Ponderata centrale C Funzionamento Schema di illuminazione: Uniforme Funzionamento in lampo riflesso Inclinazione di 7° verso il basso Controluce attivato Illuminazione ausiliaria AF Comunicazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS Interruttore termico attivato Interruttore termico disattivato Blocco tasti Funzioni del pulsante del lampo test Lampo test Illuminazione pilota C–14 Esempi di display LCD nella ripresa multi-flash senza cavi Le icone visualizzate variano in base alle impostazioni e al modo flash selezionati. ■ Modo flash principale (con Illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43) Modo flash, compensazione del livello di emissione flash Canale Funzionamento C Modo flash, compensazione del livello di emissione flash, quantità di luce con l’impostazione manuale tra i gruppi A, B o C ■ Modo flash remoto (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43) Gruppo Canale Remoto Controllo audio C–15 LCD ■ Flash principale con lampi flash strobo (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-49) Numero di lampi Lampi flash strobo Quantità di luce Canale Frequenza Funzionamento C Principale e unità del gruppo A, B o C accesa (ON)/spenta (OFF) ■ Modo flash principale (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50) Modo flash principale ■ Modo flash remoto (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50) Modo flash Controllo audio Remoto C–16 Annulla la luce proveniente da altre unità Funzioni controllate mediante i pulsanti Funzione Le funzioni controllate da ciascun pulsante variano in base alle impostazioni e al modo selezionati. • La funzione assegnata a ciascun pulsante è indicata dalle icone riportate di seguito. • Quando a un pulsante non è assegnato alcuna funzione, sopra l’interruttore sull’LCD non viene visualizzata nessuna icona. ■ Quando si utilizza un’unica unità flash Valore di compensazione del livello di emissione flash Livello di emissione flash nel modo manuale Diaframma Funzionamento C Distanza di ripresa Valore di sottoesposizione con TTL Numero di lampi Frequenza Zoom motorizzato Modificare diaframma/frequenza ■ Quando si utilizza un lampeggiatore SB-900 come flash principale (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43) Modifica del gruppo selezionato Canale Compensazione del livello di emissione flash Livello di emissione flash nel modo manuale Diaframma Valore di sottoesposizione con TTL Zoom motorizzato C–17 LCD ■ Quando si utilizza un lampeggiatore SB-900 come flash principale (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50) Compensazione del livello di emissione flash Livello di emissione flash nel modo manuale Distanza di ripresa Diaframma Funzionamento C Zoom motorizzato ■ Quando si utilizza l’SB-900 come unità flash remota (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43) Gruppo Canale ■ Quando si utilizza l’SB-900 come unità flash remota (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50) Livello di emissione flash nel modo manuale Annulla la luce proveniente da altre unità (impostazione fissa) C–18 ■ Flash principale con lampi flash strobo (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-49) Per modificare il gruppo selezionato Canale Per selezionare la voce nel secondo livello Emissione/non emissione della luce Livello di emissione flash Numero di lampi C Frequenza Funzionamento Zoom motorizzato C–19 Funzioni e impostazioni personalizzate Vari funzionamenti dell’SB-900 possono essere impostati facilmente utilizzando l’LCD. • Le icone visualizzate variano in base alla combinazione di fotocamera e stato dell’SB-900. • Le voci che non possono essere modificate o impostate sono indicate da un riquadro. • Nel display “Mio menu”, solo le voci di “Mio menu” selezionate vengono visualizzate sull’LCD. Per visualizzare tutte le voci, selezionare “Completo” (kC-25) Funzioni personalizzate e icone C Modo Flash auto non TTL (kC-22) Impostazione Lampi flash strobo del flash principale (kC-22) Funzionamento Livello di emissione flash nel modo manuale (kC-22) Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kC-22) Schema di illuminazione (kC-22) Pulsante del lampo test (kC-22) Livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL (kC-23) Selezione FX/DX (kC-23) Zoom motorizzato disattivato (kC-23) Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati (kC-23) Funzione standby (kC-23) Sensibilità ISO (kC-24) Impostazione Pronto lampo delle unità flash remote (kC-24) Illuminatore pannello LCD (kC-24) Interruttore termico (kC-24) Controllo audio (kC-24) Contrasto del pannello LCD (kC-25) Unità di misura della distanza (kC-25) Impostazione della posizione dello zoom se il diffusore grandangolare incorporato è rotto (kC-25) Impostazione di “Mio menu” (kC-25) Versione del firmware (kC-25) Reset impostazione personalizzata (kC-25) C–20 Impostazione Personalizzata Premere il pulsante [OK] per circa un secondo per visualizzare l’Impostazione Personalizzata. Ruotare il selettore per scegliere le funzioni personalizzate da impostare e premere il pulsante [OK]. • La voce evidenziata può essere impostata. C Posizione della voce evidenziata (fino a 22 voci). Non visualizzato durante l’impostazione di una voce. Le voci che non possono essere modificate o impostate sono indicate da un riquadro. Ruotare il selettore per evidenziare l’impostazione scelta, quindi premere il pulsante [OK]. • Evidenziata durante l’impostazione. • Le opzioni sono visualizzate. • Premere il pulsante [OK] per ritornare al display per la selezione della voce. Selezione disponibile X Impostazione attuale Premere il pulsante Funzione 1 [EXIT] per ritornare alla visualizzazione normale. • L’LCD ritorna alla visualizzazione normale. C–21 Funzionamento Impostazioni attuali Funzioni e impostazioni personalizzate Funzioni e impostazioni personalizzate disponibili • (Grassetto: impostazione predefinita) Modo Flash auto non TTL (kD-5, D-8) Impostazione del modo Flash auto non TTL Flash AA (Auto Aperture) (con illuminazione pilota) Flash AA (Auto Aperture) (senza illuminazione pilota) Flash auto non TTL (con illuminazione pilota) Flash auto non TTL (senza illuminazione pilota) C Funzionamento Impostazione Lampi flash strobo del flash principale (kD-49) L’impostazione Lampi flash strobo del flash principale per la ripresa multi-flash [ON]: Lampi flash strobo attivata [OFF]: Lampi flash strobo disattivata Livello di emissione flash nel modo manuale (kD-16) Impostazione dello step della compensazione del livello di emissione flash tra M1/1 e M1/2 nel modo manuale [ON ]: è disponibile la compensazione con step di 1/3 EV [OFF ]: non è disponibile la compensazione con step di 1 EV Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50) Per impostare la ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 [ON]: Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 attivata [OFF]: Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 disattivata Schema di illuminazione (kD-24) Per selezionare lo schema di illuminazione [CW]: Ponderata centrale [STD]: Standard [EVEN]: Uniforme Pulsante del lampo test (kD-60, D-61) Per selezionare la funzione del pulsante del lampo test. [FLASH]: Lampo test [MODELING]: Illuminazione pilota C–22 Livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL (kD-60) Per impostare il livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL M1/128: circa 1/128 M1/32: circa 1/32 M1/1: piena potenza Selezione FX/DX (kD-62) Per selezionare l’angolo di distribuzione della luce in base all’area immagine della fotocamera tra i formati FX e DX. FX±∞DX: impostazione automatica in base alla fotocamera FX: formato FX Nikon (36 x 24) DX: formato DX Nikon (24 x 16) Funzionamento C Zoom motorizzato disattivato (kD-57) Per selezionare l’attivazione/disattivazione dello zoom motorizzato ON: zoom motorizzato disattivato (solo per l’impostazione manuale) OFF: zoom motorizzato attivato (l’impostazione manuale non è disponibile) Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati (kD-58) Per impostare l’attivazione/disattivazione dell’illuminazione ausiliaria AF e del flash ON: illuminazione ausiliaria AF attivata OFF: illuminazione ausiliaria AF annullata AF ONLY: attivazione flash limitata (si accende solo l’illuminazione AF ausiliaria) Funzione standby (kC-28) Regolazione del tempo prima dell’attivazione della funzione standby. AUTO: l’SB-900 si spegne quando l’esposimetro della fotocamera è disattivato 40: 40 secondi 80: 80 secondi 160: 160 secondi 300: 300 secondi ---: Funzione standby annullata C–23 Funzioni e impostazioni personalizzate Sensibilità ISO (kD-60) Impostazione della sensibilità ISO. La gamma di valori della sensibilità ISO è da 3 a 8000 ISO. 100: ISO 100 C Funzionamento Impostazione Pronto lampo sulle unità flash remote (kD-42) Per selezionare l’impostazione del Pronto lampo sulle unità flash remote nella ripresa multi-flash per un ridotto consumo energetico delle batterie. REAR, FRONT: Luci Pronto lampo (con impostazione remota) anteriore e posteriore accese REAR: Pronto lampo posteriore acceso FRONT: Pronto lampo anteriore acceso (con impostazione remota) Illuminatore pannello LCD (kF-9) Impostazione per l’accensione o lo spegnimento dell’illuminatore del pannello LCD ON: acceso OFF: spento Interruttore termico (kF-6) Impostazione per l’attivazione o la disattivazione della funzione dell’interruttore termico ON: interruttore termico attivato OFF: interruttore termico disattivato Contrasto del pannello LCD (kD-42, F-6) Quando l’SB-900 viene utilizzato come unità flash remota senza cavi oppure è attiva la rilevazione di un possibile surriscaldamento, la funzione di controllo audio può essere attivata o annullata. ON: audio attivato OFF: audio disattivato C–24 Contrasto del pannello LCD (kF-9) Per regolare la luminosità del pannello LCD. I livelli di contrasto sono visualizzati sull’LCD in un grafico a nove livelli. 5 dei 9 livelli Unità di misura della distanza Per impostare l’unità di misura della distanza Impostazione della posizione dello zoom se il diffusore grandangolare incorporato è rotto (kF-4) Per selezionare se la posizione dello zoom viene impostata manualmente o è fissa qualora il diffusore grandangolare incorporato fosse rotto. ON: disponibile OFF: non disponibile Impostazione di “Mio menu” (kC-26) Per selezionare le voci visualizzate sull’LCD nell’Impostazione Personalizzata. FULL: per visualizzare tutte le voci MY MENU: per visualizzare solo le voci come “Mio menu” SET UP: per impostare le voci di “Mio menu” Versione del firmware (kF-10) Per visualizzare la versione firmware. Reset impostazione personalizzata Per reimpostare l’impostazione personalizzata, esclusa l’unità di misura della distanza e le voci di “Mio menu” sul valore predefinito. YES: per ripristinare il valore predefinito NO: per non reimpostare C–25 Funzionamento C m: metri ft.: piedi Funzioni e impostazioni personalizzate Mio menu Quando le voci delle impostazioni personalizzate usate frequentemente sono impostate come “Mio menu”, solo le voci selezionate vengono visualizzate sull’LCD nell’impostazione personalizzata. • Le voci di “Mio menu” possono essere modificate in qualsiasi momento. • Per visualizzare tutte le voci, selezionare “Completo”. Modalità di impostazione di “Mio menu” C Funzionamento Selezionare “SET UP” in “Mio menu” e premere il pulsante [OK]. Selezionare le voci da impostare come voci di “Mio menu” e premere il pulsante [OK]. • Premendo il pulsante [OK] viene visualizzato un segno di spunta nella casella di controllo della voce selezionata. • Per le voci che non possono essere selezionate, la casella di controllo non viene visualizzata. • Per deselezionare il segno di spunta , premere di nuovo il pulsante [OK]. Ripetere il passaggio per selezionare tutte le voci desiderate, quindi premere il pulsante Funzione 1 [BACK] per ritornare al modo impostazioni. Premere [EXIT] per uscire dall’impostazione personalizzata. • L’LCD ritorna alla visualizzazione normale. C–26 Batterie Sostituzione/ricarica batterie Consultare la tabella seguente per stabilire quando sostituire o ricaricare le batterie in base al tempo di ricarica del pronto lampo. Almeno 20 secondi Litio Almeno 10 secondi Oxyride Almeno 10 secondi Ni-MH Almeno 10 secondi • Se le batterie sono scariche, la parabola flash esegue lo zoom avanti e indietro anche quando l’SB-900 è acceso, emettendo un suono distintivo. In questo caso, sostituire le batterie anche se viene utilizzata una fonte di alimentazione esterna. Indicatore batterie scariche Quando la batteria è scarica, sull’LCD compare l’icona mostrata a sinistra e l’SB-900 interrompe il funzionamento. Sostituire o ricaricare le batterie. t Intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per ciascun tipo di batteria Per gli intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per ciascun tipo di batteria, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-21) Fonti di alimentazione esterna (opzionale) L’uso di una fonte di alimentazione esterna opzionale aumenta il numero di lampi e fornisce intervalli di ricarica ridotti. (kF-12) C–27 C Funzionamento Alcaline Batterie Funzione standby per preservare la carica delle batterie Se il lampeggiatore SB-900 e la fotocamera vengono utilizzati solo per un periodo specificato, viene attivata automaticamente la funzione standby per preservare la carica delle batterie. • La funzione standby viene attivata quando l’esposimetro della fotocamera è disattivato (impostazione predefinita). Funzionamento C Per annullare la funzione standby • Girare l’interruttore [Power ON-OFF/wireless setting] su [ON], [REMOTE] o [MASTER]. • Premere il pulsante [Test firing]. • Premere il pulsante di scatto della fotocamera a metà corsa. Regolazione dell’intervallo di tempo prima dell’attivazione della funzione standby • L’intervallo di tempo prima che venga attivata la funzione standby può essere regolato mediante l’impostazione personalizzata (kC-23). C–28 D Modi Flash e funzioni Illustrazione dei Modi Flash e delle funzioni dell’SB-900 • In questa sezione sono illustrati i Modi Flash e le funzioni del lampeggiatore SB-900 in combinazione con fotocamere compatibili con il sistema CLS, e con obiettivi CPU. Le funzioni e i display LCD variano quando vengono utilizzati altri tipi di fotocamere. • Per le funzioni e le impostazioni della fotocamera, consultare il relativo manuale d’uso. D Modi Flash e funzioni • Modo i-TTL........................................................... D-2 • Flash AA (Auto Aperture) ...................................... D-5 • Flash auto non TTL ................................................ D-8 • Flash manuale con priorità alla distanza ............... D-11 • Modo manuale.................................................... D-14 • Lampi flash strobo ............................................... D-17 • Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo ...................D-22 • Tre schemi di illuminazione .................................. D-24 • Funzionamento in lampo riflesso ......................... D-26 • Ripresa di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso ...................................................D-30 • Fotografia flash con i filtri colore ......................... D-33 • Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione .................................D-37 • ·Ripresa multi-flash senza cavi …………………… D-39 • Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ..... D-55 • Funzioni di supporto della ripresa flash ................ D-57 D–1 Modo i-TTL Le informazioni ottenute dai dati dei pre-lampi di monitoraggio e dal controllo esposizione sono integrate dalla fotocamera per regolare automaticamente i livelli di emissione flash. • Il modo i-TTL è consigliato per le situazioni di ripresa standard. • Per riprese con l’SB-900 impostato nel modo i-TTL, consultare la sezione “Operazione base” (kC-4). • Sono disponibili il modo Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL automatico e il modo i-TTL Standard. Fill-flash con Bilanciamento i-TTL automatico Regolare il livello di emissione flash automaticamente per un’esposizione ben bilanciata del soggetto principale e dello sfondo. Sul pannello LDC è visualizzato . i-TTL Standard Modi Flash e funzioni D Il soggetto principale è esposto correttamente, indipendentemente dalla luminosità dello sfondo. Questo modo è utile quando si desidera evidenziare il soggetto principale. Sul pannello LDC è visualizzato . Impostazione del modo i-TTL Premere il pulsante [MODE]. Ruotare il selettore in modo che indichi o . Premere il pulsante [OK] per confermare. Display del modo i-TTL : Pre-lampi di monitoraggio : i-TTL : Fill-flash bilanciato automatico : Sulla fotocamera è impostato Sincro FP automatico a tempi rapidi D–2 t Pre-lampi di monitoraggio • Nel modo i-TTL, immediatamente prima che il flash si accenda, l’SB-900 emette una serie di pre-lampi impercettibili per analizzare le informazioni del soggetto. Campo distanze per la ripresa flash dell’SB-900 t Impostazione automatica della sensibilità ISO, del diaframma e della lunghezza focale Quando si utilizza una fotocamera compatibile con il sistema CLS e un obiettivo CPU, la sensibilità ISO, il diaframma e la lunghezza focale dell’SB-900 sono impostati automaticamente in base all’impostazione della fotocamera. • Per ulteriori informazioni sulla gamma dei valori della sensibilità ISO, consultare il manuale d’uso della fotocamera. D–3 D Modi Flash e funzioni Il campo distanze per la ripresa flash è indicato da numeri e da un grafico a barre sull’LCD. • Impostare la distanze di ripresa in questo campo. • Il campo varia in base alla sensibilità ISO, all’impostazione dell’area immagine della fotocamera, allo schema di illuminazione, all’angolo di copertura e al diaframma. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-16) Modo i-TTL v Quando la luce indicata non è sufficiente per un’esposizione corretta • Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di emissione flash, le luci pronto lampo sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera lampeggiano per circa tre secondi dopo la ripresa. • In questo caso, si può verificare una sottoesposizione. Per compensare l’esposizione, utilizzare un diaframma più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo. D Modi Flash e funzioni • Il valore di sottoesposizione (da -0,3 a -3,0 EV) viene visualizzato sul pannello LCD dell’SB-900 per circa tre secondi mentre le luci di pronto lampo superiori lampeggiano. • Premere il pulsante Funzione 2 per richiamare la visualizzazione del valore di sottoesposizione nel modo TTL. t Modifica del modo di misurazione della fotocamera • Quando il modo di misurazione della fotocamera viene modificato in misurazione spot mentre Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL automatico è selezionato, il modo TTL viene modificato automaticamente in modo i-TTL. • In tal caso, il modo TTL viene modificato automaticamente in Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL automatico, dopo aver modificato il modo di misurazione della fotocamera in Multi-zona o Ponderata centrale. D–4 Flash AA (Auto Aperture) Il sensore incorporato dell’SB-900 misura l’illuminazione flash riflessa dal soggetto e controlla l’emissione flash in combinazione con i dati trasmessi automaticamente dalla fotocamera e dall’obiettivo all’SB-900, inclusi il valore della sensibilità ISO, il valore di compensazione dell’esposizione, il diaframma e la lunghezza focale dell’obiettivo. Impostazione del modo Flash AA (Auto Aperture) Premere il pulsante [MODE]. Ruotare il selettore in modo oppure . che indichi Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. Display di Flash AA (Auto Aperture) : pre-lampi di monitoraggio attivati : Flash AA (Auto Aperture) attivato D–5 D Modi Flash e funzioni Questo modo può essere modificato in Flash auto non TTL (kD-8) utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22) • L’impostazione predefinita è Flash AA (Auto Aperture) (con pre-lampi di monitoraggio). • Quando all’SB-900 non viene trasmessa alcuna informazione sul diaframma dalla fotocamera, il modo flash viene impostato automaticamente su Flash auto non TTL. Flash AA (Auto Aperture) t Pre-lampi di monitoraggio • L’attivazione o disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio può essere impostata utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22) • L’SB-900 emette una serie di pre-lampi di monitoraggio impercettibili prima che il flash si azioni per ottenere informazioni sul soggetto. • Per eseguire il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55) o il blocco FV (kD-55), attivare i pre-lampi di monitoraggio. Campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash AA (Auto Aperture) Il campo distanze per la ripresa flash è indicato da numeri e da un grafico a barre sull’LCD. • Impostare la distanze di ripresa in questo campo. • Il campo varia in base alla sensibilità ISO, all’impostazione dell’area immagine della fotocamera, allo schema di illuminazione, all’angolo di copertura e al diaframma. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-16) Modi Flash e funzioni D v Note sull’utilizzo di un obiettivo tele nel modo Flash AA (Auto Aperture) • Quando la ripresa viene effettuata con un obiettivo tele nel modo “Flash AA (Auto Aperture)”, si può verificare una sottoesposizione anche se il soggetto rientra nel campo distanze per la ripresa flash. • Si raccomanda l’utilizzo del modo i-TTL. D–6 Ripresa fotografica nel modo Flash AA (Auto Aperture) Pannello di controllo della fotocamera Impostare il modo di esposizione della fotocamera su “P” (Auto programmato) o su “A” (Auto a priorità dei diaframmi). t Durante l’utilizzo di un obiettivo CPU con ghiera diaframma SHOOT CUSTOM Mentre si utilizza un obiettivo CPU dotato di ghiera diaframma, bloccare l’apertura dell’obiettivo sul valore minimo. Per dettagli, consultare il manuale d’uso dell’obiettivo. Con il modo di esposizione della fotocamera impostato su “A”, impostare il diaframma sulla fotocamera mentre sul pannello LCD dell’SB-900 si legge il campo distanze per la ripresa flash. • Scegliere il valore del diaframma utilizzando il grafico come riferimento. Comporre la foto, verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. v Luce insufficiente per un’esposizione corretta • Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di emissione flash, le luci pronto lampo sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera lampeggiano per circa tre secondi dopo la ripresa. • In questo caso, si può verificare una sottoesposizione. Per compensare l’esposizione, utilizzare un diaframma più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo. t Controllo dell’esposizione corretta prima della ripresa Assicurarsi che l’indicatore del lampo test sia visualizzato sul pannello LCD. Eseguire le impostazioni necessarie sull’SB-900 e sulla fotocamera e premere il pulsante del lampo test per azionare il flash. • L’eventuale lampeggiamento dei pronto lampo dopo la ripresa può indicare che la luce non è sufficiente per un’esposizione corretta. In questo caso, impostare un’apertura più ampia sulla fotocamera o sull’obiettivo oppure avvicinarsi al soggetto. D–7 D Modi Flash e funzioni Pannello di controllo della fotocamera Flash auto non TTL Il sensore incorporato dell’SB-900 misura l’illuminazione flash riflessa dal soggetto, controllando automaticamente l’emissione di luce dell’SB-900 per ottenere l’esposizione corretta. In questo modo è possibile eseguire facilmente la compensazione dell’esposizione modificando il diaframma impostato sulla fotocamera o sull’obiettivo. Impostazione del modo Flash auto non TTL Questo modo può essere modificato in Flash AA (Auto Aperture) (kD-5) utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22) • L’impostazione predefinita è “Flash AA (Auto Aperture)” (con pre-lampi di monitoraggio). D Ruotare il selettore in modo che indichi . Modi Flash e funzioni Premere il pulsante [MODE]. Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. Display di Flash auto non TTL : pre-lampi di monitoraggio attivati : Flash auto non TTL attivato D–8 t Pre-lampi di monitoraggio • L’attivazione o disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio può essere impostata utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22) • Quando vengono attivati pre-lampi di monitoraggio, l’SB-900 emette una serie di pre-lampi di monitoraggio impercettibili prima che il flash si azioni per ottenere informazioni sul soggetto. • Per eseguire il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55) o il blocco FV (kD-55), attivare i pre-lampi di monitoraggio. Campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash auto non TTL v Quando si utilizza un obiettivo tele nel modo Flash auto non TTL • Quando la ripresa viene effettuata con un obiettivo tele nel modo Flash auto non TTL, si può verificare una sottoesposizione anche se il soggetto rientra nel campo distanze per la ripresa flash. • Si raccomanda l’utilizzo del modo i-TTL. D–9 D Modi Flash e funzioni Il campo distanze per la ripresa flash è indicato da numeri e da un grafico a barre sull’LCD. • Impostare la distanze di ripresa in questo campo. • Il campo varia in base alla sensibilità ISO, all’impostazione dell’area immagine della fotocamera, allo schema di illuminazione, all’angolo di copertura e al diaframma. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-16) Flash auto non TTL Ripresa fotogratica nel mode flash auto non TTL Pannello di controllo della fotocamera Modi Flash e funzioni D Impostare il modo di esposizione della fotocamera su “A” (Auto a priorità dei diaframmi) o su “M” (Manuale). Premere il pulsante Funzione 3. Impostare il diaframma ruotando il selettore mentre sul pannello LCD dell’SB-900 si legge il campo distanze per la ripresa flash. Premere il pulsante [OK]. Impostare il valore del diaframma scelto nel passaggio 3 sulla fotocamera o sull’obiettivo. Impostare la fotocamera sul tempo di posa sincro flash minimo. Comporre la foto, verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. v Luce insufficiente per un’esposizione corretta • Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di emissione flash, le luci pronto lampo sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera lampeggiano per circa tre secondi dopo la ripresa. • In questo caso, si può verificare una sottoesposizione. Per compensare l’esposizione, utilizzare un diaframma più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo. t Controllo dell’esposizione corretta prima della ripresa Assicurarsi che l’indicatore del lampo test sia visualizzato sul pannello LCD. Eseguire le impostazioni necessarie sull’SB-900 e sulla fotocamera e premere il pulsante del lampo test per azionare il flash. D–10 • L’eventuale lampeggiamento dei pronto lampo dopo la ripresa può indicare che la luce non è sufficiente per un’esposizione corretta. In questo caso, impostare un’apertura più ampia sulla fotocamera o sull’obiettivo oppure avvicinarsi al soggetto. Flash manuale con priorità alla distanza In questo modo flash, quando si immette il valore per la distanza di ripresa, l’SB-900 controlla automaticamente l’emissione di luce in base al diaframma impostato. È possibile scattare foto aventi la stessa esposizione anche se la ripresa viene eseguita con diaframmi differenti. • Il livello di emissione flash viene compensato automaticamente modificando il valore di compensazione del livello di emissione flash. • La sottoesposizione non viene indicata nel modo fash manuale con priorità alla distanza. Impostazione del Flash manuale con priorità alla distanza Il flash manuale con priorità alla distanza non è disponibile quando la parabola flash dell’SB-900 viene regolata su una posizione flash diversa rispetto a quella orizzontale/anteriore o al lampo riflesso verso il basso. Ruotare il selettore in modo che indichi . Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. Display di Flash manuale con priorità alla distanza (con distanza per la ripresa di 5 m) Compensazione del livello di emissione flash Distanza di ripresa (indicatore numerico) Distanza di ripresa e campo distanze per la ripresa flash (▼ e barra) Quando (▼) appare sull’indicazione (barra) del campo distanze per la ripresa, l’SB-900 emette la potenza flash appropriata. D–11 D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante [MODE]. Flash manuale con priorità alla distanza Ripresa nel modo Flash manuale con priorità alla distanza Pannello di controllo della fotocamera Impostare il modo di esposizione della fotocamera su “A” (Auto a priorità dei diaframmi) o su “M” (Manuale). Premere il pulsante Funzione 2. Impostare la distanza di ripresa ruotando il selettore. • La distanza di ripresa varia in base alla sensibilità ISO in un intervallo compreso tra 0,3 m e 20 m. D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante [OK]. Impostare il diaframma sulla fotocamera. • Il diaframma deve essere calcolato utilizzando la formula di calcolo. (kD-22) • Il diaframma non può essere impostato direttamente sull’SB-900. Comporre la foto, verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. Campo distanze per la ripresa flash nel modo “Flash manuale con priorità alla distanza” 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,5 2,8 3,2 3,6 4,0 4,5 5,0 5,6 6,3 7,1 8,0 9,0 10 11 13 14 16 18 20 • Consultare la tabella per il campo distanze per la ripresa flash. • Se il valore desiderato non è indicato nella tabella, selezionare una distanza di ripresa inferiore (ad esempio, se si desidera una distanza di ripresa di 2,7 m, selezionare 2,5 m). D–12 t Quando la parabola flash viene ruotata nel modo Flash manuale con priorità alla distanza • Quando la parabola flash viene ruotata in una posizione diversa da quella orizzontale/anteriore o da quella con lampo riflesso verso il basso nel modo Flash manuale con priorità alla distanza, il modo flash viene modificato automaticamente in Flash AA (Auto Aperture) o in Flash auto non TTL. • In questo caso, quando la parabola flash viene regolata di nuovo nella posizione orizzontale/anteriore o in quella con lampo riflesso verso il basso, il modo flash viene modificato automaticamente in Flash manuale con priorità alla distanza. v Luce insufficiente per un’esposizione corretta D–13 D Modi Flash e funzioni • Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di emissione flash, le luci pronto lampo sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera lampeggiano per circa tre secondi dopo la ripresa. • In questo caso, si può verificare una sottoesposizione. Per compensare, utilizzare un diaframma più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo. Modo manuale Nel modo Flash manuale, è possibile selezionare il diaframma e il livello di emissione del flash. In questo modo, l’utente è in grado di controllare l’esposizione e la distanza per la ripresa flash quando si riprendono soggetti per i quali è difficile ottenere l’esposizione corretta nel modo TTL o in quello Flash auto non TTL. • Il livello di emissione flash può essere impostato da M1/1 (piena potenza) a M1/128 per soddisfare le preferenze creative. • La sottoesposizione non è indicata nel modo manuale. Impostazione del Modo manuale Premere il pulsante [MODE]. Ruotare il selettore in modo che indichi . D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. Display del modo manuale Distanza per la ripresa flash (indicazione numerica) Distanza per la ripresa flash (▼) D–14 Ripresa fotografica nel Modo manuale Pannello di controllo della fotocamera Impostare il modo di esposizione della fotocamera su “A” (Auto a priorità dei diaframmi) o su “M” (Manuale). Determinare il livello di emissione flash e il diaframma perché corrisponda alla distanza per la ripresa flash. Premere il pulsante Funzione 1. Impostare il livello di emissione flash ruotando il selettore. Premere il pulsante [OK]. Pannello di controllo della fotocamera Impostare il diaframma sulla fotocamera. • Il diaframma non può essere impostato direttamente sull’SB-900. • La distanza per la ripresa indicata corrisponde al livello di emissione flash e al diaframma selezionati. Comporre la foto, verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. D–15 D Modi Flash e funzioni • Il livello di emissione flash e il diaframma devono essere calcolati utilizzando la formula di calcolo. (kD-23) Modo manuale ■ Impostazione del livello di emissione flash Premere il pulsante Funzione 1 e ruotare il selettore per modificare il livello di emissione flash. • Quando si ruota il selettore in senso orario, il valore del denominatore indicato diminuisce (il livello dell’emissione flash aumenta). 1/128 1/128 (+ 0,3) 1/128 (+ 0,7) 1/64 1/1 1/2 1/64 (+ 0,7) 1/64 (+ 0,3) • Quando si ruota il selettore in senso antiorario, il valore del denominatore indicato aumenta (il livello dell’emissione flash diminuisce). 1/1 1/128 1/4 (– 0,7) 1/4 (– 0,3) 1/4 Modi Flash e funzioni D 1/2 1/2 (– 0,3) 1/2 (– 0,7) • Il livello di emissione flash cambia in step di ±1/3, escluso tra 1/1 e 1/2. 1/32 (-0.3) e 1/64 (+0.7) rappresentano lo stesso livello di emissione flash. • Nell’impostazione predefinita, la compensazione del livello di emissione flash tra 1/1 e 1/2 è ±1 step. Questo incremento può essere modificato in ±1/3 utilizzando l’impostazione personalizzata (kC-22). Con alcune fotocamere e quando si utilizzano tempi di posa più brevi con un livello di emissione flash superiore a M1/2, la potenza effettiva del flash può diminuire a livello di M1/2. 1/1 D–16 1/2 1/64 1/128 (maggiore) livello di emissione flash (inferiore) lontano distanza di ripresa vicino Lampi flash strobo Nel modo Lampi flash strobo, l’SB-900 lampeggia ripetutamente durante un’esposizione singola, creando effetti stroboscopici di esposizione multipla. Questo funzionamento è utile per riprendere soggetti in rapido movimento. • Assicurarsi di utilizzare batterie nuove o completamente cariche e di far ricaricare opportunamente il flash tra ciascuna sessione di lampi flash strobo. • È consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il movimento della fotocamera o del flash, dal momento che si utilizzano tempi di posa lunghi. • La sottoesposizione non è indicata nel modo Lampi flash strobo. Impostazione di Lampi flash strobo Premere il pulsante [MODE]. Premere il pulsante [OK] per confermare l’impostazione. Display di Lampi flash strobo Livello di emissione flash Frequenza Numero di lampi Distanza per la ripresa flash (indicazione numerica) Distanza per la ripresa flash (▼) D–17 D Modi Flash e funzioni Ruotare il selettore in modo che indichi . Lampi flash strobo ■ Impostazione del livello di emissione flash, del numero di lampi flash strobo e della frequenza (Hz) per fotogramma D • Il numero di lampi rappresenta il numero di volte in cui si aziona il flash per fotogramma. • La frequenza (Hz) rappresenta il numero di volte in cui si aziona il flash per secondo. • Il numero di lampi è il numero massimo di emissioni flash. Dal momento che il lampeggiatore si aziona durante un’esposizione singola, il numero effettivo di lampi flash strobo per fotogramma scende al di sotto di quello impostato quando il tempo di posa diminuisce oppure diminuisce il numero di lampi per secondo. • Consultare la tabella riportata di seguito per impostare il livello di emissione flash, la frequenza e il numero di lampi flash strobo separatamente per ciascun fotogramma. Modi Flash e funzioni Numero massimo di lampi flash strobo per fotogramma Frequenza 1Hz 2Hz 3Hz 4Hz 5Hz 6Hz 7Hz 8Hz 9Hz 10Hz 20Hz 30Hz 40Hz 50Hz 60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz D–18 M1/8 Livello di emissione flash M1/8– M1/8– M1/16 M1/16– M1/16– M1/32 M1/32– M1/32– M1/64 M1/64– M1/64– M1/128 1/3EV 2/3EV 1/3EV 2/3EV 1/3EV 2/3EV 1/3EV 2/3EV 14 16 22 30 36 46 60 68 78 90 90 90 90 12 10 8 6 6 5 5 4 14 12 10 7 7 6 6 5 18 14 12 10 10 8 8 6 30 20 20 20 20 10 10 8 36 24 24 24 24 12 12 9 46 30 30 30 26 14 14 10 60 50 40 32 28 24 22 20 68 56 44 36 32 26 24 22 78 64 52 40 36 30 28 26 90 80 70 56 44 36 32 28 90 80 70 56 44 36 32 28 90 80 70 56 44 36 32 28 90 80 70 56 44 36 32 28 4 5 6 8 9 10 12 14 18 24 24 24 24 Ripresa con lampi flash strobo Pannello di controllo della fotocamera Impostare il modo di esposizione della fotocamera su “M” (Manuale). Premere il pulsante Funzione 1, ruotare il selettore per impostare il livello di emissione flash e premere il pulsante [OK] per confermare. • Il livello di emissione flash disponibile è 1/8 – 1/128. Pannello di controllo della fotocamera • Il numero guida e il diaframma devono essere calcolati utilizzando la formula di calcolo. (kD-22) • Il diaframma non può essere impostato direttamente sull’SB-900. • La distanza per la ripresa indicata corrisponde al livello di emissione flash e al diaframma selezionati. D–19 D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante Funzione 2, ruotare il selettore per impostare il numero di lampi e premere il pulsante [OK] per confermare. Premere il pulsante Funzione 3, ruotare il selettore per impostare la frequenza e premere il pulsante [OK] per confermare. Determinare il numero guida in base al livello di emissione flash e alla lunghezza focale impostati, quindi calcolare il diaframma appropriato attraverso il numero guida e la distanza di ripresa. Infine, impostare tale diaframma sulla fotocamera. Lampi flash strobo Pannello di controllo della fotocamera Modi Flash e funzioni D Impostare il tempo di posa. • Utilizzare la seguente equazione per determinare il tempo di posa e usare un tempo di posa di uno o più incrementi più lunghi del tempo di posa calcolato. Tempo di posa = numero di lampi per fotogramma ÷ frequenza flash (Hz) • Ad esempio, se il numero di lampi per fotogramma è 10 e la frequenza è 5 Hz, dividere 10 per 5 per ottenere un tempo di posa di 2 secondi o più lungo. Impostare tempi di posa superiori a 2 secondi. • Si può utilizzare la posa B per il tempo di posa. Comporre la foto, verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. t Assicurarsi che il flash funzioni correttamente prima della ripresa Verificare che l’indicatore del lampo test sia visualizzato sul pannello LCD. Assicurarsi che tutte le impostazioni di ripresa sull’SB-900 e sulla fotocamera siano le stesse della ripresa effettiva, quindi premere il pulsante del lampo test. • Premere il pulsante del lampo test per azionare il flash per la frequenza e numero di lampi selezionati. v Compensazione dell’esposizione nel modo Lampi flash strobo è l’esposizione • La distanza per la ripresa flash calcolata nel passaggio corretta per il primo lampo della sequenza. Pertanto, i lampi flash strobo con questo livello di emissione flash provocano una sovraesposizione di tutte le immagini sovrapposte. • Per evitare ciò, impostare un diaframma più piccolo sulla fotocamera in base alle necessità. D–20 t Quando il valore del diaframma non viene visualizzato nel pannello LCD dell’SB-900 • I dati del diaframma della fotocamera non vengono trasmetti all’SB-900 • Premere il pulsante Funzione 3 per un secondo per evidenziare il numero f/ e impostare il valore del diaframma appropriato sull’SB-900. Modi Flash e funzioni D D–21 Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di Nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo, utilizzare la tabella dei numeri guida e la seguente equazione per calcolare il diaframma, il livello di emissione flash e la distanza di ripresa per ottenere l’esposizione corretta. • Il numero guida (GN a ISO 100; m) indica la quantità di luce generata dal flash. • Più grande è il numero maggiore è l’emissione. Fattori di sensibilità ISO Per le sensibilità, moltiplicare il numero guida per i fattori indicati nella tabella riportata di seguito. Modi Flash e funzioni D ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400 Fattori 0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8 Numero guida (GN a ISO 100; m) Nella tabella riportata di seguito sono indicati i numeri guida mentre si utilizza lo schema di illuminazione standard quando l’SB-900 è montato su una fotocamera formato FX Nikon. • Per altre informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (kF-18). Livello di 14mm emissione flash WP + BA BA 13 16 1/1 9,1 11,3 1/2 6,5 8 1/4 4,5 5,6 1/8 3,2 4 1/16 2,2 2,8 1/32 1,6 2 1/64 1/128 1,1 1,4 Posizione dello zoom (mm) 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 17 22 23 24 27 30 34 40 44 47 49,5 51 51,5 54 56 12 15,5 16,2 16,9 19 21,2 24 28,2 31,1 33,2 35 36 36,4 38,1 39,5 8,5 11 11,5 12 13,5 15 17 20 22 23,5 24,7 25,5 25,7 27 28 6 7,7 8,1 8,4 9,5 10,6 12 14,1 15,5 16,6 17,5 18 18,2 19 19,7 4,2 5,5 5,7 6 6,7 7,5 8,5 10 11 11,7 12,6 12,7 12,8 13,5 14 3 3,8 4 4,2 4,7 5,3 6 7 7,7 8,3 8,7 9 9,1 9,5 9,8 2,1 2,7 2,8 3 3,3 3,7 4,2 5 5,5 5,8 6,1 6,3 6,4 6,7 7 1,5 1,9 2 2,1 2,3 2,6 3 3,5 3,8 4,1 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9 WP • BA: Con diffusore a cupola Nikon montato • WP: Con il diffusore grandangolare D–22 ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo ■ Calcolo del diaframma corretto Determinare il numero guida facendo riferimento alla tabella corrispondente. Il numero guida corretto dipende dal livello di emissione flash e dalla posizione dello zoom. Successivamente, calcolare il diaframma appropriato utilizzando l’equazione riportata di seguito. Il diaframma corretto dipende dalla sensibilità ISO e dalla distanza di ripresa (m). f/stop (diaframma) = numero guida (GN a ISO 100; m) x fattore di sensibilità ISO ÷ distanza di ripresa (m) ■ Calcolo del livello di emissione flash corretto Quando vengono fissati la distanza di ripresa e il diaframma, calcolare il numero guida (GN a ISO 100; m) utilizzando la seguente equazione, in base alla distanza di ripresa e al diaframma: Numero guida (GN a ISO 100; m) = distanza di ripresa (m) x diaframma (f/) ÷ fattore di sensibilità ISO Consultare la tabella dei numeri guida per determinare il livello di emissione flash appropriato corrispondente al numero guida calcolato sopra, quindi impostare lo stesso valore sull’SB-900. Ad esempio, per una distanza di ripresa di 6 m con un diaframma di f/8 e una sensibilità ISO pari a 400 (fattore di sensibilità ISO: 2): 6 (distanza di ripresa; m) x 8 (valore del diaframma) ÷ 2 (fattore di sensibilità ISO pari a ISO 400) = 24 (GN a ISO 100; m). • Quando la posizione dello zoom è regolata su 35 mm, impostare il livello di emissione flash M1/2 sull’SB-900, ottenuto dal GN 24 (m) corrispondente alla posizione dello zoom di 35 mm usando la tabella dei numeri guida come riferimento. • Nel funzionamento Flash manuale con priorità alla distanza, il livello di emissione flash corretto viene determinato automaticamente dall’SB-900 in base alla distanza di ripresa, al diaframma e alla sensibilità ISO impostati. ■ Calcolo della distanza di ripresa Determinare il numero guida facendo riferimento alla tabella corrispondente. Il numero guida corretto dipende dal livello di emissione flash e dalla posizione dello zoom. Successivamente, calcolare la distanza di ripresa appropriata utilizzando l’equazione riportata di seguito. La distanza di ripresa (m) dipende dalla sensibilità ISO e dal diaframma. Distanza di ripresa (m) = numero guida (GN a ISO 100; m) x fattore di sensibilità ISO ÷ diaframma (f/) D–23 D Modi Flash e funzioni Ad esempio, per una sensibilità ISO pari a 400 (o fattore di sensibilità ISO: 2), con la posizione dello zoom regolata su 28 mm e il livello di emissione flash impostato su M1/1: Consultare la tabella dei numeri guida per determinare quello di 30 (m). Quando la distanza di ripresa è 4 m, il valore corretto del diaframma è: 30 (GN a ISO 100, m) x 2 (fattore di sensibilità ISO per ISO 400) ÷ 4 (distanza di ripresa; m) = 15 (diaframma) • Impostare sulla fotocamera il valore del diaframma più piccolo (numero/f più alto) di quello calcolato sopra. Attivazione dello schema di illuminazione Nella fotografia flash, il centro dell’immagine è più illuminato mentre i bordi sono più scuri. L’SB-900 presenta tre tipi di schema di illuminazione con una riduzione della luce ai bordi. Selezionare il tipo adatto all’ambiente di ripresa. • Per immagini campione dei tre tipi di schemi di illuminazione, fare riferimento al volume “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 2-3. Standard • Lo schema di illuminazione base per ambienti di ripresa flash comuni. • Per far corrispondere il cerchio immagine delle fotocamere digitali, la riduzione della luce ai bordi dell’immagine è inferiore rispetto alla ripresa con unità flash esterne esistenti. Modi Flash e funzioni D Ponderata centrale • Lo schema di illuminazione ponderata centrale offre numeri guida maggiori al centro dell’immagine rispetto ad altri schemi di illuminazione a parità di lunghezza focale (la riduzione della luce al bordo sarà maggiore che con altri schemi di illuminazione). • Adatta per scatti come i ritratti in cui la riduzione della luce al bordo dell’immagine è trascurabile Uniforme • La riduzione della luce al bordo dell’immagine è inferiore rispetto allo schema di illuminazione standard. • Adatta per scattare foto di gruppi all’interno in cui sia necessaria una luce sufficiente senza riduzione ai bordi. D–24 Per impostare/confermare lo schema di illuminazione Lo schema di illuminazione può essere impostato usando l’impostazione personalizzata. (kC-22) • L’impostazione predefinita è Standard. • Lo schema di illuminazione selezionato è indicato con un’icona sul pannello LCD. D Modi Flash e funzioni Standard Ponderata centrale Uniforme D–25 Funzionamento in lampo riflesso È possibile inclinare o ruotare la parabola flash dell’SB-900 per riflettere la luce sul soffitto o sulle pareti ottenendo così fotografie di persone più naturali con ombre più tenui. Inoltre, le ombre possono essere ammorbidite ancora di più utilizzando il diffusore a cupola Nikon. • Per ulteriori informazioni e fotografie comparative di esempio, fare riferimento all’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 4-9. Posizionamento della parabola flash Inclinare o ruotare la parabola flash dell’SB-900 tenendo premuto il pulsante di sblocco basculaggio/ rotazione della parabola flash. • La parabola flash dell’SB-900 si inclina di 90° verso l’alto e di -7° verso il basso e ruota orizzontalmente di 180° verso sinistra e verso destra. • Impostare la parabola flash su un punto di arresto secondo gli angoli indicati. 90° 75° ° 30 60° 0° 30 ° 60 ° 45° ° 60 150 90° 120 0° 12 0° 90 60 30 0° 15 0° 180° 7° 12 0° 90° 15 Modi Flash e funzioni D t Impostazione degli angoli di basculaggio/rotazione della parabola flash e scelta della superficie riflettente • Il modo migliore per ottenere facilmente buoni risultati consiste nell’inclinare la parabola flash verso l’alto e utilizzare il 1-2m soffitto come superficie riflettente. • Per ottenere lo stesso effetto quando la 90º fotocamera viene tenuta in posizione verticale, ruotare la parabola flash orizzontalmente. • Prestare attenzione affinché la luce dell’unità flash non illumini direttamente il soggetto. • La distanza effettiva tra la parabola flash e la superficie riflettente è di circa 1-2 m a seconda delle condizioni di ripresa. • Per la fotografia a colori, scegliere superfici bianche o altamente riflettenti su cui far riflettere la luce, altrimenti, nelle fotografie compare una dominante colore innaturale simile a quella della superficie riflettente. Soffitto bianco D–26 Funzionamento in lampo riflesso Pannello di controllo della fotocamera Impostazione del modo di esposizione e del sistema di misurazione della fotocamera. • Impostare il modo di esposizione su Auto a priorità dei diaframmi (A) o Manuale (M). • Impostare il sistema di misurazione su Misurazione Matrix “ ” o su Misurazione ponderata centrale “ ”. • Impostare il modo flash su i-TTL, AA (Auto Aperture) o Auto non TTL. Impostazione del diaframma della fotocamera. • Con il lampo riflesso, utilizzare un diaframma più ampio di 2 o 3 stop rispetto alla fotografia flash normale e regolarlo in base ai risultati. • Con il modo Flash auto non TTL, impostare sull’SB-900 lo stesso diaframma della fotocamera. • Nel modo di esposizione Manuale, impostare il tempo di posa. Regolare la parabola flash e scattare. t Impostazione del diaframma nel funzionamento in lampo riflesso • Con il lampo riflesso, si riscontra una leggera perdita di circa 2 o 3 stop rispetto alla fotografia flash normale (quando la parabola flash è regolata sulla posizione orizzontale/anteriore). Pertanto, è consigliabile utilizzare un diaframma più ampio di due o tre step (numero f/ basso) e regolarlo in base ai risultati. • Quando la parabola flash viene regolata su una posizione diversa rispetto a quella orizzontale/anteriore, l’indicatore del campo distanze per la ripresa flash non viene più visualizzato sull’SB-900. Per garantire un’esposizione corretta, verificare innanzitutto il campo distanze per la ripresa flash e il diaframma con la parabola flash in posizione normale. Successivamente, impostare tale diaframma sulla fotocamera. D–27 D Modi Flash e funzioni Impostazione del Modo flash dell’SB-900. Funzionamento in lampo riflesso t Utilizzo della scheda riflettore incorporato • Nella fotografia in lampo riflesso, utilizzare la scheda riflettore incorporato dell’SB-900 per creare delle alte luci negli occhi del soggetto rendendoli più vibranti ed evitando di illuminare la parte anteriore del soggetto. • Per sfruttare al meglio questa funzione, inclinare la parabola flash di 90° verso l’alto. Posizionamento della scheda riflettore incorporato Estrarre la scheda riflettore e il diffusore grandangolare e, tenendo la scheda riflettore, riposizionare il diffusore grandangolare all’interno della parabola flash. • Per inserire la scheda riflettore, estrarre di nuovo la scheda del diffusore grandangolare e riposizionare entrambe le schede. Modi Flash e funzioni D D–28 t Ripresa con il diffusore a cupola Nikon • Montando il diffusore a cupola Nikon in dotazione sulla parabola flash, è possibile diffondere maggiormente la luce quando si utilizza il lampo riflesso, creando una luce estremamente tenue e praticamente senza ombre. • Si ottiene lo stesso effetto, indipendentemente dal posizionamento orizzontale o verticale della fotocamera. • Generalmente, quando la parabola flash viene inclinata di 60° verso l’alto si ottengono dei buoni risultati. • Con il diffusore a cupola Nikon montato, la posizione dello zoom viene impostata automaticamente su 12, 14 o 17 mm e su 8, 10 o 11 mm, se l’area immagine della fotocamera è impostata rispettivamente sul formato FX o su quello DX. Montare il diffusore a cupola Nikon come indicato nella figura con il logo Nikon rivolto verso l’alto. v Note relative all’utilizzo del diffusore a cupola Nikon • La distanza tra la fotocamera e il soggetto è diversa dal centro ai margini dell’inquadratura, pertanto, in alcuni casi, l’area periferica potrebbe non essere sufficientemente illuminata. D–29 D Modi Flash e funzioni Montaggio del diffusore a cupola Nikon Scatto di fotografie ravvicinate con Modi Flash e funzioni D Quando la distanza tra la fotocamera e il soggetto è inferiore a circa 2 m, il diffusore grandangolare consente di ottenere riprese ravvicinate più naturali. • Se si utilizza un obiettivo lungo, controllare che la luce del flash non venga ostruita dal barilotto obiettivo. • Quando si eseguono riprese ravvicinate con il flash, è possibile che compaia l’effetto denominato vignettatura a causa dello schema di illuminazione, dell’obiettivo utilizzato, dell’impostazione della lunghezza focale ecc. Pertanto, prima di compiere un lavoro importante, effettuare degli scatti di prova. • Quando l’SB-900 è montato sulla fotocamera e rappresenta l’unica unità flash, è consigliabile inclinare la parabola flash verso il basso per garantire una sufficiente illuminazione della parte inferiore del soggetto in caso di ripresa ravvicinata. • Quando la parabola flash è inclinata in giù, viene visualizzata un’icona con il lampo riflesso verso il basso. 0° 7° Icona del lampo riflesso verso il basso D–30 il lampo riflesso verso il basso Posizionamento del diffusore grandangolare incorporato Estrarre lentamente tutto il diffusore grandangolare e posizionarlo sulla parabola flash. Successivamente, riposizionare la scheda riflettore all’interno della parabola flash. Riprese ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso Pannello di controllo della fotocamera Impostazione dei modi di esposizione e misurazione della fotocamera. • Impostare il modo di esposizione su Auto a priorità dei diaframmi (A) o su Manuale (M). • Impostare il modo di misurazione su Misurazione Matrix “ ” o su Misurazione ponderata centrale “ ”. Impostare il Modo flash dell’SB-900. Posizionare il diffusore grandangolare incorporato. Inclinare la parabola flash verso il basso. Verificare che il pronto lampo sia acceso, quindi scattare. D–31 D Modi Flash e funzioni • Con il diffusore grandangolare incorporato montato, la posizione dello zoom viene impostata automaticamente su 12, 14 o 17 mm e su 8, 10 o 11 mm, se l’area immagine della fotocamera è impostata rispettivamente sul formato FX o su quello DX. • Per impostare manualmente la posizione dello zoom, passare all’impostazione personalizzata e impostare l’opzione “Impostazione della posizione dello zoom quando il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente” su [ON] (impostazione manuale disponibile). (kC-25) • Per riposizionare il diffusore grandangolare incorporato, sollevarlo e spingerlo all’interno della parabola flash finché non si blocca. Scatto di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso t Ripresa di soggetti posti a una distanza inferiore a 0,6 m • Quando l’SB-900 è montato sulla fotocamera, non è possibile ottenere un’illuminazione sufficiente del soggetto. • In tal caso, staccare l’SB-900 dalla fotocamera e utilizzarlo collegando il cavo di scatto TTL opzionale, come indicato di seguito. • Quando vengono emessi pre-lampi di monitoraggio, l’informazione di distanza trasmessa dall’obiettivo viene utilizzata per determinare l’esposizione corretta. In tal caso, posizionare la fotocamera (A) e l’SB-900 (B) alla stessa distanza dal soggetto. A B Modi Flash e funzioni D Utilizzare il cavo di scatto TTL SC-29, SC-28 o SC-17. t Impostazione del diaframma in caso di utilizzo del flash per riprese ravvicinate separato dalla fotocamera • Calcolare il diaframma utilizzando l’equazione e la tabella riportate di seguito. • Per garantire una corretta esposizione, utilizzare un diaframma più chiuso (numero f/ elevato) rispetto a quello ottenuto dall’equazione. Sensibilità ISO 100 200 400 800 1600 3200 6400 Fattore (m) 2 2,8 4 5,6 8 8 16 f/stop ≥ fattore ÷ distanza flash-soggetto • Ad esempio, con una sensibilità ISO pari a 100, il soggetto posto a una distanza di 0,5 m e il diffusore grandangolare in posizione, il diaframma consigliato è: f/stop ≥ 2 ÷ 0,5 = 4 (in metri) v Note sull’utilizzo di un obiettivo grandangolare • In genere, quando viene utilizzato un obiettivo grandangolare, la distanza tra la fotocamera e il soggetto differisce dal centro del fotogramma alla periferia, cosicché la zona periferica potrebbe non essere sufficientemente illuminata in alcuni casi. D–32 Fotografia flash con i filtri colore Con l’SB-900 vengono forniti due tipi di filtri colore per scattare immagini con il flash in presenza di illuminazione al neon e da utilizzare con luci a incandescenza o al tungsteno. • È disponibile il Set Filtri Colore opzionale SJ-3. (kF-11) • Sono disponibili, a parte, quattro tipi di filtri colore che consentono di modificare il colore della luce del flash. • Per ulteriori informazioni sugli esempi di fotografie con il colore bilanciato mediante i filtri colore, fare riferimento all’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pag. 10. Utilizzo dei filtri colore Scopo Filtri per luci al neon (FL-G1, FL-G2) Bilanciano il colore della luce del flash in modo da adattarlo a quello dell’illuminazione al neon Filtri per luce a incandescenza (TN-A1, TN-A2) Bilanciano il colore della luce del flash in modo da adattarlo a quello dell’illuminazione a incandescenza o al tungsteno Filtri colore (opzionale) Producono effetti interessanti modificando il colore della luce dai filtri • La luce corrispondente a ciascun tipo di filtro di compensazione colore varia leggermente. L’effetto di compensazione prodotto dal filtro FL-G1 è superiore rispetto a quello di FL-G2, mentre l’effetto prodotto da TN-A1 è superiore rispetto a quello di TN-A2. Selezionare il filtro appropriato in base ai risultati. v Note sull’utilizzo dei filtri colore • Questi filtri sono soggetti a usura. Nel caso in cui perdano colore o si deteriorino, sostituirli con i filtri di ricambio forniti. • Non utilizzare questi filtri con i lampi flash strobo, poiché il calore può danneggiarli. • Il calore generato dalla parabola flash può deformare i filtri colore. Le prestazioni, tuttavia, non saranno compromesse. • Eventuali graffi sui filtri non influiscono sulle prestazioni, a meno che i filtri non perdano colore. • Per rimuovere la polvere o lo sporco, strofinare delicatamente il filtro con un panno morbido e asciutto. D–33 D Modi Flash e funzioni Filtro Fotografia flash con i filtri colore Modalità di utilizzo dei filtri colore Piegare lungo la linea segnata sul filtro colore. Montare il filtro sul portafiltro come mostrato in figura. • Allineare i codici di identificazione (indicatori argentati) sul filtro con la parte nera del portafiltro. • Inserire la punta del filtro nella fessura del portafiltro e portare quindi il foro di posizionamento del filtro in corrispondenza della sporgenza del portafiltro. Modi Flash e funzioni D v Montare saldamente il filtro al portafiltro senza piegarlo e senza lasciare spazi. Posizionare il portafiltro sulla parabola flash con il logo Nikon rivolto verso l’alto, come mostrato in figura, e inserirlo nella fessura della parte superiore. D–34 Verificare che l’indicatore del filtro colore venga visualizzato. • Vengono visualizzati gli indicatori relativi all’effettivo montaggio del filtro e al tipo di filtro. • Non bloccare il rilevatore del filtro. Indicazione presente sul monitor LCD quando si monta un filtro FL-G1 D Modi Flash e funzioni • Se sul monitor LCD viene visualizzato l’avviso mostrato nella figura a sinistra, il filtro non è stato montato correttamente. Rimuoverlo e montarlo nuovamente. Avviso D–35 Fotografia flash con i filtri colore Bilanciamento della luce del flash mediante i filtri colore ■ Utilizzo dell’SB-900 con una fotocamera dotata di rilevamento filtro (ad esempio la D3 o la D700) • Quando un filtro colore viene montato sull’SB-900 e il bilanciamento del bianco della fotocamera è impostato su AUTO o FLASH, le informazioni del filtro vengono automaticamente trasmesse alla fotocamera, regolando il bilanciamento ottimale del bianco della fotocamera per garantire la corretta temperatura di colore. ■ Utilizzo dell’SB-900 con una fotocamera non dotata di rilevamento filtro (ad esempio la serie D2, la D300, la D200 o la F6) • Impostare il bilanciamento del bianco della fotocamera a seconda del filtro in uso. Modi Flash e funzioni D ■ Il valore del bilanciamento del bianco/compensazione dell’esposizione dipende dalla fotocamera in uso Fotocamera Filtro D3 , D700 Serie D2, D300, D200, D100, D80, Serie D70, D1, D50 D60, Serie D40, D1X, D1H FL-G1 Auto, Flash Non compatibile Non compatibile FL-G2 Auto, Flash Non compatibile Non compatibile TN-A1 Auto, Flash Incandescenza (sintonia fine Non compatibile *2 +3), +1.0 EV TN-A2 Auto, Flash Luce solare diretta (sintonia Non compatibile *2 fine +3), +0,3 EV Filtri colore (RED, BLUE, YELLOW, AMBER) Auto, Flash, Luce solare diretta Auto, Flash, Luce solare *2 diretta (+0,7 EV con AMBER) *1 Auto, Flash, Luce solare *2 diretta (+0,7 EV con AMBER) *1 Fotocamera D3 con firmware A o firmware B versione 2.00 o successiva. (kF-10) *2 Scegliere questa temperatura di colore. Se nel menu della fotocamera non è presente la temperatura di colore specificata, selezionare il valore più prossimo. • Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera. D–36 Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione Esecuzione della compensazione del livello di emissione flash Per eseguire la compensazione dell’esposizione per il soggetto illuminato con il flash senza coinvolgere l’esposizione dello sfondo, è necessario modificare il livello di emissione flash dell’SB-900. • Indicativamente, per rendere il soggetto principale più luminoso è necessaria una compensazione maggiore, mentre per renderlo più scuro, una minore. • La compensazione del livello di emissione flash è disponibile nei modi Flash auto i-TTL, Flash Auto Aperture, Flash auto Non-TTL e Flash manuale con priorità alla distanza. Ruotare il selettore per impostare il valore della compensazione del livello di emissione flash desiderato. • Il valore di compensazione può essere impostato in step di 1/3 da +3.0 a -3.0 EV. Premere il pulsante [OK]. v Annullamento della compensazione del livello di emissione flash • Per eseguire l’annullamento, ruotare il selettore per reimpostare il valore di compensazione su “0”. • La compensazione del livello di emissione flash non può essere annullata spegnendo l’SB-900. t Fotocamere con flash incorporato che dispone della funzione di compensazione dell’esposizione • Il livello di emissione flash può anche essere impostato sulla fotocamera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera. • Se si compensa il livello di emissione flash sia sulla fotocamera, sia sull’SB-900, l’esposizione viene modificata in base alla somma totale di entrambi i valori di compensazione. • In tal caso, sul pannello LCD dell’SB-900 viene visualizzato solo il valore di compensazione impostato sull’SB-900. D–37 D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante Funzione 1 per evidenziare il valore della compensazione del livello di emissione flash. Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione Esecuzione della compensazione dell’esposizione La compensazione dell’esposizione consente di rendere più luminosi o più scuri sia il soggetto, sia lo sfondo, modificando intenzionalmente l’esposizione corretta del flash. Questa operazione è utile quando nella scena è presente un soggetto con un grado di riflessione troppo elevato o troppo basso oppure quando si desidera ottenere fotografie con il flash che rispondono alle proprie esigenze creative. • Quando lo sfondo include una superficie estremamente riflettente, è necessario disporre di una compensazione maggiore. Analogamente, quando lo sfondo è scuro o include soggetti con un basso grado di riflessione, è necessario disporre di una compensazione minore. ■ Con i modi i-TTL e Flash AA (Auto Aperture) Modi Flash e funzioni D • Eseguire la compensazione dell’esposizione sulla fotocamera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera. ■ Con i modi Flash auto non TTL e Flash manuale • Con il modo Flash auto non TTL, la corretta esposizione si ottiene impostando sulla fotocamera lo stesso diaframma dell’SB-900. Pertanto, per eseguire la compensazione dell’esposizione, modificare il diaframma impostato sulla fotocamera mantenendo quello impostato sull’SB-900 o viceversa. • Nel modo Flash manuale, calcolare il diaframma appropriato per l’esposizione corretta attraverso il numero guida e la distanza di ripresa (kD-22). Successivamente, per eseguire la compensazione dell’esposizione utilizzare, sulla fotocamera, un diaframma più aperto o più chiuso. • Indicativamente, impostare, sulla fotocamera o sull’obiettivo, un diaframma più aperto per rendere il soggetto principale più luminoso o più chiuso per renderlo più scuro. D–38 Ripresa multi-flash senza cavi Con l’SB-900, sono disponibili i funzionamenti del flash senza cavi avanzato e tipo SU-4. • Il modo Illuminazione avanzata senza cavi viene scelto automaticamente come impostazione predefinita. • Se si desidera utilizzare il multi-flash senza cavi tipo SU-4, impostare il modo flash senza cavi su “SU-4” tramite l’impostazione personalizzata. (kC-22) Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi • È disponibile quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere compatibili con il sistema CLS. • È compatibile con il modo flash i-TTL. • In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo. D • Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 è adatto soprattutto per la ripresa di soggetti in rapido movimento poiché il flash principale e le unità flash remote si attivano contemporaneamente. • Non sono presenti limitazioni relativamente alle fotocamere utilizzabili. • Il lampeggiatore dotato della funzione multi-flash senza cavi può essere utilizzato come flash principale o come unità flash remota. • I lampeggiatori compatibili con il flash auto TTL possono essere utilizzati come flash principale. Se si desidera utilizzare questi lampeggiatori come unità flash remote è necessario disporre dell’Unità Servo-lampo senza cavi SU-4. • Anche il flash incorporato della fotocamera può essere utilizzato come flash principale. t Flash principale e unità flash remote Nel presente manuale d’uso, per flash principale si intende: un’unità flash montata sulla fotocamera, il flash incorporato della fotocamera o il flash collegato direttamente alla fotocamera tramite un cavo di scatto TTL. Tutte le altre unità flash vengono chiamate unità flash remote. D–39 Modi Flash e funzioni Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 Ripresa multi-flash senza cavi v Note sull’esecuzione di riprese multi-flash senza cavi • Per evitare azionamenti involontari del flash, prima di montare il flash principale o di collegarlo alla fotocamera, spegnere quest’ultima e tutte le unità flash. • Non è possibile eseguire una prova di azionamento del flash principale. • La luminosità dell’illuminazione del flash è inversamente proporzionale al quadrato della distanza tra l’unità flash e il soggetto. Ad esempio, se la distanza tra il lampeggiatore A e il soggetto è pari a 1 m, mentre quella tra il lampeggiatore B e il soggetto è di 2 m e sia A, sia B dispongono degli stessi numeri guida, la luminosità combinata dei due lampeggiatori sarà: • A : B = 1 : 4 (in metri) • Per ulteriori informazioni, consultare i manuali d’uso delle fotocamere e dei lampeggiatori. Modi Flash e funzioni D Note sul flash remoto Prestare attenzione alle indicazioni seguenti. v Note sull’impostazione di un’unità flash remota • Se si utilizza un lampeggiatore dotato di una funzione standby come unità flash remota, assicurarsi che tale funzione sia impostata su “OFF” oppure selezionare, tramite l’impostazione personalizzata, una durata di standby sufficientemente lunga. • La funzione standby dell’SB-900, SB-800, SB-600 e SB-80DX viene disattivata quando viene impostato il modo flash remoto senza cavi. Assicurarsi che le batterie siano sufficientemente cariche. • La durata di standby dell’SB-50DX viene aumentata automaticamente di circa un’ora quando viene impostata sul modo flash remoto senza cavi. • Scegliere un angolo di copertura delle unità flash remote più ampio rispetto all’angolo d’immagine in modo che il soggetto riceva un’illuminazione sufficiente anche quando l’angolo della parabola flash non è in asse con il soggetto. Quando la distanza tra il flash e il soggetto è molto breve, scegliere un angolo di copertura sufficientemente ampio al fine di ottenere un’illuminazione appropriata. v Note sul posizionamento delle unità flash remote • Nella maggior parte dei casi, le unità flash remote devono essere posizionate più vicine al soggetto rispetto alla fotocamera in modo che la luce del flash principale possa raggiungere il sensore di luminosità delle unità flash remote. Questa indicazione è importante soprattutto quando l’unità flash remota viene tenuta in mano. • Se tra il flash principale e le unità flash remote è presente un ostacolo, la comunicazione dati non viene eseguita correttamente. D–40 ■ Utilizzo dello stativo lampeggiatore Per posizionare saldamente le unità flash remote, utilizzare lo stativo lampeggiatore AS-21 in dotazione. • Per posizionare l’SB-900 sullo stativo lampeggiatore, eseguire le stesse operazioni relative al montaggio sulla slitta porta accessori. Questa indicazione è valida anche per lo smontaggio dalla fotocamera. • I lampeggiatori SB-15 e SB-27 non possono essere utilizzati con lo stativo AS-21. D–41 D Modi Flash e funzioni • Prestare attenzione affinché la luce dell’unità flash remota non entri direttamente o indirettamente nell’obiettivo della fotocamera quando è impostato il modo Flash auto i-TTL. Impedire, inoltre, la penetrazione della luce nel sensore di luminosità del flash principale quando è impostato il flash auto non TTL (nel modo AA (Auto Aperture) o Flash auto non TTL), altrimenti non si ottiene l’esposizione corretta. • Non sono presenti limitazioni relativamente al numero di unità flash remote utilizzabili contemporaneamente. Tuttavia, se se ne utilizzano molte, la luce potrebbe essere captata involontariamente dal sensore di luminosità del flash principale e tale situazione potrebbe pertanto influire sul funzionamento. Per la ripresa multi-flash senza cavi, è consigliabile disporre di tre unità flash remote. Per ragioni pratiche, se si utilizza l’Illuminazione avanzata senza cavi, è consigliabile che ciascun gruppo sia costituito al massimo da tre unità flash remote. • Per posizionare saldamente le unità flash remote, utilizzare lo stativo lampeggiatore AS-21 in dotazione. • Dopo aver posizionato tutte le unità flash, assicurarsi di eseguire il lampo test. Ripresa multi-flash senza cavi Verifica delle situazioni di ripresa con il funzionamento multi-flash senza cavi Il funzionamento multi-flash senza cavi può essere verificato esaminando il pronto lampo dell’SB-900 o il controllo audio durante e dopo la ripresa. • Quando l’SB-900 viene utilizzato come unità flash remota senza cavi, è possibile verificarne il funzionamento ascoltando il controllo audio. Questa funzione può essere attivata o disattivata tramite l’impostazione personalizzata (kC-24) e viene attivata per impostazione predefinita. • Per risparmiare la carica delle batterie, i pronto lampo delle unità flash remote possono essere spenti tramite l’impostazione personalizzata. Per impostazione predefinita, il pronto lampo posteriore si illumina, mentre quello anteriore lampeggia. (kC-24) Verifica del funzionamento del flash mediante il pronto lampo o il controllo audio Modi Flash e funzioni D Pronto lampo del Pronto lampo dell’ flash principale unità flash remota Si illumina Si illumina o non si accende (non lampeggia) Controllo audio Il pronto lampo posteriore si illumina, Un avviso acustico mentre quello anteriore lampeggia. Il pronto lampo posteriore si illumina, Due brevi avvisi mentre quello acustici anteriore lampeggia o si spegne. Condizione del lampeggiatore Pronto per azionarsi Funzionamento corretto Il flash principale e le unità flash remote sono stati azionati a piena potenza, ma la luce potrebbe non essere stata sufficiente per ottenere un’esposizione corretta. Utilizzare un diaframma più aperto e scattare di nuovo. Il sensore di luminosità del flash remoto non ha ricevuto correttamente la luce di comando del flash principale. Il sensore di luminosità non è riuscito a rilevare il momento in cui interrompere il funzionamento in sincronia con il flash principale, poiché nella finestra sensore di luminosità potrebbe essere penetrato un riflesso intenso del flash principale stesso o una luce di un’altra unità flash remota. Modificare la direzione o la posizione dell’unità flash remota e scattare di nuovo. Lampeggia per circa 3 sec. Lampeggia velocemente per circa 3 sec. Tre avvisi acustici lunghi per circa 3 sec. Si illumina o non si accende (non lampeggia) Lampeggia velocemente per circa 3 sec. Tre avvisi acustici lunghi per circa 3 sec. Funzionamento normale Funzionamento normale Vengono emessi due suoni di avviso (quando l’SB-900 rileva una temperatura elevata) o uno (per ogni emissione del flash) La temperatura dell’SB-900 è aumentata in seguito all’emissione di più flash consecutivi in rapida successione. Attendere che l’SB-900 si raffreddi. Si spegne Si spegne Vengono emessi due suoni di avviso. L’SB-900 ha raggiunto una determinata temperatura, pertanto passa al modo di spegnimento protettivo. Attendere che l’SB-900 si raffreddi. D–42 Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi Quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere Nikon compatibili con il sistema CLS, è disponibile l’Illuminazione avanzata senza cavi. In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo nonché per il flash principale. Questa funzione viene definita Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi. • Per scattare fotografie con lampi flash strobo, vedere l’impostazione personalizzata. (kC-22) • Per ulteriori informazioni sulle fotografie di esempio con l’Illuminazione avanzata senza cavi, consultare l’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 16-19. Meccanismo dell’Illuminazione avanzata senza cavi Unità flash remote (gruppo B) Unità flash remote (gruppo A) Modi Flash e funzioni D Unità flash remote (gruppo C) Principale • Le unità flash remote possono essere suddivise al massimo in tre gruppi (A, B, C). • In ogni gruppo può essere presente una o più unità flash remote. • In totale possono essere presenti quattro gruppi, incluso il flash principale e le altre unità flash remote suddivise in tre gruppi ed è possibile impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo. • Selezionare uno dei quattro canali disponibili attraverso cui il flash principale e le unità flash remote si trasmettono i dati. • Se un altro fotografo che si trova accanto utilizza lo stesso tipo di impostazione del flash remoto senza cavi, le unità flash remote potrebbero involontariamente azionarsi in sincronia con il flash principale dell’altro fotografo. Per evitare questa situazione, utilizzare un numero di canale diverso. D–43 Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi Impostazione del flash nell’Illuminazione avanzata senza cavi Disporre il flash principale e le unità flash remote in base ai valori indicati nella figura seguente. Gruppo C Meno di circa 10 m Tra 5 e 7 m circa Entro 30˚ Flash principale Gruppo B Entro 30˚ D Modi Flash e funzioni Tra 5 e 7 m circa Gruppo A • Dirigere la finestra sensore di luminosità delle unità flash remote verso il flash principale. • Indicativamente, la distanza di ripresa effettiva tra il flash principale e le unità flash remote raggiunge al massimo 10 m nella posizione anteriore e 7 m lateralmente. Questi valori possono variare leggermente a seconda delle luce ambiente. • Assicurarsi di posizionare vicine tutte le unità flash che fanno parte dello stesso gruppo. • Consultare la sezione “Note sul flash remoto” (kD-40) D–44 Impostazione dell’Illuminazione avanzata senza cavi per l’SB-900 Utilizzando l’interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless è possibile impostare l’Illuminazione avanzata senza cavi per l’SB-900. • Ruotare l’interruttore tenendo premuto il pulsante al centro. Impostazione dell’SB-900 come flash principale Impostazione dell’SB-900 come unità flash remota • Allineare il riferimento sull’interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless con l’indicazione MASTER. Modi Flash e funzioni D • Allineare il riferimento sull’interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless con l’indicazione REMOTE. D–45 Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi In questo modo, impostare le voci seguenti nel flash principale o nelle unità flash remote. Voce Modo flash Lampeggiatore da impostare Flash principale Modi Flash e funzioni D Compensazione Flash del livello di principale emissione flash Canale *2 Gruppo Flash principale e unità flash remote Unità flash remota Note • Sono disponibili i seguenti cinque Modi Flash: · Modo i-TTL · Flash AA (Auto Aperture)*1 · Flash auto non TTL*1 · Flash manuale · Flash disattivato • Impostare il modo flash delle unità flash remote sul flash principale. • Il modo flash può essere impostato indipendentemente sul flash principale e su ciascun gruppo di unità flash remote. • I valori di compensazione del livello di emissione flash delle unità flash remote possono essere impostati anche sul flash principale. • I valori di compensazione del livello di emissione flash possono essere impostati indipendentemente sul flash principale e su ciascun gruppo di unità flash remote. • Selezionare uno dei quattro canali disponibili. • Assicurarsi di impostare lo stesso numero di canale sia per il flash principale, sia per le unità flash remote. • Al massimo 3 gruppi (A, B, C) *1 Viene impostato automaticamente il Flash AA (Auto Aperture). Se l’SB-900 non riesce a ricevere le informazioni dell’obiettivo, ad esempio la lunghezza focale e il diaframma, il modo flash viene automaticamente modificato su Flash auto non TTL. *2 Se un altro fotografo che si trova accanto utilizza lo stesso tipo di impostazione del flash remoto senza cavi, le unità flash remote potrebbero involontariamente azionarsi in sincronia con il flash principale dell’altro fotografo. Per evitare questa situazione, utilizzare un numero di canale diverso. D–46 Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi 1. Impostazione del modo flash, dei valori di compensazione del livello di emissione flash e del numero di canale sul flash principale • Ruotare il selettore per scegliere un gruppo diverso da “ ”. Ripetere le procedure e riportate in precedenza per impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash delle unità flash remote del gruppo A. Analogamente al gruppo A, impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash delle unità flash remote dei gruppi B e C. Premere il pulsante Funzione 2, quindi ruotare il selettore per impostare un numero di canale e premere il pulsante [OK]. D–47 D Modi Flash e funzioni Premere il pulsante Funzione 1 sul flash principale per evidenziare “ ”. Premere il pulsante [MODE], quindi ruotare il selettore per scegliere il modo flash desiderato e premere il pulsante [OK]. Premere il pulsante Funzione 2, quindi ruotare il selettore per scegliere il valore di compensazione del livello di emissione flash desiderato e premere il pulsante [OK]. Premere il pulsante Funzione 1 per evidenziare il gruppo “ ”, quindi premere il pulsante [OK]. Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi 2. Impostazione di un gruppo e di un numero di canale sulle unità flash remote Premere il pulsante Funzione 1, quindi ruotare il selettore per scegliere un nome di gruppo desiderato e premere il pulsante [OK]. • La dimensione di visualizzazione del nome del gruppo e del numero di canale impostati è maggiore. • Le unità flash remote per cui è necessario impostare lo stesso modo flash e i medesimi valori di compensazione del livello di emissione flash devono essere posizionate nello stesso gruppo. Modi Flash e funzioni D Premere il pulsante Funzione 2, quindi ruotare il selettore per scegliere il numero di canale desiderato e premere il pulsante [OK]. • Assicurarsi di scegliere lo stesso numero di canale impostato sul flash principale. t Funzione Pilotaggio Commander • La “funzione Pilotaggio Commander” consente all’SB-900 di attivare le unità flash remote senza entrare in funzione. Per attivare la “funzione Pilotaggio Commander”, impostare l’SB-900 come flash principale e il modo flash su “Flash disattivato”. • Generalmente, questa operazione non influisce sulla corretta esposizione del soggetto, salvo che quest’ultimo sia vicino e sia stata impostata una sensibilità ISO elevata. Per limitare al massimo questo effetto, riflettere la luce inclinando o ruotando la parabola flash dell’SB-900. • Se si utilizza il flash incorporato di una fotocamera come flash principale per attivare l’unità flash remota (SB-900) nel modo Pilotaggio Commander, consultare la sezione relativa a tale modo presente nel manuale d’uso della fotocamera. D–48 Ripresa con lampi flash strobo Con l’Illuminazione avanzata senza cavi è possibile utilizzare i lampi flash strobo. • Il modo Lampi flash strobo può essere attivato o disattivato tramite l’impostazione personalizzata (kC-22). Display LCD con il modo Lampi flash strobo Modo Lampi flash strobo Livello di emissione flash Numero di canale Frequenza (Hz) D Emissione del flash principale e delle unità flash remote (ON/OFF) nel gruppo A (B, C) attivata/disattivata • Nel modo Lampi flash strobo, il modo flash può essere impostato solo su Lampi flash strobo attivati o Lampi flash strobo disattivati. • Nel modo Lampi flash strobo, tutte le impostazioni del livello di emissione flash, della frequenza e del numero di lampi flash strobo per fotogramma sono uguali per il flash principale e per le unità flash remote. • Consultare la sezione “Ripresa con lampi flash strobo” per impostare il livello di emissione flash, la frequenza e il numero di lampi flash strobo per fotogramma. (kD-17) D–49 Modi Flash e funzioni Numero di lampi flash strobo per fotogramma Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 è adatto soprattutto per la ripresa di soggetti in rapido movimento poiché il flash principale e le unità flash remote si attivano contemporaneamente. • Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 può essere utilizzato in due modi: (1) nel Modo AUTO (auto) in cui le unità flash remote senza cavi iniziano e interrompono il lampeggiamento in sincronia con il flash principale e (2) nel modo M (manuale) in cui solo le unità flash remote senza cavi iniziano a lampeggiare in sincronia con il flash principale. Fotocamere e lampeggiatori compatibili Fotocamere compatibili Modi Flash e funzioni D Lampeggiatore principale compatibile Lampeggiatori remoti compatibili • Lampeggiatori compatibili con Flash auto non • Lampeggiatori compatibili TTL, Flash manuale con priorità alla distanza, con il funzionamento flash Flash manuale e Pre-lampi di monitoraggio che senza cavi tipo SU-4 Nessun limite possono essere disattivati in questi modi • Lampeggiatori collegati • Flash incorporato della fotocamera con preall’Unità Servo-lampo senza lampi di monitoraggio che possono essere cavi SU-4 opzionale disattivati. Impostazione dell’SB-900 sul multi-flash senza cavi tipo SU-4 Per utilizzare il multi-flash senza cavi tipo SU-4, impostare il modo flash senza cavi su “SU-4” tramite l’impostazione personalizzata (kC-22). • Utilizzare l’interruttore di impostazione wireless per spostare l’SB-900 da flash principale a unità flash remota. • Tenere premuto il pulsante al centro per ruotare l’interruttore di impostazione wireless. Impostazione dell’SB-900 come flash principale • Allineare il riferimento sull’interruttore di impostazione wireless con l’indicazione [MASTER]. D–50 Impostazione dell’SB-900 come unità flash remota • Allineare il riferimento sull’interruttore di impostazione wireless con l’indicazione [REMOTE]. Modi Flash disponibili per il flash principale e le unità flash remote nel funzionamento multi-flash senza cavi tipo SU-4 Flash principale • È possibile impostare i Modi Flash auto non TTL, Flash manuale con priorità alla distanza e Flash manuale. • Premere il pulsante [MODE], quindi ruotare il selettore per scegliere il modo flash desiderato. • Quando l’SB-900 viene impostato come flash principale, i pre-lampi di monitoraggio non vengono azionati. • Sono disponibili i modi AUTO (auto) e M (manuale). • Premere il pulsante [MODE], quindi ruotare il selettore per scegliere il modo AUTO o M. Modo (auto): • Nel modo A, le unità flash remote iniziano e interrompono il lampeggiamento in sincronia con il flash principale. • Il sensore di luminosità dell’SB-900 è in grado di rilevare a una distanza massima di circa 7 m dalla posizione anteriore del flash principale. Modo manuale: • Nel modo M, solo le unità flash remote iniziano e interrompono il lampeggiamento in sincronia con il flash principale. • Il sensore di luminosità dell’SB-900 è in grado di rilevare a una distanza massima di circa 40 m dalla posizione anteriore del flash principale. • Il livello di emissione flash può essere impostato da M1/1 a M1/128. D–51 Modi Flash e funzioni D Unità flash remota Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 v Disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio In caso di utilizzo del multi-flash senza cavi tipo SU-4, disattivare i pre-lampi di monitoraggio del flash principale, poiché comportano un’esposizione non corretta. • Quando l’SB-900 viene impostato come flash principale, i pre-lampi di monitoraggio non vengono azionati. • In caso di utilizzo di altri lampeggiatori, assicurarsi di disattivare i pre-lampi di monitoraggio del flash principale. Per informazioni sulla modalità di disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio del flash principale, consultare il manuale d’uso di ciascun lampeggiatore Nikon. Modi Flash e funzioni D D–52 Procedure per la ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 Pannello LCD dell’unità flash remota Impostare il modo di esposizione della fotocamera su A (Auto a priorità dei diaframmi) o M (Manuale). Impostare tutti i lampeggiatori (sia il flash principale, sia le unità flash remote) sul modo multiflash senza cavi tipo SU-4. Impostare il modo flash delle unità flash remote su AUTO (auto) o M (manuale). Pannello LCD del flash principale Impostare il modo flash del flash principale. • Se le unità flash remote sono impostate su AUTO (auto), impostare il flash sul modo Flash auto non TTL, Flash manuale con priorità alla distanza o Flash manuale. • Se le unità flash remote sono impostate su M (manuale), impostare il flash sul modo Flash manuale. Verificare il diaframma, il livello di emissione flash e la distanza per la ripresa flash, quindi scattare. v Per evitare l’azionamento involontario delle unità flash remote In caso di utilizzo del multi-flash senza cavi tipo SU-4, prestare attenzione a quanto riportato di seguito: • Non lasciare accese le unità flash remote, altrimenti, possono essere involontariamente azionate da un disturbo elettrico presente nell’ambiente causato da una scarica di elettricità statica o da altre onde elettromagnetiche, ecc. Assicurarsi di spegnerle. D–53 D Modi Flash e funzioni Pannello di controllo della fotocamera Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 t Regolazione del livello di emissione flash delle unità flash remote nel modo M (manuale) ■ Regolazione manuale del livello di emissione flash • Per determinare il livello di emissione flash manuale appropriato per l’unità flash remota in base alle proprie preferenze creative, utilizzare la seguente equazione. GN = F x D, dove GN è il numero guida dell’unità flash remota (in metri), F è l’apertura dell’obiettivo in uso e D è la distanza tra l’unità flash remota e il soggetto (in metri). Modi Flash e funzioni D Ad esempio, con la posizione dello zoom dell’SB-900 regolata su 18 mm, una sensibilità ISO pari a 100, uno schema di illuminazione standard, il formato FX e la ripresa del soggetto eseguita da una distanza di 2 m con un’apertura del diaframma pari a f/5.6, l’equazione è GN (in metri)= 5,6 x 2 = 11,2. Pertanto, per ottenere l’esposizione corretta, consultare la tabella dei numeri guida (kF-19) e regolare il livello di emissione flash su M1/4. • Consultare la sezione “Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di ripresa flash nei modi Flash manuale con priorità alla distanza e Flash manuale” (kD-22). ■ Regolazione del livello di emissione flash nel modo Flash auto non TTL (A), applicabile se si utilizza un lampeggiatore compatibile con il flash auto non TTL montato sull’SU-4 (opzionale) • Il modo Flash auto non TTL (A) può essere selezionato anche nell’unità flash remota. In questo caso, l’unità flash remota controlla l’emissione flash basata sul diaframma e sulla sensibilità ISO impostati sull’unità flash remota e interrompe automaticamente il lampeggiamento in sincronia con il flash principale (kD-8). Impostare sull’unità flash remota la stessa sensibilità ISO della fotocamera. Impostare lo stesso diaframma per l’obiettivo e l’unità flash remota per ottenere l’esposizione corretta. • A seconda delle proprie preferenze creative, è possibile sovraesporre o sottoesporre intenzionalmente l’immagine modificando il diaframma. • L’impostazione riportata in precedenza può essere applicata solo quando il flash principale e le unità flash remote sono rivolti nella stessa direzione. • Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Campo distanze per la ripresa flash” (kF-16). D–54 Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera Le funzioni riportate di seguito sono disponibili solo con fotocamere appropriate e devono essere impostate sulla fotocamera e non direttamente sull’SB-900. • Per informazioni dettagliate relative alle funzioni e alle impostazioni della fotocamera, consultare il manuale d’uso della fotocamera. ■ Modo sincro FP automatico a tempi rapidi ■ Blocco FV Utilizzando il blocco FV, è possibile bloccare l’esposizione flash appropriata mantenendo l’illuminazione del soggetto costante anche se si modifica la composizione. • L’esposizione flash (luminosità) rimane uguale persino se si modifica il diaframma oppure si utilizza lo zoom, poiché il livello di emissione flash si adegua automaticamente. • Durante il funzionamento del blocco FV, è possibile scattare diversi fotogrammi. • I Modi Flash disponibili sono: i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) con pre-lampi di monitoraggio e Flash auto non TTL con pre-lampi di monitoraggio. • FV è l’abbreviazione di Flash Value, valore flash e indica l’esposizione del soggetto illuminato dal flash. ■ Sincro-flash su tempi lenti Il flash è controllato con un tempo di posa lungo per ottenere l’esposizione corretta sia del soggetto principale, sia dello sfondo in condizioni di luce debole. • Dal momento che, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il rischio di mosso. • Per ulteriori informazioni sulle fotografie di esempio, consultare l’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 12-15. D–55 D Modi Flash e funzioni È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi di posa minimi di una fotocamera compatibile. • Il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi viene impostato automaticamente quando il tempo di posa supera quello sincro della fotocamera. • Questa funzione è utile quando si desidera utilizzare un diaframma più ampio per ottenere una maggiore profondità di campo per sfumare lo sfondo senza dover preoccuparsi del tempo di posa sincro. • Il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi funziona anche con il modo Illuminazione avanzata senza cavi. • I Modi Flash disponibili sono: i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) con pre-lampi di monitoraggio, Flash auto non TTL con pre-lampi di monitoraggio, Flash manuale con priorità alla distanza e Flash manuale se si utilizza un’unità flash singola. • Per informazioni sul campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash auto TTL e sui numeri guida nel Modo sincro FP automatico a tempi rapidi, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ■ Riduzione effetto occhi rossi/Riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti Per evitare che gli occhi del soggetto appaiano rossi nelle immagini a colori in condizioni di luce debole, prima di scattare la fotografia, l’SB-900 emette tre flash a potenza ridotta. • Per creare la Riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti vengono combinati la riduzione effetto occhi rossi e il sincro-flash su tempi lenti. • Dal momento che per la riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il rischio di mosso. ■ Sincro sulla seconda tendina Modi Flash e funzioni D Nella fotografia flash normale, quando si riprendono soggetti in rapido movimento con tempi di posa lunghi, si possono verificare immagini innaturali, poiché il soggetto fissato dal flash viene visualizzato con lo sfondo o con la parte in movimento sfocati (vedere la foto riportata di seguito). Il sincro flash sulla seconda tendina consente di creare una foto in cui l’effetto mosso di un soggetto in movimento (ad esempio, le luci posteriori di un’automobile) appare dietro al soggetto e non davanti. • Con il sincro sulla prima tendina, il flash si aziona immediatamente dopo che la prima tendina si apre completamente, mentre con il sincro sulla seconda tendina, il flash si aziona appena prima che la seconda tendina inizi a chiudersi. • Dal momento che, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il rischio di mosso. • Questa funzione non è disponibile nel modo Lampi flash strobo. • Con il multi-flash, il flash principale può essere impostato su sincro sulla prima o sulla seconda tendina. Le unità remote, invece, non possono essere impostate su sincro sulla seconda tendina (kD-39). Sincro sulla prima tendina D–56 Sincro sulla seconda tendina Funzioni di supporto della ripresa flash Funzione zoom motorizzato La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom affinché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo. • Le posizioni dello zoom da regolare automaticamente variano a seconda dello schema di illuminazione. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-17) • Le posizioni dello zoom disponibili per la regolazione automatica in base all’intensità dello schema di illuminazione standard sono comprese tra 17 mm e 200 mm nel formato FX e tra 12 mm e 200 mm nel formato DX, senza step. ▲ Funzione zoom motorizzato attivata ■ Impostazione manuale della posizione dello zoom Se si desidera modificare la posizione dello zoom in modo che non corrisponda alla lunghezza focale, è necessario procedere a una regolazione manuale. • Quando si imposta manualmente la posizione dello zoom, sul pannello LCD viene visualizzata una piccola “ ” sopra l’indicazione “ZOOM”. • Premere il pulsante [ZOOM], quindi ruotare il selettore per impostare la posizione dello zoom. • Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il valore e in senso antiorario per diminuirlo. • La posizione dello zoom può essere regolata anche premendo il pulsante [ZOOM]. In questo caso, il valore aumenta a ogni pressione del pulsante [ZOOM]. Lo zoom raggiunge la posizione più prossima alla massima posizione tele. ■ Disattivazione della funzione zoom motorizzato La funzione zoom motorizzato può essere disattivata tramite l’impostazione personalizzata (kC-23). Funzione zoom motorizzato disattivata • La parabola zoom può essere regolata manualmente, tuttavia l’indicatore della posizione dello zoom non cambia neanche quando viene ingrandita la vista dello zoom, viene sostituito un obiettivo oppure attivata o disattivata l’alimentazione. • Sul pannello LCD viene visualizzata una “ ”. • Per impostare la posizione dello zoom, consultare la sezione “Impostazione manuale della posizione dello zoom” riportata in precedenza. D–57 Modi Flash e funzioni D Funzioni di supporto della ripresa flash Illuminatore ausiliario AF Quando la luce è troppo debole per utilizzare il normale funzionamento dell’autofocus, l’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 fornisce un supporto per eseguire la ripresa in autofocus. • L’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 supporta il sistema AF ad Area Dinamica. • Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare l’attivazione o la disattivazione dell’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 (kC-23). • L’illuminatore ausiliario AF non può essere utilizzato con fotocamere non compatibili con il sistema CLS e con le fotocamere COOLPIX. ■ Note sull’utilizzo dell’illuminatore ausiliario AF Modi Flash e funzioni D • L’illuminatore ausiliario AF è disponibile se è stato montato un obiettivo AF e se il modo di messa a fuoco della fotocamera è impostato su S (AF singolo con priorità alla messa a fuoco), AF-A o AF. • La distanza di ripresa effettiva con l’illuminatore ausiliario AF è compresa tra 1 e 10 m circa dal centro dell’immagine con un obiettivo pari a 50 mm f/1.8. La distanza di ripresa varia a seconda dell’obiettivo in uso. • Con una fotocamera D3, per esempio: La lunghezza focale adatta dell’obiettivo è compresa tra 17 mm e 135 mm. Le zone di messa a fuoco, nelle quali è disponibile la messa a fuoco automatica, sono le seguenti: 17 mm – 19 mm 20 mm – 105 mm 106 mm – 135 mm • L’illuminatore ausiliario AF non si accende, se l’autofocus della fotocamera è bloccato o il pronto lampo dell’SB-900 non si accende. • Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera. D–58 ■ Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare l’attivazione o la disattivazione dell’illuminatore ausiliario AF e dell’emissione flash dell’SB-900. (kC-23) : L’illuminatore ausiliario AF è attivato. (impostazione predefinita) : L’illuminatore ausiliario AF è disattivato. Non viene visualizzata l’indicazione “AF”. : L’emissione flash effettiva dell’SB-900 è disattivata. Si accende solo l’illuminatore ausiliario AF. non è disponibile, mettere a fuoco manualmente. Se l’indicatore della messa a fuoco non viene visualizzato sul mirino della fotocamera anche se l’illuminatore ausiliario AF si accende, mettere a fuoco manualmente. t Utilizzo dell’SB-900 separato dalla fotocamera Se si utilizza l’SB-900 separato dalla fotocamera tramite il cavo di scatto TTL SC-29, è possibile eseguire la fotografia flash autofocus in condizioni di luce debole, poiché il cavo SC-29 è dotato di una funzione di illuminatore ausiliario AF. (kF-11) t In caso di fotocamere dotate di un lampeggiatore incorporato • Viene data la priorità all’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 anche quando è stata impostata l’attivazione dell’illuminatore ausiliario AF della fotocamera, pertanto quest’ultimo non si accende. • L’illuminatore ausiliario AF della fotocamera si accende solo quando l’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 viene disattivato. D–59 Modi Flash e funzioni v Se durante l’utilizzo dell’illuminatore ausiliario AF, l’autofocus D Funzioni di supporto della ripresa flash Impostazione della sensibilità ISO La sensibilità ISO viene impostata automaticamente in base alle informazioni trasmesse dalla fotocamera al lampeggiatore. ■ Impostazione manuale della sensibilità ISO Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare manualmente la sensibilità ISO. (kC-24) • La gamma di sensibilità ISO disponibile è compresa tra ISO 3 e 8000. Viene data priorità alla sensibilità ISO impostata sulla fotocamera. Funzione Lampo test Modi Flash e funzioni D Premendo il pulsante [Test firing] ed eseguendo quindi tale funzione sull’SB-900 prima di scattare effettivamente la fotografia, è possibile determinare se il soggetto riceverà l’esposizione corretta. • Nel modo Flash i-TTL, l’SB-900 si aziona con una potenza pari a M1/128. La potenza del flash può essere modificata tramite l’impostazione personalizzata. (kC-23) • Nei modi AA (Auto Aperture)/Flash auto non TTL, la potenza del flash dell’SB-900 è controllata tramite l’impostazione del diaframma. • Nel modo Manuale, l’SB-900 si aziona in base al valore della potenza del flash impostato. • Nella ripresa multi-flash senza cavi, l’SB-900 non effettua il lampo test se è stato scelto come flash principale. ■ Impostazione del lampo test Tale impostazione è necessaria per attivare il lampo test tramite l’impostazione personalizzata. (kC-22) • Quando il lampo test è attivato, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona relativa. D–60 Funzione Illuminazione pilota Premendo il pulsante [Test firing], il flash lampeggerà ripetutamente a un livello di emissione ridotto. Questa funzione è utile per verificare l’illuminazione e la sfumatura di ombre sul soggetto prima di scattare effettivamente la fotografia. • Il flash lampeggia come un illuminatore pilota per al massimo 2 secondi. • Questa funzione si attiva solo dopo l’accensione del pronto lampo. ■ Impostazione dell’illuminatore pilota tramite il pulsante [Test firing] Tale impostazione è necessaria per attivare l’illuminatore pilota tramite l’impostazione personalizzata. (kC-22) • Quando l’illuminatore pilota è attivato, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona relativa. L’illuminazione pilota si attiva quando si preme il pulsante anteprima profondità di campo di una fotocamera compatibile con questa funzione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera. • Questa funzione può essere utilizzata senza attivare l’illuminazione pilota dell’SB-900 tramite l’impostazione personalizzata. ■ Illuminatore pilota nell’Illuminazione avanzata senza cavi (kD-43) Quando si preme il pulsante [Test firing] sul flash principale, l’illuminatore pilota del flash principale o del gruppo di unità flash remote evidenziato si attiva in base al valore della potenza del flash impostato. • Se il flash principale e i gruppi delle unità flash remote non sono evidenziati, si attiva solo l’illuminatore pilota del flash principale (eccetto se è stata impostata la disattivazione dell’emissione del flash principale). • Quando si preme il pulsante anteprima profondità di campo, gli illuminatori pilota del flash principale e di tutte le altre unità flash remote si attivano in base al valore della potenza del flash impostato nel modo selezionato. ■ Illuminatore pilota con il multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50) Si attiva solo l’illuminatore pilota del flash principale. • Si attivano anche le unità flash remote SU-4 in base all’illuminazione pilota del flash principale, tuttavia non vengono considerate illuminazioni pilota. v Non rilasciare l’otturatore mentre è in funzione l’illuminazione pilota Se si rilascia l’otturatore mentre l’illuminazione pilota del flash principale è in funzione, non si otterrà un’esposizione corretta. D–61 D Modi Flash e funzioni ■ Illuminazione pilota tramite il pulsante anteprima profondità di campo della fotocamera Funzioni di supporto della ripresa flash Selezione FX/DX Se montato su una fotocamera per cui è possibile selezionare il formato FX (36 x 24) e il formato DX (24 x 16) per l’area d’immagine, l’SB-900 seleziona automaticamente l’angolo di distribuzione della luce appropriato in base all’impostazione dell’area d’immagine della fotocamera. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera. ■ Passaggio automatico tra i formati FX e DX In base alle informazioni trasmesse dalla fotocamera, l’angolo di distribuzione della luce viene modificato automaticamente secondo il formato FX (36 x 24) e il formato DX (24 x 16). • L’icona sul pannello LCD mostra lo stato del formato impostato. Modi Flash e funzioni D : formato DX. : formato FX. tIndicazione / con zoom motorizzato attivato L’icona dell’LCD varia in base alla fotocamera in uso. / viene visualizzata nelle fotocamere D3, D700 • L’icona viene visualizzata nelle fotocamere D300, D60, serie D40 • L’icona • Non viene visualizzata né l’icona né quella nelle fotocamere che non sono dotate della selezione dell’area immagine / ■ Modifica manuale dell’angolo di distribuzione della luce Se l’impostazione manuale della posizione dello zoom è attivata, l’angolo di distribuzione della luce può essere modificato manualmente tramite l’impostazione personalizzata. (kC-23) • L’icona sul pannello LCD mostra il formato impostato. : formato DX : la funzione zoom motorizzato è stata disattivata tramite l’impostazione personalizzata : formato FX : la funzione zoom motorizzato è stata disattivata tramite l’impostazione personalizzata D–62 E Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS Quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS, consultare il presente capitolo. • Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS ...............................................E-2 • Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL ............................................................E-3 E–1 Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS E Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS L’SB-900 può essere utilizzato con le fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS, ad eccezione di alcune funzioni. • Le funzioni disponibili dell’SB-900 variano in base alla fotocamera in uso. • Consultare anche il manuale d’uso della fotocamera. Differenze tra le fotocamere compatibili con il sistema CLS e quelle non compatibili Fotocamere compatibili con il sistema CLS Icona di comunicazione della fotocamera Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS E Modo flash disponibile Impostazione della sensibilità ISO Visualizzata • • • • Fotocamere non compatibili con il sistema CLS Non visualizzata Modo i-TTL Flash AA (Auto Aperture) Flash auto non TTL Flash manuale con priorità alla distanza • Flash manuale • Lampi flash strobo • Flash auto non TTL • Flash manuale con priorità alla distanza • Flash manuale • Lampi flash strobo Auto Personalizzata Ripresa multi-flash • Illuminazione avanzata senza cavi • Tipo SU-4 senza cavi disponibile • Tipo SU-4 Ripresa flash con i filtri colore Possibile Possibile(informazioni sul filtro non trasferite) Flash con Blocco FV Possibile Impossibile Sincro FP automatico Possibile a tempi rapidi Impossibile Modo flash Sincro Possibile sulla seconda tendina Dipende dalla fotocamera in uso Illuminatore ausiliario Possibile (se supporta il sistema AF AF ad Area Dinamica) Impossibile Aggiornamento firmware Impossibile E–2 Possibile (solo con fotocamere compatibili) Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con i-TTL L’SB-900 può essere utilizzato con le fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL, ad eccezione di alcune funzioni. • Le funzioni disponibili dell’SB-900 variano in base alla fotocamera in uso. • Consultare anche il manuale d’uso della fotocamera. Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL: Fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL • • • • Modo i-TTL Flash auto non TTL Flash manuale con priorità alla distanza Flash manuale Ripresa multi-flash senza cavi disponibile*1 Tipo SU-4 Flash con Blocco FV Impossibile Sincro FP automatico a tempi rapidi Impossibile Illuminatore ausiliario AF Impossibile Aggiornamento firmware Impossibile E *1 Non è possibile eseguire la ripresa multi-flash senza cavi utilizzando il flash incorporato della COOLPIX come flash principale e l’SB-900 come unità flash remota. t Regolazione della posizione dello zoom in caso di utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL • La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom affinché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo. In questo caso, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona (zoom automatico), ma non la posizione dello zoom. E–3 Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS Modo flash disponibile Di seguito vengono presentati gli accessori opzionali, la risoluzione dei problemi, la cura del lampeggiatore, le caratteristiche tecniche ecc. • Risoluzione dei problemi ...................................................... F-2 • Note sulla ripresa con flash continuo .................................... F-5 • Interruttore termico .............................................................. F-6 • Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore ........................... F-7 • Note sulle batterie ................................................................ F-8 • Informazioni sul pannello LCD .............................................. F-9 • Aggiornamento del firmware ............................................. F-10 • Accessori opzionali ............................................................. F-11 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento F • Caratteristiche tecniche ...................................................... F-14 • Indice analitico ................................................................... F-22 F–1 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Risoluzione dei problemi F Se viene visualizzato un indicatore di avviso, consultare la seguente tabella per individuare la causa del problema prima di portare a riparare il lampeggiatore presso un rivenditore o un Centro Assistenza Nikon. Problemi relativi all’SB-900 Problema Impossibile accendere il lampeggiatore. Il pronto lampo non si accende. Causa Le batterie non sono Inserire correttamente le posizionate correttamente. batterie. Le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie. La funzione standby è attivata. Le batterie sono quasi scariche. Quando la parabola flash esegue lo zoom avanti e indietro, si sente Le batterie sono quasi scariche. un suono strano anche se l’SB-900 è acceso. La parabola flash non è impostata sulla posizione orizzontale/anteriore. La fotocamera non ha ricevuto Il campo distanze per la le informazioni sul diaframma. ripresa flash non viene La fotocamera non ha ricevuto le visualizzato. informazioni sulla sensibilità ISO. L’SB-900 non è riuscito a ricevere le informazioni sulla lunghezza focale trasmesse dalla fotocamera. La posizione dello zoom non viene impostata automaticamente. Pagina di riferimento kC-4 Sostituire le batterie. kC-27 kC-28 kC-27 Sostituire le batterie. kC-27 Impostare la parabola flash sulla posizione orizzontale/ anteriore. kC-6 Accendere il lampeggiatore. • Verificare l’impostazione della fotocamera. • Montare l’SB-900 su una fotocamera. — Spegnere l’SB-900 e la fotocamera, quindi riaccenderli. — • Rimuovere il diffusore grandangolare o il diffusore a cupola. È in funzione il diffusore • Selezionare l’impostazione grandangolare incorporato o è manuale per la seguente collegato il diffusore a cupola impostazione personalizzata: Nikon. “Impostazione della posizione dello zoom quando il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente”. • La funzione zoom • Attivare la funzione zoom motorizzato è disattivata. motorizzato. Qualsiasi pulsante venga I pulsanti di controllo sono premuto, l’SB-900 non bloccati. funziona. Nell’impostazione personalizzata è attiva l’opzione “Cancellazione dell’emissione flash”. Il flash principale e le unità flash L’SB-900 non si aziona. remote non riescono a trasmettere il comando poiché sono troppo vicini. La temperatura dell’SB-900 potrebbe essere troppo elevata. F–2 Soluzione Annullare il blocco tasti. Disattivare l’opzione “Cancellazione dell’emissione flash” nell’impostazione personalizzata. Posizionare il flash principale e le unità flash remote a una distanza appropriata. Attendere che l’SB-900 si raffreddi naturalmente. kD-29 kD-31 kC-25 kD-57 kC-9 kC-23 kD-44 kD-51 kF-6 Indicatore di avviso Causa Tutte le operazioni sono Viene visualizzato l’indicatore state interrotte poiché le batterie sono deboli. “Batterie quasi scariche”. Pagina di riferimento Sostituire le batterie. kC-27 Attendere che l’SB-900 si raffreddi naturalmente. kF-6 Tutte le operazioni sono state interrotte poiché la Attendere che l’SB-900 si temperatura dell’SB-900 è raffreddi naturalmente. aumentata e quindi l’SB-900 potrebbe danneggiarsi. kF-6 Quando si preme il pulsante di scatto della fotocamera si sentono degli avvisi acustici e viene La temperatura dell’SB-900 è aumentata, pertanto l’SBvisualizzata un’icona di avviso. 900 potrebbe danneggiarsi. Viene visualizzato l’”interruttore termico”. Soluzione Tutte le funzioni, tranne l’interruttore di alimentazione, sono Viene visualizzato l’indicatore inutilizzabili a causa di “Attivazione del dispositivo di sicurezza”. anomalie di alimentazione. Spegnere il lampeggiatore, rimuovere le batterie e rivolgersi a un rivenditore o a un Centro Assistenza Nikon. — In seguito all’emissione, il pronto lampo lampeggia. Potrebbe essersi verificata una sottoesposizione anche se il flash è stato azionato a piena potenza. Utilizzare un diaframma più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo. kD-4 kD-7 kD-10 kD-13 kD-42 Vengono emessi dei segnali acustici per circa tre secondi nell’unità flash remota. Potrebbe essersi verificata una sottoesposizione anche se il flash è stato azionato a piena potenza. Utilizzare un diaframma più aperto, avvicinarsi al soggetto o modificare la posizione dell’unità flash remota e scattare di nuovo. kD-42 Verificare che il filtro colore sia correttamente collegato. kD-34 Il filtro colore collegato non è stato rilevato. Viene visualizzato l’indicatore “Rilevamento del filtro impossibile”. L’apertura dell’obiettivo supera il campo distanze per il flash. L’apertura dell’obiettivo non è impostata sul valore minimo. La fotocamera è spenta. Reimpostare il diaframma. — Impostare il diaframma sul valore minimo. — Accendere la fotocamera. — F–3 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Indicatori di avviso F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Risoluzione dei problemi Se il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente • Il diffusore grandangolare potrebbe rompersi se sottoposto a un urto violento mentre è collocato sulla parabola flash. • In questo caso, contattare il rivenditore o un Centro Assistenza Nikon. • Se il diffusore grandangolare viene rotto, non è più possibile impostare lo zoom sulla posizione desiderata. Per regolare la posizione dello zoom, passare all’impostazione personalizzata “Impostazione della posizione dello zoom quando il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente” (kC-25). Caratteristiche del microcomputer L’SB-900 incorpora un microcomputer per controllare i funzionamenti del flash. In rari casi, l’SB-900 potrebbe non funzionare correttamente neanche dopo aver inserito batterie nuove. In tal caso, sostituire le batterie quando l’SB-900 è acceso. F F–4 Per evitare il surriscaldamento dell’SB-900, farlo raffreddare per almeno 10 minuti dopo aver eseguito il numero massimo di emissioni continue come indicato nella tabella seguente. • È consigliabile impostare la funzione “Interruttore termico”. (kF-6) " AVVISO Non superare il numero massimo di emissioni continue, altrimenti l’SB-900 potrebbe surriscaldarsi o danneggiarsi. Numero massimo di emissioni continue Modo flash • i-TTL • Auto non TTL • Modo Flash manuale (livello di emissione flash: M1/1, M1/2) • Modo Flash manuale (livello di emissione flash: da M1/4 a M1/128) Numero massimo di emissioni continue (6 fotogrammi/sec.) Al massimo 15 Al massimo 40 v Attenzione: note relative alla temperatura delle batterie Durante la ripresa con flash continuo, anche le batterie possono generare calore. Quando si sostituiscono le batterie dopo aver utilizzato la ripresa con flash continuo, prestare attenzione a non scottarsi. F–5 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Note sulla ripresa con flash continuo F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Interruttore termico F L’SB-900 è dotato di un interruttore termico che garantisce una protezione da temperature operative elevate. • Questa funzione può essere controllata dal menu personalizzazioni (kC-24). • L’impostazione selezionata è evidenziata da un’icona. Interruttore termico: attivato • La temperatura dell’SB-900 viene visualizzata a tre stadi. • Se la temperatura dell’unità aumenta in seguito all’emissione di più flash in rapida successione, viene visualizzato un avviso e l’SB-900 passa al modo di spegnimento protettivo. ■ Indicatori di avviso relativi alla temperatura Bassa Elevata • Attendere che l’SB-900 si raffreddi. • È possibile riprendere l’utilizzo quando l’avviso non è più visualizzato. Interruttore termico: disattivato • La temperatura dell’SB-900 viene visualizzata a tre stadi. • Se la temperatura dell’unità aumenta in seguito all’emissione di più flash in rapida successione, viene visualizzata un’icona di avviso. Se l’audio è attivo, a ogni pressione del pulsante di scatto della fotocamera viene emesso un avviso acustico. ■ Indicatori di avviso relativi alla temperatura Bassa Elevata • Interrompere le emissioni del flash e attendere che l’SB-900 si raffreddi. • È possibile riprendere l’utilizzo quando l’avviso non è più visualizzato. F–6 "AVVISO # Non utilizzare mai solventi, benzene o altri agenti attivi per pulire il lampeggiatore, poiché potrebbero danneggiarlo o causarne la combustione. L’utilizzo di tali agenti è pericoloso anche per la salute. Pulizia • Utilizzare una pompetta con pennellino per rimuovere la polvere e altri residui dall’SB-900 e pulirlo con un panno morbido. Dopo aver utilizzato l’SB-900 vicino all’acqua di mare, pulire l’unità flash con un panno morbido leggermente inumidito con dell’acqua dolce per rimuovere il sale, quindi asciugarlo con un panno asciutto. • In rari casi, il display LCD potrebbe accendersi oppure oscurarsi a causa dell’elettricità statica. Non si tratta di un guasto, infatti la condizione normale del display viene velocemente ripristinata. • Non far cadere o urtare l’SB-900 contro una superficie dura, altrimenti i meccanismi di precisione potrebbero danneggiarsi. Non esercitare una pressione eccessiva sul pannello LCD. Conservazione • Conservare l’SB-900 in un luogo fresco e asciutto per evitare guasti dovuti a un’elevata umidità e alla formazione di ossidi o muffe. • Conservare l’SB-900 lontano da prodotti chimici quali la canfora o la naftalina. Evitare di esporre l’SB-900 alle onde magnetiche dei televisori o delle radio. • Non utilizzare o lasciare l’SB-900 in luoghi soggetti a temperature elevate, ad esempio accanto a un apparecchio di riscaldamento o a una stufa, poiché potrebbe danneggiarsi. • Se si intende non utilizzare l’SB-900 per più di due settimane, rimuovere le batterie per evitare guasti dovuti a eventuali perdite. • Utilizzare l’SB-900 una volta al mese, inserendo le batterie e azionando l’unità più volte per mettere in funzione il condensatore. Luogo operativo • Un brusco cambio di temperatura può comportare la formazione di condensa all’interno dell’SB-900. Quando si sottopone l’SB-900 a cambi di temperatura bruschi e improvvisi, collocarlo in un contenitore ermetico, ad esempio un sacchetto di plastica. Lasciarlo nel contenitore per un po’ di tempo prima di esporlo gradualmente alla temperatura esterna. • Evitare di esporre l’SB-900 a forti campi magnetici o alle onde radio dei televisori o dei tralicci ad alta tensione, poiché potrebbero verificarsi dei guasti. F–7 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Note sulle batterie F Batterie appropriate Utilizzare quattro batterie formato AA di uno dei seguenti tipi: • Batterie alcaline-manganese (1,5 V) • Batterie al Litio (1,5 V) • Batterie OxyrideTM (1,5 V) • Batterie Ni-MH (1,2 V) • Non è consigliabile utilizzare batterie ad alta potenza al manganese. • In base alle caratteristiche tecniche delle batterie, quando diventano calde, vengono attivati i dispositivi di sicurezza dell’SB-900 che interrompono la corrente. Questa situazione si verifica quando l’unità flash viene utilizzata nel modo Lampi flash strobo. Il funzionamento delle batterie viene ripristinato quando la temperatura ritorna normale. • Per informazioni dettagliate sulla modalità di utilizzo e di ricarica delle batterie, leggere i manuali d’uso delle batterie ricaricabili e del caricabatterie. • Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere. Note sull’utilizzo delle batterie • Dal momento che il flash consuma un’elevata quantità di carica delle batterie, queste ultime potrebbero non fornire un’erogazione sufficiente quando stanno per scaricarsi o per esaurire il numero di ricariche utili indicato dal costruttore. • Quando necessario, sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Non utilizzare tipi o marche di batterie diversi oppure batterie nuove e usate insieme. • Quando si installano le batterie, spegnere il lampeggiatore e non invertire mai la polarità delle batterie. • Prima di utilizzare il lampeggiatore è necessario rimuovere eventuali residui presenti sui terminali delle batterie, poiché potrebbero causare un guasto. • La carica delle batterie tende a diminuire quando la temperatura scende e, gradualmente, anche quando le batterie non vengono utilizzate per un lungo periodo di tempo, mentre tende a recuperare dopo una breve pausa successiva a un uso intenso. Controllare la carica delle batterie e se si nota un aumento del tempo di ricarica procedere alla sostituzione. • Non conservare le batterie in luoghi soggetti a temperatura e umidità elevate. Ni-MH F–8 Riciclaggio delle batterie ricaricabili Al fine di salvaguardare l’ambiente, non gettare via le batterie ricaricabili utilizzate, ma portarle al più vicino centro di riciclaggio. Caratteristiche del pannello LCD • Per le caratteristiche direzionali degli LCD, la lettura del pannello dall’alto risulta difficile, mentre risulta chiara da una qualsiasi angolazione inferiore. • In caso di temperatura elevata (circa 60° C), il pannello LCD diventa più scuro, tuttavia ritorna normale non appena la temperatura diminuisce (20° C). • In caso di temperatura bassa (circa 5° C), il tempo di risposta dell’LCD aumenta, ma ritorna normale non appena la temperatura si alza (20° C). ACCENSIONE/SPEGNIMENTO dell’illuminatore del pannello LCD Per accendere l’illuminatore (quando l’SB-900 è in funzione) e rendere più agevole la lettura del pannello LCD, premere un qualsiasi pulsante dell’SB-900. • Se l’SB-900 non viene utilizzato per 16 secondi, l’illuminatore si spegne. • Per spegnere l’illuminazione del pannello LCD, passare all’impostazione personalizzata (kC-24) e disattivarla. • Quando l’illuminatore del pannello di controllo della fotocamera è in funzione, si accende anche l’illuminatore del pannello LCD dell’SB-900, anche se è stato impostato su OFF. L’illuminazione del pannello LCD si accende anche quando viene visualizzata l’impostazione personalizzata. Regolazione del contrasto del pannello LCD Il contrasto del pannello LCD può essere regolato tramite l’impostazione personalizzata (kC-25). • Sono disponibili nove livelli di contrasto. F–9 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Informazioni sul pannello LCD F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Aggiornamento del firmware F Il firmware Nikon più recente può essere scaricato dal sito Web Nikon. Il firmware viene aggiornato dalla fotocamera. • Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/ • Per utenti in Europa: http://www.europe-nikon.com/support • Per utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa: http://www.nikon-asia.com/ • Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro Assistenza Nikon di zona. Vedere l’URL seguente per informazioni sui contatti: http://nikonimaging.com/ Le fotocamere compatibili con l’aggiornamento firmware della SB-900 sono D3*1, D700 *1 Fotocamera D3 con firmware A o firmware B versione 2.00 o successiva. • Per determinare la versione del firmware in uso, consultare la sezione relativa all’impostazione personalizzata (kC-25). • Se la fotocamera non è compatibile con gli aggiornamenti del firmware, rivolgersi a un Centro Assistenza Nikon di zona. F–10 ■ Stativo lampeggiatore AS-21 Uguale a quello fornito con l’SB-900. ■ Set Filtri Colore SJ-3 Viene fornito un totale di 20 filtri in 8 modelli. · FL-G1 (per illuminazione al neon) · FL-G2 (per illuminazione al neon) · TN-A1 (per illuminazione a incandescenza) · TN-A2 (per illuminazione a incandescenza) · BLUE (blu) · YELLOW (giallo) · RED (rosso) · AMBER (arancio) • I filtri colore sono deteriorabili e soggetti a un graduale deterioramento del colore a causa del calore generato dalle emissioni del flash. Pertanto, è consigliabile verificare regolarmente i filtri e, quando necessario, sostituirli. ■ Para acqua WG-AS1, WG-AS2, WG-AS3 Utili per proteggere il contatto della slitta flash della fotocamera quando l’SB-900 è montato su una fotocamera Reflex digitale Nikon. WG-AS1: per la D3 WG-AS2: per la D300 WG-AS3: per la D700 ■ Unità Servo-lampo senza cavi SU-4 Utile per la fotografia multi-flash senza cavi, l’unità SU-4 è dotata di un sensore di luminosità mobile e incorporato e di una slitta porta accessori che consente il montaggio di un’unità flash remota. Il sensore di luminosità del SU-4 attiva l’emissione dell’unità flash remota in sincronia con il flash principale. ■ Cavo di scatto TTL SC-28/17 (circa 1,5 m) Il cavo SC-28/17 garantisce il funzionamento del flash auto i-TTL quando l’SB-900 viene utilizzato separato dalla fotocamera. Le slitte flash sono dotate di un attacco cavalletto e di due terminali multi-flash TTL. ■ Cavo di scatto TTL SC-29 (circa 1,5 m) Il cavo SC-29 garantisce il funzionamento del flash auto i-TTL quando l’SB-900 viene utilizzato separato dalla fotocamera. Il cavo SC-29 è dotato di una funzione di illuminatore ausiliario AF, ma non di un terminale multi-flash TTL. F–11 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Accessori opzionali F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Accessori opzionali F Fonte di alimentazione esterna L’utilizzo di una fonte esterna opzionale garantisce un’alimentazione permanente, aumenta il numero di lampi e riduce l’intervallo di ricarica. Battery Pack SD-9 Nikon Unità di alimentazione Battery Pack SD-8A esterna Nikon SD-7 Nikon ad alte prestazioni ad alte prestazioni Unità di supporto alimentazione SK-6 • L’utilizzo di fonti di alimentazione esterne di altre marche può comportare degli incidenti o danneggiare i componenti dell’SB-900. Nikon non è in grado di garantire le prestazioni dell’SB-900 se usato con prodotti di altre marche. Collegamento a una fonte di alimentazione esterna Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna, rimuovere il coperchio e collegare il cavo di alimentazione al terminale della fonte di alimentazione esterna dell’SB-900. • Quando si collega l’SB-900 all’unità di alimentazione esterna Nikon SD-7, non utilizzare il cavo di alimentazione SC-16, bensì l’SC-16A. F–12 Fonte di alimentazione esterna Unità di alimentazione esterna Nikon SD-7 Battery Pack SD-8A*5 Nikon ad alte prestazioni Battery Pack SD-9*5 Nikon ad alte prestazioni Unità di supporto alimentazione SK-6*5 Batterie Intervallo di Numero di ricarica minimo lampi*1/intervallo *1 (approssimativo) di ricarica minimi*1 6*2 batterie alcaline-manganese formato C 2,0 sec. 320/2,0 – 30 sec. 6*3 batterie alcaline-manganese formato C 1,5 sec. 280/1,5 – 30 sec. 6*4 batterie alcaline-manganese formato C 1,5 sec. 260/1,5 – 30 sec. 6 batterie alcaline-manganese formato AA 2,0 sec. 300/2,0 – 30 sec. 6 batterie al Litio formato AA 2,2 sec. 550/2,2 – 120 sec. 6 batterie OxyrideTM formato AA 1,8 sec. 320/1,8 – 30 sec. 6 batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA 1,5 sec. 260/1,5 – 30 sec. 6 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA 1,5 sec. 250/1,5 – 30 sec. 280/1,8 – 30 sec. 4 batterie alcaline-manganese formato AA 1,8 sec. 4 batterie al Litio formato AA 2,4 sec. 500/2,4 – 120 sec. 4 batterie OxyrideTM formato AA 1,4 sec. 280/1,4 – 30 sec. 4 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA 1,1 sec. 350/1,1 – 30 sec. 8 batterie alcaline-manganese formato AA 1,1 sec. 450/1,1 – 30 sec. 8 batterie al Litio formato AA 1,4 sec. 840/1,4 – 120 sec. 8 batterie OxyrideTM formato AA 1,0 sec. 440/1,0 – 30 sec. 8 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA 1,0 sec. 520/1,0 – 30 sec. 4 batterie alcaline-manganese formato AA 2,2 sec. 190/2,2 – 30 sec. 4 batterie al Litio formato AA 3,2 sec. 420/3,2 – 120 sec. 4 batterie OxyrideTM formato AA 2,0 sec. 240/2,0 – 30 sec. 4 batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA 1,9 sec. 240/1,9 – 30 sec. 4 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA 230/1,9 – 30 sec. 1,9 sec. *1: quando il lampeggiatore viene azionato a piena potenza ogni 30 secondi (120 secondi con le batterie al Litio). *2: utilizzare batterie alcaline-manganese formato AA con l’SB-900. *3: utilizzare batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA con l’SB-900. *4: utilizzare batterie Ni-MH (eneloop) formato AA con l’SB-900. *5: utilizzare lo stesso formato di batterie sia per l’SB-900, sia per la fonte di alimentazione esterna. • Con batterie nuove. Le prestazioni possono variare in base alle caratteristiche tecniche e al tempo trascorso dalla sostituzione delle batterie. • L’SD-8A o l’SK-6S utilizzati per l’illuminazione pilota potrebbero non essere adatti per il funzionamento con il flash. In tal caso, l’alimentazione viene fornita soltanto dalle batterie dell’SB-900. Non si tratta di un guasto. F–13 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Caratteristiche tecniche F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Caratteristiche tecniche F Costruzione elettronica IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor, transistor bipolare con gate isolato) automatico e circuitazione in serie Numero guida (posizione dello zoom a 35 mm, in formato FX, schema di 34 (ISO 100, m), 48 (ISO 200, m) illuminazione standard, 20° C) Campo distanze per la ripresa flash (Flash auto TTL/Flash AA (Auto Aperture)/Flash auto non TTL) Da 0,6 a 20 m (varia in base all’impostazione dell’area immagine della fotocamera, allo schema di illuminazione, alla sensibilità ISO, alla posizione dello zoom e all’apertura dell’ obiettivo in uso) Schema di illuminazione Sono disponibili tre tipi di schema di illuminazione: standard, uniforme e ponderata centrale L’angolo di distribuzione della luce viene regolato automaticamente in base all’area immagine della fotocamera in entrambi i formati, ovvero FX e DX Modi Flash disponibili • TTL • Flash AA (Auto Aperture) • Flash auto non TTL • Flash manuale con priorità alla distanza • Flash manuale • Lampi flash strobo Altre funzioni disponibili Lampo test, Pre-lampi di monitoraggio, Illuminatore ausiliario AF e Illuminatore pilota Sistema di Illuminazione Creativa Nikon Con le fotocamere compatibili sono disponibili diversi funzionamenti flash: Modo i-TTL, Illuminazione avanzata senza cavi, Blocco FV, Informazione colore flash, Sincro FP automatico a tempi rapidi e Illuminatore ausiliario AF a copertura ampia Funzionamento multi-flash • Illuminazione avanzata senza cavi • Multi-flash senza cavi tipo SU-4 Controllo esposizione flash impostata sulla fotocamera Modi sincro della fotocamera: sincro su tempi lenti, riduzione effetto occhi rossi con sincro su tempi lenti, sincro sulla seconda tendina, sincro sulla seconda tendina su tempi lenti Funzioni di ripresa: sincro FP automatico a tempi rapidi, blocco FV Funzionamento in lampo riflesso La parabola flash si inclina verso il basso di -7° o verso l’alto di 90° con punti di arresto a -7°, 0°, 45°, 60°, 75° e 90° La parabola flash ruota orizzontalmente di 180° verso sinistra e verso destra con punti di arresto a 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150° e 180° Accensione e spegnimento Per accendere o spegnere l’SB-900, premere il pulsante di accensione e spegnimento È possibile impostare la funzione standby Fonte di alimentazione Utilizzare quattro batterie formato AA di uno dei seguenti tipi: • Batterie alcaline-manganese (1,5 V) • Batterie al Litio (1,5 V) TM • Batterie Oxyride (1,5 V) • Batterie Ni-MH (1,2 V) Per il numero minimo di flash e tempo di riciclaggio di ciascuna batteria, vedere F-21. F–14 Durata del flash (approssimativa) 1/880 sec. a potenza M1/1 (massima) 1/1100 sec. a potenza M1/2 (massima) 1/2550 sec. a potenza M1/4 (massima) 1/5000 sec. a potenza M1/8 (massima) 1/10,000 sec. a potenza M1/16 (massima) 1/20,000 sec. a potenza M1/32 (massima) 1/35,700 sec. a potenza M1/64 (massima) 1/38,500 sec. a potenza M1/128 (massima) Consente di montare in modo sicuro l’SB-900 alla slitta porta accessori Leva di blocco del della fotocamera utilizzando una piastra di bloccaggio e un perno di piedino di montaggio montaggio per evitare un distacco involontario. Compensazione del livello di emissione flash Da -3,0 a +3,0 EV in step di 1/3 nei modi Flash auto i-TTL, Flash AA (Auto Aperture), flash auto Non-TTL e Flash manuale con priorità alla distanza Impostazione Personalizzata 22 voci Altre funzioni Impostazione della sensibilità ISO, richiamo del valore di sottoesposizione del modo Flash auto TTL, ripristino delle impostazioni, blocco tasti, interruttore termico, aggiornamento firmware Dimensioni (L x A x P) Circa 78,0 x 146,0 x 118,5 mm Peso (senza batterie) Circa 415 g Accessori in dotazione Stativo lampeggiatore AS-21, diffusore a cupola Nikon SW-13H, Set Filtri Colore SJ-900, Alloggiamento Filtro Colore SZ-2, astuccio SS-900 • Queste specifiche tecniche relative alle prestazioni sono valide se si utilizzano batterie nuove a una temperature normale (20° C). • Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. • La batteria Oxyride è un marchio registrato di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. • Altri nomi di prodotti e marche sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società. F–15 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Pronto lampo L’SB-900 è completamente carico: il pronto lampo posteriore si illumina, mentre quello anteriore lampeggia Luce insufficiente per una corretta esposizione (nei modi i-TTL, Flash AA (Auto Aperture), Flash auto non TTL o Flash manuale con priorità alla distanza): lampeggiano sia il pronto lampo posteriore, sia quello anteriore (con impostazione remota). F Intervallo della distanza di ripresa flash (per modo flash auto i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) e flash auto Non-TTL) L’intervallo della distanza di ripresa flash della fotocamera SB-900 è compreso tra 0,6 m e 20 m. L’ intervallo della distanza di ripresa flash differisce a seconda della zona di immagine della fotocamera, schema di illuminazione, sensibilità ISO, posizione dello zoom e livello di emissione flash. • La seguente tabella è per il formato FX e lo schema di illuminazione standard. • L’intervallo della distanza di ripresa flash per ciascuna impostazione può essere visualizzato nel display LCD (kC-11). ■ Campo distanze per la ripresa flash (in formato FX, schema di illuminazione standard) Sensibilità ISO Posizione dello zoom (mm) 6400 3200 1600 800 400 200 100 14BA/ 14BA 14WP 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 WP 2,8 2 1,4 4 2,8 2 5,6 4 2,8 2 1,4 8 5,6 4 2,8 2 1,4 11 8 5,6 4 2,8 2 1,4 F Diaframma 16 11 8 5,6 4 2,8 2 22 16 11 8 5,6 4 2,8 32 22 16 11 8 5,6 4 32 22 16 11 8 5,6 32 22 16 11 8 32 22 16 11 32 22 16 32 22 32 2,3 20 1,7 20 1,2 18 0,9 13 0,6 9,2 0,6 6,5 0,6 4,6 0,6 3,2 0,6 2,3 0,6 1,6 0,6 1,1 0,6 0,8 2,9 20 2 20 1,5 20 1 16 0,8 11,3 0,6 8 0,6 5,6 0,6 4 0,6 2,8 0,6 2 0,6 1,4 0,6 1 0,6 0,6 0,7 3,1 20 2,2 20 1,5 20 1,1 17 0,8 12 0,6 8,5 0,6 6 0,6 4,2 0,6 3 0,6 2,1 0,6 1,5 0,6 1 0,6 0,7 3,9 20 2,8 20 2 20 1,4 20 1 15 0,7 11 0,6 7,7 0,6 5,5 0,6 3,8 0,6 2,7 0,6 1,9 0,6 1,3 0,6 0,9 3,9 20 2,8 20 2 20 1,4 20 1 15 0,7 11 0,6 7,7 0,6 5,5 0,6 3,8 0,6 2,7 0,6 1,9 0,6 1,3 0,6 0,9 4,3 20 3 20 2,2 20 1,5 20 1,1 17 0,8 12 0,6 8,5 0,6 6 0,6 4,2 0,6 3 0,6 2,1 0,6 1,5 0,6 1 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7 • BA: con diffusore a cupola Nikon montato • WP: con il diffusore grandangolare F–16 4,8 20 3,4 20 2,4 20 1,7 20 1,2 19 0,9 13 0,6 9,5 0,6 6,7 0,6 4,7 0,6 3,3 0,6 2,3 0,6 1,6 0,6 1,1 0,6 0,8 5,2 20 3,7 20 2,6 20 1,9 20 1,3 20 1 14 0,7 10 0,6 7,3 0,6 5,1 0,6 3,6 0,6 2,5 0,6 1,8 0,6 1,2 0,6 0,9 5,9 20 4,2 20 2,9 20 2,1 20 1,5 20 1,1 16 0,8 11 0,6 8,2 0,6 5,8 0,6 4,1 0,6 2,9 0,6 2 0,6 1,4 0,6 1 7 20 4,9 20 3,5 20 2,5 20 1,8 20 1,3 19 0,9 13 0,7 9,8 0,6 6,4 0,6 4,8 0,6 3,4 0,6 2,4 0,6 1,7 0,6 1,2 7,8 20 5,5 20 3,9 20 2,8 20 2 20 1,4 20 1 15 0,7 11 0,6 7,7 0,6 5,5 0,6 3,8 0,6 2,7 0,6 1,9 0,6 1,3 8,3 20 5,9 20 4,2 20 2,9 20 2,1 20 1,5 20 1,1 16 0,8 11 0,6 8,2 0,6 5,8 0,6 4,1 0,6 2,9 0,6 2 0,6 1,4 8,8 20 6,2 20 4,4 20 3,1 20 2,2 20 1,6 20 1,1 17 0,8 12 0,6 8,7 0,6 6,1 0,6 4,3 0,6 3 0,6 2,1 0,6 1,5 9 20 6,4 20 4,5 20 3,2 20 2,3 20 1,6 20 1,2 18 0,8 12 0,6 9 0,6 6,3 0,6 4,5 0,6 3,1 0,6 2,2 0,6 1,5 9 20 6,4 20 4,5 20 3,2 20 2,3 20 1,6 20 1,2 18 0,8 12 0,6 9 0,6 6,3 0,6 4,5 0,6 3,1 0,6 2,2 0,6 1,5 9,5 20 6,8 20 4,8 20 3,4 20 2,4 20 1,7 20 1,2 19 0,9 13 0,6 9,5 0,6 6,7 0,6 4,7 0,6 3,3 0,6 2,3 0,6 1,6 9,9 20 7 20 4,9 20 3,5 20 2,5 20 1,8 20 1,3 19 0,9 13 0,7 9,8 0,6 6,9 0,6 4,9 0,6 3,4 0,6 2,4 0,6 1,7 Campo distanze per la ripresa flash (m) Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Caratteristiche tecniche Posizione dello zoom impostata 12 (BA/WP)*1 14 (BA/WP)*2 17 (BA/WP)*3 17*4 18*4 20*4 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180*5 200*5 Angolo di copertura (°) Verticale Orizzontale 120 130 110 120 100 110 77 96 74 93 69 87 60 78 53 70 45 60 34 46 26 36 23 31 20 27 18 25 17 24 15 21 14 20 BA: con diffusore a cupola Nikon montato WP: con il diffusore grandangolare *1 Con schema di illuminazione ponderata centrale *2 Con schema di illuminazione standard *3 Con schema di illuminazione uniforme *4 Con schema di illuminazione standard o ponderata centrale *5 Con schema di illuminazione standard o uniforme Angolo di copertura (nel formato DX) Posizione dello zoom impostata 8 (BA/WP)*1 10 (BA/WP)*2 11 (BA/WP)*3 12*4 14*4 16 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105*5 120*5 135*5 180*5 200*5 Angolo di copertura (°) Verticale Orizzontale 120 130 110 120 100 110 74 93 66 85 60 78 57 75 55 72 50 67 44 58 39 52 32 44 25 34 20 27 17 24 16 22 15 21 14 20 13 19 13 18 BA: con diffusore a cupola Nikon montato WP: con il diffusore grandangolare *1 Con schema di illuminazione ponderata centrale *2 Con schema di illuminazione standard *3 Con schema di illuminazione uniforme *4 Con schema di illuminazione standard o ponderata centrale *5 Con schema di illuminazione standard o uniforme F–17 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Angolo di copertura (nel formato FX) F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Caratteristiche tecniche F Tabella dei numeri guida I numeri della guida SB-900 differiscono a seconda della zona di immagine della fotocamera, schema di illuminazione, sensibilità ISO, posizione dello zoom e livello di emissione flash ISO 100 · m Posizione dello zoom (mm) 8 (BA+WP) 8 (BA) 8 (WP) 10 (BA+WP) 10 (BA) 10 (WP) 11 (BA+WP) 11 (BA) 11 (WP) 12 (BA+WP) 12 (BA) 12 (WP) 12 14 (BA+WP) 14 (BA) 14 (WP) 14 16 17 (BA+WP) 17 (BA) 17 (WP) 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 Illuminazione standard formato FX Illuminazione ponderata centrale Illuminazione uniforme – – – – – – – – – – – – – 13 16 17 – – – – – 22 23 24 27 30 34 40 44 47 49,5 51 51,5 54 56 – – – – – – – – – 13 16 17 – – – – – – – – – 25 26 27 32 36 40 46 50,5 52 53 56 58 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 13 16 17 – – – 22 24 31 36 41 44 49 50 50,5 51,5 52 • BA: con diffusore a cupola Nikon montato • WP: con il diffusore grandangolare F–18 Illuminazione standard formato DX Illuminazione ponderata centrale Illuminazione uniforme – – – 13 16 17 – – – – – – 23 – – – 25 27 – – – 29 30 31 34 36 40 46 49,5 51 52,5 54 56 56,5 57 13 16 17 – – – – – – – – – 26 – – – 29 32 – – – 33 34 36 40 43 47 51 53 58 – – – – – – – – – – – 13 16 17 – – – – – – – – 22 – – – 23 24 25 32 33 37 43 49 50,5 51 51,5 52,5 53 54 Livello di 14mm emissione flash WP + BA BA 13 16 1/1 9,1 11,3 1/2 6,5 8 1/4 4,5 5,6 1/8 3,2 4 1/16 2,2 2,8 1/32 1,6 2 1/64 1/128 1,1 1,4 Posizione dello zoom (mm) 17 WP 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 47 49,5 17 22 23 24 27 30 34 40 44 51,5 54 56 12 15,5 16,2 16,9 19 21,2 24 28,2 31,1 33,2 35 36 36,4 38,1 39,5 8,5 11 11,5 12 13,5 15 17 20 22 23,5 24,7 25,5 25,7 27 28 7,7 8,1 8,4 9,5 10,6 12 14,1 15,5 16,6 17,5 18 18,2 19 19,7 4,2 5,5 5,7 6 6,7 7,5 8,5 10 11 11,7 12,6 12,7 12,8 13,5 14 3 3,8 4 4,2 4,7 5,3 6 7 7,7 8,3 8,7 9 9,1 9,5 9,8 2,1 2,7 2,8 3 3,3 3,7 4,2 5 5,5 5,8 6,1 6,3 6,4 6,7 7 1,5 1,9 2 2,1 2,3 2,6 3 3,5 3,8 4,1 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9 6 51 Tabella dei numeri guida (nel formato DX) ■ Schema di illuminazione ponderata centrale, a ISO 100; m Livello di 10mm emissione flash WP BA WP +BA 13 16 17 1/1 9,1 11,3 12 1/2 6,5 8 8,5 1/4 4,5 5,6 6 1/8 3,2 4 4,2 1/16 2,2 2,8 3 1/32 1/64 1,6 2 2,1 1/128 1,1 1,4 1,5 Posizione dello zoom (mm) 12 14 16 23 25 27 16,2 17,6 19 17 18 20 24 29 30 31 34 20,5 21,2 21,9 11,5 12,5 13,5 14,5 15 15,5 24 17 8,1 8,8 9,5 10,2 10,6 10,9 12 5,7 6,2 6,7 7,2 8,5 7,5 7,7 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 36 40 46 49,5 51 52,5 24,8 25,7 56,5 35 36 37,1 17,5 18,1 39,9 40,3 25,4 28,2 32,5 18 20 23 9 10 57 24,7 25,5 26,2 12,4 12,8 28,2 28,5 12,7 14,1 16,2 17,5 18 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Tabella dei numeri guida (nel formato FX) ■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m 18,5 8,7 9 19,9 20,1 11,5 12,6 12,7 13,1 6,2 6,4 14,1 14,2 4 4,4 4,7 5,1 5,3 5,4 6 6,3 7 8,1 8,7 9 9,2 4,3 4,5 9 10 2,8 3,1 3,3 3,6 3,7 3,8 4,2 4,5 5 5,7 6,1 6,3 6,5 3,1 3,2 7 7,1 2 2,2 2,3 2,5 2,6 2,7 3 3,1 3,5 4 4,3 4,5 4,6 2,1 2,2 4,9 5 • BA: con diffusore a cupola Nikon montato • WP: con il diffusore grandangolare F–19 F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Caratteristiche tecniche F Tabella dei numeri guida (con sincro FP automatico a tempi rapidi) ■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m (nel formato FX) Livello di 14mm emissione flash WP + BA BA 6 7,4 1/1 4,2 5,2 1/2 3 3,7 1/4 2,1 2,6 1/8 1,5 1,8 1/16 1 1,3 1/32 0,7 0,9 1/64 1/128 0,5 0,6 Posizione dello zoom (mm) 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 7,8 10,1 10,6 11 12,4 13,8 15,6 18,4 20,2 21,6 22,8 23,4 23,7 24,8 5,5 7,1 7,4 7,7 8,7 9,7 11 13 14,2 15,2 16,1 16,5 16,7 17,5 18,1 3,9 5 5,3 5,5 6,2 6,9 7,8 9,2 10,1 10,8 11,4 11,7 11,8 12,4 12,8 2,7 3,5 3,7 3,8 4,3 4,8 5,5 6,5 7,1 7,6 8 8,2 8,3 8,7 9 1,9 2,5 2,6 2,7 3,1 3,4 3,9 4,6 5 5,4 5,7 5,8 5,9 6,2 6,4 WP 25,7 1,3 1,7 1,8 1,9 2,1 2,4 2,7 3,2 3,5 3,8 4 4,1 4,1 4,3 4,5 0,9 1,2 1,3 1,3 1,5 1,7 1,9 2,3 2,5 2,7 2,8 2,9 2,9 3,1 3,2 0,6 0,8 0,9 0,9 1 1,2 1,3 1,6 1,7 1,9 2 2 2 2,1 2,2 ■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m (nel formato DX) Livello di 10mm emissione flash WP BA WP +BA 6 7,4 7,8 1/1 4,2 5,2 5,5 1/2 3 3,7 3,9 1/4 2,1 2,6 2,7 1/8 1,5 1,8 1,9 1/16 1 1,3 1,3 1/32 1/64 0,7 0,9 0,9 1/128 0,5 0,6 0,6 Posizione dello zoom (mm) 12 14 16 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 10,5 11,5 12,4 13,3 13,8 14,2 15,6 16,5 18,4 21,1 22,7 23,4 24,1 24,8 25,7 7,4 5,2 8,1 5,7 8,7 6,2 9,4 6,6 9,7 6,9 10 7,1 11 7,8 11,6 8,2 13 14,9 9,2 16 16,5 26 26,2 17 17,5 18,1 18,3 18,5 12,4 12,8 10,5 11,3 11,7 12 3,7 4 4,3 4,7 4,8 5 5,5 5,8 6,5 7,4 8 8,2 8,5 8,7 9 9,1 9,2 2,6 2,8 3,1 3,3 3,4 3,5 3,9 4,1 4,6 5,2 5,6 5,8 6 6,2 6,4 6,5 13 13,1 6,5 1,8 2 2,1 2,3 2,4 2,5 2,7 2,9 3,2 3,7 4 4,1 4,2 4,3 4,5 4,5 4,6 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,7 1,9 2 2,3 2,6 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,2 3,2 0,9 1 1 1,1 1,2 1,2 1,3 1,4 1,6 1,8 2 2 2,1 2,1 2,2 2,2 2,3 • I numeri guida nelle tabelle di sopra sono per quando la fotocamera SB-900 è montata alla fotocamera D3 e con un tempo di posa di 1/500 sec. • Il numero guida con sincro FP automatico a tempi rapidi varia a seconda del tempo di posa della fotocamera. Per esempio, quando il tempo di posa viene cambiato da 1/500 sec. a 1/1000 sec., il numero guida diminuisce 1 EV. Più rapido il tempo di posa, inferiore sarà il numero guida. • BA: con diffusore a cupola Nikon montato • WP: con il diffusore grandangolare F–20 Batterie Intervallo di Numero di lampi*/intervallo di ricarica minimo ricarica minimi* (approssimativo)* Alcaline-manganese (1,5 V) 4,0 sec. 110/4,0 – 30 sec. Litio (1,5 V) 4,5 sec. 230/4,5 – 120 sec. OxyrideTM (1,5 V) 3,0 sec. 125/3,0 –30 sec. Ni-MH (2600 mAh) 2,3 sec. 190/2,3 – 30 sec. Ni-MH (eneloop) 2,3 sec. 165/2,3 – 30 sec. *Quando il lampeggiatore viene azionato a piena potenza ogni 30 secondi (120 secondi con le batterie al Litio). • Quando l’Illuminatore ausiliario AF, lo zoom motorizzato e l’illuminazione del pannello LCD sono disattivati. • Con batterie nuove. Le prestazioni possono variare in base al tempo trascorso dalla sostituzione delle batterie e alle caratteristiche tecniche. Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Numero di lampi/intervallo di ricarica minimi di ciascuna batteria F F–21 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Indice analitico F • Per informazioni sul nome di ciascun componente e sulle indicazioni del display, consultare le sezioni “Componenti del lampeggiatore” (kC-2) e “Pannello LCD” (kC-10). Simbolo i-TTL standard .........................................D-2 A Accessori ...............................................F-11 Aggiornamento del firmware .................F-10 Alloggiamento Filtro Colore ..................D-34 Alte-luci ................................................C-10 Alte-luci negli occhi del soggetto ..........D-28 Angolo di distribuzione della luce ..........C-12 Astuccio ................................................A-14 B Batterie .................................. C-4, C-27, F-8 Blocco FV ..............................................D-55 Blocco tasti .............................................C-9 C Campo distanze per la ripresa flash .......C-11 Canale ..................................................D-46 Cavo di scatto TTL...................................F-11 CLS .........................................................A-3 Compensazione dell’esposizione ...........D-38 Compensazione livello di emissione flash ....................... C-13, D-37 Componenti del lampeggiatore ...............C-2 Condizioni dell’SB-900 ...........................C-14 Controllo audio ........................... C-24, D-42 E Emissione continua ..................................F-5 F Fattori di sensibilità ISO ..........................D-22 Fill-flash con Bilanciamento i-TTL automatico ...........................................................D-2 Filtri colore ............................................D-33 Filtri per luci a incandescenza ................D-33 Filtri per luci al neon ..............................D-33 Finestra sensore di luminosità per flash remoto senza cavi .............................D-40 Flash AA (Auto Aperture) ........................D-5 Flash auto non TTL ........................ C-22, D-8 Flash manuale con priorità alla distanza ............................................D-11 Flash principale .....................................D-39 Fonte di alimentazione esterna ...............F-12 Formato DX ................................ C-23, D-62 Formato FX ................................. C-23, D-62 Fotocamere COOLPIX ....................... B-2, E-3 Fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL .................... B-2, E-3 Fotocamere non compatibili con il sistema CLS ..................................... E-2 Fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS ..................................... B-2 Funzionamento in lampo riflesso ...........D-26 Funzione Pilotaggio Commander ..........D-48 Funzione standby ........................ C-23, C-28 Funzione zoom motorizzato ..................D-57 Funzioni e impostazioni personalizzate ..................................C-20 G Garanzia ...............................................A-14 Gruppi di unità flash remote .................D-43 F–22 I Icone ....................................................C-10 Icone dei Modi Flash .............................C-10 Icone della posizione dello zoom ...........C-12 Illuminatore ausiliario AF ................B-3, D-58 Illuminatore pannello LCD .............. C-24, F-9 Illuminatore pilota .................................D-61 Impostazione della sensibilità ISO ......................... C-24, D-60 Impostazioni predefinite...........................A-3 In dotazione ..........................................A-14 Indicatore batterie scariche ...................C-27 Indicatori di avviso ...................................F-3 Indicazione di luce insufficiente per un’esposizione corretta .................... D-4, D-7, D-10, D-13 Informazione colore flash ........................ B-3 Informazione di distanza .......................C-11 Interruttore di accensione e spegnimento/ impostazione wireless ......C-8, D-45, D-50 Interruttore termico ....................... C-24, F-6 Intervallo di ricarica ...................... D-18, F-21 Intervallo di ricarica minimo ..........F-13, F-21 L Lampi flash strobo .............C-22, D-17, D-49 Lampo riflesso verso il basso .................D-30 Lampo test ............................................D-60 Leva di blocco del piedino di montaggio .........................................C-5 Livello di emissione flash ............. D-18, D-23 M MASTER....................................... D-45, D-50 Mio menu ..............................................C-26 Modo AUTO (auto) ...............................D-51 Modo di misurazione ..............................D-4 Modo flash .............................................D-1 Modo i-TTL .............................................D-2 Modo M (manuale) ...............................D-51 Modo manuale .....................................D-14 N Numero guida........................................D-22 Numero minimo di lampi ............. D-18, F-21 O Obiettivi Nikkor CPU ...............................A-3 P Pannello LCD ................................. C-10, F-9 Para acqua .............................................F-11 Parabola flash ............................... C-6, D-26 Perno di montaggio ................................C-5 Posizione dello zoom ............................D-57 Pre-lampi di monitoraggio ........D-3, D-6, D-9 Pronto lampo ................................ C-7, D-42 Pronto lampo sull’unità flash remota ............................. C-2, D-42 Pulsante di sblocco basculaggio/rotazione della parabola flash .................. C-6, D-26 Pulsante Funzione .................................C-17 Pulsante MODE .......................................C-8 Pulsante OK ................................... C-8, C-20 Pulsante ZOOM .......................................C-8 Pulsanti di controllo ................................C-8 R Raccolta di foto di esempio ............... A parte REMOTE ...................................... D-45, D-50 Reset ....................................................C-25 Reset a due pulsanti ................................C-9 Riduzione effetto occhi rossi .................D-56 Riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti .................D-56 Rilevatore filtro .......................................C-2 F–23 Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Gruppo .................................................D-43 F Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento Indice analitico F Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi .........................................D-43 Ripresa multi-flash ................................D-39 Ripresa multi-flash senza cavi ................D-39 Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 ................................ C-22, D-50 Riprese ravvicinate ................................D-30 S Scheda riflettore incorporato .................D-28 Schema di illuminazione .............. C-22, D-24 Schema di illuminazione ponderata centrale .........................................................D-24 Schema di illuminazione standard .........D-24 Schema di illuminazione uniforme .........D-24 Selettore ......................................... C-8, C-9 Selezione FX/DX .......................... C-23, D-62 Sensibilità ISO ............................... A-3, C-11 Sensore di luminosità per Flash auto non TTL .............................. D-5, D-8 Set Filtri Colore ......................................F-11 Sincro FP automatico a tempi rapidi ......D-55 Sincro sulla prima tendina .....................D-56 Sincro sulla seconda tendina .................D-56 Sincro-flash su tempi lenti .....................D-55 Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS) ........................................................... B-3 SOLO AF-ILL ..........................................D-58 Sostituzione della batterie .....................C-27 Stativo lampeggiatore ...........................D-41 T Tabella dei campi distanze per la ripresa flash .......................................F-16 Tabella dei numeri guida .........................F-18 Tabella delle posizioni dello zoom ..........F-17 F–24 U Unità flash remote ................................D-39 Unità Servo-lampo senza cavi .................F-11 V Valore di apertura .................................C-13 Valore di compensazione del livello di emissione flash .................................D-37 Valore di sottoesposizione con TTL ................................................. C-17, D-4 Versione del firmware ...........................C-25 Lampeggiatore autofocus SB-900 Manuale d'uso Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate. Stampato in Europa TT8F01 (1H) SB900_Ita_Cover.indd 1 8MSA321H-01 It © 2008 Nikon Corporation It 2008-6-13 10:26:11