Lampeggiatore autofocus
SB-900
Manuale d'uso
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria
l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere
le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate.
Stampato in Europa
TT8F01 (1H)
SB900_Ita_Cover.indd
1
8MSA321H-01
It
© 2008 Nikon Corporation
It
2008-6-13
10:26:11
Informazioni sul presente manuale d’uso
Preparazione
A
Come individuare gli argomenti desiderati
È possibile cercare i relativi riferimenti alle pagine utilizzando i metodi indicati di
seguito.
k Sommario ...
(kA-6)
La ricerca può essere eseguita per voce, ad esempio metodo di funzionamento,
modo flash o funzione.
k Ricerca semplice per oggetto (kA-4)
È possibile eseguire la ricerca in base all’oggetto, senza conoscere il nome o il
termine specifico della voce che si sta cercando.
k Funzioni del lampeggiatore (kB-4)
Si può ricercare una particolare funzione dell’SB-900. Si tratta di un metodo pratico
quando si conosce il nome di una funzione e si desiderano ulteriori informazioni.
k Indice
(kF-22)
La ricerca viene eseguita utilizzando l’indice alfabetico.
k Risoluzione dei problemi
(kF-2)
È possibile determinare la causa di un eventuale problema del lampeggiatore.
A–2
Il presente manuale è stato redatto presumendo l’utilizzo del lampeggiatore SB-900
in combinazione con una fotocamera compatibile con il sistema CLS (Sistema di
Illuminazione Creativa Nikon) e un obiettivo CPU.
t Suggerimenti sull’identificazione di obiettivi Nikkor CPU
Gli obiettivi CPU sono dotati di contatti CPU.
Contatti CPU
• Il lampeggiatore SB-900 non può essere
utilizzato con obiettivi IX-Nikkor.
Termini utilizzati nel presente manuale d’uso
Impostazioni predefinite: le impostazioni delle funzioni e dei modi al momento
dell’acquisto del prodotto.
CLS (Sistema di Illuminazione Creativa Nikon): il Sistema di Illuminazione
Creativa Nikon spesso denominato “CLS”.
Sensibilità ISO: termine generico che indica sia la sensibilità delle immagini di
fotocamere Reflex digitali, sia la sensibilità di fotocamere basate su pellicole di 35 mm.
Segni utilizzati nel presente manuale
v
Descrive un punto a cui prestare particolare attenzione per evitare guasti
o errori del lampeggiatore durante la ripresa.
t
Include informazioni o suggerimenti per facilitare l’uso del lampeggiatore.
A–3
A
Preparazione
Combinazioni di fotocamere e obiettivi
Ricerca semplice per oggetto
È possibile cercare spiegazioni specifiche in base all’oggetto.
Preparazione
A
Informazioni sui componenti del lampeggiatore e sulle indicazioni
Informazioni su
Nome di ciascun componente
Significato di ciascuna icona (visualizzata)
Significato dei simboli di avviso
Parole chiave
Pagine
Componenti del lampeggiatore C-2
Pannello LCD
C-10
Indicazioni di avviso
F-3
Informazioni sulle impostazioni e sul funzionamento
Informazioni su
Parole chiave
Pagine
Funzioni e utilizzo dei pulsanti di controllo
Tipi di batterie che si possono utilizzare
Intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per
intervalli di ricarica per tipo di batteria
Quando sostituire le batterie
Come modificare le impostazioni utilizzando
impostazioni personalizzate
Come eseguire lampi test
Come inclinare o ruotare la parabola flash
Come reimpostare le varie impostazioni
Pulsanti di controllo
C-8
Batterie appropriate
C-4
Intervalli di ricarica minimi e numero
F-20
di lampi per intervalli di ricarica
Sostituzione/ricarica batterie
C-27
Come illuminare il pannello LCD
Utilizzo dell’SB-900 in luce debole
Come regolare la chiarezza del pannello LCD
Regolazione della chiarezza
C-25
del pannello LCD
Come modificare l’intervallo di standby
Funzione standby
Impostazione Personalizzata
C-20
Lampo test
D-59
Regolazione della parabola flash D-26
Reset a due pulsanti
C-9
C-24
C-23
Come monitorare le unità flash remote in base all’audio Controllo audio
C-24
Come bloccare i pulsanti di controllo per evitare errori
C-9
Blocco tasti
Informazioni sulla fotografia flash
Informazioni su
Modi Flash
Come scattare fotografie nel modo più semplice
Come scattare foto ritratto enfatizzando il soggetto
principale
Come scattare foto di gruppo formali
Come riprendere scatti naturali di fiori e bambole
Come scattare foto con sfumature di ombre tenui su
una parete
Come riprendere foto con soggetto e sfondo di notte
A–4
Parole chiave
Pagine
Modi Flash e funzioni
D-1
Operazione base
C-4
Schema di illuminazione:
D-24
Ponderata centrale
Schema di illuminazione: Uniforme D-24
Ripresa multi-flash senza cavi
D-39
Funzionamento in lampo riflesso
D-26
Sincro-flash su tempi lenti
D-55
Informazioni su
Parole chiave
Come scattare foto utilizzando più unità flash
Come confermare le condizioni di illuminazione
Come riprendere foto con soggetto e sfondo
luminosi (o più scuri)
Ripresa multi-flash senza cavi
Illuminazione pilota
Compensazione
dell’esposizione
Compensazione del livello di
Come riprendere foto con soggetto luminoso (o più scuro)
emissione flash
Come riprendere foto senza l’effetto occhi rossi del
Riduzione effetto occhi rossi
soggetto
Come riprendere un soggetto in movimento con
Lampi flash strobo
effetti stroboscopici di esposizione multipla
Come scattare fotografie in presenza di luci neon e a Fotografia flash con i filtri
incandescenza e bilanciarne gli effetti dei colori
colore
Come scattare fotografie aggiungendo un determinato Fotografia flash con i filtri
colore alla scena
colore
Come eseguire la fotografia flash autofocus in condizioni di
Illuminatore ausiliario AF
luce debole
Come riprendere un soggetto in rapido movimento
Funzionamento multi-flash
utilizzando la ripresa multi-flash senza cavi
senza cavi tipo SU-4
Pagine
D-38
Fotocamere compatibili con l’SB-900
Parole chiave
Fotocamere compatibili
D-56
D-33
D-33
D-50
E
Pagine
F
B-2
Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere COOLPIX
Nikon
Per l’utilizzo con fotocamere
COOLPIX compatibili con i-TTL
E-3
Accessori opzionali disponibili
Accessori opzionali
F-11
Altro
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore
Parole chiave
D
D-58
E-2
Suggerimenti sulla cura del
lampeggiatore
C
D-17
Utilizzo dell’SB-900 con
Come utilizzare l’SB-900 con fotocamere non compatibili
fotocamere Reflex non
con il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon
compatibili con il sistema CLS
Informazioni su
B
D-37
Informazioni sugli accessori
Informazioni su
A
D-39
D-61
Pagine
F-7
Caratteristiche tecniche dell’SB-900
Caratteristiche tecniche
F-14
Informazioni più recenti sui prodotti Nikon
Apprendimento costante
A-16
Come aggiornare il firmware
Aggiornamento firmware
F-10
A–5
Sommario
Preparazione
A
A
B
C
D
A–6
Preparazione
Informazioni sul presente manuale d’uso ..............................................A-2
Come individuare gli argomenti desiderati ........................................... A-2
Ricerca semplice per oggetto ...............................................................A-4
Per la vostra sicurezza ..........................................................................A-8
Controllo prima dell’utilizzo ...............................................................A-14
Informazioni sull’SB-900
Caratteristiche dell’SB-900 ................................................................... B-2
Funzioni principali ................................................................................ B-4
Funzionamento
Componenti del lampeggiatore.............................................................C-2
Operazioni base ....................................................................................C-4
Pulsanti di controllo ..............................................................................C-8
LCD ....................................................................................................C-10
Funzioni e impostazioni personalizzate ................................................C-20
Batterie ...............................................................................................C-27
Modi Flash e funzioni
Modo i-TTL ...........................................................................................D-2
Flash AA (Auto Aperture) ......................................................................D-5
Flash auto non TTL ................................................................................D-8
Flash manuale con priorità alla distanza ..............................................D-11
Modo manuale ...................................................................................D-14
Lampi flash strobo ..............................................................................D-17
Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di
ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo....D-22
Tre schemi di illuminazione..................................................................D-24
Funzionamento in lampo riflesso .........................................................D-26
Ripresa di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso ......D-30
Fotografia flash con i filtri colore .........................................................D-33
Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione .....D-37
Ripresa multi-flash senza cavi ..............................................................D-39
• Ripresa flash in Illuminazione avanzata senza cavi ......................D-43
• Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 .....................................D-50
Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ..............................D-55
• Modo sincro FP automatico a tempi rapidi
• Blocco FV
• Sincro-flash su tempi lenti
• Riduzione effetto occhi rossi/Riduzione effetto occhi rossi
con sincro-flash su tempi lenti
• Sincro sulla seconda tendina
Funzioni di supporto della ripresa flash................................................D-57
• Funzione zoom motorizzato
• Illuminatore ausiliario AF
• Impostazione della sensibilità ISO
• Funzione Lampo test
• Funzione Illuminazione pilota
• Selezione FX/DX
E
Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex
compatibili con il sistema CLS
B
C
D
E
Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il
sistema CLS .......................................................................................... E-2
Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL ..... E-3
F
A
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e
informazioni di riferimento
Risoluzione dei problemi ....................................................................... F-2
Note sulla ripresa con flash continuo ..................................................... F-5
Interruttore termico .............................................................................. F-6
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore ............................................ F-7
Note sulle batterie................................................................................. F-8
Informazioni sul pannello LCD............................................................... F-9
Aggiornamento del firmware .............................................................. F-10
Accessori opzionali.............................................................................. F-11
Caratteristiche tecniche....................................................................... F-14
Indice.................................................................................................. F-22
A–7
F
Per la vostra sicurezza
Preparazione
A
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e integralmente le seguenti
precauzioni di sicurezza, per assicurare un uso corretto e sicuro e per evitare
eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni a voi stessi o a terzi.
Per un riferimento rapido da parte di coloro che utilizzano il prodotto, conservare le
istruzioni vicino all’apparecchio.
Nel presente manuale, le istruzioni relative alla sicurezza sono indicate con questi simboli:
AVVISO
Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni a
persone o morte, e danni alla proprietà.
AVVERTENZA
Ignorare le istruzioni contrassegnate con questo simbolo può provocare danni alla proprietà.
AVVISI sui lampeggiatori
1. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi, sciacquare
immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. Gli occhi
potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene tempestivamente.
2. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la
pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto
prolungato può provocare danni alla pelle.
3. Non provare mai a smontare o riparare l’unità flash da soli, si possono
prendere scosse elettriche o anche provocare guasti all’unità. Guasti di questo
tipo possono recare danni alla persona.
4. Se l’unità flash cade e si danneggia, non toccare eventuali componenti
interni di metallo esposti. Parti simili, in particolare il condensatore e relativi
componenti del lampeggiatore, possono avere uno alto stato di carica e, se
toccati, possono causare una scossa elettrica. Scollegare l’alimentazione o
rimuovere le batterie e assicurarsi di non toccare eventuali componenti elettrici
del prodotto; successivamente portare l’unità flash presso il rivenditore Nikon di
zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.
5. Se si rileva del calore, del fumo o si avverte un odore di bruciato, arrestare
immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie per evitare che
l’unità prenda fuoco o si liquefi. Far raffreddare l’unità flash in modo da poter toccare
il prodotto in sicurezza e rimuovere le batterie. Successivamente portare l’unità presso
il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.
6. L’unità flash non deve mai essere immersa in liquidi o esposta alla pioggia, all’acqua di
mare o a umidità, se non opportunamente protetta. Per l’utilizzo in acqua è necessaria
una custodia subacquea certificata.
Se nell’unità penetra acqua o umidità, il prodotto può prendere fuoco o può provocare una
scossa elettrica. In questi casi, rimuovere immediatamente le batterie dal lampeggiatore e portare
l’unità presso il rivenditore Nikon di zona o un Centro Assistenza Nikon per la riparazione.
Nota: spesso la riparazione di dispositivi elettronici danneggiati da acqua o
umidità non è economicamente conveniente.
A–8
A–9
A
Preparazione
7. Evitare l’utilizzo dell’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Se l’unità flash viene utilizzata in aree con presenza di gas infiammabile, tra cui
propano, benzina e polvere, può provocare esplosioni o incendi.
8. Evitare di accendere l’unità flash a contatto diretto con il conducente
di un auto in moto, dal momento che può pregiudicare temporaneamente la
vista del guidatore e causare un incidente.
9. Evitare di accendere l’unità flash direttamente negli occhi di qualcuno
a distanza ravvicinata, ciò può provocare danni alle retine degli occhi. Non
accendere mai l’unità flash a meno di 1 metro di distanza dai bambini.
10. Evitare di utilizzare l’unità mentre la parabola flash tocca una persona o un oggetto.
Un utilizzo di questo tipo può provocare bruciature alle persone e/o ai vestiti
che si infiammano al calore dello scatto del flash.
11. Tenere gli accessori piccoli lontano dalla portata dei bambini per evitare
che vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale di un accessorio,
consultare immediatamente un medico.
12. Utilizzare esclusivamente batterie specificate nel presente manuale
d’uso. Batterie diverse da quelle specificate possono perdere liquidi corrosivi,
esplodere o prendere fuoco o non funzionare in modo soddisfacente.
13. Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie
e nuove, in quanto possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere
fuoco. Quando in un prodotto si utilizza più di una batteria, adoperare sempre
batterie identiche, acquistate contemporaneamente.
14. Batterie non ricaricabili, ad esempio batterie al manganese, alcalinemanganese e al litio non devono mai essere caricate in un caricabatterie
poiché possono perdere liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco.
15. Quando si utilizzano formati standard (AA, AAA, C, D) o altre batterie
ricaricabili comuni, ad esempio tipi di batterie NiCd e Ni-MH, o quando
si ricaricano, assicurarsi di utilizzare solo il caricabatterie specificato
dal produttore della batteria e leggere integralmente le istruzioni.
Non ricaricare queste batterie con i contatti invertiti nel caricabatterie
o prima che siano sufficientemente raffreddate poiché possono perdere
liquidi corrosivi, esplodere o prendere fuoco. La stessa precauzione è valida
anche quando si utilizzano batterie ricaricabili fornite dal fabbricante del
prodotto fotografico.
Per la vostra sicurezza
AVVERTENZE sui lampeggiatori
Preparazione
A
1. Evitare di toccare l’unità flash con le mani bagnate dal momento che ciò
può provocare una scossa elettrica.
2. Tenere l’unità flash lontano dalla portata dei bambini per evitare che la
avvicinino alla bocca o tocchino componenti pericolosi del prodotto; un
contatto di questo tipo può provocare una scossa elettrica.
3. Evitare di sottoporre l’unità a urti violenti; ciò può causare un guasto tale
da far esplodere o far prendere fuoco l’unità.
4. Non utilizzare mai agenti attivi contenenti sostanze infiammabili quali
solventi per vernici, benzene o prodotti svernicianti per pulire l’unità e
non conservare mai l’unità in posti con sostanze chimiche quali canfora
o naftalina; ciò può danneggiare la custodia in plastica, causare un incendio o
provocare una scossa elettrica.
5. Rimuovere le batterie dall’unità prima di conservarla per un lungo
periodo di tempo per evitare che possano prendere fuoco o perdere liquidi
corrosivi.
AVVISI sulle batterie
1. Non riscaldare mai o buttare nel fuoco le batterie dal momento che
possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
2. Non cortocircuitare o smontare batterie in quanto possono perdere liquidi
corrosivi, generare calore o esplodere.
3. Evitare di combinare tipi di batterie, marche oppure batterie vecchie e nuove
dal momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
4. Non installare le batterie nella direzione inversa dal momento che
possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere. Anche se viene
installata una sola batteria nella direzione inversa, il lampeggiatore può
subire un guasto.
5. Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie specificato dal produttore delle
batterie per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o
esplosioni.
6. Evitare di trasportare o conservare le batterie insieme a oggetti metallici
come collane o forcine dal momento che ciò può provocare cortocircuiti,
perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie.
Inoltre, specialmente quando si trasportano più batterie, riporle con
cautela in una custodia evitando che i relativi terminali si tocchino dal
momento che il contatto nell’ordine inverso di questi elementi può causare
cortocircuiti, perdite, generazione di calore o esplosioni delle batterie.
7. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra negli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua corrente e contattare un
medico. potrebbero essere seriamente danneggiati se non si interviene
tempestivamente.
A–10
A–11
A
Preparazione
8. Se del liquido corrosivo filtra dalle batterie ed entra a contatto con la
pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto
prolungato può provocare danni alla pelle.
9. Seguire sempre gli avvisi e le istruzioni stampate sulle batterie per
evitare utilizzi che possano provocare perdita di liquidi corrosivi, generazione di
calore o incendi delle batterie.
10. Assicurarsi di utilizzare solo batterie specificate nel presente manuale
d’uso per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o
esplosioni.
11. Non aprire mai l’involucro che circonda le batterie né utilizzare batterie
con involucro danneggiato dal momento che batterie di questo tipo possono
perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
12. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare che
vengano ingerite. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente
un medico.
13. Le batterie non devono essere immerse in acqua, esposte alle pioggia,
all’umidità o all’acqua di mare, se non opportunamente protette. La
penetrazione di acqua o umidità nelle batterie può provocare perdita di liquidi
corrosivi o la generazione di calore.
14. Evitare l’utilizzo di batterie che presentano un aspetto in qualche modo
anomalo, ad esempio un cambiamento di colore o di forma. Queste
batterie possono perdere liquidi corrosivi o generare calore.
15. Interrompere la carica di batterie ricaricabili qualora l’operazione non si
completi nel tempo specificato per evitare possibili perdite di liquidi corrosivi
o generazione di calore.
16. Quando si riciclano o smaltiscono batterie, assicurarsi di isolare i
terminali con del nastro isolante. Se i terminali positivo e negativo della
batteria generano un cortocircuito dopo essere venuti a contatto con oggetti
metallici, ciò può provocare incendi, generazione di calore o esplosioni delle
batterie. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi governative.
17. Non caricare mai batterie non ricaricabili in un caricabatterie dal
momento che possono perdere liquidi corrosivi o generare calore.
18. Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall’attrezzatura dal
momento che possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Per la vostra sicurezza
AVVERTENZA sulle batterie
Preparazione
A
Evitare di buttare o sottoporre a urti violenti le batterie dal momento che
possono perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Simbolo della raccolta differenziata nei paesi europei
Questo simbolo indica che il presente prodotto deve essere
smaltito negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni
sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei.
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito
contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici
• Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
A–12
Preparazione
A
A–13
Controllo prima dell’utilizzo
Preparazione
A
Introduzione
Grazie per aver acquistato il lampeggiatore SB-900 Nikon. Per sfruttare al massimo
il lampeggiatore, leggere il presente manuale d’uso e l’opuscolo separato “Raccolta
di foto di esempio” integralmente, prima di utilizzare il prodotto.
Nel presente manuale vengono illustrate le funzioni dell’SB-900, i metodi di funzionamento, le
caratteristiche tecniche, ecc., mentre nell’opuscolo separato, “Raccolta di foto di esempio”, viene
fornita una panoramica delle funzioni della ripresa flash dell’SB-900 insieme a foto di esempio.
Inoltre, tenere il manuale d’uso della fotocamera a portata di mano per un riferimento rapido.
In dotazione
L’SB-900 viene fornito con i seguenti accessori. Prima dell’uso, controllare che siano
inclusi tutti gli oggetti.
❑ Stativo lampeggiatore AS-21
❑ Diffusore a cupola Nikon SW-13H
❑ Set Filtri Colore SJ-900
❑ Alloggiamento Filtro Colore SZ-2
❑ Astuccio SS-900
❑ Manuale d’uso (questo manuale)
❑ Una raccolta di foto di esempio
❑ Garanzia
SB-900
Astuccio
SS-900
Diffusore a cupola Nikon
SW-13H
Alloggiamento
Filtro Colore SZ-2
Set Filtri Colore
SJ-900
Stativo lampeggiatore
AS-21
A–14
Suggerimenti sull’utilizzo del lampeggiatore
Prima di scattare fotografie in occasioni importanti come matrimoni o lauree,
effettuare degli scatti di prova.
Fare regolarmente controlli del lampeggiatore presso Centri
Assistenza Nikon
Nikon raccomanda di far revisionare il lampeggiatore da un rivenditore o centro
assistenza autorizzato almeno una volta ogni due anni.
Usare il lampeggiatore con attrezzatura Nikon
Le prestazioni del lampeggiatore SB-900 di Nikon sono state ottimizzate con
l’utilizzo di fotocamere e accessori di marca Nikon, inclusi gli obiettivi.
Fotocamere e accessori di altri produttori possono non soddisfare i criteri delle
caratteristiche tecniche Nikon; inoltre, fotocamere e accessori non conformi
possono danneggiare i componenti dell’SB-900. Nikon non è in grado di garantire
le prestazioni dell’SB-900 se usato con prodotti di altre marche.
A–15
Preparazione
A
Effettuare scatti di prova
Controllo prima dell’utilizzo
Preparazione
A
Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante”
nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo
aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti:
http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
• Per utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa:
http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il
prodotto, le risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche
fotografiche e di riproduzione digitale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
rivenditore Nikon di fiducia. Vedere l’URL seguente per informazioni sui contatti:
http://nikonimaging.com/
A–16
B
Informazioni sull’SB-900
Informazioni sull’SB-900
In questa sezione vengono illustrate le caratteristiche e
le funzioni principali dell’SB-900.
B
• Caratteristiche dell’SB-900 .....................................B-2
• Funzioni principali ..................................................B-4
B–1
Caratteristiche dell’SB-900
Caratteristiche dell’SB-900
Informazioni sull’SB-900
B
L’SB-900 è un lampeggiatore compatibile con il sistema CLS ad alte prestazioni con
numero guida elevato pari a 34 (ISO 100/200, m) (con posizione dello zoom di
35 mm nel formato FX Nikon e schema di illuminazione standard, 20°C).
• Unito a una fotocamera compatibile con il sistema CLS, l’SB-900 è in grado di
eseguire facilmente vari tipi di funzionamenti flash, ad esempio Flash auto i-TTL e
multi-flash senza cavi (kD-39).
• Sono disponibili tre tipi di schemi di illuminazione (standard, ponderata centrale e
uniforme) per soddisfare esigenze di ripresa differenti.
• La selezione FX/DX consente l’impostazione dell’angolo di distribuzione della
luce in base all’area immagine della fotocamera tra i formati FX e DX, fornendo
un’illuminazione effettiva e di elevata qualità.
• La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom
corrispondente alla lunghezza focale dell’obiettivo da 17 mm a 200 mm (nel formato FX)/da
12 mm e 200 mm (nel formato DX). Quando si utilizza il diffusore grandangolare
incorporato o è montato il diffusore a cupola Nikon, la posizione dello zoom viene impostata
automaticamente perché corrisponda a un obiettivo grandangolare con lunghezza focale più
breve.
• La fotografia flash in lampo riflesso (kD-26) o ravvicinata può essere eseguita
facilmente (kD-30).
• Le funzioni personalizzate sono fornite per consentire varie impostazioni (kC-20).
Fotocamere compatibili
L’SB-900 è stato ottimizzato per l’utilizzo con fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS.
• Per l’uso con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS e con fotocamere
COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL, consultare la sezione “Utilizzo
dell’SB-900 con fotocamere Reflex non compatibili con il sistema CLS”. (kE-1)
Fotocamere Reflex compatibili con il sistema CLS
D3, D700, serie D2, D300, D200, D80, serie D70, D60, D50,
serie D40, F6, ecc.
Fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL
COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P5000,
COOLPIX P5100, ecc.
B–2
Definizione del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS)
■ Modo i-TTL
È il modo Flash auto TTL del Sistema di Illuminazione Creativa e, quando attivato, vengono emessi
sempre pre-lampi di monitoraggio. Il soggetto è esposto correttamente con la luce proveniente
dall’illuminazione flash e l’esposizione è meno interessata dalla luce ambiente. (kD-2).
■ Illuminazione avanzata senza cavi
Con l’Illuminazione avanzata senza cavi, il funzionamento multi-flash senza cavi nel modo TTL (i-TTL)
può essere eseguito con fotocamere Reflex digitali compatibili con il sistema CLS. In questo modo,
è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e controllare l’emissione del flash in modo
indipendente per ciascun gruppo, espandendo le tecniche di scatto multi-flash creativo (kD-43).
■ Blocco FV
Il valore flash, o “FV”, è il grado di esposizione flash del soggetto. Utilizzando il blocco FV con
fotocamere compatibili, è possibile bloccare l’esposizione flash appropriata per il soggetto
principale. L’esposizione flash è bloccata persino se si modifica il diaframma o la composizione
oppure si utilizza lo zoom. (kD-55).
■ Informazione colore flash
Quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Reflex digitali compatibili, le informazioni relative alla
temperatura di colore vengono trasmesse alla fotocamera. In questo modo, il bilanciamento del
bianco della fotocamera è regolato automaticamente per fornire la temperatura di colore corretta
quando si riprendono fotografie con l’SB-900.
■ Sincro FP automatico a tempi rapidi
È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi di posa minimi di una
fotocamera compatibile. Questa funzione è utile quando si desidera utilizzare un diaframma più
ampio per ottenere una maggiore profondità di campo per sfumare lo sfondo (kD-55).
■ Illuminatore ausiliario AF
Nel funzionamento autofocus, l’SB-900 emette l’illuminazione ausiliaria AF, che corrisponde all’area
AF più ampia delle fotocamere compatibili con il sistema CLS. Con fotocamere che supportano
questa funzione, la ripresa in autofocus in condizioni di luce debole è possibile persino quando
viene cambiato il punto di messa a fuoco (area di messa a fuoco) della fotocamera (kD-58).
B–3
B
Informazioni sull’SB-900
L’SB-900 è dotato del Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS) che offre ulteriori possibilità di
ripresa flash con fotocamere digitali, utilizzando le funzioni di comunicazione digitale della fotocamera.
Il sistema CLS è disponibile quando l’SB-900 è utilizzato con fotocamere Nikon compatibili.
Di seguito sono riportate le caratteristiche principali dell’SB-900.
Funzioni principali
Modi Flash e funzioni nell’SB-900
Modo i-TTL (kD-2)
La fotocamera controlla il livello di emissione flash dell’SB-900 misurando la luce riflessa
dal soggetto quando il lampeggiatore emette una serie di pre-lampi di monitoraggio.
Informazioni sull’SB-900
B
Modo Flash AA (Auto Aperture) (kD-5)
L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa dal
soggetto, usando il sensore per il flash auto non TTL e combinando ciò con le informazioni
della fotocamera, ad esempio la sensibilità ISO e l’impostazione del diaframma.
Modo Flash auto non TTL (kD-8)
L’SB-900 controlla il livello di emissione flash misurando l’illuminazione flash riflessa
dal soggetto usando il sensore per il flash auto non TTL
Modo Flash manuale con priorità alla distanza (kD-11)
Se si preimposta il diaframma e la distanza del soggetto, l’SB-900 controlla
automaticamente l’emissione di luce appropriata.
Modo Flash manuale (kD-14)
Impostando il diaframma e il livello di emissione flash, l’utente può impostare
manualmente l’esposizione e la distanza del soggetto.
Modo Lampi flash strobo (kD-17)
L’SB-900 lampeggia ripetutamente per creare effetti stroboscopici di esposizione
multipla. Questo funzionamento è utile per riprendere soggetti in rapido movimento.
Attivazione dello schema di illuminazione (kD-24)
È possibile selezionare uno dei tre tipi di schema di illuminazione (standard,
ponderata centrale e uniforme) in base all’oggetto.
Lampo riflesso (kD-26)
Inclinando o ruotando la parabola flash, è possibile riflettere la luce sul soffitto o su
una parete e utilizzarne l’effetto.
Fotografia flash per riprese ravvicinate (kD-30)
È possibile ottenere la fotografia flash per riprese ravvicinate utilizzando il diffusore
grandangolare incorporato e inclinando la parabola flash verso il basso.
Utilizzo dei filtri colore (kD-33)
L’utente può compensare il colore di un tipo di luce o produrre effetti interessanti
modificando la luce proveniente dai filtri in un colore differente.
Compensazione livello di emissione flash/compensazione dell’esposizione (kD-37)
La compensazione del livello di emissione flash viene eseguita modificando il livello di emissione flash
solo per il soggetto illuminato con il flash. La compensazione dell’esposizione viene eseguita cambiando
intenzionalmente l’esposizione corretta per modificare sia l’esposizione del soggetto che quella dello sfondo.
B–4
(kD-39)
Funzioni impostate nella fotocamera
Sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55)
L’SB-900 attiva automaticamente tempi di posa più brevi di quelli sincro della fotocamera.
Blocco FV (kD-55)
Dal momento che è possibile bloccare il livello di esposizione flash del soggetto,
l’utente può modificare la composizione della fotografia mantenendo costante la
luminosità del soggetto.
Sincro flash su tempi lenti (kD-55)
Il flash è controllato con un tempo di posa lungo per ottenere l’esposizione corretta
sia del soggetto principale, sia dello sfondo in condizioni di luce debole.
Modo flash di riduzione effetto occhi rossi/sincro su tempi lenti di riduzione effetto occhi rossi (kD-56)
Si riduce l’effetto occhi rossi del soggetto che compare nelle fotografie.
Sincro sulla seconda tendina (kD-56)
Sincro sulla seconda tendina consente di creare una foto in cui l’effetto mosso di un
soggetto in movimento appare dietro al soggetto e non davanti. In questo modo, il
flash si accende appena prima che inizia a chiudersi la seconda tendina.
Funzioni supportate
Funzione zoom motorizzato (kD-57)
Consente di regolare automaticamente la posizione dello zoom perché corrisponda
alla lunghezza focale dell’obiettivo.
Impostazione della sensibilità ISO (kD-60)
La sensibilità ISO è impostata automaticamente in base alle informazioni della fotocamera.
Illuminatore ausiliario AF (kD-58)
Consente di eseguire la fotografia flash autofocus quando la luce non è sufficiente
per il normale funzionamento della messa a fuoco automatica.
B–5
B
Informazioni sull’SB-900
Multi-flash senza cavi
• Illuminazione avanzata senza cavi (kD-43)
In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e
impostare il modo flash e i valori di compensazione dell’emissione flash in modo
indipendente per ciascun gruppo nonché per il flash principale.
• Multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50)
La ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 può essere eseguita in due
modi: quando le unità flash remote senza cavi iniziano e interrompono il
lampeggiamento in sincronia con il flash principale e quando solo le unità flash
remote iniziano a lampeggiare in sincronia con il flash principale.
Funzioni principali
Lampo test (kD-60)
È possibile verificare se il soggetto riceve l’esposizione corretta utilizzando il Lampo
test dell’SB-900.
Illuminazione pilota
Informazioni sull’SB-900
B
(kD-61)
Prima della ripresa effettiva, l’utente può controllare l’illuminazione e la sfumatura
di ombre sul soggetto.
Selezione FX/DX (kD-62)
TL’SB-900 consente di selezionare automaticamente l’angolo di distribuzione della luce
appropriato in base all’area immagine della fotocamera, tra il formato FX (36 x 24) e il
formato DX (24 x 16).
Funzioni relative allo stato e alle impostazioni dell’SB-900
Impostazione Personalizzata (kC-20)
È possibile eseguire varie impostazioni mentre si controlla lo stato sul pannello LCD.
Reset a due pulsanti (kC-9)
Questa funzione consente di reimpostare varie impostazioni sui valori predefiniti.
Blocco tasti (kC-9)
I pulsanti di controllo possono essere bloccati per impedire che vengano premuti in
modo accidentale.
Impostazione dell’illuminazione del pannello LCD (kC-24)
Questa funzione consente di impostare l’accensione o lo spegnimento
dell’illuminazione del pannello LCD.
Impostazione del contrasto del pannello LCD (kC-25)
Con questa funzione si regola il contrasto del pannello LCD.
Funzione standby (kC-28)
Consente di attivare il modo standby nel lampeggiatore SB-900 per preservare la
carica delle batterie.
Flash continuo (kF-5)
L’SB-900 lampeggia continuamente in sincronia con la ripresa in sequenza.
Interruttore termico (kF-6)
Questa funzione consente di proteggere l’SB-900 da temperature operative elevate.
Se la temperatura dell’unità aumenta a un determinato livello, l’SB-900 passa al
modo di spegnimento protettivo.
Aggiornamento automatico del firmware (kF-10)
Il firmware del lampeggiatore può essere aggiornato mediante la fotocamera.
B–6
C
Funzionamento
In questa sezione vengono illustrati i componenti
del lampeggiatore e il significato di ciascun display;
inoltre, vengono descritte le procedure di base della
fotografia flash.
Funzionamento
C
• Componenti del lampeggiatore ............................. C-2
• Operazioni base .................................................... C-4
• Pulsanti di controllo ............................................. C-8
• LCD .................................................................... C-10
• Funzioni e impostazioni personalizzate ................ C-20
• Batterie .............................................................. C-27
C–1
Componenti del lampeggiatore
5
6
1
Funzionamento
C
7
8
9
2
3
4
1 Parabola flash
2 Pulsante di sblocco basculaggio/rotazione
della parabola flash (kC-6)
3 Coperchio vano batteria
4 Finestra sensore luminosità per
flash remoto senza cavi (kD-40)
5 Scheda riflettore incorporato (kD-28)
6 Diffusore grandangolare
incorporato (kD-31)
7 Rilevatore filtro (kD-35)
8 Illuminatore ausiliario AF (kD-58)
9 Pronto lampo (con impostazione
remota) (kD-42)
C–2
10
11
12
13
14
15
10 Terminale della fonte di
alimentazione esterna
(dotato di coperchio) (kF-12)
11 Sensore luminosità per Flash
auto non TTL (kD-5, D-8)
12 Contatti illuminatore ausiliario
AF esterni
13 Perno di montaggio
14 Contatti slitta flash
15 Piedino di montaggio
16
20
18
21
C
Funzionamento
17
19
22
16 Scala angolazione basculaggio
parabola flash (kD-26)
17 Scala angolazione rotazione
parabola flash (kD-26)
18 Coperchio terminale sincro
19 Terminale sincro
20 Pannello LCD (kC-10)
21 Pronto lampo (kC-7, D-42)
22 Leva di blocco del piedino di
montaggio (kC-5)
Pulsanti di controllo (kC-8)
23
24
25
26
27
28
29
30
31
23
24
25
26
27
28
29
Pulsante [MODE]
Pulsante [ZOOM]
Pulsante Funzione 1
Pulsante Funzione 2
Pulsante Funzione 3
Pulsante Lampo test
Interruttore di accensione e
spegnimento/impostazione wireless
30 Selettore
31 Pulsante [OK]
C–3
Operazione base
In questa sezione sono illustrate le procedure base nel modo i-TTL in combinazione
con una fotocamera compatibile con il sistema CLS. Il modo i-TTL consente di
riprendere facilmente la fotografia flash con l’illuminazione ben bilanciata.
Passaggio 1
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano
batteria.
Funzionamento
C
Inserire le batterie seguendo i
segni [+] e [-] come indicato.
Chiudere il coperchio del vano
batteria.
Batterie appropriate
Inserire quattro batterie a stilo formato AA di uno dei seguenti tipi:
Alcaline-manganese (1,5 V)
Litio (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V)
Ni-MH (nickel metal-idrato) (1,2 V)
• Quando si sostituiscono le batterie, usare batterie nuove della stessa marca.
• Per ulteriori informazioni sulle batterie, consultare le sezioni “Batterie” e
“Note sulle batterie” (kC-27, kF-8)
C–4
Passaggio 2
Montaggio dell’SB-900 alla fotocamera
Assicurarsi che l’SB-900 e il
corpo camera siano spenti.
Far scorrere il piedino di
montaggio dell’SB-900 nella slitta
porta accessori della fotocamera.
Girare la leva di blocco
su “L”.
v Per bloccare il lampeggiatore in posizione,
girare la leva di blocco in senso orario
finché non si arresta nel riferimento di
innesto del piedino di montaggio.
Smontaggio dell’SB-900 dalla fotocamera
Girare la leva di blocco di 90° verso sinistra.
Estrarre il piedino di montaggio dell’SB-900
dalla slitta porta accessori della fotocamera.
v Se il piedino di montaggio dell’
SB-900 non può essere rimosso
dalla slitta porta accessori:
• Con il perno di montaggio inserito nella slitta
porta accessori della fotocamera, ruotare di
nuovo la leva di blocco di 90° verso sinistra ed
estrarre lentamente il lampeggiatore SB-900.
• Non rimuovere mai con forza l’SB-900.
C–5
C
Funzionamento
Ruotare la leva di blocco del piedino
di montaggio verso sinistra.
Operazione base
Passaggio 3
Regolazione della parabola flash
Tenere premuto il pulsante
di sblocco basculaggio/
rotazione della parabola
flash per regolare la
parabola flash in posizione
orizzontale/anteriore.
Funzionamento
C
• La parabola flash viene bloccata quando
in posizione orizzontale/anteriore e a 90°.
Indicatore LCD dello stato della parabola flash
• La parabola flash è posizionata con
un’angolazione diversa da quella
orizzontale/anteriore (è inclinata verso l’alto
o ruotata verso destra o verso sinistra).
• La parabola flash è posizionata a -7°
(è inclinata verso il basso).
• La parabola flash è fissata in posizione
orizzontale/anteriore.
Passaggio 4
Accensione dell’SB-900 e della fotocamera
Accendere l’SB-900 e il corpo
camera.
• Per accendere il lampeggiatore,
ruotare l’interruttore [Power ON-OFF]
su [ON].
Quando si utilizza il modo i-TTL
• La sensibilità ISO è impostata
automaticamente.
• L’angolo di copertura è impostato
automaticamente in base all’obiettivo
in uso.
C–6
Passaggio 5
Selezione del Modo flash
Premere il pulsante [MODE].
Ruotare il selettore in modo
che indichi
sull’LCD.
Premere il pulsante [OK].
Modifica del Modo flash
Ruotare il selettore per visualizzare le icone
dei Modi Flash disponibili sull’LCD.
Icone dei Modi Flash (kC-10)
• Solo i Modi Flash disponibili sono visualizzati sull’LCD.
• Il Modo flash può essere selezionato anche premendo il pulsante [MODE].
Assicurarsi che il pronto
lampo sull’SB-900 o nel
mirino della fotocamera sia
attivato prima della ripresa.
• Quando non viene visualizzato
l’indicatore di pronto lampo, premere
leggermente il pulsante di scatto per
attivare il pronto lampo.
C–7
Funzionamento
C
Pulsanti di controllo
Nomi e funzioni dei pulsanti di controllo
3
4
5
6
Funzionamento
C
1
7
8
2
1 Pulsante MODE:
Premere per selezionare il modo
flash. (kC-10)
2 Pulsante ZOOM:
Premere per regolare la posizione
dello zoom. (kD-57)
3 Pulsante Funzione 1:
4 Pulsante Funzione 2:
5 Pulsante Funzione 3:
• Premere per selezionare la voce da
modificare.
• Le funzioni differiscono in base
al modo e allo stato selezionati
dell’SB-900. (kC-17)
6 Pulsante del lampo test:
• Consente di controllare il lampo
test (kD-60) e l’illuminazione
pilota. (kD-61).
• L’impostazione del pulsante per il
lampo test e l’illuminazione pilota
può essere modificata con la
funzione personalizzata. (kC-22)
C–8
9
7 Interruttore di accensione e
spegnimento/impostazione wireless:
• Ruotare per accendere o spegnere
l’unità.
• Consente di controllare i flash principale
e/o remoto utilizzando la ripresa multiflash senza cavi. (kD-39)
• Per controllare i flash principale
e/o remoto, ruotare l’interruttore
tenendo premuto il pulsante al
centro dell’interruttore.
8 Selettore:
Ruotare per modificare la voce
selezionata che verrà evidenziata
sull’LCD. (kC-9)
9 Pulsante [OK]:
• Premere leggermente il pulsante
[OK] per confermare l’impostazione
selezionata.
• Tenere premuto il pulsante [OK]
per un secondo per visualizzare la
funzione personalizzata. (kC-21)
Funzionamento dei pulsanti di controllo
Selezionare la funzione da modificare e premere il pulsante di controllo corrispondente.
Selezionare la funzione
da modificare e premere
il pulsante di controllo
corrispondente.
• La funzione selezionata viene evidenziata.
• Ruotare la ghiera in senso orario per
aumentare il valore dell’impostazione
e in senso antiorario per diminuirlo.
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
• Una volta confermato, la visualizzazione
della voce evidenziata ritorna normale.
• Se non si preme il pulsante [OK], la voce
evidenziata viene confermata e ritorna alla
visualizzazione normale dopo 8 secondi.
Funzionamento a due pulsanti
Reset a due pulsanti
Premere i “pulsanti Funzione” 1 e 3 (indicati con
un punto verde) contemporaneamente per due
secondi per reimpostare tutte le impostazioni
(tranne quella personalizzata) sui valori predefiniti.
• Dopo la reimpostazione delle impostazioni,
l’LCD viene evidenziato una volta per poi
ritornare alla visualizzazione normale.
Funzione blocco tasti
Premere i “pulsanti Funzione” 1 e 2 (indicati con un lucchetto)
contemporaneamente per bloccare i pulsanti di controllo.
• I pulsanti dell’interruttore di alimentazione
di accensione e spegnimento/impostazione
wireless e del lampo test rimangono sbloccati.
• Sull’LCD viene visualizzata un’icona a forma di
lucchetto mentre i pulsanti sono bloccati.
• Per annullare la funzione di blocco tasti, premere
di nuovo i due pulsanti per due secondi.
C–9
C
Funzionamento
Modificare l’impostazione
ruotando il selettore.
LCD
Pannello LCD
Le icone sull’LCD indicano lo stato delle impostazioni.
• Le icone visualizzate variano in base alle impostazioni e ai modi flash selezionati.
• Le impostazioni che possono essere modificate sono evidenziate.
Funzionamento
C
Icone dei Modi Flash
Pre-lampi di monitoraggio
i-TTL
Fill-flash bilanciato
Sincro FP automatico a tempi rapidi
Flash AA (Auto Aperture)
Flash auto non TTL
Flash manuale con priorità alla distanza
Flash manuale
Lampi flash strobo
Icone del flash
Livello di emissione flash nel modo manuale
• Per ulteriori informazioni sul modo
manuale, vedere D-16.
C–10
Sensibilità ISO
Sensibilità ISO
• i-TTL/Flash AA (Auto Aperture)/
Flash auto non TTL
Campo distanze
per la ripresa
flash (indicatore
numerico)
Indicazione della distanza
minima/massima per la
ripresa flash
Campo distanze
per la ripresa
flash (indicato
con una barra)
• Flash manuale con priorità alla distanza
Distanza di
ripresa
Distanza di
ripresa e campo
distanze per la
ripresa flash
(▼ e barra)
• Flash manuale/Lampi flash strobo
Distanza per
la ripresa flash
(indicatore
numerico)
Distanza per la ripresa flash (▼)
C–11
Funzionamento
C
Informazioni di distanza
LCD
Posizione dello zoom
Zoom motorizzato
Impostazione manuale
dell’angolo di copertura
Non è possibile lo zoom
motorizzato (solo manuale)
Angolo di copertura con posizione
grandangolare al massimo
Angolo di copertura con posizione tele
al massimo
Angolo di copertura con impostazione
manuale quando il diffusore
grandangolare incorporato non funziona
Funzionamento
C
Angolo di distribuzione della luce
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato DX con zoom
motorizzato attivato
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato FX con zoom
motorizzato attivato
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato DX quando l’angolo
di copertura è impostato manualmente
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato FX quando l’angolo
di copertura è impostato manualmente
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato DX con zoom
motorizzato disattivato
Distribuzione della luce per l’area
immagine del formato FX con zoom
motorizzato disattivato
t
/
Indicazione FX/DX con zoom motorizzato attivato
L’icona dell’LCD varia in base alla fotocamera in uso.
•
/
L’icona FX/DX viene visualizzata nelle fotocamere D3, D700
•
L’icona DX viene visualizzata nelle fotocamere D300, D60, serie D40
• Non viene visualizzata né l’icona FX né quella DX nelle fotocamere che non sono
dotate della selezione dell’area immagine FX/DX
C–12
Valore di apertura
Valore di apertura (impostazione
fotocamera)
Valore di apertura (impostazione SB-900)
Compensazione del livello di emissione flash
Compensazione del livello di emissione flash
• Per la compensazione del livello di emissione
flash, vedere D-37.
C–13
C
Funzionamento
Il valore di apertura selezionato non è
compreso nel campo di utilizzo flash
del controllo emissione dell’SB-900
(impostazione fotocamera)
LCD
Condizioni dell’SB-900
Tipo di filtro colore montato
Schema di illuminazione: Standard
Schema di illuminazione: Ponderata
centrale
C
Funzionamento
Schema di illuminazione: Uniforme
Funzionamento in lampo riflesso
Inclinazione di 7° verso il basso
Controluce attivato
Illuminazione ausiliaria AF
Comunicazione con una fotocamera
compatibile con il sistema CLS
Interruttore termico attivato
Interruttore termico disattivato
Blocco tasti
Funzioni del pulsante del lampo test
Lampo test
Illuminazione pilota
C–14
Esempi di display LCD nella ripresa multi-flash senza cavi
Le icone visualizzate variano in base alle impostazioni e al modo flash selezionati.
■ Modo flash principale (con Illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43)
Modo flash, compensazione del livello di emissione flash
Canale
Funzionamento
C
Modo flash, compensazione del livello
di emissione flash, quantità di luce
con l’impostazione manuale tra i
gruppi A, B o C
■ Modo flash remoto (con sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43)
Gruppo
Canale
Remoto
Controllo audio
C–15
LCD
■ Flash principale con lampi flash strobo (con sistema Nikon di
illuminazione avanzata senza cavi) (kD-49)
Numero di lampi
Lampi flash
strobo
Quantità di luce
Canale
Frequenza
Funzionamento
C
Principale e unità del gruppo A, B o C accesa (ON)/spenta (OFF)
■ Modo flash principale (con ripresa multi-flash senza cavi tipo
SU-4) (kD-50)
Modo flash principale
■ Modo flash remoto (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4)
(kD-50)
Modo flash
Controllo audio
Remoto
C–16
Annulla la luce proveniente da altre unità
Funzioni controllate mediante i pulsanti Funzione
Le funzioni controllate da ciascun pulsante variano in base alle impostazioni e al modo selezionati.
• La funzione assegnata a ciascun pulsante è indicata dalle icone riportate di seguito.
• Quando a un pulsante non è assegnato alcuna funzione, sopra l’interruttore
sull’LCD non viene visualizzata nessuna icona.
■ Quando si utilizza un’unica unità flash
Valore di compensazione del
livello di emissione flash
Livello di emissione flash nel
modo manuale
Diaframma
Funzionamento
C
Distanza di ripresa
Valore di sottoesposizione con TTL
Numero di lampi
Frequenza
Zoom motorizzato
Modificare diaframma/frequenza
■ Quando si utilizza un lampeggiatore SB-900 come flash principale (con
sistema Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43)
Modifica del gruppo selezionato
Canale
Compensazione del livello di
emissione flash
Livello di emissione flash nel
modo manuale
Diaframma
Valore di sottoesposizione con TTL
Zoom motorizzato
C–17
LCD
■ Quando si utilizza un lampeggiatore SB-900 come flash
principale (con ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50)
Compensazione del livello di
emissione flash
Livello di emissione flash nel
modo manuale
Distanza di ripresa
Diaframma
Funzionamento
C
Zoom motorizzato
■ Quando si utilizza l’SB-900 come unità flash remota (con sistema
Nikon di illuminazione avanzata senza cavi) (kD-43)
Gruppo
Canale
■ Quando si utilizza l’SB-900 come unità flash remota (con ripresa
multi-flash senza cavi tipo SU-4) (kD-50)
Livello di emissione flash nel modo manuale
Annulla la luce proveniente da altre
unità (impostazione fissa)
C–18
■ Flash principale con lampi flash strobo (con sistema Nikon di
illuminazione avanzata senza cavi) (kD-49)
Per modificare il gruppo selezionato
Canale
Per selezionare la voce nel secondo livello
Emissione/non emissione della luce
Livello di emissione flash
Numero di lampi
C
Frequenza
Funzionamento
Zoom motorizzato
C–19
Funzioni e impostazioni personalizzate
Vari funzionamenti dell’SB-900 possono essere impostati facilmente utilizzando l’LCD.
• Le icone visualizzate variano in base alla combinazione di fotocamera e stato
dell’SB-900.
• Le voci che non possono essere modificate o impostate sono indicate da un riquadro.
• Nel display “Mio menu”, solo le voci di “Mio menu” selezionate vengono visualizzate
sull’LCD. Per visualizzare tutte le voci, selezionare “Completo” (kC-25)
Funzioni personalizzate e icone
C
Modo Flash auto non TTL (kC-22)
Impostazione Lampi flash strobo del flash principale (kC-22)
Funzionamento
Livello di emissione flash nel modo manuale (kC-22)
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kC-22)
Schema di illuminazione (kC-22)
Pulsante del lampo test (kC-22)
Livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL (kC-23)
Selezione FX/DX (kC-23)
Zoom motorizzato disattivato (kC-23)
Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati (kC-23)
Funzione standby (kC-23)
Sensibilità ISO (kC-24)
Impostazione Pronto lampo delle unità flash remote (kC-24)
Illuminatore pannello LCD (kC-24)
Interruttore termico (kC-24)
Controllo audio (kC-24)
Contrasto del pannello LCD (kC-25)
Unità di misura della distanza (kC-25)
Impostazione della posizione dello zoom se il diffusore grandangolare
incorporato è rotto (kC-25)
Impostazione di “Mio menu” (kC-25)
Versione del firmware (kC-25)
Reset impostazione personalizzata (kC-25)
C–20
Impostazione Personalizzata
Premere il pulsante [OK] per
circa un secondo per visualizzare
l’Impostazione Personalizzata.
Ruotare il selettore per scegliere le
funzioni personalizzate da impostare
e premere il pulsante [OK].
• La voce evidenziata può essere impostata.
C
Posizione della voce
evidenziata (fino a 22
voci). Non visualizzato
durante l’impostazione
di una voce.
Le voci che non possono essere modificate o
impostate sono indicate da un riquadro.
Ruotare il selettore per evidenziare
l’impostazione scelta, quindi
premere il pulsante [OK].
• Evidenziata durante l’impostazione.
• Le opzioni sono visualizzate.
• Premere il pulsante [OK] per ritornare al
display per la selezione della voce.
Selezione disponibile
X Impostazione
attuale
Premere il pulsante Funzione 1 [EXIT] per
ritornare alla visualizzazione normale.
• L’LCD ritorna alla visualizzazione
normale.
C–21
Funzionamento
Impostazioni attuali
Funzioni e impostazioni personalizzate
Funzioni e impostazioni personalizzate disponibili
• (Grassetto: impostazione predefinita)
Modo Flash auto non TTL (kD-5, D-8)
Impostazione del modo Flash auto non TTL
Flash AA (Auto Aperture) (con illuminazione pilota)
Flash AA (Auto Aperture) (senza illuminazione pilota)
Flash auto non TTL (con illuminazione pilota)
Flash auto non TTL (senza illuminazione pilota)
C
Funzionamento
Impostazione Lampi flash strobo del flash principale (kD-49)
L’impostazione Lampi flash strobo del flash principale per la ripresa multi-flash
[ON]: Lampi flash strobo attivata
[OFF]: Lampi flash strobo disattivata
Livello di emissione flash nel modo manuale (kD-16)
Impostazione dello step della compensazione del livello di emissione flash tra M1/1 e M1/2 nel modo manuale
[ON ]: è disponibile la compensazione con step di 1/3 EV
[OFF ]: non è disponibile la compensazione con step di 1 EV
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50)
Per impostare la ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
[ON]: Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 attivata
[OFF]: Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4 disattivata
Schema di illuminazione (kD-24)
Per selezionare lo schema di illuminazione
[CW]: Ponderata centrale
[STD]: Standard
[EVEN]: Uniforme
Pulsante del lampo test (kD-60, D-61)
Per selezionare la funzione del pulsante del lampo test.
[FLASH]: Lampo test
[MODELING]: Illuminazione pilota
C–22
Livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL (kD-60)
Per impostare il livello di emissione flash del lampo test nel modo i-TTL
M1/128: circa 1/128
M1/32: circa 1/32
M1/1: piena potenza
Selezione FX/DX (kD-62)
Per selezionare l’angolo di distribuzione della luce in base all’area
immagine della fotocamera tra i formati FX e DX.
FX±∞DX: impostazione automatica in base alla fotocamera
FX: formato FX Nikon (36 x 24)
DX: formato DX Nikon (24 x 16)
Funzionamento
C
Zoom motorizzato disattivato (kD-57)
Per selezionare l’attivazione/disattivazione dello zoom
motorizzato
ON: zoom motorizzato disattivato (solo per l’impostazione manuale)
OFF: zoom motorizzato attivato (l’impostazione manuale
non è disponibile)
Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati (kD-58)
Per impostare l’attivazione/disattivazione dell’illuminazione
ausiliaria AF e del flash
ON: illuminazione ausiliaria AF attivata
OFF: illuminazione ausiliaria AF annullata
AF ONLY: attivazione flash limitata (si accende solo l’illuminazione AF ausiliaria)
Funzione standby (kC-28)
Regolazione del tempo prima dell’attivazione della funzione standby.
AUTO: l’SB-900 si spegne quando l’esposimetro della fotocamera è
disattivato
40: 40 secondi
80: 80 secondi
160: 160 secondi
300: 300 secondi
---: Funzione standby annullata
C–23
Funzioni e impostazioni personalizzate
Sensibilità ISO (kD-60)
Impostazione della sensibilità ISO. La gamma di valori della
sensibilità ISO è da 3 a 8000 ISO.
100: ISO 100
C
Funzionamento
Impostazione Pronto lampo sulle unità flash remote (kD-42)
Per selezionare l’impostazione del Pronto lampo sulle unità flash remote
nella ripresa multi-flash per un ridotto consumo energetico delle batterie.
REAR, FRONT: Luci Pronto lampo (con impostazione remota)
anteriore e posteriore accese
REAR: Pronto lampo posteriore acceso
FRONT: Pronto lampo anteriore acceso (con impostazione remota)
Illuminatore pannello LCD (kF-9)
Impostazione per l’accensione o lo spegnimento dell’illuminatore del pannello LCD
ON: acceso
OFF: spento
Interruttore termico (kF-6)
Impostazione per l’attivazione o la disattivazione della funzione
dell’interruttore termico
ON: interruttore termico attivato
OFF: interruttore termico disattivato
Contrasto del pannello LCD (kD-42, F-6)
Quando l’SB-900 viene utilizzato come unità flash remota senza
cavi oppure è attiva la rilevazione di un possibile surriscaldamento,
la funzione di controllo audio può essere attivata o annullata.
ON: audio attivato
OFF: audio disattivato
C–24
Contrasto del pannello LCD (kF-9)
Per regolare la luminosità del pannello LCD. I livelli di contrasto
sono visualizzati sull’LCD in un grafico a nove livelli.
5 dei 9 livelli
Unità di misura della distanza
Per impostare l’unità di misura della distanza
Impostazione della posizione dello zoom se il diffusore
grandangolare incorporato è rotto (kF-4)
Per selezionare se la posizione dello zoom viene impostata
manualmente o è fissa qualora il diffusore grandangolare
incorporato fosse rotto.
ON: disponibile
OFF: non disponibile
Impostazione di “Mio menu” (kC-26)
Per selezionare le voci visualizzate sull’LCD nell’Impostazione Personalizzata.
FULL: per visualizzare tutte le voci
MY MENU: per visualizzare solo le voci come “Mio menu”
SET UP: per impostare le voci di “Mio menu”
Versione del firmware (kF-10)
Per visualizzare la versione firmware.
Reset impostazione personalizzata
Per reimpostare l’impostazione personalizzata, esclusa l’unità di
misura della distanza e le voci di “Mio menu” sul valore predefinito.
YES: per ripristinare il valore predefinito
NO: per non reimpostare
C–25
Funzionamento
C
m: metri
ft.: piedi
Funzioni e impostazioni personalizzate
Mio menu
Quando le voci delle impostazioni personalizzate usate frequentemente sono impostate come “Mio
menu”, solo le voci selezionate vengono visualizzate sull’LCD nell’impostazione personalizzata.
• Le voci di “Mio menu” possono essere modificate in qualsiasi momento.
• Per visualizzare tutte le voci, selezionare “Completo”.
Modalità di impostazione di “Mio menu”
C
Funzionamento
Selezionare “SET UP” in “Mio
menu” e premere il pulsante
[OK].
Selezionare le voci da
impostare come voci di “Mio
menu” e premere il pulsante
[OK].
• Premendo il pulsante [OK] viene
visualizzato un segno di spunta
nella casella di controllo della voce
selezionata.
• Per le voci che non possono essere
selezionate, la casella di controllo non
viene visualizzata.
• Per deselezionare il segno di spunta ,
premere di nuovo il pulsante [OK].
Ripetere il passaggio per
selezionare tutte le voci
desiderate, quindi premere
il pulsante Funzione 1
[BACK] per ritornare al modo
impostazioni.
Premere [EXIT] per
uscire dall’impostazione
personalizzata.
• L’LCD ritorna alla visualizzazione
normale.
C–26
Batterie
Sostituzione/ricarica batterie
Consultare la tabella seguente per stabilire quando sostituire o ricaricare le batterie
in base al tempo di ricarica del pronto lampo.
Almeno 20 secondi
Litio
Almeno 10 secondi
Oxyride
Almeno 10 secondi
Ni-MH
Almeno 10 secondi
• Se le batterie sono scariche, la parabola flash esegue lo zoom avanti e indietro
anche quando l’SB-900 è acceso, emettendo un suono distintivo. In questo caso,
sostituire le batterie anche se viene utilizzata una fonte di alimentazione esterna.
Indicatore batterie scariche
Quando la batteria è scarica, sull’LCD compare
l’icona mostrata a sinistra e l’SB-900 interrompe il
funzionamento. Sostituire o ricaricare le batterie.
t Intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per ciascun tipo di batteria
Per gli intervalli di ricarica minimi e numero di lampi per ciascun tipo di batteria,
consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (kF-21)
Fonti di alimentazione esterna (opzionale)
L’uso di una fonte di alimentazione esterna opzionale aumenta il numero di lampi e
fornisce intervalli di ricarica ridotti. (kF-12)
C–27
C
Funzionamento
Alcaline
Batterie
Funzione standby per preservare la carica delle batterie
Se il lampeggiatore SB-900 e la fotocamera vengono
utilizzati solo per un periodo specificato, viene attivata
automaticamente la funzione standby per preservare la
carica delle batterie.
• La funzione standby viene attivata quando l’esposimetro
della fotocamera è disattivato (impostazione predefinita).
Funzionamento
C
Per annullare la funzione standby
• Girare l’interruttore [Power ON-OFF/wireless setting] su [ON],
[REMOTE] o [MASTER].
• Premere il pulsante [Test firing].
• Premere il pulsante di scatto della fotocamera a metà corsa.
Regolazione dell’intervallo di tempo prima dell’attivazione della funzione standby
• L’intervallo di tempo prima che venga attivata la funzione standby può
essere regolato mediante l’impostazione personalizzata (kC-23).
C–28
D
Modi Flash e funzioni
Illustrazione dei Modi Flash e delle funzioni dell’SB-900
• In questa sezione sono illustrati i Modi Flash e le funzioni del
lampeggiatore SB-900 in combinazione con fotocamere compatibili
con il sistema CLS, e con obiettivi CPU. Le funzioni e i display LCD
variano quando vengono utilizzati altri tipi di fotocamere.
• Per le funzioni e le impostazioni della fotocamera, consultare il
relativo manuale d’uso.
D
Modi Flash e funzioni
• Modo i-TTL........................................................... D-2
• Flash AA (Auto Aperture) ...................................... D-5
• Flash auto non TTL ................................................ D-8
• Flash manuale con priorità alla distanza ............... D-11
• Modo manuale.................................................... D-14
• Lampi flash strobo ............................................... D-17
• Determinazione del diaframma, del livello di emissione
flash e della distanza di ripresa nei modi Flash con priorità
alla distanza, manuale e Lampi flash strobo ...................D-22
• Tre schemi di illuminazione .................................. D-24
• Funzionamento in lampo riflesso ......................... D-26
• Ripresa di fotografie ravvicinate con il lampo
riflesso verso il basso ...................................................D-30
• Fotografia flash con i filtri colore ......................... D-33
• Compensazione del livello di emissione flash e
compensazione dell’esposizione .................................D-37
• ·Ripresa multi-flash senza cavi …………………… D-39
• Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera ..... D-55
• Funzioni di supporto della ripresa flash ................ D-57
D–1
Modo i-TTL
Le informazioni ottenute dai dati dei pre-lampi di monitoraggio e dal controllo esposizione
sono integrate dalla fotocamera per regolare automaticamente i livelli di emissione flash.
• Il modo i-TTL è consigliato per le situazioni di ripresa standard.
• Per riprese con l’SB-900 impostato nel modo i-TTL, consultare la sezione
“Operazione base” (kC-4).
• Sono disponibili il modo Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL automatico e il modo
i-TTL Standard.
Fill-flash con Bilanciamento i-TTL automatico
Regolare il livello di emissione flash automaticamente per un’esposizione ben bilanciata
del soggetto principale e dello sfondo. Sul pannello LDC è visualizzato
.
i-TTL Standard
Modi Flash e funzioni
D
Il soggetto principale è esposto correttamente, indipendentemente dalla
luminosità dello sfondo. Questo modo è utile quando si desidera evidenziare il
soggetto principale. Sul pannello LDC è visualizzato
.
Impostazione del modo i-TTL
Premere il pulsante [MODE].
Ruotare il selettore in modo
che indichi
o
.
Premere il pulsante [OK] per
confermare.
Display del modo i-TTL
: Pre-lampi di monitoraggio
: i-TTL
: Fill-flash bilanciato automatico
: Sulla fotocamera è impostato Sincro
FP automatico a tempi rapidi
D–2
t Pre-lampi di monitoraggio
• Nel modo i-TTL, immediatamente prima che il flash si accenda, l’SB-900 emette
una serie di pre-lampi impercettibili per analizzare le informazioni del soggetto.
Campo distanze per la ripresa flash dell’SB-900
t Impostazione automatica della sensibilità ISO, del
diaframma e della lunghezza focale
Quando si utilizza una fotocamera compatibile con il sistema CLS e un obiettivo
CPU, la sensibilità ISO, il diaframma e la lunghezza focale dell’SB-900 sono
impostati automaticamente in base all’impostazione della fotocamera.
• Per ulteriori informazioni sulla gamma dei valori della sensibilità ISO, consultare il
manuale d’uso della fotocamera.
D–3
D
Modi Flash e funzioni
Il campo distanze per la ripresa flash è
indicato da numeri e da un grafico a
barre sull’LCD.
• Impostare la distanze di ripresa in questo
campo.
• Il campo varia in base alla sensibilità ISO,
all’impostazione dell’area immagine della
fotocamera, allo schema di illuminazione,
all’angolo di copertura e al diaframma. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche”. (kF-16)
Modo i-TTL
v Quando la luce indicata non è sufficiente per un’esposizione corretta
• Quando l’SB-900 è azionato a pieno
livello di emissione flash, le luci pronto
lampo sull’SB-900 e nel mirino della
fotocamera lampeggiano per circa tre
secondi dopo la ripresa.
• In questo caso, si può verificare una
sottoesposizione. Per compensare
l’esposizione, utilizzare un diaframma
più aperto o avvicinarsi al soggetto e
scattare di nuovo.
D
Modi Flash e funzioni
• Il valore di sottoesposizione (da
-0,3 a -3,0 EV) viene visualizzato sul
pannello LCD dell’SB-900 per circa tre
secondi mentre le luci di pronto lampo
superiori lampeggiano.
• Premere il pulsante Funzione 2 per
richiamare la visualizzazione del valore
di sottoesposizione nel modo TTL.
t Modifica del modo di misurazione della fotocamera
• Quando il modo di misurazione della fotocamera viene modificato in misurazione
spot mentre Fill-Flash con Bilanciamento i-TTL automatico è selezionato, il modo TTL
viene modificato automaticamente in modo i-TTL.
• In tal caso, il modo TTL viene modificato automaticamente in Fill-Flash con
Bilanciamento i-TTL automatico, dopo aver modificato il modo di misurazione della
fotocamera in Multi-zona o Ponderata centrale.
D–4
Flash AA (Auto Aperture)
Il sensore incorporato dell’SB-900 misura l’illuminazione flash riflessa dal soggetto e
controlla l’emissione flash in combinazione con i dati trasmessi automaticamente dalla
fotocamera e dall’obiettivo all’SB-900, inclusi il valore della sensibilità ISO, il valore di
compensazione dell’esposizione, il diaframma e la lunghezza focale dell’obiettivo.
Impostazione del modo Flash AA (Auto Aperture)
Premere il pulsante [MODE].
Ruotare il selettore in modo
oppure
.
che indichi
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
Display di Flash AA (Auto Aperture)
: pre-lampi di monitoraggio attivati
: Flash AA (Auto Aperture) attivato
D–5
D
Modi Flash e funzioni
Questo modo può essere modificato in Flash auto non TTL (kD-8) utilizzando
l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• L’impostazione predefinita è Flash AA (Auto Aperture) (con pre-lampi di
monitoraggio).
• Quando all’SB-900 non viene trasmessa alcuna informazione sul diaframma
dalla fotocamera, il modo flash viene impostato automaticamente su Flash
auto non TTL.
Flash AA (Auto Aperture)
t Pre-lampi di monitoraggio
• L’attivazione o disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio può essere
impostata utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• L’SB-900 emette una serie di pre-lampi di monitoraggio impercettibili prima che
il flash si azioni per ottenere informazioni sul soggetto.
• Per eseguire il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55) o il blocco FV
(kD-55), attivare i pre-lampi di monitoraggio.
Campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash AA (Auto Aperture)
Il campo distanze per la ripresa flash è indicato da
numeri e da un grafico a barre sull’LCD.
• Impostare la distanze di ripresa in questo campo.
• Il campo varia in base alla sensibilità ISO,
all’impostazione dell’area immagine della
fotocamera, allo schema di illuminazione,
all’angolo di copertura e al diaframma. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche”. (kF-16)
Modi Flash e funzioni
D
v Note sull’utilizzo di un obiettivo tele nel modo Flash AA
(Auto Aperture)
• Quando la ripresa viene effettuata con un obiettivo tele nel modo
“Flash AA (Auto Aperture)”, si può verificare una sottoesposizione
anche se il soggetto rientra nel campo distanze per la ripresa flash.
• Si raccomanda l’utilizzo del modo i-TTL.
D–6
Ripresa fotografica nel modo Flash AA (Auto Aperture)
Pannello di controllo della
fotocamera
Impostare il modo di esposizione della
fotocamera su “P” (Auto programmato)
o su “A” (Auto a priorità dei diaframmi).
t Durante l’utilizzo di un obiettivo
CPU con ghiera diaframma
SHOOT
CUSTOM
Mentre si utilizza un obiettivo CPU dotato di ghiera
diaframma, bloccare l’apertura dell’obiettivo sul valore minimo.
Per dettagli, consultare il manuale d’uso dell’obiettivo.
Con il modo di esposizione della
fotocamera impostato su “A”, impostare
il diaframma sulla fotocamera mentre
sul pannello LCD dell’SB-900 si legge il
campo distanze per la ripresa flash.
• Scegliere il valore del diaframma utilizzando il grafico
come riferimento.
Comporre la foto, verificare che il pronto
lampo sia acceso, quindi scattare.
v Luce insufficiente per un’esposizione corretta
• Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di emissione flash,
le luci pronto lampo sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera
lampeggiano per circa tre secondi dopo la ripresa.
• In questo caso, si può verificare una sottoesposizione.
Per compensare l’esposizione, utilizzare un diaframma
più aperto o avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo.
t Controllo dell’esposizione corretta prima della ripresa
Assicurarsi che l’indicatore del lampo test sia
visualizzato sul pannello LCD.
Eseguire le impostazioni necessarie sull’SB-900 e
sulla fotocamera e premere il pulsante del lampo
test per azionare il flash.
• L’eventuale lampeggiamento dei pronto lampo dopo la ripresa
può indicare che la luce non è sufficiente per un’esposizione
corretta. In questo caso, impostare un’apertura più ampia sulla
fotocamera o sull’obiettivo oppure avvicinarsi al soggetto.
D–7
D
Modi Flash e funzioni
Pannello di controllo della
fotocamera
Flash auto non TTL
Il sensore incorporato dell’SB-900 misura l’illuminazione flash riflessa dal soggetto,
controllando automaticamente l’emissione di luce dell’SB-900 per ottenere
l’esposizione corretta. In questo modo è possibile eseguire facilmente la compensazione
dell’esposizione modificando il diaframma impostato sulla fotocamera o sull’obiettivo.
Impostazione del modo Flash auto non TTL
Questo modo può essere modificato in Flash AA (Auto Aperture) (kD-5)
utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• L’impostazione predefinita è “Flash AA (Auto Aperture)” (con pre-lampi di
monitoraggio).
D
Ruotare il selettore in modo che
indichi .
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante [MODE].
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
Display di Flash auto non TTL
: pre-lampi di monitoraggio attivati
: Flash auto non TTL attivato
D–8
t Pre-lampi di monitoraggio
• L’attivazione o disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio può essere
impostata utilizzando l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• Quando vengono attivati pre-lampi di monitoraggio, l’SB-900 emette una
serie di pre-lampi di monitoraggio impercettibili prima che il flash si azioni per
ottenere informazioni sul soggetto.
• Per eseguire il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi (kD-55) o il blocco FV
(kD-55), attivare i pre-lampi di monitoraggio.
Campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash auto non TTL
v Quando si utilizza un obiettivo tele nel modo Flash auto non TTL
• Quando la ripresa viene effettuata con un obiettivo tele nel modo Flash
auto non TTL, si può verificare una sottoesposizione anche se il soggetto
rientra nel campo distanze per la ripresa flash.
• Si raccomanda l’utilizzo del modo i-TTL.
D–9
D
Modi Flash e funzioni
Il campo distanze per la ripresa flash è indicato da
numeri e da un grafico a barre sull’LCD.
• Impostare la distanze di ripresa in questo campo.
• Il campo varia in base alla sensibilità ISO,
all’impostazione dell’area immagine della
fotocamera, allo schema di illuminazione,
all’angolo di copertura e al diaframma. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche”. (kF-16)
Flash auto non TTL
Ripresa fotogratica nel mode flash auto non TTL
Pannello di controllo della fotocamera
Modi Flash e funzioni
D
Impostare il modo di esposizione
della fotocamera su “A” (Auto a
priorità dei diaframmi) o su “M”
(Manuale).
Premere il pulsante Funzione 3.
Impostare il diaframma ruotando
il selettore mentre sul pannello
LCD dell’SB-900 si legge il campo
distanze per la ripresa flash.
Premere il pulsante [OK].
Impostare il valore del
diaframma scelto nel passaggio 3
sulla fotocamera o sull’obiettivo.
Impostare la fotocamera sul tempo
di posa sincro flash minimo.
Comporre la foto, verificare
che il pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
v Luce insufficiente per un’esposizione corretta
• Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello di
emissione flash, le luci pronto lampo sull’SB-900
e nel mirino della fotocamera lampeggiano per
circa tre secondi dopo la ripresa.
• In questo caso, si può verificare una
sottoesposizione. Per compensare l’esposizione,
utilizzare un diaframma più aperto o
avvicinarsi al soggetto e scattare di nuovo.
t Controllo dell’esposizione corretta prima della ripresa
Assicurarsi che l’indicatore del lampo test sia
visualizzato sul pannello LCD.
Eseguire le impostazioni necessarie sull’SB-900
e sulla fotocamera e premere il pulsante del
lampo test per azionare il flash.
D–10
• L’eventuale lampeggiamento dei pronto lampo dopo la ripresa
può indicare che la luce non è sufficiente per un’esposizione
corretta. In questo caso, impostare un’apertura più ampia sulla
fotocamera o sull’obiettivo oppure avvicinarsi al soggetto.
Flash manuale con priorità alla distanza
In questo modo flash, quando si immette il valore per la distanza di ripresa, l’SB-900
controlla automaticamente l’emissione di luce in base al diaframma impostato. È
possibile scattare foto aventi la stessa esposizione anche se la ripresa viene eseguita
con diaframmi differenti.
• Il livello di emissione flash viene compensato automaticamente modificando il
valore di compensazione del livello di emissione flash.
• La sottoesposizione non viene indicata nel modo fash manuale con priorità alla distanza.
Impostazione del Flash manuale con priorità alla distanza
Il flash manuale con priorità alla distanza non è disponibile quando la parabola
flash dell’SB-900 viene regolata su una posizione flash diversa rispetto a quella
orizzontale/anteriore o al lampo riflesso verso il basso.
Ruotare il selettore in modo che
indichi
.
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
Display di Flash manuale con priorità alla distanza (con distanza per
la ripresa di 5 m) Compensazione del livello di emissione flash
Distanza di ripresa (indicatore numerico)
Distanza di ripresa e campo distanze per la ripresa flash (▼ e barra)
Quando (▼) appare sull’indicazione (barra) del campo distanze per
la ripresa, l’SB-900 emette la potenza flash appropriata.
D–11
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante [MODE].
Flash manuale con priorità alla distanza
Ripresa nel modo Flash manuale con priorità alla distanza
Pannello di controllo della fotocamera
Impostare il modo di
esposizione della fotocamera
su “A” (Auto a priorità dei
diaframmi) o su “M” (Manuale).
Premere il pulsante Funzione 2.
Impostare la distanza di
ripresa ruotando il selettore.
• La distanza di ripresa varia in base alla
sensibilità ISO in un intervallo compreso tra
0,3 m e 20 m.
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante [OK].
Impostare il diaframma sulla
fotocamera.
• Il diaframma deve essere calcolato
utilizzando la formula di calcolo. (kD-22)
• Il diaframma non può essere impostato
direttamente sull’SB-900.
Comporre la foto, verificare
che il pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
Campo distanze per la ripresa flash nel modo “Flash manuale con
priorità alla distanza”
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,3
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2
2,5
2,8
3,2
3,6
4,0
4,5
5,0
5,6
6,3
7,1
8,0
9,0
10
11
13
14
16
18
20
• Consultare la tabella per il campo distanze per la ripresa flash.
• Se il valore desiderato non è indicato nella tabella, selezionare una distanza di
ripresa inferiore (ad esempio, se si desidera una distanza di ripresa di 2,7 m,
selezionare 2,5 m).
D–12
t Quando la parabola flash viene ruotata nel modo Flash manuale
con priorità alla distanza
• Quando la parabola flash viene ruotata in una posizione diversa da quella
orizzontale/anteriore o da quella con lampo riflesso verso il basso nel modo
Flash manuale con priorità alla distanza, il modo flash viene modificato
automaticamente in Flash AA (Auto Aperture) o in Flash auto non TTL.
• In questo caso, quando la parabola flash viene regolata di nuovo nella posizione
orizzontale/anteriore o in quella con lampo riflesso verso il basso, il modo flash
viene modificato automaticamente in Flash manuale con priorità alla distanza.
v Luce insufficiente per un’esposizione corretta
D–13
D
Modi Flash e funzioni
• Quando l’SB-900 è azionato a pieno livello
di emissione flash, le luci pronto lampo
sull’SB-900 e nel mirino della fotocamera
lampeggiano per circa tre secondi dopo
la ripresa.
• In questo caso, si può verificare una
sottoesposizione. Per compensare, utilizzare
un diaframma più aperto o avvicinarsi al
soggetto e scattare di nuovo.
Modo manuale
Nel modo Flash manuale, è possibile selezionare il diaframma e il livello di emissione
del flash. In questo modo, l’utente è in grado di controllare l’esposizione e la distanza
per la ripresa flash quando si riprendono soggetti per i quali è difficile ottenere
l’esposizione corretta nel modo TTL o in quello Flash auto non TTL.
• Il livello di emissione flash può essere impostato da M1/1 (piena potenza) a
M1/128 per soddisfare le preferenze creative.
• La sottoesposizione non è indicata nel modo manuale.
Impostazione del Modo manuale
Premere il pulsante [MODE].
Ruotare il selettore in modo che
indichi
.
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
Display del modo manuale
Distanza per la ripresa flash
(indicazione numerica)
Distanza per la ripresa flash (▼)
D–14
Ripresa fotografica nel Modo manuale
Pannello di controllo della
fotocamera
Impostare il modo di
esposizione della fotocamera
su “A” (Auto a priorità dei
diaframmi) o su “M” (Manuale).
Determinare il livello di
emissione flash e il diaframma
perché corrisponda alla
distanza per la ripresa flash.
Premere il pulsante Funzione 1.
Impostare il livello di emissione
flash ruotando il selettore.
Premere il pulsante [OK].
Pannello di controllo della
fotocamera
Impostare il diaframma sulla
fotocamera.
• Il diaframma non può essere impostato
direttamente sull’SB-900.
• La distanza per la ripresa indicata
corrisponde al livello di emissione flash e al
diaframma selezionati.
Comporre la foto, verificare
che il pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
D–15
D
Modi Flash e funzioni
• Il livello di emissione flash e il diaframma
devono essere calcolati utilizzando la
formula di calcolo. (kD-23)
Modo manuale
■ Impostazione del livello di emissione flash
Premere il pulsante Funzione 1 e ruotare il selettore per modificare il livello di
emissione flash.
• Quando si ruota il selettore in senso orario, il valore del denominatore indicato
diminuisce (il livello dell’emissione flash aumenta).
1/128
1/128 (+ 0,3)
1/128 (+ 0,7)
1/64
1/1
1/2
1/64 (+ 0,7)
1/64 (+ 0,3)
• Quando si ruota il selettore in senso antiorario, il valore del denominatore
indicato aumenta (il livello dell’emissione flash diminuisce).
1/1 1/128
1/4 (– 0,7) 1/4 (– 0,3)
1/4
Modi Flash e funzioni
D
1/2
1/2 (– 0,3)
1/2 (– 0,7)
• Il livello di emissione flash cambia in step di ±1/3, escluso tra 1/1 e 1/2. 1/32
(-0.3) e 1/64 (+0.7) rappresentano lo stesso livello di emissione flash.
• Nell’impostazione predefinita, la compensazione del livello di emissione flash
tra 1/1 e 1/2 è ±1 step. Questo incremento può essere modificato in ±1/3
utilizzando l’impostazione personalizzata (kC-22). Con alcune fotocamere
e quando si utilizzano tempi di posa più brevi con un livello di emissione flash
superiore a M1/2, la potenza effettiva del flash può diminuire a livello di M1/2.
1/1
D–16
1/2
1/64
1/128
(maggiore)
livello di emissione flash
(inferiore)
lontano
distanza di ripresa
vicino
Lampi flash strobo
Nel modo Lampi flash strobo, l’SB-900 lampeggia ripetutamente durante
un’esposizione singola, creando effetti stroboscopici di esposizione multipla. Questo
funzionamento è utile per riprendere soggetti in rapido movimento.
• Assicurarsi di utilizzare batterie nuove o completamente cariche e di far ricaricare
opportunamente il flash tra ciascuna sessione di lampi flash strobo.
• È consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il movimento della
fotocamera o del flash, dal momento che si utilizzano tempi di posa lunghi.
• La sottoesposizione non è indicata nel modo Lampi flash strobo.
Impostazione di Lampi flash strobo
Premere il pulsante [MODE].
Premere il pulsante [OK] per
confermare l’impostazione.
Display di Lampi flash strobo
Livello di emissione flash
Frequenza
Numero di
lampi
Distanza per la ripresa flash
(indicazione numerica)
Distanza per la ripresa flash (▼)
D–17
D
Modi Flash e funzioni
Ruotare il selettore in modo
che indichi
.
Lampi flash strobo
■ Impostazione del livello di emissione flash, del numero di lampi
flash strobo e della frequenza (Hz) per fotogramma
D
• Il numero di lampi rappresenta il numero di volte in cui si aziona il flash per
fotogramma.
• La frequenza (Hz) rappresenta il numero di volte in cui si aziona il flash per
secondo.
• Il numero di lampi è il numero massimo di emissioni flash. Dal momento che il
lampeggiatore si aziona durante un’esposizione singola, il numero effettivo di
lampi flash strobo per fotogramma scende al di sotto di quello impostato quando
il tempo di posa diminuisce oppure diminuisce il numero di lampi per secondo.
• Consultare la tabella riportata di seguito per impostare il livello di emissione
flash, la frequenza e il numero di lampi flash strobo separatamente per ciascun
fotogramma.
Modi Flash e funzioni
Numero massimo di lampi flash strobo per fotogramma
Frequenza
1Hz
2Hz
3Hz
4Hz
5Hz
6Hz
7Hz
8Hz
9Hz
10Hz
20Hz
30Hz
40Hz
50Hz
60Hz
70Hz
80Hz
90Hz
100Hz
D–18
M1/8
Livello di emissione flash
M1/8– M1/8– M1/16 M1/16– M1/16– M1/32 M1/32– M1/32– M1/64 M1/64– M1/64– M1/128
1/3EV 2/3EV
1/3EV 2/3EV
1/3EV 2/3EV
1/3EV 2/3EV
14
16
22
30
36
46
60
68
78
90
90
90
90
12
10
8
6
6
5
5
4
14
12
10
7
7
6
6
5
18
14
12
10
10
8
8
6
30
20
20
20
20
10
10
8
36
24
24
24
24
12
12
9
46
30
30
30
26
14
14
10
60
50
40
32
28
24
22
20
68
56
44
36
32
26
24
22
78
64
52
40
36
30
28
26
90
80
70
56
44
36
32
28
90
80
70
56
44
36
32
28
90
80
70
56
44
36
32
28
90
80
70
56
44
36
32
28
4
5
6
8
9
10
12
14
18
24
24
24
24
Ripresa con lampi flash strobo
Pannello di controllo della fotocamera
Impostare il modo di
esposizione della fotocamera
su “M” (Manuale).
Premere il pulsante Funzione 1,
ruotare il selettore per impostare il
livello di emissione flash e premere
il pulsante [OK] per confermare.
• Il livello di emissione flash disponibile è
1/8 – 1/128.
Pannello di controllo della fotocamera
• Il numero guida e il diaframma devono
essere calcolati utilizzando la formula di
calcolo. (kD-22)
• Il diaframma non può essere impostato
direttamente sull’SB-900.
• La distanza per la ripresa indicata
corrisponde al livello di emissione flash e al
diaframma selezionati.
D–19
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante Funzione
2, ruotare il selettore per
impostare il numero di lampi
e premere il pulsante [OK] per
confermare.
Premere il pulsante Funzione 3,
ruotare il selettore per impostare
la frequenza e premere il
pulsante [OK] per confermare.
Determinare il numero guida in base
al livello di emissione flash e alla
lunghezza focale impostati, quindi
calcolare il diaframma appropriato
attraverso il numero guida e la
distanza di ripresa. Infine, impostare
tale diaframma sulla fotocamera.
Lampi flash strobo
Pannello di controllo della
fotocamera
Modi Flash e funzioni
D
Impostare il tempo di posa.
• Utilizzare la seguente equazione per
determinare il tempo di posa e usare un
tempo di posa di uno o più incrementi più
lunghi del tempo di posa calcolato.
Tempo di posa = numero di lampi per
fotogramma ÷ frequenza flash (Hz)
• Ad esempio, se il numero di lampi per
fotogramma è 10 e la frequenza è 5 Hz,
dividere 10 per 5 per ottenere un tempo di
posa di 2 secondi o più lungo. Impostare
tempi di posa superiori a 2 secondi.
• Si può utilizzare la posa B per il tempo di
posa.
Comporre la foto, verificare che il
pronto lampo sia acceso, quindi
scattare.
t Assicurarsi che il flash funzioni correttamente prima della ripresa
Verificare che l’indicatore del lampo
test sia visualizzato sul pannello LCD.
Assicurarsi che tutte le impostazioni di
ripresa sull’SB-900 e sulla fotocamera
siano le stesse della ripresa effettiva,
quindi premere il pulsante del lampo test.
• Premere il pulsante del lampo test per azionare il
flash per la frequenza e numero di lampi selezionati.
v Compensazione dell’esposizione nel modo Lampi flash strobo
è l’esposizione
• La distanza per la ripresa flash calcolata nel passaggio
corretta per il primo lampo della sequenza. Pertanto, i lampi flash strobo
con questo livello di emissione flash provocano una sovraesposizione di
tutte le immagini sovrapposte.
• Per evitare ciò, impostare un diaframma più piccolo sulla fotocamera in
base alle necessità.
D–20
t Quando il valore del diaframma non viene visualizzato
nel pannello LCD dell’SB-900
• I dati del diaframma della fotocamera non vengono trasmetti all’SB-900
• Premere il pulsante Funzione 3 per un secondo per evidenziare il numero
f/ e impostare il valore del diaframma appropriato sull’SB-900.
Modi Flash e funzioni
D
D–21
Determinazione del diaframma, del livello di emissione flash e della distanza di
Nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo, utilizzare
la tabella dei numeri guida e la seguente equazione per calcolare il diaframma, il
livello di emissione flash e la distanza di ripresa per ottenere l’esposizione corretta.
• Il numero guida (GN a ISO 100; m) indica la quantità di luce generata dal flash.
• Più grande è il numero maggiore è l’emissione.
Fattori di sensibilità ISO
Per le sensibilità, moltiplicare il numero guida per i fattori indicati nella tabella
riportata di seguito.
Modi Flash e funzioni
D
ISO
25
50
100
200
400
800
1600
3200
6400
Fattori
0,5
0,71
1
1,4
2
2,8
4
5,6
8
Numero guida (GN a ISO 100; m)
Nella tabella riportata di seguito sono indicati i numeri guida mentre si utilizza lo
schema di illuminazione standard quando l’SB-900 è montato su una fotocamera
formato FX Nikon.
• Per altre informazioni, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (kF-18).
Livello di
14mm
emissione
flash WP + BA
BA
13
16
1/1
9,1
11,3
1/2
6,5
8
1/4
4,5
5,6
1/8
3,2
4
1/16
2,2
2,8
1/32
1,6
2
1/64
1/128 1,1 1,4
Posizione dello zoom (mm)
17
18
20
24
28
35
50
70
85
105 120 135 180 200
17
22
23
24
27
30
34
40
44
47
49,5
51
51,5
54
56
12
15,5
16,2
16,9
19
21,2
24
28,2
31,1
33,2
35
36
36,4
38,1
39,5
8,5
11
11,5
12
13,5
15
17
20
22
23,5
24,7
25,5
25,7
27
28
6
7,7
8,1
8,4
9,5
10,6
12
14,1
15,5
16,6
17,5
18
18,2
19
19,7
4,2
5,5
5,7
6
6,7
7,5
8,5
10
11
11,7
12,6
12,7
12,8
13,5
14
3
3,8
4
4,2
4,7
5,3
6
7
7,7
8,3
8,7
9
9,1
9,5
9,8
2,1
2,7
2,8
3
3,3
3,7
4,2
5
5,5
5,8
6,1
6,3
6,4
6,7
7
1,5
1,9
2
2,1
2,3
2,6
3
3,5
3,8
4,1
4,3
4,5
4,5
4,7
4,9
WP
• BA: Con diffusore a cupola Nikon montato
• WP: Con il diffusore grandangolare
D–22
ripresa nei modi Flash con priorità alla distanza, manuale e Lampi flash strobo
■ Calcolo del diaframma corretto
Determinare il numero guida facendo riferimento alla tabella corrispondente. Il
numero guida corretto dipende dal livello di emissione flash e dalla posizione dello
zoom. Successivamente, calcolare il diaframma appropriato utilizzando l’equazione
riportata di seguito. Il diaframma corretto dipende dalla sensibilità ISO e dalla
distanza di ripresa (m).
f/stop (diaframma) = numero guida (GN a ISO 100; m) x fattore di sensibilità ISO ÷ distanza di ripresa (m)
■ Calcolo del livello di emissione flash corretto
Quando vengono fissati la distanza di ripresa e il diaframma, calcolare il numero guida (GN a
ISO 100; m) utilizzando la seguente equazione, in base alla distanza di ripresa e al diaframma:
Numero guida (GN a ISO 100; m) = distanza di ripresa (m) x diaframma (f/) ÷ fattore di sensibilità ISO
Consultare la tabella dei numeri guida per determinare il livello di emissione flash appropriato
corrispondente al numero guida calcolato sopra, quindi impostare lo stesso valore sull’SB-900.
Ad esempio, per una distanza di ripresa di 6 m con un diaframma di f/8 e una
sensibilità ISO pari a 400 (fattore di sensibilità ISO: 2):
6 (distanza di ripresa; m) x 8 (valore del diaframma) ÷
2 (fattore di sensibilità ISO pari a ISO 400) = 24 (GN a ISO 100; m).
• Quando la posizione dello zoom è regolata su 35 mm, impostare il livello di
emissione flash M1/2 sull’SB-900, ottenuto dal GN 24 (m) corrispondente alla
posizione dello zoom di 35 mm usando la tabella dei numeri guida come riferimento.
• Nel funzionamento Flash manuale con priorità alla distanza, il livello di emissione
flash corretto viene determinato automaticamente dall’SB-900 in base alla
distanza di ripresa, al diaframma e alla sensibilità ISO impostati.
■ Calcolo della distanza di ripresa
Determinare il numero guida facendo riferimento alla tabella corrispondente. Il numero
guida corretto dipende dal livello di emissione flash e dalla posizione dello zoom.
Successivamente, calcolare la distanza di ripresa appropriata utilizzando l’equazione
riportata di seguito. La distanza di ripresa (m) dipende dalla sensibilità ISO e dal diaframma.
Distanza di ripresa (m) = numero guida (GN a ISO 100; m) x fattore di sensibilità ISO ÷ diaframma (f/)
D–23
D
Modi Flash e funzioni
Ad esempio, per una sensibilità ISO pari a 400 (o fattore di sensibilità ISO: 2), con la
posizione dello zoom regolata su 28 mm e il livello di emissione flash impostato su M1/1:
Consultare la tabella dei numeri guida per determinare quello di 30 (m).
Quando la distanza di ripresa è 4 m, il valore corretto del diaframma è:
30 (GN a ISO 100, m) x 2 (fattore di sensibilità ISO per ISO 400) ÷
4 (distanza di ripresa; m) = 15 (diaframma)
• Impostare sulla fotocamera il valore del diaframma più piccolo (numero/f più alto) di
quello calcolato sopra.
Attivazione dello schema di illuminazione
Nella fotografia flash, il centro dell’immagine è più illuminato mentre i bordi sono
più scuri. L’SB-900 presenta tre tipi di schema di illuminazione con una riduzione
della luce ai bordi. Selezionare il tipo adatto all’ambiente di ripresa.
• Per immagini campione dei tre tipi di schemi di illuminazione, fare riferimento al
volume “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 2-3.
Standard
• Lo schema di illuminazione base per
ambienti di ripresa flash comuni.
• Per far corrispondere il cerchio
immagine delle fotocamere digitali,
la riduzione della luce ai bordi
dell’immagine è inferiore rispetto
alla ripresa con unità flash esterne
esistenti.
Modi Flash e funzioni
D
Ponderata centrale
• Lo schema di illuminazione ponderata
centrale offre numeri guida maggiori
al centro dell’immagine rispetto ad
altri schemi di illuminazione a parità
di lunghezza focale (la riduzione della
luce al bordo sarà maggiore che con
altri schemi di illuminazione).
• Adatta per scatti come i ritratti in
cui la riduzione della luce al bordo
dell’immagine è trascurabile
Uniforme
• La riduzione della luce al bordo
dell’immagine è inferiore rispetto allo
schema di illuminazione standard.
• Adatta per scattare foto di gruppi
all’interno in cui sia necessaria una luce
sufficiente senza riduzione ai bordi.
D–24
Per impostare/confermare lo schema di
illuminazione
Lo schema di illuminazione può essere impostato usando l’impostazione
personalizzata. (kC-22)
• L’impostazione predefinita è Standard.
• Lo schema di illuminazione selezionato è indicato con un’icona sul
pannello LCD.
D
Modi Flash e funzioni
Standard
Ponderata centrale
Uniforme
D–25
Funzionamento in lampo riflesso
È possibile inclinare o ruotare la parabola flash dell’SB-900 per riflettere la luce sul soffitto o
sulle pareti ottenendo così fotografie di persone più naturali con ombre più tenui. Inoltre, le
ombre possono essere ammorbidite ancora di più utilizzando il diffusore a cupola Nikon.
• Per ulteriori informazioni e fotografie comparative di esempio, fare riferimento
all’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 4-9.
Posizionamento della parabola flash
Inclinare o ruotare la parabola flash
dell’SB-900 tenendo premuto il
pulsante di sblocco basculaggio/
rotazione della parabola flash.
• La parabola flash dell’SB-900 si inclina di 90° verso
l’alto e di -7° verso il basso e ruota orizzontalmente
di 180° verso sinistra e verso destra.
• Impostare la parabola flash su un punto
di arresto secondo gli angoli indicati.
90° 75°
°
30
60°
0°
30
°
60
°
45°
°
60
150
90°
120
0°
12
0°
90
60
30
0°
15
0°
180°
7°
12
0°
90°
15
Modi Flash e funzioni
D
t Impostazione degli angoli di basculaggio/rotazione della parabola flash e scelta della superficie riflettente
• Il modo migliore per ottenere facilmente
buoni risultati consiste nell’inclinare la
parabola flash verso l’alto e utilizzare il
1-2m
soffitto come superficie riflettente.
• Per ottenere lo stesso effetto quando la
90º
fotocamera viene tenuta in posizione verticale,
ruotare la parabola flash orizzontalmente.
• Prestare attenzione affinché la luce dell’unità
flash non illumini direttamente il soggetto.
• La distanza effettiva tra la parabola flash e
la superficie riflettente è di circa 1-2 m a seconda delle condizioni di ripresa.
• Per la fotografia a colori, scegliere superfici bianche o altamente riflettenti su cui
far riflettere la luce, altrimenti, nelle fotografie compare una dominante colore
innaturale simile a quella della superficie riflettente.
Soffitto bianco
D–26
Funzionamento in lampo riflesso
Pannello di controllo della fotocamera
Impostazione del modo di
esposizione e del sistema di
misurazione della fotocamera.
• Impostare il modo di esposizione su Auto a
priorità dei diaframmi (A) o Manuale (M).
• Impostare il sistema di misurazione su
Misurazione Matrix “ ” o su Misurazione
ponderata centrale “ ”.
• Impostare il modo flash su i-TTL, AA (Auto
Aperture) o Auto non TTL.
Impostazione del diaframma
della fotocamera.
• Con il lampo riflesso, utilizzare un
diaframma più ampio di 2 o 3 stop rispetto
alla fotografia flash normale e regolarlo in
base ai risultati.
• Con il modo Flash auto non TTL, impostare
sull’SB-900 lo stesso diaframma della fotocamera.
• Nel modo di esposizione Manuale,
impostare il tempo di posa.
Regolare la parabola flash e scattare.
t Impostazione del diaframma nel funzionamento in lampo riflesso
• Con il lampo riflesso, si riscontra una leggera perdita di circa 2 o 3 stop rispetto
alla fotografia flash normale (quando la parabola flash è regolata sulla posizione
orizzontale/anteriore). Pertanto, è consigliabile utilizzare un diaframma più ampio
di due o tre step (numero f/ basso) e regolarlo in base ai risultati.
• Quando la parabola flash viene regolata su una posizione diversa rispetto a quella
orizzontale/anteriore, l’indicatore del campo distanze per la ripresa flash non viene più
visualizzato sull’SB-900. Per garantire un’esposizione corretta, verificare innanzitutto
il campo distanze per la ripresa flash e il diaframma con la parabola flash in posizione
normale. Successivamente, impostare tale diaframma sulla fotocamera.
D–27
D
Modi Flash e funzioni
Impostazione del Modo flash
dell’SB-900.
Funzionamento in lampo riflesso
t Utilizzo della scheda riflettore incorporato
• Nella fotografia in lampo riflesso, utilizzare la scheda riflettore incorporato
dell’SB-900 per creare delle alte luci negli occhi del soggetto rendendoli più
vibranti ed evitando di illuminare la parte anteriore del soggetto.
• Per sfruttare al meglio questa funzione, inclinare la parabola flash di 90° verso l’alto.
Posizionamento della scheda riflettore incorporato
Estrarre la scheda riflettore e
il diffusore grandangolare e,
tenendo la scheda riflettore,
riposizionare il diffusore
grandangolare all’interno della
parabola flash.
• Per inserire la scheda
riflettore, estrarre di
nuovo la scheda del
diffusore grandangolare e
riposizionare entrambe le
schede.
Modi Flash e funzioni
D
D–28
t Ripresa con il diffusore a cupola Nikon
• Montando il diffusore a cupola Nikon in dotazione sulla parabola flash, è
possibile diffondere maggiormente la luce quando si utilizza il lampo riflesso,
creando una luce estremamente tenue e praticamente senza ombre.
• Si ottiene lo stesso effetto, indipendentemente dal posizionamento orizzontale o
verticale della fotocamera.
• Generalmente, quando la parabola flash viene inclinata di 60° verso l’alto si
ottengono dei buoni risultati.
• Con il diffusore a cupola Nikon montato, la posizione dello zoom viene impostata
automaticamente su 12, 14 o 17 mm e su 8, 10 o 11 mm, se l’area immagine
della fotocamera è impostata rispettivamente sul formato FX o su quello DX.
Montare il diffusore a cupola Nikon
come indicato nella figura con il logo
Nikon rivolto verso l’alto.
v Note relative all’utilizzo del diffusore a cupola Nikon
• La distanza tra la fotocamera e il soggetto è diversa dal centro ai
margini dell’inquadratura, pertanto, in alcuni casi, l’area periferica
potrebbe non essere sufficientemente illuminata.
D–29
D
Modi Flash e funzioni
Montaggio del diffusore a cupola Nikon
Scatto di fotografie ravvicinate con
Modi Flash e funzioni
D
Quando la distanza tra la fotocamera e il soggetto è inferiore a circa 2 m, il diffusore
grandangolare consente di ottenere riprese ravvicinate più naturali.
• Se si utilizza un obiettivo lungo, controllare che la luce del flash non venga
ostruita dal barilotto obiettivo.
• Quando si eseguono riprese ravvicinate con il flash, è possibile che compaia
l’effetto denominato vignettatura a causa dello schema di illuminazione,
dell’obiettivo utilizzato, dell’impostazione della lunghezza focale ecc. Pertanto,
prima di compiere un lavoro importante, effettuare degli scatti di prova.
• Quando l’SB-900 è montato sulla fotocamera e rappresenta l’unica unità flash, è
consigliabile inclinare la parabola flash verso il basso per garantire una sufficiente
illuminazione della parte inferiore del soggetto in caso di ripresa ravvicinata.
• Quando la parabola flash è inclinata in giù, viene visualizzata un’icona con il
lampo riflesso verso il basso.
0°
7°
Icona del lampo riflesso verso il basso
D–30
il lampo riflesso verso il basso
Posizionamento del diffusore grandangolare incorporato
Estrarre lentamente tutto il diffusore grandangolare e
posizionarlo sulla parabola flash.
Successivamente, riposizionare la scheda riflettore all’interno
della parabola flash.
Riprese ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso
Pannello di controllo della fotocamera
Impostazione dei modi di esposizione
e misurazione della fotocamera.
• Impostare il modo di esposizione su Auto a
priorità dei diaframmi (A) o su Manuale (M).
• Impostare il modo di misurazione su
Misurazione Matrix “ ” o su Misurazione
ponderata centrale “ ”.
Impostare il Modo flash dell’SB-900.
Posizionare il diffusore
grandangolare incorporato.
Inclinare la parabola flash
verso il basso.
Verificare che il pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
D–31
D
Modi Flash e funzioni
• Con il diffusore grandangolare incorporato montato, la posizione dello zoom viene
impostata automaticamente su 12, 14 o 17 mm e su 8, 10 o 11 mm, se l’area
immagine della fotocamera è impostata rispettivamente sul formato FX o su quello DX.
• Per impostare manualmente la posizione dello zoom, passare all’impostazione
personalizzata e impostare l’opzione “Impostazione della posizione dello zoom
quando il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente” su
[ON] (impostazione manuale disponibile). (kC-25)
• Per riposizionare il diffusore grandangolare incorporato, sollevarlo e spingerlo
all’interno della parabola flash finché non si blocca.
Scatto di fotografie ravvicinate con il lampo riflesso verso il basso
t Ripresa di soggetti posti a una distanza inferiore a 0,6 m
• Quando l’SB-900 è montato sulla fotocamera, non è possibile ottenere
un’illuminazione sufficiente del soggetto.
• In tal caso, staccare l’SB-900 dalla fotocamera e utilizzarlo collegando il cavo di
scatto TTL opzionale, come indicato di seguito.
• Quando vengono emessi pre-lampi di monitoraggio, l’informazione di distanza
trasmessa dall’obiettivo viene utilizzata per determinare l’esposizione corretta. In tal
caso, posizionare la fotocamera (A) e l’SB-900 (B) alla stessa distanza dal soggetto.
A
B
Modi Flash e funzioni
D
Utilizzare il cavo di scatto TTL SC-29, SC-28 o SC-17.
t Impostazione del diaframma in caso di utilizzo del flash per
riprese ravvicinate separato dalla fotocamera
• Calcolare il diaframma utilizzando l’equazione e la tabella riportate di seguito.
• Per garantire una corretta esposizione, utilizzare un diaframma più chiuso
(numero f/ elevato) rispetto a quello ottenuto dall’equazione.
Sensibilità ISO
100
200
400
800
1600
3200
6400
Fattore (m)
2
2,8
4
5,6
8
8
16
f/stop ≥ fattore ÷ distanza flash-soggetto
• Ad esempio, con una sensibilità ISO pari a 100, il soggetto posto a una distanza
di 0,5 m e il diffusore grandangolare in posizione, il diaframma consigliato è:
f/stop ≥ 2 ÷ 0,5 = 4 (in metri)
v Note sull’utilizzo di un obiettivo grandangolare
• In genere, quando viene utilizzato un obiettivo grandangolare, la distanza tra la
fotocamera e il soggetto differisce dal centro del fotogramma alla periferia, cosicché
la zona periferica potrebbe non essere sufficientemente illuminata in alcuni casi.
D–32
Fotografia flash con i filtri colore
Con l’SB-900 vengono forniti due tipi di filtri colore per scattare immagini con il
flash in presenza di illuminazione al neon e da utilizzare con luci a incandescenza o
al tungsteno.
• È disponibile il Set Filtri Colore opzionale SJ-3. (kF-11)
• Sono disponibili, a parte, quattro tipi di filtri colore che consentono di modificare
il colore della luce del flash.
• Per ulteriori informazioni sugli esempi di fotografie con il colore bilanciato
mediante i filtri colore, fare riferimento all’opuscolo specifico intitolato “Raccolta
di foto di esempio”, pag. 10.
Utilizzo dei filtri colore
Scopo
Filtri per luci al neon (FL-G1, FL-G2)
Bilanciano il colore della luce del flash in modo
da adattarlo a quello dell’illuminazione al neon
Filtri per luce a incandescenza (TN-A1,
TN-A2)
Bilanciano il colore della luce del flash in modo
da adattarlo a quello dell’illuminazione a
incandescenza o al tungsteno
Filtri colore (opzionale)
Producono effetti interessanti modificando il
colore della luce dai filtri
• La luce corrispondente a ciascun tipo di filtro di compensazione colore varia
leggermente. L’effetto di compensazione prodotto dal filtro FL-G1 è superiore rispetto
a quello di FL-G2, mentre l’effetto prodotto da TN-A1 è superiore rispetto a quello di
TN-A2. Selezionare il filtro appropriato in base ai risultati.
v Note sull’utilizzo dei filtri colore
• Questi filtri sono soggetti a usura. Nel caso in cui perdano colore o si
deteriorino, sostituirli con i filtri di ricambio forniti.
• Non utilizzare questi filtri con i lampi flash strobo, poiché il calore può
danneggiarli.
• Il calore generato dalla parabola flash può deformare i filtri colore. Le
prestazioni, tuttavia, non saranno compromesse.
• Eventuali graffi sui filtri non influiscono sulle prestazioni, a meno che i
filtri non perdano colore.
• Per rimuovere la polvere o lo sporco, strofinare delicatamente il filtro
con un panno morbido e asciutto.
D–33
D
Modi Flash e funzioni
Filtro
Fotografia flash con i filtri colore
Modalità di utilizzo dei filtri colore
Piegare lungo la linea
segnata sul filtro colore.
Montare il filtro sul portafiltro
come mostrato in figura.
• Allineare i codici di identificazione
(indicatori argentati) sul filtro con la parte
nera del portafiltro.
• Inserire la punta del filtro nella fessura
del portafiltro e portare quindi il foro di
posizionamento del filtro in corrispondenza
della sporgenza del portafiltro.
Modi Flash e funzioni
D
v Montare saldamente il filtro
al portafiltro senza piegarlo e
senza lasciare spazi.
Posizionare il portafiltro sulla
parabola flash con il logo
Nikon rivolto verso l’alto,
come mostrato in figura, e
inserirlo nella fessura della
parte superiore.
D–34
Verificare che l’indicatore del
filtro colore venga visualizzato.
• Vengono visualizzati gli indicatori relativi
all’effettivo montaggio del filtro e al tipo
di filtro.
• Non bloccare il rilevatore del filtro.
Indicazione presente sul monitor LCD
quando si monta un filtro FL-G1
D
Modi Flash e funzioni
• Se sul monitor LCD viene visualizzato
l’avviso mostrato nella figura a sinistra, il
filtro non è stato montato correttamente.
Rimuoverlo e montarlo nuovamente.
Avviso
D–35
Fotografia flash con i filtri colore
Bilanciamento della luce del flash mediante i filtri colore
■ Utilizzo dell’SB-900 con una fotocamera dotata di rilevamento
filtro (ad esempio la D3 o la D700)
• Quando un filtro colore viene montato sull’SB-900 e il bilanciamento del bianco
della fotocamera è impostato su AUTO o FLASH, le informazioni del filtro vengono
automaticamente trasmesse alla fotocamera, regolando il bilanciamento ottimale
del bianco della fotocamera per garantire la corretta temperatura di colore.
■ Utilizzo dell’SB-900 con una fotocamera non dotata di rilevamento
filtro (ad esempio la serie D2, la D300, la D200 o la F6)
• Impostare il bilanciamento del bianco della fotocamera a seconda del filtro in uso.
Modi Flash e funzioni
D
■ Il valore del bilanciamento del bianco/compensazione
dell’esposizione dipende dalla fotocamera in uso
Fotocamera
Filtro
D3 , D700
Serie D2, D300, D200,
D100, D80, Serie D70,
D1, D50
D60, Serie D40, D1X, D1H
FL-G1
Auto, Flash
Non compatibile
Non compatibile
FL-G2
Auto, Flash
Non compatibile
Non compatibile
TN-A1
Auto, Flash
Incandescenza (sintonia fine
Non compatibile
*2
+3), +1.0 EV
TN-A2
Auto, Flash
Luce solare diretta (sintonia
Non compatibile
*2
fine +3), +0,3 EV
Filtri colore
(RED, BLUE,
YELLOW,
AMBER)
Auto, Flash, Luce
solare diretta
Auto, Flash, Luce solare
*2
diretta (+0,7 EV con
AMBER)
*1
Auto, Flash, Luce solare
*2
diretta (+0,7 EV con
AMBER)
*1 Fotocamera D3 con firmware A o firmware B versione 2.00 o successiva. (kF-10)
*2 Scegliere questa temperatura di colore. Se nel menu della fotocamera non è
presente la temperatura di colore specificata, selezionare il valore più prossimo.
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, fare riferimento al
manuale d’uso della fotocamera.
D–36
Compensazione del livello di emissione
flash e compensazione dell’esposizione
Esecuzione della compensazione del livello di emissione flash
Per eseguire la compensazione dell’esposizione per il soggetto illuminato con
il flash senza coinvolgere l’esposizione dello sfondo, è necessario modificare il
livello di emissione flash dell’SB-900.
• Indicativamente, per rendere il soggetto principale più luminoso è necessaria
una compensazione maggiore, mentre per renderlo più scuro, una minore.
• La compensazione del livello di emissione flash è disponibile nei modi Flash auto i-TTL,
Flash Auto Aperture, Flash auto Non-TTL e Flash manuale con priorità alla distanza.
Ruotare il selettore per
impostare il valore della
compensazione del livello di
emissione flash desiderato.
• Il valore di compensazione può essere
impostato in step di 1/3 da +3.0 a -3.0 EV.
Premere il pulsante [OK].
v Annullamento della compensazione del livello di emissione flash
• Per eseguire l’annullamento, ruotare il selettore per reimpostare il valore di
compensazione su “0”.
• La compensazione del livello di emissione flash non può essere annullata
spegnendo l’SB-900.
t Fotocamere con flash incorporato che dispone della funzione di
compensazione dell’esposizione
• Il livello di emissione flash può anche essere impostato sulla fotocamera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
• Se si compensa il livello di emissione flash sia sulla fotocamera, sia sull’SB-900,
l’esposizione viene modificata in base alla somma totale di entrambi i valori di
compensazione.
• In tal caso, sul pannello LCD dell’SB-900 viene visualizzato solo il valore di
compensazione impostato sull’SB-900.
D–37
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante Funzione
1 per evidenziare il valore
della compensazione del
livello di emissione flash.
Compensazione del livello di emissione flash e compensazione dell’esposizione
Esecuzione della compensazione dell’esposizione
La compensazione dell’esposizione consente di rendere più luminosi o più scuri sia
il soggetto, sia lo sfondo, modificando intenzionalmente l’esposizione corretta del
flash. Questa operazione è utile quando nella scena è presente un soggetto con
un grado di riflessione troppo elevato o troppo basso oppure quando si desidera
ottenere fotografie con il flash che rispondono alle proprie esigenze creative.
• Quando lo sfondo include una superficie estremamente riflettente, è necessario
disporre di una compensazione maggiore. Analogamente, quando lo sfondo è
scuro o include soggetti con un basso grado di riflessione, è necessario disporre
di una compensazione minore.
■ Con i modi i-TTL e Flash AA (Auto Aperture)
Modi Flash e funzioni
D
• Eseguire la compensazione dell’esposizione sulla fotocamera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
■ Con i modi Flash auto non TTL e Flash manuale
• Con il modo Flash auto non TTL, la corretta esposizione si ottiene impostando
sulla fotocamera lo stesso diaframma dell’SB-900. Pertanto, per eseguire la
compensazione dell’esposizione, modificare il diaframma impostato sulla
fotocamera mantenendo quello impostato sull’SB-900 o viceversa.
• Nel modo Flash manuale, calcolare il diaframma appropriato per l’esposizione
corretta attraverso il numero guida e la distanza di ripresa (kD-22).
Successivamente, per eseguire la compensazione dell’esposizione utilizzare, sulla
fotocamera, un diaframma più aperto o più chiuso.
• Indicativamente, impostare, sulla fotocamera o sull’obiettivo, un diaframma più
aperto per rendere il soggetto principale più luminoso o più chiuso per renderlo
più scuro.
D–38
Ripresa multi-flash senza cavi
Con l’SB-900, sono disponibili i funzionamenti del flash senza cavi avanzato e
tipo SU-4.
• Il modo Illuminazione avanzata senza cavi viene scelto automaticamente come
impostazione predefinita.
• Se si desidera utilizzare il multi-flash senza cavi tipo SU-4, impostare il modo
flash senza cavi su “SU-4” tramite l’impostazione personalizzata. (kC-22)
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
• È disponibile quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere compatibili
con il sistema CLS.
• È compatibile con il modo flash i-TTL.
• In questo modo, è possibile dividere le unità flash remote in tre gruppi e
impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione
flash in modo indipendente per ciascun gruppo.
D
• Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 è adatto soprattutto per la ripresa di
soggetti in rapido movimento poiché il flash principale e le unità flash remote
si attivano contemporaneamente.
• Non sono presenti limitazioni relativamente alle fotocamere utilizzabili.
• Il lampeggiatore dotato della funzione multi-flash senza cavi può essere
utilizzato come flash principale o come unità flash remota.
• I lampeggiatori compatibili con il flash auto TTL possono essere utilizzati come
flash principale. Se si desidera utilizzare questi lampeggiatori come unità flash
remote è necessario disporre dell’Unità Servo-lampo senza cavi SU-4.
• Anche il flash incorporato della fotocamera può essere utilizzato come flash
principale.
t Flash principale e unità flash remote
Nel presente manuale d’uso, per flash principale si intende: un’unità flash
montata sulla fotocamera, il flash incorporato della fotocamera o il flash collegato
direttamente alla fotocamera tramite un cavo di scatto TTL. Tutte le altre unità flash
vengono chiamate unità flash remote.
D–39
Modi Flash e funzioni
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
Ripresa multi-flash senza cavi
v Note sull’esecuzione di riprese multi-flash senza cavi
• Per evitare azionamenti involontari del flash, prima di montare il flash
principale o di collegarlo alla fotocamera, spegnere quest’ultima e tutte
le unità flash.
• Non è possibile eseguire una prova di azionamento del flash principale.
• La luminosità dell’illuminazione del flash è inversamente proporzionale
al quadrato della distanza tra l’unità flash e il soggetto. Ad esempio, se la
distanza tra il lampeggiatore A e il soggetto è pari a 1 m, mentre quella
tra il lampeggiatore B e il soggetto è di 2 m e sia A, sia B dispongono degli
stessi numeri guida, la luminosità combinata dei due lampeggiatori sarà:
• A : B = 1 : 4 (in metri)
• Per ulteriori informazioni, consultare i manuali d’uso delle fotocamere e
dei lampeggiatori.
Modi Flash e funzioni
D
Note sul flash remoto
Prestare attenzione alle indicazioni seguenti.
v Note sull’impostazione di un’unità flash remota
• Se si utilizza un lampeggiatore dotato di una funzione standby come
unità flash remota, assicurarsi che tale funzione sia impostata su “OFF”
oppure selezionare, tramite l’impostazione personalizzata, una durata
di standby sufficientemente lunga.
• La funzione standby dell’SB-900, SB-800, SB-600 e SB-80DX viene
disattivata quando viene impostato il modo flash remoto senza cavi.
Assicurarsi che le batterie siano sufficientemente cariche.
• La durata di standby dell’SB-50DX viene aumentata automaticamente di
circa un’ora quando viene impostata sul modo flash remoto senza cavi.
• Scegliere un angolo di copertura delle unità flash remote più ampio
rispetto all’angolo d’immagine in modo che il soggetto riceva
un’illuminazione sufficiente anche quando l’angolo della parabola flash
non è in asse con il soggetto. Quando la distanza tra il flash e il soggetto
è molto breve, scegliere un angolo di copertura sufficientemente ampio
al fine di ottenere un’illuminazione appropriata.
v Note sul posizionamento delle unità flash remote
• Nella maggior parte dei casi, le unità flash remote devono essere posizionate più vicine
al soggetto rispetto alla fotocamera in modo che la luce del flash principale possa
raggiungere il sensore di luminosità delle unità flash remote. Questa indicazione è
importante soprattutto quando l’unità flash remota viene tenuta in mano.
• Se tra il flash principale e le unità flash remote è presente un ostacolo,
la comunicazione dati non viene eseguita correttamente.
D–40
■ Utilizzo dello stativo lampeggiatore
Per posizionare saldamente le unità flash remote, utilizzare lo stativo lampeggiatore
AS-21 in dotazione.
• Per posizionare l’SB-900 sullo stativo lampeggiatore, eseguire le stesse
operazioni relative al montaggio sulla slitta porta accessori. Questa indicazione è
valida anche per lo smontaggio dalla fotocamera.
• I lampeggiatori SB-15 e SB-27 non possono essere utilizzati con lo stativo AS-21.
D–41
D
Modi Flash e funzioni
• Prestare attenzione affinché la luce dell’unità flash remota non entri
direttamente o indirettamente nell’obiettivo della fotocamera quando
è impostato il modo Flash auto i-TTL. Impedire, inoltre, la penetrazione
della luce nel sensore di luminosità del flash principale quando è
impostato il flash auto non TTL (nel modo AA (Auto Aperture) o Flash
auto non TTL), altrimenti non si ottiene l’esposizione corretta.
• Non sono presenti limitazioni relativamente al numero di unità flash
remote utilizzabili contemporaneamente. Tuttavia, se se ne utilizzano
molte, la luce potrebbe essere captata involontariamente dal sensore
di luminosità del flash principale e tale situazione potrebbe pertanto
influire sul funzionamento. Per la ripresa multi-flash senza cavi, è
consigliabile disporre di tre unità flash remote. Per ragioni pratiche, se
si utilizza l’Illuminazione avanzata senza cavi, è consigliabile che ciascun
gruppo sia costituito al massimo da tre unità flash remote.
• Per posizionare saldamente le unità flash remote, utilizzare lo stativo
lampeggiatore AS-21 in dotazione.
• Dopo aver posizionato tutte le unità flash, assicurarsi di eseguire il lampo test.
Ripresa multi-flash senza cavi
Verifica delle situazioni di ripresa con il funzionamento
multi-flash senza cavi
Il funzionamento multi-flash senza cavi può essere verificato esaminando il pronto
lampo dell’SB-900 o il controllo audio durante e dopo la ripresa.
• Quando l’SB-900 viene utilizzato come unità flash remota senza cavi, è possibile verificarne il
funzionamento ascoltando il controllo audio. Questa funzione può essere attivata o disattivata
tramite l’impostazione personalizzata (kC-24) e viene attivata per impostazione predefinita.
• Per risparmiare la carica delle batterie, i pronto lampo delle unità flash remote possono
essere spenti tramite l’impostazione personalizzata. Per impostazione predefinita, il
pronto lampo posteriore si illumina, mentre quello anteriore lampeggia. (kC-24)
Verifica del funzionamento del flash mediante il pronto lampo o il controllo audio
Modi Flash e funzioni
D
Pronto lampo del Pronto lampo dell’
flash principale unità flash remota
Si illumina
Si illumina o non
si accende (non
lampeggia)
Controllo audio
Il pronto lampo
posteriore si illumina,
Un avviso acustico
mentre quello
anteriore lampeggia.
Il pronto lampo
posteriore si illumina,
Due brevi avvisi
mentre quello
acustici
anteriore lampeggia
o si spegne.
Condizione del lampeggiatore
Pronto per azionarsi
Funzionamento corretto
Il flash principale e le unità flash remote
sono stati azionati a piena potenza, ma la
luce potrebbe non essere stata sufficiente
per ottenere un’esposizione corretta.
Utilizzare un diaframma più aperto e
scattare di nuovo.
Il sensore di luminosità del flash remoto non ha
ricevuto correttamente la luce di comando del
flash principale. Il sensore di luminosità non è
riuscito a rilevare il momento in cui interrompere il
funzionamento in sincronia con il flash principale,
poiché nella finestra sensore di luminosità
potrebbe essere penetrato un riflesso intenso del
flash principale stesso o una luce di un’altra unità
flash remota. Modificare la direzione o la posizione
dell’unità flash remota e scattare di nuovo.
Lampeggia per
circa 3 sec.
Lampeggia
velocemente per
circa 3 sec.
Tre avvisi acustici
lunghi per circa
3 sec.
Si illumina o non
si accende (non
lampeggia)
Lampeggia
velocemente per
circa 3 sec.
Tre avvisi acustici
lunghi per circa
3 sec.
Funzionamento
normale
Funzionamento
normale
Vengono emessi due
suoni di avviso (quando
l’SB-900 rileva una
temperatura elevata)
o uno (per ogni
emissione del flash)
La temperatura dell’SB-900 è aumentata
in seguito all’emissione di più flash
consecutivi in rapida successione.
Attendere che l’SB-900 si raffreddi.
Si spegne
Si spegne
Vengono emessi due
suoni di avviso.
L’SB-900 ha raggiunto una determinata temperatura,
pertanto passa al modo di spegnimento protettivo.
Attendere che l’SB-900 si raffreddi.
D–42
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
Quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere Nikon compatibili con il sistema CLS, è
disponibile l’Illuminazione avanzata senza cavi. In questo modo, è possibile dividere le unità
flash remote in tre gruppi e impostare il modo flash e i valori di compensazione del livello
di emissione flash in modo indipendente per ciascun gruppo nonché per il flash principale.
Questa funzione viene definita Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi.
• Per scattare fotografie con lampi flash strobo, vedere l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• Per ulteriori informazioni sulle fotografie di esempio con l’Illuminazione avanzata senza
cavi, consultare l’opuscolo specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 16-19.
Meccanismo dell’Illuminazione avanzata senza cavi
Unità flash remote
(gruppo B)
Unità flash remote
(gruppo A)
Modi Flash e funzioni
D
Unità flash remote
(gruppo C)
Principale
• Le unità flash remote possono essere suddivise al massimo in tre gruppi (A, B, C).
• In ogni gruppo può essere presente una o più unità flash remote.
• In totale possono essere presenti quattro gruppi, incluso il flash principale e
le altre unità flash remote suddivise in tre gruppi ed è possibile impostare il
modo flash e i valori di compensazione del livello di emissione flash in modo
indipendente per ciascun gruppo.
• Selezionare uno dei quattro canali disponibili attraverso cui il flash principale e le
unità flash remote si trasmettono i dati.
• Se un altro fotografo che si trova accanto utilizza lo stesso tipo di impostazione
del flash remoto senza cavi, le unità flash remote potrebbero involontariamente
azionarsi in sincronia con il flash principale dell’altro fotografo. Per evitare
questa situazione, utilizzare un numero di canale diverso.
D–43
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
Impostazione del flash nell’Illuminazione avanzata
senza cavi
Disporre il flash principale e le unità flash remote in base ai valori indicati nella
figura seguente.
Gruppo C
Meno di circa 10 m
Tra 5 e 7 m circa
Entro 30˚
Flash
principale
Gruppo B
Entro 30˚
D
Modi Flash e funzioni
Tra 5 e 7 m circa
Gruppo A
• Dirigere la finestra sensore di luminosità delle unità flash remote verso il
flash principale.
• Indicativamente, la distanza di ripresa effettiva tra il flash principale e le unità flash
remote raggiunge al massimo 10 m nella posizione anteriore e 7 m lateralmente.
Questi valori possono variare leggermente a seconda delle luce ambiente.
• Assicurarsi di posizionare vicine tutte le unità flash che fanno parte dello
stesso gruppo.
• Consultare la sezione “Note sul flash remoto” (kD-40)
D–44
Impostazione dell’Illuminazione avanzata senza cavi per l’SB-900
Utilizzando l’interruttore di accensione e spegnimento/impostazione wireless è
possibile impostare l’Illuminazione avanzata senza cavi per l’SB-900.
• Ruotare l’interruttore tenendo premuto il pulsante al centro.
Impostazione dell’SB-900
come flash principale
Impostazione dell’SB-900
come unità flash remota
• Allineare il riferimento
sull’interruttore di accensione
e spegnimento/impostazione
wireless con l’indicazione
MASTER.
Modi Flash e funzioni
D
• Allineare il riferimento
sull’interruttore di accensione
e spegnimento/impostazione
wireless con l’indicazione
REMOTE.
D–45
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
In questo modo, impostare le voci seguenti nel flash principale o nelle unità flash
remote.
Voce
Modo flash
Lampeggiatore
da impostare
Flash
principale
Modi Flash e funzioni
D
Compensazione
Flash
del livello di
principale
emissione flash
Canale
*2
Gruppo
Flash principale
e unità flash
remote
Unità flash
remota
Note
• Sono disponibili i seguenti cinque Modi Flash:
· Modo i-TTL
· Flash AA (Auto Aperture)*1
· Flash auto non TTL*1
· Flash manuale
· Flash disattivato
• Impostare il modo flash delle unità flash remote sul
flash principale.
• Il modo flash può essere impostato
indipendentemente sul flash principale e su ciascun
gruppo di unità flash remote.
• I valori di compensazione del livello di emissione
flash delle unità flash remote possono essere
impostati anche sul flash principale.
• I valori di compensazione del livello di emissione
flash possono essere impostati indipendentemente
sul flash principale e su ciascun gruppo di unità
flash remote.
• Selezionare uno dei quattro canali disponibili.
• Assicurarsi di impostare lo stesso numero di canale sia
per il flash principale, sia per le unità flash remote.
• Al massimo 3 gruppi (A, B, C)
*1 Viene impostato automaticamente il Flash AA (Auto Aperture). Se l’SB-900 non
riesce a ricevere le informazioni dell’obiettivo, ad esempio la lunghezza focale e il
diaframma, il modo flash viene automaticamente modificato su Flash auto non TTL.
*2 Se un altro fotografo che si trova accanto utilizza lo stesso tipo di impostazione del
flash remoto senza cavi, le unità flash remote potrebbero involontariamente azionarsi
in sincronia con il flash principale dell’altro fotografo. Per evitare questa situazione,
utilizzare un numero di canale diverso.
D–46
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
1. Impostazione del modo flash, dei valori di
compensazione del livello di emissione flash e
del numero di canale sul flash principale
• Ruotare il selettore per scegliere un gruppo
diverso da “ ”.
Ripetere le procedure e riportate
in precedenza per impostare il modo
flash e i valori di compensazione del
livello di emissione flash delle unità
flash remote del gruppo A.
Analogamente al gruppo A,
impostare il modo flash e i valori
di compensazione del livello di
emissione flash delle unità flash
remote dei gruppi B e C.
Premere il pulsante Funzione 2,
quindi ruotare il selettore per
impostare un numero di canale
e premere il pulsante [OK].
D–47
D
Modi Flash e funzioni
Premere il pulsante Funzione 1 sul
flash principale per evidenziare “ ”.
Premere il pulsante [MODE], quindi
ruotare il selettore per scegliere il
modo flash desiderato e premere il
pulsante [OK].
Premere il pulsante Funzione 2,
quindi ruotare il selettore per
scegliere il valore di compensazione
del livello di emissione flash
desiderato e premere il pulsante [OK].
Premere il pulsante Funzione 1 per
evidenziare il gruppo “ ”, quindi
premere il pulsante [OK].
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata senza cavi
2. Impostazione di un gruppo e di un numero di canale
sulle unità flash remote
Premere il pulsante Funzione 1,
quindi ruotare il selettore per
scegliere un nome di gruppo
desiderato e premere il pulsante [OK].
• La dimensione di visualizzazione del
nome del gruppo e del numero di canale
impostati è maggiore.
• Le unità flash remote per cui è necessario
impostare lo stesso modo flash e i medesimi valori
di compensazione del livello di emissione flash
devono essere posizionate nello stesso gruppo.
Modi Flash e funzioni
D
Premere il pulsante Funzione 2,
quindi ruotare il selettore per
scegliere il numero di canale
desiderato e premere il pulsante [OK].
• Assicurarsi di scegliere lo stesso numero di
canale impostato sul flash principale.
t Funzione Pilotaggio Commander
• La “funzione Pilotaggio Commander” consente all’SB-900 di attivare le unità
flash remote senza entrare in funzione. Per attivare la “funzione Pilotaggio
Commander”, impostare l’SB-900 come flash principale e il modo flash su
“Flash disattivato”.
• Generalmente, questa operazione non influisce sulla corretta esposizione del
soggetto, salvo che quest’ultimo sia vicino e sia stata impostata una sensibilità
ISO elevata. Per limitare al massimo questo effetto, riflettere la luce inclinando o
ruotando la parabola flash dell’SB-900.
• Se si utilizza il flash incorporato di una fotocamera come flash principale
per attivare l’unità flash remota (SB-900) nel modo Pilotaggio Commander,
consultare la sezione relativa a tale modo presente nel manuale d’uso della
fotocamera.
D–48
Ripresa con lampi flash strobo
Con l’Illuminazione avanzata senza cavi è possibile utilizzare i lampi flash strobo.
• Il modo Lampi flash strobo può essere attivato o disattivato tramite
l’impostazione personalizzata (kC-22).
Display LCD con il modo Lampi flash strobo
Modo Lampi flash strobo
Livello di emissione flash
Numero di canale
Frequenza (Hz)
D
Emissione del flash principale e delle unità flash remote
(ON/OFF) nel gruppo A (B, C) attivata/disattivata
• Nel modo Lampi flash strobo, il modo flash può essere impostato solo su Lampi
flash strobo attivati o Lampi flash strobo disattivati.
• Nel modo Lampi flash strobo, tutte le impostazioni del livello di emissione flash,
della frequenza e del numero di lampi flash strobo per fotogramma sono uguali
per il flash principale e per le unità flash remote.
• Consultare la sezione “Ripresa con lampi flash strobo” per impostare il livello di
emissione flash, la frequenza e il numero di lampi flash strobo per fotogramma.
(kD-17)
D–49
Modi Flash e funzioni
Numero di
lampi flash
strobo per
fotogramma
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 è adatto soprattutto per la ripresa di soggetti in rapido
movimento poiché il flash principale e le unità flash remote si attivano contemporaneamente.
• Il multi-flash senza cavi tipo SU-4 può essere utilizzato in due modi: (1) nel Modo AUTO
(auto) in cui le unità flash remote senza cavi iniziano e interrompono il lampeggiamento
in sincronia con il flash principale e (2) nel modo M (manuale) in cui solo le unità flash
remote senza cavi iniziano a lampeggiare in sincronia con il flash principale.
Fotocamere e lampeggiatori compatibili
Fotocamere
compatibili
Modi Flash e funzioni
D
Lampeggiatore principale
compatibile
Lampeggiatori remoti
compatibili
• Lampeggiatori compatibili con Flash auto non • Lampeggiatori compatibili
TTL, Flash manuale con priorità alla distanza,
con il funzionamento flash
Flash manuale e Pre-lampi di monitoraggio che
senza cavi tipo SU-4
Nessun limite
possono essere disattivati in questi modi
• Lampeggiatori collegati
• Flash incorporato della fotocamera con preall’Unità Servo-lampo senza
lampi di monitoraggio che possono essere
cavi SU-4 opzionale
disattivati.
Impostazione dell’SB-900 sul multi-flash senza cavi tipo SU-4
Per utilizzare il multi-flash senza cavi tipo SU-4, impostare il modo flash senza
cavi su “SU-4” tramite l’impostazione personalizzata (kC-22).
• Utilizzare l’interruttore di impostazione wireless per spostare l’SB-900 da
flash principale a unità flash remota.
• Tenere premuto il pulsante al centro per ruotare l’interruttore di impostazione wireless.
Impostazione dell’SB-900 come
flash principale
• Allineare il riferimento
sull’interruttore di impostazione
wireless con l’indicazione [MASTER].
D–50
Impostazione dell’SB-900 come
unità flash remota
• Allineare il riferimento
sull’interruttore di impostazione
wireless con l’indicazione [REMOTE].
Modi Flash disponibili per il flash principale e le
unità flash remote nel funzionamento multi-flash
senza cavi tipo SU-4
Flash principale
• È possibile impostare i Modi Flash auto non TTL, Flash manuale con priorità
alla distanza e Flash manuale.
• Premere il pulsante [MODE], quindi ruotare il selettore per scegliere il modo
flash desiderato.
• Quando l’SB-900 viene impostato come flash principale, i pre-lampi di
monitoraggio non vengono azionati.
• Sono disponibili i modi AUTO (auto) e M (manuale).
• Premere il pulsante [MODE], quindi ruotare il selettore per scegliere il modo
AUTO o M.
Modo
(auto):
• Nel modo A, le unità flash remote iniziano e interrompono il
lampeggiamento in sincronia con il flash principale.
• Il sensore di luminosità dell’SB-900 è in grado di rilevare a una distanza
massima di circa 7 m dalla posizione anteriore del flash principale.
Modo
manuale:
• Nel modo M, solo le unità flash remote iniziano e interrompono il
lampeggiamento in sincronia con il flash principale.
• Il sensore di luminosità dell’SB-900 è in grado di rilevare a una distanza
massima di circa 40 m dalla posizione anteriore del flash principale.
• Il livello di emissione flash può essere impostato da M1/1 a M1/128.
D–51
Modi Flash e funzioni
D
Unità flash remota
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
v Disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio
In caso di utilizzo del multi-flash senza cavi tipo SU-4, disattivare i pre-lampi
di monitoraggio del flash principale, poiché comportano un’esposizione
non corretta.
• Quando l’SB-900 viene impostato come flash principale, i pre-lampi di
monitoraggio non vengono azionati.
• In caso di utilizzo di altri lampeggiatori, assicurarsi di disattivare i
pre-lampi di monitoraggio del flash principale. Per informazioni sulla
modalità di disattivazione dei pre-lampi di monitoraggio del flash
principale, consultare il manuale d’uso di ciascun lampeggiatore Nikon.
Modi Flash e funzioni
D
D–52
Procedure per la ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
Pannello LCD dell’unità flash
remota
Impostare il modo di esposizione
della fotocamera su A (Auto a priorità
dei diaframmi) o M (Manuale).
Impostare tutti i lampeggiatori
(sia il flash principale, sia le unità
flash remote) sul modo multiflash senza cavi tipo SU-4.
Impostare il modo flash delle unità
flash remote su AUTO (auto) o
M (manuale).
Pannello LCD del flash
principale
Impostare il modo flash del
flash principale.
• Se le unità flash remote sono impostate su AUTO (auto),
impostare il flash sul modo Flash auto non TTL, Flash
manuale con priorità alla distanza o Flash manuale.
• Se le unità flash remote sono impostate su M
(manuale), impostare il flash sul modo Flash manuale.
Verificare il diaframma, il livello di
emissione flash e la distanza per
la ripresa flash, quindi scattare.
v Per evitare l’azionamento involontario delle unità flash remote
In caso di utilizzo del multi-flash senza cavi tipo SU-4, prestare attenzione a
quanto riportato di seguito:
• Non lasciare accese le unità flash remote, altrimenti, possono essere
involontariamente azionate da un disturbo elettrico presente
nell’ambiente causato da una scarica di elettricità statica o da altre onde
elettromagnetiche, ecc. Assicurarsi di spegnerle.
D–53
D
Modi Flash e funzioni
Pannello di controllo della
fotocamera
Ripresa multi-flash senza cavi tipo SU-4
t Regolazione del livello di emissione flash delle unità flash
remote nel modo M (manuale)
■ Regolazione manuale del livello di emissione flash
• Per determinare il livello di emissione flash manuale appropriato per l’unità flash
remota in base alle proprie preferenze creative, utilizzare la seguente equazione.
GN = F x D, dove GN è il numero guida dell’unità flash remota (in metri), F
è l’apertura dell’obiettivo in uso e D è la distanza tra l’unità flash remota
e il soggetto (in metri).
Modi Flash e funzioni
D
Ad esempio, con la posizione dello zoom dell’SB-900 regolata su 18 mm, una
sensibilità ISO pari a 100, uno schema di illuminazione standard, il formato FX
e la ripresa del soggetto eseguita da una distanza di 2 m con un’apertura del
diaframma pari a f/5.6, l’equazione è
GN (in metri)= 5,6 x 2 = 11,2. Pertanto, per ottenere l’esposizione corretta,
consultare la tabella dei numeri guida (kF-19) e regolare il livello di emissione
flash su M1/4.
• Consultare la sezione “Determinazione del diaframma, del livello di emissione
flash e della distanza di ripresa flash nei modi Flash manuale con priorità alla
distanza e Flash manuale” (kD-22).
■ Regolazione del livello di emissione flash nel modo Flash auto non
TTL (A), applicabile se si utilizza un lampeggiatore compatibile con il
flash auto non TTL montato sull’SU-4 (opzionale)
• Il modo Flash auto non TTL (A) può essere selezionato anche nell’unità flash
remota. In questo caso, l’unità flash remota controlla l’emissione flash basata sul
diaframma e sulla sensibilità ISO impostati sull’unità flash remota e interrompe
automaticamente il lampeggiamento in sincronia con il flash principale (kD-8).
Impostare sull’unità flash remota la stessa sensibilità ISO della fotocamera.
Impostare lo stesso diaframma per l’obiettivo e l’unità flash remota per ottenere
l’esposizione corretta.
• A seconda delle proprie preferenze creative, è possibile sovraesporre o
sottoesporre intenzionalmente l’immagine modificando il diaframma.
• L’impostazione riportata in precedenza può essere applicata solo quando il flash
principale e le unità flash remote sono rivolti nella stessa direzione.
• Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Campo distanze per la ripresa
flash” (kF-16).
D–54
Funzioni disponibili da impostare
sulla fotocamera
Le funzioni riportate di seguito sono disponibili solo con fotocamere appropriate e
devono essere impostate sulla fotocamera e non direttamente sull’SB-900.
• Per informazioni dettagliate relative alle funzioni e alle impostazioni della
fotocamera, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
■ Modo sincro FP automatico a tempi rapidi
■ Blocco FV
Utilizzando il blocco FV, è possibile bloccare l’esposizione flash appropriata mantenendo
l’illuminazione del soggetto costante anche se si modifica la composizione.
• L’esposizione flash (luminosità) rimane uguale persino se si modifica il
diaframma oppure si utilizza lo zoom, poiché il livello di emissione flash si
adegua automaticamente.
• Durante il funzionamento del blocco FV, è possibile scattare diversi fotogrammi.
• I Modi Flash disponibili sono: i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) con pre-lampi di
monitoraggio e Flash auto non TTL con pre-lampi di monitoraggio.
• FV è l’abbreviazione di Flash Value, valore flash e indica l’esposizione del
soggetto illuminato dal flash.
■ Sincro-flash su tempi lenti
Il flash è controllato con un tempo di posa lungo per ottenere l’esposizione corretta
sia del soggetto principale, sia dello sfondo in condizioni di luce debole.
• Dal momento che, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è
consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il rischio di mosso.
• Per ulteriori informazioni sulle fotografie di esempio, consultare l’opuscolo
specifico intitolato “Raccolta di foto di esempio”, pagg. 12-15.
D–55
D
Modi Flash e funzioni
È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi di posa
minimi di una fotocamera compatibile.
• Il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi viene impostato automaticamente
quando il tempo di posa supera quello sincro della fotocamera.
• Questa funzione è utile quando si desidera utilizzare un diaframma più ampio
per ottenere una maggiore profondità di campo per sfumare lo sfondo senza
dover preoccuparsi del tempo di posa sincro.
• Il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi funziona anche con il modo
Illuminazione avanzata senza cavi.
• I Modi Flash disponibili sono: i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) con pre-lampi di
monitoraggio, Flash auto non TTL con pre-lampi di monitoraggio, Flash manuale
con priorità alla distanza e Flash manuale se si utilizza un’unità flash singola.
• Per informazioni sul campo distanze per la ripresa flash nel modo Flash auto TTL
e sui numeri guida nel Modo sincro FP automatico a tempi rapidi, consultare la
sezione “Caratteristiche tecniche”.
Funzioni disponibili da impostare sulla fotocamera
■ Riduzione effetto occhi rossi/Riduzione effetto occhi rossi con
sincro-flash su tempi lenti
Per evitare che gli occhi del soggetto appaiano rossi nelle immagini a colori in
condizioni di luce debole, prima di scattare la fotografia, l’SB-900 emette tre flash a
potenza ridotta.
• Per creare la Riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi lenti vengono
combinati la riduzione effetto occhi rossi e il sincro-flash su tempi lenti.
• Dal momento che per la riduzione effetto occhi rossi con sincro-flash su tempi
lenti, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è consigliabile disporre di
un cavalletto per evitare il rischio di mosso.
■ Sincro sulla seconda tendina
Modi Flash e funzioni
D
Nella fotografia flash normale, quando si riprendono soggetti in rapido movimento
con tempi di posa lunghi, si possono verificare immagini innaturali, poiché il soggetto
fissato dal flash viene visualizzato con lo sfondo o con la parte in movimento sfocati
(vedere la foto riportata di seguito). Il sincro flash sulla seconda tendina consente di
creare una foto in cui l’effetto mosso di un soggetto in movimento (ad esempio, le
luci posteriori di un’automobile) appare dietro al soggetto e non davanti.
• Con il sincro sulla prima tendina, il flash si aziona immediatamente dopo che
la prima tendina si apre completamente, mentre con il sincro sulla seconda
tendina, il flash si aziona appena prima che la seconda tendina inizi a chiudersi.
• Dal momento che, generalmente, si utilizzano tempi di posa lunghi, è
consigliabile disporre di un cavalletto per evitare il rischio di mosso.
• Questa funzione non è disponibile nel modo Lampi flash strobo.
• Con il multi-flash, il flash principale può essere impostato su sincro sulla prima o
sulla seconda tendina. Le unità remote, invece, non possono essere impostate su
sincro sulla seconda tendina (kD-39).
Sincro sulla prima tendina
D–56
Sincro sulla seconda tendina
Funzioni di supporto della ripresa flash
Funzione zoom motorizzato
La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la posizione
dello zoom affinché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo.
• Le posizioni dello zoom da regolare automaticamente variano a seconda
dello schema di illuminazione. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche”. (kF-17)
• Le posizioni dello zoom disponibili per la regolazione automatica in base
all’intensità dello schema di illuminazione standard sono comprese tra 17 mm e
200 mm nel formato FX e tra 12 mm e 200 mm nel formato DX, senza step.
▲ Funzione zoom motorizzato attivata
■ Impostazione manuale della posizione dello zoom
Se si desidera modificare la posizione dello zoom in modo che non corrisponda alla
lunghezza focale, è necessario procedere a una regolazione manuale.
• Quando si imposta manualmente la posizione dello zoom, sul pannello LCD
viene visualizzata una piccola “ ” sopra l’indicazione “ZOOM”.
• Premere il pulsante [ZOOM], quindi ruotare il selettore per impostare
la posizione dello zoom.
• Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il valore e in senso
antiorario per diminuirlo.
• La posizione dello zoom può essere regolata anche premendo il pulsante [ZOOM].
In questo caso, il valore aumenta a ogni pressione del pulsante [ZOOM]. Lo zoom
raggiunge la posizione più prossima alla massima posizione tele.
■ Disattivazione della funzione zoom motorizzato
La funzione zoom motorizzato può essere disattivata tramite l’impostazione
personalizzata (kC-23).
Funzione zoom motorizzato disattivata
• La parabola zoom può essere regolata manualmente, tuttavia l’indicatore della
posizione dello zoom non cambia neanche quando viene ingrandita la vista dello
zoom, viene sostituito un obiettivo oppure attivata o disattivata l’alimentazione.
• Sul pannello LCD viene visualizzata una “ ”.
• Per impostare la posizione dello zoom, consultare la sezione “Impostazione
manuale della posizione dello zoom” riportata in precedenza.
D–57
Modi Flash e funzioni
D
Funzioni di supporto della ripresa flash
Illuminatore ausiliario AF
Quando la luce è troppo debole per utilizzare il normale funzionamento
dell’autofocus, l’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 fornisce un supporto per
eseguire la ripresa in autofocus.
• L’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 supporta il sistema AF ad Area Dinamica.
• Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare l’attivazione o la
disattivazione dell’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 (kC-23).
• L’illuminatore ausiliario AF non può essere utilizzato con fotocamere non
compatibili con il sistema CLS e con le fotocamere COOLPIX.
■ Note sull’utilizzo dell’illuminatore ausiliario AF
Modi Flash e funzioni
D
• L’illuminatore ausiliario AF è disponibile se è stato montato un obiettivo AF e
se il modo di messa a fuoco della fotocamera è impostato su S (AF singolo con
priorità alla messa a fuoco), AF-A o AF.
• La distanza di ripresa effettiva con l’illuminatore ausiliario AF è compresa tra 1
e 10 m circa dal centro dell’immagine con un obiettivo pari a 50 mm f/1.8. La
distanza di ripresa varia a seconda dell’obiettivo in uso.
• Con una fotocamera D3, per esempio:
La lunghezza focale adatta dell’obiettivo è compresa tra 17 mm e 135 mm. Le
zone di messa a fuoco, nelle quali è disponibile la messa a fuoco automatica,
sono le seguenti:
17 mm – 19 mm
20 mm – 105 mm
106 mm – 135 mm
• L’illuminatore ausiliario AF non si accende, se l’autofocus della fotocamera è
bloccato o il pronto lampo dell’SB-900 non si accende.
• Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
D–58
■ Illuminatore ausiliario AF/emissione flash disattivati
Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare l’attivazione o la
disattivazione dell’illuminatore ausiliario AF e dell’emissione flash dell’SB-900. (kC-23)
: L’illuminatore ausiliario AF è attivato. (impostazione predefinita)
: L’illuminatore ausiliario AF è disattivato. Non viene visualizzata l’indicazione “AF”.
: L’emissione flash effettiva dell’SB-900 è disattivata.
Si accende solo l’illuminatore ausiliario AF.
non è disponibile, mettere a fuoco manualmente.
Se l’indicatore della messa a fuoco non viene visualizzato sul mirino della fotocamera
anche se l’illuminatore ausiliario AF si accende, mettere a fuoco manualmente.
t Utilizzo dell’SB-900 separato dalla fotocamera
Se si utilizza l’SB-900 separato dalla fotocamera tramite il cavo di scatto TTL SC-29,
è possibile eseguire la fotografia flash autofocus in condizioni di luce debole, poiché
il cavo SC-29 è dotato di una funzione di illuminatore ausiliario AF. (kF-11)
t In caso di fotocamere dotate di un lampeggiatore incorporato
• Viene data la priorità all’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 anche quando
è stata impostata l’attivazione dell’illuminatore ausiliario AF della fotocamera,
pertanto quest’ultimo non si accende.
• L’illuminatore ausiliario AF della fotocamera si accende solo quando
l’illuminatore ausiliario AF dell’SB-900 viene disattivato.
D–59
Modi Flash e funzioni
v Se durante l’utilizzo dell’illuminatore ausiliario AF, l’autofocus
D
Funzioni di supporto della ripresa flash
Impostazione della sensibilità ISO
La sensibilità ISO viene impostata automaticamente in base alle informazioni
trasmesse dalla fotocamera al lampeggiatore.
■ Impostazione manuale della sensibilità ISO
Tramite l’impostazione personalizzata, è possibile impostare manualmente la
sensibilità ISO. (kC-24)
• La gamma di sensibilità ISO disponibile è compresa tra ISO 3 e 8000. Viene data
priorità alla sensibilità ISO impostata sulla fotocamera.
Funzione Lampo test
Modi Flash e funzioni
D
Premendo il pulsante [Test firing] ed eseguendo quindi tale funzione sull’SB-900
prima di scattare effettivamente la fotografia, è possibile determinare se il soggetto
riceverà l’esposizione corretta.
• Nel modo Flash i-TTL, l’SB-900 si aziona con una potenza pari a M1/128. La
potenza del flash può essere modificata tramite l’impostazione personalizzata.
(kC-23)
• Nei modi AA (Auto Aperture)/Flash auto non TTL, la potenza del flash dell’SB-900
è controllata tramite l’impostazione del diaframma.
• Nel modo Manuale, l’SB-900 si aziona in base al valore della potenza del flash
impostato.
• Nella ripresa multi-flash senza cavi, l’SB-900 non effettua il lampo test se è stato
scelto come flash principale.
■ Impostazione del lampo test
Tale impostazione è necessaria per attivare il lampo test tramite l’impostazione
personalizzata. (kC-22)
• Quando il lampo test è attivato, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona
relativa.
D–60
Funzione Illuminazione pilota
Premendo il pulsante [Test firing], il flash lampeggerà ripetutamente a un livello
di emissione ridotto. Questa funzione è utile per verificare l’illuminazione e la
sfumatura di ombre sul soggetto prima di scattare effettivamente la fotografia.
• Il flash lampeggia come un illuminatore pilota per al massimo 2 secondi.
• Questa funzione si attiva solo dopo l’accensione del pronto lampo.
■ Impostazione dell’illuminatore pilota tramite il pulsante [Test firing]
Tale impostazione è necessaria per attivare l’illuminatore pilota tramite
l’impostazione personalizzata. (kC-22)
• Quando l’illuminatore pilota è attivato, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona relativa.
L’illuminazione pilota si attiva quando si preme il pulsante anteprima profondità
di campo di una fotocamera compatibile con questa funzione. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
• Questa funzione può essere utilizzata senza attivare l’illuminazione pilota
dell’SB-900 tramite l’impostazione personalizzata.
■ Illuminatore pilota nell’Illuminazione avanzata senza cavi (kD-43)
Quando si preme il pulsante [Test firing] sul flash principale, l’illuminatore pilota del
flash principale o del gruppo di unità flash remote evidenziato si attiva in base al
valore della potenza del flash impostato.
• Se il flash principale e i gruppi delle unità flash remote non sono evidenziati, si
attiva solo l’illuminatore pilota del flash principale (eccetto se è stata impostata
la disattivazione dell’emissione del flash principale).
• Quando si preme il pulsante anteprima profondità di campo, gli illuminatori
pilota del flash principale e di tutte le altre unità flash remote si attivano in base
al valore della potenza del flash impostato nel modo selezionato.
■ Illuminatore pilota con il multi-flash senza cavi tipo SU-4 (kD-50)
Si attiva solo l’illuminatore pilota del flash principale.
• Si attivano anche le unità flash remote SU-4 in base all’illuminazione pilota del
flash principale, tuttavia non vengono considerate illuminazioni pilota.
v Non rilasciare l’otturatore mentre è in funzione l’illuminazione pilota
Se si rilascia l’otturatore mentre l’illuminazione pilota del flash principale è in
funzione, non si otterrà un’esposizione corretta.
D–61
D
Modi Flash e funzioni
■ Illuminazione pilota tramite il pulsante anteprima profondità di
campo della fotocamera
Funzioni di supporto della ripresa flash
Selezione FX/DX
Se montato su una fotocamera per cui è possibile selezionare il formato FX (36 x 24) e il
formato DX (24 x 16) per l’area d’immagine, l’SB-900 seleziona automaticamente l’angolo
di distribuzione della luce appropriato in base all’impostazione dell’area d’immagine della
fotocamera. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
■ Passaggio automatico tra i formati FX e DX
In base alle informazioni trasmesse dalla fotocamera, l’angolo di distribuzione della
luce viene modificato automaticamente secondo il formato FX (36 x 24) e il formato
DX (24 x 16).
• L’icona sul pannello LCD mostra lo stato del formato impostato.
Modi Flash e funzioni
D
: formato DX.
: formato FX.
tIndicazione
/
con zoom motorizzato attivato
L’icona dell’LCD varia in base alla fotocamera in uso.
/
viene visualizzata nelle fotocamere D3, D700
• L’icona
viene visualizzata nelle fotocamere D300, D60, serie D40
• L’icona
• Non viene visualizzata né l’icona
né quella
nelle fotocamere che non
sono dotate della selezione dell’area immagine
/
■ Modifica manuale dell’angolo di distribuzione della luce
Se l’impostazione manuale della posizione dello zoom è attivata, l’angolo di
distribuzione della luce può essere modificato manualmente tramite l’impostazione
personalizzata. (kC-23)
• L’icona sul pannello LCD mostra il formato impostato.
: formato DX
: la funzione zoom motorizzato è stata disattivata
tramite l’impostazione personalizzata
: formato FX
: la funzione zoom motorizzato è stata disattivata
tramite l’impostazione personalizzata
D–62
E
Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle
Reflex compatibili con il sistema CLS
Quando l’SB-900 viene utilizzato con fotocamere
diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS,
consultare il presente capitolo.
• Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex non
compatibili con il sistema CLS ...............................................E-2
• Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili
con la funzione i-TTL ............................................................E-3
E–1
Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS
E
Utilizzo dell’SB-900 con fotocamere Reflex
non compatibili con il sistema CLS
L’SB-900 può essere utilizzato con le fotocamere Reflex non compatibili con il
sistema CLS, ad eccezione di alcune funzioni.
• Le funzioni disponibili dell’SB-900 variano in base alla fotocamera in uso.
• Consultare anche il manuale d’uso della fotocamera.
Differenze tra le fotocamere compatibili con il
sistema CLS e quelle non compatibili
Fotocamere compatibili con il
sistema CLS
Icona di
comunicazione
della fotocamera
Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS
E
Modo flash
disponibile
Impostazione della
sensibilità ISO
Visualizzata
•
•
•
•
Fotocamere non compatibili
con il sistema CLS
Non visualizzata
Modo i-TTL
Flash AA (Auto Aperture)
Flash auto non TTL
Flash manuale con priorità alla
distanza
• Flash manuale
• Lampi flash strobo
• Flash auto non TTL
• Flash manuale con priorità alla
distanza
• Flash manuale
• Lampi flash strobo
Auto
Personalizzata
Ripresa multi-flash
• Illuminazione avanzata senza cavi
• Tipo SU-4
senza cavi disponibile • Tipo SU-4
Ripresa flash con i
filtri colore
Possibile
Possibile(informazioni sul filtro
non trasferite)
Flash con Blocco FV
Possibile
Impossibile
Sincro FP automatico
Possibile
a tempi rapidi
Impossibile
Modo flash Sincro
Possibile
sulla seconda tendina
Dipende dalla fotocamera in uso
Illuminatore ausiliario Possibile (se supporta il sistema AF
AF
ad Area Dinamica)
Impossibile
Aggiornamento
firmware
Impossibile
E–2
Possibile
(solo con fotocamere compatibili)
Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX
compatibili con i-TTL
L’SB-900 può essere utilizzato con le fotocamere COOLPIX compatibili con la
funzione i-TTL, ad eccezione di alcune funzioni.
• Le funzioni disponibili dell’SB-900 variano in base alla fotocamera in uso.
• Consultare anche il manuale d’uso della fotocamera.
Per l’utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili
con la funzione i-TTL:
Fotocamere COOLPIX compatibili
con la funzione i-TTL
•
•
•
•
Modo i-TTL
Flash auto non TTL
Flash manuale con priorità alla distanza
Flash manuale
Ripresa multi-flash senza cavi
disponibile*1
Tipo SU-4
Flash con Blocco FV
Impossibile
Sincro FP automatico a tempi rapidi
Impossibile
Illuminatore ausiliario AF
Impossibile
Aggiornamento firmware
Impossibile
E
*1 Non è possibile eseguire la ripresa multi-flash senza cavi utilizzando il flash incorporato della
COOLPIX come flash principale e l’SB-900 come unità flash remota.
t Regolazione della posizione dello zoom in caso di utilizzo con
fotocamere COOLPIX compatibili con la funzione i-TTL
• La funzione zoom motorizzato consente di regolare automaticamente la
posizione dello zoom affinché corrisponda alla lunghezza focale dell’obiettivo.
In questo caso, sul pannello LCD viene visualizzata l’icona
(zoom
automatico), ma non la posizione dello zoom.
E–3
Per l’utilizzo con fotocamere diverse dalle Reflex compatibili con il sistema CLS
Modo flash disponibile
Di seguito vengono presentati gli accessori opzionali, la
risoluzione dei problemi, la cura del lampeggiatore, le
caratteristiche tecniche ecc.
• Risoluzione dei problemi ...................................................... F-2
• Note sulla ripresa con flash continuo .................................... F-5
• Interruttore termico .............................................................. F-6
• Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore ........................... F-7
• Note sulle batterie ................................................................ F-8
• Informazioni sul pannello LCD .............................................. F-9
• Aggiornamento del firmware ............................................. F-10
• Accessori opzionali ............................................................. F-11
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore
e informazioni di riferimento
F
• Caratteristiche tecniche ...................................................... F-14
• Indice analitico ................................................................... F-22
F–1
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Risoluzione dei problemi
F
Se viene visualizzato un indicatore di avviso, consultare la seguente tabella per
individuare la causa del problema prima di portare a riparare il lampeggiatore
presso un rivenditore o un Centro Assistenza Nikon.
Problemi relativi all’SB-900
Problema
Impossibile accendere il
lampeggiatore.
Il pronto lampo non si
accende.
Causa
Le batterie non sono
Inserire correttamente le
posizionate correttamente.
batterie.
Le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie.
La funzione standby è attivata.
Le batterie sono quasi scariche.
Quando la parabola
flash esegue lo zoom
avanti e indietro, si sente Le batterie sono quasi scariche.
un suono strano anche
se l’SB-900 è acceso.
La parabola flash non è
impostata sulla posizione
orizzontale/anteriore.
La fotocamera non ha ricevuto
Il campo distanze per la le informazioni sul diaframma.
ripresa flash non viene
La fotocamera non ha ricevuto le
visualizzato.
informazioni sulla sensibilità ISO.
L’SB-900 non è riuscito a ricevere
le informazioni sulla lunghezza
focale trasmesse dalla fotocamera.
La posizione dello zoom
non viene impostata
automaticamente.
Pagina di
riferimento
kC-4
Sostituire le batterie.
kC-27
kC-28
kC-27
Sostituire le batterie.
kC-27
Impostare la parabola flash
sulla posizione orizzontale/
anteriore.
kC-6
Accendere il lampeggiatore.
• Verificare l’impostazione
della fotocamera.
• Montare l’SB-900 su una
fotocamera.
—
Spegnere l’SB-900 e la
fotocamera, quindi riaccenderli.
—
• Rimuovere il diffusore
grandangolare o il diffusore
a cupola.
È in funzione il diffusore
• Selezionare l’impostazione
grandangolare incorporato o è
manuale per la seguente
collegato il diffusore a cupola
impostazione personalizzata:
Nikon.
“Impostazione della posizione
dello zoom quando il diffusore
grandangolare incorporato
viene rotto accidentalmente”.
• La funzione zoom
• Attivare la funzione zoom
motorizzato è disattivata.
motorizzato.
Qualsiasi pulsante venga
I pulsanti di controllo sono
premuto, l’SB-900 non
bloccati.
funziona.
Nell’impostazione personalizzata
è attiva l’opzione “Cancellazione
dell’emissione flash”.
Il flash principale e le unità flash
L’SB-900 non si aziona. remote non riescono a trasmettere il
comando poiché sono troppo vicini.
La temperatura dell’SB-900
potrebbe essere troppo elevata.
F–2
Soluzione
Annullare il blocco tasti.
Disattivare l’opzione “Cancellazione
dell’emissione flash”
nell’impostazione personalizzata.
Posizionare il flash principale
e le unità flash remote a una
distanza appropriata.
Attendere che l’SB-900 si
raffreddi naturalmente.
kD-29
kD-31
kC-25
kD-57
kC-9
kC-23
kD-44
kD-51
kF-6
Indicatore di avviso
Causa
Tutte le operazioni sono
Viene visualizzato l’indicatore state interrotte poiché le
batterie sono deboli.
“Batterie quasi scariche”.
Pagina di
riferimento
Sostituire le batterie.
kC-27
Attendere che l’SB-900 si
raffreddi naturalmente.
kF-6
Tutte le operazioni sono
state interrotte poiché la
Attendere che l’SB-900 si
temperatura dell’SB-900 è
raffreddi naturalmente.
aumentata e quindi l’SB-900
potrebbe danneggiarsi.
kF-6
Quando si preme il pulsante di
scatto della fotocamera si sentono
degli avvisi acustici e viene
La temperatura dell’SB-900
è aumentata, pertanto l’SBvisualizzata un’icona di avviso.
900 potrebbe danneggiarsi.
Viene visualizzato
l’”interruttore termico”.
Soluzione
Tutte le funzioni,
tranne l’interruttore di
alimentazione, sono
Viene visualizzato l’indicatore
inutilizzabili a causa di
“Attivazione del dispositivo di sicurezza”. anomalie di alimentazione.
Spegnere il lampeggiatore,
rimuovere le batterie e
rivolgersi a un rivenditore
o a un Centro Assistenza
Nikon.
—
In seguito all’emissione, il
pronto lampo lampeggia.
Potrebbe essersi verificata
una sottoesposizione anche
se il flash è stato azionato a
piena potenza.
Utilizzare un diaframma
più aperto o avvicinarsi
al soggetto e scattare di
nuovo.
kD-4
kD-7
kD-10
kD-13
kD-42
Vengono emessi dei segnali
acustici per circa tre secondi
nell’unità flash remota.
Potrebbe essersi verificata
una sottoesposizione anche
se il flash è stato azionato a
piena potenza.
Utilizzare un diaframma
più aperto, avvicinarsi al
soggetto o modificare la
posizione dell’unità flash
remota e scattare di nuovo.
kD-42
Verificare che il filtro colore
sia correttamente collegato.
kD-34
Il filtro colore collegato non
è stato rilevato.
Viene visualizzato l’indicatore
“Rilevamento del filtro impossibile”.
L’apertura dell’obiettivo
supera il campo distanze per
il flash.
L’apertura dell’obiettivo non è
impostata sul valore minimo.
La fotocamera è spenta.
Reimpostare il diaframma.
—
Impostare il diaframma sul
valore minimo.
—
Accendere la fotocamera.
—
F–3
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Indicatori di avviso
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Risoluzione dei problemi
Se il diffusore grandangolare incorporato viene rotto
accidentalmente
• Il diffusore grandangolare potrebbe rompersi se sottoposto a un urto violento
mentre è collocato sulla parabola flash.
• In questo caso, contattare il rivenditore o un Centro Assistenza Nikon.
• Se il diffusore grandangolare viene rotto, non è più possibile impostare lo
zoom sulla posizione desiderata. Per regolare la posizione dello zoom, passare
all’impostazione personalizzata “Impostazione della posizione dello zoom quando
il diffusore grandangolare incorporato viene rotto accidentalmente” (kC-25).
Caratteristiche del microcomputer
L’SB-900 incorpora un microcomputer per controllare i funzionamenti del flash.
In rari casi, l’SB-900 potrebbe non funzionare correttamente neanche dopo aver
inserito batterie nuove. In tal caso, sostituire le batterie quando l’SB-900 è acceso.
F
F–4
Per evitare il surriscaldamento dell’SB-900, farlo raffreddare per almeno 10 minuti
dopo aver eseguito il numero massimo di emissioni continue come indicato nella
tabella seguente.
• È consigliabile impostare la funzione “Interruttore termico”. (kF-6)
"
AVVISO
Non superare il numero massimo di emissioni continue,
altrimenti l’SB-900 potrebbe surriscaldarsi o danneggiarsi.
Numero massimo di emissioni continue
Modo flash
• i-TTL
• Auto non TTL
• Modo Flash manuale (livello di emissione flash: M1/1,
M1/2)
• Modo Flash manuale (livello di emissione flash: da M1/4
a M1/128)
Numero massimo di emissioni
continue (6 fotogrammi/sec.)
Al massimo 15
Al massimo 40
v Attenzione: note relative alla temperatura delle batterie
Durante la ripresa con flash continuo, anche le batterie possono generare calore.
Quando si sostituiscono le batterie dopo aver utilizzato la ripresa con flash
continuo, prestare attenzione a non scottarsi.
F–5
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Note sulla ripresa con flash continuo
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Interruttore termico
F
L’SB-900 è dotato di un interruttore termico che garantisce una protezione da
temperature operative elevate.
• Questa funzione può essere controllata dal menu personalizzazioni (kC-24).
• L’impostazione selezionata è evidenziata da un’icona.
Interruttore termico: attivato
• La temperatura dell’SB-900 viene visualizzata a tre stadi.
• Se la temperatura dell’unità aumenta in seguito all’emissione di più flash in
rapida successione, viene visualizzato un avviso e l’SB-900 passa al modo di
spegnimento protettivo.
■ Indicatori di avviso relativi alla temperatura
Bassa
Elevata
• Attendere che l’SB-900 si raffreddi.
• È possibile riprendere l’utilizzo quando l’avviso non è più visualizzato.
Interruttore termico: disattivato
• La temperatura dell’SB-900 viene visualizzata a tre stadi.
• Se la temperatura dell’unità aumenta in seguito all’emissione di più flash in rapida
successione, viene visualizzata un’icona di avviso. Se l’audio è attivo, a ogni
pressione del pulsante di scatto della fotocamera viene emesso un avviso acustico.
■ Indicatori di avviso relativi alla temperatura
Bassa
Elevata
• Interrompere le emissioni del flash e attendere che l’SB-900 si raffreddi.
• È possibile riprendere l’utilizzo quando l’avviso non è più visualizzato.
F–6
"AVVISO #
Non utilizzare mai solventi, benzene o altri
agenti attivi per pulire il lampeggiatore,
poiché potrebbero danneggiarlo o causarne la combustione.
L’utilizzo di tali agenti è pericoloso anche per la salute.
Pulizia
• Utilizzare una pompetta con pennellino per rimuovere la polvere e altri residui
dall’SB-900 e pulirlo con un panno morbido. Dopo aver utilizzato l’SB-900 vicino
all’acqua di mare, pulire l’unità flash con un panno morbido leggermente inumidito
con dell’acqua dolce per rimuovere il sale, quindi asciugarlo con un panno asciutto.
• In rari casi, il display LCD potrebbe accendersi oppure oscurarsi a causa
dell’elettricità statica. Non si tratta di un guasto, infatti la condizione normale
del display viene velocemente ripristinata.
• Non far cadere o urtare l’SB-900 contro una superficie dura, altrimenti i
meccanismi di precisione potrebbero danneggiarsi. Non esercitare una pressione
eccessiva sul pannello LCD.
Conservazione
• Conservare l’SB-900 in un luogo fresco e asciutto per evitare guasti dovuti a
un’elevata umidità e alla formazione di ossidi o muffe.
• Conservare l’SB-900 lontano da prodotti chimici quali la canfora o la naftalina.
Evitare di esporre l’SB-900 alle onde magnetiche dei televisori o delle radio.
• Non utilizzare o lasciare l’SB-900 in luoghi soggetti a temperature elevate,
ad esempio accanto a un apparecchio di riscaldamento o a una stufa, poiché
potrebbe danneggiarsi.
• Se si intende non utilizzare l’SB-900 per più di due settimane, rimuovere le
batterie per evitare guasti dovuti a eventuali perdite.
• Utilizzare l’SB-900 una volta al mese, inserendo le batterie e azionando l’unità
più volte per mettere in funzione il condensatore.
Luogo operativo
• Un brusco cambio di temperatura può comportare la formazione di condensa
all’interno dell’SB-900. Quando si sottopone l’SB-900 a cambi di temperatura
bruschi e improvvisi, collocarlo in un contenitore ermetico, ad esempio un
sacchetto di plastica. Lasciarlo nel contenitore per un po’ di tempo prima di
esporlo gradualmente alla temperatura esterna.
• Evitare di esporre l’SB-900 a forti campi magnetici o alle onde radio dei televisori
o dei tralicci ad alta tensione, poiché potrebbero verificarsi dei guasti.
F–7
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Note sulle batterie
F
Batterie appropriate
Utilizzare quattro batterie formato AA di uno dei seguenti tipi:
• Batterie alcaline-manganese (1,5 V)
• Batterie al Litio (1,5 V)
• Batterie OxyrideTM (1,5 V)
• Batterie Ni-MH (1,2 V)
• Non è consigliabile utilizzare batterie ad alta potenza al manganese.
• In base alle caratteristiche tecniche delle batterie, quando diventano calde,
vengono attivati i dispositivi di sicurezza dell’SB-900 che interrompono la
corrente. Questa situazione si verifica quando l’unità flash viene utilizzata nel
modo Lampi flash strobo. Il funzionamento delle batterie viene ripristinato
quando la temperatura ritorna normale.
• Per informazioni dettagliate sulla modalità di utilizzo e di ricarica delle batterie,
leggere i manuali d’uso delle batterie ricaricabili e del caricabatterie.
• Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere.
Note sull’utilizzo delle batterie
• Dal momento che il flash consuma un’elevata quantità di carica delle batterie,
queste ultime potrebbero non fornire un’erogazione sufficiente quando stanno
per scaricarsi o per esaurire il numero di ricariche utili indicato dal costruttore.
• Quando necessario, sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Non
utilizzare tipi o marche di batterie diversi oppure batterie nuove e usate insieme.
• Quando si installano le batterie, spegnere il lampeggiatore e non invertire mai la
polarità delle batterie.
• Prima di utilizzare il lampeggiatore è necessario rimuovere eventuali residui
presenti sui terminali delle batterie, poiché potrebbero causare un guasto.
• La carica delle batterie tende a diminuire quando la temperatura scende e,
gradualmente, anche quando le batterie non vengono utilizzate per un lungo
periodo di tempo, mentre tende a recuperare dopo una breve pausa successiva
a un uso intenso. Controllare la carica delle batterie e se si nota un aumento del
tempo di ricarica procedere alla sostituzione.
• Non conservare le batterie in luoghi soggetti a temperatura e umidità elevate.
Ni-MH
F–8
Riciclaggio delle
batterie ricaricabili
Al fine di salvaguardare l’ambiente,
non gettare via le batterie ricaricabili
utilizzate, ma portarle al più vicino centro
di riciclaggio.
Caratteristiche del pannello LCD
• Per le caratteristiche direzionali degli LCD, la lettura del pannello dall’alto risulta
difficile, mentre risulta chiara da una qualsiasi angolazione inferiore.
• In caso di temperatura elevata (circa 60° C), il pannello LCD diventa più scuro,
tuttavia ritorna normale non appena la temperatura diminuisce (20° C).
• In caso di temperatura bassa (circa 5° C), il tempo di risposta dell’LCD aumenta,
ma ritorna normale non appena la temperatura si alza (20° C).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO dell’illuminatore del
pannello LCD
Per accendere l’illuminatore (quando l’SB-900 è in funzione) e rendere più agevole
la lettura del pannello LCD, premere un qualsiasi pulsante dell’SB-900.
• Se l’SB-900 non viene utilizzato per 16 secondi, l’illuminatore si spegne.
• Per spegnere l’illuminazione del pannello LCD, passare all’impostazione
personalizzata (kC-24) e disattivarla.
• Quando l’illuminatore del pannello di controllo della fotocamera è in funzione,
si accende anche l’illuminatore del pannello LCD dell’SB-900, anche se è stato
impostato su OFF. L’illuminazione del pannello LCD si accende anche quando
viene visualizzata l’impostazione personalizzata.
Regolazione del contrasto del pannello LCD
Il contrasto del pannello LCD può essere regolato tramite l’impostazione
personalizzata (kC-25).
• Sono disponibili nove livelli di contrasto.
F–9
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Informazioni sul pannello LCD
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Aggiornamento del firmware
F
Il firmware Nikon più recente può essere scaricato dal sito Web Nikon.
Il firmware viene aggiornato dalla fotocamera.
• Per utenti negli Stati Uniti:
http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa:
http://www.europe-nikon.com/support
• Per utenti in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa:
http://www.nikon-asia.com/
• Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro Assistenza Nikon di zona. Vedere
l’URL seguente per informazioni sui contatti:
http://nikonimaging.com/
Le fotocamere compatibili con l’aggiornamento firmware della SB-900 sono
D3*1, D700
*1 Fotocamera D3 con firmware A o firmware B versione 2.00 o successiva.
• Per determinare la versione del firmware in uso, consultare la sezione relativa
all’impostazione personalizzata (kC-25).
• Se la fotocamera non è compatibile con gli aggiornamenti del firmware,
rivolgersi a un Centro Assistenza Nikon di zona.
F–10
■ Stativo lampeggiatore AS-21
Uguale a quello fornito con l’SB-900.
■ Set Filtri Colore SJ-3
Viene fornito un totale di 20 filtri in
8 modelli.
· FL-G1 (per illuminazione al neon)
· FL-G2 (per illuminazione al neon)
· TN-A1 (per illuminazione a incandescenza)
· TN-A2 (per illuminazione a incandescenza)
· BLUE (blu)
· YELLOW (giallo)
· RED (rosso)
· AMBER (arancio)
• I filtri colore sono deteriorabili e
soggetti a un graduale deterioramento
del colore a causa del calore generato
dalle emissioni del flash. Pertanto, è
consigliabile verificare regolarmente i
filtri e, quando necessario, sostituirli.
■ Para acqua WG-AS1,
WG-AS2, WG-AS3
Utili per proteggere il contatto della slitta flash
della fotocamera quando l’SB-900 è montato
su una fotocamera Reflex digitale Nikon.
WG-AS1: per la D3
WG-AS2: per la D300
WG-AS3: per la D700
■ Unità Servo-lampo senza cavi
SU-4
Utile per la fotografia multi-flash senza
cavi, l’unità SU-4 è dotata di un sensore
di luminosità mobile e incorporato e di
una slitta porta accessori che consente
il montaggio di un’unità flash remota.
Il sensore di luminosità del SU-4 attiva
l’emissione dell’unità flash remota in
sincronia con il flash principale.
■ Cavo di scatto TTL SC-28/17
(circa 1,5 m)
Il cavo SC-28/17 garantisce il
funzionamento del flash auto i-TTL
quando l’SB-900 viene utilizzato
separato dalla fotocamera. Le slitte flash
sono dotate di un attacco cavalletto e di
due terminali multi-flash TTL.
■ Cavo di scatto TTL SC-29
(circa 1,5 m)
Il cavo SC-29 garantisce il
funzionamento del flash auto i-TTL
quando l’SB-900 viene utilizzato
separato dalla fotocamera. Il cavo
SC-29 è dotato di una funzione di
illuminatore ausiliario AF, ma non di un
terminale multi-flash TTL.
F–11
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Accessori opzionali
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Accessori opzionali
F
Fonte di alimentazione esterna
L’utilizzo di una fonte esterna opzionale garantisce un’alimentazione permanente,
aumenta il numero di lampi e riduce l’intervallo di ricarica.
Battery Pack SD-9 Nikon
Unità di alimentazione Battery Pack SD-8A
esterna Nikon SD-7 Nikon ad alte prestazioni ad alte prestazioni
Unità di supporto
alimentazione SK-6
• L’utilizzo di fonti di alimentazione esterne di altre marche può comportare degli
incidenti o danneggiare i componenti dell’SB-900. Nikon non è in grado di
garantire le prestazioni dell’SB-900 se usato con prodotti di altre marche.
Collegamento a una fonte di alimentazione esterna
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna, rimuovere il coperchio e
collegare il cavo di alimentazione al terminale della fonte di alimentazione
esterna dell’SB-900.
• Quando si collega l’SB-900 all’unità di alimentazione esterna Nikon SD-7,
non utilizzare il cavo di alimentazione SC-16, bensì l’SC-16A.
F–12
Fonte di
alimentazione
esterna
Unità di
alimentazione
esterna Nikon
SD-7
Battery Pack
SD-8A*5 Nikon
ad alte
prestazioni
Battery Pack
SD-9*5 Nikon ad
alte prestazioni
Unità di
supporto
alimentazione
SK-6*5
Batterie
Intervallo di
Numero di
ricarica minimo
lampi*1/intervallo
*1
(approssimativo) di ricarica minimi*1
6*2 batterie alcaline-manganese formato C 2,0 sec.
320/2,0 – 30 sec.
6*3 batterie alcaline-manganese formato C 1,5 sec.
280/1,5 – 30 sec.
6*4 batterie alcaline-manganese formato C 1,5 sec.
260/1,5 – 30 sec.
6 batterie alcaline-manganese formato AA
2,0 sec.
300/2,0 – 30 sec.
6 batterie al Litio formato AA
2,2 sec.
550/2,2 – 120 sec.
6 batterie OxyrideTM formato AA
1,8 sec.
320/1,8 – 30 sec.
6 batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA 1,5 sec.
260/1,5 – 30 sec.
6 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA
1,5 sec.
250/1,5 – 30 sec.
280/1,8 – 30 sec.
4 batterie alcaline-manganese formato AA
1,8 sec.
4 batterie al Litio formato AA
2,4 sec.
500/2,4 – 120 sec.
4 batterie OxyrideTM formato AA
1,4 sec.
280/1,4 – 30 sec.
4 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA
1,1 sec.
350/1,1 – 30 sec.
8 batterie alcaline-manganese formato AA
1,1 sec.
450/1,1 – 30 sec.
8 batterie al Litio formato AA
1,4 sec.
840/1,4 – 120 sec.
8 batterie OxyrideTM formato AA
1,0 sec.
440/1,0 – 30 sec.
8 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA
1,0 sec.
520/1,0 – 30 sec.
4 batterie alcaline-manganese formato AA
2,2 sec.
190/2,2 – 30 sec.
4 batterie al Litio formato AA
3,2 sec.
420/3,2 – 120 sec.
4 batterie OxyrideTM formato AA
2,0 sec.
240/2,0 – 30 sec.
4 batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA 1,9 sec.
240/1,9 – 30 sec.
4 batterie Ni-MH (eneloop) formato AA
230/1,9 – 30 sec.
1,9 sec.
*1: quando il lampeggiatore viene azionato a piena potenza ogni 30 secondi (120 secondi con le
batterie al Litio).
*2: utilizzare batterie alcaline-manganese formato AA con l’SB-900.
*3: utilizzare batterie Ni-MH (2600 mAh) formato AA con l’SB-900.
*4: utilizzare batterie Ni-MH (eneloop) formato AA con l’SB-900.
*5: utilizzare lo stesso formato di batterie sia per l’SB-900, sia per la fonte di alimentazione
esterna.
• Con batterie nuove. Le prestazioni possono variare in base alle caratteristiche tecniche e al tempo
trascorso dalla sostituzione delle batterie.
• L’SD-8A o l’SK-6S utilizzati per l’illuminazione pilota potrebbero non essere adatti per il
funzionamento con il flash. In tal caso, l’alimentazione viene fornita soltanto dalle batterie
dell’SB-900. Non si tratta di un guasto.
F–13
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Caratteristiche tecniche
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Caratteristiche tecniche
F
Costruzione elettronica
IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor, transistor bipolare con
gate isolato) automatico e circuitazione in serie
Numero guida (posizione dello zoom
a 35 mm, in formato FX, schema di 34 (ISO 100, m), 48 (ISO 200, m)
illuminazione standard, 20° C)
Campo distanze per la ripresa
flash (Flash auto TTL/Flash AA
(Auto Aperture)/Flash auto
non TTL)
Da 0,6 a 20 m (varia in base all’impostazione dell’area
immagine della fotocamera, allo schema di illuminazione, alla
sensibilità ISO, alla posizione dello zoom e all’apertura dell’
obiettivo in uso)
Schema di illuminazione
Sono disponibili tre tipi di schema di illuminazione: standard,
uniforme e ponderata centrale
L’angolo di distribuzione della luce viene regolato
automaticamente in base all’area immagine della fotocamera
in entrambi i formati, ovvero FX e DX
Modi Flash disponibili
• TTL
• Flash AA (Auto Aperture)
• Flash auto non TTL
• Flash manuale con priorità alla distanza
• Flash manuale
• Lampi flash strobo
Altre funzioni disponibili
Lampo test, Pre-lampi di monitoraggio, Illuminatore ausiliario
AF e Illuminatore pilota
Sistema di Illuminazione
Creativa Nikon
Con le fotocamere compatibili sono disponibili diversi
funzionamenti flash: Modo i-TTL, Illuminazione avanzata senza
cavi, Blocco FV, Informazione colore flash, Sincro FP automatico
a tempi rapidi e Illuminatore ausiliario AF a copertura ampia
Funzionamento multi-flash
• Illuminazione avanzata senza cavi
• Multi-flash senza cavi tipo SU-4
Controllo esposizione flash
impostata sulla fotocamera
Modi sincro della fotocamera: sincro su tempi lenti, riduzione
effetto occhi rossi con sincro su tempi lenti, sincro sulla
seconda tendina, sincro sulla seconda tendina su tempi lenti
Funzioni di ripresa: sincro FP automatico a tempi rapidi, blocco FV
Funzionamento in lampo
riflesso
La parabola flash si inclina verso il basso di -7° o verso l’alto di 90°
con punti di arresto a -7°, 0°, 45°, 60°, 75° e 90°
La parabola flash ruota orizzontalmente di 180° verso sinistra e verso
destra con punti di arresto a 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150° e 180°
Accensione e spegnimento
Per accendere o spegnere l’SB-900, premere il pulsante di
accensione e spegnimento
È possibile impostare la funzione standby
Fonte di alimentazione
Utilizzare quattro batterie formato AA di uno dei seguenti tipi:
• Batterie alcaline-manganese (1,5 V)
• Batterie al Litio (1,5 V)
TM
• Batterie Oxyride (1,5 V)
• Batterie Ni-MH (1,2 V)
Per il numero minimo di flash e tempo di riciclaggio di
ciascuna batteria, vedere F-21.
F–14
Durata del flash
(approssimativa)
1/880 sec. a potenza M1/1 (massima)
1/1100 sec. a potenza M1/2 (massima)
1/2550 sec. a potenza M1/4 (massima)
1/5000 sec. a potenza M1/8 (massima)
1/10,000 sec. a potenza M1/16 (massima)
1/20,000 sec. a potenza M1/32 (massima)
1/35,700 sec. a potenza M1/64 (massima)
1/38,500 sec. a potenza M1/128 (massima)
Consente di montare in modo sicuro l’SB-900 alla slitta porta accessori
Leva di blocco del
della fotocamera utilizzando una piastra di bloccaggio e un perno di
piedino di montaggio
montaggio per evitare un distacco involontario.
Compensazione del
livello di emissione
flash
Da -3,0 a +3,0 EV in step di 1/3 nei modi Flash auto i-TTL, Flash AA
(Auto Aperture), flash auto Non-TTL e Flash manuale con priorità alla
distanza
Impostazione
Personalizzata
22 voci
Altre funzioni
Impostazione della sensibilità ISO, richiamo del valore di
sottoesposizione del modo Flash auto TTL, ripristino delle impostazioni,
blocco tasti, interruttore termico, aggiornamento firmware
Dimensioni (L x A x P)
Circa 78,0 x 146,0 x 118,5 mm
Peso (senza batterie)
Circa 415 g
Accessori in
dotazione
Stativo lampeggiatore AS-21, diffusore a cupola Nikon SW-13H, Set
Filtri Colore SJ-900, Alloggiamento Filtro Colore SZ-2, astuccio SS-900
• Queste specifiche tecniche relative alle prestazioni sono valide se si utilizzano batterie nuove
a una temperature normale (20° C).
• Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• La batteria Oxyride è un marchio registrato di Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Altri nomi di prodotti e marche sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive
società.
F–15
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Pronto lampo
L’SB-900 è completamente carico: il pronto lampo posteriore si
illumina, mentre quello anteriore lampeggia
Luce insufficiente per una corretta esposizione (nei modi i-TTL, Flash
AA (Auto Aperture), Flash auto non TTL o Flash manuale con priorità
alla distanza): lampeggiano sia il pronto lampo posteriore, sia quello
anteriore (con impostazione remota).
F
Intervallo della distanza di ripresa flash (per modo flash
auto i-TTL, Flash AA (Auto Aperture) e flash auto Non-TTL)
L’intervallo della distanza di ripresa flash della fotocamera SB-900 è compreso tra 0,6 m e 20 m. L’
intervallo della distanza di ripresa flash differisce a seconda della zona di immagine della fotocamera,
schema di illuminazione, sensibilità ISO, posizione dello zoom e livello di emissione flash.
• La seguente tabella è per il formato FX e lo schema di illuminazione standard.
• L’intervallo della distanza di ripresa flash per ciascuna impostazione può essere
visualizzato nel display LCD (kC-11).
■ Campo distanze per la ripresa flash (in formato FX, schema di illuminazione standard)
Sensibilità ISO
Posizione dello zoom (mm)
6400 3200 1600 800 400 200 100 14BA/
14BA
14WP
17
18
20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200
WP
2,8 2 1,4
4 2,8 2
5,6 4 2,8 2 1,4
8 5,6 4 2,8 2 1,4
11 8 5,6 4 2,8 2 1,4
F
Diaframma
16 11 8 5,6 4 2,8 2
22 16 11 8 5,6 4 2,8
32 22 16 11 8 5,6 4
32 22 16 11 8 5,6
32 22 16 11 8
32 22 16 11
32 22 16
32 22
32
2,3
20
1,7
20
1,2
18
0,9
13
0,6
9,2
0,6
6,5
0,6
4,6
0,6
3,2
0,6
2,3
0,6
1,6
0,6
1,1
0,6
0,8
2,9
20
2
20
1,5
20
1
16
0,8
11,3
0,6
8
0,6
5,6
0,6
4
0,6
2,8
0,6
2
0,6
1,4
0,6
1
0,6
0,6 0,7
3,1
20
2,2
20
1,5
20
1,1
17
0,8
12
0,6
8,5
0,6
6
0,6
4,2
0,6
3
0,6
2,1
0,6
1,5
0,6
1
0,6
0,7
3,9
20
2,8
20
2
20
1,4
20
1
15
0,7
11
0,6
7,7
0,6
5,5
0,6
3,8
0,6
2,7
0,6
1,9
0,6
1,3
0,6
0,9
3,9
20
2,8
20
2
20
1,4
20
1
15
0,7
11
0,6
7,7
0,6
5,5
0,6
3,8
0,6
2,7
0,6
1,9
0,6
1,3
0,6
0,9
4,3
20
3
20
2,2
20
1,5
20
1,1
17
0,8
12
0,6
8,5
0,6
6
0,6
4,2
0,6
3
0,6
2,1
0,6
1,5
0,6
1
0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7
• BA: con diffusore a cupola Nikon montato
• WP: con il diffusore grandangolare
F–16
4,8
20
3,4
20
2,4
20
1,7
20
1,2
19
0,9
13
0,6
9,5
0,6
6,7
0,6
4,7
0,6
3,3
0,6
2,3
0,6
1,6
0,6
1,1
0,6
0,8
5,2
20
3,7
20
2,6
20
1,9
20
1,3
20
1
14
0,7
10
0,6
7,3
0,6
5,1
0,6
3,6
0,6
2,5
0,6
1,8
0,6
1,2
0,6
0,9
5,9
20
4,2
20
2,9
20
2,1
20
1,5
20
1,1
16
0,8
11
0,6
8,2
0,6
5,8
0,6
4,1
0,6
2,9
0,6
2
0,6
1,4
0,6
1
7
20
4,9
20
3,5
20
2,5
20
1,8
20
1,3
19
0,9
13
0,7
9,8
0,6
6,4
0,6
4,8
0,6
3,4
0,6
2,4
0,6
1,7
0,6
1,2
7,8
20
5,5
20
3,9
20
2,8
20
2
20
1,4
20
1
15
0,7
11
0,6
7,7
0,6
5,5
0,6
3,8
0,6
2,7
0,6
1,9
0,6
1,3
8,3
20
5,9
20
4,2
20
2,9
20
2,1
20
1,5
20
1,1
16
0,8
11
0,6
8,2
0,6
5,8
0,6
4,1
0,6
2,9
0,6
2
0,6
1,4
8,8
20
6,2
20
4,4
20
3,1
20
2,2
20
1,6
20
1,1
17
0,8
12
0,6
8,7
0,6
6,1
0,6
4,3
0,6
3
0,6
2,1
0,6
1,5
9
20
6,4
20
4,5
20
3,2
20
2,3
20
1,6
20
1,2
18
0,8
12
0,6
9
0,6
6,3
0,6
4,5
0,6
3,1
0,6
2,2
0,6
1,5
9
20
6,4
20
4,5
20
3,2
20
2,3
20
1,6
20
1,2
18
0,8
12
0,6
9
0,6
6,3
0,6
4,5
0,6
3,1
0,6
2,2
0,6
1,5
9,5
20
6,8
20
4,8
20
3,4
20
2,4
20
1,7
20
1,2
19
0,9
13
0,6
9,5
0,6
6,7
0,6
4,7
0,6
3,3
0,6
2,3
0,6
1,6
9,9
20
7
20
4,9
20
3,5
20
2,5
20
1,8
20
1,3
19
0,9
13
0,7
9,8
0,6
6,9
0,6
4,9
0,6
3,4
0,6
2,4
0,6
1,7
Campo distanze per la ripresa flash (m)
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Caratteristiche tecniche
Posizione dello
zoom impostata
12 (BA/WP)*1
14 (BA/WP)*2
17 (BA/WP)*3
17*4
18*4
20*4
24
28
35
50
70
85
105
120
135
180*5
200*5
Angolo di copertura (°)
Verticale
Orizzontale
120
130
110
120
100
110
77
96
74
93
69
87
60
78
53
70
45
60
34
46
26
36
23
31
20
27
18
25
17
24
15
21
14
20
BA: con diffusore a cupola Nikon montato
WP: con il diffusore grandangolare
*1 Con schema di illuminazione ponderata
centrale
*2 Con schema di illuminazione standard
*3 Con schema di illuminazione uniforme
*4 Con schema di illuminazione standard o
ponderata centrale
*5 Con schema di illuminazione standard o
uniforme
Angolo di copertura (nel formato DX)
Posizione dello
zoom impostata
8 (BA/WP)*1
10 (BA/WP)*2
11 (BA/WP)*3
12*4
14*4
16
17
18
20
24
28
35
50
70
85
105*5
120*5
135*5
180*5
200*5
Angolo di copertura (°)
Verticale
Orizzontale
120
130
110
120
100
110
74
93
66
85
60
78
57
75
55
72
50
67
44
58
39
52
32
44
25
34
20
27
17
24
16
22
15
21
14
20
13
19
13
18
BA: con diffusore a cupola Nikon montato
WP: con il diffusore grandangolare
*1 Con schema di illuminazione ponderata
centrale
*2 Con schema di illuminazione standard
*3 Con schema di illuminazione uniforme
*4 Con schema di illuminazione standard o
ponderata centrale
*5 Con schema di illuminazione standard o
uniforme
F–17
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Angolo di copertura (nel formato FX)
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Caratteristiche tecniche
F
Tabella dei numeri guida
I numeri della guida SB-900 differiscono a seconda della zona di immagine della fotocamera,
schema di illuminazione, sensibilità ISO, posizione dello zoom e livello di emissione flash
ISO 100 · m
Posizione dello zoom (mm)
8 (BA+WP)
8 (BA)
8 (WP)
10 (BA+WP)
10 (BA)
10 (WP)
11 (BA+WP)
11 (BA)
11 (WP)
12 (BA+WP)
12 (BA)
12 (WP)
12
14 (BA+WP)
14 (BA)
14 (WP)
14
16
17 (BA+WP)
17 (BA)
17 (WP)
17
18
20
24
28
35
50
70
85
105
120
135
180
200
Illuminazione
standard
formato FX
Illuminazione
ponderata centrale
Illuminazione
uniforme
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
16
17
–
–
–
–
–
22
23
24
27
30
34
40
44
47
49,5
51
51,5
54
56
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
16
17
–
–
–
–
–
–
–
–
–
25
26
27
32
36
40
46
50,5
52
53
56
58
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
16
17
–
–
–
22
24
31
36
41
44
49
50
50,5
51,5
52
• BA: con diffusore a cupola Nikon montato
• WP: con il diffusore grandangolare
F–18
Illuminazione
standard
formato DX
Illuminazione
ponderata centrale
Illuminazione
uniforme
–
–
–
13
16
17
–
–
–
–
–
–
23
–
–
–
25
27
–
–
–
29
30
31
34
36
40
46
49,5
51
52,5
54
56
56,5
57
13
16
17
–
–
–
–
–
–
–
–
–
26
–
–
–
29
32
–
–
–
33
34
36
40
43
47
51
53
58
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
13
16
17
–
–
–
–
–
–
–
–
22
–
–
–
23
24
25
32
33
37
43
49
50,5
51
51,5
52,5
53
54
Livello di
14mm
emissione
flash WP + BA
BA
13
16
1/1
9,1
11,3
1/2
6,5
8
1/4
4,5
5,6
1/8
3,2
4
1/16
2,2
2,8
1/32
1,6
2
1/64
1/128 1,1 1,4
Posizione dello zoom (mm)
17
WP
18
20
24
28
35
50
70
85
105 120 135 180 200
47
49,5
17
22
23
24
27
30
34
40
44
51,5
54
56
12
15,5
16,2
16,9
19
21,2
24
28,2
31,1
33,2
35
36
36,4
38,1
39,5
8,5
11
11,5
12
13,5
15
17
20
22
23,5
24,7
25,5
25,7
27
28
7,7
8,1
8,4
9,5
10,6
12
14,1
15,5
16,6
17,5
18
18,2
19
19,7
4,2
5,5
5,7
6
6,7
7,5
8,5
10
11
11,7
12,6
12,7
12,8
13,5
14
3
3,8
4
4,2
4,7
5,3
6
7
7,7
8,3
8,7
9
9,1
9,5
9,8
2,1
2,7
2,8
3
3,3
3,7
4,2
5
5,5
5,8
6,1
6,3
6,4
6,7
7
1,5
1,9
2
2,1
2,3
2,6
3
3,5
3,8
4,1
4,3
4,5
4,5
4,7
4,9
6
51
Tabella dei numeri guida (nel formato DX)
■ Schema di illuminazione ponderata centrale, a ISO 100; m
Livello di
10mm
emissione
flash WP BA WP
+BA
13
16
17
1/1
9,1 11,3 12
1/2
6,5
8
8,5
1/4
4,5 5,6
6
1/8
3,2
4
4,2
1/16
2,2
2,8
3
1/32
1/64 1,6 2 2,1
1/128 1,1 1,4 1,5
Posizione dello zoom (mm)
12
14
16
23
25
27
16,2 17,6
19
17
18
20
24
29
30
31
34
20,5 21,2 21,9
11,5 12,5 13,5 14,5
15
15,5
24
17
8,1
8,8
9,5
10,2 10,6 10,9
12
5,7
6,2
6,7
7,2
8,5
7,5
7,7
28
35
50
70
85 105 120 135 180 200
36
40
46
49,5
51
52,5 24,8 25,7 56,5
35
36
37,1 17,5 18,1 39,9 40,3
25,4 28,2 32,5
18
20
23
9
10
57
24,7 25,5 26,2 12,4 12,8 28,2 28,5
12,7 14,1 16,2 17,5
18
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Tabella dei numeri guida (nel formato FX)
■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m
18,5
8,7
9
19,9 20,1
11,5 12,6 12,7 13,1
6,2
6,4
14,1 14,2
4
4,4
4,7
5,1
5,3
5,4
6
6,3
7
8,1
8,7
9
9,2
4,3
4,5
9
10
2,8
3,1
3,3
3,6
3,7
3,8
4,2
4,5
5
5,7
6,1
6,3
6,5
3,1
3,2
7
7,1
2
2,2
2,3
2,5
2,6
2,7
3
3,1
3,5
4
4,3
4,5
4,6
2,1
2,2
4,9
5
• BA: con diffusore a cupola Nikon montato
• WP: con il diffusore grandangolare
F–19
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Caratteristiche tecniche
F
Tabella dei numeri guida (con sincro FP automatico a tempi rapidi)
■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m (nel formato FX)
Livello di
14mm
emissione
flash WP + BA
BA
6
7,4
1/1
4,2
5,2
1/2
3
3,7
1/4
2,1
2,6
1/8
1,5
1,8
1/16
1
1,3
1/32
0,7
0,9
1/64
1/128 0,5 0,6
Posizione dello zoom (mm)
17
18
20
24
28
35
50
70
85
105 120 135 180 200
7,8
10,1
10,6
11
12,4
13,8
15,6
18,4
20,2
21,6
22,8
23,4
23,7
24,8
5,5
7,1
7,4
7,7
8,7
9,7
11
13
14,2
15,2
16,1
16,5
16,7
17,5
18,1
3,9
5
5,3
5,5
6,2
6,9
7,8
9,2
10,1
10,8
11,4
11,7
11,8
12,4
12,8
2,7
3,5
3,7
3,8
4,3
4,8
5,5
6,5
7,1
7,6
8
8,2
8,3
8,7
9
1,9
2,5
2,6
2,7
3,1
3,4
3,9
4,6
5
5,4
5,7
5,8
5,9
6,2
6,4
WP
25,7
1,3
1,7
1,8
1,9
2,1
2,4
2,7
3,2
3,5
3,8
4
4,1
4,1
4,3
4,5
0,9
1,2
1,3
1,3
1,5
1,7
1,9
2,3
2,5
2,7
2,8
2,9
2,9
3,1
3,2
0,6
0,8
0,9
0,9
1
1,2
1,3
1,6
1,7
1,9
2
2
2
2,1
2,2
■ Schema di illuminazione standard, a ISO 100; m (nel formato DX)
Livello di
10mm
emissione
flash WP BA WP
+BA
6
7,4 7,8
1/1
4,2 5,2 5,5
1/2
3
3,7 3,9
1/4
2,1 2,6 2,7
1/8
1,5
1,8
1,9
1/16
1
1,3 1,3
1/32
1/64 0,7 0,9 0,9
1/128 0,5 0,6 0,6
Posizione dello zoom (mm)
12
14
16
17
18
20
24
28
35
50
70
85 105 120 135 180 200
10,5 11,5 12,4 13,3 13,8 14,2 15,6 16,5 18,4 21,1 22,7 23,4 24,1 24,8 25,7
7,4
5,2
8,1
5,7
8,7
6,2
9,4
6,6
9,7
6,9
10
7,1
11
7,8
11,6
8,2
13
14,9
9,2
16
16,5
26
26,2
17
17,5 18,1 18,3 18,5
12,4 12,8
10,5 11,3 11,7
12
3,7
4
4,3
4,7
4,8
5
5,5
5,8
6,5
7,4
8
8,2
8,5
8,7
9
9,1
9,2
2,6
2,8
3,1
3,3
3,4
3,5
3,9
4,1
4,6
5,2
5,6
5,8
6
6,2
6,4
6,5
13
13,1
6,5
1,8
2
2,1
2,3
2,4
2,5
2,7
2,9
3,2
3,7
4
4,1
4,2
4,3
4,5
4,5
4,6
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,7
1,9
2
2,3
2,6
2,8
2,9
3
3,1
3,2
3,2
3,2
0,9
1
1
1,1
1,2
1,2
1,3
1,4
1,6
1,8
2
2
2,1
2,1
2,2
2,2
2,3
• I numeri guida nelle tabelle di sopra sono per quando la fotocamera SB-900 è montata alla
fotocamera D3 e con un tempo di posa di 1/500 sec.
• Il numero guida con sincro FP automatico a tempi rapidi varia a seconda del tempo di posa
della fotocamera. Per esempio, quando il tempo di posa viene cambiato da 1/500 sec. a
1/1000 sec., il numero guida diminuisce 1 EV. Più rapido il tempo di posa, inferiore sarà il
numero guida.
• BA: con diffusore a cupola Nikon montato
• WP: con il diffusore grandangolare
F–20
Batterie
Intervallo di
Numero di lampi*/intervallo di
ricarica minimo
ricarica minimi*
(approssimativo)*
Alcaline-manganese (1,5 V)
4,0 sec.
110/4,0 – 30 sec.
Litio (1,5 V)
4,5 sec.
230/4,5 – 120 sec.
OxyrideTM (1,5 V)
3,0 sec.
125/3,0 –30 sec.
Ni-MH (2600 mAh)
2,3 sec.
190/2,3 – 30 sec.
Ni-MH (eneloop)
2,3 sec.
165/2,3 – 30 sec.
*Quando il lampeggiatore viene azionato a piena potenza ogni 30 secondi (120 secondi con le
batterie al Litio).
• Quando l’Illuminatore ausiliario AF, lo zoom motorizzato e l’illuminazione del pannello LCD
sono disattivati.
• Con batterie nuove. Le prestazioni possono variare in base al tempo trascorso dalla
sostituzione delle batterie e alle caratteristiche tecniche.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Numero di lampi/intervallo di ricarica minimi di
ciascuna batteria
F
F–21
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Indice analitico
F
• Per informazioni sul nome di ciascun componente e sulle indicazioni del display,
consultare le sezioni “Componenti del lampeggiatore” (kC-2) e “Pannello
LCD” (kC-10).
Simbolo
i-TTL standard .........................................D-2
A
Accessori ...............................................F-11
Aggiornamento del firmware .................F-10
Alloggiamento Filtro Colore ..................D-34
Alte-luci ................................................C-10
Alte-luci negli occhi del soggetto ..........D-28
Angolo di distribuzione della luce ..........C-12
Astuccio ................................................A-14
B
Batterie .................................. C-4, C-27, F-8
Blocco FV ..............................................D-55
Blocco tasti .............................................C-9
C
Campo distanze per la ripresa flash .......C-11
Canale ..................................................D-46
Cavo di scatto TTL...................................F-11
CLS .........................................................A-3
Compensazione dell’esposizione ...........D-38
Compensazione livello di
emissione flash ....................... C-13, D-37
Componenti del lampeggiatore ...............C-2
Condizioni dell’SB-900 ...........................C-14
Controllo audio ........................... C-24, D-42
E
Emissione continua ..................................F-5
F
Fattori di sensibilità ISO ..........................D-22
Fill-flash con Bilanciamento i-TTL automatico
...........................................................D-2
Filtri colore ............................................D-33
Filtri per luci a incandescenza ................D-33
Filtri per luci al neon ..............................D-33
Finestra sensore di luminosità per flash
remoto senza cavi .............................D-40
Flash AA (Auto Aperture) ........................D-5
Flash auto non TTL ........................ C-22, D-8
Flash manuale con priorità alla
distanza ............................................D-11
Flash principale .....................................D-39
Fonte di alimentazione esterna ...............F-12
Formato DX ................................ C-23, D-62
Formato FX ................................. C-23, D-62
Fotocamere COOLPIX ....................... B-2, E-3
Fotocamere COOLPIX compatibili
con la funzione i-TTL .................... B-2, E-3
Fotocamere non compatibili con
il sistema CLS ..................................... E-2
Fotocamere Reflex compatibili con
il sistema CLS ..................................... B-2
Funzionamento in lampo riflesso ...........D-26
Funzione Pilotaggio Commander ..........D-48
Funzione standby ........................ C-23, C-28
Funzione zoom motorizzato ..................D-57
Funzioni e impostazioni
personalizzate ..................................C-20
G
Garanzia ...............................................A-14
Gruppi di unità flash remote .................D-43
F–22
I
Icone ....................................................C-10
Icone dei Modi Flash .............................C-10
Icone della posizione dello zoom ...........C-12
Illuminatore ausiliario AF ................B-3, D-58
Illuminatore pannello LCD .............. C-24, F-9
Illuminatore pilota .................................D-61
Impostazione della
sensibilità ISO ......................... C-24, D-60
Impostazioni predefinite...........................A-3
In dotazione ..........................................A-14
Indicatore batterie scariche ...................C-27
Indicatori di avviso ...................................F-3
Indicazione di luce insufficiente per un’esposizione
corretta .................... D-4, D-7, D-10, D-13
Informazione colore flash ........................ B-3
Informazione di distanza .......................C-11
Interruttore di accensione e spegnimento/
impostazione wireless ......C-8, D-45, D-50
Interruttore termico ....................... C-24, F-6
Intervallo di ricarica ...................... D-18, F-21
Intervallo di ricarica minimo ..........F-13, F-21
L
Lampi flash strobo .............C-22, D-17, D-49
Lampo riflesso verso il basso .................D-30
Lampo test ............................................D-60
Leva di blocco del piedino di
montaggio .........................................C-5
Livello di emissione flash ............. D-18, D-23
M
MASTER....................................... D-45, D-50
Mio menu ..............................................C-26
Modo AUTO (auto) ...............................D-51
Modo di misurazione ..............................D-4
Modo flash .............................................D-1
Modo i-TTL .............................................D-2
Modo M (manuale) ...............................D-51
Modo manuale .....................................D-14
N
Numero guida........................................D-22
Numero minimo di lampi ............. D-18, F-21
O
Obiettivi Nikkor CPU ...............................A-3
P
Pannello LCD ................................. C-10, F-9
Para acqua .............................................F-11
Parabola flash ............................... C-6, D-26
Perno di montaggio ................................C-5
Posizione dello zoom ............................D-57
Pre-lampi di monitoraggio ........D-3, D-6, D-9
Pronto lampo ................................ C-7, D-42
Pronto lampo sull’unità
flash remota ............................. C-2, D-42
Pulsante di sblocco basculaggio/rotazione
della parabola flash .................. C-6, D-26
Pulsante Funzione .................................C-17
Pulsante MODE .......................................C-8
Pulsante OK ................................... C-8, C-20
Pulsante ZOOM .......................................C-8
Pulsanti di controllo ................................C-8
R
Raccolta di foto di esempio ............... A parte
REMOTE ...................................... D-45, D-50
Reset ....................................................C-25
Reset a due pulsanti ................................C-9
Riduzione effetto occhi rossi .................D-56
Riduzione effetto occhi rossi con
sincro-flash su tempi lenti .................D-56
Rilevatore filtro .......................................C-2
F–23
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Gruppo .................................................D-43
F
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Indice analitico
F
Ripresa flash con l’Illuminazione avanzata
senza cavi .........................................D-43
Ripresa multi-flash ................................D-39
Ripresa multi-flash senza cavi ................D-39
Ripresa multi-flash senza cavi
tipo SU-4 ................................ C-22, D-50
Riprese ravvicinate ................................D-30
S
Scheda riflettore incorporato .................D-28
Schema di illuminazione .............. C-22, D-24
Schema di illuminazione ponderata centrale
.........................................................D-24
Schema di illuminazione standard .........D-24
Schema di illuminazione uniforme .........D-24
Selettore ......................................... C-8, C-9
Selezione FX/DX .......................... C-23, D-62
Sensibilità ISO ............................... A-3, C-11
Sensore di luminosità per Flash
auto non TTL .............................. D-5, D-8
Set Filtri Colore ......................................F-11
Sincro FP automatico a tempi rapidi ......D-55
Sincro sulla prima tendina .....................D-56
Sincro sulla seconda tendina .................D-56
Sincro-flash su tempi lenti .....................D-55
Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS)
........................................................... B-3
SOLO AF-ILL ..........................................D-58
Sostituzione della batterie .....................C-27
Stativo lampeggiatore ...........................D-41
T
Tabella dei campi distanze per la
ripresa flash .......................................F-16
Tabella dei numeri guida .........................F-18
Tabella delle posizioni dello zoom ..........F-17
F–24
U
Unità flash remote ................................D-39
Unità Servo-lampo senza cavi .................F-11
V
Valore di apertura .................................C-13
Valore di compensazione del livello di
emissione flash .................................D-37
Valore di sottoesposizione con TTL
................................................. C-17, D-4
Versione del firmware ...........................C-25
Lampeggiatore autofocus
SB-900
Manuale d'uso
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo manuale, è necessaria
l’autorizzazione scritta della NIKON CORPORATION. Si intendono libere
le brevi citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni specializzate.
Stampato in Europa
TT8F01 (1H)
SB900_Ita_Cover.indd
1
8MSA321H-01
It
© 2008 Nikon Corporation
It
2008-6-13
10:26:11
Scarica

SB-900 - Nikon Club Italia