GUIDA
ALL’INTEGRAZIONE
Filo conduttore per
i nuovi immigrati
013
2
e
n
o
i
ediz
a
v
o
u
N
Stadt Solingen
Der Oberbürgermeister
Stadtdienst Einwohnerwesen/
Kommunales Integrationszentrum
1
Impressum
Pubblicato da:
Ufficio per gli stranieri e l’integrazione
della Città di Solingen
Redazione:
Tutti gli impiegati dell’Ufficio per gli stranieri e l’integrazione di Solingen
Anne Wehkamp, delegata per l’integrazione
Maria Carroccio Ricchiuti, Ufficio Centro Comunale per l’integrazione del Comune di Solingen
Mike Häusgen, Dirigente dell’Ufficio Comunale Anagrafe
Città di Solingen (V.i.S.d.P.)
Ideazione e stampa:
Città di Solingen, ufficio operatori mediali e ufficio stampa
Stato delle informazioni:
08 / 2013
La ”Guida all’integrazione – filo conduttore per i nuovi immigrati” si può trovare e scaricare
dal sito internet www.zuwanderer.solingen.de
Promosso dal Ministero per Lavoro, Integrazione e Sociale
della Regione Federale del Nordreno-Vestfalia
2
Indice
Pagina
Introduzione............................................................................................................................ 4
Informazioni generali su Solingen............................................................................................. 5
1. Ufficio per gli stranieri e per l‘integrazione......................................................................... 7
2. Consiglio per gli immigrati e per l‘integrazione – partecipazione politica............................ 9
3. Delegata per l’integrazione della città di Solingen............................................................ 11
4. Giunta per gli sfollati........................................................................................................ 12
5. Primi passi........................................................................................................................ 14
6. Uffici comunali................................................................................................................. 15
7. Consulenza sull‘immigrazione e gli offerenti..................................................................... 16
8. Situazione abitativa.......................................................................................................... 18
9. Corsi d‘integrazione e ulteriori corsi di lingua per adulti................................................... 19
10. Promozione della lingua / Centro Comunale per l’integrazione.......................................... 23
11. Inserimento nel mondo del lavoro.................................................................................... 27
12. Sostegno economico........................................................................................................ 29
13. Assegno familiare, Sussidio di educazione........................................................................ 31
14. Scuole d‘infanzia.............................................................................................................. 33
15. Obbligo scolastico............................................................................................................ 34
16. Scelta lavorativa / professionale......................................................................................... 44
17. Preparazione al lavoro / apprendistato............................................................................... 45
18. Consulenza e aiuto giovanile............................................................................................ 46
19. Offerte per giovani........................................................................................................... 49
20. Istituzioni religiose........................................................................................................... 54
21. Associazioni caritatevoli pubbliche / Rete Interculturale...................................................... 58
22. Offerte sportive................................................................................................................ 60
23. Associazioni per stranieri.................................................................................................. 61
24. La sanità.......................................................................................................................... 64
25. Trasporto pubblico urbano e suburbano (ÖPNV)............................................................... 67
26. Riconoscimento di titoli scolastici..................................................................................... 68
27. Legalizzazione di attestati e documenti............................................................................ 70
28. Gli anziani stranieri a Solingen......................................................................................... 71
29. Portatori di handicap e disabili gravi................................................................................. 73
30. Delegata per le pari opportunità della città di Solingen..................................................... 74
31. Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio.............................................. 75
32. Servizio cimiteriale (possibilità di sepoltura)...................................................................... 77
33. Operazioni bancarie......................................................................................................... 78
34. Ufficio motorizzazione / Ufficio rilascio patenti di guida..................................................... 79
35. Biblioteca comunale di Solingen....................................................................................... 80
36. Ufficio anagrafe / stato civile di Solingen........................................................................... 81
37. Servizio leva..................................................................................................................... 82
38. Tutela del consumatore.................................................................................................... 83
39. Smaltimento e trattamento dei rifiuti............................................................................... 84
40. Rheinisches Industriemuseum Schauplatz Solingen Gesenkschmiede Hendrichs................ 85
41. Informazioni generali in caso di richieste d‘aiuto ed emergenza / Polizia............................ 86
3
Introduzione
Gentili lettrici e lettori,
Solingen è una città d’integrazione: Da noi vivono persone provenienti da 130 nazioni. Più di un
quarto di tutti gli abitanti sono immigrati o sono figli di immigrati. Su questo sfondo, il nostro obiettivo
più importante è di riuscire a stare bene insieme. Ci impegniamo con tutte le forze per una convivenza nella tolleranza, nella pace e nell’amicizia reciproca di tutti i gruppi di diversa nazionalità, cultura o
religione.
Do il benvenuto ai nuovi immigrati, che sono arrivati da poco nella nostra città. Spero, che Vi inserirete
bene e Vi sentirete a casa e a Vostro agio nella nostra molteciplità. Un primo orientamento nel nuovo
ambiente Ve lo può dare il presente filo conduttore. È una raccolta di uffici a cui potersi rivolgere e di
specifiche offerte di consulenza presenti nella nostra città.
Questa guida rappresenta anche un supporto per tutti gli impiegati degli uffici o dei centri di consulenza.
A tutti i nuovi arrivati auguro un buon inizio in una città per Voi ancora estranea. Vi auguro che tutti
i Vostri desideri e le Vostre aspettative si realizzino e che troviate sempre l’aiuto ed il sostegno di cui
avete bisogno.
Norbert Feith
Sindaco della Città di Solingen
4
Informazioni generali su Solingen
Solingen è conosciuta internazionalmente come
“la Città delle lame”. Il suo nome è contemporaneamente marchio depositato per la qualità
degli articoli da taglio, che qui si producono. La
grande città, con circa 159.000 abitanti, si trova
geograficamente nella “Bergisches Land” (quindi non nel Bacino della Ruhr - “Ruhrgebiet”) e fa
parte culturalmente della Renania ed appartiene
politicamente alla Regione Federale del Nord­renoVestfalia. La fama della città sul fiume Wupper risale già al tardo Medioevo e all‘Era Moderna per
le spade e le lame con il marchio di provenienza
“Me fecit in Solingen” (fatto a Solingen). Nel XVI
secolo venivano considerate regalo dello Stato
le spade ornamentali prodotte nelle officine di
Clemens Horn o Peter Wisberg che si donavano
ai principi europei. Il presente è meno marziale – coltelli e forchette hanno sostituito spade e
­sciabole. Tra l‘altro oggi si producono nella nostra
città, anche cerchioni d‘auto, accessori automobilistici, prodotti per il settore metalmeccanico,
confezioni da uomo di elevata qualità e caramelle gommose a forma di orsetto (Gummibärchen).
La struttura economica di Solingen negli ultimi
10 anni si è modificata, l‘industria degli articoli
da taglio non ha più lo stesso significato degli
anni cinquanta; ma, ancora oggi, più del 90%
delle aziende nel settore delle posate hanno
sede a Solingen. La città rimane, pertanto, come
una volta, la “città delle lame” della Germania.
Solingen assieme a Remscheid e Wuppertal, è
­situata in una regione di tradizione artigianale ed
industriale, una “regione – officina nel verde”, rappresentata da quasi 650.000 abitanti: Wuppertal
ca. 350.000, Solingen ca. 159.000; Remscheid
ca. 120.000. La struttura aziendale è principalmente di media grandezza, il grado d‘istruzione
degli occupati è elevato. L‘interessante posizione
centrale in Germania delle tre città, tra il Bacino
della Ruhr e i collegamenti lungo il Reno, è molto promettente. Nella scala europea occupa un
posto favorevole il suo punto d‘intersezione nello
sviluppo economico tra Nord e Sud, Est ed Ovest.
Che Solingen sia una vecchia città industriale lo
si nota poco dall‘aspetto urbano: la città è verde,
la sua qualità abitativa alta.
I visitatori cercano in vano, a dire il vero, il centro
storico. Solingen è molto più di un caleidoscopio
di tanti piccoli nuclei abitativi e rurali su un paio
di catene montuose che si fusero l‘un con l‘altro
lungo le vie di sbocco e che solo nel 1929 furono riuniti con l‘avvio di una riforma comunale
dello Stato Prussiano. Nel mezzo si trovano delle vallate fluviali, mai interamente coltivate, che
oggi articolano il territorio cittadino come polmone verde. Le boscose e frastagliate montagne
sul fiume Wupper incorniciano la città ad Est e
Sud. I prima comuni indipendenti di Wald, Gräfrath, Ohligs, Höhscheid vanno a formare con
Solingen (città costituzionale dal 1374, centro
storico distrutto durante la guerra), da cui deriva
il nome, una grande città – nel 1976 si aggiunge
anche Burg an der Wupper. Dopo 3 generazioni
dall‘unione della città, molti cittadini di Solingen
si sentono sempre “Wauler, Gräwerter, o Hühscheide” (abitanti di Wald, Gräfrath, Höhscheid).
Così Solingen è rimasta una ”metropoli di facile
orientamento”; forse questo il motivo per cui,
nelle statistiche dei trasporti e della criminalità
viene sempre nominata come una delle città più
sicure della Germania. Tradizione e modernità si
trovano l‘una con l‘altra in competizione. Mentre
nelle grandi aziende gli impianti computerizzati
producono lame di grande precisione, si affermano nella stessa città gli ultimi arrotini, che in
una officina artigianale di 200 anni, la cosiddetta
“Fachwerkhaus”, sul fiume Wupper utilizzano
ancora oggi l‘acqua come forza motrice per le
mole. Chi girovaga attraverso il territorio comunale, indifferentemente dalla direzione seguita, si
troverà a scontrarsi di continuo con la multiformità e l‘eterogeneità: città e campagna (355 km
di sentieri attraverso ed intorno al paese), industrie ed abitazioni, artigianato e verde, Hi-Tech e
Hucke (la vecchia Fachwerkhaus).
Questi contrasti rendono Solingen affascinante.
Il numero della popolazione era alla fine del
2007 di 161.416 abitanti e si trovava al livello più
basso dal 1988. Il numero più alto, dall’inizio del
rilevamento nell’anno 1949, fu constatato nel
1972 con 177.899 abitanti. Vivevano nel 1963
appena 6.041 stranieri a Solingen, nel 2007 ne
erano 21.328.
5
In paragone:
Alla stessa data vi erano di circa 82,2 milioni di
abitanti nella Repubblica Federale Tedesca, circa
7,3 milioni di persone di nazionalità straniera,
che ammontano ad una percentuale del 8,8%.
Nel Nordreno-Vestfalia quasi 1,9 Mil. di persone, su 18 milioni di abitanti, erano di nazionalità straniera (corrispondenti ad una percentuale
del 10,6%). Nella stessa Solingen vi sono rappresentate, complessivamente oltre 130 diverse
nazionalità. Il gruppo più grande e simboleggiato, in questo caso, dai cittadini di Solingen aventi
nazionalità turca. Segue il gruppo degli Italiani,
seguiti con qualche distacco da quello SerboMontenegro e dai cittadini di Solingen di origine
ellenica (Grecia).
Integrazione a Solingen
Anche a Solingen risiedono un gran numero di
persone aventi altre radici culturali e nazionali:
una persona su cinque ha alle spalle un passato migratorio. Uno dei nostri scopi centrali è di
vivere insieme pacificamente e nella tolleranza.
Proprio per questo, naturalmente, ci rallegriamo
tantissimo del premio, che per concorso nazionale, abbiamo vinto per il nostro efficace lavoro
sull‘integrazione. Un‘elemento importante di questo concetto è il sostegno della lingua tedesca a
favore dei bambini e dei ragazzi stranieri.
Dall‘altro lato siamo molto felici, che immigrate ed
immigrati si impegnino per questa società.
Repubblica Federale Tedesca
9%
Tedeschi
Stranieri
91%
Regione Nordreno-Vestfalia
11%
Tedeschi
Stranieri
89%
Città di Solingen
14%
Tedeschi
Stranieri
86%
6
Premiazione 2005: la foto mostra da sinistra Otto Schily,
Ministro degli Interni di allora, Franz Haug, Ex Sindaco di
Solingen, e il Prof. Dr. Dr. Hc mult Heribert Meffert, Presidente del Consiglio di Amministrazione della Fondazione
Bertelsmann.
1. Ufficio per gli stranieri e per l’integrazione
1
Per appuntamento
Vi dedichiamo il nostro tempo. Richiedete un appuntamento telefonando al seguente numero:
(0212) 290 - 2289.
Per ricevere personalmente un appuntamento il nostro ufficio è aperto:
Lunedì - Venerdì 08:00 - 13:00
Giovedì 14:00 - 18:00
Edificio Comunale Gasstraße 22 b
Stanza 101
Riceverete un appuntamento nell’arco dei prossimi sette giorni feriali. Nel momento in cui richiedete
un appuntamento Vi verrà comunicato anche quali documenti dovrete portare.
I tempi d’attesa non sono lunghi
Ci impegniamo a ricevere puntualmente. I tempi d’attesa non sono lunghi. Se avete fissato un appuntamento, nella norma non dovete affatto attendere. Il tempo massimo di attesa è di 15 minuti.
Vi contattiamo, se il vostro permesso di soggiorno è scaduto
Se il Vostro permesso di soggiorno è scaduto riceverete una comunicazione scritta a casa.
La maggior parte delle pratiche viene subito evasa
Si prega di portare all’appuntamento concordato tutti i documenti da noi richiesti. In tal modo possiamo evadere subito le Vostre pratiche, come per esempio il prolungamento del permesso di soggiorno.
Vi informiamo sulle possibilità di rimanere più a lungo o per sempre
Risiedete già da molti anni in Germania? Vi consigliamo quando potete richiedere un permesso di
­residenza. Il permesso di residenza Vi verrà rilasciato entro tre mesi dopo aver presentato tutti i requi­
siti prescritti.
Il permesso di residenza è un titolo di soggiorno illimitato. Autorizza all’esercitazione di un’attività
lavorativa e non può essere sostituito da un’altra disposizione. (Non è valida per i cittadini dell’UE ed i
cittadini dell’Islanda, della Norvegia e del Liechtenstein.)
7
1
Ufficio per cittadini dell’Unione Europea
I cittadini dell‘Unione Europea possono sbrigare le loro pratiche fino alla domanda di naturalizzazione
presso l‘Ufficio per stranieri e per l’integrazione senza dover fissare un appuntamento.
Normalmente non vi è attesa.
Lo sportello offre la consulenza su problemi inerenti a:
• Ricongiungimento familiare
• Soggiorno per lavoro
• Studio, formazione, ecc.
• Dichiarazione d‘impegno (invito)
• Soggiorno alla pari (Au-pair)
Ufficio per stranieri e per l’integrazione (Ausländer- und Integrationsbüro)
Signora Bangard, Signora Sürth
Gasstraße 22 b
Orario di apertura:
Stanza: 110
Lun. e Giov. 08:00 -13:00
Telefono:(0212) 290 - 5332 e 290 - 5333
14:00 -18:00
Fax:
(0212) 290 - 2288
Mar., Mer. e Ven. 08:00 -13:00
Acquisizione della cittadinanza tedesca – l‘ultimo passo verso l‘integrazione
Vorreste avere la cittadinanza tedesca?
Gli impiegati dell‘ufficio per la cittadinanza Vi consigliano.
Si prega di fissare un appuntamento al numero telefonico: 0212 290 - 2287, - 2117 o - 2289.
Naturalizzazione
In generale valgono i seguenti requisiti:
Il richiedente
1. è in possesso al momento della richiesta di un titolo di soggiorno:
•Permesso di soggiorno
•Permesso di residenza
oppure è un:
•cittadino dell‘Unione Europea ovvero avente una cittadinanza equivalente di uno degli Stati della regione della Comunità Economica Europea (Islanda, Liechtenstein, Norvegia) con diritto alla
circolazione
•cittadino svizzero con diritto alla libera circolazione
2. è residente in Germania legalmente e regolarmente da otto anni.
3. può provvedere al proprio sostentamento e a quello dei familiari a carico senza dover usufruire del
sussidio sociale o dell‘indennità di disoccupazione II.
4. possiede una sufficiente conoscenza della lingua tedesca, che posson essere provate
•dalla licenza o dal diploma di una scuola in Germaniao
•dal certificato B1 in collegamento con il test di naturalizzazione, frequentato con successo.
5. non si è reso colpevole di reato grave per cui è stato condannato.
6. Riconosce ed accetta l‘ordinamento liberale – democratico della Legge Fondamentale della
­Repubblica Federale Tedesca.
7. con la naturalizzazione, normalmente, si perde la propria cittadinanza, ossia ci si rinuncia.
Per tutti i cittadini della UE c’è la possibilità della doppia nazionalità.
Tante informazioni reperibili su internet
Anche se internet non sostituisce la visita personale presso l‘autorità degli stranieri, abbiamo riassunto
tutte le informazioni importanti sul sito dell‘amministrazione di Solingen:
www.auslaenderbehoerde.solingen.de.
Qui troverete anche i formulari da scaricare e da poter compilare con calma a casa.
8
2. Consiglio degli immigrati e per l’immigrazione –
partecipazione politica
2
Solingen ha come comitato per la partecipazione politica degli immigrati un ”consiglio per gli immigrati
e per l’integrazione” (”Zuwanderer- und Integrationsrat“). Il 07. Febbraio si sono svolte le nuove elezioni per questo comitato politico. I rappresentanti votati dagli stranieri discutono e prendono decisioni
insieme a nove membri del consiglio su temi inerenti l’integrazione politica nella nostra città. Il Consiglio
per gli immigrati e per l’integrazione può interessarsi di tutti gli aspetti riguardanti la città, può inoltrare
richieste al consiglio comunale o ad altre giunte, richiedere e concedere fondi per organizzazioni indipendenti degli immigrati stessi, associazioni straniere, gruppi di sviluppo ed orientamento politico ed iniziative a favore dei rifugiati. Scopo del consiglio per gli immigrati e per l’integrazione è di portare i temi degli
immigrati nella politica e di impegnarsi per un clima aperto e tollerante a Solingen.
Ecco alcuni temi di cui si occupa il ZUWI:
•Programma interculturale
•Formazione professionale dei giovani stranieri
•Partecipazione politica degli immigrati
•Acquisizione della lingua e piani di promozione linguistica
•Lezioni scolastiche in lingua madre
•Partecipazione a favore di stranieri anziani
•Situazione dei rifugiati nei centri abitativi di prima permanenza
•Cooperazione e sostegno a favore delle associazioni straniere
•Diritto di permanenza per i rifugiati
•Feste e manifestazioni internazionali
•Formazione interculturale
•Apertura interculturale dell’amministrazione comunale
Avete delle domande? Desiderate contattarci? Volete delle informazioni sul sistema sociale, abitazioni,
scuole dell’ infanzia, scuole, uffici o qualcos’altro? Il Vostro tema riscontra probabilmente l’interesse
generale e deve essere discusso assolutamente durate la giunta. Venite da noi. Ci riuniamo regolarmente e siamo pronti ad ascoltare e ad accogliere le Vostre proposte.
Ricevete le informazioni sulle date delle prossime sedute tramite l’ufficio della delegata all’integrazione
o sul sito internet www.zuwanderer.solingen.de.
Siamo i Vostri interlocutori e punto di riferimento!
Visitate il nostro sito Internet: www.zuwanderer.solingen.de
L’Amministrazione comunale sostiene e promuove il
Consiglio per gli Immigrati e per l’Integrazione.
9
2
Horst Koss
Wohlfahrtsverbände
Volker Seidel
DGB
vice presidente
Salvatore Aurelio
Lista Italiana
Manuel Botelho
Mehrgenerationenliste
Mehmet Coban
Ditib Wald
Hassan Firouzkhah
Internationale Liste
Ahmet Gül
Ditib Merkez
Idris Kaya
Ditib Wald
Ismail Polat
Ditib Wald
Kemal Secgin
Ditib Merkez
Zuwanderer- und Integrationsrat was ist das eigentlich?
Birgül Ünlü
DSW
Ayhan Ünsal
Eray Ünver
Rainer Villwock
FDP
Songül Wever-Uygur
Salvatore Tranchina
SPD
Ioanna Zacharaki
Vielleicht ist ja Ihr Thema von allgemeinem Interesse und sollte unbedingt im Zuwanderer- und Integrationsrat besprochen werden!
Die Mitglieder treffen sich regelmäßig und nehmen Ihre Anregungen
gerne auf.
Den nächsten Termin eines Treffens erfahren Sie in der Geschäftsstelle,
Telefon 290 - 2225 oder 290 - 2601.
Besuchen Sie uns auch im Internet: www.zuwanderer.solingen.de
AMMINISTRAZIONE:
Die Stadtverwaltung unterstützt den Zuwanderer- und Integrationsrat:
Zu
Sindaco
Norbert Feith
Interkulturelles Konzept
a Solingen vivono persone• provenienti
da 130 nazioni.
Ausbildungssituation ausländischer Jugendlicher
Per molto tempo ancora ci•• occuperemo
cercheremo
di
Politische Partizipationevon
Migranten
• Spracherwerb
und Sprachförderkonzepte
rispondere alle domande che
riguardano
il vivere insieme,
• Muttersprachlicher Unterricht
la comprensione reciproca,• la
padronanza
l’inteVersorgung
ausländischerlinguistica,
Senioren
• Situation von Flüchtlingen in Übergangsheimen
grazione scolastica e professionale.
Delegata all’integrazione
Anne Wehkamp
Telefono: 290 - 2225
• Kooperation/Unterstützung für Migrantenvereine (MSO)
• Interkulturelle Öffnung der Verwaltung
• Organisation von Informationsveranstaltungen und
Begegnungsfesten
Segretaria
Nadine Jansen
Telefono: 290 - 2601
Il volersi conoscere a vicenda è sicuramente un primo passo
a favore di una collaborazione reciproca.
Amministrazione
Aldona Gonzalez Thimm
Telefono: 290 - 2226
Ufficio:
Indirizzo postale:
Fax:
E-Mail:
Rathausplatz 1, 42651 Solingen
Postfach 10 01 65, 42601 Solingen
0212 290 - 74 2601
[email protected]
Pino U. Mamone
Herausgeber:
Stadt Solingen, Der Oberbürgermeister
Geschäftsstelle des Zuwanderer- und Integrationsrates
Auflage:200Stück
Stand: September 2013
10
Rita Pickardt
Responsabile comunicazione
e membro della Giunta
comunale, CDU
Brauchen Sie Informationen über Responsabile
Soziales,
Wohnen,
comunicazione
e membro dell a Giunta
Kindergärten, Schulen, Behörden oder
etwas
anderes?
comunale,
SPD
Beispielhaft einige Themen, mit denen sich der Zuwanderer- und
Integrationsrat befasst:
Mi farebbe molto piacere se prendeste contatti con i membri del consiglio per gli immigrati e per l’integrazione al fine
di creare una piacevole convivenza interculturale nella nostra
città.
Inge Piefer
BfS
Dietmar Gaida
Bündnis 90 / Die Grünen
Haben Sie Fragen?
Wollen Sie Kontakt?
Solingen hat einen Zuwanderer- und
Integrationsrat
§ 27 Abs.
Ditib Wald
Ditib gemäß
Merkez
Ditib Merkez
1 der Gemeindeordnung NRW mit 21 Mitgliedern gebildet. Der Zuwanderer- und Integrationsrat (ZUWI) besteht aus 14 gewählten Migrantenvertreterinnen und -vertretern und sieben vom Rat entsandten
stimmberechtigten Ratsmitgliedern. Darüber hinaus können beratende
Mitglieder hinzugezogen werden, die Rederecht, aber kein Stimmrecht
haben. Ziel im Sinne gelingender Integration ist eine enge Zusammenarbeit zwischen gewählten Migrantenvertretern und Ratsmitgliedern.
Der ZUWI wurde am 07. Februar 2010 per Urwahl von den in Solingen
lebenden Ausländerinnen und Ausländern gewählt. Er kann sich mit
allen Angelegenheiten der Gemeinde befassen und Anträge an den
Rat oder andere Ausschüsse richten. Im Rahmen des Haushaltsansatzes
bewilligt er Zuschüsse an Migrantenorganisationen und Vereine für
Projekte zum besseren Zusammenleben von Zugewanderten und Einheimischen.
Care cittadine di Solingen,
cari cittadini di Solingen,
care immigrate, cari immigrati,
Arnd Krüger
CDU
Mina Cetin
Demokratische Liste
DEL COMUNE DI SOLINGEN
Ruth Hein
Seniorenbeirat
DAGLI STRANIERI
Ewa Maria Schmall
Agentur für Arbeit
Sinan Ekiz
Agenda soziale Integration
MEMBRI DEL CONSIGLIIO
Pino Mamone
Lista Italiana
RAPPRESENTANTI VOTATI DIRETTAMENTE
MEMBRI DI CONSIGLIO
PRESIDENTE
CONSIGLIO PER GLI IMMIGRATI E PER L’INTEGRAZIONE
Inte
3. La delegata per gli stranieri della città di Solingen
La delegata per gli stranieri della città di Solingen è Anne Wehkamp.
3
Il suo settore di competenza è:
•Direzione del Centro Comunale per l‘integrazione
• Gestione del consiglio per gli immigrati e l‘integrazione
• Amministrazione del gruppo di scambio del programma interculturale della città di Solingen
•Sviluppo della cooperazione comunale
•Apertura interculturale dell’amministrazione
• Organizzazione e conduzione di manifestazioni, come per es. la festa: “La vita necessita di
­molteplicità, manifestazioni d‘informazione e discussione, fiera sull‘integrazione”, ecc.
• Conduzione del servizio di traduzione mobile
• Collaborazione con le associazioni straniere
• Richieste di sussidio
•Interlocutrice per gli immigrati che risiedono a Solingen
Per entrare in contatto con il Consiglio per gli immigrati e l‘integrazione e con la delegata per
gli stranieri, rivolgersi a:
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Anne Wehkamp
Stanza: 1.057
Telefono:(0212) 290 - 2225
Fax:
(0212) 290 - 2162
E-Mail: [email protected]
Nadine Jansen
Stanza: 1.056
Telefon: (0212) 290 - 2601
Fax:
(0212) 290 - 2162
E-Mail: [email protected]
Internet: www.zuwanderer.solingen.de
11
4
4. Giunta per gli sfollati
Giunta per gli sfollati
Tutela culturale
Festa Nazionale
Rappresentanza politica
degli interessi degli
sfollati nei gremi politici e
nei gruppi sociali
Lavoro politico
Ufficio di consulenza della Giunta per gli
sfollati aperto il Martedì dalle 15:00 alle
18:00 e in caso di necessità.
Telefono: 58 60 47
Sportello amministrativo
Tutela delle tradizioni e della cultura d`origine
Partner di cooperazione del BdV oper
il sostegno finanziario al fine di realizzare una manifestazione pibblica in
occasione della Giornata Nazionale
Pubbliche relazioni e
ufficio stampa
Per domande sulla possibilità di ricevere un
posto in un centro d`acconglienza
Centri d`incontro sociale usati quotidianamente da diversi gruppi
Controllo ed aiuto per i problemi degli sfollati
Usi e costumi viventi attraverso il lavoro di
donne e ragazzi simboleggianti il loro paese
d`appartenenza
Interventi in cooperazione con le associazioni e le istitzioni addette
Suggerimenti e messa in pratica di determinati provvedimenti come per es. il corso
di orientamento professionale per le donne
sfollate.
Conservazione e cura del patrimonio culturale tedesco orientale
Rappresentanza degli interessi nei
gremi politici e sociali per il mantenimento di questa giornata festiva
cura e mantenimento del Centro di Commemorazione dei tedeschi della Germania orientale a Solingen Burg tramite „l`Associazione
degli sfollati“ (BdV)
Direttive della Giunta per gli sfollati
Nel 1995, inseguito alla decisione di non esserci più obbligo legale ad avere una Giunta per gli sfollati,
il Consiglio della Città di Solingen ha deciso che la Giunta dovesse ancora esistere secondo le direttive­
­vigenti fino a questo momento. Questa decisione riguarda, anche, gli aspetti formali della Giunta come
il suo costiutirsi e le sue direttive da seguire. Secondo il § 2 dell‘ordinamento vigente della Regione NRW,
inerente le questioni sulle Giunte per gli sfollati, la Giunta „ha il compito di informare le autorità addette
e di svolgere funzione di consulenza, rappresentare gli interessi degli sfollati in pubblico e suscitare un‘
atteggiamento di comprensione per le decisioni prese dalle autorità.“ Alle Giunte possono essere affidati
ulteriori compiti.
Presidente della Giunta:
Peter Märkel
Telefono: (0212) 819801
12
4
L‘Ufficio di Consulenza della Giunta per gli sfollati „Spätaussiedler“ offre informazioni ed aiuto sulle
seguenti problematiche:
•Certificato da sfollato
•Aiuto per l‘inserimento
•Sussidio d‘alloggio / certificato per poter affittare un abitazione sociale
•Ulteriori informazioni per gli inquilini
•Disdetta di contratti stipulati „porta a porta“
•Richieste di riconoscimento del Diploma di Laurea presso il Ministero
•Sussidio d‘educazione, assegno familiare
•Indennità di disoccupazione, indennità di disoccupazione II
•Garanzia sussistenziale
•Domande di pensionamento / chiarimenti sui conteggi di domande inoltrate negli ultimi tempi
•Richiesta tesserino d‘invalidità e in caso di contrasto presentazione dell‘istanza di ricorso
•Richiesta per l‘assicurazione per la non auto sufficienza e in caso di contrasto presentazione
dell‘istanza di ricorso
•Corrispondenza con l‘Ufficio Amministrativo Federale inerente le richieste di ricongiungimento
­familiare
•Consulenza per i familiari ricongiunti
Modalità di contatto con l‘Ufficio di consulenza:
Lilia Rempel
Mar.
Edith Vieth
15:00 - 18:00
Centro di Accoglienza
Kronprinzenstraße
42651 Solingen
Telefono: (0212) 586047
Alle domande sulla Giunta per gli Sfollati, sullo stato legale e sulle possibilità di alloggio è a Vostra
disposizione:
Sebastian Püttmann
Assistenza Sociale Comunale
aiuto per i rifugiati e sfollati
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Telefon: (0212) 290 - 5233
13
5
5. Primi passi
Obbligo di iscriversi all‘anagrafe e uffici comunali
In Germania vige l‘obbligo di iscriversi al comune, ciò significa che chi va ad alloggiare in un’abitazione
è tenuto a registrarsi entro una settimana presso gli uffici comunali.
Servizi offerti dagli Uffici comunali
•Pratiche di registrazione: iscrizione, cancellazione, variazione, cambiamento di stato civile, certificato
di soggiorno e iscrizione, informazioni del registro delle iscrizioni.
•Documenti di riconoscimento e passaporti: Carte d‘identità, passaporti, passaporti per bambini,
­documento sostitutivo passaporto
•Documenti fiscali per le imposte (Lohnsteuerkarten): richiesta, modifiche e sostituzione del
­documento fiscale
•Certificati di buona condotta, autentificazione
•Informazioni registro imprese
•Sportello libretti circolazione autoveicoli - solo negli Uffici comunali di Höhscheid e Ohligs
•Modifiche nelle carte di circolazione, cambio della patente con quella europea
•Certificato di autorizzazione alle visite mediche per ragazzi che non hanno ancora 18 anni e che si
inseriscono nel lavoro
•Tassa sui cani
•Vendita biglietti manifestazioni
•Ufficio arruolamento
•Varie ed eventuali
14
6
6. Uffici comunali
Contatti
Bergisches Service Center:
Telefono:(0212) 290 - 0
Fax: (0212) 290 - 3609
E-Mail: [email protected]
Ufficio Comunale Höhscheid
Ufficio Comunale Clemensgalerien
Ufficio addetto alla Motorizzazione
Gasstraße 22
42657 Solingen
Orario d’apertura:
Lun., Mar.
08:00 - 13:00 14:00 - 16:00 Mer., Ven.
08:00 - 13:00 Gio.
08:00 - 13:00
14:00 - 18:00
Mummstraße 10
42651 Solingen
Orario d’apertura:
Lun. - Ven.
08:00 - 19:00 Sab.
09:00 - 14:00 Ufficio Comunale Ohligs
Domande per la motorizzazione
Keldersstraße/Angolo Kieler Straße
42697 Solingen
Orario d’apertura:
Lun., Gio.
08:00 - 13:00 14:00 - 18:00 Mar., Mer., Ven. 08:00 - 13:00 Sab. 09:00 - 14:00 Ohligs
Clemens Galerien
Höhscheid
15
7
7. Consulenza sull’immigrazione
Scopo della consulenza sull’immigrazione è di aiutare i nuovi immigrati e le loro famiglie ad introdursi
nella società tedesca e di sostenerli affinché siano in grado di poter vivere autonomamente nei diversi
ambiti di vita:
•Acquisizione linguistica e corsi sull’integrazione
• Scuola d’infanzia
• Scuola/Formazione professionale
• Professione/Lavoro
• Abitazione
• Ambiente sociale e tempo libero
• Domande sulla salute
• Richieste ed informazioni personali
• Consulenza e sostegno per richiedere fondi comunali e statali
• Consulenza su domande riguardanti il proprio status ed il ricongiungimento di familiari
• Varie ed eventuali
Inseguito ad un primo colloquio personale verrà delineato un piano individuale che servirà come guida
indicativa. Dopo la prima consulenza se ne può usufruire ancora fino ad un massimo di tre anni rispettivamente fino all’ottenimento dello stato di soggiorno.
Gli offerenti a Solingen:
Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V.
Assistenza professionale per l’integrazione e l’immigrazione – (abbrev. FIM)
Agenzia d’integrazione/prima consulenza per immigrati
Centro per gli immigrati
Ufficio aperto al pubblico:
Ahrstraße 9
Giov. 15:00 - 17:00
42697 Solingen
ulteriori appuntamenti dopo accordo telefonico
Telefono:(0212) 231349 - 10 / - 14
Fax: (0212) 231349 - 19
E-Mail:[email protected]
Diakonisches Werk
(Opera Diaconica delle chiese circondariali di Solingen)
Servizi per immigrati/agenzia d’integrazione
(La consulenza si può svolgere in lingua polacca, russa, inglese e greca)
Kasernenstraße 23
42651 Solingen
Telefono:(0212) 287 - 0
Fax:
(0212) 287 - 50
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Internet: www.diakonie-solingen.de
16
Internationaler Bund – IB
(Associazione Internazionale)
Ufficio di migrazione giovanile
Am Neumarkt 50 a
42651 Solingen
Referente: Signor Thom
Telefono:(0212) 38212956
Fax:
(0212) 64569838
E-Mail: [email protected]
[email protected]
7
Orario d’apertura:
Lun. - Gio. 08:30 - 17:00
Ven. 08:30 - 13:30
Comunità religiosa ebraica Kronprinzenstraße 18
42651 Solingen
Referente: Signora E. Rits
Telefono: (0212) 28 720
Orario d’apertura:
Lun.
10:00 - 13:00 Mar.
09:00 - 13:00
Gio.
14:00 - 18:00
A Wuppertal è possibile inoltre trovare i seguenti uffici:
Arbeiterwohlfahrt Wuppertal e.V.
(Organizzazione di assistenza sociale ai lavoratori)
Friedrichschulstraße 15
42105 Wuppertal
Telefono:(0202) 24 57 70
E-Mail: [email protected]
17
8
8. Situazione abitativa
Ogni nuovo immigrato si deve impegnare a trovare un alloggio disponibile sul mercato immobiliare,
per se e la propria famiglia. In questo caso è d‘aiuto
Servizio Comunale Alloggi
Rathausplatz 1, 42651 Solingen
Servizi offerti
•Sussidio d‘alloggio
Signor Reiff
•Certificato (WBS) per poter affittare Signora Klein
un‘abitazione costruita con fondi pubblici, Signora Albuszies
avente un canone d‘affitto inferiore alla norma
•Assegnazione appartamenti
Signora Pfeiffer
•Ufficio centrale per abitazioni in caso di necessità Signor Schaberg
•Punto di riferimento per i cittadini che possono restare senza abitazione
Telefono: (0212) 290 - 2535
Telefono: (0212) 290 - 2531
Telefono: (0212) 290 - 2545
Telefono: (0212) 290 - 2224
Telefono: (0212) 290 - 2688
Ricovero per ragazzi e giovani adulti senzatetto
“Die 10”
La “10” è un‘istituzione per consulenza e pernottamento per ragazzi e giovani adulti dai 14 ai 26
anni. Chi ha bisogno di consulenza, accompagnamento o sostegno per affrontare la vita di tutti i
­giorni o per problematiche specifiche, può rivolgersi ai collaboratori della “10”.
Hermannstraße 10, 42657 Solingen
Referente: Signora Ch. Bertenburg, Signora M. Hackbarth, Signora H. van Uem, Signor R. Hellinghausen
Telefono: (0212) 594459 - 41, - 42 oppure - 44
È possibile ricevere la consulenza per inquilini, tabelle canoni d‘affitto ed
­assistenza per chiarimenti con il locatore
presso
L‘Associazione Inquilini
Bergstraße 22, 42651 Solingen
Referente: Signora Rothlübbers
Telefono: (0212) 17058
Le Cooperative di costruzione di abitazioni (Wohnungsbaugenossenschaften)
18
Spar- und Bauverein Solingen eG
Kölner Straße 47
42651 Solingen
Tel.: (0212) 2066 - 410
Fax: (0212) 2066 - 8410
E-Mail: [email protected]
www.sbv-solingen.de
Spar- und Bauverein eG
Solingen-Wald
Friedrich-Ebert-Straße 44
42719 Solingen
Tel.: (0212) 310034
Fax: (0212) 318124
E-Mail: [email protected]
Bauverein Gräfrath eG
Schulstraße 45/47
42653 Solingen
Tel.: (0212) 59756
Fax: (0212) 593913
E-Mail: [email protected]
www.bauverein-graefrath.de
Ohligser Wohnungsbau eG/NEWS
Steinstraße 6
42697 Solingen
Tel.: (0212) 23220 - 0
Fax: (0212) 23220 - 22
E-Mail: [email protected]
www.wisogmbh.de
Beamten-Wohnungsbauverein eG
Beckmannstraße 70 a
42659 Solingen
Tel.: (0212) 43020
Fax: (0212) 44514
E-Mail: [email protected]
www.bauverein.net
Bauverein Langenfeld eG
In den Griesen 15
40764 Langenfeld
Tel.: (02173) 9741 - 0
Fax: (02173) 9741 - 17
E-Mail: [email protected]
www.bauverein-langenfeld.de
Gemeinnützige Baugenossenschaft
„Eigenheim“ eG
Friedenstraße 112
42699 Solingen
Tel.: (0212) 60660
Fax: (0212) 6500023
E-Mail: [email protected]
www.baugenossenschaft-eigenheim.de
Bauverein Haan eG
Diekerstraße 21 a
42781 Haan
Tel.: (02129) 50029
Fax: (02129) 2370
9
9. I corsi per l’integrazione e altri corsi di lingua per adulti
A partire dal 01. Gennaio 2005 i seguenti gruppi di nuovi immigrati hanno diritto ad un corso di sostegno pubblico per integrarsi:
1.) Quando i nuovi immigrati, quando arrivano in Germania e decidono di restarvi per un lungo periodo ottengono per la prima volta un permesso di soggiorno (per motivi di lavoro, al fine del ricongiungimento familiare o per motivi umanitari) od un permesso di residenza secondo la Legge sul
Soggiorno § 23; capoverso 2 (rifugiati politici).
2.) Gli sfollati ed i loro coniugi o discendenti.
Per i gruppi di sfollati ed i contingenti profughi la partecipazione ad un corso integrazione è gratuita.
Attualmente gli stranieri ed i cittadini U.E. residenti in Germania non hanno alcun diritto a parteciparvi.
Possono venir autorizzati, però, sotto richiesta dell‘Ufficio Federale a parenderne parte. Sono obbligati
alla frequentazione del corso d‘integrazione gli stranieri autorizzati per diritto, quelli che non possiedono neppure le più elementari conoscenze della lingua tedesca.
Gli stranieri senza diritto, che ricevono le prestazioni sociali, secondo il Libro II del Diritto Sociale,
possono essere esortati ed obbligati dall‘autorità per gli stranieri,a causa di un suggerimento dei servizi
sociali. Dall‘autorità per gli stranieri possono esservi obbligati anche quei stranieri, che per motivi particolari hanno bisogno d‘integrasi. I nuovi Immigrati ottengono dall‘autorità per gli stranieri il certificato
di autorizzazione al corso d‘integrazione. Coloro che ne volessero fare richiesta si devono rivolgere al
Ministero Federale per l’Immigrazione ed i Rifugiati
Sede regionale
Erkrather Straße 349
40231 Düsseldorf
Telefono: (0211) 9863 400
Fax: (0211) 9863 498
Non si gode di nessun diritto, quando si è in possesso di un soggiorno temporaneo o si ha una discreta
conoscenza della lingua straniera.
Tutte le informazioni sui corsi d‘integrazione, i loro offerenti, certificati di autorizzazione alla partecipazione, ecc., sono reperibili presso:
Ufficio per gli Stranieri e per l‘Integrazione
Gasstraße 22 b, 42655 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 2203 oppure - 2202
Referente: Signora Ginsberg
IL corso d‘integrazione comprende un corso di lingua tedesca di 600 ore ed un corso di orientamento
di 30 ore, nel quale vengono impartite informazioni basilari sull‘ordinamento legale, la cultura e la
storia tedesca. Il corso ha la durata di 6 mesi (di regola) con lezioni a tempo pieno, fino a 2 anni con
lezioni a mezza giornata.
19
9
Gli offerenti dei corsi per l’integrazione
Bergische Volkshochschule (Università del popolo)
Solingen ed Wuppertal
Mummstraße 10
42651 Solingen
Referente:
Signora Lübbertsmeier
Telefono: (0212) 290 - 3252
Signora Matukat (Segreteria)
Telefono: (0212) 290 - 3253
Tutti i tipi di corsi dai principianti al raggiungimento del Certificato di livello B1.
La mattina: Servizio babysitting (gratuito)
Costi: 1 Euro all’ora (di lezione) a partecipante
Comprende un corso di 600 ore col raggiungimento del certificato di livello B1
Internationaler Bund – IB
(Associazione Internazionale)
Am Neumarkt 50 a
42651 Solingen
Referente: Signora Lüders
Telefono:(0212) 23362999
Fax:
(0212) 64569838
E-Mail: [email protected]
Corsi per l’integrazione (secondo la nuova legge per gli immigrati), 20 ore settimanali, in combinazione
con Case-Management, consulenza su come acquisire una lingua e trovare un lavoro.
Società formazione professionale (ZIB)
Goerdelerstraße 47
42651 Solingen
Referente: Signora Rick
Telefono:(0212) 22 294 - 0 / - 1811
oppure 2357349-0
E-Mail: [email protected]
Internet: www.gbb-solingen.de
La ZIB offre come punto di partenza un corso linguistico di base al quale segue poi un corso di
­perfezionamento e di orientamento (645 ore in tutto).
20
Katholisches Bildungswerk (Istituto di Formazione Cattolica)
Wuppertal/Solingen/Remscheid
Laurentiusstraße 7
42103 Wuppertal
Telefono:(0202) 49583 - 0
E-Mail: [email protected]
in cooperazione con il
9
Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V.
Referente: Signor Orner
Ahrstraße 9
42697 Solingen
Telefono:(0212) 231349 - 12
E-Mail:[email protected]
Lunedi e giovedi dalle 9.00 alle 12.00
(a seguito di appuntamento telefonico)
Corsi di integrazione per genitori con servizio babysitting, 12 ore alla settimana di mattina, esame
finale “Zertifikat Deutsch”
Sede dei corsi:
Ahrstraße 9, 42697 Solingen-Ohligs e
Mehrgenerationenhaus, Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen-Mitte
21
9
Le seguenti organizzazioni offrono ulteriori corsi di lingua:
Bergische Volkshochschule, Familienbildung
(Università del popolo, centro di formazione familiare)
Birkenweiher 66
42651 Solingen
Referente: Dagmar Bertram
Telefono: (0212) 290 - 7236
Tedesco e formazione dei genitori, corsi di lingua basati su temi inerenti la vita quotidiana per immigrate senza o con poca conoscenza del tedesco.
Ulteriori offerte di corsi di lingua della Bergische Volkshochschule
•Gruppo turco Mamma-Bambino
a favore della promozione del bilinguismo per mamme con bambini non frequentanti ancora
la scuola d’Infanzia.
•La mamma lo sa (Mama weiß Bescheid) – Gruppo di conversazione per donne turche o arabe
Le donne ricevono informazioni sull’educazione dei figli, sulla scuola, sugli uffici, su problemi
­quotidiani e sulla vita in Germania (con la responsabile di lingua turca o araba).
•Gruppi gioco e di contatto interculturale per genitori e figli che non frequentano ancora la
­scuola d’infanzia
Si prega di richiedere la sede e l’orario preciso!
Promozione linguistica: Tedesco per adulti
AWO
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Telefono:(0212) 77445
22
Caritasverband Wuppertal/Solingen e. V.
Migrationszentrum
Mehrgenerationenhaus
Ahrstraße 9
Mercimek-Platz 1
42697 Solingen
42651 Solingen
Telefono:(0212) 231349 - 10
Telefono:(0212) 202763
10
10. Promozione della lingua
Promozione della lingua tedesca e della lingua di provenienza per bambini
d’età prescolare e scolare
Consulenza per l’Inserimento nella scuola per alunni nuovi arrivati
Il centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum) è un ufficio statale
interculturale e offre i seguenti programmi di promozione linguistica:
•An Mamas Hand– per bambini fino ai 3 anni e i loro genitori
•Rucksack – per bambini delle scuole d’infanzia e i loro genitori
•Fit in der Schule – per bambini della 1. classe
•Sprachcamp – per bambini della 3. classe
•Lernwerkstatt – per bambini dotati della 4. classe
Questi progetti vengono svolti in cooperazione con la Kompass gGmbH dei Servizi Sociali della
­Paritetica (Paritätischen Sozialdienste).
Referente della Kompass gGmbH: Signora Hückeler, Telefono, (0212) 5948417
Referenti ed ulteriori ambiti di competenza del Centro Comunale per l‘integrazione:
Signora Wehkamp
Direzione, delegata all’integrazione
Telefono:(0212) 290 - 2225
E-Mail: [email protected]
Signora Zerbin-Melcher
Educazione elementare, programma “Rucksack”
Telefono: (0212) 290 - 2557
E-Mail: [email protected]
Signora Hess-Steinhauer
Vice Direzione, sviluppo scolastico SEK I e SEK II
Telefono:(0212) 290 - 2558
E-Mail: [email protected]
Signora Gonzalez Thimm
Consiglio per gli stranieri e rete delle istituzioni
di assistenza
Telefono: (0212) 290-2226
E-Mail: [email protected]
Signora Bensberg-Müller
Sviluppo scolastico, istruzione primaria e scuola­
di sostegno (Förderschule), consulenza per
­l’inserimento degli alunni nuovi arrivati
Telefono:(0212) 290 - 2552
E-Mail: [email protected]
Signora Schäfer
Organizzazione ufficio, lavori di segreteria,
biblioteca
Telefono: (0212) 290 - 2551
E-Mail: [email protected]
Signora Piller
Consulenza per l’inserimento degli alunni nuovi
arrivati, sostegno della lingua
Telefono:(0212) 290 2558
E-Mail: [email protected]
Signora Jansen
Organizzazione ufficio, lavori di segreteria,
Servizio traduzioni
Telefono: (0212) 290 - 2601
E-Mail: [email protected]
Signora Carroccio Ricchiuti
Passaggio Scuola/professione,
Organizzazioni autonome degli immigrati
Telefono:(0212) 290 - 2554
E-Mail: [email protected]
Rathausplatz 1
42651 Solingen
E-Mail: [email protected]
Signora Rodloff
Educazione elementare, passaggio dall’asilo alla
scuola elementare
Telefono: (0212) 290 - 2556
E-Mail: [email protected]
23
10
I punti cardini delle sue prestazioni sono:
• Ideazione e coordinazione di provvedimenti a favore della promozione linguistica per bambini e
­ragazzi frequentanti la scuola d’infanzia e la scuola
• Corsi di aggiornamento per educatori d’infanzia, corpo insegnante e pedagoghi extra scolastici
• Consulenza e sostegno per alunni nuovi arrivati e per coloro che desiderano reinserirsi nel mondo
scolastico o professionale
• Consulenza e sostegno nel passaggio scuola/professione
• Sviluppo di idee nella realizzazione di programmi di promozione ed integrazione per bambini e
­giovani immigrati
• Lavoro interculturale da parte dei genitori
• Sostegno delle organizazzioni autonome degli immigrati (MSO)
Promozione della lingua di provenienza
Per richiedere informazioni sull’offerta dell’insegnamento della lingua di provenienza (HSU) nelle lingue
albanese, arabo, greco, italiano, portoghese, spagnolo, turco e russo si è pregati di rivolgersi al:
Comune di Solingen
Ufficio Scuola
Telefono: (0212) 290 - 6324
Promozione della lingua di provenienza presso le associazioni a scopo
­caritatevole
Tamilico come lingua madre:
Caritasverband e. V.
Migrationszentrum
Ahrstraße 5-13
42697 Solingen
Telefono:(0212) 77757
(0212) 5992250
24
Greco nuovo come lingua madre:
Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Telefono: (0212) 28725
Aiuto e sostegno nello svolgimento dei compiti a casa
Doposcuola nei centri di quartieri
10
Wir in der Hasseldelle e.V.
Rund um die Zietenstraße e.V. Fuhrgemeinschaft e.V.
Rolandstraße 1
Zietenstraße 40
Schelerstraße 11 /Fuhrstraße 15
42651 Solingen
42651 Solingen
42719 Solingen
Telefono: (0212) 53484
Telefono: (0212) 3801744
Telefono: (0212) 314541
oppure 313511
Nachbarschaftstreff Haaner Straße e.V.
Haaner Straße 76
42719 Solingen
Telefono: (0212) 5945223 (centro Haaner Straße)
E-Mail: [email protected]
Referente e indirizzo postale:
Angelika Elmar
Brühler Straße 19
42657 Solingen
Telefono: (0212) 810884
Offerte delle associazioni a scopo caritatevole:
• per i bambini delle scuole elementari: AWO
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Referente: Signora Peters-Yazicioglu
Telefono: (0212) 202763 Caritasverband Wuppertal/Solingen e. V.
Migrationszentrum
Ahrstraße 9
42679 Solingen
Referente: Signor Orner
Telefono (0212) 231249-12
E-Mail: fi[email protected] Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Referente: Signora Bordonau
Telefono: (0212) 202763
E-Mail: fi[email protected]
• per ragazzi delle scuole superiori
Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Referente: Signor Eleftheriadis
Telefono:(0212) 28725
25
10
Aiuto per lo svolgimento dei compiti a casa da parte dell’Internationaler Bund (IB):
Sostegno scolastico – 13 più
Referente: Signora Lüders
Telefono: (0212) 46 006
Il sostegno ha luogo nell’edificio della Hauptschule Krahenhöhe
Schützenstraße 209
42659 Solingen
Telefono:(0212) 44 996
Fax:
(0212) 49 228
E-Mail: [email protected]
Orari di apertura:
Quattro giorni la settimana dopo la scuola (dopo le 13:00).
Sostegno scolastico - nella scuola elementare affidabile dalle otto fino all’una
(Verlässliche Grundschule acht bis eins)
Referente: Signora Wegner
Telefono: (0212) 15 353
Fax:
(0212) 10 377
E-Mail: [email protected]
Orario d’apertura dell’istituzione:
Lun. - Ven. 07:30 - 09:00 e 12:00 - 13:30
Scuola elementare pubblica a tempo pieno
L’IB in cooperazione con quattro scuole elementari di Solingen offre negli orari quando non c’è lezione
dalle 07:30 alle 16:00 assistenza ai bambini nelle aule delle scuole di appartenenza (assistenza,
sorveglianza, impiego del tempo libero, pasti).
Referente: Signora Wegner
Telefono: (0212) 15 353
Fax:
(0212) 10 377
E-Mail: [email protected]
Orario d’apertura delle istituzioni:
Lun. - Ven. 07:30 - 16:00
26
11. Inserimento nel mondo del lavoro
11
Agenzia per il lavoro/ufficio di collocamento (Bundesagentur für Arbeit)
Kamper Straße 35
42699 Solingen
Service-Telefono: (0212) 23 550
Fax:
(0212) 23 55 481
E-Mail: [email protected]
Orario di apertura:
Lun. - Mar. 07:30 - 13:00
Gio.
07:30 - 18:00
Ven.
07:30 - 12:30
Prestazioni dell‘Ufficio di collocamento:
• Ricerca di posti di lavoro e apprendistato
• Consulenza a chi cerca e a chi offre lavoro
• Aiuto e mediazione per posti nei corsi di aggiornamento e riavviamento professionale
• Concessione di prestazioni per la riabilitazione professionale
• Aiuto per migliorare le proprie opportunità individuali a trovare un occupazione
L‘indennità di disoccupazione dell‘Ufficio di collocamento:
L‘Agenzia per il lavoro ha una molteplice offerta per la sicurezza del sostentamento - Indennità di disoccupazione I (Arbeitslosengeld I). I destinatari dell’indennità di disoccupazione II (Arbeitslosengeld II)
– Hartz IV – vengono assistiti dal Jobcenter. Oltre a ciò vengono date indennità per il mantenimento del
posto di lavoro, per il sostegno delle occupazioni, come l‘avvio di un‘ attività indipendente. L‘assunzione
dei costi per corsi di aggiornamento professionale contano così per l‘estensione delle prestazioni, come
l‘aiuto nella ricerca di un nuovo lavoro. Anche l‘assegno familiare (Kindergeld) viene erogato dalla Cassa
per le Famiglie (Familienkasse) dell‘Ufficio di Collocamento.
Permesso per poter esercitare un‘attività lavorativa
Per ottenere un lavoro, gli immigrati di uno Stato non appartente alla U. E. necessitano di un per­
messo, erogato dall‘autorità per gli stranieri.
In molti casi la possibilità di lavorare per gli stranieri spetta in virtù della legge, come per es. per i
­coniugi tedeschi. In altri casi l‘autorità per gli stranieri deve chiedere all‘Ufficio di collocamento il consenso ad intraprendere un attività lavorativa.
Ciò è valido anche per gli stranieri richiedenti asilo politico e gli indulti. Nel momento in cui viene
riconsciuto il titolo di soggiorno conferito dall‘autorità per gli stranieri, bisogna accertarsi in quale misura possa essere esercitata un’attività lavorativa. Non è necessario un permesso di lavoro separato.
I cittadini dell‘Unione Europea possono entrare in Germania senza visto, anche per cercare lavoro. Ad
essi ed i loro familiari, in quanto cittadini di uno Stato membro della U.E., viene rilasciato un certificato
secondo la legge sul soggiorno. Questi cittadini sono autorizzati all‘esercizio di un‘attività lavorativa.
Non necessitano neanche, del consenso dell‘Ufficio di collocamento.
Per coloro che provengono dall‘Europa centrale ed orientale vi sono delle restrizioni. Essi necessitano,
per il loro diritto alla libera circolazione (diritto che gli consente di entrare in qualsiasi momento in altri
Stati dell‘U. E. e di sostare dove meglio credono), di un permesso di lavoro, su il cui conferimento decide l‘Agenzia del Lavoro di competenza.
In casi particolari si può chiedere una consulenza presso l‘Ufficio U. E. nell‘Ufficio comunale di Ohligs.
27
11
Attività lavorativa autonoma
Per l‘esercizio di un‘attività in proprio si può concedere un permesso di soggiorno, purché da tale
­attività si abbia un effetto positivo sull‘economia tedesca.
Normalmente teli requisiti sussistono, quando l‘importo dell‘investimento da effettuare ammonta ad un
milione di euro e vengono creati dei posti di lavoro. Qualora l‘importo o il numero dei posti di lavoro
fossero inferiori, per verificare i suddetti requisiti, si controlla la produttività dell‘impresa, l‘ammontare del capitale, le esperienze imprenditoriali dello straniero, coinvolgendo, fra l‘altro, l‘Ispettorato del
­Lavoro e le Associazioni professionali.
Gli Stranieri aventi più di 45 anni otterrebbero il permesso di soggiorno, solo se già in possesso di una
pensione adeguata.
Le tasse e la Previdenza Sociale
Ogni lavoratore necessita di un documento fiscale chiamato (Steuerkarte) e di un tesserino della previdenza sociale (Sozialversicherungsausweis). La cosiddetta Lohnsteuerkarte viene rilasciata dal comune.
Il tesserino di previdenza sociale si ottiene dagli enti pensionistici.
Il datore di lavoro comunica agli uffici di competenza di aver assunto un dipendente che per la prima
volta esercita un lavoro. Il lavoratore riceverà, poi un numero di previdenza sociale e il tesserino assicurativo.
Nel contratto, normalmente, viene concordato lo stipendio lordo, dal quale vengono detratte le imposte ed i contributi previdenziali, che il datore di lavoro versa direttamente.
Al Lavoratore dipendente viene, così, pagato il netto dello stipendio. Nella busta paga (Gehaltsabrechnung) risultano sia il reddito lordo che quello netto. Il reddito alla tutela assicurativa in caso di malattia
o infortunio, disoccupazione, anzianità, mancanza di autosufficienza o invalidità si esplica attraverso
il versamento al sistema di previdenza sociale di contributi assicurativi da parte del dipendente e del
datore di lavoro.
Tali contributi, chiamati “Sozialabgaben”, devono essere versati mensilmente e il loro importo dipende dal reddito ed è diviso in due parti uguali pagate dal datore di lavoro e dal dipendente. La quota
spettante al lavoratore viene direttamente detratta dallo stipendio e il datore di lavoro provvederà a
versarla agli enti previdenziali. L‘imponibile tassabile viene dedotto dallo stipendio lordo, la cui aliquota
dipende dall‘ammontare dello stipendio.
In base allo stato di famiglia si ha una classificazione in sei classi o categorie, le Steuerklassen, che vanno dalla I alla VI e tengono conto dell‘essere nubili o sposati, di avere figli a carico o se si ha un doppio
lavoro. Quando in una famiglia entrambi i coniugi dispongono di un reddito imponibile, la combinazione di diverse categorie può avere dei vantaggi. Sul documento, che si riceve dal comune, vengono indicati i dati sulla categoria e gli, eventuali, figli a carico. Quest‘ultimo deve essere consegnato al datore
di lavoro, che provvederà ad inserirvi l‘importo dello stipendio ed altri dati. Le tasse vengono detratte
dallo stipendio ogni mese automaticamente.
Alla fine dell‘anno vi si richiede, di norma, una dichiarazione dei redditi “Steuererklärung”. Accade
spesso che vi vengano rimborsate parte delle tasse versate. Informazioni si possono richiedere sia
all‘Ufficio delle Imposte “Finanzamt” di competenza, che alle Associazioni che si occupano dei redditi
od ai consulenti fiscali (previo pagamento).
28
12. Sostegno economico
Prestazioni da parte del Jobcenter di Solingen
12
In caso di bisogno potete ricevere due tipi di prestazioni:
Prestazioni al fine dell’inserimento (lavorativo) e prestazioni economiche.
Con prestazioni al fine dell’inserimento si intendono offerte di consulenza, di mediazione e di promozione il cui scopo è di aiutari a trovare un lavoro. Per prestazioni economiche si intendono aiuti economici che assicurano il minimo esistenziale (sussidio di disoccupazione II - Arbeitslosengeld II), sussidio
sociale (Sozialgeld) ed ulteriori prestazioni economiche in caso di maggiore bisogno).
I contributi per la malattia, la cura e la pensione vengono pagati nella norma dall’ente che assicura il
minimo esistenziale.
Potete ricevere delle prestazioni secondo il codice sociale II se
•avete almeno 15 anni e non avete compiuto ancora i 65 anni.
•siete in grado di svolgere un’attività lavorativa, e, cioè, se siete in grado di lavorare
almeno tre ore al giorno.
•siete bisognosi, non essendo in grado con le proprie forze di assicurarvi il minimo esistenziale
per poter vivere.
Orario di apertura:
Lun. - Mar.
07:30 - 13:00
Gio. 07:30 - 18:00
Ven.
07:30 - 12:30
Indirizzo:
Kamper Straße 35
42699 Solingen
Telefono: 0212 290 - 3800
Fax:
0212 290 - 3999
E-Mail: [email protected]
Prestazioni dell’Ufficio Comunale Sociale
Minimo esistenziale ed ulteriori offerte
Il minimo esistenziale (Grundsicherung) è una prestazione sociale che copre il fabbisogno minimo vitale
a persone più anziane che non sono in grado di poter lavorare. In questo caso non si tratta di sussidio
sociale.
Le prestazioni possono riceverle tutte le persone che abbiano un regolare soggiorno nella Repubblica
Federale Tedesca e che
•abbiano compiuto il 65° anno di vita
•abbiano compiuto il 18° anno di vita e che per motivi medici, indipendentemente dalla situazione
del mercato del lavoro, non siano permanentemente in grado di svolgere un’attività lavorativa
(per esempio coloro che lavorano in officine per portatori di handicap) e per i quali è improbabile che
venga rimossa la loro inabilità al lavoro.
Hanno diritto alle prestazioni le persone il cui sostentamento vitale non dipende da un proprio reddito
o patrimonio ma da quello per es. del coniuge o partner da cui si è separati – nel caso in cui il proprio
fabbisogno non venga coperto.
29
12
Ulteriori aiuti come spese di sepoltura, aiuto cechi, aiuto d’inserimento, aiuto per i non residenti
­completano la gamma di prestazioni dell’Ufficio Sociale Comunale. Potete ricevere informazioni presso
il municipio.
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 5330 e - 5338
Orario d’apertura:
Lun. - Ven.
08:00 - 13:00
Gio.
08:00 - 18:00
e dopo appuntamento
Aiuti per i profughi
Le persone che soggiornano nella Repubblica Federale Tedesca per motivi umanitari, come nel caso
che siano in attesa di ricevere asilo, o hanno trovato rifugio nella Repubblica Federale Tedesca perché
scappati dal loro paese d’origine sede di eventi bellici, possono richiedere degli aiuti in base a determinati presupposti, contenuti nel codice di prestazione per la domanda d’asilo, degli aiuti.
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Stanza: 1.098
Telefono: (0212) 290 - 5361
Orario d’apertura:
Lun.- Ven.
08:00 - 13:00
Gio.
08:00 - 18:00
Operazione di pagamento:
Lun. - Ven.
08:00 - 12:00
30
13. Assegno familiare, Sussidio di educazione
Assegno familiare
13
I genitori o chi ne fa le veci (tutore) che hanno un domicilio in Germania, ricevono l‘assegno familiare,­
il cui importo è determinato dal numero dei figli. Ciò è valido anche per i genitori stranieri, che pos­
seggono un permesso di soggiorno o di residenza, per i genitori richiedenti asilo e i contingenti di
rifugiati riconosciuti. Genitori, che possiedono lo stato di tolleranza non hanno alcun diritto all‘assegno
familiare. L‘assegno viene pagato mensilmente ed ha i seguenti importi: per il primo e il secondo figlio
è pari a 184 euro, per il terzo figlio a 190 euro, per ogni altro figlio è di 215 euro.
Supplemento per bambini
Famiglie a basso reddito, che solo a causa dei figli sono dipendenti di prestazioni assistenziali, devono
essere sostenute con scopo preciso. Il governo federale ha introdotto un supplemento per bambini per
famiglie a basso reddito. I regolamenti per il supplemento sono entrati in vigore in modo contemporaneo con l’accorpamento del sussidio per disoccupati e il sussidio sociale nel gennaio 2005.
Il supplemento per bambini si riferisce a genitori con basso guadagno, che sono in grado con questo
di soddisfare il proprio fabbisogno, ma non quello dei loro figli. Senza questo supplemento i genitori
sarebbero dipendenti dall’indennità di lavoro II. Con la nuova legge ricevono mensilmente fino a 140
EURO a bambino.
Con il calcolatore potete calcolare, se avete il diritto al supplemento. Trovate sia il calcolatore che ulteriori informazioni riguardante la famiglia sul sito internet www.familien-wegweiser.de.
La richiesta dell‘assegno familiare e del supplemento per bambini deve essere presentata presso la
Cassa per la famiglia Wuppertal
Hünefeldstraße 10a
42285 Wuppertal
Telefono: (01801) 546337
oppure presso il datore di lavoro.
Sussidio di educazione
Il sussidio per l‘educazione deve riconoscere il merito ai genitori per l‘assistenza ai figli e deve migliorare la situazione economica durante il congedo a favore dei genitori. Ciò riguarda anche i cittadini
stranieri, quando risiedono in Germania stabilmente e sono in possesso di un permesso di residenza o
di soggiorno qualificato. Il 01.01.2007 è entrata in vigore la legge federale per il sussidio per genitori
(Elterngeld) e per il periodo d’assistenza (Elternzeit) (BEEG). Il sussidio per geniotri si rivolge ai genitori,
che si prendono tempo per i loro neonati e rinunciano al loro reddito. Il sussidio viene pagato a padre
e madre per un periodo di masimo 14 mesi, entrambi possono suddivedersi a vicenda questo periodo.
Un genitore solo può prendersi un periodo di masimo 12 mesi, i due mesi successivi valgono come
opzione p l’altro partner. Questo significa: dodici mesi di sussidio per genitori c’è sempre, se i genitori
si prendono tempo per l’assistenza del loro bambino.
Il sussidio viene pagato mensilmente e sostituisce regolarmente il 65 percento del guadagno medio
netto - minimo 300 €, massimo 1.800 € – La quota da pagare viene scalata a secondo il guadagno
avuto finora:
31
13
•67 % fino a un reddito di 1.200 €
•abbasamento di rispettivamente 0,1 % ogni 2 € di guadagno per un reddito tra 1.201 € e 1.240 €
•65 % a un guadagno a partire da 1.241 €.
La quota del sussidio consiste regolarmente nel 65 % del guadagno netto avuto prima della nascita da
parte del/la richiedente sia da attività in proprio che da attivita dipendente.
La percentuale aumenta a un guadagno medio sotto 1000 € netto al mese. (Questo vale anche per un
lavoro a base di 400 €).
I genitori che non lavorano o che svolgono un’attività lavorativa fino a massimo 30 ore settimanali
­ricevono un importo base di 300 €.
Il sussidio viene imputato come reddito, anche come importo base di 300, in combinazione von il
­sussidio di disoccupazione II (Hartz IV), l’aiuto sociale (Sozialhilfe) o il supplemento per i bambini.
Per genitori che ricevono questi sussidi, ma che prima della nascita svolgevano un’attività lavorativa
­ricevono un importo libero corrispondente al guadagno prima della nascita, ma massimo di 300 €.
Fino a questa somma il sussidio vale come supplemento e non viene imputato.
In caso si intraprenda un’attività part-time, il sussidio viene ricalcolato.
Il datore di lavoro deve attestare dopo la nascita il guadagno avuto. In caso manchi l’attestato, viene
pagato all’inizio solo l’importo base, l’importo che spetta realmente verrà pagato in secondo tempo.
Un aiuto per i genitori nel calcolo del sussidio si trova nel sito internet: www.bmfsfj.de
La richiesta per il periodo di assistenza die genitori deve essere inoltrata, al più tardi 7 settimane prima
dell’ inizio, presso il datore di lavoro. Contemporaneamente deve essere indicato per quale periodo di
tempo entro 2 anni si prende il tempo di assistenza.
Il periodo di assistenza può essere suddiviso in 2 fascie di tempo, di più è possibile solo con l’accordo del datore di lavoro. Il diritto al periodo di assisetenza è valido fino al compimento del terzo anno
di età. Una parte fino a massimo 12 mesi può essere trasferita con l’accordo del datore di lavoro al
periodo fino al compimento dell’ ottavo anno di età. Il periodo di assistenza può essere preso anche in
parte, da ogni genitore da solo o da entrambi i genitori insieme.
Durante il periodo di assistenza si può svolgere un’attività laorativa di massimo 30 ore alla settimana.
Lavoro part-time da un’altro datore di lavoro o attività in proprio hanno bisogno dell’ accordo del datore di lavoro. Nel Nordrhein-Westfalen gli enti per il pagamento del sussidio e la consulenza in merito,
sono gli uffici di assistenza (Versorgungsämter). Si può ricevere un opuscolo informativo gratuito del
Ministero per la famiglia, gli anziani, le donne e i giovani dal
Publikationsversand der Bundesregierung
Postfach 48 10 09
18132 Rostock
Telefono: (01805) 7788090
Stadt Wuppertal - Ufficio sussidio per genitori Friedrich-Engels-Allee 76
42285 Wuppertal
Telefono:(0202) 563 - 9005
Fax:
(0202) 563 - 8911
Ulteriori informazioni riguardanti il sussidio per genitori così come il calcolatore per il sussidio e il calcolatore per il supplemento le trovate sul sito internet www.familien-wegweiser.de.
32
14
14. Scuole dell‘infanzia
A partire dai 3 anni ogni bambino ha il diritto legale ad un posto in una scuola materna. Nelle scuole
dell‘infanzia “Kindertagesstätte (Kita)” ha la possibilità di trovare amici e compagni e di imparare la
lingua tedesca facilmente. I genitori devono contribuire ai costi per consentire all‘asilo di prendersi cura
del bambino. L‘ammontare della quota spettante da pagare dipende dal reddito e dal tempo preso in
considerazione (25, 35 oppure 45 ore alla settimana).
Gli orari di apertura sono da richiedere presso gli asili stessi. I gestori degli asili sono comuni (città e
municipi), chiese, associazioni caritatevoli e genitori. Inoltre esistono degli asili organizzati in modo
autonomo da iniziative di genitori. Tutte le informazioni sui temi li trovate presso
Städtische Jugendhilfeplanung
Stadtdienst Jugend (Ufficio Comunale Minori)
Sezione progetti e sviluppo
Rathausplatz 1, 42651 Solingen
Referente: Signor Schulz
Telefono: (0212) 290 - 2502
Städtische Kindertagesstätten (Asili comunali)
Stadtdienst Jugend (Ufficio Comunale Minori)
Sezione asili comunali
Rathausplatz 1, 42651 Solingen
Referente: Signor Pauli
Telefono: (0212) 290 - 2723
Scuole dell‘Infanzia a Solingen
Gestori Pubblici:
1. Scuole dell‘Infanzia comunali 2. Scuole dell‘Infanzia evangeliche 3. Scuole dell‘Infanzia cattoliche Gestori liberi:
4. Iniziative genitoriali
5. Kinderstuben
6. Gestori privati
7. Associazioni caritatevoli
A Solingen sono presenti quattro asili a tempo pieno bilingue.
Elterninitiative Bici-Bici (turco) Heike Ambrosius
Altenhofer Straße 23
42719 Solingen
Telefono: (0212) 318887 E-Mail: [email protected] Internet: www.kitabicibici.de
Kita Don Bosco (italiano)
Martina Wilkens
Elsässer Straße 17
42697 Solingen
Telefono: (0212) 79755
E-Mail: [email protected]
Elterninitiative Elele (turco) Ayla Tayar
Georg-Herwegh-Straße 39
42657 Solingen
Telefono:(0212) 870429 E-Mail: [email protected] Elterninitiative Estia (greco)
Annette Berns-Saki
Neuenhofer Straße 47c
42651 Solingen
Telefono: (0212) 43094
Fax:
(0212) 43094
E-Mail: [email protected]
Trovate altri asili nel vostro vicinato sul sito internet: www.familien.solingen.de
33
15
14. Obbligo scolastico
Il sistema scolastico nel Nordreno-Vestfalia si divide in tre livelli:
Livello primario:
•Scuola elementare
Livello secondario I, scuole di specializzazione:
• Scuola media inferiore (Hauptschule)
• Scuola Secondaria di primo grado (Realschule e a partire dal 2013 anche la Sekundarschule)
• Liceo (Gymnasium)
• Scuola secondaria comprensiva (Gesamtschule)
• Scuola di sostegno (Förderschule)
• Scuola privata a tempo pieno (Private Ganztagsschule)
Livello secondario II:
• Livello superiore nei licei e nelle Gesamtschulen
• Istituto professionale (Berufskolleg)
• Istituto superiore (Fachoberschule)
La scuola elementare
La scuola elementare è il primo gradino per tutti i bambini per acquisire una formazione scolastica
essenziale. La frequenza della scuola elementare dura nella norma 4 anni. A partire dall’anno scolastico 2005/2006 è stata introdotta nelle scuole elementari del Nordreno-Vestfalia una fase di avviamento
scolastico. Il che significa che le scuole possono organizzare le lezioni facendo partecipi contemporaneamente sia i bambini del primo che i bambini del secondo anno. I bambini „trascorrono“ cioè la fase di
accesso scolastico in uno, due o tre anni, indipendentemente dal loro stato di sviluppo. Le scuole elementari che non offrono questo tipo di lezioni propongono altre idee e attuano altri programmi.
Domande e risposte sull’ammissione a scuola
Come si iscrive un bambino a scuola?
L’iscrizione avviene presso le scuole competenti, le date vengono stabilite dai direttori scolastici. I genitori
ricevono dalla scuola un invito per iscrivere il bambino ed ulteriori informazioni. Bisogna rispettare le date
d’iscrizione, se non sono possibili è necessario concordare un altro appuntamento.
34
Si possono richiedere gli indirizzi delle scuole competenti presso il:
Comune di Solingen
Ufficio Scuola
Bonner Straße 100
42697 Solingen
Referente: Signora Fußholz
Telefono: (0212) 290 - 6325
15
oppure presso
Centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum)
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 2551
Oppure sul sito Internet: www.schulportal.de
Ulteriore Servizio:
www.geoportal.solingen.de
Si possono cercare in maniera virtuale le scuole adeguate nelle proprie vicinanze abitative.
Quando inizia la scuola per i bambini della prima elementare?
Per i bambini del Nordreno-Westfalia la scuola inizia il secondo giorno scolastico subito dopo le ferie
estive, anche se le lezioni cominciano a metà settimana.
Sufficienze conoscenze della lingua tedesca vengono ritenute presupposti indispensabili al
momento dell’ammissione a scuola?
Nell’asilo viene fatto un test linguistico. I bambini, su cui risulta che le conoscenze della lingua tedesca
devono essere migliorate, ricevono un sostegno supplementare.
Corsi di sostegno linguistico precedenti l’ammissione a scuola
I bambini che hanno mostrato al momento del test linguistico che le proprie conoscenze della lingua
tedesca non siano sufficienti per una partecipazione attiva durante una lezione scolastica vengono
obbligati prima di cominciare la scuola a partecipare a dei corsi di sostegno della lingua.
35
15
Scuola media inferiore (Hauptschule)
Ammissione
Può essere frequentata da tutti i bambini che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. La
scuola elementare consiglia questo tipo di scuola, quando questa sembra più adeguata nel proseguimento del sostegno del bambino.
Essa comprende le classi 5-10 (Sekundarstufe I).
La classe 10 ha due forme:
• Tipo A con studio ad indirizzo scienze naturali e apprendistato
• Tipo B dove vengono approfondite soprattutto il tedesco, l‘inglese e la matematica e porta al
conseguimento della licenza di scuola secondaria di primo grado.
Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari
Alla Hauptschule possono essere conseguiti tutti i titoli di studio della scuola secondaria di primo grado:
• La licenza media (Hauptschulabschluss) dopo la classe 9 da il diritto al frequentare la classe 10 di
Tipo A oppure – se si ha una media almeno soddisfacente in tedesco, matematica ed inglese ed una
buona media nelle altre materie – la classe10 di Tipo B.
• Licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I) – ottenibile dopo aver frequentato
con profitto la 10 classe Tipo A.
• Licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife) rilasciata al
conseguimento con profitto della classe 10 di Tipo B. Le alunne e gli alunni che conseguono tale
licenza ed hanno una media soddisfacente in tutte le materie, hanno guadagnato il diritto a poter
frequentare il livello superiore ginnasiale.
Indirizzi delle Hauptschulen a Solingen:
Hauptschule Central Guntherstraße 27 42653 Solingen Telefono:(0212) 38 38 50 Fax:
(0212) 53690
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Internet: www.hscentral.de
Hauptschule Höhscheid
Kanalstraße 20
42657 Solingen
Telefono:(0212) 24 74 820
Fax:
(0212) 24 74 822
E-Mail: [email protected]
Internet: www.hsh-solingen.de
36
Hauptschule Krahenhöhe
Schützenstraße 209
42659 Solingen
Telefono:(0212) 44 996
Fax:
(0212) 49228
E-Mail: [email protected]
Internet: www.globe-germany.de/schulen/krahenhoehe
La nuova scuola secondaria (Sekundarschule)
15
•è una scuola per tutti i ragazzi
•offre tutti i titoli di studio delle scuole secondarie di primo grado:
- licenza di scuola media dopo la classe 9. e 10.
- licenza di scuola secondaria di 1. grado - Fachoberschulreife con o senza qualifica per l’accedimento al grado ginnasiale
•offre un apprendimento reciproco degli alunni in classi comuni dalla 5. alla 10. e una maggiore
­possibilià di passaggio alle scuole superiori
•si orienta allo standard ginnasiale
•ha un forte orientamento pratico/professionale
La scuola secondaria (Sekundarschule) inizia a partire dall’anno scolastico 2013/2014 nell’edificio della
Hauptschule Central.
Scuola comprensiva (Gesamtschule)
Nella Gesamtschule sono integrati in un‘unica offerta tutti i corsi di studio della Hauptschule, Realschule e del Gymnasium. Genitori, bambini e personale docente stabiliscono con l‘andare degli anni
scolastici, insieme e progressivamente, quale corso di studio e diploma, secondo il talento personale,
inclinazioni e capacità di ogni singolo alunno ed alunna, corrisponde meglio. La Gesamtschule racchiude nelle classi 5-10 la scuola secondaria di primo grado; con le classi 11-13 la scuola secondaria di
secondo grado (livello ginnasiale – Gymnasiale Oberstufe).
Ammissione
La Gesamtschule può essere frequentata da tutti i bambini che hanno terminato il ciclo della scuola
elementare. Qualche volta il numero di bambini iscritti supera la possibilità di accoglienza della scuola.
In questo caso si cerca con la scuola, l‘ispettorato scolastico e le autorità scolastiche di soddisfare in
altra maniera il desiderio dei genitori.
Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari
Alla Gesamtschule si possono conseguire tutti i titoli scolastici e i presupposti necessari (Riconosciuti da
tutte le regioni tedesche), di cui si può disporre frequentando la Hauptschule, Realschule o Gymnasium.
Indirizzi delle Gesamtschulen a Solingen:
Friedrich-Albert-Lange-Schule
Gesamtschule Solingen
Altenhofer Straße 10
Wupperstraße 126
42719 Solingen
42651 Solingen
Telefono:(0212) 230 12-0
Telefono:(0212) 59 984-0
Fax:
(0212) 230 12-33
Fax:
(0212) 59 984-49
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Internet: www.fals.de
[email protected]
Internet: www.gesamtschule-solingen.de
Geschwister-Scholl-Schule
Querstraße 42
Uhlandstraße 28
42699 Solingen
42699 Solingen
Telefono:(0212) 65 982-0
Telefono:(0212) 290 - 5321
Fax:
(0212) 65 982-50
Fax:
(0212) 61478
E-Mail: [email protected]
Internet: www.gesamtschule-ohligs.de
37
15
Scuola secondaria di primo grado (Realschule)
Ammissione
La Realschule può essere frequentata da tutti i ragazzi che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. Al termine della classe quarta la scuola consiglia ai genitori quale tipo di scuola secondaria
potrebbe essere adatta alle competenze e capacità scolastiche del ragazzo. I genitori sono invitati a
considerare i suggerimenti espressi dalla scuola.
Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari:
Alla Realschule possono essere conseguiti tutti i titoli scolastici di livello secondario I°:
Al termine della10° classe della Realschule si consegue la licenza di scuola secondaria di primo grado
(Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife). Le scolare e gli scolari che hanno raggiunto questo titolo
scolastico riportando in tutte le materie buoni voti ed adempiendo a determinati presupposti possono accedere al livello superiore ginnasiale (gymnasiale Oberstufe). In caso contrario c’è la possiilità di
conseguire:
• dopo la nona classe la licenza di scuola media equivalente alla licenza ottenibile in un’altra scuola
• dopo la decima classe la licenza di scuola secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I –
Hauptschulabschluss) equivalente a quella di un’altra scuola
Indirizzi delle Realschulen a Solingen:
Albert-Schweizer-Schule Kornstraße 6 42719 Solingen Telefono:(0212) 59 964-0 Fax:
(0212) 59 964-39 E-Mail: [email protected] Internet: www.shuttle.schule.de/sg/as-s Realschule Vogelsang
Vogelsang 33
42653 Solingen
Telefono:(0212) 59 80-40
Fax:
(0212) 59 980 -54
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Internet: www.rsv-solingen.de
38
Theodor-Heuss-Schule
Felder Straße 35
42651 Solingen
Telefono:(0212) 65 980-0
Fax:
(0212) 65 980-50
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ths-solingen.de
Liceo (Gymnasium)
15
Ammissione
Il Gymnasium può essere frequentato da tutti i ragazzi che abbiano concluso il ciclo della scuola elementare. Il liceo viene consigliato ai ragazzi che abbiano terminato la scuola elementare e siano
predisposti a questo tipo di scuola.
Titoli scolastici conseguibili e presupposti necessari:
Al liceo possono essere conseguiti i seguenti titoli scolastici.
Al termine del livello secondario di primo grado (classe 5-10) si ha la possibilità di
•avanzare al livello superiore ginnasiale o di conseguire
•la licenza secondaria di primo grado (Sekundarabschluss I – Fachoberschulreife) oppure si passa al
livello secondario di secondo grado (Sekundarstufe II, gymnasiale Oberstufe; classi 10-12)
•Diploma di maturità
Indirizzi dei Gymnasien a Solingen:
August-Dicke-Schule Schützenstraße 44 42659 Solingen Telefono:(0212) 38 229-0 Fax:
(0212) 38 229-4 E-Mail: [email protected] Internet: www.august-dicke-schule.de Gymnasium Schwertstraße
Schwertstraße 19
42651 Solingen
Telefono:(0212) 65 970-0
Fax:
(0212) 65 970-49
E-Mail: [email protected]
Internet: www.gymnasium-schwertstrasse.de
Humboldtgymnasium Humboldtstraße 5 42719 Solingen Telefono:(0212) 65 981-0 Fax:
(0212) 65 981-50 E-Mail: [email protected]
Gymnasium Vogelsang
Vogelsang 33
42653 Solingen
Telefono:(0212) 59 980-10
Fax:
(0212) 59 980-22
E-Mail: [email protected]
Internet: www.gymnasium-vogelsang.de
39
15
Scuole di sostegno (Förderschulen)
Nella regione del Nordreno-Vestfalia si ha un sostegno pedagogico speciale sia nelle scuole di sostegno
che in quelle regolari in forma di lezione collettiva o in un gruppo di sostegno speciale. Quale sia la
scuola di sostegno giusta per un bambino, si determina in base al sostegno di cui necessita.
Sostegno pedagogico speciale
Se un bambino nella scuola regolare non può essere sostenuto sufficientemente nello sviluppo personale e nelle sue capacità, viene seguito un procedimento per la constatazione della necessità di un
sostegno pedagogico speciale. Questo può essere necessario:
•quando il bambino frequenta già un‘istituzione di sostegno precoce,
•quando i genitori, prima dell‘inizio della scuola, hanno determinati indizi, che fanno nascere il sospetto, che sia necessario un sostegno particolare nell‘imparare e nello sviluppo,
•se la direzione scolastica, durante l‘avviamento alla scuola, nota nel bambino delle particolari
difficoltà che indicano la necessità di un sostegno adeguato,
•quando gli insegnanti, durante l‘anno scolastico, hanno indizi che si necessiti un
sostegno pedagogico
La decisione sul tipo e il luogo del sostegno – cioè sul tipo di scuola che deve essere frequentata –
compete al Provveditorato agli studi, sulla base degli atti e dopo l‘autorizzazione dei genitori.
40
Indirizzi delle Förderschulen a Solingen:
15
Carl-Ruß-Schule
Scuola per sostegno educativo
Fürkerfeldstraße 23 42697 Solingen Telefono:(0212) 22 41 570
Fax:
(0212) 22 41 572
E-Mail: [email protected]
Wilhelm-Hartschen-Schule
Scuola per handicappati psichici
Liebigstraße 21a
42719 Solingen
Telefono:(0212) 23 242-0
Fax:
(0212) 23 242-40
E-Mail: [email protected]
Internet: www.whs-solingen.de
Diesterwegschule
Scuola per ritardati nell’apprendimento Wahnenkamp 1
42697 Solingen
Telefono:(0212) 32 09 05
Fax:
(0212) 59 89 118
E-Mail: [email protected]
Internet: www.diesterwegschule-solingen.de
Rheinische Schule Halfeshof
Scuola per sostegno educativo
Meigener Straße
42651 Solingen
Telefono:(0212) 40 07-180
Pestalozzischule
Scuola per ritardati nell’apprendimento
Fritz-Reuter-Straße 40
42657 Solingen
Telefono:(0212) 81 67 98
Fax:
(0212) 59 47 879
Augustastraße 38/40
42655 Solingen
Telefono:(0212) 59 97 040
Fax:
(0212) 59 970 42
Comeniusschule
Scuola per ritardati nell’apprendimento
Deller Straße 19
42719 Solingen
Telefono:(0212) 23 11 280
Fax:
(0212) 23 11 281
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Scuola privata a tempo pieno
La scuola privata a tempo pieno “Bergische Ganztagsschule” è ricosciuta statalmente ed è una scuola
di formazione scolastica supplementare.
Bergische Ganztagsschule
Hahnenhausstraße 8
42719 Solingen
Telefono: (0212) 54 211
Fax:
(0212) 58 64 69
Referente:Signor Althoff
E-Mail: [email protected]
Internet: www.bergische-ganztagsschule.de
41
15
Scuola di formazione professionale
Che cos’è una scuola di formazione professionale?
Le scuole di formazione professionale nel Nordreno-Vestfalia vengono chiamate Berufskollegs ed
appartangono alle scuole secondarie di secondo grado (Sekundarstufe II)
Quali titoli scolastici sono conseguibili alla scuola di formazione professionale?
Al Berufskollegs sono generalmente conseguibili tutti
•i titoli scolastici (dalla licenza di scuola media al diploma di maturità così come è possibile conseguire le
•qualifiche professionali (dalla formazione base alla specializzazione professionale in base ai criteri
vigenti in ogni regione) o addirittura una doppia qualifica.
Quali criteri formativi segue la scuola di formazione professionale?
Il sistema duale della formazione professionale nelle scuole di formazione professionali
(Berufsschulen im dualen System)
In base al sistema duale i ragazzi imparano la loro professione lavorando in un’azienda. Uno o due
giorni la settimana frequentano la scuola professionale dove acquisiscono nozioni di teoria specifiche
alla materia inerente la loro professione. Tutte le scuole professionali sono specializzate, questo significa che le lezioni si basano sulle nozioni riguardanti la rispettiva professione.
Scuola professionale (Berufsschule)
Il termine collettivo di Berufsschule “scuola professionale” raggruppa i cicli di formazione delle “classi
specializzate del sistema duale”, “l’anno di formazione base”, ”la classe di preparazione all’anno di
formazione base” e ”le classi per i ragazzi senza un posto di formazione professionale”.
Scuola secondaria d’avviamento professionale (Berufsfachschule)
L’offerta formativa da parte delle Berufsfachschulen è molteplice e permette sia il conseguimento della
licenza secondaria di primo grado (Fachoberschulreife) che il raggiungimento del diploma di maturità
oltre all’acquisizione di conoscenze professionali e alla formazione professionale. La scuola secondaria
professionale offre oltretutto cicli di studi a tempo pieno, che in base alla licenza che si vuole conseguire possono durare da uno a quattro anni.
Istituto tecnico superiore (Fachoberschule)
L’istituto tecnico superiore offre un ciclo di formazione di uno o due anni approfondendo le conoscenze professionali e permettendo il conseguimento del diploma d’ istituto professionale Alle scolare e
agli scolari che hanno portato a termine una formazione professionale ed hanno conseguito il diploma
d’istituto professionale viene offerta la possibilità, frequentando un anno di scuola, di conseguire il
diploma di maturità (al termine della tredicesima classe).
Istituto superiore
L’istituto superiore fornisce partendo da una preesistente formazione professionale di base un’ulteriore specializzazione professionale e permette di conseguire in un ciclo scolastico di almeno due anni
il diploma d’istituto superiore. Le diplomate e i diplomati dell’istituto superiore ricevono una licenza
riconosciuta a livello statale, conseguendo per esempio la definizione di tecnico riconosciuto a livello
statale. Anche la formazione professionale per diventare educatore/educatrice d’infanzia avviene in un
istituto superiore.
42
Indirizzi degli Istituti professionali (Berufskollegs) a Solingen:
15
Friedrich-List-Berufskolleg
Burgstraße 65
42655 Solingen
Telefono:(0212) 59904 - 0
Fax:
(0212) 59904 - 39
E-Mail: [email protected]
Internet: www.flbk.de
Walter-Bremer-Institut
Istituto statale professionale per
assistenti tecnico-farmaceutici
Fürker Straße 44a
42697 Solingen
Telefono:(0212) 2331300
Fax:
(0212) 2331301
Mildred-Scheel-Berufskolleg
Beethovenstraße 225
42655 Solingen
Telefono:(0212) 59981 - 0
Fax:
(0212) 59981 - 50
E-Mail: [email protected]
Internet: www.msb-solingen.de
Rheinisches Berufskolleg Halfeshof
Scuola di sostegno nel campo professionale
Halfeshof 1
42651 Solingen
Telefono:(0212) 4007184
Fax:
(0212) 4007179
E-Mail: [email protected]
Technisches Berufskolleg Solingen
Oligschlägerweg 9 / Blumenstraße 93
42655 Solingen
Telefono:(0212) 22380 - 0
Fax:
(0212) 22380 - 60
E-Mail: [email protected]
Internet: www.tbk-solingen.de
Zentralfachschule der Deutschen Süßwarenwirtschaft
Istituto professionale per il settore dolciario
De-Leuw-Straße 3-9
42653 Solingen
Telefono:(0212) 5961-0
Fax:
(0212) 5961-61
E-Mail: [email protected] Internet: www.zds-solingen.de
43
16
16. Scelta lavorativa/professionale
Offrono consulenza ed aiuto nella scelta e nella ricerca professionale
Agenzia per il lavoro
Kamper Straße 35
42699 Solingen
Servizio-telefonico: (0212) 23550
Nei centri adibiti a ricevere informazioni sul lavoro è possibile averne inerenti la scelta di un lavoro o il
tipo di studi che si vorrebbe intraprendere, inoltre c’è la possibilità di ricevere un posto di apprendistato.
Centro Comunale per l‘integrazione (Kommunales Integrationszentrum)
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Referente: Signora Carroccio Ricchiuti
Telefono:(0212) 290 - 2554
E-Mail: [email protected]
La Centro Comunale per l‘integrazione offre ai ragazzi ed ai giovani adulti consulenza ed aiuto nella
fase di passaggio dalla scuola/alla professione.
Centro d’incontro per ragazze IB – Passaggio scuola/professione
Friedrichstraße 46
42655 Solingen
Telefono: (0212) 15 353
Fax:
(0212) 10 377
Orario d’apertura:
Lun., Mar., Gio.
Mer.
14:00 - 18:00
14:00 - 21:00
Viene offerta una consulenza professionale inerente la formazione professionale ed il lavoro: possibilità
di esercitarsi a scrivere un curriculum vitae, esercitazioni ai test d’idoneità e colloqui mirati a scoprire
quali sono i propri interessi personali e quali sono le proprie capacità personali oltre ad offerte specifiche per le ragazze.
44
17. Preparazione al lavoro e all‘apprendistato
17
Per facilitare l‘inizio della vita dei nuovi immigrati tra i 12 ed i 27 anni nel nuovo paese, gli impiegati del Servizio d‘Immigrazione Giovanile presso l‘Associazione Internazionale (IB) li accompagnano
offrendogli aiuto e sostegno nella pianificazione della vita personale. Accanto a particolari offerte
rivolte all‘integrazione (consulenza, corsi di lingua e orientamento, offerte d‘informatica, offerte per il
tempo libero anno di volontariato sociale, lavoro femminile, sostegno per l‘occupazione, preparazione
al lavoro e all‘apprendistato) il servizio d‘immigrazione giovanile nella sua funzione pilota fa contemporaneamente da mediatore con le altre Istituzioni e servizi d‘ordinanza, che partecipano al processo
d‘inserimento giovanile. Le basi legali sono quelle del Piano di Stato per bambini e ragazzi, del Piano
Giovanile Regionale NRW, del Codice Civile II (SGB II) e III (SGB III).
Associazione Internazionale (IB)
Libero sostenitore del lavoro giovanile, sociale e formativo
Bebelallee 9
42699 Solingen
Telefono:(0212) 23575428
Fax: (0212) 23575410
La IB, su commissione dell‘Ufficio di consulenza del lavoro del collocamento, attua corsi di studio e apprendistato per ragazzi, che per svariati motivi necessitano di un particolare sostegno nella formazione.
Per le professioni (parrucchiere/a, imbianchino/ verniciatore) le preparazioni a livello pratico avvengono
nei laboratori scolastici a Solingen. Le scuole professionali insegnano la teoria, che viene approfondita
nelle lezioni di sostegno in piccoli gruppi:
Problemi e conflitti nella sfera personale e sociale vengono affrontati con la consulenza e il sostegno
pedagogico-sociale. Lo scopo del sostegno è il passaggio all‘apprendistato. È anche possibile che il sostegno continui in cooperazione con le imprese. La formazione si conclude, infine, con esame dinnanzi
alla camera di commercio di appartenenza con il riconoscimento dell‘apprendistato.
La IB offre la preparazione al lavoro nei:
•Corsi di studio di preparazione al lavoro (Berufsvorbereitungslehrgängen/BVB)
•Corsi di studio BVB con licenza di scuola media (Hauptschulabschluss)
•Apprendistato come: Parrucchiere/a; imbianchino/a e Verniciatore/Verniciatrice
Società formazione professionale (gbb)
Goerdelerstraße 47
42651 Solingen
Telefono: (0212) 22294 - 0
Fax:
(0212) 22294 - 45
Internet: www.gbb-solingen.de
La gbb offre la preparazione al lavoro con:
•corsi di studio di preparazione al lavoro (Berufsvorbereitungslehrgängen BVB)
• corsi di preparazione al lavoro per chi è in possesso di licenza media (Hauptschulabschluss)
•Preparazione all‘esame con nozioni tecniche (al fine di superare l‘esame di appendistato)
•abF – Sostegno di accompagnamento alla formazione (quando si hanno problemi al corso di
lezione Berufskolleg)
•competenze tecniche
•corso per le domande d‘impiego
45
18
18. Aiuto e consulenza minorile
Clearingstelle AHOI (Aktivierung Hilfe Orientierung Integration)
Kölner Straße 67, 42651 Solingen
Referente: Christina Prosch
Telefono: (0212) 3834724
Fax:
(0212) 3834725
E-Mail: [email protected]
Internet: www.clearingstelle-solingen.de
Quest‘ufficio offre a ragazzi e giovani adulti tra i 16 e 25 anni, che sono senza lavoro e senza
­apprendistato
• Consulenza
• Sostegno generale
• Corso per le domande d‘impiego
• Consulenza individuale
Ricovero per ragazzi e giovani adulti senza tetto
“Die 10”
La “10” è un‘istituzione per consulenza e pernottamento per ragazzi e giovani adulti dai 14 ai 26
anni. Chi ha bisogno di consulenza, accompagnamento o sostegno per affrontare la vita di tutti i
­giorni o per problematiche specifiche, può rivolgersi ai collaboratori della “10”.
Hermannstraße 10, 42657 Solingen
Telefono: (0212) 594459 - 41
Consulenza minorile e sulla droga anonima
Kasinostraße 65, 42651 Solingen
Telefono: (0212) 20 44 05 oppure 20 44 54
E-Mail: [email protected]
www.judro-solingen.de
Orari di apertura:
Lun. - Giov.
9:00 - 16:30
Ven.
9:00 - 15:00
Offerte di consulenza:
•Per giovani e giovani adulti dai 13 - 26 anni e le loro persone di riferimento in situazioni difficili
­riguardanti la scula, il posto di lavoro, i rapporti, disturbi nel comportamento alimentare, la famiglia/
i genotori, consumo droga e di alcool, paure, violenza/abuso sessuale
•Per consumatori di droghe illegali (indipendetemente dall’età) e per le loro persone di riferimento.
Profilassi d‘astinenza
•Per gioviani e moltiplicatori (ad es. insegnanti, genitori, ecc.)
Ogni contatto avviene in via riservata, in modo anonimo e gratuito.
46
18
Consulenza-Online per la protezione contro la costrizione al matrimonio
Da subito esiste nella regione NRW una consulenza online per la protezione contro il matrimonio
forzato. Giovani donne e ragazze, ma anche giovani uomini, possono ricevere in questo sito internet
in modo anonimo e non complicato consulenza e aiuto. La consulenza online della casa di ragazze
(Mädchenhaus) di Bielefeld, sostenuta dal governo regionale, informa inoltre su un sito in più lingue su
ulteriori domande, possibilità di aiuto e di azione.
www.zwangsheirat.de
Il Coppelstift – Punto di consulenza per genitori, bambini e ragazzi
•Consulenza sull‘educazione
•servzio scolastico psicologico
•servizio sociale scolastico
•consulenza sulla gravidanza ed i suoi conflitti
Wupperstraße 80
42651 Solingen
Telefono:(0212) 290 - 2488
Fax:
(0212) 290 - 2490
E-Mail: [email protected]
Orari di apertura:
Lun. - Gio. 10:00 - 12:00
13:00 - 15:00
Ven. 10:00 - 12:00
Ufficio Comunale Minorile (Stadtdienst Jugend)
Dipartimento: Servizi sociali generali (ASD)
Prestazioni:
• Consulenza sulla vita e l’educazione quotidiana
• Aiuto in situazioni di crisi
• Aiuto nell’educazione
Distretto: Ohligs / Merscheid / Aufderhöhe
Kieler Straße 17
Stanza: 009
Referente: Signora Izadi-Amoli
Telefono:(0212) 290 - 5403
Fax:
(0212) 290 - 5329
Distretto: Solingen-Mitte (centro)
Rathaus, Rathausplatz 1
Stanza: 0.047
Referente: Signora Hünnekes
Telefono:(0212) 290 - 5404
Fax:
(0212) 290 - 2404
Distretto: Wald / Gräfrath
Rathaus Wald – Pavillon
Stanza: 002
Referente: Signor Kaluzny
Telefono:(0212) 290 - 5401
Fax:
(0212) 290 - 2786
Distretto: Höhscheid/Krahenhöhe/Burg
Rathaus, Rathausplatz 1
Stanza: 0.024
Referente: Signor Haussels
Telefono:(0212) 290 - 5402
Fax:
(0212) 290 - 2504
47
18
Ufficio comunale minorile
Dipartimento: Sostegno minorile (Jugendförderung)
Prestazioni:
•Tribunale minorile (per giovani tra i 14 ed i 21 anni passibili di pena)
•Procedura di diversione (per giovani tra i 14 ed i 21 anni passibili di pena)
•Metodi assistenziali
•Controlli scolastici
•partecipazione alle lezioni scolastiche
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Stanza: 0.094, 0.097, 0.098, 0.099, 0.092
Telefono:(0212) 290 - 2242
Internet: www.jugendgerichtshilfe-solingen.de
Ufficio comunale minorile
Dipartimento: Protezione/Tutela minorile (Jugendschutz)
Prestazioni:
•Prevenzione alla violenza
•Pedagogia per ragazze/i
•Offerte mediali pedagogiche
•Corsi di formazione per moltiplicatori su temi inerenti la protezione e la tutela dei minori
Burgstraße 101
42655 Solingen
Referente: Signora Stute
Telefono:(0212) 290 - 2756
Fax:
(0212) 290 - 2764
E-Mail: [email protected]
Associazione la Famiglia (DiFa e.V.)
Die Familie e. V.
Friedrichstraße 28
42655 Solingen
Referente: Christian Melchers
Telefono: (0212) 23332930
Fax:
(0212) 3835494
E-Mail: [email protected]
Prestazioni per incarico da parte dell’ ASD:
• Aiuto flessibile nell’educazione
• Modello di assistenza Homerun
• Scuola ed assistenza
• Scuola d’infanzia (Kita) Benediktinchen
• Casa d’accoglienza per mamme e bambini BASE
48
19. Offerte per giovani
Istituzioni comunali per i giovani
www.jugend-solingen.de
Casa della gioventù (Haus der Jugend)
Dorper Straße 10 - 16
42651 Solingen
Referente: Christiane Windrath
Telefono: (0212) 290 - 2493
Fax:
(0212) 290 - 2494 E-Mail: [email protected]
Orario di apertura:
Lun.-Ven.
11:30 - 18:00
19
Centro giovanile Gräfrath
Schulstraße 2
42653 Solingen
Referente: Christian Schönborn
Telefono/Fax: (0212) 593300
E-Mail: [email protected]
Orario di apertura
Mar., giov.
14:00 - 17:30
Mer., ven.
14:00 - 20:00
Incontro per bambini e giovani Aufderhöhe
Friedenstraße 132a
42699 Solingen
Referente: Michael Voigt
Telefono/Fax: (0212) 290 - 5315
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kinderundjugendtreff.de
Ostelli della gioventù
Ostello della gioventù Solingen-Gräfrath
Flockertsholzer Weg 10
42653 Solingen
Telefono: (0212) 591198
Fax: (0212) 594179
E-Mail: [email protected]
Ostello della gioventù Solingen-Burg
An der Jugendherberge 11
42659 Solingen
Telefono:(0212) 41025
Fax:
(0212) 49449
E-Mail: [email protected]
Internet: www.solingen-burg.jugendherberge.de
49
19
Offerte religiose per ragazzi
Indirizzi:
Ev. Kirchenkreis in Solingen (Circolo ecclesiastico evangelico)
Kasernenstraße 21-23
42651 Solingen
Referente: Margit Rolla
Telefono:(0212) 28749
E-Mail: [email protected]
Sede cattolica pastorale per giovani e aiuto minorile
Auer Schulstraße 13
42103 Wuppertal
Referente: Felizitas Marx
Telefono:(0202) 978520
E-Mail: [email protected], [email protected]
Internet: www.fachstelle-bergische-staedte.kja.de
CVJM
Associazione cristana per giovani e.V.
Birkenweiher 42
42651 Solingen
Telefono: (0212) 202100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.cvjm-solingen.de
Altre Istituzioni
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Referente:
Signora Peters-Yazicioglu
Signora Bordonau
Signor Eleftheriadis
Telefono: (0212) 202763
Telefono: (0212) 202763
Telefono: (0212) 28725
Mädchentreff IB (Incontro per ragazze)
Caffetteria per ragazze
Friedrichstraße 46
42655 Solingen
Referente: Signora Wegner
Telefono:(0212) 45010
Fax:
(0212) 42696
E-Mail: [email protected]
Orario di apertura:
Lun., mar., giov. 14:00 - 18:00
Mer.
14:00 - 21:00
50
19
Rollhaus
Konrad-Adenauer-Straße 8 - 10
42651 Solingen
Referente: Jens Stuhldreier
Telefono: (0212) 2216149
E-Mail: [email protected]
Internet: www.rollhaus.de
•Skaterhalle per i seguenti sport:
Skateboard, BMX- e MTBbicicletta, Inline-Skater e City Roller
•Caffetteria per ragazzi
•Corsi nel settore ambito dello Skate
•Cultura giovanile: Concerti, per es. concerti scolastici rock, Hip-Hop, filmati, mostre, manifestazioni,
eventi di gioco
Scuola di Musica Solingen srl
Flurstraße 18
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 2742 e 290 - 2743
Fax:
(0212) 290 - 2749
E-Mail: musikschule@solingen
Internet: www.solingen.de/musikschule
Offerte d’insegnamento musicale:
•Educazione musicale precoce –
per i bambini dai 4 ai 6 anni
•Educazione musicale base –
per bambini dai 6 ai 9 anni
•Carosello musicale – offerta per bambini dai 6 agli
8 anni che hanno la possibilità di sperimentare
­diversi strumenti in un corso-prova
•Discipline vocali e strumentali (per. es. fisarmonica,
Oboe, pianoforte, chitarra, canto)
•Discipline d’ensemble
InterJu
Centro d’incontro internazionale giovanile
Nippesstraße 2
42697 Solingen
Referente: Signor Neumärker
Telefono: (0212) 77563
Fax:
(0212) 75623
E-Mail: [email protected]
Internet: www.interju.org
Offerta:
•Per ragazzi tra i 6 ed i 14 anni:
Assistenza per lo svolgimento dei
compiti a casa, ­giochi, bricolage,
gite ed altro ancora.
•Per i giovani a partire dai 15 anni:
Internet-Café, bigliardo, giochi, discoteca, calcio ma
anche la possibilità di esercitarsi a scrivere un curriculum vitae ed altro ancora.
Internetcafé
Mummstraße 10
42651 Solingen
Referente: Signor Ophoff
Telefono:(0212) 290 - 3211
E-Mail: [email protected]
L’Internetcafé della biblioteca
comunale è aperto sia ai giovani
che agli anziani. Si possono
acquisire le conoscenze base del
PC ed accedere in internet. In caso
di bisogno c’è a disposizione un
istruttore.
Orario d’apertura:
Lun. 16:00 - 19:00
Mar. - Ven.
10:00 - 19:00
Sab.
10:00 - 16:00
AWO – Centro per bambini e giovani
Georg-Herwegh-Straße 25
42657 Solingen
E-Mail: [email protected]
Internet: www.awo-solingen.de
51
19
Formazione politica
Consiglio Comunale Giovanile (Jugendstadtrat)
Promozione giovanile
Burgstraße 101
42655 Solingen
Referente: Jürgen Bürger und Jens Stuhldreier
Telefono: (0212) 290 - 2760 und - 2765
Fax:
(0212) 290 - 2764
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Internet: www.jugendstadtrat.de
Questo parlamento giovanile è un modello di come i giovani partecipino a livello comunale. I suoi 21
membri rimangono in carica per due anni e fungono da promotori di molteplici e diversi tipi di progetti
come per es. nell’ambito del tempo libero e dello sport, aiuti nei confronti dei rifugiati etc.
Centri d’incontro per i cittadini ed i giovani nei quartieri
Associazione „Wir in der Hasseldelle e.V.“
(Noi nella Hasseldelle)
Rolandstraße 1
42651 Solingen
Referente: Christian Petschke
Telefono:(0212) 53484
Fax:
(0212) 3809748
E-Mail: [email protected]
Internet: www.hasseldelle.de
Associazione Fuhrgemeinschaft e.V.
Schelerstraße 11/Fuhrstraße 15
42719 Solingen
Referente: Peter Schneider
Telefono:(0212) 313511
Fax:
(0212) 2308240
E-Mail: [email protected]
Associazione „Rund um die Zietenstraße e.V.“
(Tutto intorno alla Zietenstraße)
Zietenstraße 40
42651 Solingen
Referente: Eva Thomas
Telefono:(0212) 3831744
Fax:
(0212) 42696
E-Mail: [email protected]
Internet: www.zietenstrasse.de
Centro protestante per bambini e giovani Poststraße
Poststraße 27
42719 Solingen
Telefono:(0212) 2309801
E-Mail: jugendtreff.poststraß[email protected]
52
Centro protestante Fuhr
Fuhrstraße 1
42719 Solingen
Telefono:(0212) 313436
E-Mail: [email protected]
Internet: www.die-fuhr.de
Stadtteilbüro Nordstadt
Kuller Straße 4-6
42651 Solingen
Telefono:(0212) 231440
Referente: Tim Kurzbach
19
Nachbarschaftstreff Haaner Straße e.V.
Haaner Straße 76
42719 Solingen
Telefono: (0212) 5945223 (centro Haaner Straße)
E-Mail: [email protected]
Referente e indirizzo postale: Angelika Elmar
Brühler Straße 19
42657 Solingen
Telefono: (0212) 810884
53
20
20. Istituzioni religiose
Chiese Cattoliche a Solingen
St. Josef
Schützenstraße 209
42659 Solingen
Telefono:(0212) 42334
Fax:
(0212) 49497
E-Mail: [email protected]
Internet: www.st-josef-krahenhoehe.de
St. Engelbert
Sandstraße 20
42655 Solingen
Telefono:(0212) 202472
Fax:
(0212) 3803647
E-Mail: [email protected]
Internet: www.sanktengelbert.de
St. Clemens
Goerdelerstraße 80
42651 Solingen
Telefono:(0212) 22 14 80
Fax:
(0212) 22 14 821
E-Mail: [email protected]
Internet: www.sc-kathsg.de
St. Mariä Empfängnis
Kohlsbergerstraße 2
42657 Solingen
Telefono:(0212) 811380
Fax:
(0212) 810315
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kohlsbergerkirche-sme.de
St. Joseph SG Ohligs
Hackhauser Straße 10
42697 Solingen
Telefono:(0212) 79422
Fax:
(0212) 74965
E-Mail: [email protected]
Internet: www.st-joseph-ohligs.de
St. Katharina SG Wald
Weyerstraße 314
42719 Solingen
Telefono:(0212) 310126
Fax:
(0212) 314396
E-Mail: [email protected]
Internet: www.st-katharina-solingen.de
54
St. Suitbertus
Glockenstraße 18
42657 Solingen
Telefono:(0212) 816436
Fax:
(0212) 2471336
E-Mail: [email protected]
Internet: www.suitbertus-weeg.de
St. Mariä-Himmelfahrt
Klosterhof 3
42653 Solingen (Gräfrath)
Telefono:(0212) 591149
E-Mail: [email protected]
Internet: www.mh-kathsg.de
Kath. Kirchengemeinde
Liebfrauen SG Löhdorf
Wiefeldicker Straße 7
42699 Solingen
Telefono:(0212) 653139
Fax:
(0212) 61830
E-Mail: [email protected]
St. Michael
Schlagbaumer Straße 148
42653 Solingen
Telefono:(0212) 50672
E-Mail: [email protected]
St. Martinus
Schlossplatz 21
42659 Solingen-Burg
Telefono e Fax: (0212) 2441145
Katholische Italienische Gemeinde
Missione Cattolica Italiana
Eifelstraße 107
42699 Solingen
Telefono:(0212) 71765
Fax:
(0212) 2641045
E-Mail: [email protected]
Parrocchie Ortodosse
Comunità Greca Ortodossa
Heilige Paraskevi Solingen
casa del giovane Halfeshof
Meigener Straße
Contatto:
Antonios Toumbekis
Heukämpchenstraße 3, 42719 Solingen
Telefono:(0212) 312983
Cell.:
(0171) 2432209
Chiese evangeliche a Solingen
Ev. Stadtkirchengemeinde
Fronhof
42651 Solingen
Telefono:(0212) 22206 - 0
E-Mail: wingilewski@
ev-gemeindeamt-solingen-altstadt.de
Ev. Luther-Kirchengemeinde
Kölner Straße 17
42651 Solingen
Telefono:(0212) 22202 - 0
Fax:
(0212) 22206 - 29
E-Mail: [email protected]
Internet: www.luki.de
Ev. Kirchengemeinde Gräfrath
In der Freiheit 10
42653 Solingen
Telefono:(0212) 2591151
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kirche-graefrath.de
Ev. Kirchengemeinde Merscheid
Hofstraße 10
42699 Solingen
Telefono:(0212) 331182
E-Mail: [email protected]
Internet: www.merscheid.de
20
Ev. Kirchengemeinde Solingen-Dorp
Ritterstraße 7
42651 Solingen
Telefono:(0212) 43545
Fax:
(0212) 5992801
E-Mail: [email protected]
Internet: www.evangelisch-dorp.de
Ev. Kirchengemeinde Wald
Corinthstraße 13
42719 Solingen
Telefono:(0212) 317790
Ev. Kirchengem. St. Reinoldi Rupelrath
Opladener Straße 5-7
42699 Solingen
Telefono:(0212) 67531
E-Mail: [email protected]
Internet: www.rupelrath.de
Missione cittadina
Brühler Straße 60
42657 Solingen
Telefono:(0212) 14077
E-Mail: [email protected]
Internet: www.stadtmission-solingen.de
Ev. Kirchengemeinde Widdert
Pastoratstraße 1
42657 Solingen
Telefono:(0212) 809928
Fax:
(0212) 879874
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Ev. Kirchengemeinde Ketzberg
Obenketzberg 25
42653 Solingen
Telefono:(0212) 51112
E-Mail: [email protected]
Internet: www.kircheketzberg.de
Ev. Kirchengemeinde Ohligs
Mankhauserstraße 13
42699 Solingen
Telefono:(0212) 330067 und 330068
Fax:
(0212) 330069
E-Mail: [email protected]
Internet: www.evkirche-ohligs.de
55
20
Chiese libere a Solingen
Comunità avventista (Adventgemeinde)
Kreuzwegstraße 3
42655 Solingen
Pastor Langhof
Telefono:(0212) 2544618
E-Mail: [email protected]
Chiesa evangelica libera
(Evangelisch-Freikirchliche Gemeinde SG)
Emilienstraße 21
42651 Solingen
Pastor U. Lewin
Telefono:(02196) 887825
E-Mail: [email protected]
Internet: www.baptisten-solingen.de
Chiesa evangelica metodista
(Evangelisch-Methodistische Kirche)
Gemeinde Solingen Christuskirche
Bergstraße 62
42655 Solingen
Telefono:(0212) 17133
Internet: www.emk.de/solingen
Gemeinde der Christen Ecclesia
Merscheider Straße 40
42699 Solingen
Telefono:(0212) 331485
Fax:
(0212) 336549
E-Mail: [email protected]
Chiesa avventista riformata
(Reformierte Adventsgemeinde Solingen)
Eifelstraße 100
42699 Solingen
Telefono:(0212) 817189
Internet: www.friedenskapelle-solingen.de
Centro di Culto Ebraico Wuppertal
Gemarker Straße 15
42275 Wuppertal
Telefono:(0202) 371183
Fax:
(0202) 37118-50
Orario d’ufficio:
Lun., Mar., Giov.
Ven.
56
09:30 - 14:30
14:00 - 17:00
Kasernenstraße 23
42651 Solingen
Telefono:(0212) 28720
Elisaweta Rits
Moschee a Solingen
DITIB Wald Diyanet – Türkisch-Islamische Gemeinde e.V.
(Comunità Turco-Islamica)
Heukämpchenstraße 5 / Wiesenstraße 1, 42719 Solingen
Telefono:(0212) 336342
Cell.:
(0174) 8809009
E-Mail: [email protected]
20
DITIB – Türkisch-Islamische Gemeinde zu Solingen e.V.
(Comunità Turco-Islamica per Solingen e.V.)
Kasernenstraße 31a, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 13412
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ditib-solingen.de
Islamische Gemeinschaft Milli Görüs
Ortsverein Solingen e.V.
(Comunità Islamica Milli Görüs – Associazione di Solingen)
Van-Meenen-Straße 19a, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 17261
E-Mail: [email protected]
Türkisch-Islamischer Arbeitnehmerverein Solingen e.V. (T.I.A.V.)
(Associazione Operaia Turco-Islamica)
Mangenberger Straße 311, 42655 Solingen
Telefono:(0212) 2333237
E-Mail: [email protected]
Islamisches Zentrum Solingen e.V.
(Centro Islamico Solingen e.V.)
Florastraße 14b, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 12870 (dalle ore 17:00)
(0212) 16948
Türkischer Nationalverein e.V.
(Associazione Nazionale Turchi)
Flurstraße 27, 42651 Solingen
Integrations- und Kulturverein Solingen-Mitte e.V. (IKV)
(Associazione per l’Integrazione e la Cultura e.V.)
Konrad-Adenauer-Straße 22, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 2244163
Cell.:
(0176) 48324858
E-Mail: [email protected]
Ohligser Kultur- und Bildungsverein e.V.
(Associazione di Cultura ed Educazione)
Querstraße 7, 42699 Solingen
Telefono:(0212) 336700
(0212) 200755
57
21
21. Associazioni caritatevoli pubbliche – Rete interculturale
Le Associazioni Caritatevoli della Città di Solingen contribuiscono con il loro lavoro all’integrazione degli
immigrati a Solingen. Offrono servizio di consulenza agli immigrati in diverse lingue nei seguenti ambiti:
•Consulenza per l’integrazione ai nuovi immigrati
•Consulenza singola e familiare
•Consulenza ed aiuto inerente aiuti comunali e statali
•Consulenza in caso di domande inerenti lo status e il ricongiungimento di familiari
•Consulenza in caso di domande inerenti la scuola, la famiglia e l’educazione
•Consulenza specifica per altri servizi
I centri di consulenza e i loro servizi principali:
Associazione caritatevole lavoratori di Wuppertal
(Arbeiterwohlfahrt Wuppertal e. V.)
Friedrichschulstraße 15
42105 Wuppertal
Telefono:(0202) 24 57 70
E-Mail: [email protected]
Associazione caritatevole paritetica tedesca e.V.
(Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband e.V.)
Gruppo distrettuale Solingen
Weyerstraße 243
42719 Solingen
Telefono:(0212) 59 484-0
Fax:
(0212) 59 484-29
E-Mail: [email protected]
Internet: www.paritaet-nrw.org
Opera della Diaconia nell’ambito religioso di Solingen
(Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen)
Agenzia d’integrazione – Consulenza nuovi immigrati – Consulenza profughi
Kasernenstraße 23
42651 Solingen
Telefono:(0212) 287-0
Fax:
(0212) 287-50
E-Mail: [email protected]
Internet: www.diakonie-solingen.de
Croce Rossa Tedesca
(Deutsches Rotes Kreuz)
Associazione distrettuale Solingen e.V.
Burgstraße 105
42655 Solingen
Referente: Signor Welzel
Telefono:(0212) 2803 - 0
Fax:
(0212) 2803 - 55
E-Mail: [email protected]
58
Comunità religiosa ebrea
(Jüdische Kultusgemeinde)
(dei nuovi immigrati e sfollati ebrei)
Kasernenstraße 21
42651 Solingen
Referente: Signora E. Rits
Telefono:(0212) 287 - 20
Orario d’apertura:
Lun. 10:00 - 13:00
Mar. 10:00 - 13:00
Associazione Caritas Wuppertal/Solingen e.V.
(Caritasverband)
Agenzia d’integrazione/ consulenza nuovi immigrati
raggruppante diverse nazionalità: nuovi immigrati, immigrati e profughi
Centro Immigrazione
Ahrstraße 9
42697 Solingen
Telefono:(0212) 231349 - 10
Fax:
(0212) 231349 - 19
E-Mail:[email protected]
21
Consulenza psicologica per famiglie di immigrati
Consulenza/terapia e
Progetto ”FluMi” – sostegno preventivo e terapeutico per bambini di famiglie di immigrati
e profughi aventi genitori con malattie psichiche
In caso di necessità possono essere coinvolti degli interpreti.
Referente: Psicologa Berta Schaffler-Schweiger
Ahrstraße 9
42697 Solingen
Telefono:(0212) 231349-13
Fax:
(0212) 231349-19
E-Mail: [email protected]
Consulenza per dipendenze
Goerdelerstraße 55
42651 Solingen
Telefono:(0212) 20638-30
Fax:
(0212) 20638-19
E-Mail: [email protected]
Cure ed assistenza domiciliare
Goerdelerstraße 55
42651 Solingen
Telefono:(0212) 20638-20
E-Mail: [email protected]
59
22
22. Offerte sportive
Servizio cittadino sportivo e per il tempo libero
Municipio
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Referente: Signor Wehning
Telefono:(0212) 290 - 2158
Associazione Sportiva Solingen e.V.
(Solinger Sportbund)
Programmi sportivi delle associazioni, corsi sportivi, società e federazione, viaggi sportivi
Am Neumarkt 27
42651 Solingen
Referente: Karen Leiding
Telefono:(0212) 202229
Internet: www.solingersport.de
Orario d’apertura:
Lun. - Mer. 09:00 - 12:00
Gio.
15:00 - 19:00
Ven.
09:00 - 12:00
60
23. Associazioni e organizzazioni per immigrati
23
(turche, italiane, greche, spagnole, portoghesi, serbo-montenegre,
croate, slovene, ebraiche, ecc.)
Referente:
Anne Wehkamp
Maria Carroccio Ricchiuti
Telefono: (0212) 290 - 2225
Telefono: (0212) 290 - 2554
Internet: www.zuwanderer.solingen.de
Associazioni turche
Ensar Jugend- und Bildungsverein e.V.
Alevitische Kulturgemeinde
Solingen und Umgebung e.V.
Lüneschloßstraße 6
42657 Solingen
Telefono:(0212) 40080316
Fax:
(0212) 40080318
E-Mail: [email protected]
(Comunità Culturale Alevitica Solingen e Dintorni e.V.)
Weyersberger Straße 32
42651 Solingen
Telefono/Fax:(0212) 2442247
Mobil:
(0151) 19704169
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.alevi-solingen.de
Deutsch-Türkischer Freundschaftsverein
Solingen e.V.
(Associazione d’Amicizia Tedesca-Turca Solingen e.V.)
Konrad-Adenauer-Straße 41
42651 Solingen
Telefono:(0212) 209855
Fax:
(0212) 205037
DITIB – Türkisch-Islamische Gemeinde
zu Solingen e.V.
(Comunità Turco-Islamica per Solingen e.V.)
Moschea – Centro di Incontro e Cultura
Kasernenstraße 31a
42651 Solingen
Telefono:(0212) 13412
Fax:
(0212) 2247286
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ditib-solingen.de
DITIB Wald Diyanet –
Türkisch-Islamische Gemeinde e.V.
(Comunità Turco-Islamica)
Ruhan Canol
42719 Solingen
Telefono:(0212) 336342
Fax:
(0212) 2338232
Cell.:
(0174) 8809009
E-Mail: [email protected]
(Associazione per i Giovani e la Cultura e.V.)
Förderverein Städtefreundschaft
Ovacik/Tunceli – Solingen e.V.
(Associazione di sostegno per l’amicizia tra le città
Ovacik/Tunceli – Solingen e.V.)
Neuenhofer Straße 117a
42657 Solingen
Telefono:(0212) 2442726
Integrations- und Kulturverein
Solingen-Mitte e.V. (IKV)
(Associazione per l’Integrazione e la Cultura e.V.)
Konrad-Adenauer-Straße 22
42651 Solingen
Telefono:(0212) 2244163
Fax:
(0212) 208226
E-Mail: [email protected]
Cell.:
(0176) 48324858
Islamische Gemeinschaft Milli Görüs
Ortsverein Solingen e.V.
(Comunità Islamica Milli Görüs
Associazione di Solingen)
Van-Meenen-Straße 19a
42651 Solingen
Telefono:(0212) 17261
E-Mail: [email protected]
Ohligser Kultur- und Bildungsverein e.V.
(Associazione di Cultura ed Educazione)
Querstraße 7
42699 Solingen
Telefono:(0212) 336700
(0212) 200755
61
23
SG Vatanspor e.V.
Werderstraße 1
42655 Solingen
Telefono:(0212) 203217
Türkisch-Islamischer Arbeitnehmerverein
Solingen e.V. (T.I.A.V.)
(Associazione Operaia Turco-Islamica)
Mangenberger Straße 311
42655 Solingen
Telefono:(0212) 2333237
E-Mail: [email protected]
Türkischer Elternverein Solingen e.V.
(Associazione Turca per genitori e.V.)
Postfach 100149
42601 Solingen
Murat Uysal
Telefono:(0212) 22666561
Mobil: (0177) 7090334
E-Mail: [email protected]
Internet: www.elternverein-solingen.de
Orario di consulenza:
ogni mercoledi, 14:00 - 17:00
Municipio di Solingen
Centro Comunale per l‘integrazione,
stanza 0.103 (pianoterra)
Telefono municipale durante l’orario
di consulenza: (0212) 290 - 2285
Türkischer Volksverein e.V.
(Associazione del Popolo Turco e.V.)
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Telefono:(0212) 204548
Mobil: (0176) 63029656
E-Mail: [email protected]
Zentrum für türkische Bildung und Kultur
in Solingen und Umgebung e.V.
(Centro per la Cultura e l’Educazione turca)
Weyerstraße 289a
42719 Solingen
Telefono: (0212) 2219307
Cell.:
(0173) 5929816
E-Mail: [email protected]
62
Associazioni italiane
Centro Culturale Operaio Italiano e.V.
(C.C.O.I. e.V.)
Pino Umberto Mamone
Schreinerstraße 11d
42655 Solingen
Telefono:(0212) 12387
E-Mail: [email protected]
Missione Cattolica Italiana
Don Aphrodis
Eifelstraße 107
42699 Solingen
Telefono:(0212) 71765
Fax:
(0212) 2641045
E-Mail: [email protected]
Associazione greche
Griechische Gemeinde Solingen e.V.
(Comunità Greca Solingen e.V.)
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1
42651 Solingen
Cell.:
(0171) 2132209
E-Mail: [email protected]
Associazioni portoghesi
Associacao Portuguesa de Solingen e.V.
(Associazione Portoghese di Solingen e.V.)
Alexander-Coppel-Straße 19-21
42651 Solingen
Telefono:(0212) 204219
Portugiesischer Kulturverein
O Etnografico e.V.
(Associazione Culturale Portoghese)
Postfach 240103
42635 Solingen
Manuel Botelho
Telefono:(0212) 2472536
E-Mail: [email protected]
23
Altre associazioni
Islamisches Zentrum Solingen e.V.
Afro-German e.V.
Sauerbreystraße 10, 42697 Solingen
Florastraße 14b, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 12870 (dalle ore 17:00)
(0212) 16948
Ramat Ola Balogun
Eislebener Straße 4, 42697 Solingen
Telefono/Fax:(0212) 3838351
Cell.:
(0170) 9871554
E-Mail:
[email protected]
Fokolar Bewegung e.V. Solingen
(Movimento Focolare e.V. Solingen)
Foro di politica e fraternità
Wupperstraße 120, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 205866
Fax:
(0212) 15491
E-Mail: [email protected]
Hoffnung e.V.
(Associazione Speranza e.V.)
Lilia Rempel
Körnerstraße 34, 42659 Solingen
Cell.:
(0157) 74037356
E-Mail: [email protected]
IFZ – Internationales Frauenzentrum
­Solingen e.V.
(Centro Islamico Solingen e.V.)
Kroatische Kulturelle Gemeinschaft
(Comunità Culturale Croata)
Ivica Luketic
Diepenbrucher Straße 38, 42697 Solingen
Telefono:(0212) 594208
(0212) 337675
Makedonischer Kulturverein
“11 Oktomvri” e.V. Solingen
(Associazione Culturale Macedonica)
Mile Nikoloski
Schillerstraße 20, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 2543994
Serbischer Kulturverein e.V.
(Associazione Culturale Serba e.V.)
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 208168
Cell.: (0173) 2706107
E-Mail: [email protected]
(Centro Internazionale delle donne Solingen e.V.)
Birgit Bartels
Wiefeldicker Straße 94, 42699 Solingen
Telefono:(0212) 6500736
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ifz-solingen.de
Interju e.V.
Centro d’incontro giovanile internazionale
Klaus Neumärker
Nippesstraße 2, 42697 Solingen
Telefono:(0212) 77563
E-Mail: [email protected]
Internet: www.interju.org
Internationale Liste e.V.
(Lista Internazionale e.V.)
Elizabeth Horalek Diaz
Kölner Straße 4a, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 202088
Cell.:
(0176) 64295892
E-Mail: [email protected]
Spektrum Bildungs- und Dialogverein e.V.
(Associazione per il Dialogo e l’Educazione e.V.)
Goerdelerstraße 49, 42651 Solingen
Telefono:(0212) 3820752
Fax:
(0212) 3820751
E-Mail: [email protected]
Internet: www.spektrum-ev.de
Tamilischer Kultur- und Sportverein
Solingen e.V.
(Associazione Culturale e Sportiva Tamila e.V.)
Mehrgenerationenhaus
Mercimek-Platz 1, 42651 Solingen
Cell.:
(0176) 21302652
E-Mail: [email protected]
Telefono: (0212) 2435582
Cell.:
(0172) 2432665
E-Mail: [email protected]
63
24
24. Salute
Psychosozialer Trägerverein Solingen (Associazione psico-sociale)
Eichenstraße 105 - 109
42659 Solingen
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ptv-solingen.de
Aiuti per persone con malattie e disabilità psichiche
Sozialpsychiatrisches Kompetenzzentrum Migration Bergisches Land
Centro di competenza migrazione social-psichiatrico
Referente: Martin Vedder, Tamara Chapiro e Meryem Ödemis
Telefono: (0212) 24821-69 oppure 24821-67
Kölner Straße 1, 42651 Solingen
•Prima consulenza per migranti con malattie psichiche
•Mediazione di ulteriori aiuti per migranti
Clinica diurna e stazione di crisi
Referente: Birgit Kracke
Telefono: (0212) 24821-0
Comunità di abitazione
Referente: Thomas Schreiber
Telefono: (0212) 24821-0
Servizi ambulanti
Aiuti per l’abitazione indipendente,
prima consulenza Referente: Birgit Schmitt
Telefono: (0212) 2228-0
Lavoro e reabilitazione professionale:
Referente: Brigitte Kremer
Telefono: (0212) 24821-0
Ambulanza per migranti nelle Rheinischen Kliniken Langenfeld
Cura psichiatrica di pazienti di lingua turca
Telefono: (02173) 1022241
E-Mail: [email protected]
Zentrum für seelische Gesundheit (Centro per il benessere psichico)
Clinica per psicoterapia e psichiatria per l’infanzia e l‘adolescenza
Primario: Priv.-Doz. Dr. med. G. Segger
Sana-Klinikum Remscheid GmbH
Ambulanza dell‘istituto Solingen
c/o Städt. Klinikum Solingen
Telefono: (0212) 59446-0
Fax: (0212) 59446-19
Numero d‘emergenza: (02191) 13-0
Internet: www.sana-klinikum-remscheid.de
Lo spettro di cure include tutti i disturbi psichici dell‘infanzia e dell’adolescenza. La cura avviene tramite medici e teraupetipsicologici. Cure ambulanti per malattie come disturbi di fobia, disturbi dell’alimentazione, enuresis (bagnarsi non a cause organiche), autismo, e ADHS si trovano in fase di avviamento, anche se già per alcune singole sindromi vengono offerte speciali cure teraupetiche di gruppo
così come gruppi informativi per genitori.
64
24
Città di Solingen, Stadtdienst Gesundheit (Ufficio Comunale della Sanità)
Ambiti di competenza:
• Sostegno sanitario
• Farmacie e farmaci
• Concessione e ritiro di licenze per esercizio commerciale
• Riconoscimento di licenze straniere
• Verifica della licenza di chinesiterapista
• Gruppi d’aiuto ad iniziativa individuale
• Manifestazioni e conferenze su temi riguardanti la tutela della salute
Rathausplatz 3
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 2511 oppure 290 - 2729
Fax:
(0212) 290 - 2509
E-Mail: [email protected]
Internet: www.solingen.de/gesundheit
Ufficio perizie
• Consulenza ed assistenza di disabili fisici (portatori di handicap) adulti ed i loro familiari
• Centro di consulenza per malattie trasmesse sessualmente
Ufficio psichiatricosociale
• Consulenza malati mentali, psichici e disabili adulti
• Consulenza gerontopsichiatrica
• Aiuto agli alcolizzati
• Aiuto ai tossicodipendenti
Rathausplatz 3
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 4373
Fax: (0212) 290 - 4367
Ufficio medico scolastico e per i bambini
• Centro di consulenza per bambini e ragazzi con handicap fisici, mentali e psichici
• Centro di consulenza per il sostegno della lingua e della dizione (pronuncia)
• Consulenza sull’alimentazione di lattanti e bambini piccoli
• Consulenza sulla vaccinazione di lattanti e bambini piccoli
• Visite mediche precedenti la frequenza alla scuola d’infanzia
• Terapie curative per bambini
• Consulenza alle mamme
• Visite scolastiche
Ufficio medico scolastico per i bambini
Rathausplatz 3
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 5295
Fax: (0212) 290 - 5297
Ufficio dentistico per i ragazzi, profilassi di gruppo
Rathausplatz 3
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 5228
Fax: (0212) 290 - 5297
65
24
Tutela dell’Ambiente, dell’Igiene e della Salute
• Consulenza per l’Aids
• Disposizioni secondo la legge sulla protezione contro le malattie infettive (i vecchi libretti sanitari)
• Consulenza sulle malattie infettive
• Domande sulla disinfestazione
• Tutela della salute
• Consulenza sulle vaccinazioni prima di viaggiare
• Centro di vaccinazione contro la febbre gialla
• Misure preventive contro le malattie infettive
• Questioni inerenti la Tbc
• Controllo sull’igiene (Ispezioni igieniche)
• Consulenza sulla medicina e l’igiene ambientale
• Rischi ambientali, valutazione dell’igiene ambientale, prese di posizione
„Guida alla salute“
Nella ”Guida alla sanità” dell’ufficio comunale per la tutela della salute è possibile trovare informazioni
attuali (in diverse lingue) inerenti i seguenti temi:
• Assicurazione medica
• Visita medica
• Certificato medico di malattia
• Medicine
• Visite preventive
• Come comportarsi in caso d’emergenza
Consulenza per la prevenzione sanitaria di bambini turchi
Service Hotline: (01802) 282323
www.alosaglik.de
Ospedali a Solingen
Krankenhaus Bethanien gGmbH
Aufderhöher Straße 169/175, 42699 Solingen
Telefono: (0212) 63-00
Fax: (0212) 63-60 25
E-Mail: [email protected]
Internet:www.lungenfachkliniken.de/kl/solingen
Städtisches Klinikum (Clinica Statale) Solingen
Gotenstraße 1, 42653 Solingen
Telefono: (0212) 547-0
Internet:www.klinikumsolingen.de
St. Lukas-Klinik GmbH
Schwanenstraße 132, 42697 Solingen
Telefono: (0212) 705-1
Fax: (0212) 705-27 90
E-Mail: [email protected]
Internet:www.k-plus.de
Medici che parlano lingue straniere
Internet:www.solingen.de/soziales/fremdsprachige-aerzte
66
25
25. Trasporto pubblico urbano e suburbano (ÖPNV)
Solingen è raggiungibile, per chi si sposta in auto, dalle autostrade A3 Colonia - Oberhausen, dalla
A46 Düsseldorf - Wuppertal e dalla A1 Colonia – Dortmund. Le diverse mete a Solingen dintorni, sono
facilmente raggiungibili in treno, in bus e con la ferrovia sopraelevata, i cosiddetti trasporti pubblici
urbani e suburbani (ÖPNV). Per usufruire dei mezzi di trasporto pubblici si devono comprare i biglietti. I prezzi dipendono, spesso dalla distanza da percorrere, ossia in base al tariffario zonale. L‘utilizzo
frequente degli ÖPNV consente di acquistare biglietti più economici, come ad es. quelli di 10 corse, gli
abbonamenti mensili ed annuali. A Solingen i bambini sotto i 6 anni viaggiano gratuitamente, mentre
a partire dai 6 fino a sotto i 14 possono usufruire di tariffe ridotte. Informazioni sugli orari, i biglietti,
i prezzi e gli abbonamenti mensili sono reperibili presso il centro clienti (Kundencenter) dello “Stadt­
werke” di Solingen.
Azienda trasporti dello „Stadtwerke“ di Solingen
Kundencenter (Centro clienti)
Kölner Straße 13
42651 Solingen
Telefono: (0212) 295 - 2222
E-Mail: [email protected]
Internet:www.sobus.net
oppure comprando l‘opuscolo, dove sono elencati anche i punti vendita dei biglietti.
Informazioni sui collegamenti verso Düsseldorf, si possono
reperire in internet sul sito: www.vrr.de
Per i quelli verso Colonia le informazioni si trovano sul sito: www.vrsinfo.de.
Deutsche Bahn/DB (Ferrovie di Stato Tedesche)
Chiamando il numero telefonico 11 8 61 si possono avere informazioni, (il servizio è attivo a tutte le
ore), su:
- Collegamenti ferroviari e prezzi dei biglietti nazionali e per i viaggi all‘estero
- Prenotare biglietti e riservare posti
Telefonando al numero verde 088 150 70 90 si ha la disponibilità, a tutte le ore, di un servizio, con
sistema di dialogo pratico, per le informazioni sugli orari.
Internet: www.bahn.de
67
26
26. Riconoscimento di Titoli scolastici
La Centro Comunale per l‘integrazione offre un servizio di verifica di documenti e inoltramento della
pratica stessa agli uffici competenti.
Centro Comunale per l‘integrazione
(Kommunales Integrationszentrum)
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Stanza: 0.105
Referente: Signora Hess-Steinhauer
Telefono: (0212) 290 - 2558
Conseguimento del diploma di laurea
Dal 01° gennaio 2005 decade l’autorizzazione da parte del Ministero della Scienza e della Ricerca di
usufruire di gradi accademici conseguiti in paesi non membri dell’UE (Unione Europea).
Per detenere un grado accademico bisogna adempiere ai seguenti requisiti:
• L’istituzione che ha concesso il grado accademico deve essere riconosciuta nel paese dove il titolo è
stato emesso come universitario. Il grado accademico deve essere stato conferito col superamento di
un esame in conclusione ad un ciclo di studi universitari.
• Nella detenzione del grado (titolo accademico) bisogna riportare il nome dell’istituzione che l’ha rilasciato (per es. “Master of Arts – Harvard University“).
• È stato esplicitamente regolato che i gradi accademici in caratteri stranieri possono essere riportati tradotti in latino e che è possibile trascrivere tra parentesi l’abbreviazione ed una traduzione letterale del
grado così come viene fatto nel paese d’origine. Per l’esattezza dell’esplicazione è responsabile colui o
colei che detiene il grado accademico.
• La commutazione del grado straniero in quello vigente a livello locale/nazionale non è più ammissibile.
• L’autorizzazione a detenere un grado straniero che è stata concessa dal Ministero della Scienza precedentemente alla decisione del 01° gennaio 2005 mantiene la sua integrità in tutto il territorio federale.
Per ulteriori informazioni consultare i siti:
http://www.innovation.nrw.de/hochschulen_in_nrw/internationales/auslaendischeabschluesse/index.html
oppure www.anabin.de
Riconoscimento di attestati e di licenze scolastiche straniere negli ambiti medici
(Infermiera/e, chinesiterapista ed altri)
Stadtdienst Gesundheit (Ufficio Comunale della Sanità)
Rathausplatz 3
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 2511
Fax: (0212) 290 - 2509
Il riconoscimento degli attestati di formazione professionale avviene da parte della Camera
competente
La Camera dell’Industria e del Commercio
Ufficio di Solingen
Kölner Straße 8
42651 Solingen
Telefono: (0212) 22 030
Fax: (0212) 22 03 89
E-Mail: [email protected]
68
26
Mittlere Reife (Licenza di scuola
superiore di primo grado)
Bezirksregierung Köln
Dezernat 48
Zeughausstraße 2-10
50606 Köln
Referente:Signor Heischmann
Telefono: (0221) 1472513
Numero tel. Informazioni:
(0221) 1472484
orari al pubblico:
Lun.
08:00 - 11:00
Documentazione occorrente
•Copia legalmente autenticata della pagella
originale
•Copia legalmente autenticata della traduzione
•Certificato di iscrizione al comune
•Carriera scolastica con indirizzi attuali
•Copia autenticata della pagina del passaporto
con la foto e il permesso di soggiorno
•Curriculum vitae
Diploma di maturità e/o maturità tecnica
Bezirksregierung Düsseldorf
Zeugnisanerkennungsstelle
Ufficio riconoscimento titoli di studio
scuola media superiore di secondo grado
Postfach 300865
40408 Düsseldorf
Referente:Signora Kühn
Telefono: (0211) 4755664
Fax:
(0211) 4755978
E-Mail: [email protected]
Documentazione occorrente
•Copia legalmente autenticata della pagella
originale
•Copia autenticata legalmente della traduzione
•Copia autenticata della pagina del passaporto
con la foto e il permesso di soggiorno
•Certificato di iscrizione al comune
•Curriculum vitae
Magistero
Bezirksregierung Detmold
Leopoldstraße 15
32756 Detmold
Referente:Signor von Dahlen
Telefono: (05231) 714618
Fax:
(05231) 711295 oppure
(05321) 711297
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Internet: www.brdt.nrw.de
Documentazione occorrente
•Copia originale autenticata del titolo di studio
•Copia autenticata della traduzione
•Curriculum vitae
•Elenco dei voti tradotto ed autenticato
•Modulo del governo provinciale
Il Ministero per il Lavoro, l’Integrazione e Sociale accenna ad una offerta via Internet, la quale informa subito gli
immigrati su come e dove possono essere riconosciuti i titoli di studio e di lavoro conseguiti. Il riconoscimento dei
titoli di studio e di qualificazione degli immigrati è un aspetto importante per la loro integrazione.
La Guida NRW per il riconoscimento dei certificati d‘idoneità e qualificazione di immigrazione conseguiti all‘estero è un passo dell‘attuazione delle linee d‘aiutoper l‘integrazione nel mondo del lavoro. Sfollati ed Immigrati stranieri aventi un titolo di soggiorno e un domicilio stabile nel NRW, possono chiedere il riconoscimento delle loro
qualificazioni scolastiche o lavorative, conseguite all‘estero. La pratica di riconoscimento viene eseguita presso le
diverse autorità ed istituzioni. La guida diventa, in questo caso un sostegno, offrendo ulteriori informazioni, brevi
consigli e un ricco elenco d‘indirizzi utili.
La si può scaricare dalla pagina internet del Ministero per l‘Integrazione:
http://www.integration.nrw.de/Bildung/Weiterbildung/Anerkennung_von_Qualifikationen/index.php
69
27
27. Legalizzazione di attestati e documenti
Legalizzazione è la conferma dell’autenticità di un attestato straniero pubblico da parte dell’ufficiale
consolare dello stato dove lo si vuol far riconoscere e valere.
La “Postilla Haager (Apostille)“ è – così come la legalizzazione – la conferma dell’autenticità di
un documento. La postilla viene concessa da un’autorità competente dello stato dove il documento
è stato emesso. Questa prassi interessa i documenti pubblici: come per es. documenti di stato civile,
documenti legali e notarili, documenti e certificazioni da parte di autorità amministrative.
È possibile ricevere informazioni più dettagliate sulla prassi della legalizzazione presso le rappresentanze tedesche all’estero aventi sede negli ambiti circoscrizionali in cui il documento è stato emesso.
70
28. Gli stranieri anziani a Solingen
Seniorenberatung/Seniorenbeauftragter
Consulenza anziani, referente servizi per gli anziani
Stadtdienst Soziales (Ufficio comunale servizi sociali)
Rathausplatz 1
42651 Solingen
28
Referente: Signora Dannies-Kögel
Stanza: 0.011
Telefono: (0212) 290 - 5387
Fax:
(0212) 290 - 5239
E-Mail: [email protected]
• Mediazione di contatti con gruppi per anziani
• Offerte di aiuto per la vita quotidiana degli anziani
• Mediazione di sussidio finanziario, conorganizazzione di manifestazioni per anziani
Garanzia sussistenziale (Grundsicherung) nella terza età e in caso che non si
possa esercitare una professione
Stadtdienst Soziales
Grundsicherung
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Reperibilità telefonica secondo la lettera iniziale del nome (in ordine alfabetico):
A-F
G-K
L-R e St
S, Sch, T-Z
Telefono: (0212) 290 - 5316
Telefono: (0212) 290 - 5352
Telefono: (0212) 290 - 5328
Telefono: (0212) 290 - 5338
Fax: (0212) 290 - 5209
Stanza: 0.187
Stanza: 1.089
Stanza: 1.090
Stanza: 0.187
La legge sulla Garanzia sussistenziale è stata emanata nel 2003. Essa offre aiuti finanziari a persone
adulte, il cui reddito non è sufficiente, perché a causa di impedimento fisico (handicap) lavorano di
meno (e hanno quindi una riduzione dello stipendio) o perché sono nell‘età pensionabile. Il reddito
annuale dei genitori, ossia, dei figli che devono sopperire al sostentamento, non può tuttavia superare
i 100.000 euro lordi. Il diritto al sostegno monetario si rivolge, secondo, ordinamento dell‘assistenza
sociale. L‘importo di base (il cosiddetto Eckregelsatz) è pari a 345 euro al mese.
71
28
Wohnberatung (Consulenza domiciliare)
Stadtdienst Soziales
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Stanza: 0.021, 0.019
Telefono:(0212) 290 - 5381 oppure - 5383
Fax:
(0212) 290 - 5234
E-Mail: [email protected]
Lo sportello Consulenza domiciliare informa su:
• Mezzi di sostentamento
• Misure preventive individuali
• possibilità di finanziamento
• case di cura
L‘offerta di questo ufficio è rivolta ai familiari di malati afflitti da demenza, affittuari, proprietari di
­appartamenti e case, architetti, istituzioni per anziani, servizi di assistenza, punti di consulenza e
­artigiani.
Consulenza per i bisognosi di cure e i loro congiunti
Stadtdienst Soziales
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Referenti:
Signora Rüther
Signora Schulenburg
Stanza: 0.017
Stanza: 0.015
Telefono:(0212) 290 - 5292
Telefono:(0212) 290 - 5382
E-Mail: pfl[email protected]
• Aiuto per l‘oraganizzazione dell‘assistenza domiciliare
• Aiuto per lo sgravio dei parenti di un bisognoso di assistenza
• Informazioni per i parenti di un bisognoso di cure, che non può essere assistito a casa
• Informazioni per coloro, che si preoccupano del loro futuro
Palliatives Hospiz PHoS e. V.
Gotenstraße 1
42653 Solingen
Telefono: (0212) 547 27 00
Fax:
(0212) 547 27 11
E-Mail: [email protected]
Orari di apertura:
Lun. - Ven. 10:00 - 12:00
e per appuntamento
72
29. Portatori di handicap e disabili gravi
29
La tessera d’invalidità viene rilasciata dalla città di Wuppertal Comune di Wuppertal
“Bergisches Versorgungsamt”
Friedrich-Engels-Allee 76
42285 Wuppertal
Telefono: (0202) 563 - 0
Gli impiegati del „Bergisches Versorgungsamt” svolgono oltre al loro orario d’ufficio un servizio esterno a Solingen ogni primo mercoledì del mese dalle 08:30 alle 12:00 nel municipio di Solingen, Rathausplatz 1, stanza 0.072.
Presso
Fürsorgestelle des Stadtdienstes Soziales
l’ufficio previdenza dell’Ufficio Sociale Comunale
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Referente: Signora Lippert
Stanza: 0.016
Telefono: (0212) 290 - 5246
E-Mail: [email protected]
si può:
• inoltrare la prima richiesta per determinare il grado di invalidità
• inoltrare una richiesta di revisione o variazione sul grado di invalidità
• inoltrare la pratica per ottenere il prolungamento della validità della tessera d’invalidità
(Si prega di portare il passaporto o la tessera e il permesso di soggiorno)
73
30
30. Gleichstellungsstelle (Delegata dell’Ufficio
Pari Opportunità della Città di Solingen)
Rathausplatz 1
42651 Solingen
Stanza: 228a, 229, 230 (vecchia sede)
E-Mail: [email protected]
Internet: www.gleichstellung.solingen.de
Delegata:
Gisela Köller-Lesweng
(Delegata alle pari opportunità)
Telefono: (0212) 290 - 2724
E-Mail: [email protected]
Heike Holzapfel
(amministrazione)
Telefono: (0212) 290 - 2725
E-Mail: [email protected]
Nella Repubblica Federale Tedesca la parità dei diritti tra uomo e donna è garantita dall’ Art. 3 della
Legge Fondamentale (la nostra Costituzione): “Uomini e donne hanno gli stessi diritti (sono alla pari).
Lo stato promuove l’esecuzione effettiva della parità di diritto delle donne e mira a sopperire i pregiudizi nei loro confronti“.
L’ incaricata dell’Ufficio Pari Oppurtinità della città di Solingen offre informazioni, sostegno e consulenza sui seguenti temi prinicipali:
Tra i temi di cui si occupa l’ufficio:
• Parità di diritti tra uomo e donna
• Condizioni di vita e di lavoro di donne e ragazze
•Promozione professionale delle donne nell’amministrazione e nelle aziende comunali
• Violenza nei confronti delle ragazze e delle donne
• Prevenzione alla violenza di ragazze e ragazzi
• Autoaffermazione di ragazze e ragazzi
• Donne e salute
• Donne e famiglia
• Donne e professione (ritorno al lavoro, sussidio alla disoccupazione)
Il materiale informativo,
in forma di dépliants, opuscoli e documentazioni, è a disposizione nell’Ufficio Pari Opportunità
• guida per donne
• opuscolo per Minijob
• opuscolo per coniugi
• guida per ragazze
• opuscolo per la tutela di vittime – in più lingue (aiuti per donne, che sono state vittime di violenza)
• Criteri di pianificazione e sviluppo comunale a favore e misura donna
74
31
31. Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio
In Germania è proibito qualsiasi tipo di maltrattamento fisico (anche nell’ambito familiare).
In caso di necessità ci si può rivolgere alle seguenti istituzioni:
Frauenhaus Solingen e.V. (Casa per donne Solingen)
Casella postale 190507
Telefono: (0212) 54 500
Raggiungibile telefonicamente 24 ore su 24.
Viene offerta protezione a tutte le donne, alle donne straniere viene assicurato un aiuto traduzione.
Frauen helfen Frauen e.V. (Le donne aiutano le donne)
•Centro di consulenza per le donne
Brühler Straße 59
42697 Solingen
Telefono: (0212) 55 470
E-Mail: [email protected]
Internet:www.fhfsg.de
Orario d’apertura:
Mar. 13:30 - 15:00
FRAUENBERATUNGSSTELLE
per donne e ragazze a partire dai 15 anni
Consulenza telefonica:
Lun. 15:30 - 17:00
Mer. 13:00 - 14:30
Ven. 09:00 - 10:30
Per donne migranti offriamo consulenza e sostegno nella lingua madre.
•Centro d’aiuto per bambini e ragazzi vittime di maltrattamento sessuale
Brühler Straße 59
42657Solingen
Telefon: (0212) 58 61 18
Fax:
(0212) 58 62 91
E-Mail: [email protected]
Orario d’apertura:
Lun. - Gio. 09:00 - 17:00
Ven. 09:00 - 14:00
Deutscher Kinderschutzbund
(Associazione Tedesca a Difesa dei Bambini)
Offre rapporti d’assistenza
Amtstor 4
42651 Solingen
Telefono: (0212) 18 393
Fax: (0212) 59 99 170
Orario d’apertura:
Lun. - Sab. 10:00 - 12:00
È possibile ricevere appuntamenti per consulenza anche al di fuori degli orari d’ufficio previsti.
75
31
Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V.
Centro familiare
Neuenhofer Straße 127
42657 Solingen
Telefono: (0212) 22 11 68 10
Centro di consulenza ProFamilia
Wilhelmstraße 29
42697 Solingen
Telefono: (0212) 76 101
Fax:
(0212) 79 565
E-Mail: [email protected]
AWO Centro di consulenza sull’educazione
Lennestraße 7
42697 Solingen
Referente: Signora Böttcher
Telefono: (0212) 72 460
Diakonisches Werk (Diaconia)
Kasernenstraße 23
42651 Solingen
Telefono: (0212) 287 - 0
Comune di Solingen
Servizio Comunale Minorile
Dipartimento Allgemeiner Sozialer Dienst (servizio sociale)
Telefono: (0212) 290 - 2711
Fax: (0212) 290 - 2504
Dipartimento di assistenza legale, ufficio tutela ed assistenza
Telefono: (0212) 290 - 2854
Pretura di Solingen
Goerdelerstraße 10
42651 Solingen
Telefono: (0212) 2200 - 0
Fax: (0212) 2200 - 222
Ufficio per richieste della pretura
Può essere inoltrata una richiesta di aiuto ed assistenza (per i cittadini con reddito basso).
È necessario presentare una documentazione che riporti il reddito e le spese in corso.
La scelta dell’avvocato è libera.
Consulenza online a protezione contro il matrimonio forzato
(vedi pagina 47)
76
32. Servizio Cimiteriale - Possibilità di sepoltura
32
Per il servizio cimiteriale e la sepoltura a Solingen è addetto il servizio tecnico di Solingen (Technische
Betriebe Solingen).
Technische Betriebe Solingen
Bonner Straße 100, 42697 Solingen
Referente: Signora Erika Skowasch
Telefono:(0212) 290 - 6738
Fax:
(0212) 290 - 6696
E-Mail: [email protected]
Cimiteri Comunali a Solingen
Nei cimiteri comunali di Solingen può essere seppellito chiunque indipendentemente dalla religione,
dalla fede o dalla concezione del mondo.
1.) Parkfriedhof Gräfrath
Wuppertaler Straße
42653 Solingen
Referente: Erika Skowasch (vedi sopra) oppure
Andreas Brühne Telefono:(0212) 290 - 6663
Fax:
(0212) 290 - 6696
E-Mail: [email protected]
Possibilità di sepoltura per i Musulmani e i buddisti
La possibilità della sepoltura nell‘ambito sia della fede musulmana che della fede buddista si ha nella
concessione di una parte del cimitero nel:
2.) Waldfriedhof Ohligs
Hermann-Löns-Weg
42699 Solingen
Referente: Erika Skowasch (vedi sopra) oppure
Andreas Brühne
Telefono:(0212) 290 - 6663
Fax:
(0212) 290 - 6696
Amministrazione dei cimiteri Evangelici
Solingen Mitte
Telefono: (0212) 2220622
Solingen Ohligs
Telefono: (0212) 330068
Solingen Wald
Telefono: (0212) 2302110
Referente: Signora Vogt
Referente: Signora Schäfer
Referente: Signora Eckhoff
Amministrazione dei cimiteri Cattolici
St. Joseph Ohligs
Telefono: (0212) 76866
St. Katharina Wald
Telefono: (0212) 310299
St. Clemens SG-Mitte Telefono: (0212) 815187
St. Josef Krahenhöhe Telefono: (0212) 42334
Referente: Walter Hock
Referente: Signor Hundenborn
Referente: Signora Evertz
Referente: Signora Rita Lommatsch
Rilascio di un documento/passaporto per il trasporto della salma all’estero
Stadtdienst Ordnung
Gasstraße 22, 42657 Solingen
Referente: Signora Feih
Stanza: 1.306
Telefono: (0212) 290 - 3725
Fax:
(0212) 290 - 3729
E-Mail: [email protected]
77
33
33. Operazioni bancarie
In Germania è consuetudine aprire un Conto Corrente presso una banca od una Cassa di Risparmio.
Tramite il conto si svolgono la maggior parte delle operazioni finanziarie come per es: sul conto corrente
arriva lo stipendio pagato dal datore di lavoro. Contemporaneamente vengono fatti i bonifici a terzi. Per
l‘apertura di un conto si necessita, generalmente, della seguente documentazione:
• Passaporto o Carta d‘identità
• Permesso di soggiorno
• Certificato di residenza
• Busta paga
Gli indirizzi delle banche e delle Casse di Risparmio si trovano nell‘elenco telefonico o nelle pagine
gialle sotto la voce: Banche e Casse di Risparmio.
78
34
34. Ufficio Motorizzazione/Ufficio rilascio patente di guida
L’ufficio comunale è di competenza per tutte le questioni inerenti gli autoveicoli:
Ufficio Comunale
Gasstraße 22 42657 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 3673
Fax:
(0212) 290 - 3679
E-Mail: [email protected]
Internet: www.solingen.de/kfz-zulassungsstelle
Indirizzo postale:
Stadt Solingen
Der Oberbürgermeister
Kfz-Zulassungsbehörde
Postfach 10 01 65
42601 Solingen
Per gli orari d’apertura dell’ufficio motorizzazione vedere
pagina 15 – Uffici Comunali di Höhscheid e Ohligs.
Ufficio autorizzazione e rilascio patenti di guida
L’ufficio rilascio patenti di guida è di competenza per tutte le questioni inerenti la patente di guida
(anche per la sostituzione delle patenti straniere).
Ufficio rilascio patenti di guida
Gasstraße 22
42657 Solingen
Telefono:
Patenti dalla A alla K
(0212) 290 - 3703 e - 3704
Patenti dalla L alla Z (0212) 290 - 3698 e - 3699
In caso di esame non superato (0212) 290 - 3705 e - 3706
Ritiro patente
(0212) 290 - 3705 e - 3706
Riconsegna patente
(0212) 290 - 3705 e - 3706
Fax: (0212) 290 - 3701
E-Mail: [email protected]
Orario d’apertura dell’ufficio rilascio patenti:
Lun. - Ven. 08:00 - 13:00
Inoltre di pomeriggio:
Lun. e Mar. 14:00 - 16:00
Gio.
14:00 - 18:00
79
35
35. Biblioteca Comunale di Solingen
Biblioteca Comunale di Solingen
Mummstraße 10
42651 Solingen
Telefono: (0212) 290 - 3222
Fax:
(0212) 290 - 3219
E-Mail: [email protected]
Internet: www.stadtbibliothek.solingen.de
Orario d’apertura:
Lun.
16:00 - 19:00
Mar.-Ven.
10:00 - 19:00
Sab.
10:00 - 16:00
La biblioteca comunale pubblica della città di Solingen è aperta a tutti e offre mezzi mediali d’informazione, di perfezionamento scolastico e professionale, di impiego del tempo libero ed invita alla lettura.
È un luogo importante per la cultura e l’incontro, per la comunicazione e l’informazione.
Il patrimonio della biblioteca ammonta a 160.000 mezzi mediali e comprende:
Media stampati:
• Libri
• Giornali
• Riviste
• Comics
Media audiovisivi:
• CDs
• CD-ROMs
• Videos
• DVDs
Strutturazione EDP:
• 27 cataloghi computerizzati
• 12 postazioni internet
• 1 postazione CD-ROM
• 1 postazione Office
Nel settore tematico 9 (”Imparare e insegnare”) si trovano ca. 850 vocabolari, grammatiche così come
libri di testo e di esercizi dall’albanese all’ungherese, oltre ai quasi 1.100 corsi di lingua su cassette, CD
o CD-ROM. Di interesse particolare sono in questo settore i mezzi mediali sul tema “il tedesco come
lingua straniera”. Si possono scegliere inoltre tra più di 600 romanzi, che vengono offerti nelle lingue
straniere in uso corrente: inglese, francese, spagnolo, italiano, russo, polacco e turco. La biblioteca per
bambini e ragazzi offre oltre 200 libri anche nelle lingue straniere in uso corrente. Il patrimonio in lingua straniera ammonta a circa 30000 mezzi mediali. Molti DVD inoltre sono muniti di più piste sonore,
cosicchè si può scegliere la lingua madre o una lingua straniera.
80
36. Ufficio Anagrafe/Stato Civile
Ufficio Anagrafe/Stato Civile
„Haus Kirschheide“
Neuenhofer Straße 36
42657 Solingen
Orario di apertura:
Lun. - Ven. 08:00 - 13:00
Gio.
14:00 - 18:00
36
Prestazioni
Matrimoni e Convivenze
•pubblicazione e trascrizione dell‘atto di matrimonio, o dichiarazione di una convivenza omosessuale
Referente: Signora Lindner
Stanza: 003
Telefono: (0212) 290 - 3657
Luoghi dove si celebrano i matrimoni: Haus Kirschheide, Schloss Burg, Schloss Grünewald
Nascita
• Dichiarazione di nascita e se necessario riconoscimento della paternità
Referente: Signora Senkowski
Stanza: 006
Telefono: (0212) 290 - 3644
In caso di morte
• Rilascio certificati di morte
Referente: Signor Willsch/Signora Oberhoff
Stanza: 001
Telefono: (0212) 290 - 3655
Cambio di nome
Referente: Signor Strotmann
Stanza: 005
Telefono: (0212) 290 - 3642
Rilascio certificati di stato civile
Referente: Signora Nitsch
Stanza:009
Telefono: (0212) 290 - 3647
I certificati si possono richiedere online, per posta o per fax.
Il formulario conforme lo trovate su internet al sito: www.solingen.de
81
37
37. Servizio di leva
Tutti gli uomini, che sono tedeschi ed hanno una residenza stabile a Solingen, al compimento dei 17
anni vengono registrati per il servizio militare. Gli interessati ricevono una comunicazione scritta.
Informazioni sull‘arruolamneto volontario nelle forze dell‘ordine si ricevono presso:
Il Maresciallo Dennis Reichle
Flurstraße 31
42651 Solingen
Telefono: (0212) 3805799 oppure (0212) 224 - 7198
Si prega di prendere un appuntamento per telefono.
82
38. Tutela del consumatore
Verbraucherzentrale (Centrale tutela del consumatore)
38
Il centro per la tutela del consumatore è il punto di riferimento più importante dove e a cui il consumatore può rivolgersi per porre le sue domande. Punto focale del lavoro del centro è il rappresentare gli
interessi del consumatore, concedergli una consulenza nella forma di un colloquio personale, telefonico o per iscritto.
Verbraucherzentrale
Werwolf 2
42651 Solingen
Telefono: (0212) 17 000
E-Mail: [email protected]
Orario d’apertura:
Lun., Mar. 09:30 - 17:00
Mer. per appuntamento
Gio. 09:30 - 19:00
Ven. 09:30 - 13:00
Servizi di prestazione della centrale per la tutela del consumatore
• Consulenza rifiuti ed ambientale
• Consigli sul risparmio energetico
• Informazione sui prodotti
• Equiparazione dei prezzi
• Consulenza per gli indebitati e in caso di insolvenza
Tra gli altri servizi di prestazione la centrale per la tutela del consumatore offre un servizio di mediazione per tutti i tipi di reclamo, consulenza legale extragiudiziaria, disbrigo legale, consulenza sul diritto di
credito, consulenza ai pazienti, tutela per i risparmiatori e gli investitori, finanziamento edilizio, provvedimenti contro truffa e frode così come informazioni su leggi e regolamenti.
Stiftung Warentest (Fondazione controllo prodotti)
La STIFTUNG WARENTEST è stata fondata dal regime federale come istituto per la comparazione
dei servizi e dei prodotti. Essendo un’istituzione autonoma nessuno le può imporre che cosa e come
eseguire un test. Compito della fondazione è di far sì che ci sia trasparenza di e sul mercato. Essa
informa inoltre i consumatori sulla possibilità di gestire in maniera ottimale l’economia domestica, su
come impiegare razionalmente il reddito e consiglia quale atteggiamento si addica per vivere più sani e
comportarsi meglio nell’ambiente. I servizi ed i prodotti vengono esaminati in base a metodi scientifici.
La Stiftung Warentest informa il pubblico rendendo noti i risultati nelle sue pubblicazioni. È possibile
ricevere maggiori informazioni visitando il sito www.warentest.de o rivolgendosi alla consulenza per la
tutela del consumatore.
83
39
39. Smaltimento e trattamento dei rifiuti
Technische Betriebe Solingen
Dültgenstaler Straße 61
42719 Solingen
Telefono:(0212) 290 - 4200
Fax:
(0212) 290 - 4521
Internet: www.tbs.solingen.de
Prestazioni:
•Smaltimento rifiuti, rifiuti domestici ingombranti: cassonetto giallo, blu, sostanze inquinanti,
sfalci d’erba
•Pulizia delle strade: pulizia delle carreggiate e dei marciapiedi (anche servizio invernale e
raccolta fogliame), cestini per la carta
•Acqua di scarico: Acqua piovana e sporca, rete fognatura
•Bruciatura rifiuti: Rifiuti domestici, ed industriali
Bruciatore
Sandstraße 16a
42655 Solingen
Telefono:(0212) 290 - 4630
Fax:
(0212) 290 - 4624
Orario d’apertura:
Lun. - Ven. 07:30 - 16:30
Sab. 07:30 - 13:30
Deponie Bärenloch (Centro raccolta Bärenloch)
Cronenberger Straße 177
42651 Solingen
Telefono:(0212) 380830
Fax:
(0212) 3808339
Orario d’apertura:
Lun. - Ven. 07:30 - 15:45
Sab. 07:30 - 12:45
•Centro raccolta rifiuti organici/Discarica pubblica/Centro raccolta: sfalci d’erba, rifiuti edili,
apparecchi elettrici ed altro
84
40
40. Museo dell‘Industria, fucina di stampaggio Hendrichs
LVR-Industriemuseum (Museo dell‘Industria Renano)
Schauplatz Solingen
Gesenkschmiede Hendrichs (fucina di stampaggio Hendrichs)
Merscheider Straße 289 - 297
42699 Solingen
Telefono:(0212) 23 24 10
Fax:
(0212) 32 04 29
E-Mail: [email protected]
Internet: www.industriemuseum.lvr.de
Orario di apertura:
Lun.
chiuso
Mar. - Dom.
10:00 - 17:00
Fabbrica dei martelli: Mar. - Sab. 10:00 - 12:00 e 14:00 - 16:00
Ingresso:
3 Euro, ridotto 2,50 Euro
a partire da10 persone 2,50 Euro
Famiglie 6 Euro
Classi scolastiche: ingresso libero (2 accompagnatori non pagano)
Guida: 35 Euro
in lingua straniera 40 Euro
Informazioni e prenotazioni:
kulturinfo Rheinland (Informazioni culturali Renania)
Telefono: (02234) 9921 - 555
Oggi il “Gesenkschmiede Hendrichs”, fondato nel 1886, è diventato un museo in cui si lavora. Qui
è possibile osservare come avviene la produzione nella fucina e come vengono prodotte le forbici nei
laboratori artigianali (rimasti intoccati), come in ”un’ officina del mondo”. Si impara a conoscere il
lavoro giornaliero in una fabbrica, cogliendone tutte le sue particolarità e sfaccettature, imbattendosi
nelle infinite tracce del lavoro dei decenni passati. In completamento ai reparti già esistenti, circa 3500
mq di superficie espositiva, sono da aggiungere anche la sala macchine, il calderone come la villa
familiare. Con l‘aiuto di moderne mostre multimediali si viene a conoscenza, durante la visita, sia degli
aspetti storico-sociali che della storia della borghesia.
Visite guidate in gruppi in lingua straniera sono possibili nelle seguenti lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Olandese, Turco e Greco. A richiesta anche altre lingue. Vi è la possibilità di scoprire il
museo usufruendo di una guida audio individuale (lingue disponibili: Inglese, Olandese, Francese) e nel
negozio del museo si possono trovare le guide in Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Turco e Greco.
85
41
41. Informazioni generali sui numeri d‘emergenza
Numeri telefonici per chiamate d‘emergenza validi per tutta la Germania
Polizia:110
Vigili del fuoco:112
Guardia medica
da Lun. dalle ore 19:00 fino a Mar. alle ore 07:00 e
Mar. dalle ore 19:00 fino a Mer. alle ore 07:00
Telefono: (0180) 50 44 100
Servizio dentistico d‘emergenza
Al numero telefonico: (01805) 98 67 00 vengono comunicati i nomi dei dentisti di turno.
Servizio di emergenza veterinaria
Nei casi d‘emergenza telefonare allo: 22 02-0, per chiedere quale medico è di turno presso i vigili del
fuoco.
Servizi disturbi alle utenze
Gas/Acqua: Telefono: (0212) 295 - 2800
Luce: Telefono: (0212) 295 - 2900
Centro accoglienza per i senza tetto
Telefono: (0212) 594459-41
Emergenza avvelenamento
Telefono: (0228) 19240
Contatto in situazioni di crisi con i più importanti punti di soccorso:
• centro ascolto/telefono amico: (0800) 1110111 (numero verde)
• Aiuto-Aids: 19411
• Associazione ospizi PHoS: 547 - 2700
• Centro di soccorso per il sostegno di bambini e ragazzi molestati sessualmente: 586118,
E-Mail: [email protected], Internet: www.anlaufstelle-solingen.de
• Associazione protezione bambini: 18393
• Clearingstelle per giovani: 3834724
• Consulenza per i ragazzi e le droghe: 204454
• Consulenza cancro: 13371
• Centro tumori Solingen: 547 - 2939
• Assistenza anziani: 2060869
• Pro Familia: 76101
• Consulenza donne: 55470
• Centro disoccupati: 710 - 41 / - 42
• “Aiuto vittime della criminalità“ (Weißer Ring): 315813
• Servizio sociale psichiatrico di crisi 24 h (non per tossicodipendenze): 248210
•Consulenza tossicodipendenze: 290 - 4415
•Consulenza tossicodipendenze della Caritas: 20638 - 30
•Consulenza consumatori: 17000
• Telefono-SOS “Impegno pubblico contro la violenza“: (0171) 3232320
• Domande riguardanti il NRW: centro cittadino: (0180) 31001
•Consulenza online a protezione contro il matrimonio forzato: www.zwangsheirat-nrw.de
86
Ispettorati di polizia
Centrale di polizia Kölner Straße 26
42651 Solingen
Telefono: (0202) 284-4090
Stazione di polizia Ohligs Kieler Straße. 15
42697 Solingen
Telefono: (0202) 284-7200
41
Commissariato di zona Aufderhöhe
Nussbaumstraße 10
42699 Solingen
Telefono/Fax: (0212) 60111
Commissariato di zona Burg
Schloßbergstraße 1
42659 Solingen
Telefono/Fax: (0212) 44142
Commissariato di zona Gräfrath
Wuppertaler Straße 29
42653 Solingen
Telefono: (0212) 2591100
Commissariato di zona Höhscheid
Neuenhofer Straße 33
42657 Solingen
Telefono/Fax: (0212) 870642
Commissariato di zona Wald
Walder Kirchplatz 11
42719 Solingen
Telefono: (0212) 310005
87
Indice analitico
A
Agenzia per il lavoro/Ufficio di collocamento
Ufficio prestazioni indennità di disoccupazione I, II (Hartz IV), Jobcenter.....................................................27
Aiuto in caso di violenza domestica, separazione e divorzio
Frauenhaus, Frauen helfen Frauen, Tutela Bambini, Caritasverband, Centro di Consulenza ProFamilia,
AWO, Centro di cons. sull’educazione, Diaconia, Ufficio Comunale Minorile, Pretura. ..............................75/76
Amministrazione cimiteri cattolici.........................................................................................75/76
Amministrazione cimiteri evangelici......................................................................................75/76
Anziani stranieri
Consulenza agli stranieri, assicurazione esistenziale, consulenza sulla casa,
Consulenza ai bisognosi e ai loro familiari.....................................................................................68/69
Apprendistato e formazione professionale
Agenzia per il lavoro, Centro Comunale per l’integrazione, Centro d’incontro per ragazze IB,
Associazione internazionale (IB), Società la formazione professionale GBB.............................................44/45
Approccio politico giovanile
Consiglio giovanile comunale....................................................................................................51/52
Assegno familiare................................................................................................................31/32
Assicurazione assistenziale per l’anzianità in caso d’infermità....................................................71
Associazione Tedesca Caritatevole........................................................................................58/59
Associazione Tedesca Tutela Bambini.........................................................................................75
Associazione Tutela Inquilini......................................................................................................18
Associazioni Caritatevoli
AWO, Deutscher Paritätischer Wohlfahrtsverband, Caritas, Diaconia,
Croce Rossa Tedesca, Comunità Ebrea.........................................................................................58/59
Associazioni di tutela dei consumatori
Verbraucherzentrale, Stiftung Warentest...........................................................................................83
Associazioni edili . ...............................................................................................................18/19
Associazioni.........................................................................................................................58/63
AWO Associazione d’assistenza sociale lavoratori di Wuppertal.................................................58
AWO Associazione d’assistenza sociale lavoratori
Ufficio consulenza sull’educazione...................................................................................................76
Azienda per lo smaltimento dei rifiuti Solingen
Smaltimento rifiuti, rifiuti domestici ingombranti, bruciatore, centro raccolta Bärenloch. ................................84
Azienda Trasporti -ÖPNV Centro Clienti dello Stadtwerke, VRR, VRS, Die Bahn (Servizio ferroviario). .................................................67
B
Banche e Casse di Risparmio.....................................................................................................78
Biblioteca Comunale di Solingen...............................................................................................80
C
Cambiamento del Cognome.....................................................................................................81
Cambio di patente straniera in quella europea..........................................................................14
Caritas (Associazione)
Dipartimento Aiuto/Assistenza Giovani e Famiglie, Ufficio Integrazione e Migrazione................................. 76/59/16
Carte d’identità e passaporti
Carte d’identità, Passaporti, Passaporti per bambini, Documenti sostitutivi al passaporto................................14
Cartella delle imposte
Richiesta, variazioni, cartella sostitutiva.............................................................................................14
Celebrazioni di matrimonio.......................................................................................................81
88
Centri d’incontro per i cittadini e per i giovani
Wir in der Hasseldelle, Fuhrgemeinschaft, Rund um die Zietenstraße. ..................................................52/53
Centro accoglienza donne...................................................................................................75/86
Centro accoglienza senzatetto......................................................................................18, 46, 86
Centro Comunale per l’integrazione.......................................................................23, 35, 44, 68
Centro d’aiuto per bambini e ragazzi vittime di maltrattamento sessuale..............................75/76
Centro di consulenza / Giunta per gli sfollati.........................................................................12/13
Centro di consulenza ProFamilia . .............................................................................................76
Certificati medici.......................................................................................................................14
Certificato di buona condotta...................................................................................................14
Chiese Cattoliche, Ortodosse, Evangeliche, Libere, Moschee................................................54/57
Cimiteri comunali
Cimitero di Gräfrath, Cimitero di Ohligs............................................................................................77
Comunità Greco-Ortodossa......................................................................................................55
Comunità religiosa Ebrea....................................................................................................17, 56
Consiglio Comunale Giovanile..................................................................................................52
Consiglio per gli immigrati e l’integrazione (ZuwI)..................................................................9/10
Consiglio per gli sfollati........................................................................................................12/13
Consulenza e sostegno giovanile
Centro Clearing, centro accoglienza, consulenza tossicodipendeza......................................................46/48
Consulenza giovanile sugli stupefacenti (droghe)......................................................................46
Consulenza per indebitati e in caso d’insolvenza.......................................................................83
Consulenza Scuola/Lavoro
Consulenza Centro Comunale per l’integrazione............................................................................44/45
Consulenza sull’immigrazione e gli offerenti
AWO, Caritas (con consulenza psicologica), Diaconia, Comunità ebrea,
Centro di consulenza / Giunta per gli sfollati, Internationaler Bund......................................................16/17
Corsi d’Integrazione
Ufficio per gli stranieri e per l’integrazione, Università del popolo, Consulenza/Giunta per gli sfollati,
Internationaler Bund...............................................................................................................19/21
Corsi di lingua e gli offerenti.....................................................................................................22
Croce Rossa Tedesca.................................................................................................................58
D
Decessi.....................................................................................................................................81
Diaconia.....................................................................................................17, 18, 24, 25, 58, 76
Dichiarazione d’abitazione........................................................................................................16
Diritto di libera circolazione......................................................................................................7/8
E
Emissione/Rilascio di un certificato di morte..............................................................................77
F
Ferrovie dello Stato Tedesco......................................................................................................67
G
Genitori e/o tutori................................................................................................................31/32
Gesamtschule (Scuola Secondaria di Primo e Secondo Grado)
Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi delle Gesamtschulen....................................37
Grado d’invalità........................................................................................................................73
Grave invalidità
Ufficio previdenza sociale, Centro d’assistenza del dipartimento sociale del comune. ....................................73
89
H
Haus der Jugend, Jugendzentrum Gräfrath, Haus der Jugend Aufderhöhe................................49
I
Impiego di lavoro
Autorizzazione ad esercitare una professione, lavoro autonomo, tasse ed assicurazioni sociali.......................... 27/28
Incaricata/Rappresentante per gli stranieri.................................................................................11
Incaricata parità di diritto..........................................................................................................74
Indennità di disoccupazione II
(Hartz IV)..................................................................................................................................29
Internetcafé..............................................................................................................................51
Infomazioni registro professioni e mestieri.................................................................................16
Integrazione a lunga scadenza
Ufficio stranieri e integrazione, permanenze e visti, titoli di soggiorno.........................................................7
Internationale Jugendbegegnungsstätte InterJu
Centro Internazionale d‘Incontro Giovanile...................................................................................50/51
Internationaler Bund IB
Preparazione professionale e all’apprendistato, Corsi d’integrazione....................................................44/45
Internationaler Bund IB
Ufficio giovanile immigrati. ...........................................................................................................17
Iscrizione al comune..................................................................................................................16
Ispettorati di polizia a Solingen..................................................................................................87
Istituto professionale
Istituto professionale, scuola tecnica professionale, scuola secondaria, scuola tecnica,
Indirizzi degli istituti/scuole professionali. ..........................................................................................43
J
Jobcenter..................................................................................................................................29
L
Lavoro autonomo................................................................................................................27/28
Le donne aiutano le donne..................................................................................................75/86
Legalizzazione di documenti ed attestati
Legalizzazione “Postilla di Haag“....................................................................................................70
Licei
Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi dei licei. ...................................................39
M
Medici che parlano lingue straniere......................................................................................64/66
Medico d’emergenza................................................................................................................86
Mehrgenerationenhaus (Centro Incontro)...................................................................... 24, 25, 50
Missione Cattolica Italiana....................................................................................................54/62
Moschee...................................................................................................................................57
N
Nascite......................................................................................................................................81
Naturalizzazione.........................................................................................................................8
Numeri d’emergenza/Aiuti in casi d’emergenza.........................................................................86
Numero d’emergenza in caso di avvelenamento........................................................................86
90
O
Obbligo di registrarsi all’anagrafe..............................................................................................14
Obbligo Scolastico
Scuola primaria, scuola secondaria di primo e secondo grado. ...........................................................34/35
Offerte ricreative per giovani................................................................................................49/53
Offerte sportive.........................................................................................................................60
Ass. ed Org. per gli immigrati...............................................................................................61/63
Operazioni bancarie
Conto corrente. .........................................................................................................................78
Ospedali a Solingen
Städtisches Klinikum, Krankenhaus Bethanien, St. Lucas-Klinik...........................................................64/66
Ospizio Palliativo.......................................................................................................................72
Ostelli della gioventù
Solingen-Gräfrath, Solingen-Burg....................................................................................................49
P
Passaporti.................................................................................................................................14
Patenti di guida.........................................................................................................................79
Permesso di residenza..............................................................................................................7/8
Permesso di soggiorno.............................................................................................................7/8
Postilla di Haag.........................................................................................................................70
Possibilità di sepoltura per i musulmani.....................................................................................77
Pratiche d’iscrizione comunale
Iscrizione, Cancellazione, Variazione, dichiarazione d’iscrizione comunale,
informazioni sull’iscrizione/registrazione al comune.........................................................................14/15
Promozione della lingua tedesca e della lingua di provenienza
per bambini d’età prescolare e scolare..................................................................................23/24
R
Realschule (Scuola Superiore di I°)
Ammissione, titoli conseguibili e presupposti necessari, indirizzi delle Realschulen. .......................................38
Rheinisches Industriemuseum (Museo dell’Industria Renano).....................................................85
Riconoscimento di attestati di formazione scolastica, universitaria e professionale
Servizi di prestazione della Centro Comunale per l’integrazione..........................................................68/69
Rifiuti domestici ingombranti....................................................................................................84
S
Salute
Servizi di prestazione, perizie, servizio sociopsichiatrico, servizio medicoscolastico e per bambini,
igiene ambientale e tutela della salute.........................................................................................64/66
Scelta lavorativa/professionale
Agenzia per il lavoro, scuole professionali a sistema duale, scuole professionali tecniche. ..........................44/45
Scuola di Musica Solingen.........................................................................................................51
Scuole dell’infanzia...................................................................................................................33
Scuola Elementare...............................................................................................................33/35
Scuola Postelementare.........................................................................................................36/41
Scuole d’infanzia bilingue
Bici-Bici, Don Bosco, Elele, Estia......................................................................................................33
Scuole di sostegno
Sostegno Pedagogia Spezcale, indirizzi delle scuole di sostegno..........................................................40/41
Scuole private a tempo pieno....................................................................................................41
Servizio dentistico d’urgenza.....................................................................................................86
Servizio disturbi utenze (gas, luce ed acqua)..............................................................................86
91
Servizio leva..............................................................................................................................82
Situazione abitativa
Ufficio comunale alloggi, Centro accoglienza senzatetto, Associazioni tutela inquilini....................................18
Società per la formazione professionale GBB
Apprendistato e formazione professionale.........................................................................................45
Sostegno scolastico e svolgimento compiti a casa.................................................................25/26
Sussidio di educazione
Versorgungsamt Wuppertal (Uff. Prevenzione Sociale). ....................................................................31/32
T
Tariffario zonale per biglietti di trasporti pubblici (ÖPNV)...........................................................67
Tassa sui cani............................................................................................................................14
Tasse ed assicurazioni sociali......................................................................................................28
Tessera invalidi gravi..................................................................................................................73
Tribunale di Solingen
Ufficio legale del tribunale. ...........................................................................................................76
U
Uffici comunali..........................................................................................................................15
Ufficio Clearing AHOI................................................................................................................46
Ufficio Comunale Giovanile (Minori) -Dipartimento Servizi Sociali Generali
Servizi di prestazione, Indirizzi........................................................................................................47
Ufficio per gli stranieri e per l’Integrazione...............................................................................7/8
Ufficio Rilascio Patenti di Guida.................................................................................................79
Ufficio Stato Civile Solingen „Haus Kirschheide“
Matrimonio, contratti di convivenza omosessuali, nascite, decessi, cambiamenti di cognome................................. 81
Università Popolare (VHS)..........................................................................................................20
V
Vendita biglietti manifestazioni............................................................................................14/15
Veterinario in caso d’urgenza ...................................................................................................86
Visto........................................................................................................................................7/8
VRR Azienda Trasporti Zona Rhein-Ruhr....................................................................................67
VRS Azienda Trasporti Zona Rhein-Sieg.....................................................................................67
92
94
Scarica

guida all`integrazione