GUIDA ALL’INTEGRAZIONE Filo conduttore per i nuovi immigrati 013 2 e n o i ediz a v o u N Stadt Solingen Der Oberbürgermeister Stadtdienst Einwohnerwesen/ Kommunales Integrationszentrum 1 Impressum Pubblicato da: Ufficio per gli stranieri e l’integrazione della Città di Solingen Redazione: Tutti gli impiegati dell’Ufficio per gli stranieri e l’integrazione di Solingen Anne Wehkamp, delegata per l’integrazione Maria Carroccio Ricchiuti, Ufficio Centro Comunale per l’integrazione del Comune di Solingen Mike Häusgen, Dirigente dell’Ufficio Comunale Anagrafe Città di Solingen (V.i.S.d.P.) Ideazione e stampa: Città di Solingen, ufficio operatori mediali e ufficio stampa Stato delle informazioni: 08 / 2013 La ”Guida all’integrazione – filo conduttore per i nuovi immigrati” si può trovare e scaricare dal sito internet www.zuwanderer.solingen.de Promosso dal Ministero per Lavoro, Integrazione e Sociale della Regione Federale del Nordreno-Vestfalia 2 Indice Pagina Introduzione............................................................................................................................ 4 Informazioni generali su Solingen............................................................................................. 5 1. Ufficio per gli stranieri e per l‘integrazione......................................................................... 7 2. Consiglio per gli immigrati e per l‘integrazione – partecipazione politica............................ 9 3. Delegata per l’integrazione della città di Solingen............................................................ 11 4. Giunta per gli sfollati........................................................................................................ 12 5. Primi passi........................................................................................................................ 14 6. Uffici comunali................................................................................................................. 15 7. Consulenza sull‘immigrazione e gli offerenti..................................................................... 16 8. Situazione abitativa.......................................................................................................... 18 9. Corsi d‘integrazione e ulteriori corsi di lingua per adulti................................................... 19 10. Promozione della lingua / Centro Comunale per l’integrazione.......................................... 23 11. Inserimento nel mondo del lavoro.................................................................................... 27 12. Sostegno economico........................................................................................................ 29 13. Assegno familiare, Sussidio di educazione........................................................................ 31 14. Scuole d‘infanzia.............................................................................................................. 33 15. Obbligo scolastico............................................................................................................ 34 16. Scelta lavorativa / professionale......................................................................................... 44 17. Preparazione al lavoro / apprendistato............................................................................... 45 18. Consulenza e aiuto giovanile............................................................................................ 46 19. Offerte per giovani........................................................................................................... 49 20. Istituzioni religiose........................................................................................................... 54 21. Associazioni caritatevoli pubbliche / Rete Interculturale...................................................... 58 22. Offerte sportive................................................................................................................ 60 23. Associazioni per stranieri.................................................................................................. 61 24. La sanità.......................................................................................................................... 64 25. Trasporto pubblico urbano e suburbano (ÖPNV)............................................................... 67 26. Riconoscimento di titoli scolastici..................................................................................... 68 27. Legalizzazione di attestati e documenti............................................................................ 70 28. Gli anziani stranieri a Solingen......................................................................................... 71 29. Portatori di handicap e disabili gravi................................................................................. 73 30. Delegata per le pari opportunità della città di Solingen..................................................... 74 31. Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio.............................................. 75 32. Servizio cimiteriale (possibilità di sepoltura)...................................................................... 77 33. Operazioni bancarie......................................................................................................... 78 34. Ufficio motorizzazione / Ufficio rilascio patenti di guida..................................................... 79 35. Biblioteca comunale di Solingen....................................................................................... 80 36. Ufficio anagrafe / stato civile di Solingen........................................................................... 81 37. Servizio leva..................................................................................................................... 82 38. Tutela del consumatore.................................................................................................... 83 39. Smaltimento e trattamento dei rifiuti............................................................................... 84 40. Rheinisches Industriemuseum Schauplatz Solingen Gesenkschmiede Hendrichs................ 85 41. Informazioni generali in caso di richieste d‘aiuto ed emergenza / Polizia............................ 86 3 Introduzione Gentili lettrici e lettori, Solingen è una città d’integrazione: Da noi vivono persone provenienti da 130 nazioni. Più di un quarto di tutti gli abitanti sono immigrati o sono figli di immigrati. Su questo sfondo, il nostro obiettivo più importante è di riuscire a stare bene insieme. Ci impegniamo con tutte le forze per una convivenza nella tolleranza, nella pace e nell’amicizia reciproca di tutti i gruppi di diversa nazionalità, cultura o religione. Do il benvenuto ai nuovi immigrati, che sono arrivati da poco nella nostra città. Spero, che Vi inserirete bene e Vi sentirete a casa e a Vostro agio nella nostra molteciplità. Un primo orientamento nel nuovo ambiente Ve lo può dare il presente filo conduttore. È una raccolta di uffici a cui potersi rivolgere e di specifiche offerte di consulenza presenti nella nostra città. Questa guida rappresenta anche un supporto per tutti gli impiegati degli uffici o dei centri di consulenza. A tutti i nuovi arrivati auguro un buon inizio in una città per Voi ancora estranea. Vi auguro che tutti i Vostri desideri e le Vostre aspettative si realizzino e che troviate sempre l’aiuto ed il sostegno di cui avete bisogno. Norbert Feith Sindaco della Città di Solingen 4 Informazioni generali su Solingen Solingen è conosciuta internazionalmente come “la Città delle lame”. Il suo nome è contemporaneamente marchio depositato per la qualità degli articoli da taglio, che qui si producono. La grande città, con circa 159.000 abitanti, si trova geograficamente nella “Bergisches Land” (quindi non nel Bacino della Ruhr - “Ruhrgebiet”) e fa parte culturalmente della Renania ed appartiene politicamente alla Regione Federale del NordrenoVestfalia. La fama della città sul fiume Wupper risale già al tardo Medioevo e all‘Era Moderna per le spade e le lame con il marchio di provenienza “Me fecit in Solingen” (fatto a Solingen). Nel XVI secolo venivano considerate regalo dello Stato le spade ornamentali prodotte nelle officine di Clemens Horn o Peter Wisberg che si donavano ai principi europei. Il presente è meno marziale – coltelli e forchette hanno sostituito spade e sciabole. Tra l‘altro oggi si producono nella nostra città, anche cerchioni d‘auto, accessori automobilistici, prodotti per il settore metalmeccanico, confezioni da uomo di elevata qualità e caramelle gommose a forma di orsetto (Gummibärchen). La struttura economica di Solingen negli ultimi 10 anni si è modificata, l‘industria degli articoli da taglio non ha più lo stesso significato degli anni cinquanta; ma, ancora oggi, più del 90% delle aziende nel settore delle posate hanno sede a Solingen. La città rimane, pertanto, come una volta, la “città delle lame” della Germania. Solingen assieme a Remscheid e Wuppertal, è situata in una regione di tradizione artigianale ed industriale, una “regione – officina nel verde”, rappresentata da quasi 650.000 abitanti: Wuppertal ca. 350.000, Solingen ca. 159.000; Remscheid ca. 120.000. La struttura aziendale è principalmente di media grandezza, il grado d‘istruzione degli occupati è elevato. L‘interessante posizione centrale in Germania delle tre città, tra il Bacino della Ruhr e i collegamenti lungo il Reno, è molto promettente. Nella scala europea occupa un posto favorevole il suo punto d‘intersezione nello sviluppo economico tra Nord e Sud, Est ed Ovest. Che Solingen sia una vecchia città industriale lo si nota poco dall‘aspetto urbano: la città è verde, la sua qualità abitativa alta. I visitatori cercano in vano, a dire il vero, il centro storico. Solingen è molto più di un caleidoscopio di tanti piccoli nuclei abitativi e rurali su un paio di catene montuose che si fusero l‘un con l‘altro lungo le vie di sbocco e che solo nel 1929 furono riuniti con l‘avvio di una riforma comunale dello Stato Prussiano. Nel mezzo si trovano delle vallate fluviali, mai interamente coltivate, che oggi articolano il territorio cittadino come polmone verde. Le boscose e frastagliate montagne sul fiume Wupper incorniciano la città ad Est e Sud. I prima comuni indipendenti di Wald, Gräfrath, Ohligs, Höhscheid vanno a formare con Solingen (città costituzionale dal 1374, centro storico distrutto durante la guerra), da cui deriva il nome, una grande città – nel 1976 si aggiunge anche Burg an der Wupper. Dopo 3 generazioni dall‘unione della città, molti cittadini di Solingen si sentono sempre “Wauler, Gräwerter, o Hühscheide” (abitanti di Wald, Gräfrath, Höhscheid). Così Solingen è rimasta una ”metropoli di facile orientamento”; forse questo il motivo per cui, nelle statistiche dei trasporti e della criminalità viene sempre nominata come una delle città più sicure della Germania. Tradizione e modernità si trovano l‘una con l‘altra in competizione. Mentre nelle grandi aziende gli impianti computerizzati producono lame di grande precisione, si affermano nella stessa città gli ultimi arrotini, che in una officina artigianale di 200 anni, la cosiddetta “Fachwerkhaus”, sul fiume Wupper utilizzano ancora oggi l‘acqua come forza motrice per le mole. Chi girovaga attraverso il territorio comunale, indifferentemente dalla direzione seguita, si troverà a scontrarsi di continuo con la multiformità e l‘eterogeneità: città e campagna (355 km di sentieri attraverso ed intorno al paese), industrie ed abitazioni, artigianato e verde, Hi-Tech e Hucke (la vecchia Fachwerkhaus). Questi contrasti rendono Solingen affascinante. Il numero della popolazione era alla fine del 2007 di 161.416 abitanti e si trovava al livello più basso dal 1988. Il numero più alto, dall’inizio del rilevamento nell’anno 1949, fu constatato nel 1972 con 177.899 abitanti. Vivevano nel 1963 appena 6.041 stranieri a Solingen, nel 2007 ne erano 21.328. 5 In paragone: Alla stessa data vi erano di circa 82,2 milioni di abitanti nella Repubblica Federale Tedesca, circa 7,3 milioni di persone di nazionalità straniera, che ammontano ad una percentuale del 8,8%. Nel Nordreno-Vestfalia quasi 1,9 Mil. di persone, su 18 milioni di abitanti, erano di nazionalità straniera (corrispondenti ad una percentuale del 10,6%). Nella stessa Solingen vi sono rappresentate, complessivamente oltre 130 diverse nazionalità. Il gruppo più grande e simboleggiato, in questo caso, dai cittadini di Solingen aventi nazionalità turca. Segue il gruppo degli Italiani, seguiti con qualche distacco da quello SerboMontenegro e dai cittadini di Solingen di origine ellenica (Grecia). Integrazione a Solingen Anche a Solingen risiedono un gran numero di persone aventi altre radici culturali e nazionali: una persona su cinque ha alle spalle un passato migratorio. Uno dei nostri scopi centrali è di vivere insieme pacificamente e nella tolleranza. Proprio per questo, naturalmente, ci rallegriamo tantissimo del premio, che per concorso nazionale, abbiamo vinto per il nostro efficace lavoro sull‘integrazione. Un‘elemento importante di questo concetto è il sostegno della lingua tedesca a favore dei bambini e dei ragazzi stranieri. Dall‘altro lato siamo molto felici, che immigrate ed immigrati si impegnino per questa società. Repubblica Federale Tedesca 9% Tedeschi Stranieri 91% Regione Nordreno-Vestfalia 11% Tedeschi Stranieri 89% Città di Solingen 14% Tedeschi Stranieri 86% 6 Premiazione 2005: la foto mostra da sinistra Otto Schily, Ministro degli Interni di allora, Franz Haug, Ex Sindaco di Solingen, e il Prof. Dr. Dr. Hc mult Heribert Meffert, Presidente del Consiglio di Amministrazione della Fondazione Bertelsmann. 1. Ufficio per gli stranieri e per l’integrazione 1 Per appuntamento Vi dedichiamo il nostro tempo. Richiedete un appuntamento telefonando al seguente numero: (0212) 290 - 2289. Per ricevere personalmente un appuntamento il nostro ufficio è aperto: Lunedì - Venerdì 08:00 - 13:00 Giovedì 14:00 - 18:00 Edificio Comunale Gasstraße 22 b Stanza 101 Riceverete un appuntamento nell’arco dei prossimi sette giorni feriali. Nel momento in cui richiedete un appuntamento Vi verrà comunicato anche quali documenti dovrete portare. I tempi d’attesa non sono lunghi Ci impegniamo a ricevere puntualmente. I tempi d’attesa non sono lunghi. Se avete fissato un appuntamento, nella norma non dovete affatto attendere. Il tempo massimo di attesa è di 15 minuti. Vi contattiamo, se il vostro permesso di soggiorno è scaduto Se il Vostro permesso di soggiorno è scaduto riceverete una comunicazione scritta a casa. La maggior parte delle pratiche viene subito evasa Si prega di portare all’appuntamento concordato tutti i documenti da noi richiesti. In tal modo possiamo evadere subito le Vostre pratiche, come per esempio il prolungamento del permesso di soggiorno. Vi informiamo sulle possibilità di rimanere più a lungo o per sempre Risiedete già da molti anni in Germania? Vi consigliamo quando potete richiedere un permesso di residenza. Il permesso di residenza Vi verrà rilasciato entro tre mesi dopo aver presentato tutti i requi siti prescritti. Il permesso di residenza è un titolo di soggiorno illimitato. Autorizza all’esercitazione di un’attività lavorativa e non può essere sostituito da un’altra disposizione. (Non è valida per i cittadini dell’UE ed i cittadini dell’Islanda, della Norvegia e del Liechtenstein.) 7 1 Ufficio per cittadini dell’Unione Europea I cittadini dell‘Unione Europea possono sbrigare le loro pratiche fino alla domanda di naturalizzazione presso l‘Ufficio per stranieri e per l’integrazione senza dover fissare un appuntamento. Normalmente non vi è attesa. Lo sportello offre la consulenza su problemi inerenti a: • Ricongiungimento familiare • Soggiorno per lavoro • Studio, formazione, ecc. • Dichiarazione d‘impegno (invito) • Soggiorno alla pari (Au-pair) Ufficio per stranieri e per l’integrazione (Ausländer- und Integrationsbüro) Signora Bangard, Signora Sürth Gasstraße 22 b Orario di apertura: Stanza: 110 Lun. e Giov. 08:00 -13:00 Telefono:(0212) 290 - 5332 e 290 - 5333 14:00 -18:00 Fax: (0212) 290 - 2288 Mar., Mer. e Ven. 08:00 -13:00 Acquisizione della cittadinanza tedesca – l‘ultimo passo verso l‘integrazione Vorreste avere la cittadinanza tedesca? Gli impiegati dell‘ufficio per la cittadinanza Vi consigliano. Si prega di fissare un appuntamento al numero telefonico: 0212 290 - 2287, - 2117 o - 2289. Naturalizzazione In generale valgono i seguenti requisiti: Il richiedente 1. è in possesso al momento della richiesta di un titolo di soggiorno: •Permesso di soggiorno •Permesso di residenza oppure è un: •cittadino dell‘Unione Europea ovvero avente una cittadinanza equivalente di uno degli Stati della regione della Comunità Economica Europea (Islanda, Liechtenstein, Norvegia) con diritto alla circolazione •cittadino svizzero con diritto alla libera circolazione 2. è residente in Germania legalmente e regolarmente da otto anni. 3. può provvedere al proprio sostentamento e a quello dei familiari a carico senza dover usufruire del sussidio sociale o dell‘indennità di disoccupazione II. 4. possiede una sufficiente conoscenza della lingua tedesca, che posson essere provate •dalla licenza o dal diploma di una scuola in Germaniao •dal certificato B1 in collegamento con il test di naturalizzazione, frequentato con successo. 5. non si è reso colpevole di reato grave per cui è stato condannato. 6. Riconosce ed accetta l‘ordinamento liberale – democratico della Legge Fondamentale della Repubblica Federale Tedesca. 7. con la naturalizzazione, normalmente, si perde la propria cittadinanza, ossia ci si rinuncia. Per tutti i cittadini della UE c’è la possibilità della doppia nazionalità. Tante informazioni reperibili su internet Anche se internet non sostituisce la visita personale presso l‘autorità degli stranieri, abbiamo riassunto tutte le informazioni importanti sul sito dell‘amministrazione di Solingen: www.auslaenderbehoerde.solingen.de. Qui troverete anche i formulari da scaricare e da poter compilare con calma a casa. 8 2. Consiglio degli immigrati e per l’immigrazione – partecipazione politica 2 Solingen ha come comitato per la partecipazione politica degli immigrati un ”consiglio per gli immigrati e per l’integrazione” (”Zuwanderer- und Integrationsrat“). Il 07. Febbraio si sono svolte le nuove elezioni per questo comitato politico. I rappresentanti votati dagli stranieri discutono e prendono decisioni insieme a nove membri del consiglio su temi inerenti l’integrazione politica nella nostra città. Il Consiglio per gli immigrati e per l’integrazione può interessarsi di tutti gli aspetti riguardanti la città, può inoltrare richieste al consiglio comunale o ad altre giunte, richiedere e concedere fondi per organizzazioni indipendenti degli immigrati stessi, associazioni straniere, gruppi di sviluppo ed orientamento politico ed iniziative a favore dei rifugiati. Scopo del consiglio per gli immigrati e per l’integrazione è di portare i temi degli immigrati nella politica e di impegnarsi per un clima aperto e tollerante a Solingen. Ecco alcuni temi di cui si occupa il ZUWI: •Programma interculturale •Formazione professionale dei giovani stranieri •Partecipazione politica degli immigrati •Acquisizione della lingua e piani di promozione linguistica •Lezioni scolastiche in lingua madre •Partecipazione a favore di stranieri anziani •Situazione dei rifugiati nei centri abitativi di prima permanenza •Cooperazione e sostegno a favore delle associazioni straniere •Diritto di permanenza per i rifugiati •Feste e manifestazioni internazionali •Formazione interculturale •Apertura interculturale dell’amministrazione comunale Avete delle domande? Desiderate contattarci? Volete delle informazioni sul sistema sociale, abitazioni, scuole dell’ infanzia, scuole, uffici o qualcos’altro? Il Vostro tema riscontra probabilmente l’interesse generale e deve essere discusso assolutamente durate la giunta. Venite da noi. Ci riuniamo regolarmente e siamo pronti ad ascoltare e ad accogliere le Vostre proposte. Ricevete le informazioni sulle date delle prossime sedute tramite l’ufficio della delegata all’integrazione o sul sito internet www.zuwanderer.solingen.de. Siamo i Vostri interlocutori e punto di riferimento! Visitate il nostro sito Internet: www.zuwanderer.solingen.de L’Amministrazione comunale sostiene e promuove il Consiglio per gli Immigrati e per l’Integrazione. 9 2 Horst Koss Wohlfahrtsverbände Volker Seidel DGB vice presidente Salvatore Aurelio Lista Italiana Manuel Botelho Mehrgenerationenliste Mehmet Coban Ditib Wald Hassan Firouzkhah Internationale Liste Ahmet Gül Ditib Merkez Idris Kaya Ditib Wald Ismail Polat Ditib Wald Kemal Secgin Ditib Merkez Zuwanderer- und Integrationsrat was ist das eigentlich? Birgül Ünlü DSW Ayhan Ünsal Eray Ünver Rainer Villwock FDP Songül Wever-Uygur Salvatore Tranchina SPD Ioanna Zacharaki Vielleicht ist ja Ihr Thema von allgemeinem Interesse und sollte unbedingt im Zuwanderer- und Integrationsrat besprochen werden! Die Mitglieder treffen sich regelmäßig und nehmen Ihre Anregungen gerne auf. Den nächsten Termin eines Treffens erfahren Sie in der Geschäftsstelle, Telefon 290 - 2225 oder 290 - 2601. Besuchen Sie uns auch im Internet: www.zuwanderer.solingen.de AMMINISTRAZIONE: Die Stadtverwaltung unterstützt den Zuwanderer- und Integrationsrat: Zu Sindaco Norbert Feith Interkulturelles Konzept a Solingen vivono persone• provenienti da 130 nazioni. Ausbildungssituation ausländischer Jugendlicher Per molto tempo ancora ci•• occuperemo cercheremo di Politische Partizipationevon Migranten • Spracherwerb und Sprachförderkonzepte rispondere alle domande che riguardano il vivere insieme, • Muttersprachlicher Unterricht la comprensione reciproca,• la padronanza l’inteVersorgung ausländischerlinguistica, Senioren • Situation von Flüchtlingen in Übergangsheimen grazione scolastica e professionale. Delegata all’integrazione Anne Wehkamp Telefono: 290 - 2225 • Kooperation/Unterstützung für Migrantenvereine (MSO) • Interkulturelle Öffnung der Verwaltung • Organisation von Informationsveranstaltungen und Begegnungsfesten Segretaria Nadine Jansen Telefono: 290 - 2601 Il volersi conoscere a vicenda è sicuramente un primo passo a favore di una collaborazione reciproca. Amministrazione Aldona Gonzalez Thimm Telefono: 290 - 2226 Ufficio: Indirizzo postale: Fax: E-Mail: Rathausplatz 1, 42651 Solingen Postfach 10 01 65, 42601 Solingen 0212 290 - 74 2601 [email protected] Pino U. Mamone Herausgeber: Stadt Solingen, Der Oberbürgermeister Geschäftsstelle des Zuwanderer- und Integrationsrates Auflage:200Stück Stand: September 2013 10 Rita Pickardt Responsabile comunicazione e membro della Giunta comunale, CDU Brauchen Sie Informationen über Responsabile Soziales, Wohnen, comunicazione e membro dell a Giunta Kindergärten, Schulen, Behörden oder etwas anderes? comunale, SPD Beispielhaft einige Themen, mit denen sich der Zuwanderer- und Integrationsrat befasst: Mi farebbe molto piacere se prendeste contatti con i membri del consiglio per gli immigrati e per l’integrazione al fine di creare una piacevole convivenza interculturale nella nostra città. Inge Piefer BfS Dietmar Gaida Bündnis 90 / Die Grünen Haben Sie Fragen? Wollen Sie Kontakt? Solingen hat einen Zuwanderer- und Integrationsrat § 27 Abs. Ditib Wald Ditib gemäß Merkez Ditib Merkez 1 der Gemeindeordnung NRW mit 21 Mitgliedern gebildet. Der Zuwanderer- und Integrationsrat (ZUWI) besteht aus 14 gewählten Migrantenvertreterinnen und -vertretern und sieben vom Rat entsandten stimmberechtigten Ratsmitgliedern. Darüber hinaus können beratende Mitglieder hinzugezogen werden, die Rederecht, aber kein Stimmrecht haben. Ziel im Sinne gelingender Integration ist eine enge Zusammenarbeit zwischen gewählten Migrantenvertretern und Ratsmitgliedern. Der ZUWI wurde am 07. Februar 2010 per Urwahl von den in Solingen lebenden Ausländerinnen und Ausländern gewählt. Er kann sich mit allen Angelegenheiten der Gemeinde befassen und Anträge an den Rat oder andere Ausschüsse richten. Im Rahmen des Haushaltsansatzes bewilligt er Zuschüsse an Migrantenorganisationen und Vereine für Projekte zum besseren Zusammenleben von Zugewanderten und Einheimischen. Care cittadine di Solingen, cari cittadini di Solingen, care immigrate, cari immigrati, Arnd Krüger CDU Mina Cetin Demokratische Liste DEL COMUNE DI SOLINGEN Ruth Hein Seniorenbeirat DAGLI STRANIERI Ewa Maria Schmall Agentur für Arbeit Sinan Ekiz Agenda soziale Integration MEMBRI DEL CONSIGLIIO Pino Mamone Lista Italiana RAPPRESENTANTI VOTATI DIRETTAMENTE MEMBRI DI CONSIGLIO PRESIDENTE CONSIGLIO PER GLI IMMIGRATI E PER L’INTEGRAZIONE Inte 3. La delegata per gli stranieri della città di Solingen La delegata per gli stranieri della città di Solingen è Anne Wehkamp. 3 Il suo settore di competenza è: •Direzione del Centro Comunale per l‘integrazione • Gestione del consiglio per gli immigrati e l‘integrazione • Amministrazione del gruppo di scambio del programma interculturale della città di Solingen •Sviluppo della cooperazione comunale •Apertura interculturale dell’amministrazione • Organizzazione e conduzione di manifestazioni, come per es. la festa: “La vita necessita di molteplicità, manifestazioni d‘informazione e discussione, fiera sull‘integrazione”, ecc. • Conduzione del servizio di traduzione mobile • Collaborazione con le associazioni straniere • Richieste di sussidio •Interlocutrice per gli immigrati che risiedono a Solingen Per entrare in contatto con il Consiglio per gli immigrati e l‘integrazione e con la delegata per gli stranieri, rivolgersi a: Rathausplatz 1 42651 Solingen Anne Wehkamp Stanza: 1.057 Telefono:(0212) 290 - 2225 Fax: (0212) 290 - 2162 E-Mail: [email protected] Nadine Jansen Stanza: 1.056 Telefon: (0212) 290 - 2601 Fax: (0212) 290 - 2162 E-Mail: [email protected] Internet: www.zuwanderer.solingen.de 11 4 4. Giunta per gli sfollati Giunta per gli sfollati Tutela culturale Festa Nazionale Rappresentanza politica degli interessi degli sfollati nei gremi politici e nei gruppi sociali Lavoro politico Ufficio di consulenza della Giunta per gli sfollati aperto il Martedì dalle 15:00 alle 18:00 e in caso di necessità. Telefono: 58 60 47 Sportello amministrativo Tutela delle tradizioni e della cultura d`origine Partner di cooperazione del BdV oper il sostegno finanziario al fine di realizzare una manifestazione pibblica in occasione della Giornata Nazionale Pubbliche relazioni e ufficio stampa Per domande sulla possibilità di ricevere un posto in un centro d`acconglienza Centri d`incontro sociale usati quotidianamente da diversi gruppi Controllo ed aiuto per i problemi degli sfollati Usi e costumi viventi attraverso il lavoro di donne e ragazzi simboleggianti il loro paese d`appartenenza Interventi in cooperazione con le associazioni e le istitzioni addette Suggerimenti e messa in pratica di determinati provvedimenti come per es. il corso di orientamento professionale per le donne sfollate. Conservazione e cura del patrimonio culturale tedesco orientale Rappresentanza degli interessi nei gremi politici e sociali per il mantenimento di questa giornata festiva cura e mantenimento del Centro di Commemorazione dei tedeschi della Germania orientale a Solingen Burg tramite „l`Associazione degli sfollati“ (BdV) Direttive della Giunta per gli sfollati Nel 1995, inseguito alla decisione di non esserci più obbligo legale ad avere una Giunta per gli sfollati, il Consiglio della Città di Solingen ha deciso che la Giunta dovesse ancora esistere secondo le direttive vigenti fino a questo momento. Questa decisione riguarda, anche, gli aspetti formali della Giunta come il suo costiutirsi e le sue direttive da seguire. Secondo il § 2 dell‘ordinamento vigente della Regione NRW, inerente le questioni sulle Giunte per gli sfollati, la Giunta „ha il compito di informare le autorità addette e di svolgere funzione di consulenza, rappresentare gli interessi degli sfollati in pubblico e suscitare un‘ atteggiamento di comprensione per le decisioni prese dalle autorità.“ Alle Giunte possono essere affidati ulteriori compiti. Presidente della Giunta: Peter Märkel Telefono: (0212) 819801 12 4 L‘Ufficio di Consulenza della Giunta per gli sfollati „Spätaussiedler“ offre informazioni ed aiuto sulle seguenti problematiche: •Certificato da sfollato •Aiuto per l‘inserimento •Sussidio d‘alloggio / certificato per poter affittare un abitazione sociale •Ulteriori informazioni per gli inquilini •Disdetta di contratti stipulati „porta a porta“ •Richieste di riconoscimento del Diploma di Laurea presso il Ministero •Sussidio d‘educazione, assegno familiare •Indennità di disoccupazione, indennità di disoccupazione II •Garanzia sussistenziale •Domande di pensionamento / chiarimenti sui conteggi di domande inoltrate negli ultimi tempi •Richiesta tesserino d‘invalidità e in caso di contrasto presentazione dell‘istanza di ricorso •Richiesta per l‘assicurazione per la non auto sufficienza e in caso di contrasto presentazione dell‘istanza di ricorso •Corrispondenza con l‘Ufficio Amministrativo Federale inerente le richieste di ricongiungimento familiare •Consulenza per i familiari ricongiunti Modalità di contatto con l‘Ufficio di consulenza: Lilia Rempel Mar. Edith Vieth 15:00 - 18:00 Centro di Accoglienza Kronprinzenstraße 42651 Solingen Telefono: (0212) 586047 Alle domande sulla Giunta per gli Sfollati, sullo stato legale e sulle possibilità di alloggio è a Vostra disposizione: Sebastian Püttmann Assistenza Sociale Comunale aiuto per i rifugiati e sfollati Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefon: (0212) 290 - 5233 13 5 5. Primi passi Obbligo di iscriversi all‘anagrafe e uffici comunali In Germania vige l‘obbligo di iscriversi al comune, ciò significa che chi va ad alloggiare in un’abitazione è tenuto a registrarsi entro una settimana presso gli uffici comunali. Servizi offerti dagli Uffici comunali •Pratiche di registrazione: iscrizione, cancellazione, variazione, cambiamento di stato civile, certificato di soggiorno e iscrizione, informazioni del registro delle iscrizioni. •Documenti di riconoscimento e passaporti: Carte d‘identità, passaporti, passaporti per bambini, documento sostitutivo passaporto •Documenti fiscali per le imposte (Lohnsteuerkarten): richiesta, modifiche e sostituzione del documento fiscale •Certificati di buona condotta, autentificazione •Informazioni registro imprese •Sportello libretti circolazione autoveicoli - solo negli Uffici comunali di Höhscheid e Ohligs •Modifiche nelle carte di circolazione, cambio della patente con quella europea •Certificato di autorizzazione alle visite mediche per ragazzi che non hanno ancora 18 anni e che si inseriscono nel lavoro •Tassa sui cani •Vendita biglietti manifestazioni •Ufficio arruolamento •Varie ed eventuali 14 6 6. Uffici comunali Contatti Bergisches Service Center: Telefono:(0212) 290 - 0 Fax: (0212) 290 - 3609 E-Mail: [email protected] Ufficio Comunale Höhscheid Ufficio Comunale Clemensgalerien Ufficio addetto alla Motorizzazione Gasstraße 22 42657 Solingen Orario d’apertura: Lun., Mar. 08:00 - 13:00 14:00 - 16:00 Mer., Ven. 08:00 - 13:00 Gio. 08:00 - 13:00 14:00 - 18:00 Mummstraße 10 42651 Solingen Orario d’apertura: Lun. - Ven. 08:00 - 19:00 Sab. 09:00 - 14:00 Ufficio Comunale Ohligs Domande per la motorizzazione Keldersstraße/Angolo Kieler Straße 42697 Solingen Orario d’apertura: Lun., Gio. 08:00 - 13:00 14:00 - 18:00 Mar., Mer., Ven. 08:00 - 13:00 Sab. 09:00 - 14:00 Ohligs Clemens Galerien Höhscheid 15 7 7. Consulenza sull’immigrazione Scopo della consulenza sull’immigrazione è di aiutare i nuovi immigrati e le loro famiglie ad introdursi nella società tedesca e di sostenerli affinché siano in grado di poter vivere autonomamente nei diversi ambiti di vita: •Acquisizione linguistica e corsi sull’integrazione • Scuola d’infanzia • Scuola/Formazione professionale • Professione/Lavoro • Abitazione • Ambiente sociale e tempo libero • Domande sulla salute • Richieste ed informazioni personali • Consulenza e sostegno per richiedere fondi comunali e statali • Consulenza su domande riguardanti il proprio status ed il ricongiungimento di familiari • Varie ed eventuali Inseguito ad un primo colloquio personale verrà delineato un piano individuale che servirà come guida indicativa. Dopo la prima consulenza se ne può usufruire ancora fino ad un massimo di tre anni rispettivamente fino all’ottenimento dello stato di soggiorno. Gli offerenti a Solingen: Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V. Assistenza professionale per l’integrazione e l’immigrazione – (abbrev. FIM) Agenzia d’integrazione/prima consulenza per immigrati Centro per gli immigrati Ufficio aperto al pubblico: Ahrstraße 9 Giov. 15:00 - 17:00 42697 Solingen ulteriori appuntamenti dopo accordo telefonico Telefono:(0212) 231349 - 10 / - 14 Fax: (0212) 231349 - 19 E-Mail:[email protected] Diakonisches Werk (Opera Diaconica delle chiese circondariali di Solingen) Servizi per immigrati/agenzia d’integrazione (La consulenza si può svolgere in lingua polacca, russa, inglese e greca) Kasernenstraße 23 42651 Solingen Telefono:(0212) 287 - 0 Fax: (0212) 287 - 50 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.diakonie-solingen.de 16 Internationaler Bund – IB (Associazione Internazionale) Ufficio di migrazione giovanile Am Neumarkt 50 a 42651 Solingen Referente: Signor Thom Telefono:(0212) 38212956 Fax: (0212) 64569838 E-Mail: [email protected] [email protected] 7 Orario d’apertura: Lun. - Gio. 08:30 - 17:00 Ven. 08:30 - 13:30 Comunità religiosa ebraica Kronprinzenstraße 18 42651 Solingen Referente: Signora E. Rits Telefono: (0212) 28 720 Orario d’apertura: Lun. 10:00 - 13:00 Mar. 09:00 - 13:00 Gio. 14:00 - 18:00 A Wuppertal è possibile inoltre trovare i seguenti uffici: Arbeiterwohlfahrt Wuppertal e.V. (Organizzazione di assistenza sociale ai lavoratori) Friedrichschulstraße 15 42105 Wuppertal Telefono:(0202) 24 57 70 E-Mail: [email protected] 17 8 8. Situazione abitativa Ogni nuovo immigrato si deve impegnare a trovare un alloggio disponibile sul mercato immobiliare, per se e la propria famiglia. In questo caso è d‘aiuto Servizio Comunale Alloggi Rathausplatz 1, 42651 Solingen Servizi offerti •Sussidio d‘alloggio Signor Reiff •Certificato (WBS) per poter affittare Signora Klein un‘abitazione costruita con fondi pubblici, Signora Albuszies avente un canone d‘affitto inferiore alla norma •Assegnazione appartamenti Signora Pfeiffer •Ufficio centrale per abitazioni in caso di necessità Signor Schaberg •Punto di riferimento per i cittadini che possono restare senza abitazione Telefono: (0212) 290 - 2535 Telefono: (0212) 290 - 2531 Telefono: (0212) 290 - 2545 Telefono: (0212) 290 - 2224 Telefono: (0212) 290 - 2688 Ricovero per ragazzi e giovani adulti senzatetto “Die 10” La “10” è un‘istituzione per consulenza e pernottamento per ragazzi e giovani adulti dai 14 ai 26 anni. Chi ha bisogno di consulenza, accompagnamento o sostegno per affrontare la vita di tutti i giorni o per problematiche specifiche, può rivolgersi ai collaboratori della “10”. Hermannstraße 10, 42657 Solingen Referente: Signora Ch. Bertenburg, Signora M. Hackbarth, Signora H. van Uem, Signor R. Hellinghausen Telefono: (0212) 594459 - 41, - 42 oppure - 44 È possibile ricevere la consulenza per inquilini, tabelle canoni d‘affitto ed assistenza per chiarimenti con il locatore presso L‘Associazione Inquilini Bergstraße 22, 42651 Solingen Referente: Signora Rothlübbers Telefono: (0212) 17058 Le Cooperative di costruzione di abitazioni (Wohnungsbaugenossenschaften) 18 Spar- und Bauverein Solingen eG Kölner Straße 47 42651 Solingen Tel.: (0212) 2066 - 410 Fax: (0212) 2066 - 8410 E-Mail: [email protected] www.sbv-solingen.de Spar- und Bauverein eG Solingen-Wald Friedrich-Ebert-Straße 44 42719 Solingen Tel.: (0212) 310034 Fax: (0212) 318124 E-Mail: [email protected] Bauverein Gräfrath eG Schulstraße 45/47 42653 Solingen Tel.: (0212) 59756 Fax: (0212) 593913 E-Mail: [email protected] www.bauverein-graefrath.de Ohligser Wohnungsbau eG/NEWS Steinstraße 6 42697 Solingen Tel.: (0212) 23220 - 0 Fax: (0212) 23220 - 22 E-Mail: [email protected] www.wisogmbh.de Beamten-Wohnungsbauverein eG Beckmannstraße 70 a 42659 Solingen Tel.: (0212) 43020 Fax: (0212) 44514 E-Mail: [email protected] www.bauverein.net Bauverein Langenfeld eG In den Griesen 15 40764 Langenfeld Tel.: (02173) 9741 - 0 Fax: (02173) 9741 - 17 E-Mail: [email protected] www.bauverein-langenfeld.de Gemeinnützige Baugenossenschaft „Eigenheim“ eG Friedenstraße 112 42699 Solingen Tel.: (0212) 60660 Fax: (0212) 6500023 E-Mail: [email protected] www.baugenossenschaft-eigenheim.de Bauverein Haan eG Diekerstraße 21 a 42781 Haan Tel.: (02129) 50029 Fax: (02129) 2370 9 9. I corsi per l’integrazione e altri corsi di lingua per adulti A partire dal 01. Gennaio 2005 i seguenti gruppi di nuovi immigrati hanno diritto ad un corso di sostegno pubblico per integrarsi: 1.) Quando i nuovi immigrati, quando arrivano in Germania e decidono di restarvi per un lungo periodo ottengono per la prima volta un permesso di soggiorno (per motivi di lavoro, al fine del ricongiungimento familiare o per motivi umanitari) od un permesso di residenza secondo la Legge sul Soggiorno § 23; capoverso 2 (rifugiati politici). 2.) Gli sfollati ed i loro coniugi o discendenti. Per i gruppi di sfollati ed i contingenti profughi la partecipazione ad un corso integrazione è gratuita. Attualmente gli stranieri ed i cittadini U.E. residenti in Germania non hanno alcun diritto a parteciparvi. Possono venir autorizzati, però, sotto richiesta dell‘Ufficio Federale a parenderne parte. Sono obbligati alla frequentazione del corso d‘integrazione gli stranieri autorizzati per diritto, quelli che non possiedono neppure le più elementari conoscenze della lingua tedesca. Gli stranieri senza diritto, che ricevono le prestazioni sociali, secondo il Libro II del Diritto Sociale, possono essere esortati ed obbligati dall‘autorità per gli stranieri,a causa di un suggerimento dei servizi sociali. Dall‘autorità per gli stranieri possono esservi obbligati anche quei stranieri, che per motivi particolari hanno bisogno d‘integrasi. I nuovi Immigrati ottengono dall‘autorità per gli stranieri il certificato di autorizzazione al corso d‘integrazione. Coloro che ne volessero fare richiesta si devono rivolgere al Ministero Federale per l’Immigrazione ed i Rifugiati Sede regionale Erkrather Straße 349 40231 Düsseldorf Telefono: (0211) 9863 400 Fax: (0211) 9863 498 Non si gode di nessun diritto, quando si è in possesso di un soggiorno temporaneo o si ha una discreta conoscenza della lingua straniera. Tutte le informazioni sui corsi d‘integrazione, i loro offerenti, certificati di autorizzazione alla partecipazione, ecc., sono reperibili presso: Ufficio per gli Stranieri e per l‘Integrazione Gasstraße 22 b, 42655 Solingen Telefono: (0212) 290 - 2203 oppure - 2202 Referente: Signora Ginsberg IL corso d‘integrazione comprende un corso di lingua tedesca di 600 ore ed un corso di orientamento di 30 ore, nel quale vengono impartite informazioni basilari sull‘ordinamento legale, la cultura e la storia tedesca. Il corso ha la durata di 6 mesi (di regola) con lezioni a tempo pieno, fino a 2 anni con lezioni a mezza giornata. 19 9 Gli offerenti dei corsi per l’integrazione Bergische Volkshochschule (Università del popolo) Solingen ed Wuppertal Mummstraße 10 42651 Solingen Referente: Signora Lübbertsmeier Telefono: (0212) 290 - 3252 Signora Matukat (Segreteria) Telefono: (0212) 290 - 3253 Tutti i tipi di corsi dai principianti al raggiungimento del Certificato di livello B1. La mattina: Servizio babysitting (gratuito) Costi: 1 Euro all’ora (di lezione) a partecipante Comprende un corso di 600 ore col raggiungimento del certificato di livello B1 Internationaler Bund – IB (Associazione Internazionale) Am Neumarkt 50 a 42651 Solingen Referente: Signora Lüders Telefono:(0212) 23362999 Fax: (0212) 64569838 E-Mail: [email protected] Corsi per l’integrazione (secondo la nuova legge per gli immigrati), 20 ore settimanali, in combinazione con Case-Management, consulenza su come acquisire una lingua e trovare un lavoro. Società formazione professionale (ZIB) Goerdelerstraße 47 42651 Solingen Referente: Signora Rick Telefono:(0212) 22 294 - 0 / - 1811 oppure 2357349-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.gbb-solingen.de La ZIB offre come punto di partenza un corso linguistico di base al quale segue poi un corso di perfezionamento e di orientamento (645 ore in tutto). 20 Katholisches Bildungswerk (Istituto di Formazione Cattolica) Wuppertal/Solingen/Remscheid Laurentiusstraße 7 42103 Wuppertal Telefono:(0202) 49583 - 0 E-Mail: [email protected] in cooperazione con il 9 Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V. Referente: Signor Orner Ahrstraße 9 42697 Solingen Telefono:(0212) 231349 - 12 E-Mail:[email protected] Lunedi e giovedi dalle 9.00 alle 12.00 (a seguito di appuntamento telefonico) Corsi di integrazione per genitori con servizio babysitting, 12 ore alla settimana di mattina, esame finale “Zertifikat Deutsch” Sede dei corsi: Ahrstraße 9, 42697 Solingen-Ohligs e Mehrgenerationenhaus, Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen-Mitte 21 9 Le seguenti organizzazioni offrono ulteriori corsi di lingua: Bergische Volkshochschule, Familienbildung (Università del popolo, centro di formazione familiare) Birkenweiher 66 42651 Solingen Referente: Dagmar Bertram Telefono: (0212) 290 - 7236 Tedesco e formazione dei genitori, corsi di lingua basati su temi inerenti la vita quotidiana per immigrate senza o con poca conoscenza del tedesco. Ulteriori offerte di corsi di lingua della Bergische Volkshochschule •Gruppo turco Mamma-Bambino a favore della promozione del bilinguismo per mamme con bambini non frequentanti ancora la scuola d’Infanzia. •La mamma lo sa (Mama weiß Bescheid) – Gruppo di conversazione per donne turche o arabe Le donne ricevono informazioni sull’educazione dei figli, sulla scuola, sugli uffici, su problemi quotidiani e sulla vita in Germania (con la responsabile di lingua turca o araba). •Gruppi gioco e di contatto interculturale per genitori e figli che non frequentano ancora la scuola d’infanzia Si prega di richiedere la sede e l’orario preciso! Promozione linguistica: Tedesco per adulti AWO Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Telefono:(0212) 77445 22 Caritasverband Wuppertal/Solingen e. V. Migrationszentrum Mehrgenerationenhaus Ahrstraße 9 Mercimek-Platz 1 42697 Solingen 42651 Solingen Telefono:(0212) 231349 - 10 Telefono:(0212) 202763 10 10. Promozione della lingua Promozione della lingua tedesca e della lingua di provenienza per bambini d’età prescolare e scolare Consulenza per l’Inserimento nella scuola per alunni nuovi arrivati Il centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum) è un ufficio statale interculturale e offre i seguenti programmi di promozione linguistica: •An Mamas Hand– per bambini fino ai 3 anni e i loro genitori •Rucksack – per bambini delle scuole d’infanzia e i loro genitori •Fit in der Schule – per bambini della 1. classe •Sprachcamp – per bambini della 3. classe •Lernwerkstatt – per bambini dotati della 4. classe Questi progetti vengono svolti in cooperazione con la Kompass gGmbH dei Servizi Sociali della Paritetica (Paritätischen Sozialdienste). Referente della Kompass gGmbH: Signora Hückeler, Telefono, (0212) 5948417 Referenti ed ulteriori ambiti di competenza del Centro Comunale per l‘integrazione: Signora Wehkamp Direzione, delegata all’integrazione Telefono:(0212) 290 - 2225 E-Mail: [email protected] Signora Zerbin-Melcher Educazione elementare, programma “Rucksack” Telefono: (0212) 290 - 2557 E-Mail: [email protected] Signora Hess-Steinhauer Vice Direzione, sviluppo scolastico SEK I e SEK II Telefono:(0212) 290 - 2558 E-Mail: [email protected] Signora Gonzalez Thimm Consiglio per gli stranieri e rete delle istituzioni di assistenza Telefono: (0212) 290-2226 E-Mail: [email protected] Signora Bensberg-Müller Sviluppo scolastico, istruzione primaria e scuola di sostegno (Förderschule), consulenza per l’inserimento degli alunni nuovi arrivati Telefono:(0212) 290 - 2552 E-Mail: [email protected] Signora Schäfer Organizzazione ufficio, lavori di segreteria, biblioteca Telefono: (0212) 290 - 2551 E-Mail: [email protected] Signora Piller Consulenza per l’inserimento degli alunni nuovi arrivati, sostegno della lingua Telefono:(0212) 290 2558 E-Mail: [email protected] Signora Jansen Organizzazione ufficio, lavori di segreteria, Servizio traduzioni Telefono: (0212) 290 - 2601 E-Mail: [email protected] Signora Carroccio Ricchiuti Passaggio Scuola/professione, Organizzazioni autonome degli immigrati Telefono:(0212) 290 - 2554 E-Mail: [email protected] Rathausplatz 1 42651 Solingen E-Mail: [email protected] Signora Rodloff Educazione elementare, passaggio dall’asilo alla scuola elementare Telefono: (0212) 290 - 2556 E-Mail: [email protected] 23 10 I punti cardini delle sue prestazioni sono: • Ideazione e coordinazione di provvedimenti a favore della promozione linguistica per bambini e ragazzi frequentanti la scuola d’infanzia e la scuola • Corsi di aggiornamento per educatori d’infanzia, corpo insegnante e pedagoghi extra scolastici • Consulenza e sostegno per alunni nuovi arrivati e per coloro che desiderano reinserirsi nel mondo scolastico o professionale • Consulenza e sostegno nel passaggio scuola/professione • Sviluppo di idee nella realizzazione di programmi di promozione ed integrazione per bambini e giovani immigrati • Lavoro interculturale da parte dei genitori • Sostegno delle organizazzioni autonome degli immigrati (MSO) Promozione della lingua di provenienza Per richiedere informazioni sull’offerta dell’insegnamento della lingua di provenienza (HSU) nelle lingue albanese, arabo, greco, italiano, portoghese, spagnolo, turco e russo si è pregati di rivolgersi al: Comune di Solingen Ufficio Scuola Telefono: (0212) 290 - 6324 Promozione della lingua di provenienza presso le associazioni a scopo caritatevole Tamilico come lingua madre: Caritasverband e. V. Migrationszentrum Ahrstraße 5-13 42697 Solingen Telefono:(0212) 77757 (0212) 5992250 24 Greco nuovo come lingua madre: Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Telefono: (0212) 28725 Aiuto e sostegno nello svolgimento dei compiti a casa Doposcuola nei centri di quartieri 10 Wir in der Hasseldelle e.V. Rund um die Zietenstraße e.V. Fuhrgemeinschaft e.V. Rolandstraße 1 Zietenstraße 40 Schelerstraße 11 /Fuhrstraße 15 42651 Solingen 42651 Solingen 42719 Solingen Telefono: (0212) 53484 Telefono: (0212) 3801744 Telefono: (0212) 314541 oppure 313511 Nachbarschaftstreff Haaner Straße e.V. Haaner Straße 76 42719 Solingen Telefono: (0212) 5945223 (centro Haaner Straße) E-Mail: [email protected] Referente e indirizzo postale: Angelika Elmar Brühler Straße 19 42657 Solingen Telefono: (0212) 810884 Offerte delle associazioni a scopo caritatevole: • per i bambini delle scuole elementari: AWO Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Referente: Signora Peters-Yazicioglu Telefono: (0212) 202763 Caritasverband Wuppertal/Solingen e. V. Migrationszentrum Ahrstraße 9 42679 Solingen Referente: Signor Orner Telefono (0212) 231249-12 E-Mail: fi[email protected] Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Referente: Signora Bordonau Telefono: (0212) 202763 E-Mail: fi[email protected] • per ragazzi delle scuole superiori Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Referente: Signor Eleftheriadis Telefono:(0212) 28725 25 10 Aiuto per lo svolgimento dei compiti a casa da parte dell’Internationaler Bund (IB): Sostegno scolastico – 13 più Referente: Signora Lüders Telefono: (0212) 46 006 Il sostegno ha luogo nell’edificio della Hauptschule Krahenhöhe Schützenstraße 209 42659 Solingen Telefono:(0212) 44 996 Fax: (0212) 49 228 E-Mail: [email protected] Orari di apertura: Quattro giorni la settimana dopo la scuola (dopo le 13:00). Sostegno scolastico - nella scuola elementare affidabile dalle otto fino all’una (Verlässliche Grundschule acht bis eins) Referente: Signora Wegner Telefono: (0212) 15 353 Fax: (0212) 10 377 E-Mail: [email protected] Orario d’apertura dell’istituzione: Lun. - Ven. 07:30 - 09:00 e 12:00 - 13:30 Scuola elementare pubblica a tempo pieno L’IB in cooperazione con quattro scuole elementari di Solingen offre negli orari quando non c’è lezione dalle 07:30 alle 16:00 assistenza ai bambini nelle aule delle scuole di appartenenza (assistenza, sorveglianza, impiego del tempo libero, pasti). Referente: Signora Wegner Telefono: (0212) 15 353 Fax: (0212) 10 377 E-Mail: [email protected] Orario d’apertura delle istituzioni: Lun. - Ven. 07:30 - 16:00 26 11. Inserimento nel mondo del lavoro 11 Agenzia per il lavoro/ufficio di collocamento (Bundesagentur für Arbeit) Kamper Straße 35 42699 Solingen Service-Telefono: (0212) 23 550 Fax: (0212) 23 55 481 E-Mail: [email protected] Orario di apertura: Lun. - Mar. 07:30 - 13:00 Gio. 07:30 - 18:00 Ven. 07:30 - 12:30 Prestazioni dell‘Ufficio di collocamento: • Ricerca di posti di lavoro e apprendistato • Consulenza a chi cerca e a chi offre lavoro • Aiuto e mediazione per posti nei corsi di aggiornamento e riavviamento professionale • Concessione di prestazioni per la riabilitazione professionale • Aiuto per migliorare le proprie opportunità individuali a trovare un occupazione L‘indennità di disoccupazione dell‘Ufficio di collocamento: L‘Agenzia per il lavoro ha una molteplice offerta per la sicurezza del sostentamento - Indennità di disoccupazione I (Arbeitslosengeld I). I destinatari dell’indennità di disoccupazione II (Arbeitslosengeld II) – Hartz IV – vengono assistiti dal Jobcenter. Oltre a ciò vengono date indennità per il mantenimento del posto di lavoro, per il sostegno delle occupazioni, come l‘avvio di un‘ attività indipendente. L‘assunzione dei costi per corsi di aggiornamento professionale contano così per l‘estensione delle prestazioni, come l‘aiuto nella ricerca di un nuovo lavoro. Anche l‘assegno familiare (Kindergeld) viene erogato dalla Cassa per le Famiglie (Familienkasse) dell‘Ufficio di Collocamento. Permesso per poter esercitare un‘attività lavorativa Per ottenere un lavoro, gli immigrati di uno Stato non appartente alla U. E. necessitano di un per messo, erogato dall‘autorità per gli stranieri. In molti casi la possibilità di lavorare per gli stranieri spetta in virtù della legge, come per es. per i coniugi tedeschi. In altri casi l‘autorità per gli stranieri deve chiedere all‘Ufficio di collocamento il consenso ad intraprendere un attività lavorativa. Ciò è valido anche per gli stranieri richiedenti asilo politico e gli indulti. Nel momento in cui viene riconsciuto il titolo di soggiorno conferito dall‘autorità per gli stranieri, bisogna accertarsi in quale misura possa essere esercitata un’attività lavorativa. Non è necessario un permesso di lavoro separato. I cittadini dell‘Unione Europea possono entrare in Germania senza visto, anche per cercare lavoro. Ad essi ed i loro familiari, in quanto cittadini di uno Stato membro della U.E., viene rilasciato un certificato secondo la legge sul soggiorno. Questi cittadini sono autorizzati all‘esercizio di un‘attività lavorativa. Non necessitano neanche, del consenso dell‘Ufficio di collocamento. Per coloro che provengono dall‘Europa centrale ed orientale vi sono delle restrizioni. Essi necessitano, per il loro diritto alla libera circolazione (diritto che gli consente di entrare in qualsiasi momento in altri Stati dell‘U. E. e di sostare dove meglio credono), di un permesso di lavoro, su il cui conferimento decide l‘Agenzia del Lavoro di competenza. In casi particolari si può chiedere una consulenza presso l‘Ufficio U. E. nell‘Ufficio comunale di Ohligs. 27 11 Attività lavorativa autonoma Per l‘esercizio di un‘attività in proprio si può concedere un permesso di soggiorno, purché da tale attività si abbia un effetto positivo sull‘economia tedesca. Normalmente teli requisiti sussistono, quando l‘importo dell‘investimento da effettuare ammonta ad un milione di euro e vengono creati dei posti di lavoro. Qualora l‘importo o il numero dei posti di lavoro fossero inferiori, per verificare i suddetti requisiti, si controlla la produttività dell‘impresa, l‘ammontare del capitale, le esperienze imprenditoriali dello straniero, coinvolgendo, fra l‘altro, l‘Ispettorato del Lavoro e le Associazioni professionali. Gli Stranieri aventi più di 45 anni otterrebbero il permesso di soggiorno, solo se già in possesso di una pensione adeguata. Le tasse e la Previdenza Sociale Ogni lavoratore necessita di un documento fiscale chiamato (Steuerkarte) e di un tesserino della previdenza sociale (Sozialversicherungsausweis). La cosiddetta Lohnsteuerkarte viene rilasciata dal comune. Il tesserino di previdenza sociale si ottiene dagli enti pensionistici. Il datore di lavoro comunica agli uffici di competenza di aver assunto un dipendente che per la prima volta esercita un lavoro. Il lavoratore riceverà, poi un numero di previdenza sociale e il tesserino assicurativo. Nel contratto, normalmente, viene concordato lo stipendio lordo, dal quale vengono detratte le imposte ed i contributi previdenziali, che il datore di lavoro versa direttamente. Al Lavoratore dipendente viene, così, pagato il netto dello stipendio. Nella busta paga (Gehaltsabrechnung) risultano sia il reddito lordo che quello netto. Il reddito alla tutela assicurativa in caso di malattia o infortunio, disoccupazione, anzianità, mancanza di autosufficienza o invalidità si esplica attraverso il versamento al sistema di previdenza sociale di contributi assicurativi da parte del dipendente e del datore di lavoro. Tali contributi, chiamati “Sozialabgaben”, devono essere versati mensilmente e il loro importo dipende dal reddito ed è diviso in due parti uguali pagate dal datore di lavoro e dal dipendente. La quota spettante al lavoratore viene direttamente detratta dallo stipendio e il datore di lavoro provvederà a versarla agli enti previdenziali. L‘imponibile tassabile viene dedotto dallo stipendio lordo, la cui aliquota dipende dall‘ammontare dello stipendio. In base allo stato di famiglia si ha una classificazione in sei classi o categorie, le Steuerklassen, che vanno dalla I alla VI e tengono conto dell‘essere nubili o sposati, di avere figli a carico o se si ha un doppio lavoro. Quando in una famiglia entrambi i coniugi dispongono di un reddito imponibile, la combinazione di diverse categorie può avere dei vantaggi. Sul documento, che si riceve dal comune, vengono indicati i dati sulla categoria e gli, eventuali, figli a carico. Quest‘ultimo deve essere consegnato al datore di lavoro, che provvederà ad inserirvi l‘importo dello stipendio ed altri dati. Le tasse vengono detratte dallo stipendio ogni mese automaticamente. Alla fine dell‘anno vi si richiede, di norma, una dichiarazione dei redditi “Steuererklärung”. Accade spesso che vi vengano rimborsate parte delle tasse versate. Informazioni si possono richiedere sia all‘Ufficio delle Imposte “Finanzamt” di competenza, che alle Associazioni che si occupano dei redditi od ai consulenti fiscali (previo pagamento). 28 12. Sostegno economico Prestazioni da parte del Jobcenter di Solingen 12 In caso di bisogno potete ricevere due tipi di prestazioni: Prestazioni al fine dell’inserimento (lavorativo) e prestazioni economiche. Con prestazioni al fine dell’inserimento si intendono offerte di consulenza, di mediazione e di promozione il cui scopo è di aiutari a trovare un lavoro. Per prestazioni economiche si intendono aiuti economici che assicurano il minimo esistenziale (sussidio di disoccupazione II - Arbeitslosengeld II), sussidio sociale (Sozialgeld) ed ulteriori prestazioni economiche in caso di maggiore bisogno). I contributi per la malattia, la cura e la pensione vengono pagati nella norma dall’ente che assicura il minimo esistenziale. Potete ricevere delle prestazioni secondo il codice sociale II se •avete almeno 15 anni e non avete compiuto ancora i 65 anni. •siete in grado di svolgere un’attività lavorativa, e, cioè, se siete in grado di lavorare almeno tre ore al giorno. •siete bisognosi, non essendo in grado con le proprie forze di assicurarvi il minimo esistenziale per poter vivere. Orario di apertura: Lun. - Mar. 07:30 - 13:00 Gio. 07:30 - 18:00 Ven. 07:30 - 12:30 Indirizzo: Kamper Straße 35 42699 Solingen Telefono: 0212 290 - 3800 Fax: 0212 290 - 3999 E-Mail: [email protected] Prestazioni dell’Ufficio Comunale Sociale Minimo esistenziale ed ulteriori offerte Il minimo esistenziale (Grundsicherung) è una prestazione sociale che copre il fabbisogno minimo vitale a persone più anziane che non sono in grado di poter lavorare. In questo caso non si tratta di sussidio sociale. Le prestazioni possono riceverle tutte le persone che abbiano un regolare soggiorno nella Repubblica Federale Tedesca e che •abbiano compiuto il 65° anno di vita •abbiano compiuto il 18° anno di vita e che per motivi medici, indipendentemente dalla situazione del mercato del lavoro, non siano permanentemente in grado di svolgere un’attività lavorativa (per esempio coloro che lavorano in officine per portatori di handicap) e per i quali è improbabile che venga rimossa la loro inabilità al lavoro. Hanno diritto alle prestazioni le persone il cui sostentamento vitale non dipende da un proprio reddito o patrimonio ma da quello per es. del coniuge o partner da cui si è separati – nel caso in cui il proprio fabbisogno non venga coperto. 29 12 Ulteriori aiuti come spese di sepoltura, aiuto cechi, aiuto d’inserimento, aiuto per i non residenti completano la gamma di prestazioni dell’Ufficio Sociale Comunale. Potete ricevere informazioni presso il municipio. Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 5330 e - 5338 Orario d’apertura: Lun. - Ven. 08:00 - 13:00 Gio. 08:00 - 18:00 e dopo appuntamento Aiuti per i profughi Le persone che soggiornano nella Repubblica Federale Tedesca per motivi umanitari, come nel caso che siano in attesa di ricevere asilo, o hanno trovato rifugio nella Repubblica Federale Tedesca perché scappati dal loro paese d’origine sede di eventi bellici, possono richiedere degli aiuti in base a determinati presupposti, contenuti nel codice di prestazione per la domanda d’asilo, degli aiuti. Rathausplatz 1 42651 Solingen Stanza: 1.098 Telefono: (0212) 290 - 5361 Orario d’apertura: Lun.- Ven. 08:00 - 13:00 Gio. 08:00 - 18:00 Operazione di pagamento: Lun. - Ven. 08:00 - 12:00 30 13. Assegno familiare, Sussidio di educazione Assegno familiare 13 I genitori o chi ne fa le veci (tutore) che hanno un domicilio in Germania, ricevono l‘assegno familiare, il cui importo è determinato dal numero dei figli. Ciò è valido anche per i genitori stranieri, che pos seggono un permesso di soggiorno o di residenza, per i genitori richiedenti asilo e i contingenti di rifugiati riconosciuti. Genitori, che possiedono lo stato di tolleranza non hanno alcun diritto all‘assegno familiare. L‘assegno viene pagato mensilmente ed ha i seguenti importi: per il primo e il secondo figlio è pari a 184 euro, per il terzo figlio a 190 euro, per ogni altro figlio è di 215 euro. Supplemento per bambini Famiglie a basso reddito, che solo a causa dei figli sono dipendenti di prestazioni assistenziali, devono essere sostenute con scopo preciso. Il governo federale ha introdotto un supplemento per bambini per famiglie a basso reddito. I regolamenti per il supplemento sono entrati in vigore in modo contemporaneo con l’accorpamento del sussidio per disoccupati e il sussidio sociale nel gennaio 2005. Il supplemento per bambini si riferisce a genitori con basso guadagno, che sono in grado con questo di soddisfare il proprio fabbisogno, ma non quello dei loro figli. Senza questo supplemento i genitori sarebbero dipendenti dall’indennità di lavoro II. Con la nuova legge ricevono mensilmente fino a 140 EURO a bambino. Con il calcolatore potete calcolare, se avete il diritto al supplemento. Trovate sia il calcolatore che ulteriori informazioni riguardante la famiglia sul sito internet www.familien-wegweiser.de. La richiesta dell‘assegno familiare e del supplemento per bambini deve essere presentata presso la Cassa per la famiglia Wuppertal Hünefeldstraße 10a 42285 Wuppertal Telefono: (01801) 546337 oppure presso il datore di lavoro. Sussidio di educazione Il sussidio per l‘educazione deve riconoscere il merito ai genitori per l‘assistenza ai figli e deve migliorare la situazione economica durante il congedo a favore dei genitori. Ciò riguarda anche i cittadini stranieri, quando risiedono in Germania stabilmente e sono in possesso di un permesso di residenza o di soggiorno qualificato. Il 01.01.2007 è entrata in vigore la legge federale per il sussidio per genitori (Elterngeld) e per il periodo d’assistenza (Elternzeit) (BEEG). Il sussidio per geniotri si rivolge ai genitori, che si prendono tempo per i loro neonati e rinunciano al loro reddito. Il sussidio viene pagato a padre e madre per un periodo di masimo 14 mesi, entrambi possono suddivedersi a vicenda questo periodo. Un genitore solo può prendersi un periodo di masimo 12 mesi, i due mesi successivi valgono come opzione p l’altro partner. Questo significa: dodici mesi di sussidio per genitori c’è sempre, se i genitori si prendono tempo per l’assistenza del loro bambino. Il sussidio viene pagato mensilmente e sostituisce regolarmente il 65 percento del guadagno medio netto - minimo 300 €, massimo 1.800 € – La quota da pagare viene scalata a secondo il guadagno avuto finora: 31 13 •67 % fino a un reddito di 1.200 € •abbasamento di rispettivamente 0,1 % ogni 2 € di guadagno per un reddito tra 1.201 € e 1.240 € •65 % a un guadagno a partire da 1.241 €. La quota del sussidio consiste regolarmente nel 65 % del guadagno netto avuto prima della nascita da parte del/la richiedente sia da attività in proprio che da attivita dipendente. La percentuale aumenta a un guadagno medio sotto 1000 € netto al mese. (Questo vale anche per un lavoro a base di 400 €). I genitori che non lavorano o che svolgono un’attività lavorativa fino a massimo 30 ore settimanali ricevono un importo base di 300 €. Il sussidio viene imputato come reddito, anche come importo base di 300, in combinazione von il sussidio di disoccupazione II (Hartz IV), l’aiuto sociale (Sozialhilfe) o il supplemento per i bambini. Per genitori che ricevono questi sussidi, ma che prima della nascita svolgevano un’attività lavorativa ricevono un importo libero corrispondente al guadagno prima della nascita, ma massimo di 300 €. Fino a questa somma il sussidio vale come supplemento e non viene imputato. In caso si intraprenda un’attività part-time, il sussidio viene ricalcolato. Il datore di lavoro deve attestare dopo la nascita il guadagno avuto. In caso manchi l’attestato, viene pagato all’inizio solo l’importo base, l’importo che spetta realmente verrà pagato in secondo tempo. Un aiuto per i genitori nel calcolo del sussidio si trova nel sito internet: www.bmfsfj.de La richiesta per il periodo di assistenza die genitori deve essere inoltrata, al più tardi 7 settimane prima dell’ inizio, presso il datore di lavoro. Contemporaneamente deve essere indicato per quale periodo di tempo entro 2 anni si prende il tempo di assistenza. Il periodo di assistenza può essere suddiviso in 2 fascie di tempo, di più è possibile solo con l’accordo del datore di lavoro. Il diritto al periodo di assisetenza è valido fino al compimento del terzo anno di età. Una parte fino a massimo 12 mesi può essere trasferita con l’accordo del datore di lavoro al periodo fino al compimento dell’ ottavo anno di età. Il periodo di assistenza può essere preso anche in parte, da ogni genitore da solo o da entrambi i genitori insieme. Durante il periodo di assistenza si può svolgere un’attività laorativa di massimo 30 ore alla settimana. Lavoro part-time da un’altro datore di lavoro o attività in proprio hanno bisogno dell’ accordo del datore di lavoro. Nel Nordrhein-Westfalen gli enti per il pagamento del sussidio e la consulenza in merito, sono gli uffici di assistenza (Versorgungsämter). Si può ricevere un opuscolo informativo gratuito del Ministero per la famiglia, gli anziani, le donne e i giovani dal Publikationsversand der Bundesregierung Postfach 48 10 09 18132 Rostock Telefono: (01805) 7788090 Stadt Wuppertal - Ufficio sussidio per genitori Friedrich-Engels-Allee 76 42285 Wuppertal Telefono:(0202) 563 - 9005 Fax: (0202) 563 - 8911 Ulteriori informazioni riguardanti il sussidio per genitori così come il calcolatore per il sussidio e il calcolatore per il supplemento le trovate sul sito internet www.familien-wegweiser.de. 32 14 14. Scuole dell‘infanzia A partire dai 3 anni ogni bambino ha il diritto legale ad un posto in una scuola materna. Nelle scuole dell‘infanzia “Kindertagesstätte (Kita)” ha la possibilità di trovare amici e compagni e di imparare la lingua tedesca facilmente. I genitori devono contribuire ai costi per consentire all‘asilo di prendersi cura del bambino. L‘ammontare della quota spettante da pagare dipende dal reddito e dal tempo preso in considerazione (25, 35 oppure 45 ore alla settimana). Gli orari di apertura sono da richiedere presso gli asili stessi. I gestori degli asili sono comuni (città e municipi), chiese, associazioni caritatevoli e genitori. Inoltre esistono degli asili organizzati in modo autonomo da iniziative di genitori. Tutte le informazioni sui temi li trovate presso Städtische Jugendhilfeplanung Stadtdienst Jugend (Ufficio Comunale Minori) Sezione progetti e sviluppo Rathausplatz 1, 42651 Solingen Referente: Signor Schulz Telefono: (0212) 290 - 2502 Städtische Kindertagesstätten (Asili comunali) Stadtdienst Jugend (Ufficio Comunale Minori) Sezione asili comunali Rathausplatz 1, 42651 Solingen Referente: Signor Pauli Telefono: (0212) 290 - 2723 Scuole dell‘Infanzia a Solingen Gestori Pubblici: 1. Scuole dell‘Infanzia comunali 2. Scuole dell‘Infanzia evangeliche 3. Scuole dell‘Infanzia cattoliche Gestori liberi: 4. Iniziative genitoriali 5. Kinderstuben 6. Gestori privati 7. Associazioni caritatevoli A Solingen sono presenti quattro asili a tempo pieno bilingue. Elterninitiative Bici-Bici (turco) Heike Ambrosius Altenhofer Straße 23 42719 Solingen Telefono: (0212) 318887 E-Mail: [email protected] Internet: www.kitabicibici.de Kita Don Bosco (italiano) Martina Wilkens Elsässer Straße 17 42697 Solingen Telefono: (0212) 79755 E-Mail: [email protected] Elterninitiative Elele (turco) Ayla Tayar Georg-Herwegh-Straße 39 42657 Solingen Telefono:(0212) 870429 E-Mail: [email protected] Elterninitiative Estia (greco) Annette Berns-Saki Neuenhofer Straße 47c 42651 Solingen Telefono: (0212) 43094 Fax: (0212) 43094 E-Mail: [email protected] Trovate altri asili nel vostro vicinato sul sito internet: www.familien.solingen.de 33 15 14. Obbligo scolastico Il sistema scolastico nel Nordreno-Vestfalia si divide in tre livelli: Livello primario: •Scuola elementare Livello secondario I, scuole di specializzazione: • Scuola media inferiore (Hauptschule) • Scuola Secondaria di primo grado (Realschule e a partire dal 2013 anche la Sekundarschule) • Liceo (Gymnasium) • Scuola secondaria comprensiva (Gesamtschule) • Scuola di sostegno (Förderschule) • Scuola privata a tempo pieno (Private Ganztagsschule) Livello secondario II: • Livello superiore nei licei e nelle Gesamtschulen • Istituto professionale (Berufskolleg) • Istituto superiore (Fachoberschule) La scuola elementare La scuola elementare è il primo gradino per tutti i bambini per acquisire una formazione scolastica essenziale. La frequenza della scuola elementare dura nella norma 4 anni. A partire dall’anno scolastico 2005/2006 è stata introdotta nelle scuole elementari del Nordreno-Vestfalia una fase di avviamento scolastico. Il che significa che le scuole possono organizzare le lezioni facendo partecipi contemporaneamente sia i bambini del primo che i bambini del secondo anno. I bambini „trascorrono“ cioè la fase di accesso scolastico in uno, due o tre anni, indipendentemente dal loro stato di sviluppo. Le scuole elementari che non offrono questo tipo di lezioni propongono altre idee e attuano altri programmi. Domande e risposte sull’ammissione a scuola Come si iscrive un bambino a scuola? L’iscrizione avviene presso le scuole competenti, le date vengono stabilite dai direttori scolastici. I genitori ricevono dalla scuola un invito per iscrivere il bambino ed ulteriori informazioni. Bisogna rispettare le date d’iscrizione, se non sono possibili è necessario concordare un altro appuntamento. 34 Si possono richiedere gli indirizzi delle scuole competenti presso il: Comune di Solingen Ufficio Scuola Bonner Straße 100 42697 Solingen Referente: Signora Fußholz Telefono: (0212) 290 - 6325 15 oppure presso Centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum) Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 2551 Oppure sul sito Internet: www.schulportal.de Ulteriore Servizio: www.geoportal.solingen.de Si possono cercare in maniera virtuale le scuole adeguate nelle proprie vicinanze abitative. Quando inizia la scuola per i bambini della prima elementare? Per i bambini del Nordreno-Westfalia la scuola inizia il secondo giorno scolastico subito dopo le ferie estive, anche se le lezioni cominciano a metà settimana. Sufficienze conoscenze della lingua tedesca vengono ritenute presupposti indispensabili al momento dell’ammissione a scuola? Nell’asilo viene fatto un test linguistico. I bambini, su cui risulta che le conoscenze della lingua tedesca devono essere migliorate, ricevono un sostegno supplementare. Corsi di sostegno linguistico precedenti l’ammissione a scuola I bambini che hanno mostrato al momento del test linguistico che le proprie conoscenze della lingua tedesca non siano sufficienti per una partecipazione attiva durante una lezione scolastica vengono obbligati prima di cominciare la scuola a partecipare a dei corsi di sostegno della lingua. 35 15 Scuola media inferiore (Hauptschule) Ammissione Può essere frequentata da tutti i bambini che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. La scuola elementare consiglia questo tipo di scuola, quando questa sembra più adeguata nel proseguimento del sostegno del bambino. Essa comprende le classi 5-10 (Sekundarstufe I). La classe 10 ha due forme: • Tipo A con studio ad indirizzo scienze naturali e apprendistato • Tipo B dove vengono approfondite soprattutto il tedesco, l‘inglese e la matematica e porta al conseguimento della licenza di scuola secondaria di primo grado. Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari Alla Hauptschule possono essere conseguiti tutti i titoli di studio della scuola secondaria di primo grado: • La licenza media (Hauptschulabschluss) dopo la classe 9 da il diritto al frequentare la classe 10 di Tipo A oppure – se si ha una media almeno soddisfacente in tedesco, matematica ed inglese ed una buona media nelle altre materie – la classe10 di Tipo B. • Licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I) – ottenibile dopo aver frequentato con profitto la 10 classe Tipo A. • Licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife) rilasciata al conseguimento con profitto della classe 10 di Tipo B. Le alunne e gli alunni che conseguono tale licenza ed hanno una media soddisfacente in tutte le materie, hanno guadagnato il diritto a poter frequentare il livello superiore ginnasiale. Indirizzi delle Hauptschulen a Solingen: Hauptschule Central Guntherstraße 27 42653 Solingen Telefono:(0212) 38 38 50 Fax: (0212) 53690 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.hscentral.de Hauptschule Höhscheid Kanalstraße 20 42657 Solingen Telefono:(0212) 24 74 820 Fax: (0212) 24 74 822 E-Mail: [email protected] Internet: www.hsh-solingen.de 36 Hauptschule Krahenhöhe Schützenstraße 209 42659 Solingen Telefono:(0212) 44 996 Fax: (0212) 49228 E-Mail: [email protected] Internet: www.globe-germany.de/schulen/krahenhoehe La nuova scuola secondaria (Sekundarschule) 15 •è una scuola per tutti i ragazzi •offre tutti i titoli di studio delle scuole secondarie di primo grado: - licenza di scuola media dopo la classe 9. e 10. - licenza di scuola secondaria di 1. grado - Fachoberschulreife con o senza qualifica per l’accedimento al grado ginnasiale •offre un apprendimento reciproco degli alunni in classi comuni dalla 5. alla 10. e una maggiore possibilià di passaggio alle scuole superiori •si orienta allo standard ginnasiale •ha un forte orientamento pratico/professionale La scuola secondaria (Sekundarschule) inizia a partire dall’anno scolastico 2013/2014 nell’edificio della Hauptschule Central. Scuola comprensiva (Gesamtschule) Nella Gesamtschule sono integrati in un‘unica offerta tutti i corsi di studio della Hauptschule, Realschule e del Gymnasium. Genitori, bambini e personale docente stabiliscono con l‘andare degli anni scolastici, insieme e progressivamente, quale corso di studio e diploma, secondo il talento personale, inclinazioni e capacità di ogni singolo alunno ed alunna, corrisponde meglio. La Gesamtschule racchiude nelle classi 5-10 la scuola secondaria di primo grado; con le classi 11-13 la scuola secondaria di secondo grado (livello ginnasiale – Gymnasiale Oberstufe). Ammissione La Gesamtschule può essere frequentata da tutti i bambini che hanno terminato il ciclo della scuola elementare. Qualche volta il numero di bambini iscritti supera la possibilità di accoglienza della scuola. In questo caso si cerca con la scuola, l‘ispettorato scolastico e le autorità scolastiche di soddisfare in altra maniera il desiderio dei genitori. Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari Alla Gesamtschule si possono conseguire tutti i titoli scolastici e i presupposti necessari (Riconosciuti da tutte le regioni tedesche), di cui si può disporre frequentando la Hauptschule, Realschule o Gymnasium. Indirizzi delle Gesamtschulen a Solingen: Friedrich-Albert-Lange-Schule Gesamtschule Solingen Altenhofer Straße 10 Wupperstraße 126 42719 Solingen 42651 Solingen Telefono:(0212) 230 12-0 Telefono:(0212) 59 984-0 Fax: (0212) 230 12-33 Fax: (0212) 59 984-49 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Internet: www.fals.de [email protected] Internet: www.gesamtschule-solingen.de Geschwister-Scholl-Schule Querstraße 42 Uhlandstraße 28 42699 Solingen 42699 Solingen Telefono:(0212) 65 982-0 Telefono:(0212) 290 - 5321 Fax: (0212) 65 982-50 Fax: (0212) 61478 E-Mail: [email protected] Internet: www.gesamtschule-ohligs.de 37 15 Scuola secondaria di primo grado (Realschule) Ammissione La Realschule può essere frequentata da tutti i ragazzi che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. Al termine della classe quarta la scuola consiglia ai genitori quale tipo di scuola secondaria potrebbe essere adatta alle competenze e capacità scolastiche del ragazzo. I genitori sono invitati a considerare i suggerimenti espressi dalla scuola. Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari: Alla Realschule possono essere conseguiti tutti i titoli scolastici di livello secondario I°: Al termine della10° classe della Realschule si consegue la licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife). Le scolare e gli scolari che hanno raggiunto questo titolo scolastico riportando in tutte le materie buoni voti ed adempiendo a determinati presupposti possono accedere al livello superiore ginnasiale (gymnasiale Oberstufe). In caso contrario c’è la possiilità di conseguire: • dopo la nona classe la licenza di scuola media equivalente alla licenza ottenibile in un’altra scuola • dopo la decima classe la licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Hauptschulabschluss) equivalente a quella di un’altra scuola Indirizzi delle Realschulen a Solingen: Albert-Schweizer-Schule Kornstraße 6 42719 Solingen Telefono:(0212) 59 964-0 Fax: (0212) 59 964-39 E-Mail: [email protected] Internet: www.shuttle.schule.de/sg/as-s Realschule Vogelsang Vogelsang 33 42653 Solingen Telefono:(0212) 59 80-40 Fax: (0212) 59 980 -54 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.rsv-solingen.de 38 Theodor-Heuss-Schule Felder Straße 35 42651 Solingen Telefono:(0212) 65 980-0 Fax: (0212) 65 980-50 E-Mail: [email protected] Internet: www.ths-solingen.de Liceo (Gymnasium) 15 Ammissione Il Gymnasium può essere frequentato da tutti i ragazzi che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. Il liceo viene consigliato ai ragazzi che abbiano terminato la scuola elementare e siano predisposti a questo tipo di scuola. Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari: Al liceo possono essere conseguiti i seguenti titoli scolastici. Al termine del livello secondario di primo grado (classe 5-10) si ha la possibilità di •avanzare al livello superiore ginnasiale o di conseguire •la licenza secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife) oppure si passa al livello secondario di secondo grado (Sekundarstufe II, gymnasiale Oberstufe; classi 10-12) •Diploma di maturità Indirizzi dei Gymnasien a Solingen: August-Dicke-Schule Schützenstraße 44 42659 Solingen Telefono:(0212) 38 229-0 Fax: (0212) 38 229-4 E-Mail: [email protected] Internet: www.august-dicke-schule.de Gymnasium Schwertstraße Schwertstraße 19 42651 Solingen Telefono:(0212) 65 970-0 Fax: (0212) 65 970-49 E-Mail: [email protected] Internet: www.gymnasium-schwertstrasse.de Humboldtgymnasium Humboldtstraße 5 42719 Solingen Telefono:(0212) 65 981-0 Fax: (0212) 65 981-50 E-Mail: [email protected] Gymnasium Vogelsang Vogelsang 33 42653 Solingen Telefono:(0212) 59 980-10 Fax: (0212) 59 980-22 E-Mail: [email protected] Internet: www.gymnasium-vogelsang.de 39 15 Scuole di sostegno (Förderschulen) Nella regione del Nordreno-Vestfalia si ha un sostegno pedagogico speciale sia nelle scuole di sostegno che in quelle regolari in forma di lezione collettiva o in un gruppo di sostegno speciale. Quale sia la scuola di sostegno giusta per un bambino, si determina in base al sostegno di cui necessita. Sostegno pedagogico speciale Se un bambino nella scuola regolare non può essere sostenuto sufficientemente nello sviluppo personale e nelle sue capacità, viene seguito un procedimento per la constatazione della necessità di un sostegno pedagogico speciale. Questo può essere necessario: •quando il bambino frequenta già un‘istituzione di sostegno precoce, •quando i genitori, prima dell‘inizio della scuola, hanno determinati indizi, che fanno nascere il sospetto, che sia necessario un sostegno particolare nell‘imparare e nello sviluppo, •se la direzione scolastica, durante l‘avviamento alla scuola, nota nel bambino delle particolari difficoltà che indicano la necessità di un sostegno adeguato, •quando gli insegnanti, durante l‘anno scolastico, hanno indizi che si necessiti un sostegno pedagogico La decisione sul tipo e il luogo del sostegno – cioè sul tipo di scuola che deve essere frequentata – compete al Provveditorato agli studi, sulla base degli atti e dopo l‘autorizzazione dei genitori. 40 Indirizzi delle Förderschulen a Solingen: 15 Carl-Ruß-Schule Scuola per sostegno educativo Fürkerfeldstraße 23 42697 Solingen Telefono:(0212) 22 41 570 Fax: (0212) 22 41 572 E-Mail: [email protected] Wilhelm-Hartschen-Schule Scuola per handicappati psichici Liebigstraße 21a 42719 Solingen Telefono:(0212) 23 242-0 Fax: (0212) 23 242-40 E-Mail: [email protected] Internet: www.whs-solingen.de Diesterwegschule Scuola per ritardati nell’apprendimento Wahnenkamp 1 42697 Solingen Telefono:(0212) 32 09 05 Fax: (0212) 59 89 118 E-Mail: [email protected] Internet: www.diesterwegschule-solingen.de Rheinische Schule Halfeshof Scuola per sostegno educativo Meigener Straße 42651 Solingen Telefono:(0212) 40 07-180 Pestalozzischule Scuola per ritardati nell’apprendimento Fritz-Reuter-Straße 40 42657 Solingen Telefono:(0212) 81 67 98 Fax: (0212) 59 47 879 Augustastraße 38/40 42655 Solingen Telefono:(0212) 59 97 040 Fax: (0212) 59 970 42 Comeniusschule Scuola per ritardati nell’apprendimento Deller Straße 19 42719 Solingen Telefono:(0212) 23 11 280 Fax: (0212) 23 11 281 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Scuola privata a tempo pieno La scuola privata a tempo pieno “Bergische Ganztagsschule” è ricosciuta statalmente ed è una scuola di formazione scolastica supplementare. Bergische Ganztagsschule Hahnenhausstraße 8 42719 Solingen Telefono: (0212) 54 211 Fax: (0212) 58 64 69 Referente:Signor Althoff E-Mail: [email protected] Internet: www.bergische-ganztagsschule.de 41 15 Scuola di formazione professionale Che cos’è una scuola di formazione professionale? Le scuole di formazione professionale nel Nordreno-Vestfalia vengono chiamate Berufskollegs ed appartangono alle scuole secondarie di secondo grado (Sekundarstufe II) Quali titoli scolastici sono conseguibili alla scuola di formazione professionale? Al Berufskollegs sono generalmente conseguibili tutti •i titoli scolastici (dalla licenza di scuola media al diploma di maturità così come è possibile conseguire le •qualifiche professionali (dalla formazione base alla specializzazione professionale in base ai criteri vigenti in ogni regione) o addirittura una doppia qualifica. Quali criteri formativi segue la scuola di formazione professionale? Il sistema duale della formazione professionale nelle scuole di formazione professionali (Berufsschulen im dualen System) In base al sistema duale i ragazzi imparano la loro professione lavorando in un’azienda. Uno o due giorni la settimana frequentano la scuola professionale dove acquisiscono nozioni di teoria specifiche alla materia inerente la loro professione. Tutte le scuole professionali sono specializzate, questo significa che le lezioni si basano sulle nozioni riguardanti la rispettiva professione. Scuola professionale (Berufsschule) Il termine collettivo di Berufsschule “scuola professionale” raggruppa i cicli di formazione delle “classi specializzate del sistema duale”, “l’anno di formazione base”, ”la classe di preparazione all’anno di formazione base” e ”le classi per i ragazzi senza un posto di formazione professionale”. Scuola secondaria d’avviamento professionale (Berufsfachschule) L’offerta formativa da parte delle Berufsfachschulen è molteplice e permette sia il conseguimento della licenza secondaria di primo grado (Fachoberschulreife) che il raggiungimento del diploma di maturità oltre all’acquisizione di conoscenze professionali e alla formazione professionale. La scuola secondaria professionale offre oltretutto cicli di studi a tempo pieno, che in base alla licenza che si vuole conseguire possono durare da uno a quattro anni. Istituto tecnico superiore (Fachoberschule) L’istituto tecnico superiore offre un ciclo di formazione di uno o due anni approfondendo le conoscenze professionali e permettendo il conseguimento del diploma d’ istituto professionale Alle scolare e agli scolari che hanno portato a termine una formazione professionale ed hanno conseguito il diploma d’istituto professionale viene offerta la possibilità, frequentando un anno di scuola, di conseguire il diploma di maturità (al termine della tredicesima classe). Istituto superiore L’istituto superiore fornisce partendo da una preesistente formazione professionale di base un’ulteriore specializzazione professionale e permette di conseguire in un ciclo scolastico di almeno due anni il diploma d’istituto superiore. Le diplomate e i diplomati dell’istituto superiore ricevono una licenza riconosciuta a livello statale, conseguendo per esempio la definizione di tecnico riconosciuto a livello statale. Anche la formazione professionale per diventare educatore/educatrice d’infanzia avviene in un istituto superiore. 42 Indirizzi degli Istituti professionali (Berufskollegs) a Solingen: 15 Friedrich-List-Berufskolleg Burgstraße 65 42655 Solingen Telefono:(0212) 59904 - 0 Fax: (0212) 59904 - 39 E-Mail: [email protected] Internet: www.flbk.de Walter-Bremer-Institut Istituto statale professionale per assistenti tecnico-farmaceutici Fürker Straße 44a 42697 Solingen Telefono:(0212) 2331300 Fax: (0212) 2331301 Mildred-Scheel-Berufskolleg Beethovenstraße 225 42655 Solingen Telefono:(0212) 59981 - 0 Fax: (0212) 59981 - 50 E-Mail: [email protected] Internet: www.msb-solingen.de Rheinisches Berufskolleg Halfeshof Scuola di sostegno nel campo professionale Halfeshof 1 42651 Solingen Telefono:(0212) 4007184 Fax: (0212) 4007179 E-Mail: [email protected] Technisches Berufskolleg Solingen Oligschlägerweg 9 / Blumenstraße 93 42655 Solingen Telefono:(0212) 22380 - 0 Fax: (0212) 22380 - 60 E-Mail: [email protected] Internet: www.tbk-solingen.de Zentralfachschule der Deutschen Süßwarenwirtschaft Istituto professionale per il settore dolciario De-Leuw-Straße 3-9 42653 Solingen Telefono:(0212) 5961-0 Fax: (0212) 5961-61 E-Mail: [email protected] Internet: www.zds-solingen.de 43 16 16. Scelta lavorativa/professionale Offrono consulenza ed aiuto nella scelta e nella ricerca professionale Agenzia per il lavoro Kamper Straße 35 42699 Solingen Servizio-telefonico: (0212) 23550 Nei centri adibiti a ricevere informazioni sul lavoro è possibile averne inerenti la scelta di un lavoro o il tipo di studi che si vorrebbe intraprendere, inoltre c’è la possibilità di ricevere un posto di apprendistato. Centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum) Rathausplatz 1 42651 Solingen Referente: Signora Carroccio Ricchiuti Telefono:(0212) 290 - 2554 E-Mail: [email protected] La Centro Comunale per l‘integrazione offre ai ragazzi ed ai giovani adulti consulenza ed aiuto nella fase di passaggio dalla scuola/alla professione. Centro d’incontro per ragazze IB – Passaggio scuola/professione Friedrichstraße 46 42655 Solingen Telefono: (0212) 15 353 Fax: (0212) 10 377 Orario d’apertura: Lun., Mar., Gio. Mer. 14:00 - 18:00 14:00 - 21:00 Viene offerta una consulenza professionale inerente la formazione professionale ed il lavoro: possibilità di esercitarsi a scrivere un curriculum vitae, esercitazioni ai test d’idoneità e colloqui mirati a scoprire quali sono i propri interessi personali e quali sono le proprie capacità personali oltre ad offerte specifiche per le ragazze. 44 17. Preparazione al lavoro e all‘apprendistato 17 Per facilitare l‘inizio della vita dei nuovi immigrati tra i 12 ed i 27 anni nel nuovo paese, gli impiegati del Servizio d‘Immigrazione Giovanile presso l‘Associazione Internazionale (IB) li accompagnano offrendogli aiuto e sostegno nella pianificazione della vita personale. Accanto a particolari offerte rivolte all‘integrazione (consulenza, corsi di lingua e orientamento, offerte d‘informatica, offerte per il tempo libero anno di volontariato sociale, lavoro femminile, sostegno per l‘occupazione, preparazione al lavoro e all‘apprendistato) il servizio d‘immigrazione giovanile nella sua funzione pilota fa contemporaneamente da mediatore con le altre Istituzioni e servizi d‘ordinanza, che partecipano al processo d‘inserimento giovanile. Le basi legali sono quelle del Piano di Stato per bambini e ragazzi, del Piano Giovanile Regionale NRW, del Codice Civile II (SGB II) e III (SGB III). Associazione Internazionale (IB) Libero sostenitore del lavoro giovanile, sociale e formativo Bebelallee 9 42699 Solingen Telefono:(0212) 23575428 Fax: (0212) 23575410 La IB, su commissione dell‘Ufficio di consulenza del lavoro del collocamento, attua corsi di studio e apprendistato per ragazzi, che per svariati motivi necessitano di un particolare sostegno nella formazione. Per le professioni (parrucchiere/a, imbianchino/ verniciatore) le preparazioni a livello pratico avvengono nei laboratori scolastici a Solingen. Le scuole professionali insegnano la teoria, che viene approfondita nelle lezioni di sostegno in piccoli gruppi: Problemi e conflitti nella sfera personale e sociale vengono affrontati con la consulenza e il sostegno pedagogico-sociale. Lo scopo del sostegno è il passaggio all‘apprendistato. È anche possibile che il sostegno continui in cooperazione con le imprese. La formazione si conclude, infine, con esame dinnanzi alla camera di commercio di appartenenza con il riconoscimento dell‘apprendistato. La IB offre la preparazione al lavoro nei: •Corsi di studio di preparazione al lavoro (Berufsvorbereitungslehrgängen/BVB) •Corsi di studio BVB con licenza di scuola media (Hauptschulabschluss) •Apprendistato come: Parrucchiere/a; imbianchino/a e Verniciatore/Verniciatrice Società formazione professionale (gbb) Goerdelerstraße 47 42651 Solingen Telefono: (0212) 22294 - 0 Fax: (0212) 22294 - 45 Internet: www.gbb-solingen.de La gbb offre la preparazione al lavoro con: •corsi di studio di preparazione al lavoro (Berufsvorbereitungslehrgängen BVB) • corsi di preparazione al lavoro per chi è in possesso di licenza media (Hauptschulabschluss) •Preparazione all‘esame con nozioni tecniche (al fine di superare l‘esame di appendistato) •abF – Sostegno di accompagnamento alla formazione (quando si hanno problemi al corso di lezione Berufskolleg) •competenze tecniche •corso per le domande d‘impiego 45 18 18. Aiuto e consulenza minorile Clearingstelle AHOI (Aktivierung Hilfe Orientierung Integration) Kölner Straße 67, 42651 Solingen Referente: Christina Prosch Telefono: (0212) 3834724 Fax: (0212) 3834725 E-Mail: [email protected] Internet: www.clearingstelle-solingen.de Quest‘ufficio offre a ragazzi e giovani adulti tra i 16 e 25 anni, che sono senza lavoro e senza apprendistato • Consulenza • Sostegno generale • Corso per le domande d‘impiego • Consulenza individuale Ricovero per ragazzi e giovani adulti senza tetto “Die 10” La “10” è un‘istituzione per consulenza e pernottamento per ragazzi e giovani adulti dai 14 ai 26 anni. Chi ha bisogno di consulenza, accompagnamento o sostegno per affrontare la vita di tutti i giorni o per problematiche specifiche, può rivolgersi ai collaboratori della “10”. Hermannstraße 10, 42657 Solingen Telefono: (0212) 594459 - 41 Consulenza minorile e sulla droga anonima Kasinostraße 65, 42651 Solingen Telefono: (0212) 20 44 05 oppure 20 44 54 E-Mail: [email protected] www.judro-solingen.de Orari di apertura: Lun. - Giov. 9:00 - 16:30 Ven. 9:00 - 15:00 Offerte di consulenza: •Per giovani e giovani adulti dai 13 - 26 anni e le loro persone di riferimento in situazioni difficili riguardanti la scula, il posto di lavoro, i rapporti, disturbi nel comportamento alimentare, la famiglia/ i genotori, consumo droga e di alcool, paure, violenza/abuso sessuale •Per consumatori di droghe illegali (indipendetemente dall’età) e per le loro persone di riferimento. Profilassi d‘astinenza •Per gioviani e moltiplicatori (ad es. insegnanti, genitori, ecc.) Ogni contatto avviene in via riservata, in modo anonimo e gratuito. 46 18 Consulenza-Online per la protezione contro la costrizione al matrimonio Da subito esiste nella regione NRW una consulenza online per la protezione contro il matrimonio forzato. Giovani donne e ragazze, ma anche giovani uomini, possono ricevere in questo sito internet in modo anonimo e non complicato consulenza e aiuto. La consulenza online della casa di ragazze (Mädchenhaus) di Bielefeld, sostenuta dal governo regionale, informa inoltre su un sito in più lingue su ulteriori domande, possibilità di aiuto e di azione. www.zwangsheirat.de Il Coppelstift – Punto di consulenza per genitori, bambini e ragazzi •Consulenza sull‘educazione •servzio scolastico psicologico •servizio sociale scolastico •consulenza sulla gravidanza ed i suoi conflitti Wupperstraße 80 42651 Solingen Telefono:(0212) 290 - 2488 Fax: (0212) 290 - 2490 E-Mail: [email protected] Orari di apertura: Lun. - Gio. 10:00 - 12:00 13:00 - 15:00 Ven. 10:00 - 12:00 Ufficio Comunale Minorile (Stadtdienst Jugend) Dipartimento: Servizi sociali generali (ASD) Prestazioni: • Consulenza sulla vita e l’educazione quotidiana • Aiuto in situazioni di crisi • Aiuto nell’educazione Distretto: Ohligs / Merscheid / Aufderhöhe Kieler Straße 17 Stanza: 009 Referente: Signora Izadi-Amoli Telefono:(0212) 290 - 5403 Fax: (0212) 290 - 5329 Distretto: Solingen-Mitte (centro) Rathaus, Rathausplatz 1 Stanza: 0.047 Referente: Signora Hünnekes Telefono:(0212) 290 - 5404 Fax: (0212) 290 - 2404 Distretto: Wald / Gräfrath Rathaus Wald – Pavillon Stanza: 002 Referente: Signor Kaluzny Telefono:(0212) 290 - 5401 Fax: (0212) 290 - 2786 Distretto: Höhscheid/Krahenhöhe/Burg Rathaus, Rathausplatz 1 Stanza: 0.024 Referente: Signor Haussels Telefono:(0212) 290 - 5402 Fax: (0212) 290 - 2504 47 18 Ufficio comunale minorile Dipartimento: Sostegno minorile (Jugendförderung) Prestazioni: •Tribunale minorile (per giovani tra i 14 ed i 21 anni passibili di pena) •Procedura di diversione (per giovani tra i 14 ed i 21 anni passibili di pena) •Metodi assistenziali •Controlli scolastici •partecipazione alle lezioni scolastiche Rathausplatz 1 42651 Solingen Stanza: 0.094, 0.097, 0.098, 0.099, 0.092 Telefono:(0212) 290 - 2242 Internet: www.jugendgerichtshilfe-solingen.de Ufficio comunale minorile Dipartimento: Protezione/Tutela minorile (Jugendschutz) Prestazioni: •Prevenzione alla violenza •Pedagogia per ragazze/i •Offerte mediali pedagogiche •Corsi di formazione per moltiplicatori su temi inerenti la protezione e la tutela dei minori Burgstraße 101 42655 Solingen Referente: Signora Stute Telefono:(0212) 290 - 2756 Fax: (0212) 290 - 2764 E-Mail: [email protected] Associazione la Famiglia (DiFa e.V.) Die Familie e. V. Friedrichstraße 28 42655 Solingen Referente: Christian Melchers Telefono: (0212) 23332930 Fax: (0212) 3835494 E-Mail: [email protected] Prestazioni per incarico da parte dell’ ASD: • Aiuto flessibile nell’educazione • Modello di assistenza Homerun • Scuola ed assistenza • Scuola d’infanzia (Kita) Benediktinchen • Casa d’accoglienza per mamme e bambini BASE 48 19. Offerte per giovani Istituzioni comunali per i giovani www.jugend-solingen.de Casa della gioventù (Haus der Jugend) Dorper Straße 10 - 16 42651 Solingen Referente: Christiane Windrath Telefono: (0212) 290 - 2493 Fax: (0212) 290 - 2494 E-Mail: [email protected] Orario di apertura: Lun.-Ven. 11:30 - 18:00 19 Centro giovanile Gräfrath Schulstraße 2 42653 Solingen Referente: Christian Schönborn Telefono/Fax: (0212) 593300 E-Mail: [email protected] Orario di apertura Mar., giov. 14:00 - 17:30 Mer., ven. 14:00 - 20:00 Incontro per bambini e giovani Aufderhöhe Friedenstraße 132a 42699 Solingen Referente: Michael Voigt Telefono/Fax: (0212) 290 - 5315 E-Mail: [email protected] Internet: www.kinderundjugendtreff.de Ostelli della gioventù Ostello della gioventù Solingen-Gräfrath Flockertsholzer Weg 10 42653 Solingen Telefono: (0212) 591198 Fax: (0212) 594179 E-Mail: [email protected] Ostello della gioventù Solingen-Burg An der Jugendherberge 11 42659 Solingen Telefono:(0212) 41025 Fax: (0212) 49449 E-Mail: [email protected] Internet: www.solingen-burg.jugendherberge.de 49 19 Offerte religiose per ragazzi Indirizzi: Ev. Kirchenkreis in Solingen (Circolo ecclesiastico evangelico) Kasernenstraße 21-23 42651 Solingen Referente: Margit Rolla Telefono:(0212) 28749 E-Mail: [email protected] Sede cattolica pastorale per giovani e aiuto minorile Auer Schulstraße 13 42103 Wuppertal Referente: Felizitas Marx Telefono:(0202) 978520 E-Mail: [email protected], [email protected] Internet: www.fachstelle-bergische-staedte.kja.de CVJM Associazione cristana per giovani e.V. Birkenweiher 42 42651 Solingen Telefono: (0212) 202100 E-Mail: [email protected] Internet: www.cvjm-solingen.de Altre Istituzioni Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Referente: Signora Peters-Yazicioglu Signora Bordonau Signor Eleftheriadis Telefono: (0212) 202763 Telefono: (0212) 202763 Telefono: (0212) 28725 Mädchentreff IB (Incontro per ragazze) Caffetteria per ragazze Friedrichstraße 46 42655 Solingen Referente: Signora Wegner Telefono:(0212) 45010 Fax: (0212) 42696 E-Mail: [email protected] Orario di apertura: Lun., mar., giov. 14:00 - 18:00 Mer. 14:00 - 21:00 50 19 Rollhaus Konrad-Adenauer-Straße 8 - 10 42651 Solingen Referente: Jens Stuhldreier Telefono: (0212) 2216149 E-Mail: [email protected] Internet: www.rollhaus.de •Skaterhalle per i seguenti sport: Skateboard, BMX- e MTBbicicletta, Inline-Skater e City Roller •Caffetteria per ragazzi •Corsi nel settore ambito dello Skate •Cultura giovanile: Concerti, per es. concerti scolastici rock, Hip-Hop, filmati, mostre, manifestazioni, eventi di gioco Scuola di Musica Solingen srl Flurstraße 18 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 2742 e 290 - 2743 Fax: (0212) 290 - 2749 E-Mail: musikschule@solingen Internet: www.solingen.de/musikschule Offerte d’insegnamento musicale: •Educazione musicale precoce – per i bambini dai 4 ai 6 anni •Educazione musicale base – per bambini dai 6 ai 9 anni •Carosello musicale – offerta per bambini dai 6 agli 8 anni che hanno la possibilità di sperimentare diversi strumenti in un corso-prova •Discipline vocali e strumentali (per. es. fisarmonica, Oboe, pianoforte, chitarra, canto) •Discipline d’ensemble InterJu Centro d’incontro internazionale giovanile Nippesstraße 2 42697 Solingen Referente: Signor Neumärker Telefono: (0212) 77563 Fax: (0212) 75623 E-Mail: [email protected] Internet: www.interju.org Offerta: •Per ragazzi tra i 6 ed i 14 anni: Assistenza per lo svolgimento dei compiti a casa, giochi, bricolage, gite ed altro ancora. •Per i giovani a partire dai 15 anni: Internet-Café, bigliardo, giochi, discoteca, calcio ma anche la possibilità di esercitarsi a scrivere un curriculum vitae ed altro ancora. Internetcafé Mummstraße 10 42651 Solingen Referente: Signor Ophoff Telefono:(0212) 290 - 3211 E-Mail: [email protected] L’Internetcafé della biblioteca comunale è aperto sia ai giovani che agli anziani. Si possono acquisire le conoscenze base del PC ed accedere in internet. In caso di bisogno c’è a disposizione un istruttore. Orario d’apertura: Lun. 16:00 - 19:00 Mar. - Ven. 10:00 - 19:00 Sab. 10:00 - 16:00 AWO – Centro per bambini e giovani Georg-Herwegh-Straße 25 42657 Solingen E-Mail: [email protected] Internet: www.awo-solingen.de 51 19 Formazione politica Consiglio Comunale Giovanile (Jugendstadtrat) Promozione giovanile Burgstraße 101 42655 Solingen Referente: Jürgen Bürger und Jens Stuhldreier Telefono: (0212) 290 - 2760 und - 2765 Fax: (0212) 290 - 2764 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.jugendstadtrat.de Questo parlamento giovanile è un modello di come i giovani partecipino a livello comunale. I suoi 21 membri rimangono in carica per due anni e fungono da promotori di molteplici e diversi tipi di progetti come per es. nell’ambito del tempo libero e dello sport, aiuti nei confronti dei rifugiati etc. Centri d’incontro per i cittadini ed i giovani nei quartieri Associazione „Wir in der Hasseldelle e.V.“ (Noi nella Hasseldelle) Rolandstraße 1 42651 Solingen Referente: Christian Petschke Telefono:(0212) 53484 Fax: (0212) 3809748 E-Mail: [email protected] Internet: www.hasseldelle.de Associazione Fuhrgemeinschaft e.V. Schelerstraße 11/Fuhrstraße 15 42719 Solingen Referente: Peter Schneider Telefono:(0212) 313511 Fax: (0212) 2308240 E-Mail: [email protected] Associazione „Rund um die Zietenstraße e.V.“ (Tutto intorno alla Zietenstraße) Zietenstraße 40 42651 Solingen Referente: Eva Thomas Telefono:(0212) 3831744 Fax: (0212) 42696 E-Mail: [email protected] Internet: www.zietenstrasse.de Centro protestante per bambini e giovani Poststraße Poststraße 27 42719 Solingen Telefono:(0212) 2309801 E-Mail: jugendtreff.poststraß[email protected] 52 Centro protestante Fuhr Fuhrstraße 1 42719 Solingen Telefono:(0212) 313436 E-Mail: [email protected] Internet: www.die-fuhr.de Stadtteilbüro Nordstadt Kuller Straße 4-6 42651 Solingen Telefono:(0212) 231440 Referente: Tim Kurzbach 19 Nachbarschaftstreff Haaner Straße e.V. Haaner Straße 76 42719 Solingen Telefono: (0212) 5945223 (centro Haaner Straße) E-Mail: [email protected] Referente e indirizzo postale: Angelika Elmar Brühler Straße 19 42657 Solingen Telefono: (0212) 810884 53 20 20. Istituzioni religiose Chiese Cattoliche a Solingen St. Josef Schützenstraße 209 42659 Solingen Telefono:(0212) 42334 Fax: (0212) 49497 E-Mail: [email protected] Internet: www.st-josef-krahenhoehe.de St. Engelbert Sandstraße 20 42655 Solingen Telefono:(0212) 202472 Fax: (0212) 3803647 E-Mail: [email protected] Internet: www.sanktengelbert.de St. Clemens Goerdelerstraße 80 42651 Solingen Telefono:(0212) 22 14 80 Fax: (0212) 22 14 821 E-Mail: [email protected] Internet: www.sc-kathsg.de St. Mariä Empfängnis Kohlsbergerstraße 2 42657 Solingen Telefono:(0212) 811380 Fax: (0212) 810315 E-Mail: [email protected] Internet: www.kohlsbergerkirche-sme.de St. Joseph SG Ohligs Hackhauser Straße 10 42697 Solingen Telefono:(0212) 79422 Fax: (0212) 74965 E-Mail: [email protected] Internet: www.st-joseph-ohligs.de St. Katharina SG Wald Weyerstraße 314 42719 Solingen Telefono:(0212) 310126 Fax: (0212) 314396 E-Mail: [email protected] Internet: www.st-katharina-solingen.de 54 St. Suitbertus Glockenstraße 18 42657 Solingen Telefono:(0212) 816436 Fax: (0212) 2471336 E-Mail: [email protected] Internet: www.suitbertus-weeg.de St. Mariä-Himmelfahrt Klosterhof 3 42653 Solingen (Gräfrath) Telefono:(0212) 591149 E-Mail: [email protected] Internet: www.mh-kathsg.de Kath. Kirchengemeinde Liebfrauen SG Löhdorf Wiefeldicker Straße 7 42699 Solingen Telefono:(0212) 653139 Fax: (0212) 61830 E-Mail: [email protected] St. Michael Schlagbaumer Straße 148 42653 Solingen Telefono:(0212) 50672 E-Mail: [email protected] St. Martinus Schlossplatz 21 42659 Solingen-Burg Telefono e Fax: (0212) 2441145 Katholische Italienische Gemeinde Missione Cattolica Italiana Eifelstraße 107 42699 Solingen Telefono:(0212) 71765 Fax: (0212) 2641045 E-Mail: [email protected] Parrocchie Ortodosse Comunità Greca Ortodossa Heilige Paraskevi Solingen casa del giovane Halfeshof Meigener Straße Contatto: Antonios Toumbekis Heukämpchenstraße 3, 42719 Solingen Telefono:(0212) 312983 Cell.: (0171) 2432209 Chiese evangeliche a Solingen Ev. Stadtkirchengemeinde Fronhof 42651 Solingen Telefono:(0212) 22206 - 0 E-Mail: wingilewski@ ev-gemeindeamt-solingen-altstadt.de Ev. Luther-Kirchengemeinde Kölner Straße 17 42651 Solingen Telefono:(0212) 22202 - 0 Fax: (0212) 22206 - 29 E-Mail: [email protected] Internet: www.luki.de Ev. Kirchengemeinde Gräfrath In der Freiheit 10 42653 Solingen Telefono:(0212) 2591151 E-Mail: [email protected] Internet: www.kirche-graefrath.de Ev. Kirchengemeinde Merscheid Hofstraße 10 42699 Solingen Telefono:(0212) 331182 E-Mail: [email protected] Internet: www.merscheid.de 20 Ev. Kirchengemeinde Solingen-Dorp Ritterstraße 7 42651 Solingen Telefono:(0212) 43545 Fax: (0212) 5992801 E-Mail: [email protected] Internet: www.evangelisch-dorp.de Ev. Kirchengemeinde Wald Corinthstraße 13 42719 Solingen Telefono:(0212) 317790 Ev. Kirchengem. St. Reinoldi Rupelrath Opladener Straße 5-7 42699 Solingen Telefono:(0212) 67531 E-Mail: [email protected] Internet: www.rupelrath.de Missione cittadina Brühler Straße 60 42657 Solingen Telefono:(0212) 14077 E-Mail: [email protected] Internet: www.stadtmission-solingen.de Ev. Kirchengemeinde Widdert Pastoratstraße 1 42657 Solingen Telefono:(0212) 809928 Fax: (0212) 879874 E-Mail: [email protected] [email protected] Ev. Kirchengemeinde Ketzberg Obenketzberg 25 42653 Solingen Telefono:(0212) 51112 E-Mail: [email protected] Internet: www.kircheketzberg.de Ev. Kirchengemeinde Ohligs Mankhauserstraße 13 42699 Solingen Telefono:(0212) 330067 und 330068 Fax: (0212) 330069 E-Mail: [email protected] Internet: www.evkirche-ohligs.de 55 20 Chiese libere a Solingen Comunità avventista (Adventgemeinde) Kreuzwegstraße 3 42655 Solingen Pastor Langhof Telefono:(0212) 2544618 E-Mail: [email protected] Chiesa evangelica libera (Evangelisch-Freikirchliche Gemeinde SG) Emilienstraße 21 42651 Solingen Pastor U. Lewin Telefono:(02196) 887825 E-Mail: [email protected] Internet: www.baptisten-solingen.de Chiesa evangelica metodista (Evangelisch-Methodistische Kirche) Gemeinde Solingen Christuskirche Bergstraße 62 42655 Solingen Telefono:(0212) 17133 Internet: www.emk.de/solingen Gemeinde der Christen Ecclesia Merscheider Straße 40 42699 Solingen Telefono:(0212) 331485 Fax: (0212) 336549 E-Mail: [email protected] Chiesa avventista riformata (Reformierte Adventsgemeinde Solingen) Eifelstraße 100 42699 Solingen Telefono:(0212) 817189 Internet: www.friedenskapelle-solingen.de Centro di Culto Ebraico Wuppertal Gemarker Straße 15 42275 Wuppertal Telefono:(0202) 371183 Fax: (0202) 37118-50 Orario d’ufficio: Lun., Mar., Giov. Ven. 56 09:30 - 14:30 14:00 - 17:00 Kasernenstraße 23 42651 Solingen Telefono:(0212) 28720 Elisaweta Rits Moschee a Solingen DITIB Wald Diyanet – Türkisch-Islamische Gemeinde e.V. (Comunità Turco-Islamica) Heukämpchenstraße 5 / Wiesenstraße 1, 42719 Solingen Telefono:(0212) 336342 Cell.: (0174) 8809009 E-Mail: [email protected] 20 DITIB – Türkisch-Islamische Gemeinde zu Solingen e.V. (Comunità Turco-Islamica per Solingen e.V.) Kasernenstraße 31a, 42651 Solingen Telefono:(0212) 13412 E-Mail: [email protected] Internet: www.ditib-solingen.de Islamische Gemeinschaft Milli Görüs Ortsverein Solingen e.V. (Comunità Islamica Milli Görüs – Associazione di Solingen) Van-Meenen-Straße 19a, 42651 Solingen Telefono:(0212) 17261 E-Mail: [email protected] Türkisch-Islamischer Arbeitnehmerverein Solingen e.V. (T.I.A.V.) (Associazione Operaia Turco-Islamica) Mangenberger Straße 311, 42655 Solingen Telefono:(0212) 2333237 E-Mail: [email protected] Islamisches Zentrum Solingen e.V. (Centro Islamico Solingen e.V.) Florastraße 14b, 42651 Solingen Telefono:(0212) 12870 (dalle ore 17:00) (0212) 16948 Türkischer Nationalverein e.V. (Associazione Nazionale Turchi) Flurstraße 27, 42651 Solingen Integrations- und Kulturverein Solingen-Mitte e.V. (IKV) (Associazione per l’Integrazione e la Cultura e.V.) Konrad-Adenauer-Straße 22, 42651 Solingen Telefono:(0212) 2244163 Cell.: (0176) 48324858 E-Mail: [email protected] Ohligser Kultur- und Bildungsverein e.V. (Associazione di Cultura ed Educazione) Querstraße 7, 42699 Solingen Telefono:(0212) 336700 (0212) 200755 57 21 21. Associazioni caritatevoli pubbliche – Rete interculturale Le Associazioni Caritatevoli della Città di Solingen contribuiscono con il loro lavoro all’integrazione degli immigrati a Solingen. Offrono servizio di consulenza agli immigrati in diverse lingue nei seguenti ambiti: •Consulenza per l’integrazione ai nuovi immigrati •Consulenza singola e familiare •Consulenza ed aiuto inerente aiuti comunali e statali •Consulenza in caso di domande inerenti lo status e il ricongiungimento di familiari •Consulenza in caso di domande inerenti la scuola, la famiglia e l’educazione •Consulenza specifica per altri servizi I centri di consulenza e i loro servizi principali: Associazione caritatevole lavoratori di Wuppertal (Arbeiterwohlfahrt Wuppertal e. V.) Friedrichschulstraße 15 42105 Wuppertal Telefono:(0202) 24 57 70 E-Mail: [email protected] Associazione caritatevole paritetica tedesca e.V. (Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband e.V.) Gruppo distrettuale Solingen Weyerstraße 243 42719 Solingen Telefono:(0212) 59 484-0 Fax: (0212) 59 484-29 E-Mail: [email protected] Internet: www.paritaet-nrw.org Opera della Diaconia nell’ambito religioso di Solingen (Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen) Agenzia d’integrazione – Consulenza nuovi immigrati – Consulenza profughi Kasernenstraße 23 42651 Solingen Telefono:(0212) 287-0 Fax: (0212) 287-50 E-Mail: [email protected] Internet: www.diakonie-solingen.de Croce Rossa Tedesca (Deutsches Rotes Kreuz) Associazione distrettuale Solingen e.V. Burgstraße 105 42655 Solingen Referente: Signor Welzel Telefono:(0212) 2803 - 0 Fax: (0212) 2803 - 55 E-Mail: [email protected] 58 Comunità religiosa ebrea (Jüdische Kultusgemeinde) (dei nuovi immigrati e sfollati ebrei) Kasernenstraße 21 42651 Solingen Referente: Signora E. Rits Telefono:(0212) 287 - 20 Orario d’apertura: Lun. 10:00 - 13:00 Mar. 10:00 - 13:00 Associazione Caritas Wuppertal/Solingen e.V. (Caritasverband) Agenzia d’integrazione/ consulenza nuovi immigrati raggruppante diverse nazionalità: nuovi immigrati, immigrati e profughi Centro Immigrazione Ahrstraße 9 42697 Solingen Telefono:(0212) 231349 - 10 Fax: (0212) 231349 - 19 E-Mail:[email protected] 21 Consulenza psicologica per famiglie di immigrati Consulenza/terapia e Progetto ”FluMi” – sostegno preventivo e terapeutico per bambini di famiglie di immigrati e profughi aventi genitori con malattie psichiche In caso di necessità possono essere coinvolti degli interpreti. Referente: Psicologa Berta Schaffler-Schweiger Ahrstraße 9 42697 Solingen Telefono:(0212) 231349-13 Fax: (0212) 231349-19 E-Mail: [email protected] Consulenza per dipendenze Goerdelerstraße 55 42651 Solingen Telefono:(0212) 20638-30 Fax: (0212) 20638-19 E-Mail: [email protected] Cure ed assistenza domiciliare Goerdelerstraße 55 42651 Solingen Telefono:(0212) 20638-20 E-Mail: [email protected] 59 22 22. Offerte sportive Servizio cittadino sportivo e per il tempo libero Municipio Rathausplatz 1 42651 Solingen Referente: Signor Wehning Telefono:(0212) 290 - 2158 Associazione Sportiva Solingen e.V. (Solinger Sportbund) Programmi sportivi delle associazioni, corsi sportivi, società e federazione, viaggi sportivi Am Neumarkt 27 42651 Solingen Referente: Karen Leiding Telefono:(0212) 202229 Internet: www.solingersport.de Orario d’apertura: Lun. - Mer. 09:00 - 12:00 Gio. 15:00 - 19:00 Ven. 09:00 - 12:00 60 23. Associazioni e organizzazioni per immigrati 23 (turche, italiane, greche, spagnole, portoghesi, serbo-montenegre, croate, slovene, ebraiche, ecc.) Referente: Anne Wehkamp Maria Carroccio Ricchiuti Telefono: (0212) 290 - 2225 Telefono: (0212) 290 - 2554 Internet: www.zuwanderer.solingen.de Associazioni turche Ensar Jugend- und Bildungsverein e.V. Alevitische Kulturgemeinde Solingen und Umgebung e.V. Lüneschloßstraße 6 42657 Solingen Telefono:(0212) 40080316 Fax: (0212) 40080318 E-Mail: [email protected] (Comunità Culturale Alevitica Solingen e Dintorni e.V.) Weyersberger Straße 32 42651 Solingen Telefono/Fax:(0212) 2442247 Mobil: (0151) 19704169 E-Mail: [email protected] Internet: www.alevi-solingen.de Deutsch-Türkischer Freundschaftsverein Solingen e.V. (Associazione d’Amicizia Tedesca-Turca Solingen e.V.) Konrad-Adenauer-Straße 41 42651 Solingen Telefono:(0212) 209855 Fax: (0212) 205037 DITIB – Türkisch-Islamische Gemeinde zu Solingen e.V. (Comunità Turco-Islamica per Solingen e.V.) Moschea – Centro di Incontro e Cultura Kasernenstraße 31a 42651 Solingen Telefono:(0212) 13412 Fax: (0212) 2247286 E-Mail: [email protected] Internet: www.ditib-solingen.de DITIB Wald Diyanet – Türkisch-Islamische Gemeinde e.V. (Comunità Turco-Islamica) Ruhan Canol 42719 Solingen Telefono:(0212) 336342 Fax: (0212) 2338232 Cell.: (0174) 8809009 E-Mail: [email protected] (Associazione per i Giovani e la Cultura e.V.) Förderverein Städtefreundschaft Ovacik/Tunceli – Solingen e.V. (Associazione di sostegno per l’amicizia tra le città Ovacik/Tunceli – Solingen e.V.) Neuenhofer Straße 117a 42657 Solingen Telefono:(0212) 2442726 Integrations- und Kulturverein Solingen-Mitte e.V. (IKV) (Associazione per l’Integrazione e la Cultura e.V.) Konrad-Adenauer-Straße 22 42651 Solingen Telefono:(0212) 2244163 Fax: (0212) 208226 E-Mail: [email protected] Cell.: (0176) 48324858 Islamische Gemeinschaft Milli Görüs Ortsverein Solingen e.V. (Comunità Islamica Milli Görüs Associazione di Solingen) Van-Meenen-Straße 19a 42651 Solingen Telefono:(0212) 17261 E-Mail: [email protected] Ohligser Kultur- und Bildungsverein e.V. (Associazione di Cultura ed Educazione) Querstraße 7 42699 Solingen Telefono:(0212) 336700 (0212) 200755 61 23 SG Vatanspor e.V. Werderstraße 1 42655 Solingen Telefono:(0212) 203217 Türkisch-Islamischer Arbeitnehmerverein Solingen e.V. (T.I.A.V.) (Associazione Operaia Turco-Islamica) Mangenberger Straße 311 42655 Solingen Telefono:(0212) 2333237 E-Mail: [email protected] Türkischer Elternverein Solingen e.V. (Associazione Turca per genitori e.V.) Postfach 100149 42601 Solingen Murat Uysal Telefono:(0212) 22666561 Mobil: (0177) 7090334 E-Mail: [email protected] Internet: www.elternverein-solingen.de Orario di consulenza: ogni mercoledi, 14:00 - 17:00 Municipio di Solingen Centro Comunale per l‘integrazione, stanza 0.103 (pianoterra) Telefono municipale durante l’orario di consulenza: (0212) 290 - 2285 Türkischer Volksverein e.V. (Associazione del Popolo Turco e.V.) Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Telefono:(0212) 204548 Mobil: (0176) 63029656 E-Mail: [email protected] Zentrum für türkische Bildung und Kultur in Solingen und Umgebung e.V. (Centro per la Cultura e l’Educazione turca) Weyerstraße 289a 42719 Solingen Telefono: (0212) 2219307 Cell.: (0173) 5929816 E-Mail: [email protected] 62 Associazioni italiane Centro Culturale Operaio Italiano e.V. (C.C.O.I. e.V.) Pino Umberto Mamone Schreinerstraße 11d 42655 Solingen Telefono:(0212) 12387 E-Mail: [email protected] Missione Cattolica Italiana Don Aphrodis Eifelstraße 107 42699 Solingen Telefono:(0212) 71765 Fax: (0212) 2641045 E-Mail: [email protected] Associazione greche Griechische Gemeinde Solingen e.V. (Comunità Greca Solingen e.V.) Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1 42651 Solingen Cell.: (0171) 2132209 E-Mail: [email protected] Associazioni portoghesi Associacao Portuguesa de Solingen e.V. (Associazione Portoghese di Solingen e.V.) Alexander-Coppel-Straße 19-21 42651 Solingen Telefono:(0212) 204219 Portugiesischer Kulturverein O Etnografico e.V. (Associazione Culturale Portoghese) Postfach 240103 42635 Solingen Manuel Botelho Telefono:(0212) 2472536 E-Mail: [email protected] 23 Altre associazioni Islamisches Zentrum Solingen e.V. Afro-German e.V. Sauerbreystraße 10, 42697 Solingen Florastraße 14b, 42651 Solingen Telefono:(0212) 12870 (dalle ore 17:00) (0212) 16948 Ramat Ola Balogun Eislebener Straße 4, 42697 Solingen Telefono/Fax:(0212) 3838351 Cell.: (0170) 9871554 E-Mail: [email protected] Fokolar Bewegung e.V. Solingen (Movimento Focolare e.V. Solingen) Foro di politica e fraternità Wupperstraße 120, 42651 Solingen Telefono:(0212) 205866 Fax: (0212) 15491 E-Mail: [email protected] Hoffnung e.V. (Associazione Speranza e.V.) Lilia Rempel Körnerstraße 34, 42659 Solingen Cell.: (0157) 74037356 E-Mail: [email protected] IFZ – Internationales Frauenzentrum Solingen e.V. (Centro Islamico Solingen e.V.) Kroatische Kulturelle Gemeinschaft (Comunità Culturale Croata) Ivica Luketic Diepenbrucher Straße 38, 42697 Solingen Telefono:(0212) 594208 (0212) 337675 Makedonischer Kulturverein “11 Oktomvri” e.V. Solingen (Associazione Culturale Macedonica) Mile Nikoloski Schillerstraße 20, 42651 Solingen Telefono:(0212) 2543994 Serbischer Kulturverein e.V. (Associazione Culturale Serba e.V.) Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen Telefono:(0212) 208168 Cell.: (0173) 2706107 E-Mail: [email protected] (Centro Internazionale delle donne Solingen e.V.) Birgit Bartels Wiefeldicker Straße 94, 42699 Solingen Telefono:(0212) 6500736 E-Mail: [email protected] Internet: www.ifz-solingen.de Interju e.V. Centro d’incontro giovanile internazionale Klaus Neumärker Nippesstraße 2, 42697 Solingen Telefono:(0212) 77563 E-Mail: [email protected] Internet: www.interju.org Internationale Liste e.V. (Lista Internazionale e.V.) Elizabeth Horalek Diaz Kölner Straße 4a, 42651 Solingen Telefono:(0212) 202088 Cell.: (0176) 64295892 E-Mail: [email protected] Spektrum Bildungs- und Dialogverein e.V. (Associazione per il Dialogo e l’Educazione e.V.) Goerdelerstraße 49, 42651 Solingen Telefono:(0212) 3820752 Fax: (0212) 3820751 E-Mail: [email protected] Internet: www.spektrum-ev.de Tamilischer Kultur- und Sportverein Solingen e.V. (Associazione Culturale e Sportiva Tamila e.V.) Mehrgenerationenhaus Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen Cell.: (0176) 21302652 E-Mail: [email protected] Telefono: (0212) 2435582 Cell.: (0172) 2432665 E-Mail: [email protected] 63 24 24. Salute Psychosozialer Trägerverein Solingen (Associazione psico-sociale) Eichenstraße 105 - 109 42659 Solingen E-Mail: [email protected] Internet: www.ptv-solingen.de Aiuti per persone con malattie e disabilità psichiche Sozialpsychiatrisches Kompetenzzentrum Migration Bergisches Land Centro di competenza migrazione social-psichiatrico Referente: Martin Vedder, Tamara Chapiro e Meryem Ödemis Telefono: (0212) 24821-69 oppure 24821-67 Kölner Straße 1, 42651 Solingen •Prima consulenza per migranti con malattie psichiche •Mediazione di ulteriori aiuti per migranti Clinica diurna e stazione di crisi Referente: Birgit Kracke Telefono: (0212) 24821-0 Comunità di abitazione Referente: Thomas Schreiber Telefono: (0212) 24821-0 Servizi ambulanti Aiuti per l’abitazione indipendente, prima consulenza Referente: Birgit Schmitt Telefono: (0212) 2228-0 Lavoro e reabilitazione professionale: Referente: Brigitte Kremer Telefono: (0212) 24821-0 Ambulanza per migranti nelle Rheinischen Kliniken Langenfeld Cura psichiatrica di pazienti di lingua turca Telefono: (02173) 1022241 E-Mail: [email protected] Zentrum für seelische Gesundheit (Centro per il benessere psichico) Clinica per psicoterapia e psichiatria per l’infanzia e l‘adolescenza Primario: Priv.-Doz. Dr. med. G. Segger Sana-Klinikum Remscheid GmbH Ambulanza dell‘istituto Solingen c/o Städt. Klinikum Solingen Telefono: (0212) 59446-0 Fax: (0212) 59446-19 Numero d‘emergenza: (02191) 13-0 Internet: www.sana-klinikum-remscheid.de Lo spettro di cure include tutti i disturbi psichici dell‘infanzia e dell’adolescenza. La cura avviene tramite medici e teraupetipsicologici. Cure ambulanti per malattie come disturbi di fobia, disturbi dell’alimentazione, enuresis (bagnarsi non a cause organiche), autismo, e ADHS si trovano in fase di avviamento, anche se già per alcune singole sindromi vengono offerte speciali cure teraupetiche di gruppo così come gruppi informativi per genitori. 64 24 Città di Solingen, Stadtdienst Gesundheit (Ufficio Comunale della Sanità) Ambiti di competenza: • Sostegno sanitario • Farmacie e farmaci • Concessione e ritiro di licenze per esercizio commerciale • Riconoscimento di licenze straniere • Verifica della licenza di chinesiterapista • Gruppi d’aiuto ad iniziativa individuale • Manifestazioni e conferenze su temi riguardanti la tutela della salute Rathausplatz 3 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 2511 oppure 290 - 2729 Fax: (0212) 290 - 2509 E-Mail: [email protected] Internet: www.solingen.de/gesundheit Ufficio perizie • Consulenza ed assistenza di disabili fisici (portatori di handicap) adulti ed i loro familiari • Centro di consulenza per malattie trasmesse sessualmente Ufficio psichiatricosociale • Consulenza malati mentali, psichici e disabili adulti • Consulenza gerontopsichiatrica • Aiuto agli alcolizzati • Aiuto ai tossicodipendenti Rathausplatz 3 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 4373 Fax: (0212) 290 - 4367 Ufficio medico scolastico e per i bambini • Centro di consulenza per bambini e ragazzi con handicap fisici, mentali e psichici • Centro di consulenza per il sostegno della lingua e della dizione (pronuncia) • Consulenza sull’alimentazione di lattanti e bambini piccoli • Consulenza sulla vaccinazione di lattanti e bambini piccoli • Visite mediche precedenti la frequenza alla scuola d’infanzia • Terapie curative per bambini • Consulenza alle mamme • Visite scolastiche Ufficio medico scolastico per i bambini Rathausplatz 3 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 5295 Fax: (0212) 290 - 5297 Ufficio dentistico per i ragazzi, profilassi di gruppo Rathausplatz 3 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 5228 Fax: (0212) 290 - 5297 65 24 Tutela dell’Ambiente, dell’Igiene e della Salute • Consulenza per l’Aids • Disposizioni secondo la legge sulla protezione contro le malattie infettive (i vecchi libretti sanitari) • Consulenza sulle malattie infettive • Domande sulla disinfestazione • Tutela della salute • Consulenza sulle vaccinazioni prima di viaggiare • Centro di vaccinazione contro la febbre gialla • Misure preventive contro le malattie infettive • Questioni inerenti la Tbc • Controllo sull’igiene (Ispezioni igieniche) • Consulenza sulla medicina e l’igiene ambientale • Rischi ambientali, valutazione dell’igiene ambientale, prese di posizione „Guida alla salute“ Nella ”Guida alla sanità” dell’ufficio comunale per la tutela della salute è possibile trovare informazioni attuali (in diverse lingue) inerenti i seguenti temi: • Assicurazione medica • Visita medica • Certificato medico di malattia • Medicine • Visite preventive • Come comportarsi in caso d’emergenza Consulenza per la prevenzione sanitaria di bambini turchi Service Hotline: (01802) 282323 www.alosaglik.de Ospedali a Solingen Krankenhaus Bethanien gGmbH Aufderhöher Straße 169/175, 42699 Solingen Telefono: (0212) 63-00 Fax: (0212) 63-60 25 E-Mail: [email protected] Internet:www.lungenfachkliniken.de/kl/solingen Städtisches Klinikum (Clinica Statale) Solingen Gotenstraße 1, 42653 Solingen Telefono: (0212) 547-0 Internet:www.klinikumsolingen.de St. Lukas-Klinik GmbH Schwanenstraße 132, 42697 Solingen Telefono: (0212) 705-1 Fax: (0212) 705-27 90 E-Mail: [email protected] Internet:www.k-plus.de Medici che parlano lingue straniere Internet:www.solingen.de/soziales/fremdsprachige-aerzte 66 25 25. Trasporto pubblico urbano e suburbano (ÖPNV) Solingen è raggiungibile, per chi si sposta in auto, dalle autostrade A3 Colonia - Oberhausen, dalla A46 Düsseldorf - Wuppertal e dalla A1 Colonia – Dortmund. Le diverse mete a Solingen dintorni, sono facilmente raggiungibili in treno, in bus e con la ferrovia sopraelevata, i cosiddetti trasporti pubblici urbani e suburbani (ÖPNV). Per usufruire dei mezzi di trasporto pubblici si devono comprare i biglietti. I prezzi dipendono, spesso dalla distanza da percorrere, ossia in base al tariffario zonale. L‘utilizzo frequente degli ÖPNV consente di acquistare biglietti più economici, come ad es. quelli di 10 corse, gli abbonamenti mensili ed annuali. A Solingen i bambini sotto i 6 anni viaggiano gratuitamente, mentre a partire dai 6 fino a sotto i 14 possono usufruire di tariffe ridotte. Informazioni sugli orari, i biglietti, i prezzi e gli abbonamenti mensili sono reperibili presso il centro clienti (Kundencenter) dello “Stadt werke” di Solingen. Azienda trasporti dello „Stadtwerke“ di Solingen Kundencenter (Centro clienti) Kölner Straße 13 42651 Solingen Telefono: (0212) 295 - 2222 E-Mail: [email protected] Internet:www.sobus.net oppure comprando l‘opuscolo, dove sono elencati anche i punti vendita dei biglietti. Informazioni sui collegamenti verso Düsseldorf, si possono reperire in internet sul sito: www.vrr.de Per i quelli verso Colonia le informazioni si trovano sul sito: www.vrsinfo.de. Deutsche Bahn/DB (Ferrovie di Stato Tedesche) Chiamando il numero telefonico 11 8 61 si possono avere informazioni, (il servizio è attivo a tutte le ore), su: - Collegamenti ferroviari e prezzi dei biglietti nazionali e per i viaggi all‘estero - Prenotare biglietti e riservare posti Telefonando al numero verde 088 150 70 90 si ha la disponibilità, a tutte le ore, di un servizio, con sistema di dialogo pratico, per le informazioni sugli orari. Internet: www.bahn.de 67 26 26. Riconoscimento di Titoli scolastici La Centro Comunale per l‘integrazione offre un servizio di verifica di documenti e inoltramento della pratica stessa agli uffici competenti. Centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum) Rathausplatz 1 42651 Solingen Stanza: 0.105 Referente: Signora Hess-Steinhauer Telefono: (0212) 290 - 2558 Conseguimento del diploma di laurea Dal 01° gennaio 2005 decade l’autorizzazione da parte del Ministero della Scienza e della Ricerca di usufruire di gradi accademici conseguiti in paesi non membri dell’UE (Unione Europea). Per detenere un grado accademico bisogna adempiere ai seguenti requisiti: • L’istituzione che ha concesso il grado accademico deve essere riconosciuta nel paese dove il titolo è stato emesso come universitario. Il grado accademico deve essere stato conferito col superamento di un esame in conclusione ad un ciclo di studi universitari. • Nella detenzione del grado (titolo accademico) bisogna riportare il nome dell’istituzione che l’ha rilasciato (per es. “Master of Arts – Harvard University“). • È stato esplicitamente regolato che i gradi accademici in caratteri stranieri possono essere riportati tradotti in latino e che è possibile trascrivere tra parentesi l’abbreviazione ed una traduzione letterale del grado così come viene fatto nel paese d’origine. Per l’esattezza dell’esplicazione è responsabile colui o colei che detiene il grado accademico. • La commutazione del grado straniero in quello vigente a livello locale/nazionale non è più ammissibile. • L’autorizzazione a detenere un grado straniero che è stata concessa dal Ministero della Scienza precedentemente alla decisione del 01° gennaio 2005 mantiene la sua integrità in tutto il territorio federale. Per ulteriori informazioni consultare i siti: http://www.innovation.nrw.de/hochschulen_in_nrw/internationales/auslaendischeabschluesse/index.html oppure www.anabin.de Riconoscimento di attestati e di licenze scolastiche straniere negli ambiti medici (Infermiera/e, chinesiterapista ed altri) Stadtdienst Gesundheit (Ufficio Comunale della Sanità) Rathausplatz 3 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 2511 Fax: (0212) 290 - 2509 Il riconoscimento degli attestati di formazione professionale avviene da parte della Camera competente La Camera dell’Industria e del Commercio Ufficio di Solingen Kölner Straße 8 42651 Solingen Telefono: (0212) 22 030 Fax: (0212) 22 03 89 E-Mail: [email protected] 68 26 Mittlere Reife (Licenza di scuola superiore di primo grado) Bezirksregierung Köln Dezernat 48 Zeughausstraße 2-10 50606 Köln Referente:Signor Heischmann Telefono: (0221) 1472513 Numero tel. Informazioni: (0221) 1472484 orari al pubblico: Lun. 08:00 - 11:00 Documentazione occorrente •Copia legalmente autenticata della pagella originale •Copia legalmente autenticata della traduzione •Certificato di iscrizione al comune •Carriera scolastica con indirizzi attuali •Copia autenticata della pagina del passaporto con la foto e il permesso di soggiorno •Curriculum vitae Diploma di maturità e/o maturità tecnica Bezirksregierung Düsseldorf Zeugnisanerkennungsstelle Ufficio riconoscimento titoli di studio scuola media superiore di secondo grado Postfach 300865 40408 Düsseldorf Referente:Signora Kühn Telefono: (0211) 4755664 Fax: (0211) 4755978 E-Mail: [email protected] Documentazione occorrente •Copia legalmente autenticata della pagella originale •Copia autenticata legalmente della traduzione •Copia autenticata della pagina del passaporto con la foto e il permesso di soggiorno •Certificato di iscrizione al comune •Curriculum vitae Magistero Bezirksregierung Detmold Leopoldstraße 15 32756 Detmold Referente:Signor von Dahlen Telefono: (05231) 714618 Fax: (05231) 711295 oppure (05321) 711297 E-Mail: [email protected] [email protected] Internet: www.brdt.nrw.de Documentazione occorrente •Copia originale autenticata del titolo di studio •Copia autenticata della traduzione •Curriculum vitae •Elenco dei voti tradotto ed autenticato •Modulo del governo provinciale Il Ministero per il Lavoro, l’Integrazione e Sociale accenna ad una offerta via Internet, la quale informa subito gli immigrati su come e dove possono essere riconosciuti i titoli di studio e di lavoro conseguiti. Il riconoscimento dei titoli di studio e di qualificazione degli immigrati è un aspetto importante per la loro integrazione. La Guida NRW per il riconoscimento dei certificati d‘idoneità e qualificazione di immigrazione conseguiti all‘estero è un passo dell‘attuazione delle linee d‘aiutoper l‘integrazione nel mondo del lavoro. Sfollati ed Immigrati stranieri aventi un titolo di soggiorno e un domicilio stabile nel NRW, possono chiedere il riconoscimento delle loro qualificazioni scolastiche o lavorative, conseguite all‘estero. La pratica di riconoscimento viene eseguita presso le diverse autorità ed istituzioni. La guida diventa, in questo caso un sostegno, offrendo ulteriori informazioni, brevi consigli e un ricco elenco d‘indirizzi utili. La si può scaricare dalla pagina internet del Ministero per l‘Integrazione: http://www.integration.nrw.de/Bildung/Weiterbildung/Anerkennung_von_Qualifikationen/index.php 69 27 27. Legalizzazione di attestati e documenti Legalizzazione è la conferma dell’autenticità di un attestato straniero pubblico da parte dell’ufficiale consolare dello stato dove lo si vuol far riconoscere e valere. La “Postilla Haager (Apostille)“ è – così come la legalizzazione – la conferma dell’autenticità di un documento. La postilla viene concessa da un’autorità competente dello stato dove il documento è stato emesso. Questa prassi interessa i documenti pubblici: come per es. documenti di stato civile, documenti legali e notarili, documenti e certificazioni da parte di autorità amministrative. È possibile ricevere informazioni più dettagliate sulla prassi della legalizzazione presso le rappresentanze tedesche all’estero aventi sede negli ambiti circoscrizionali in cui il documento è stato emesso. 70 28. Gli stranieri anziani a Solingen Seniorenberatung/Seniorenbeauftragter Consulenza anziani, referente servizi per gli anziani Stadtdienst Soziales (Ufficio comunale servizi sociali) Rathausplatz 1 42651 Solingen 28 Referente: Signora Dannies-Kögel Stanza: 0.011 Telefono: (0212) 290 - 5387 Fax: (0212) 290 - 5239 E-Mail: [email protected] • Mediazione di contatti con gruppi per anziani • Offerte di aiuto per la vita quotidiana degli anziani • Mediazione di sussidio finanziario, conorganizazzione di manifestazioni per anziani Garanzia sussistenziale (Grundsicherung) nella terza età e in caso che non si possa esercitare una professione Stadtdienst Soziales Grundsicherung Rathausplatz 1 42651 Solingen Reperibilità telefonica secondo la lettera iniziale del nome (in ordine alfabetico): A-F G-K L-R e St S, Sch, T-Z Telefono: (0212) 290 - 5316 Telefono: (0212) 290 - 5352 Telefono: (0212) 290 - 5328 Telefono: (0212) 290 - 5338 Fax: (0212) 290 - 5209 Stanza: 0.187 Stanza: 1.089 Stanza: 1.090 Stanza: 0.187 La legge sulla Garanzia sussistenziale è stata emanata nel 2003. Essa offre aiuti finanziari a persone adulte, il cui reddito non è sufficiente, perché a causa di impedimento fisico (handicap) lavorano di meno (e hanno quindi una riduzione dello stipendio) o perché sono nell‘età pensionabile. Il reddito annuale dei genitori, ossia, dei figli che devono sopperire al sostentamento, non può tuttavia superare i 100.000 euro lordi. Il diritto al sostegno monetario si rivolge, secondo, ordinamento dell‘assistenza sociale. L‘importo di base (il cosiddetto Eckregelsatz) è pari a 345 euro al mese. 71 28 Wohnberatung (Consulenza domiciliare) Stadtdienst Soziales Rathausplatz 1 42651 Solingen Stanza: 0.021, 0.019 Telefono:(0212) 290 - 5381 oppure - 5383 Fax: (0212) 290 - 5234 E-Mail: [email protected] Lo sportello Consulenza domiciliare informa su: • Mezzi di sostentamento • Misure preventive individuali • possibilità di finanziamento • case di cura L‘offerta di questo ufficio è rivolta ai familiari di malati afflitti da demenza, affittuari, proprietari di appartamenti e case, architetti, istituzioni per anziani, servizi di assistenza, punti di consulenza e artigiani. Consulenza per i bisognosi di cure e i loro congiunti Stadtdienst Soziales Rathausplatz 1 42651 Solingen Referenti: Signora Rüther Signora Schulenburg Stanza: 0.017 Stanza: 0.015 Telefono:(0212) 290 - 5292 Telefono:(0212) 290 - 5382 E-Mail: pfl[email protected] • Aiuto per l‘oraganizzazione dell‘assistenza domiciliare • Aiuto per lo sgravio dei parenti di un bisognoso di assistenza • Informazioni per i parenti di un bisognoso di cure, che non può essere assistito a casa • Informazioni per coloro, che si preoccupano del loro futuro Palliatives Hospiz PHoS e. V. Gotenstraße 1 42653 Solingen Telefono: (0212) 547 27 00 Fax: (0212) 547 27 11 E-Mail: [email protected] Orari di apertura: Lun. - Ven. 10:00 - 12:00 e per appuntamento 72 29. Portatori di handicap e disabili gravi 29 La tessera d’invalidità viene rilasciata dalla città di Wuppertal Comune di Wuppertal “Bergisches Versorgungsamt” Friedrich-Engels-Allee 76 42285 Wuppertal Telefono: (0202) 563 - 0 Gli impiegati del „Bergisches Versorgungsamt” svolgono oltre al loro orario d’ufficio un servizio esterno a Solingen ogni primo mercoledì del mese dalle 08:30 alle 12:00 nel municipio di Solingen, Rathausplatz 1, stanza 0.072. Presso Fürsorgestelle des Stadtdienstes Soziales l’ufficio previdenza dell’Ufficio Sociale Comunale Rathausplatz 1 42651 Solingen Referente: Signora Lippert Stanza: 0.016 Telefono: (0212) 290 - 5246 E-Mail: [email protected] si può: • inoltrare la prima richiesta per determinare il grado di invalidità • inoltrare una richiesta di revisione o variazione sul grado di invalidità • inoltrare la pratica per ottenere il prolungamento della validità della tessera d’invalidità (Si prega di portare il passaporto o la tessera e il permesso di soggiorno) 73 30 30. Gleichstellungsstelle (Delegata dell’Ufficio Pari Opportunità della Città di Solingen) Rathausplatz 1 42651 Solingen Stanza: 228a, 229, 230 (vecchia sede) E-Mail: [email protected] Internet: www.gleichstellung.solingen.de Delegata: Gisela Köller-Lesweng (Delegata alle pari opportunità) Telefono: (0212) 290 - 2724 E-Mail: [email protected] Heike Holzapfel (amministrazione) Telefono: (0212) 290 - 2725 E-Mail: [email protected] Nella Repubblica Federale Tedesca la parità dei diritti tra uomo e donna è garantita dall’ Art. 3 della Legge Fondamentale (la nostra Costituzione): “Uomini e donne hanno gli stessi diritti (sono alla pari). Lo stato promuove l’esecuzione effettiva della parità di diritto delle donne e mira a sopperire i pregiudizi nei loro confronti“. L’ incaricata dell’Ufficio Pari Oppurtinità della città di Solingen offre informazioni, sostegno e consulenza sui seguenti temi prinicipali: Tra i temi di cui si occupa l’ufficio: • Parità di diritti tra uomo e donna • Condizioni di vita e di lavoro di donne e ragazze •Promozione professionale delle donne nell’amministrazione e nelle aziende comunali • Violenza nei confronti delle ragazze e delle donne • Prevenzione alla violenza di ragazze e ragazzi • Autoaffermazione di ragazze e ragazzi • Donne e salute • Donne e famiglia • Donne e professione (ritorno al lavoro, sussidio alla disoccupazione) Il materiale informativo, in forma di dépliants, opuscoli e documentazioni, è a disposizione nell’Ufficio Pari Opportunità • guida per donne • opuscolo per Minijob • opuscolo per coniugi • guida per ragazze • opuscolo per la tutela di vittime – in più lingue (aiuti per donne, che sono state vittime di violenza) • Criteri di pianificazione e sviluppo comunale a favore e misura donna 74 31 31. Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio In Germania è proibito qualsiasi tipo di maltrattamento fisico (anche nell’ambito familiare). In caso di necessità ci si può rivolgere alle seguenti istituzioni: Frauenhaus Solingen e.V. (Casa per donne Solingen) Casella postale 190507 Telefono: (0212) 54 500 Raggiungibile telefonicamente 24 ore su 24. Viene offerta protezione a tutte le donne, alle donne straniere viene assicurato un aiuto traduzione. Frauen helfen Frauen e.V. (Le donne aiutano le donne) •Centro di consulenza per le donne Brühler Straße 59 42697 Solingen Telefono: (0212) 55 470 E-Mail: [email protected] Internet:www.fhfsg.de Orario d’apertura: Mar. 13:30 - 15:00 FRAUENBERATUNGSSTELLE per donne e ragazze a partire dai 15 anni Consulenza telefonica: Lun. 15:30 - 17:00 Mer. 13:00 - 14:30 Ven. 09:00 - 10:30 Per donne migranti offriamo consulenza e sostegno nella lingua madre. •Centro d’aiuto per bambini e ragazzi vittime di maltrattamento sessuale Brühler Straße 59 42657Solingen Telefon: (0212) 58 61 18 Fax: (0212) 58 62 91 E-Mail: [email protected] Orario d’apertura: Lun. - Gio. 09:00 - 17:00 Ven. 09:00 - 14:00 Deutscher Kinderschutzbund (Associazione Tedesca a Difesa dei Bambini) Offre rapporti d’assistenza Amtstor 4 42651 Solingen Telefono: (0212) 18 393 Fax: (0212) 59 99 170 Orario d’apertura: Lun. - Sab. 10:00 - 12:00 È possibile ricevere appuntamenti per consulenza anche al di fuori degli orari d’ufficio previsti. 75 31 Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V. Centro familiare Neuenhofer Straße 127 42657 Solingen Telefono: (0212) 22 11 68 10 Centro di consulenza ProFamilia Wilhelmstraße 29 42697 Solingen Telefono: (0212) 76 101 Fax: (0212) 79 565 E-Mail: [email protected] AWO Centro di consulenza sull’educazione Lennestraße 7 42697 Solingen Referente: Signora Böttcher Telefono: (0212) 72 460 Diakonisches Werk (Diaconia) Kasernenstraße 23 42651 Solingen Telefono: (0212) 287 - 0 Comune di Solingen Servizio Comunale Minorile Dipartimento Allgemeiner Sozialer Dienst (servizio sociale) Telefono: (0212) 290 - 2711 Fax: (0212) 290 - 2504 Dipartimento di assistenza legale, ufficio tutela ed assistenza Telefono: (0212) 290 - 2854 Pretura di Solingen Goerdelerstraße 10 42651 Solingen Telefono: (0212) 2200 - 0 Fax: (0212) 2200 - 222 Ufficio per richieste della pretura Può essere inoltrata una richiesta di aiuto ed assistenza (per i cittadini con reddito basso). È necessario presentare una documentazione che riporti il reddito e le spese in corso. La scelta dell’avvocato è libera. Consulenza online a protezione contro il matrimonio forzato (vedi pagina 47) 76 32. Servizio Cimiteriale - Possibilità di sepoltura 32 Per il servizio cimiteriale e la sepoltura a Solingen è addetto il servizio tecnico di Solingen (Technische Betriebe Solingen). Technische Betriebe Solingen Bonner Straße 100, 42697 Solingen Referente: Signora Erika Skowasch Telefono:(0212) 290 - 6738 Fax: (0212) 290 - 6696 E-Mail: [email protected] Cimiteri Comunali a Solingen Nei cimiteri comunali di Solingen può essere seppellito chiunque indipendentemente dalla religione, dalla fede o dalla concezione del mondo. 1.) Parkfriedhof Gräfrath Wuppertaler Straße 42653 Solingen Referente: Erika Skowasch (vedi sopra) oppure Andreas Brühne Telefono:(0212) 290 - 6663 Fax: (0212) 290 - 6696 E-Mail: [email protected] Possibilità di sepoltura per i Musulmani e i buddisti La possibilità della sepoltura nell‘ambito sia della fede musulmana che della fede buddista si ha nella concessione di una parte del cimitero nel: 2.) Waldfriedhof Ohligs Hermann-Löns-Weg 42699 Solingen Referente: Erika Skowasch (vedi sopra) oppure Andreas Brühne Telefono:(0212) 290 - 6663 Fax: (0212) 290 - 6696 Amministrazione dei cimiteri Evangelici Solingen Mitte Telefono: (0212) 2220622 Solingen Ohligs Telefono: (0212) 330068 Solingen Wald Telefono: (0212) 2302110 Referente: Signora Vogt Referente: Signora Schäfer Referente: Signora Eckhoff Amministrazione dei cimiteri Cattolici St. Joseph Ohligs Telefono: (0212) 76866 St. Katharina Wald Telefono: (0212) 310299 St. Clemens SG-Mitte Telefono: (0212) 815187 St. Josef Krahenhöhe Telefono: (0212) 42334 Referente: Walter Hock Referente: Signor Hundenborn Referente: Signora Evertz Referente: Signora Rita Lommatsch Rilascio di un documento/passaporto per il trasporto della salma all’estero Stadtdienst Ordnung Gasstraße 22, 42657 Solingen Referente: Signora Feih Stanza: 1.306 Telefono: (0212) 290 - 3725 Fax: (0212) 290 - 3729 E-Mail: [email protected] 77 33 33. Operazioni bancarie In Germania è consuetudine aprire un Conto Corrente presso una banca od una Cassa di Risparmio. Tramite il conto si svolgono la maggior parte delle operazioni finanziarie come per es: sul conto corrente arriva lo stipendio pagato dal datore di lavoro. Contemporaneamente vengono fatti i bonifici a terzi. Per l‘apertura di un conto si necessita, generalmente, della seguente documentazione: • Passaporto o Carta d‘identità • Permesso di soggiorno • Certificato di residenza • Busta paga Gli indirizzi delle banche e delle Casse di Risparmio si trovano nell‘elenco telefonico o nelle pagine gialle sotto la voce: Banche e Casse di Risparmio. 78 34 34. Ufficio Motorizzazione/Ufficio rilascio patente di guida L’ufficio comunale è di competenza per tutte le questioni inerenti gli autoveicoli: Ufficio Comunale Gasstraße 22 42657 Solingen Telefono: (0212) 290 - 3673 Fax: (0212) 290 - 3679 E-Mail: [email protected] Internet: www.solingen.de/kfz-zulassungsstelle Indirizzo postale: Stadt Solingen Der Oberbürgermeister Kfz-Zulassungsbehörde Postfach 10 01 65 42601 Solingen Per gli orari d’apertura dell’ufficio motorizzazione vedere pagina 15 – Uffici Comunali di Höhscheid e Ohligs. Ufficio autorizzazione e rilascio patenti di guida L’ufficio rilascio patenti di guida è di competenza per tutte le questioni inerenti la patente di guida (anche per la sostituzione delle patenti straniere). Ufficio rilascio patenti di guida Gasstraße 22 42657 Solingen Telefono: Patenti dalla A alla K (0212) 290 - 3703 e - 3704 Patenti dalla L alla Z (0212) 290 - 3698 e - 3699 In caso di esame non superato (0212) 290 - 3705 e - 3706 Ritiro patente (0212) 290 - 3705 e - 3706 Riconsegna patente (0212) 290 - 3705 e - 3706 Fax: (0212) 290 - 3701 E-Mail: [email protected] Orario d’apertura dell’ufficio rilascio patenti: Lun. - Ven. 08:00 - 13:00 Inoltre di pomeriggio: Lun. e Mar. 14:00 - 16:00 Gio. 14:00 - 18:00 79 35 35. Biblioteca Comunale di Solingen Biblioteca Comunale di Solingen Mummstraße 10 42651 Solingen Telefono: (0212) 290 - 3222 Fax: (0212) 290 - 3219 E-Mail: [email protected] Internet: www.stadtbibliothek.solingen.de Orario d’apertura: Lun. 16:00 - 19:00 Mar.-Ven. 10:00 - 19:00 Sab. 10:00 - 16:00 La biblioteca comunale pubblica della città di Solingen è aperta a tutti e offre mezzi mediali d’informazione, di perfezionamento scolastico e professionale, di impiego del tempo libero ed invita alla lettura. È un luogo importante per la cultura e l’incontro, per la comunicazione e l’informazione. Il patrimonio della biblioteca ammonta a 160.000 mezzi mediali e comprende: Media stampati: • Libri • Giornali • Riviste • Comics Media audiovisivi: • CDs • CD-ROMs • Videos • DVDs Strutturazione EDP: • 27 cataloghi computerizzati • 12 postazioni internet • 1 postazione CD-ROM • 1 postazione Office Nel settore tematico 9 (”Imparare e insegnare”) si trovano ca. 850 vocabolari, grammatiche così come libri di testo e di esercizi dall’albanese all’ungherese, oltre ai quasi 1.100 corsi di lingua su cassette, CD o CD-ROM. Di interesse particolare sono in questo settore i mezzi mediali sul tema “il tedesco come lingua straniera”. Si possono scegliere inoltre tra più di 600 romanzi, che vengono offerti nelle lingue straniere in uso corrente: inglese, francese, spagnolo, italiano, russo, polacco e turco. La biblioteca per bambini e ragazzi offre oltre 200 libri anche nelle lingue straniere in uso corrente. Il patrimonio in lingua straniera ammonta a circa 30000 mezzi mediali. Molti DVD inoltre sono muniti di più piste sonore, cosicchè si può scegliere la lingua madre o una lingua straniera. 80 36. Ufficio Anagrafe/Stato Civile Ufficio Anagrafe/Stato Civile „Haus Kirschheide“ Neuenhofer Straße 36 42657 Solingen Orario di apertura: Lun. - Ven. 08:00 - 13:00 Gio. 14:00 - 18:00 36 Prestazioni Matrimoni e Convivenze •pubblicazione e trascrizione dell‘atto di matrimonio, o dichiarazione di una convivenza omosessuale Referente: Signora Lindner Stanza: 003 Telefono: (0212) 290 - 3657 Luoghi dove si celebrano i matrimoni: Haus Kirschheide, Schloss Burg, Schloss Grünewald Nascita • Dichiarazione di nascita e se necessario riconoscimento della paternità Referente: Signora Senkowski Stanza: 006 Telefono: (0212) 290 - 3644 In caso di morte • Rilascio certificati di morte Referente: Signor Willsch/Signora Oberhoff Stanza: 001 Telefono: (0212) 290 - 3655 Cambio di nome Referente: Signor Strotmann Stanza: 005 Telefono: (0212) 290 - 3642 Rilascio certificati di stato civile Referente: Signora Nitsch Stanza:009 Telefono: (0212) 290 - 3647 I certificati si possono richiedere online, per posta o per fax. Il formulario conforme lo trovate su internet al sito: www.solingen.de 81 37 37. Servizio di leva Tutti gli uomini, che sono tedeschi ed hanno una residenza stabile a Solingen, al compimento dei 17 anni vengono registrati per il servizio militare. Gli interessati ricevono una comunicazione scritta. Informazioni sull‘arruolamneto volontario nelle forze dell‘ordine si ricevono presso: Il Maresciallo Dennis Reichle Flurstraße 31 42651 Solingen Telefono: (0212) 3805799 oppure (0212) 224 - 7198 Si prega di prendere un appuntamento per telefono. 82 38. Tutela del consumatore Verbraucherzentrale (Centrale tutela del consumatore) 38 Il centro per la tutela del consumatore è il punto di riferimento più importante dove e a cui il consumatore può rivolgersi per porre le sue domande. Punto focale del lavoro del centro è il rappresentare gli interessi del consumatore, concedergli una consulenza nella forma di un colloquio personale, telefonico o per iscritto. Verbraucherzentrale Werwolf 2 42651 Solingen Telefono: (0212) 17 000 E-Mail: [email protected] Orario d’apertura: Lun., Mar. 09:30 - 17:00 Mer. per appuntamento Gio. 09:30 - 19:00 Ven. 09:30 - 13:00 Servizi di prestazione della centrale per la tutela del consumatore • Consulenza rifiuti ed ambientale • Consigli sul risparmio energetico • Informazione sui prodotti • Equiparazione dei prezzi • Consulenza per gli indebitati e in caso di insolvenza Tra gli altri servizi di prestazione la centrale per la tutela del consumatore offre un servizio di mediazione per tutti i tipi di reclamo, consulenza legale extragiudiziaria, disbrigo legale, consulenza sul diritto di credito, consulenza ai pazienti, tutela per i risparmiatori e gli investitori, finanziamento edilizio, provvedimenti contro truffa e frode così come informazioni su leggi e regolamenti. Stiftung Warentest (Fondazione controllo prodotti) La STIFTUNG WARENTEST è stata fondata dal regime federale come istituto per la comparazione dei servizi e dei prodotti. Essendo un’istituzione autonoma nessuno le può imporre che cosa e come eseguire un test. Compito della fondazione è di far sì che ci sia trasparenza di e sul mercato. Essa informa inoltre i consumatori sulla possibilità di gestire in maniera ottimale l’economia domestica, su come impiegare razionalmente il reddito e consiglia quale atteggiamento si addica per vivere più sani e comportarsi meglio nell’ambiente. I servizi ed i prodotti vengono esaminati in base a metodi scientifici. La Stiftung Warentest informa il pubblico rendendo noti i risultati nelle sue pubblicazioni. È possibile ricevere maggiori informazioni visitando il sito www.warentest.de o rivolgendosi alla consulenza per la tutela del consumatore. 83 39 39. Smaltimento e trattamento dei rifiuti Technische Betriebe Solingen Dültgenstaler Straße 61 42719 Solingen Telefono:(0212) 290 - 4200 Fax: (0212) 290 - 4521 Internet: www.tbs.solingen.de Prestazioni: •Smaltimento rifiuti, rifiuti domestici ingombranti: cassonetto giallo, blu, sostanze inquinanti, sfalci d’erba •Pulizia delle strade: pulizia delle carreggiate e dei marciapiedi (anche servizio invernale e raccolta fogliame), cestini per la carta •Acqua di scarico: Acqua piovana e sporca, rete fognatura •Bruciatura rifiuti: Rifiuti domestici, ed industriali Bruciatore Sandstraße 16a 42655 Solingen Telefono:(0212) 290 - 4630 Fax: (0212) 290 - 4624 Orario d’apertura: Lun. - Ven. 07:30 - 16:30 Sab. 07:30 - 13:30 Deponie Bärenloch (Centro raccolta Bärenloch) Cronenberger Straße 177 42651 Solingen Telefono:(0212) 380830 Fax: (0212) 3808339 Orario d’apertura: Lun. - Ven. 07:30 - 15:45 Sab. 07:30 - 12:45 •Centro raccolta rifiuti organici/Discarica pubblica/Centro raccolta: sfalci d’erba, rifiuti edili, apparecchi elettrici ed altro 84 40 40. Museo dell‘Industria, fucina di stampaggio Hendrichs LVR-Industriemuseum (Museo dell‘Industria Renano) Schauplatz Solingen Gesenkschmiede Hendrichs (fucina di stampaggio Hendrichs) Merscheider Straße 289 - 297 42699 Solingen Telefono:(0212) 23 24 10 Fax: (0212) 32 04 29 E-Mail: [email protected] Internet: www.industriemuseum.lvr.de Orario di apertura: Lun. chiuso Mar. - Dom. 10:00 - 17:00 Fabbrica dei martelli: Mar. - Sab. 10:00 - 12:00 e 14:00 - 16:00 Ingresso: 3 Euro, ridotto 2,50 Euro a partire da10 persone 2,50 Euro Famiglie 6 Euro Classi scolastiche: ingresso libero (2 accompagnatori non pagano) Guida: 35 Euro in lingua straniera 40 Euro Informazioni e prenotazioni: kulturinfo Rheinland (Informazioni culturali Renania) Telefono: (02234) 9921 - 555 Oggi il “Gesenkschmiede Hendrichs”, fondato nel 1886, è diventato un museo in cui si lavora. Qui è possibile osservare come avviene la produzione nella fucina e come vengono prodotte le forbici nei laboratori artigianali (rimasti intoccati), come in ”un’ officina del mondo”. Si impara a conoscere il lavoro giornaliero in una fabbrica, cogliendone tutte le sue particolarità e sfaccettature, imbattendosi nelle infinite tracce del lavoro dei decenni passati. In completamento ai reparti già esistenti, circa 3500 mq di superficie espositiva, sono da aggiungere anche la sala macchine, il calderone come la villa familiare. Con l‘aiuto di moderne mostre multimediali si viene a conoscenza, durante la visita, sia degli aspetti storico-sociali che della storia della borghesia. Visite guidate in gruppi in lingua straniera sono possibili nelle seguenti lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Olandese, Turco e Greco. A richiesta anche altre lingue. Vi è la possibilità di scoprire il museo usufruendo di una guida audio individuale (lingue disponibili: Inglese, Olandese, Francese) e nel negozio del museo si possono trovare le guide in Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Turco e Greco. 85 41 41. Informazioni generali sui numeri d‘emergenza Numeri telefonici per chiamate d‘emergenza validi per tutta la Germania Polizia:110 Vigili del fuoco:112 Guardia medica da Lun. dalle ore 19:00 fino a Mar. alle ore 07:00 e Mar. dalle ore 19:00 fino a Mer. alle ore 07:00 Telefono: (0180) 50 44 100 Servizio dentistico d‘emergenza Al numero telefonico: (01805) 98 67 00 vengono comunicati i nomi dei dentisti di turno. Servizio di emergenza veterinaria Nei casi d‘emergenza telefonare allo: 22 02-0, per chiedere quale medico è di turno presso i vigili del fuoco. Servizi disturbi alle utenze Gas/Acqua: Telefono: (0212) 295 - 2800 Luce: Telefono: (0212) 295 - 2900 Centro accoglienza per i senza tetto Telefono: (0212) 594459-41 Emergenza avvelenamento Telefono: (0228) 19240 Contatto in situazioni di crisi con i più importanti punti di soccorso: • centro ascolto/telefono amico: (0800) 1110111 (numero verde) • Aiuto-Aids: 19411 • Associazione ospizi PHoS: 547 - 2700 • Centro di soccorso per il sostegno di bambini e ragazzi molestati sessualmente: 586118, E-Mail: [email protected], Internet: www.anlaufstelle-solingen.de • Associazione protezione bambini: 18393 • Clearingstelle per giovani: 3834724 • Consulenza per i ragazzi e le droghe: 204454 • Consulenza cancro: 13371 • Centro tumori Solingen: 547 - 2939 • Assistenza anziani: 2060869 • Pro Familia: 76101 • Consulenza donne: 55470 • Centro disoccupati: 710 - 41 / - 42 • “Aiuto vittime della criminalità“ (Weißer Ring): 315813 • Servizio sociale psichiatrico di crisi 24 h (non per tossicodipendenze): 248210 •Consulenza tossicodipendenze: 290 - 4415 •Consulenza tossicodipendenze della Caritas: 20638 - 30 •Consulenza consumatori: 17000 • Telefono-SOS “Impegno pubblico contro la violenza“: (0171) 3232320 • Domande riguardanti il NRW: centro cittadino: (0180) 31001 •Consulenza online a protezione contro il matrimonio forzato: www.zwangsheirat-nrw.de 86 Ispettorati di polizia Centrale di polizia Kölner Straße 26 42651 Solingen Telefono: (0202) 284-4090 Stazione di polizia Ohligs Kieler Straße. 15 42697 Solingen Telefono: (0202) 284-7200 41 Commissariato di zona Aufderhöhe Nussbaumstraße 10 42699 Solingen Telefono/Fax: (0212) 60111 Commissariato di zona Burg Schloßbergstraße 1 42659 Solingen Telefono/Fax: (0212) 44142 Commissariato di zona Gräfrath Wuppertaler Straße 29 42653 Solingen Telefono: (0212) 2591100 Commissariato di zona Höhscheid Neuenhofer Straße 33 42657 Solingen Telefono/Fax: (0212) 870642 Commissariato di zona Wald Walder Kirchplatz 11 42719 Solingen Telefono: (0212) 310005 87 Indice analitico A Agenzia per il lavoro/Ufficio di collocamento Ufficio prestazioni indennità di disoccupazione I, II (Hartz IV), Jobcenter.....................................................27 Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio Frauenhaus, Frauen helfen Frauen, Tutela Bambini, Caritasverband, Centro di Consulenza ProFamilia, AWO, Centro di cons. sull’educazione, Diaconia, Ufficio Comunale Minorile, Pretura. ..............................75/76 Amministrazione cimiteri cattolici.........................................................................................75/76 Amministrazione cimiteri evangelici......................................................................................75/76 Anziani stranieri Consulenza agli stranieri, assicurazione esistenziale, consulenza sulla casa, Consulenza ai bisognosi e ai loro familiari.....................................................................................68/69 Apprendistato e formazione professionale Agenzia per il lavoro, Centro Comunale per l’integrazione, Centro d’incontro per ragazze IB, Associazione internazionale (IB), Società la formazione professionale GBB.............................................44/45 Approccio politico giovanile Consiglio giovanile comunale....................................................................................................51/52 Assegno familiare................................................................................................................31/32 Assicurazione assistenziale per l’anzianità in caso d’infermità....................................................71 Associazione Tedesca Caritatevole........................................................................................58/59 Associazione Tedesca Tutela Bambini.........................................................................................75 Associazione Tutela Inquilini......................................................................................................18 Associazioni Caritatevoli AWO, Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband, Caritas, Diaconia, Croce Rossa Tedesca, Comunità Ebrea.........................................................................................58/59 Associazioni di tutela dei consumatori Verbraucherzentrale, Stiftung Warentest...........................................................................................83 Associazioni edili . ...............................................................................................................18/19 Associazioni.........................................................................................................................58/63 AWO Associazione d’assistenza sociale lavoratori di Wuppertal.................................................58 AWO Associazione d’assistenza sociale lavoratori Ufficio consulenza sull’educazione...................................................................................................76 Azienda per lo smaltimento dei rifiuti Solingen Smaltimento rifiuti, rifiuti domestici ingombranti, bruciatore, centro raccolta Bärenloch. ................................84 Azienda Trasporti -ÖPNV Centro Clienti dello Stadtwerke, VRR, VRS, Die Bahn (Servizio ferroviario). .................................................67 B Banche e Casse di Risparmio.....................................................................................................78 Biblioteca Comunale di Solingen...............................................................................................80 C Cambiamento del Cognome.....................................................................................................81 Cambio di patente straniera in quella europea..........................................................................14 Caritas (Associazione) Dipartimento Aiuto/Assistenza Giovani e Famiglie, Ufficio Integrazione e Migrazione................................. 76/59/16 Carte d’identità e passaporti Carte d’identità, Passaporti, Passaporti per bambini, Documenti sostitutivi al passaporto................................14 Cartella delle imposte Richiesta, variazioni, cartella sostitutiva.............................................................................................14 Celebrazioni di matrimonio.......................................................................................................81 88 Centri d’incontro per i cittadini e per i giovani Wir in der Hasseldelle, Fuhrgemeinschaft, Rund um die Zietenstraße. ..................................................52/53 Centro accoglienza donne...................................................................................................75/86 Centro accoglienza senzatetto......................................................................................18, 46, 86 Centro Comunale per l’integrazione.......................................................................23, 35, 44, 68 Centro d’aiuto per bambini e ragazzi vittime di maltrattamento sessuale..............................75/76 Centro di consulenza / Giunta per gli sfollati.........................................................................12/13 Centro di consulenza ProFamilia . .............................................................................................76 Certificati medici.......................................................................................................................14 Certificato di buona condotta...................................................................................................14 Chiese Cattoliche, Ortodosse, Evangeliche, Libere, Moschee................................................54/57 Cimiteri comunali Cimitero di Gräfrath, Cimitero di Ohligs............................................................................................77 Comunità Greco-Ortodossa......................................................................................................55 Comunità religiosa Ebrea....................................................................................................17, 56 Consiglio Comunale Giovanile..................................................................................................52 Consiglio per gli immigrati e l’integrazione (ZuwI)..................................................................9/10 Consiglio per gli sfollati........................................................................................................12/13 Consulenza e sostegno giovanile Centro Clearing, centro accoglienza, consulenza tossicodipendeza......................................................46/48 Consulenza giovanile sugli stupefacenti (droghe)......................................................................46 Consulenza per indebitati e in caso d’insolvenza.......................................................................83 Consulenza Scuola/Lavoro Consulenza Centro Comunale per l’integrazione............................................................................44/45 Consulenza sull’immigrazione e gli offerenti AWO, Caritas (con consulenza psicologica), Diaconia, Comunità ebrea, Centro di consulenza / Giunta per gli sfollati, Internationaler Bund......................................................16/17 Corsi d’Integrazione Ufficio per gli stranieri e per l’integrazione, Università del popolo, Consulenza/Giunta per gli sfollati, Internationaler Bund...............................................................................................................19/21 Corsi di lingua e gli offerenti.....................................................................................................22 Croce Rossa Tedesca.................................................................................................................58 D Decessi.....................................................................................................................................81 Diaconia.....................................................................................................17, 18, 24, 25, 58, 76 Dichiarazione d’abitazione........................................................................................................16 Diritto di libera circolazione......................................................................................................7/8 E Emissione/Rilascio di un certificato di morte..............................................................................77 F Ferrovie dello Stato Tedesco......................................................................................................67 G Genitori e/o tutori................................................................................................................31/32 Gesamtschule (Scuola Secondaria di Primo e Secondo Grado) Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi delle Gesamtschulen....................................37 Grado d’invalità........................................................................................................................73 Grave invalidità Ufficio previdenza sociale, Centro d’assistenza del dipartimento sociale del comune. ....................................73 89 H Haus der Jugend, Jugendzentrum Gräfrath, Haus der Jugend Aufderhöhe................................49 I Impiego di lavoro Autorizzazione ad esercitare una professione, lavoro autonomo, tasse ed assicurazioni sociali.......................... 27/28 Incaricata/Rappresentante per gli stranieri.................................................................................11 Incaricata parità di diritto..........................................................................................................74 Indennità di disoccupazione II (Hartz IV)..................................................................................................................................29 Internetcafé..............................................................................................................................51 Infomazioni registro professioni e mestieri.................................................................................16 Integrazione a lunga scadenza Ufficio stranieri e integrazione, permanenze e visti, titoli di soggiorno.........................................................7 Internationale Jugendbegegnungsstätte InterJu Centro Internazionale d‘Incontro Giovanile...................................................................................50/51 Internationaler Bund IB Preparazione professionale e all’apprendistato, Corsi d’integrazione....................................................44/45 Internationaler Bund IB Ufficio giovanile immigrati. ...........................................................................................................17 Iscrizione al comune..................................................................................................................16 Ispettorati di polizia a Solingen..................................................................................................87 Istituto professionale Istituto professionale, scuola tecnica professionale, scuola secondaria, scuola tecnica, Indirizzi degli istituti/scuole professionali. ..........................................................................................43 J Jobcenter..................................................................................................................................29 L Lavoro autonomo................................................................................................................27/28 Le donne aiutano le donne..................................................................................................75/86 Legalizzazione di documenti ed attestati Legalizzazione “Postilla di Haag“....................................................................................................70 Licei Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi dei licei. ...................................................39 M Medici che parlano lingue straniere......................................................................................64/66 Medico d’emergenza................................................................................................................86 Mehrgenerationenhaus (Centro Incontro)...................................................................... 24, 25, 50 Missione Cattolica Italiana....................................................................................................54/62 Moschee...................................................................................................................................57 N Nascite......................................................................................................................................81 Naturalizzazione.........................................................................................................................8 Numeri d’emergenza/Aiuti in casi d’emergenza.........................................................................86 Numero d’emergenza in caso di avvelenamento........................................................................86 90 O Obbligo di registrarsi all’anagrafe..............................................................................................14 Obbligo Scolastico Scuola primaria, scuola secondaria di primo e secondo grado. ...........................................................34/35 Offerte ricreative per giovani................................................................................................49/53 Offerte sportive.........................................................................................................................60 Ass. ed Org. per gli immigrati...............................................................................................61/63 Operazioni bancarie Conto corrente. .........................................................................................................................78 Ospedali a Solingen Städtisches Klinikum, Krankenhaus Bethanien, St. Lucas-Klinik...........................................................64/66 Ospizio Palliativo.......................................................................................................................72 Ostelli della gioventù Solingen-Gräfrath, Solingen-Burg....................................................................................................49 P Passaporti.................................................................................................................................14 Patenti di guida.........................................................................................................................79 Permesso di residenza..............................................................................................................7/8 Permesso di soggiorno.............................................................................................................7/8 Postilla di Haag.........................................................................................................................70 Possibilità di sepoltura per i musulmani.....................................................................................77 Pratiche d’iscrizione comunale Iscrizione, Cancellazione, Variazione, dichiarazione d’iscrizione comunale, informazioni sull’iscrizione/registrazione al comune.........................................................................14/15 Promozione della lingua tedesca e della lingua di provenienza per bambini d’età prescolare e scolare..................................................................................23/24 R Realschule (Scuola Superiore di I°) Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi delle Realschulen. .......................................38 Rheinisches Industriemuseum (Museo dell’Industria Renano).....................................................85 Riconoscimento di attestati di formazione scolastica, universitaria e professionale Servizi di prestazione della Centro Comunale per l’integrazione..........................................................68/69 Rifiuti domestici ingombranti....................................................................................................84 S Salute Servizi di prestazione, perizie, servizio sociopsichiatrico, servizio medicoscolastico e per bambini, igiene ambientale e tutela della salute.........................................................................................64/66 Scelta lavorativa/professionale Agenzia per il lavoro, scuole professionali a sistema duale, scuole professionali tecniche. ..........................44/45 Scuola di Musica Solingen.........................................................................................................51 Scuole dell’infanzia...................................................................................................................33 Scuola Elementare...............................................................................................................33/35 Scuola Postelementare.........................................................................................................36/41 Scuole d’infanzia bilingue Bici-Bici, Don Bosco, Elele, Estia......................................................................................................33 Scuole di sostegno Sostegno Pedagogia Spezcale, indirizzi delle scuole di sostegno..........................................................40/41 Scuole private a tempo pieno....................................................................................................41 Servizio dentistico d’urgenza.....................................................................................................86 Servizio disturbi utenze (gas, luce ed acqua)..............................................................................86 91 Servizio leva..............................................................................................................................82 Situazione abitativa Ufficio comunale alloggi, Centro accoglienza senzatetto, Associazioni tutela inquilini....................................18 Società per la formazione professionale GBB Apprendistato e formazione professionale.........................................................................................45 Sostegno scolastico e svolgimento compiti a casa.................................................................25/26 Sussidio di educazione Versorgungsamt Wuppertal (Uff. Prevenzione Sociale). ....................................................................31/32 T Tariffario zonale per biglietti di trasporti pubblici (ÖPNV)...........................................................67 Tassa sui cani............................................................................................................................14 Tasse ed assicurazioni sociali......................................................................................................28 Tessera invalidi gravi..................................................................................................................73 Tribunale di Solingen Ufficio legale del tribunale. ...........................................................................................................76 U Uffici comunali..........................................................................................................................15 Ufficio Clearing AHOI................................................................................................................46 Ufficio Comunale Giovanile (Minori) -Dipartimento Servizi Sociali Generali Servizi di prestazione, Indirizzi........................................................................................................47 Ufficio per gli stranieri e per l’Integrazione...............................................................................7/8 Ufficio Rilascio Patenti di Guida.................................................................................................79 Ufficio Stato Civile Solingen „Haus Kirschheide“ Matrimonio, contratti di convivenza omosessuali, nascite, decessi, cambiamenti di cognome................................. 81 Università Popolare (VHS)..........................................................................................................20 V Vendita biglietti manifestazioni............................................................................................14/15 Veterinario in caso d’urgenza ...................................................................................................86 Visto........................................................................................................................................7/8 VRR Azienda Trasporti Zona Rhein-Ruhr....................................................................................67 VRS Azienda Trasporti Zona Rhein-Sieg.....................................................................................67 92 94