NOA NOA RAME
ST
OP
PA
NI
MPA116
P
ro
d
o
tt
i
rn
ia
n
d
i
u
a
tà
29089 Blu marino/Marine blue/
Bleu marin/Azul marino
29090 Rosso/Red/Rouge/Rojo
29091 Nero/Black/Noir/Negro
83
29500 Bianco/White/Blanc/Blanco
ve
ic
ti
q
li
18
SIBELIUS H.M. (HARD MATRIX)
29092 Bleu/Blue/Bleu/Azul
SIBELIUS AUTOPULENTE
NOA NOA RAME AUTOPULENTE
29051 Bianco/White/Blanc/Blanco
29052 Azzurro/Light blue/Bleu clair/Azul
29053 Rosso/Red/Rouge/Rojo
29010 Rosso/Red/Rouge/Roj
29011 Bleu/Blue/Bleu/Azul
29012 Nero/Black/Noir/Negro
29030 Grigio/Grey/Gris
29031 Rosso/Red/Rouge/Roj
29032 Bleu/Blue/Bleu/Azul
29033 Nero/Black/Noir/Negro
29035 Verde/Green/Vert/Verde
29029 Blu marino/Marine blue/
Bleu marin/Azul marino
29016 Grigio Volvo/Volvo Grey/Gris Volvo
29018 Nero/Black/Noir/Negro
SINTOFOULING RAME
29054 Nero/Black/Noir/Negro
29055 Verde/Green/Vert/Verde
29056 Blu marino/Marine blue/
Bleu marin/Azul marino
FISHER PAINT
SINTOHELICE
88024 Rosso/Red/Rouge/Rojo
88025 Bleu/Blue/Bleu/Azul
88033 Nero/Black/Noir/Negro
29015 Bianco/White/Blanc/Blanco
FISHER WHITE
LINEA PESCA - FISHING LINE - LIGNE PÊCHE - LÍNEA PESCA
STOPMAR
88021 Bianco/White/Blanc/Blanco
ST
OP
PA
NI
P
ro
d
o
ve
ic
ia
n
d
i
83
t
ti
rn
ti
q
18
N.B.
Le tinte riprodotte in questo opuscolo hanno solo valore indicativo.
Above colours are to be considered as indicative only.
Les teintes reproduites ont seulement une valeur indicative.
Los colores reproducidos en este opúscolo tienen sólo un valor aproximado.
29301 Rosso/Red/Rouge/Roj
u
a
li
tà
29302 Bleu/Blue/Bleu/Azul
ANTIFOULINGS
Lechler S.p.A.
22100 COMO ITALY - Via Cecilio, 17
Tel. +39.031 586 111 Fax +39.031 586 206
[email protected] www.lechler.eu
CARTELLA COLORI
COLOUR CARD
FICHE COULEURS
CARTA COLORES
new
29325 Bianco/White/Blanc/Blanco
new
29315 Blu marino/Marine blue/
Bleu marin/Azul marino
29310 Nero/Black/Noir/Negro
RESA TEORICA
THEORETICAL
SPREADING RATE
RENDEMENT THEORIQUE
RENDIMIENTO TEORICO
Da minimo 24 ore ad
un massimo di 72 ore.
9,5 m2/litro per mano ad
uno spessore del film
secco di 60μ.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 72 hours.
9,5 m2/l per coat at a dry
film thickness of 60μ.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless
Pronto allʼuso max 3-5%
(a pennello o rullo); 10-15%
(a spruzzo o airless) con
Diluente 6400/D.
Copper based Antifouling
Suitable for the protection of any type of hull, after the application of a suitable primer. Do not use on aluminium.
It is suggested for slow boats (speed under 20 knots). Formulated with high synergic action antifouling salts, this product provides
a long protection also in warm seas.
Brush, roller,
spray or airless
Ready to use; max. 3-5%
(brush or roller); 10-15%
(spray or airless) with
Thinner 6400/D.
Antifouling à base de cuivre
Peut être utilisé pour la protection de tous types de carènes, après application dʼ un primaire approprié, sauf lʼaluminium. Conseillé
pour bateaux à vitesse modérée (moins de 20 noeuds). Formulé avec des sels antifouling à lʼaction synergique élevée pour
une longue protection surtout dans les meres chaudes.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless
Prêt à lʼusage, max 3-5%
(pinceau ou rouleau);
10-15% (pistolet ou airless)
avec Diluant 6400/D.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 72 heures.
9,5 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 60μ.
Antifouling a base de cobre
Apto para la protección de cada tipo de carena, previa aplicación de un primer adecuado, excepto el aluminio. Se aconseja
para embarcaciones de limitada velocidad (inferior a 20 nudos). Ha sido formulado con sales antifouling con elevada acción
sinérgica para una larga protección también en las mares tropicales.
Brocha, rodillo,
pistola, airless
Preparado para el uso, máx
3-5% (a brocha o rodillo);
10-15% (a pistola o airless)
con Diluente 6400/D.
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un
máximo de 72 horas.
9,5 m2/l por capa al
espesor de la película 60μ.
Antivegetativa autopulente biologica
È il risultato delle ultime ricerche e prove pratiche nel settore della protezione delle carene dalla flora e fauna marina.
La sua particolare formulazione esente da Ossidulo di Rame e a base di sostanze organiche ad altissima azione sinergica, la rende
particolarmente idonea per la protezione di scafi in Alluminio. Il prodotto è completamente atossico.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless.
Pennello o rullo 3-5%;
spruzzo o airless 5-8%
con Diluente 6400/D
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 24 ore ad un
massimo di 1 mese.
11-13 m2/litro per mano
ad uno spessore del film
secco di 50-60μ.
Biological self polishing antifouling
Result of last researches and practical tests in the sector of hull protection from marine fouling. Thanks to its particular Copper
Oxyde free and organic substances based formula, this antifouling provides a high synergic action and is therefore particularly
suitable for the protection of Aluminium boats.The product is completely non-toxic.
Brush, roller, spray
or airless.
Brush or roller 3-5%max.;
spray or airless 5-8% with
Thinner 6400/D.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 1 month.
11-13 m2/l per coat at a dry
film thickness of 50-60μ.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless.
Pinceau ou rouleau 3-5%;
pistolet ou airless 5-8%
avec Diluant 6400/D.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 1 mois.
11-13 m2/l par couche à
une épaisseur du film sec
50-60μ.
Antifouling autopulente biologíco
Es el resultado de las últimas investigaciones y pruebas prácticas en el sector de la protección de las carenas de la fauna
y flora marina. Su particular formulación sin óxido de cobre y a base de substancias orgánicos con altísima acción sinérgica,
es particularmente idóneo para la protección de cascos de Aluminio. Producto non toxico.
Brocha, rodillo,
pistola, airless.
Brocha o rodillo 3-5%;
Pistola o airless 5-8%
con Diluente 6400/D.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un máximo
de 1 mes.
11-13 m2/l por capa al
espesor de la película
50-60μ.
Antivegetativa antialga per Barche da lavoro.
Antivegetativa a matrice dura adatta per lʼimpiego su carene di imbarcazioni da lavoro. A base di rame è particolarmente
efficace contro alghe ed incrostazioni per navigazione in acque temperate. Contenendo rame non va usata su scafi in
alluminio o leghe leggere.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless.
Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo);10%(a spruzzo o
airless) con Diluente 6400/D.
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 24 ore ad un
massimo di 72 ore.
8-10 m2/litro per mano
ad uno spessore del film
seccodi 50-60μ.
Anti seaweed antifouling for fishing boats
Hard matrix antifouling suitable to be used on boat hulls, particularly boats. This product is copper based
and particularly recommended against seaweeds and foulings, for sailing in temperate waters. Not suggested for
aluminium or light alloys boats due to its copper content.
Brush, roller, spray
or airless.
Ready to use; max. 3-5% (brush
or roller); 10% (spray or airless)
with Thinner 6400/D.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 72 hours.
8-10 m2/l per coat at a dry
film thickness of 50-60μ.
Antifouling antialgue pour bateaux de pêche.
Antifouling à matrice dure indiqué pour lʼemploi sur carènes de bateaux. Ce produit à base de cuivre
est particulièrement éfficace pour contraster la prolifération dʼalgues et incrustations pendant la navigation en
eaux tempérées. Ne pas utiliser sur bateaux en aluminium ou alliages légers.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless.
Prêt à lʼusage, max 3-5%
(pinceau ou rouleau); 10%
(pistolet ou airless) avec
Diluant 6400/D.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 72 heures.
8-10 m2/l par couche
à une épaisseur du film
sec 50-60μ.
Antifouling antialga para barcos pesqueros.
Antifouling a matrix dura apto para el empleo sobre carenas de embarcaciones, en particular barcos.
A base de cobre, es muy eficaz contra algas y incrustaciones para navegar en aguas templadas.
Como contiene cobre no se puede usar sobre cascos de aluminio o aleaciones ligeras.
Brocha, rodillo,
pistola, airless.
Preparado para el uso, máx
3-5% (a brocha o rodillo);
10% (a pistola o airless)
con Diluente 6400/D
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un máximo
de 72 horas.
Antivegetativa autopulente biologica bianca
Antivegetativa autopulente esente da stagno e ossidulo di rame per la protezione delle carene dal fouling
marino. Adatta per barche in alluminio, ferro, legno e vetroresina.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless
3-5% (a pennello o rullo);
5-8% (a spruzzo o airless)
con Diluente 6400/D.
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 24 ore ad
un massimo di 1 mese.
Selfpolishing white biological antifouling
Selfpolishing tin and copper oxide free antifouling for the protection of hulls from marine fouling.
Particularly suitable for aluminium boats, as well as for iron, wood and fiberglass.
Brush, roller, spray or
airless
3-5% max.(brush or roller);
5-8% (spray or airless)
with Thinner 6400/D.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 1 month.
Antifouling érodable biologique blanc
Antifouling érodable sans étain et oxide de cuivre pour la protection des carènes du fouling marin.
Particulièrement recommandé pour bateaux en aluminium, aussi bien quʼen fer, bois et polyester.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless
3-5% (pinceau ou rouleau);
5-8% (pistolet ou airless)
avec Diluant 6400/D.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 1 mois.
Antifouling autopulente blanco
Antifouling autopulente sin compuestos del estaño y óxido de cobre para la protección de cascos de la fauna
y flora marina. Particularmente idóneo para embarcaciones de aluminio, hierro, madera y fibra de vidrio.
Brocha, rodillo,
pistola, airless
3-5% (a brocha o rodillo);
5-8% (a pistola o airless)
con Diluente 6400/D.
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un
máximo de 1mes.
Seco al tacto en 1-2 horas.
APPLICAZIONE
APPLICATION
APPLICATION
APLICACION
DILUIZIONE
THINNING
DILUTION
DILUCION
ESSICCAZIONE (a 20°C)
DRYING (at 20°C)
SECHAGE (à 20°C)
SECADO (a 20°C)
VARO
LAUNCHING
LANCEMENT
LANZAMIENTO
RESA TEORICA
THEORETICAL
SPREADING RATE
RENDEMENT THEORIQUE
RENDIMIENTO TEORICO
Antivegetativa long-life a base di rame
Adatta per la protezione, previa applicazione di un primer appropriato, di ogni tipo di carena tranne lʼalluminio. È formulata con sali
antifouling ad elevata azione sinergica per una lunga protezione nei mari caldi. Il prodotto è del tipo a “matrice insolubile”.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless
Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo); 10-15% (a spruzzo
o airless) con Diluente 6400/D.
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 24 ore ad
un massimo di 72 ore.
8 m2/litro per mano ad uno
spessore del film secco di 60μ.
Long-life copper based antifouling
Product recommended after application of a suitable primer for the protection of any type of hull. Not suitable for aluminium.
Formulated with antifouling salts of high synergic action providing a long protection also in warm seas. “Insoluble matrix” product.
Brush, roller, spray or
airless
Ready to use; max. 3-5% (brush
or roller); 10-15% (spray or
airless) with Thinner 6400/D.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 72 hours.
8 m2/l per coat at a dry film
thickness of 60μ.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 72 heures.
8 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 60μ.
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un
máximo de 72 horas.
8 m2/l por capa al espesor
de la película 60μ.
Antifouling long-life à base de cuivre
Indiqué pour la protection, de tout type de carène sauf lʼalluminium après application dʼun primaire approprié.
Le produit est formulé avec des sels antifouling à action synergique élevée pour une longue protection en eaux chaudes.
Le produit est à “matrice insoluble”.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless
Prêt à lʼusage, max 3-5%
(pinceau ou rouleau); 10-15%
(pistolet ou airless) avec Diluant
6400/D.
Antifouling a larga duración a base de cobre
Apto para la protección, previa aplicación de un primer adecuado, de cada tipo de carena, excepto el aluminio.
Ha sido formulado con sales antifouling con elevada acción sinérgica para una larga protección en las mares calientes.
El producto es de tipo a "matrix insoluble".
Brocha, rodillo,
pistola, airless
Preparado para el uso, máx
3-5% (a brocha o rodillo);
10-15% (a pistola o airless)
con Diluente 6400/D.
Antivegetativa long life a base di rame
Adatta per la protezione di ogni tipo di carena tranne per scafi in Alluminio o leghe leggere . Formulata con sali
antifouling ad elevata azione sinergica per una lunga protezione anche in mari caldi.
Pennello, rullo,
spruzzo.
Pronto allʼuso max 3-5%
(a pennello o rullo); 5-8%
(a spruzzo) con Diluente
6400/D.
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 24 ore ad
un massimo di 72 ore.
9-11 m2/litro per mano
ad uno spessore del film
secco di 60μ.
Long life copper based antifouling
Suitable for the protection of any type of hulls. Do not use on aluminium or light alloys boats. The product is
formulated with antifouling salts providing a high synergic action for a long protection even in warm seas.
Brush, roller,
spray.
Ready to use; max. 3-5%
(brush or roller); 5-8%
(spray) with Thinner 6400/D.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 24 hours
maximum 72 hours.
9-11 m2/l per coat at a dry
film thickness of 60μ.
Antifouling longue durée à base de cuivre
Indiqué pour la protection de tout type de carène. Ne pas utiliser sur bateaux en aluminium ou alliages légers.
Formulé avec des sels antivégétatifs à lʼaction synergyque élevée pour une longue protection même en eaux chaudes.
Pinceau, rouleau,
pistolet.
Prêt à lʼusage, max 3-5%
(pinceau ou rouleau);
5-8% (pistolet) avec Diluant
6400/D.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 24 heures
maximum 72 heures.
9-11 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 60μ.
Antifouling a larga duración a base de cobre
Apto para la protección de cada tipo de carena, excepto para cascos de aluminio o aleaciones ligeras. Ha sido formulado
con sales antifouling con elevada acción sinérgica para una larga protección también en las mares calientes.
Brocha, rodillo,
pistola.
Preparado para el uso, máx
3-5% (a brocha o rodillo);
5-8% (a pistola) con Diluente
6400/D.
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un
máximo de 72 horas.
9-11 m2/l por capa al
espesor de la película 60μ.
Antivegetativa a matrice dura per eliche, alberi di trasmissione e piedi poppieri.
Adatta per lʼimpiego sulle zone di propulsione in particolare di scafi molto veloci.
Pennello o spruzzo
Pronto allʼuso max 3-5%
(a pennello); 5-8%(spruzzo)
conDiluente 6400/D.
Asciutto al tatto in 2-3 ore.
Da minimo 24 ore ad
un massimo di 72 ore.
10 m2/litro per mano
ad uno spessore del film
secco di 50μ.
Hard matrix antifouling for propellers, propeller shafts and outdrives.
Antifouling suitable for application on propulsion areas of high speed boats in particular.
Brush or spray
Ready to use; max. 3-5%
(brush); 5-8% (spray)
with Thinner 6400/D.
Surface dry 2-3 hours.
Minimum 24 hours
maximum 72 hours.
10 m2/l per coat at a dry
film thickness of 50μ.
Antifouling à matrice dure pour hélices, arbres de transmission et embases.
Indiqué pour utilisation sur les zones de propulsion, en particulier pour bateaux à haute vitesse.
Pinceau ou pistolet
Prêt à lʼusage, max 3-5%
(pinceau); 5-8% (pistolet )
avec Diluant 400/D.
Sec en surface 2-3 heures.
Minimum 24 heures
maximum 72 heures.
10 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 50μ.
8-10 m2/l por capa al
espesor de la película
50-60μ.
Antifouling a matrix dura para hélices, árboles de transmisión y pies popeles.
Apto para el empleo sobre las zonas de propulsión en particular de cascos muy rápidos.
Brocha o pistola
Preparado para el uso,
máx 3-5% (a brocha);
5-8% (a pistola)
con Diluente 6400/D.
Seco al tacto en 2-3 horas.
Desde un mínimo de
24 horas hasta un
máximo de 72 horas.
10 m2/l por capa al
espesor de la película 50μ.
9-10 m2/litro per mano ad
uno spessore del film secco
di 50-60μ.
Antivegetativa autolevigante a base rame.
Adatta per lʼimpiego su carene di imbarcazioni, in particolar modo barche da lavoro.
Contiene rame ed è particolarmente attiva contro alghe ed incrostazioni ma non é indicata per scafi in alluminio
o leghe leggere.
Pennello, rullo,
spruzzo o airless.
Pronto allʼuso max 3-5%
(a pennello o rullo); 10%
(a spruzzo) con Diluente per
antivegetative 70122.
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Da minimo 12 ore ad
un massimo di 72 ore.
8-10 m2/litro per mano ad
uno spessore del film
secco di 60μ.
Selfpolishing copper based antifouling.
STOPMAR is an antifouling mostly suitable for hulls of fishing and working boats. This copper based antifouling
is particularly active against seaweed and fouling do not use on aluminium and light alloys boats.
Brush, roller,
spray or airless.
Ready to use; max. 3-5%
(brush or roller); 10%(spray
or airless) with Thinner for
antifoulings 70122.
Surface dry 1-2 hours.
Minimum 12 hours
maximum 72 hours.
8-10 m2/l per coat at a dry
film thickness of 60μ.
Antifouling autoérodable à base de cuivre.
Indiquée pour lʼemploi sur carènes de bateaux; surtout bateaux de travail. Son contenu de cuivre rend ce produit
particulièrement actif contre les algues et le fouling. Ne pas utiliser sur des coques en aluminium ou alliages légers.
Pinceau, rouleau,
pistolet ou airless.
Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 10% (pistolet
ou airless) avec Diluant pour
Antivégétatives 70122.
Sec en surface 1-2 heures.
Minimum 12 heures
maximum 72 heures.
8-10 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 60μ.
Antifouling a base de cobre.
Apto para la protección de cada tipo de carena, en particular barcas de pesca. Como contiene cobre no se puede
usar sobre cascas de Aluminio o aleaciones ligeras. Es muy eficaz contra alga y incrustaciones.
Brocha, rodillo,
pistola, airless.
Preparado para el uso, máx
3-5% (a brocha o rodillo); 10%
(a pistola o airless) con Diluente
para antifouling 70122.
Seco al tacto en 1-2 horas.
Desde un mínimo de
12 horas hasta un
máximo de 72 horas.
8-10 m2/l por capa al
espesor de la película 60μ.
9-10 m2/l per coat at a dry
film thickness of 50-60μ.
9-10 m2/l par couche à une
épaisseur du film sec 50-60μ.
9-10 m2/l por capa al espesor
de la película 50-60μ.
SINTOHELICE
Antifouling autopolissant biologique
Ce produit est le résultat des dernières recherches et des tests pratiques pour la protection des carènes de la flore et de
la faune marine. Sa formulation sans oxyde de cuivre et à base de substances organiques à lʼ action synergyque très élevée,
rendent ce produit particulièrement indiqué pour la protection des bateaux en aluminium.
Produit completement non-toxique.
NOA NOA RAME
Asciutto al tatto in 1-2 ore.
Antivegetativa a base di rame
Adatta per la protezione di ogni tipo di carena, previa applicazione di un primer appropriato, tranne lʼalluminio.
È consigliata per imbarcazioni di moderata velocità (sotto i 20 nodi). Formulata con sali antifouling ad elevata azione sinergica per
una lunga protezione anche nei mari tropicali.
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCION
SINTOFOULING RAME
ESSICCAZIONE (a 20°C)
DRYING (at 20°C)
SECHAGE (à 20°C)
SECADO (a 20°C)
STOPMAR
VARO
LAUNCHING
LANCEMENT
LANZAMIENTO
DILUIZIONE
THINNING
DILUTION
DILUCION
linea pesca - fishing line - ligne pêche - línea pesca
FISHER WHITE
FISHER PAINT
SIBELIUS
NOA NOA RAME
AUTOPULENTE
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCION
APPLICAZIONE
APPLICATION
APPLICATION
APLICACION
Tutte le antivegetative sono conformi alla Direttiva CEE 76/769 e D.M. del 29.07.94 - All antifoulings conform to 76/769 EEC Directive and Italian law D.M. 29.07.94
Tous les antifoulings sont conformes aux normes CEE 76/769 et D.M. du 29.7.94 - Todos los antifouling son conforme a la Norma 76/769 y al D.M. del 29.07.94
Per tutte le antivegetative è consigliata l’applicazione di almeno 2 mani - For all antifoulings we suggest the application of 2 coats minimum
Pour tous les antifoulings on conseille l’application de 2 couches minimum - Para todos los antifouling se aconseja aplicar al menos 2 capas
Scarica

colori stoppani:Layout 1