NOA NOA RAME ST OP PA NI MPA116 P ro d o tt i rn ia n d i u a tà 29089 Blu marino/Marine blue/ Bleu marin/Azul marino 29090 Rosso/Red/Rouge/Rojo 29091 Nero/Black/Noir/Negro 83 29500 Bianco/White/Blanc/Blanco ve ic ti q li 18 SIBELIUS H.M. (HARD MATRIX) 29092 Bleu/Blue/Bleu/Azul SIBELIUS AUTOPULENTE NOA NOA RAME AUTOPULENTE 29051 Bianco/White/Blanc/Blanco 29052 Azzurro/Light blue/Bleu clair/Azul 29053 Rosso/Red/Rouge/Rojo 29010 Rosso/Red/Rouge/Roj 29011 Bleu/Blue/Bleu/Azul 29012 Nero/Black/Noir/Negro 29030 Grigio/Grey/Gris 29031 Rosso/Red/Rouge/Roj 29032 Bleu/Blue/Bleu/Azul 29033 Nero/Black/Noir/Negro 29035 Verde/Green/Vert/Verde 29029 Blu marino/Marine blue/ Bleu marin/Azul marino 29016 Grigio Volvo/Volvo Grey/Gris Volvo 29018 Nero/Black/Noir/Negro SINTOFOULING RAME 29054 Nero/Black/Noir/Negro 29055 Verde/Green/Vert/Verde 29056 Blu marino/Marine blue/ Bleu marin/Azul marino FISHER PAINT SINTOHELICE 88024 Rosso/Red/Rouge/Rojo 88025 Bleu/Blue/Bleu/Azul 88033 Nero/Black/Noir/Negro 29015 Bianco/White/Blanc/Blanco FISHER WHITE LINEA PESCA - FISHING LINE - LIGNE PÊCHE - LÍNEA PESCA STOPMAR 88021 Bianco/White/Blanc/Blanco ST OP PA NI P ro d o ve ic ia n d i 83 t ti rn ti q 18 N.B. Le tinte riprodotte in questo opuscolo hanno solo valore indicativo. Above colours are to be considered as indicative only. Les teintes reproduites ont seulement une valeur indicative. Los colores reproducidos en este opúscolo tienen sólo un valor aproximado. 29301 Rosso/Red/Rouge/Roj u a li tà 29302 Bleu/Blue/Bleu/Azul ANTIFOULINGS Lechler S.p.A. 22100 COMO ITALY - Via Cecilio, 17 Tel. +39.031 586 111 Fax +39.031 586 206 [email protected] www.lechler.eu CARTELLA COLORI COLOUR CARD FICHE COULEURS CARTA COLORES new 29325 Bianco/White/Blanc/Blanco new 29315 Blu marino/Marine blue/ Bleu marin/Azul marino 29310 Nero/Black/Noir/Negro RESA TEORICA THEORETICAL SPREADING RATE RENDEMENT THEORIQUE RENDIMIENTO TEORICO Da minimo 24 ore ad un massimo di 72 ore. 9,5 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 60μ. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 72 hours. 9,5 m2/l per coat at a dry film thickness of 60μ. Pennello, rullo, spruzzo o airless Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo); 10-15% (a spruzzo o airless) con Diluente 6400/D. Copper based Antifouling Suitable for the protection of any type of hull, after the application of a suitable primer. Do not use on aluminium. It is suggested for slow boats (speed under 20 knots). Formulated with high synergic action antifouling salts, this product provides a long protection also in warm seas. Brush, roller, spray or airless Ready to use; max. 3-5% (brush or roller); 10-15% (spray or airless) with Thinner 6400/D. Antifouling à base de cuivre Peut être utilisé pour la protection de tous types de carènes, après application dʼ un primaire approprié, sauf lʼaluminium. Conseillé pour bateaux à vitesse modérée (moins de 20 noeuds). Formulé avec des sels antifouling à lʼaction synergique élevée pour une longue protection surtout dans les meres chaudes. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 10-15% (pistolet ou airless) avec Diluant 6400/D. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 72 heures. 9,5 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 60μ. Antifouling a base de cobre Apto para la protección de cada tipo de carena, previa aplicación de un primer adecuado, excepto el aluminio. Se aconseja para embarcaciones de limitada velocidad (inferior a 20 nudos). Ha sido formulado con sales antifouling con elevada acción sinérgica para una larga protección también en las mares tropicales. Brocha, rodillo, pistola, airless Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha o rodillo); 10-15% (a pistola o airless) con Diluente 6400/D. Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 72 horas. 9,5 m2/l por capa al espesor de la película 60μ. Antivegetativa autopulente biologica È il risultato delle ultime ricerche e prove pratiche nel settore della protezione delle carene dalla flora e fauna marina. La sua particolare formulazione esente da Ossidulo di Rame e a base di sostanze organiche ad altissima azione sinergica, la rende particolarmente idonea per la protezione di scafi in Alluminio. Il prodotto è completamente atossico. Pennello, rullo, spruzzo o airless. Pennello o rullo 3-5%; spruzzo o airless 5-8% con Diluente 6400/D Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 1 mese. 11-13 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 50-60μ. Biological self polishing antifouling Result of last researches and practical tests in the sector of hull protection from marine fouling. Thanks to its particular Copper Oxyde free and organic substances based formula, this antifouling provides a high synergic action and is therefore particularly suitable for the protection of Aluminium boats.The product is completely non-toxic. Brush, roller, spray or airless. Brush or roller 3-5%max.; spray or airless 5-8% with Thinner 6400/D. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 1 month. 11-13 m2/l per coat at a dry film thickness of 50-60μ. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless. Pinceau ou rouleau 3-5%; pistolet ou airless 5-8% avec Diluant 6400/D. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 1 mois. 11-13 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 50-60μ. Antifouling autopulente biologíco Es el resultado de las últimas investigaciones y pruebas prácticas en el sector de la protección de las carenas de la fauna y flora marina. Su particular formulación sin óxido de cobre y a base de substancias orgánicos con altísima acción sinérgica, es particularmente idóneo para la protección de cascos de Aluminio. Producto non toxico. Brocha, rodillo, pistola, airless. Brocha o rodillo 3-5%; Pistola o airless 5-8% con Diluente 6400/D. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 1 mes. 11-13 m2/l por capa al espesor de la película 50-60μ. Antivegetativa antialga per Barche da lavoro. Antivegetativa a matrice dura adatta per lʼimpiego su carene di imbarcazioni da lavoro. A base di rame è particolarmente efficace contro alghe ed incrostazioni per navigazione in acque temperate. Contenendo rame non va usata su scafi in alluminio o leghe leggere. Pennello, rullo, spruzzo o airless. Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo);10%(a spruzzo o airless) con Diluente 6400/D. Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 72 ore. 8-10 m2/litro per mano ad uno spessore del film seccodi 50-60μ. Anti seaweed antifouling for fishing boats Hard matrix antifouling suitable to be used on boat hulls, particularly boats. This product is copper based and particularly recommended against seaweeds and foulings, for sailing in temperate waters. Not suggested for aluminium or light alloys boats due to its copper content. Brush, roller, spray or airless. Ready to use; max. 3-5% (brush or roller); 10% (spray or airless) with Thinner 6400/D. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 72 hours. 8-10 m2/l per coat at a dry film thickness of 50-60μ. Antifouling antialgue pour bateaux de pêche. Antifouling à matrice dure indiqué pour lʼemploi sur carènes de bateaux. Ce produit à base de cuivre est particulièrement éfficace pour contraster la prolifération dʼalgues et incrustations pendant la navigation en eaux tempérées. Ne pas utiliser sur bateaux en aluminium ou alliages légers. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless. Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 10% (pistolet ou airless) avec Diluant 6400/D. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 72 heures. 8-10 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 50-60μ. Antifouling antialga para barcos pesqueros. Antifouling a matrix dura apto para el empleo sobre carenas de embarcaciones, en particular barcos. A base de cobre, es muy eficaz contra algas y incrustaciones para navegar en aguas templadas. Como contiene cobre no se puede usar sobre cascos de aluminio o aleaciones ligeras. Brocha, rodillo, pistola, airless. Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha o rodillo); 10% (a pistola o airless) con Diluente 6400/D Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 72 horas. Antivegetativa autopulente biologica bianca Antivegetativa autopulente esente da stagno e ossidulo di rame per la protezione delle carene dal fouling marino. Adatta per barche in alluminio, ferro, legno e vetroresina. Pennello, rullo, spruzzo o airless 3-5% (a pennello o rullo); 5-8% (a spruzzo o airless) con Diluente 6400/D. Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 1 mese. Selfpolishing white biological antifouling Selfpolishing tin and copper oxide free antifouling for the protection of hulls from marine fouling. Particularly suitable for aluminium boats, as well as for iron, wood and fiberglass. Brush, roller, spray or airless 3-5% max.(brush or roller); 5-8% (spray or airless) with Thinner 6400/D. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 1 month. Antifouling érodable biologique blanc Antifouling érodable sans étain et oxide de cuivre pour la protection des carènes du fouling marin. Particulièrement recommandé pour bateaux en aluminium, aussi bien quʼen fer, bois et polyester. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless 3-5% (pinceau ou rouleau); 5-8% (pistolet ou airless) avec Diluant 6400/D. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 1 mois. Antifouling autopulente blanco Antifouling autopulente sin compuestos del estaño y óxido de cobre para la protección de cascos de la fauna y flora marina. Particularmente idóneo para embarcaciones de aluminio, hierro, madera y fibra de vidrio. Brocha, rodillo, pistola, airless 3-5% (a brocha o rodillo); 5-8% (a pistola o airless) con Diluente 6400/D. Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 1mes. Seco al tacto en 1-2 horas. APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION APLICACION DILUIZIONE THINNING DILUTION DILUCION ESSICCAZIONE (a 20°C) DRYING (at 20°C) SECHAGE (à 20°C) SECADO (a 20°C) VARO LAUNCHING LANCEMENT LANZAMIENTO RESA TEORICA THEORETICAL SPREADING RATE RENDEMENT THEORIQUE RENDIMIENTO TEORICO Antivegetativa long-life a base di rame Adatta per la protezione, previa applicazione di un primer appropriato, di ogni tipo di carena tranne lʼalluminio. È formulata con sali antifouling ad elevata azione sinergica per una lunga protezione nei mari caldi. Il prodotto è del tipo a “matrice insolubile”. Pennello, rullo, spruzzo o airless Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo); 10-15% (a spruzzo o airless) con Diluente 6400/D. Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 72 ore. 8 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 60μ. Long-life copper based antifouling Product recommended after application of a suitable primer for the protection of any type of hull. Not suitable for aluminium. Formulated with antifouling salts of high synergic action providing a long protection also in warm seas. “Insoluble matrix” product. Brush, roller, spray or airless Ready to use; max. 3-5% (brush or roller); 10-15% (spray or airless) with Thinner 6400/D. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 72 hours. 8 m2/l per coat at a dry film thickness of 60μ. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 72 heures. 8 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 60μ. Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 72 horas. 8 m2/l por capa al espesor de la película 60μ. Antifouling long-life à base de cuivre Indiqué pour la protection, de tout type de carène sauf lʼalluminium après application dʼun primaire approprié. Le produit est formulé avec des sels antifouling à action synergique élevée pour une longue protection en eaux chaudes. Le produit est à “matrice insoluble”. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 10-15% (pistolet ou airless) avec Diluant 6400/D. Antifouling a larga duración a base de cobre Apto para la protección, previa aplicación de un primer adecuado, de cada tipo de carena, excepto el aluminio. Ha sido formulado con sales antifouling con elevada acción sinérgica para una larga protección en las mares calientes. El producto es de tipo a "matrix insoluble". Brocha, rodillo, pistola, airless Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha o rodillo); 10-15% (a pistola o airless) con Diluente 6400/D. Antivegetativa long life a base di rame Adatta per la protezione di ogni tipo di carena tranne per scafi in Alluminio o leghe leggere . Formulata con sali antifouling ad elevata azione sinergica per una lunga protezione anche in mari caldi. Pennello, rullo, spruzzo. Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo); 5-8% (a spruzzo) con Diluente 6400/D. Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 72 ore. 9-11 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 60μ. Long life copper based antifouling Suitable for the protection of any type of hulls. Do not use on aluminium or light alloys boats. The product is formulated with antifouling salts providing a high synergic action for a long protection even in warm seas. Brush, roller, spray. Ready to use; max. 3-5% (brush or roller); 5-8% (spray) with Thinner 6400/D. Surface dry 1-2 hours. Minimum 24 hours maximum 72 hours. 9-11 m2/l per coat at a dry film thickness of 60μ. Antifouling longue durée à base de cuivre Indiqué pour la protection de tout type de carène. Ne pas utiliser sur bateaux en aluminium ou alliages légers. Formulé avec des sels antivégétatifs à lʼaction synergyque élevée pour une longue protection même en eaux chaudes. Pinceau, rouleau, pistolet. Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 5-8% (pistolet) avec Diluant 6400/D. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 24 heures maximum 72 heures. 9-11 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 60μ. Antifouling a larga duración a base de cobre Apto para la protección de cada tipo de carena, excepto para cascos de aluminio o aleaciones ligeras. Ha sido formulado con sales antifouling con elevada acción sinérgica para una larga protección también en las mares calientes. Brocha, rodillo, pistola. Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha o rodillo); 5-8% (a pistola) con Diluente 6400/D. Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 72 horas. 9-11 m2/l por capa al espesor de la película 60μ. Antivegetativa a matrice dura per eliche, alberi di trasmissione e piedi poppieri. Adatta per lʼimpiego sulle zone di propulsione in particolare di scafi molto veloci. Pennello o spruzzo Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello); 5-8%(spruzzo) conDiluente 6400/D. Asciutto al tatto in 2-3 ore. Da minimo 24 ore ad un massimo di 72 ore. 10 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 50μ. Hard matrix antifouling for propellers, propeller shafts and outdrives. Antifouling suitable for application on propulsion areas of high speed boats in particular. Brush or spray Ready to use; max. 3-5% (brush); 5-8% (spray) with Thinner 6400/D. Surface dry 2-3 hours. Minimum 24 hours maximum 72 hours. 10 m2/l per coat at a dry film thickness of 50μ. Antifouling à matrice dure pour hélices, arbres de transmission et embases. Indiqué pour utilisation sur les zones de propulsion, en particulier pour bateaux à haute vitesse. Pinceau ou pistolet Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau); 5-8% (pistolet ) avec Diluant 400/D. Sec en surface 2-3 heures. Minimum 24 heures maximum 72 heures. 10 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 50μ. 8-10 m2/l por capa al espesor de la película 50-60μ. Antifouling a matrix dura para hélices, árboles de transmisión y pies popeles. Apto para el empleo sobre las zonas de propulsión en particular de cascos muy rápidos. Brocha o pistola Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha); 5-8% (a pistola) con Diluente 6400/D. Seco al tacto en 2-3 horas. Desde un mínimo de 24 horas hasta un máximo de 72 horas. 10 m2/l por capa al espesor de la película 50μ. 9-10 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 50-60μ. Antivegetativa autolevigante a base rame. Adatta per lʼimpiego su carene di imbarcazioni, in particolar modo barche da lavoro. Contiene rame ed è particolarmente attiva contro alghe ed incrostazioni ma non é indicata per scafi in alluminio o leghe leggere. Pennello, rullo, spruzzo o airless. Pronto allʼuso max 3-5% (a pennello o rullo); 10% (a spruzzo) con Diluente per antivegetative 70122. Asciutto al tatto in 1-2 ore. Da minimo 12 ore ad un massimo di 72 ore. 8-10 m2/litro per mano ad uno spessore del film secco di 60μ. Selfpolishing copper based antifouling. STOPMAR is an antifouling mostly suitable for hulls of fishing and working boats. This copper based antifouling is particularly active against seaweed and fouling do not use on aluminium and light alloys boats. Brush, roller, spray or airless. Ready to use; max. 3-5% (brush or roller); 10%(spray or airless) with Thinner for antifoulings 70122. Surface dry 1-2 hours. Minimum 12 hours maximum 72 hours. 8-10 m2/l per coat at a dry film thickness of 60μ. Antifouling autoérodable à base de cuivre. Indiquée pour lʼemploi sur carènes de bateaux; surtout bateaux de travail. Son contenu de cuivre rend ce produit particulièrement actif contre les algues et le fouling. Ne pas utiliser sur des coques en aluminium ou alliages légers. Pinceau, rouleau, pistolet ou airless. Prêt à lʼusage, max 3-5% (pinceau ou rouleau); 10% (pistolet ou airless) avec Diluant pour Antivégétatives 70122. Sec en surface 1-2 heures. Minimum 12 heures maximum 72 heures. 8-10 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 60μ. Antifouling a base de cobre. Apto para la protección de cada tipo de carena, en particular barcas de pesca. Como contiene cobre no se puede usar sobre cascas de Aluminio o aleaciones ligeras. Es muy eficaz contra alga y incrustaciones. Brocha, rodillo, pistola, airless. Preparado para el uso, máx 3-5% (a brocha o rodillo); 10% (a pistola o airless) con Diluente para antifouling 70122. Seco al tacto en 1-2 horas. Desde un mínimo de 12 horas hasta un máximo de 72 horas. 8-10 m2/l por capa al espesor de la película 60μ. 9-10 m2/l per coat at a dry film thickness of 50-60μ. 9-10 m2/l par couche à une épaisseur du film sec 50-60μ. 9-10 m2/l por capa al espesor de la película 50-60μ. SINTOHELICE Antifouling autopolissant biologique Ce produit est le résultat des dernières recherches et des tests pratiques pour la protection des carènes de la flore et de la faune marine. Sa formulation sans oxyde de cuivre et à base de substances organiques à lʼ action synergyque très élevée, rendent ce produit particulièrement indiqué pour la protection des bateaux en aluminium. Produit completement non-toxique. NOA NOA RAME Asciutto al tatto in 1-2 ore. Antivegetativa a base di rame Adatta per la protezione di ogni tipo di carena, previa applicazione di un primer appropriato, tranne lʼalluminio. È consigliata per imbarcazioni di moderata velocità (sotto i 20 nodi). Formulata con sali antifouling ad elevata azione sinergica per una lunga protezione anche nei mari tropicali. DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCION SINTOFOULING RAME ESSICCAZIONE (a 20°C) DRYING (at 20°C) SECHAGE (à 20°C) SECADO (a 20°C) STOPMAR VARO LAUNCHING LANCEMENT LANZAMIENTO DILUIZIONE THINNING DILUTION DILUCION linea pesca - fishing line - ligne pêche - línea pesca FISHER WHITE FISHER PAINT SIBELIUS NOA NOA RAME AUTOPULENTE DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCION APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION APLICACION Tutte le antivegetative sono conformi alla Direttiva CEE 76/769 e D.M. del 29.07.94 - All antifoulings conform to 76/769 EEC Directive and Italian law D.M. 29.07.94 Tous les antifoulings sont conformes aux normes CEE 76/769 et D.M. du 29.7.94 - Todos los antifouling son conforme a la Norma 76/769 y al D.M. del 29.07.94 Per tutte le antivegetative è consigliata l’applicazione di almeno 2 mani - For all antifoulings we suggest the application of 2 coats minimum Pour tous les antifoulings on conseille l’application de 2 couches minimum - Para todos los antifouling se aconseja aplicar al menos 2 capas