ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, ESERCIZIO E MANUTENZIONE
Impianto di pompaggio delle acque piovane
KESSEL Aqadive®
con unità di comando Aqatronic e
con kit di montaggio Aqaset
Aqadive con dispositivo di comando Aqatronic S
Aqadive con dispositivo di comando Aqatronic K
Aqaset kit di montaggio
Art.No. 85 601
Art.No. 85 801
Art.No. 85 602
Vantaggi del prodotto
Unità compatta pronta per l’uso
Assenza di rumori grazie
all’alloggiamento della pompa
all’interno della cisterna.
Installazione rapida e semplice
Installazione
Messa in esercizio
Istruzioni
quanto sopra è stato eseguito a cura della ditta
specializzata:
Nome / Firma
Data
Edizione 03/2003-HG
(Con riserva di modifiche tecniche)
Luogo
Timbro della ditta specializzata
No. di registrazione: 010-652
Stimato cliente,
La ringraziamo per aver avere indirizzato la sua scelta verso un prodotto KESSEL.
L’impianto completo è stato sottoposto a severi controlli di qualità a stabilimento di produzione.
Ciononostante La preghiamo di controllare immediatamente se l’impianto Le è stato fornito
completo in tutte le sua parti e privo di danni. Qualora fossero presenti danni di trasporto, La
preghiamo di attenersi a quanto indicato nel capitolo „Garanzia“ delle presenti istruzioni
d’esercizio.
Il presente opuscolo di istruzioni di montaggio, esercizio e manutenzione contiene importanti
indicazioni che devono essere osservate per l’esecuzione del montaggio, per il funzionamento, la
manutenzione e le riparazioni. Soprattutto nel caso di lavori all’impianto, il gestore ed il personale
specializzato competente devono leggere accuratamente le istruzioni d’esercizio ed attenersi a
quanto indicato.
2
Indice
1. Indicazioni per la sicurezza
Pagina 4
2. Informazioni generali
2.1 Campi di impiego
2.2 Descrizione dell’impianto Sistema Aqadive®
2.3 Descrizione dell’impianto Sistema Aqaset
2.4 Descrizione delle funzioni
Pagina 5
Pagina 6
Pagina 6
Pagina 7
3. Dati Tecnici
3.1 Pesi e dimensioni
3.2 Dispositivo di comando
3.3 Valvola elettromagnetica
3.4 Regolatore automatico di pressione
3.5 Interruttore a galleggiante
3.6 Pompa sommersa centrifuga a multistadio verticale
Pagina 9
Pagina 9
Pagina 9
Pagina 9
Pagina 10
Pagina 11
4. Installazione e montaggio
4.1 Montaggio a parete Aqadive®
4.2 Montaggio a parete Aqaset
4.3 Collegamento per emergenza allagamenti
4.4 Collegamento all’acqua potabile
4.5 Collegamento dell’unità base Aqadive® alla cisterna
4.6 Collegamento all’acqua di servizio
Pagina 12
Pagina 12
Pagina 13
Pagina 13
Pagina 13
Pagina 14
5. Allacciamenti elettrici
5.1 Rivestimento dei componenti
5.2 Installazione dell’interruttore galleggiante
Pagina 15
Pagina 15
6. Messa in funzione
6.1 Attivazione dell’approvvigionamento con acqua potabile
6.2 Funzione secondario con acqua potabile
6.3 Funzione di pompaggio
Pagina 16
Pagina 16
Pagina 16
7. Manutenzione
Pagina 18
8. Risoluzione di problemi
Pagina 19
9. Ricambi e accessori
9.1 Ricambi
9.2 Accessori
Pagina 20
Pagina 21
10. Garanzia
Pagina 23
11. Protocollo di consegna
Pagina 25
3
1. Indicazioni per la sicurezza
Avvertenza!
Attenzione!
Il personale adibito al montaggio, funzionamento, manutenzione e riparazione
dell’impianto deve possedere la necessaria qualificazione per l’esecuzione di tali
lavori. Il gestore è tenuto a definire con esattezza gli ambiti di responsabilità,
competenza e sorveglianza del personale.
La sicurezza d’esercizio dell’impianto fornito è garantita solo in caso di utilizzo
secondo gli scopi previsti. I valori limite indicati dai dati tecnici non devono mai
essere superati.
Nell’impianto è presente una tensione elettrica che comanda parti meccaniche
dell’impianto in rotazione. In caso di mancata osservanza delle istruzioni
d’esercizio possono insorgere ingenti danni materiali, lesioni oppure infortuni
mortali.
Per i lavori di montaggio, per il funzionamento, la manutenzione e la riparazione
dell’impianto devono essere osservate le prescrizioni sulla prevenzione degli
infortuni, le normative DIN e VDE oltre alle disposizioni della locale società di
erogazione di energia elettrica.
Il prodotto presentato costituisce una parte componente relativa ad un impianto
completo. Per tale ragione si prega di osservare anche le modalità di impiego
dell’impianto principale e dei singoli componenti ad esso relativi. Nel caso di
montaggio, manutenzione, ispezione e riparazione di una delle componenti
disattivare il servizio dell’intero impianto assicurandosi di ripristinarne il
funzionamento a operazione ultimata.
L’impianto non deve essere utilizzato in ambienti con pericolo di deflagrazione.
Il dispositivo di comando è sotto tensione e non deve essere assolutamente
aperto. Lavori ai dispositivi elettrici devono essere eseguiti solo a cura di elettricisti
specializzati. Il termine “elettricista specializzato” è definito dalla normativa VDE
0105.
L’involucro della pompa non deve essere rimosso. Non sono ammesse ulteriori
operazioni di manutenzione alla pompa che non siano espressamente specificate
nel capitolo “Manutenzione”.
È necessario assicurarsi che i cavi, e tutte le altre componenti elettriche
dell’impianto siano in perfette condizioni. In caso di parti o sistemi danneggiati, va
assolutamente evitata la messa in funzione dell’impianto.
Trasformazioni oppure modifiche all’impianto possono essere eseguite solo previo
accordo con l’azienda produttrice. Parti di ricambio ed accessori omologati dal
produttore vanno a favore della sicurezza. L’utilizzo di parti diverse può
pregiudicare la piena responsabilità per i danni conseguenti.
L’impianto non influisce sulla qualità dell’acqua ad uso domestico.
In caso di ristagno nella rete domestica è possibile la penetrazione nell’impianto di
acque provenienti dalle canalizzazioni.
In presenza di un impianto danneggiato, è possibile una fuoriuscita d’acqua
dall’unità di base dello stesso. Pericolo di sdrucciolamento!
L’acqua fuoriuscente può essere eliminata attraverso la previsione di uno scarico a
pavimento.
L’acqua ad uso domestico non è adatta ad usi alimentari o per l’igiene personale.
Su tutti i punti d’erogazione devono essere affissi cartelli d’avvertimento con la
scritta „Attenzione! Acqua non potabile“.
In caso di errori nell’installazione o di negligenze nel fissaggio è possibile il venire
meno della stabilità della cisterna principale. Pericolo di lesioni! Per ragioni di
sicurezza provvedere all’accertamento di un’adeguata robustezza della parete
ovvero dei mezzi di sostegno.
Non appoggiare scale a pioli o altre attrezzature al serbatoio principale. Nel caso
di lavori all’impianto provvedere con passerelle o altri specifici mezzi di supporto.
4
2. Informazioni generali
2.1 Campi di impiego
Gli impianti di pompaggio KESSEL Aqadive e KESSEL Aqaset sono impianti ad alta
intensificazione di pressione. Garantiscono una digestione delle acque di scarico domestiche di
abitazioni mono e bifamiliari. Per mezzo dell’alimentazione automatica dell’acqua piovana dalla
cisterna, viene continuamente garantito l’approvvigionamento dell’acqua di servizio. Il fabbisogno
avviene tramite un serbatoio base e una tramoggia con sfiato in superficie, (a norma DIN 1989
Parte 1) direttamente alla cisterna.
1 Scarico dell’acqua piovana
2 Filtro dell’acqua piovana Sistema 400
3 Cisterna di raccolta A.P. Aqabase®-Komfort
4 Aspiratore galleggiante con filtro
5 Pompa sommersa
6 Tubo vuoto di fondamento in ingresso DN 150
7 Impianto di pompaggio Aqadive® con unità di
comando Aqatronic® S
8 Rete dell’acqua di servizio
5
2. Informazioni generali
2.2 Descrizione dell’impianto Sistema Aqadive
®
L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive® con unità di comando Aqatronic®
S / Aqatronic® K è composto dai seguenti elementi:
1. (Unità base)
1.1 Serbatoio dell’acqua potabile
1.2 Rivestimento
1.3 Sportellino d’accesso per montaggio
1.4 Tracimatore d’emergenza
1.5 Valvola elettromagnetica per alimentazione acqua
2. Unità di comando
3 (Unità pompaggio)
3.1 Pompa sommersa
3.2 Ingresso alla pompa sommersa
3.3 Uscita alla pompa sommersa
3.4 Regolatore di pressione
3.5 Ingresso del pressostato
3.6 Sfiato del pressostato
3.7 Pulsante di resettaggio
2.3 Descrizione dell’impianto Sistema Aqaset
L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqaset è composto dagli elementi
sottoriportati:
1. (Unità di alimentazione)
1.1 Serbatoio dell’acqua potabile
1.2 Valvola elettromagnetica
2. (Unità di comando)
2.1 Presa di corrente
2.2 Interruttore a galleggiante
3 (Unità di pompaggio)
3.1 Pompa sommersa
3.2 Ingresso della pompa sommersa
3.3 Uscita della pompa sommersa
3.4 Regolatore di pressione
3.5 Ingresso del pressostato
3.6 Uscita del pressostato
3.7 Pulsante di resettaggio
6
2. Informazioni generali
2.4 Descrizione del funzionamento:
L’impianto di pompaggio KESSEL Aqadive prevede una pompa sommersa e un regolatore di
pressione. Il pressostato è munito di una regolazione per l’accensione e lo spegnimento che
permette di assorbire urti violenti e non necessita di operazioni di manutenzione. Sono altresì
integrate un’unità di protezione contro il funzionamento a secco e una valvola di non ritorno.
Esercizio ad alimentazione con acqua piovana:
In caso di caduta di pressione nella rete idrica di servizio, durante la funzione di ritiro dell’acqua, la
pompa sommersa si attiva su impulso del pressostato. L’acqua piovana viene aspirata fuori dalla
cisterna attraverso lo sfiato del pressostato, quindi introdotta nella rete idrica di servizio. Nel
momento in cui avviene l’arresto del pompaggio dell’acqua, si disattiverà a sua volta anche il
regolatore di pressione dopo un brevissimo intervallo di tempo. Un livello di pressione costante
viene garantito attraverso la sconnessione della corrente di portata.
Esercizio ad alimentazione con acqua di servizio:
Al raggiungimento del livello di riempimento minimo predefinito, si attiverà lo stoccaggio dell’acqua
potabile su apertura della valvola elettromagnetica. L’acqua potabile defluirà attraverso l’ingresso
libero nella cisterna portando il livello di riempimento al minimo preimpostato. L’acqua che giacerà
quindi in cisterna verrà di norma pompata nella rete idrica di servizio mantenendo, con questo
sistema, un continuo approvvigionamento di acqua.
Il fabbisogno di acqua potabile su Aqaset avviene direttamente su impulso dell’interruttore
galleggiante.
Con il sistema Aqadive® sono disponibili due diverse unità di comando completamente
automatiche per l’innesco del ritiro di acqua.
®
L’unità di comando KESSEL Aqatronic S regola l’approvvigionamento di acqua potabile per
mezzo di un interruttore di livello galleggiante, situato all’interno della cisterna.
®
L’unità di commando KESSEL Aqatronic K determina il livello di riempimento della cisterna
attraverso un sensore a ultrasuoni, cui ne seguirà la visualizzazione digitale sul Display del
dispositivo di comando. In caso di riflussi verrà emessa una segnalazione ottica ma anche acustica
di allarme (sul punto di allarme settato). Diversi punti di allarmi possono essere programmati a
piacimento.
Nel caso si utilizzino entrambe le unità di controllo, è possibile l’attivazione manuale
dell’approvvigionamento con acqua potabile.
7
2. Informazioni generali
Schema di flusso
Esercizio con acqua piovana
1 Scarico delle acque piovane
2 Filtro dell’acqua piovana
3 Cisterna di ritenzione
4 Alimentatore acqua potabile
5 Pompa sommersa
SCHEMA:
Rückstauebene
Versickerung
Nachspeisung ein
Nachspeisung aus
Schema di flusso
Esercizio con acqua di servizio
6 Regolatore di pressione
7 Emergenza riflusso e chiusura trattieni odori
8 Unità di comando e controllo Aqatronic® S
9 Rete idrica di servizio
- Livello di riflusso
- Dispersione o deflusso in canalizzazioni
- Approvvigionamento attivato
- Approvvigionamento disattivato
8
3. Dati tecnici
3.1 Dimensioni e peso
1 Tracimatore d’emergenza
2 Sfiato per il serbatoio
Fig. Mostra Art. No. 85801
Direzione del flusso
L x h 629 x 614 mm
Profondità: 235 mm
Trinkwasser = Acqua potabile
Art. No.: 85 602
Fließrichtung = Direzione del flusso
3.2 Unità di comando
Per dati tecnici consultare il manuale originale di istruzioni per l’uso.
3.3. Valvola elettromagnetica
Voltaggio / Frequenza
230 V AC / 50 Hz
Potenza assorbita
21 VA (in trazione)
12 VA / 8 W (esercizio)
Chiuso a corrente nulla
Tipo protezione
IP 65 Funzionamento continuo
possibile
Intervallo di pressione
0.2 - 16 bar
Kv valore
4.0 m3/h
Ingresso/uscita
1/2“ IG
Omologazione
idoneo per acqua potabile
3.4 Regolatore di pressione
Voltaggio/frequenza 230 V AC / 50 Hz
Capacità di regolazione
max. 10 A or
max. 1.8 kW
Tipo di protezione
IP 55
Attacco alla rete elettrica
1.4 m
9
3. Dati tecnici
Giunto di collegamento
Livello di accensione
Livello di arresto
Differenza di pressione
0.3 m
2.4 bar (livello di spegnimento posizionato max. 20 metri al di sopra al
regolatore di pressione)
fabbisogno d’acqua <= 0.5 l/min.
O in caso di funzionamento a vuoto/secco
min. 0.7 bar (Tra il livello di accensione e di arresto)
Ripartenza dopo il bloccaggio antifunzionamento a vuoto premendo il tasto “RESET“
Perdita di pressione
ca. 0.3 bar per flusso di 3 m3/h
Manometro
intervallo di visualizzazione 0 - 10 bar
Sostanza convogliata acqua chiara
Dimensioni lxLxh
214 x 128 x 154 mm
Attacco ingresso
1“ AG
Attacco sfiato
1“ IG
3.5 Interruttore galleggiante con presa elettrica
Potere di interruzione min: 40 mA a 8 V;
DC
max: 60 mA a 20 V
Potere di interruzione min: 15 mA, max: 100 mA
230 V AC
Classe di protezione I (con conduzione a terra a norma VDE 630)
Temperatura d’esercizio
max. 50 C
Tipo
Riempimento (Contatto = Apertura)
Sopra => Contatto aperto
Sotto => Contatto chiuso
Lunghezza cavo
20 metri
10
3. Dati Tecnici
3.6 Pompa sommersa centrifuga multistadio verticale
Voltaggio/frequenza
230 V AC / 50 Hz
Potenza assorbita
1000 W
Classe di isolazione
F
Contagiri
2800 min-1
Protezione termica
integrata
Mains lead
10 metri
Sostanza convogliata
acqua chiara
Funzionamento continuo
possibile
Attacco per ingresso
1 1/4 ’’ IG
Attacco per uscita
1 1/4 ’’ IG
Materiali
antiossidanti
Temperatura in attività
max. 40°C
Dimensions lxLxh in mm:
580 x 150 x 150
Peso:
15 kg
Max. Profondità di immersione
20 metri
Dati delle prestazioni
Max. Portata Q (m3/h)
Max. Portata Q (l/min)
Max. prevalenza in metri
1.4
20
43.3
1.8
30
40.2
2.4
40
36.3
3.6
60
26.1
4.8
80
13.4
La prevalenza in funzione della portata
Prevalenza H (mWC)
Portata Q (m3 / h)
11
4. Installazione e Montaggio
Osservare sempre il capitolo sugli avvisi per la sicurezza!
Rimuovere l’impianto di pompaggio per acque piovane KESSEL dalla confezione e
successivamente rimuovere la copertura di protezione per il trasporto. Ulteriori parti componenti ed
accessori si trovano all’interno della medesima confezione.
L’impianto di pompaggio KESSEL va installato in superficie in luoghi asciutti al riparo dal gelo.
L’installazione è possibile solo al di sopra del livello di riflusso.
4.1 Installazione a parete Aqadive®
-
-
Per la scelta dell’ubicazione di Aqadive® tenere presente la necessità di prevedere uno
spazio libero di almeno 50 cm al di sopra dell’impianto per permettere l’esecuzione dei
lavori di manutenzione, e di assicurarsi che le condotte per l’alimentazione ad acqua
potabile possano essere installate in previsione di una pendenza diretta sulla cisterna.
Dopo aver individuato e marchiato sulla parete tre punti sulla quale fissare l’impianto
Aqadive®, perforarli con un apposito trapano fino a realizzare tre fori di diametro pari a 10
mm. Inserire i tasselli in dotazione, quindi avvitare i passanti lasciando una sporgenza
minima della vite di 40 mm.
Collocare il serbatoio principale con integrato il tracimatore d’emergenza sui perni di
supporto, portare in posizione orizzontale con una livella a bolla, quindi stringere
accuratamente i dadi flangiati.
4.2 Installazione a parete Aqaset
Per la scelta dell’ubicazione di Aqaset tenere presente la necessità di prevedere uno spazio libero
di almeno 20 cm al di sopra dell’impianto per permettere l’esecuzione dei lavori di manutenzione, e
di assicurarsi che le condotte per l’alimentazione ad acqua potabile possano essere installate in
previsione di una pendenza diretta sulla cisterna.
Perforazioni
Fissaggio del regolatore di pressione:
Fissaggio dell’alimentatore di acqua potabile:
Fissare entrambi i fissaggi al muro usando gli strumenti appropriati e misurare la linearità con una
livella.
12
4. Installazione e Montaggio
4.3 Collegamento del tracimatore di emergenza (solo con Aqadive®)
In locali con uno scarico a pavimento, è sufficiente lasciare scorrere sul pavimento l’acqua
eventualmente fuoriuscente dall’unità di base,
senza bisogno di un collegamento diretto alla
canalizzazione dato che, durante un regolare
esercizio dell’impianto non avviene di regola
una fuoriuscita d’acqua. Se sul pavimento non è
presente uno scarico per l’acqua, il tracimatore
d’emergenza DN 70 deve essere collegato
direttamente alla canalizzazione.
L’omologazione DVGW viene invalidata qualora
vengano apportate modifiche al tracimatore
d’emergenza. In tal caso decade la garanzia di
sicurezza e d’igiene dell’impianto.
4.4 Collegamento all’alimentatore dell’acqua potabile
Per il collegamento alla rete di erogazione di acqua potabile consigliamo di utilizzare un tubo
flessibile rinforzato da 1/2’’. Una valvola di intercettazione addizionale faciliterà tutti i lavori di
manutenzione.
Alla presenza di una pressione idrica superiore ai 4,5 bar oppure alla presenza di forti sbalzi di
pressione nella rete di erogazione dell’acqua potabile, sarà necessaria l’installazione di un
riduttore di pressione.
Per garantire con sicurezza le funzioni dell’interruttore a galleggiante e della valvola
elettromagnetica, nella rete di erogazione dell’acqua potabile deve essere installato a cura
dell’utente un filtro a maglia fine.
Non si assume responsabilità alcuna in caso di anomalie o di danni derivanti dalla mancanza del
filtro sopradescritto.
Il condotto di apporto dell’acqua potabile deve essere pulito e risciacquato prima della messa in
esercizio.
4.5 Collegamento della cisterna con l’unità base Aqadive® (Collegamento di Aqaset equivalente)
- Consigliamo l’installazione di un condotto aspiratore galleggiante con filtro a magia fine/grossa KESSEL,
Art. no. 85050/85051, per l’aspirazione dal serbatoio dell’acqua piovana.
Con questo condotto d’aspirazione, l’acqua piovana verrà aspirata dalla cisterna nella zona più pulita, a circa
15 cm sotto il livello superiore dell’acqua. Nonostante l’utilizzo del filtro, non sarà possibile evitare
completamente la formazione di strato di sedimenti sul fondo della cisterna o di particelle in sospensione
sulla superficie dell’acqua, quali pollini o fuliggine.
Leitungsführung links
di sinistra
Trinkwasserleitung –
potabile
Betriebswassernetz –
servizio
Druckleitung
Nachspeisung in die Zisterne cisterna
Condotta principale
Condotta dell’acqua
Rete idrica di
Tubo di pressione
Alimentatore della
- Se l’impianto viene corredato con una tubazione rigida per l’aspirazione, la disposizione della succhiarola
deve essere scelta in modo che si eviti l’aspirazione di sostanze solide. Mantenere una distanza dal fondo
della cisterna di almeno 15 … 20 cm. Prevedere inoltre l’installazione di un dispositivo antiriflusso.
- La pompa sommersa deve essere installata alla base della cisterna di ritenzione. Il cavo conduttore con
moschettone è a supporto del montaggio e delle operazioni di manutenzione.
- La condotta in pressione, ovvero un’eventuale condotta dell’acqua di servizio di pulizia del filtro, devono
13
4. Installazione e montaggio
essere installate in profondità al riparo dal gelo in modo da evitarne il congelamento. La condotta di
pressione dovrebbe essere di minimo DN 25.
- La condotta per l'alimentazione dell'acqua potabile deve essere di diametro superiore a DN 50, e
incanalata alla cisterna con una pendenza.
- La condotta di rete della pompa sommersa e del cavo dei sensori ad ultrasuoni, così come gli interruttori
dei galleggianti, non devono essere danneggiati attraverso l’installazione.
- Consigliamo, per principio, di collocare tutti i condotti (acqua e corrente) in una tubazione di svuotamento
DN 150 per facilitare l’accessibilità in caso di eventuali lavori di manutenzione e riparazione.
- Nel punto di transizione della tubazione, dalla cisterna ad un locale della cantina, dovrebbe essere prevista
l’installazione di una protezione antiriflusso a tenuta stagna del tubo vuoto KESSEL (Art. no. 85412).
Leitungsführung rechts
principale di destra
Trinkwasserleitung –
dell’acqua potabile
Betriebswassernetz –
servizio
Druckleitung
pressione
Nachspeisung in die Zisterne della cisterna
-
Condotta
Condotta
Rete idrica di
Tubo di
Alimentatore
La condotta di alimentazione non deve essere installata anteriormente al filtro dell’acqua piovana. Le
perdite di acqua non possono defluire attraverso filtri contaminati e maglie dei filtri calcaree.
L’acqua potabile in ingresso deve principalmente defluire su un bocchettone a stabilizzazione di
getto.
4.6 Collegamento alla rete idrica di servizio
- Collegare la pompa sommersa alla rete idrica di servizio. La disposizione delle condotte è a scelta
dell’utente. (sx, dx, entrambe, v. schema).
- Per la connessione alla rete idrica di servizio consigliamo l’utilizzo di un tubo flessibile rinforzato.
Addizionalmente, l’attacco per la pressione può essere realizzato prevedendo una valvola di
ritenzione a basso livello di tensione.
- Le tubazioni idriche di servizio devono essere qualificate in conformità alla norma DIN 1989 Parte 1.
Leitungsführung links/rechts
- Condotta
principale destra/sinistra
Trinkwasserleitung
- Condotta
dell’acqua potabile
Betriebswassernetz
- Rete idrica di
servizio
Betriebswassernetz
- Rete idrica di
servizio
Druckleitung
- Tubo di pressione
Nachspeisung in die Zisterne - Alimentatore
della cisterna
14
5. Allacciamenti elettrici
Attenzione!
Far eseguire l’allacciamento solo a cura di un elettricista specializzato. Devono essere ottemperate
le valide prescrizioni, le leggi vigenti e le normative tecniche. Oltre a ciò osservare quanto indicato
dal capitolo „Indicazioni per la sicurezza“ e le Istruzioni d’esercizio del dispositivo di comando
utilizzato.
Per l’installazione dell’impianto di pompaggio dell’acqua piovana KESSEL Aqabull® è necessaria una presa
di corrente doppia con contatti di terra. Fusibile: 16 A ritardato con interruttore automatico rapido da 30 mA.
Nel caso di lavori di manutenzione all’impianto è possibile la fuoriuscita di spruzzi d’acqua. In base alla
previsione di installazione delle condotte idriche di servizio, la doppia presa di corrente dovrà essere
posizionata in un punto protetto, lateralmente, superiormente all’impianto.
5.1 Rivestimento dei componenti
Aqadive®
Rete
Rete
Regolatore di pressione
Unità di comando
Pompa sommersa
Valvola elletromagnetica
Aqaset:
Rete
Presa di corrente
Interruttore galleggiante
Valvola elettromagnetica
Per il montaggio del sensore ad ultrasuoni (dispositivo di comando Aqatronic® K) ovvero dell’interruttore
galleggiante (dispositivo di comando Aqatronic® S) attenersi alle allegate istruzioni d’esercizio di tali
dispositivi.
5.2 Installazione dell’interruttore galleggiante
L’interruttore galleggiante può essere installato nella cisterna, a seconda dei bisogni individuali dell’utente,
all’altezza desiderata.
Ci deve essere una distanza minima tra il galleggiante e il fondo della cisterna di 15 – 20 cm ca per evitare il
blocco del dispositivo nel fondo della cisterna a causa di possibili sedimenti.
Avviso:
Se le condizioni di installazioni sono incerte, non predefinite, è raccomandato collegare il dispositivo
galleggiante alla sbarra interna che può
essere fissata e facilmente rimossa
dall’alto. In questo modo, la posizione
dell’interruttore galleggiante può essere
variata anche ad un livello di riempimento
importante della cisterna.
Schema
Schwimmerschalter
galleggiante
Trinkwasser…AUS
acqua potabile ATT
Ca. 20 cm
Trinkwasser..EIN
acqua potabile DIS
- Interruttore
- Alimentatore di
- ca. 20 cm
- Alimentatore di
15
6. Messa in funzione
Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni di sicurezza!
Attenzione!
-
-
Prima della messa in esercizio dell’impianto devono essere pulite e risciacquate tutte le componenti
di deflusso e alimentazione dell’acqua piovana, come canalette di passaggio, tubi a caduta, scarichi,
filtri, cisterne di ritenzione dell’acqua piovana e scarichi che riversano su canali o impianti di
dispersione. Osservare in ogni caso le disposizioni e istruzioni originali in dotazione.
Assicurarsi che la tensione elettrica e la frequenza della rete a disposizione sia in conformità a
quelle dell’aggregato (vedi targhetta dei dati tecnici).
Non attivare mai per nessuna ragione la pompa a secco!
6.1 Attivazione dell’approvvigionamento con acqua potabile
- Chiudere la valvola d’arresto dell’acqua potabile
- Attivare l’unità di comando (Aqadive®) o l’unità alimentatrice (Aqaset). Da osservare in ogni caso le
istruzioni d’uso.
.
6.2 Funzionamento secondario con acqua potabile
- Aprire la valvola d’arresto dell’acqua potabile con molta cautela.
- Attivare manualmente l’alimentatore dell’acqua potabile se non ancora entrato in funzione con la
modalità automatica.
- Controllare l’impermeabilità della condotta alimentatrice e accertarsi che lo scarico fluisca nella
cisterna.
- Durante l’operazione di approvvigionamento di acqua potabile nella cisterna non è da escludere la
formazione di spruzzi d’acqua, tale problema si soluziona con dadi in ottone da montare sull’unità di
alimentazione, e tramite la rimozione e successiva depurazione del filtro con relativa guarnizione,
ovvero di filtri spugnosi.
- Disattivare nuovamente l’alimentazione di acqua potabile a test ultimato. In caso contrario potrebbe
derivarne il sovraccarico della cisterna, l’acqua verrebbe così percepita come riflusso e condotta
direttamente nel canale di scarico.
- In caso di funzionamento dell’alimentatore automatico, controllare il livello di riempimento della
cisterna.
6.3 Funzione di pompaggio
- Le condotte di aspirazione e la pompa sommersa devono essere riempite con acqua. Per avviare il
processo di riempimento, collegare la parte finale del tubo di aspirazione situato al lato della
cisterna, con un attacco dell’acqua, ad es. un tubo flessibile da giardino, e lasciare come minimo un
punto di erogazione al fine di permettere la fuoriuscita dell’aria presente all’interno del serbatoio. Se
si utilizza un tubo flessibile di aspirazione con succhiarola, assicurarsi di scollegare quest’ultima
prima di avviare il processo.
Riempire l’intero sistema aprendo la valvola di alimentazione fino a che l’acqua, sfociante nel punto
di erogazione precedentemente aperto al lato della cisterna, sia priva di bolle d’aria. Rimuovere il
tubo flessibile, eventualmente ricollegare la succhiarola. Con questo procedimento, l’impianto
adeguatamente ventilato, è nuovamente pronto per l’uso.
-
Collegare alla presa di corrente la spina del regolatore automatico di pressione. La pompa entrerà
immediatamente in funzione.
•
Durante la prima messa in esercizio deve rimanere aperto uno dei punti di erogazione, ad es. un
rubinetto dell’acqua, in modo da consentire lo sfiato dell’aria dell’intero impianto. Qualora la pompa
non dovesse attivarsi ovvero fermarsi dopo breve tempo, premere il pulsante rosso „RESET“
presente sul regolatore automatico della pressione.
Ripetere tale manovra fino a che dal punto di erogazione non fuoriescano più bolle d’aria.
16
6. Messa in funzione
Non appena lo sfiato dell’aria dall’impianto sarà concluso, chiudere tutti i punti di erogazione. La
pompa raggiungerà la massima pressione e l’aggregato si disinserirà automaticamente.
-
-
Controllare se il galleggiante ovvero il sensore ad ultrasuoni, siano stati installati nella cisterna
dell’acqua piovana secondo quanto indicato dalle istruzioni d’esercizio del dispositivo di comando
KESSEL Aqatronic®. Il punto di commutazione deve essere impostato in modo che si azioni la
funzione ad alimentazione con acqua potabile, quando il livello dell’acqua si porta sotto i 15 … 20
cm. Ciò evita l’aspirazione dei sedimenti eventualmente in deposito.
Controllare l’impermeabilità di tutti i collegamenti.
Il sistema di pompaggio delle acque piovane KESSEL è a questo punto pronto per l’uso.
17
7. Manutenzione
Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni di sicurezza!
L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive® richiede una semplice e leggera
manutenzione.
- Il funzionamento a secco della pompa sommersa è da evitare, in quanto l’anella di guarnizione
scorrevole viene raffreddata attraverso il liquido pompato.
- Se la pompa viene a contatto con soluzioni o agenti aggressivi, ad ogni occasione pulire e
risciacquare la stessa successivamente all’uso.
- Svuotare la pompa se in presenza di rischio di gelate.
- Svuotare la pompa e il regolatore di pressione se l’impianto di pompaggio delle acque piovane
KESSEL non viene utilizzato per un periodo prolungato. In caso di inutilizzo per un periodo ancora
più esteso, pulire sia la pompa che il regolatore di pressione e conservare l’impianto in un luogo
secco e sufficientemente ventilato.
- Controllare la valvola di alimentazione di acqua potabile KESSEL regolarmente. Quindi, controllare
la distanza di sicurezza tra il rubinetto di alimentazione e il troppopieno ad ingresso completamente
aperto. Da osservare quanto disposto dalla normativa DIN 1989 Parte 1.
- Pulire, a regolari intervalli di tempo, l’interruttore a galleggiante ovvero la sonda ad ultrasuoni da
sedimenti accumulati.
- Pulire a regolari intervalli di tempo il filtro e la maglia spugnosa dell’alimentatore, successivamente,
in tempi molto brevi l’acqua potabile verrà fornita con la totale assenza di spruzzi per lungo tempo.
- Controllare occasionalmente il tubo di aspirazione, di pressione e tutti i collegamenti per quanto
riguarda l’impermeabilità e avviarne la tenuta stagna se necessario.
- Pulire a regolari intervalli di tempo il filtro a maglia fine o il filtro a maglia grossa del condotto
d’aspirazione galleggiante.
- Solo nel caso in cui il tracimatore d’emergenza è collegato alla canalizzazione; con il trascorrere del
tempo, la chiusura antiodore dello stesso si secca. Per tale ragione il tracimatore d’emergenza deve
essere riempito d’acqua per evitare il rilascio di odori sgradevoli.
- Per evitare che corpi estranei penetrino nel serbatoio di alimentazione dell’acqua potabile
consigliamo di pulire a regolari intervalli di tempo l’ambito circondante a tale serbatoio.
Consigliamo la stipulazione di un contratto di manutenzione con la sua ditta installatrice.
Un esempio strutturale di tale contratto è allegato alle presenti istruzioni d’esercizio.
18
8. Risoluzione di problemi
Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni ai fini della sicurezza!
I lavori di riparazione e manutenzione all’impianto elettrico e all’unità pompa devono essere
eseguiti solo da personale specializzato oppure dal personale di servizio assistenza - clienti
KESSEL.
Possibile malfunzionamento
Il motore non si avvia
La pompa non aspira
Causa
- Assenza di voltaggio.
Rimedio
- Controllare che la spina sia
stata inserita nella presa di
- Il girante della pompa blocca il
corrente ovvero se è presente
processo; il motore è stato
tensione all’impianto elettrico.
disinserito dall’interruttore
termico.
- Contattare l’azienda fornitrice
- La valvola di aspirazione non è - Collocare la valvola
d’aspirazione sotto il livello
immersa nell’acqua.
dell’acqua.
- Il girante della pompa è privo
d’acqua.
- Riempire d’acqua la pompa, se
- È presente dell’aria
necessario riempire d’acqua
nell’aspiratore.
anche il tubo flessibile
- La valvola di aspirazione non è d’aspirazione.
stagna.
- La succhiarola è otturata.
- Controllare che il tubo flessibile
sia stagno.
- Pulire la valvola d’aspirazione.
La pompa non si arresta
Il getto di pressione è
insufficiente
Probabilmente il punto di
erogazione è aperto.
-
- Perdite d’acqua dal punto di
erogazione.
- La succhiarola è sporca.
- Il livello dell’acqua è troppo
basso.
- Pulire la succhiarola.
- Chiudere il punto di
erogazione.
- Rendere stagno il punto di
erogazione.
- Eseguire la pulizia della
succhiarola.
- Collocare la valvola di
aspirazione ad un punto più
- È presente dell’aria nel tubo di
basso.
mandata.
- Far eseguire la manutenzione,
pulizia della pompa da una ditta
specializzata ovvero, sostituire
le parti logore se necessario.
L’interruttore termico disattiva la - Sovraccarico del motore
- Far eseguire la manutenzione
pompa.
dovuto ad una frizione elevata oppure la pulizia della pompa da
provocata dalla sporcizia
una ditta specializzata.
presente sulle pareti interne alla
pompa in maniera consistente. - Evitare che corpi estranei
possano essere aspirati.
19
8. Ricambi e accessori
9.1 Ricambi
1a 210-075 Dispositivo ZSB di comando Aqatronic S
210-069 + Interruttore a galleggiante
1b 210-315 Dispositivo ZSB di comando Aqatronic K
2 134-025 Vite in PT
3 234-003 Serbatoio Aqadive
4 234-002 Rivestimento
5 234-005 Sportellino di montaggio
6 234-006 Tracimatore d’emergenza
7 010-201 Manuale d’uso Aqadive / Aqaset
8 010-010 Contratto di manutenzione
9a 010-104 Istruzioni d’uso Aqatronic S
9b 010-135 Istruzioni d’uso Aqatronic K
11 182-565 Guarnizione del passatubo DN 50
12 003-239 Manicotto di riduzione DN 50
13 210-011 Valvola elettromagnetica
14 239-001 KIT per incasso
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
39
30
31
017-012 Vite
017-095 KIT bulloni
210-035 Dado filettato Femmina 1 ¼”
210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1”
210-036 Regolatore autom. di pressione
210-072 Raccordo a ‘T’
210-103 Giunto filettato Femmina
210-094 Giunto filettato M/F
210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1”
210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1”
210-041 Pompa sommersa
210-081 Giunto filettato M/F 1 ¼” x ½ ”
210-015 Raccordo M/F 1 ¼”
210-158 Filtro spugnoso
210-064 Filtro a maglia
210-065 Guarnizione
210-063 Raccordo filettato Femmina 1 ¼”
20
9. Ricambi e accessori
9.2 Accessori
21
9. Ricambi e accessori
22
10. Garanzia
1. Se la consegna o prestazione della merce è viziata, l’azienda KESSEL è tenuta, secondo
espressa scelta del committente, a provvedere eseguendo la dovuta riparazione del bene
contestato ovvero alla sua sostituzione. Se la riparazione/sostituzione non andasse a buon fine per
due occasioni consecutive o non fosse economicamente sostenibile, l’acquirente/ordinante ha il
diritto di recesso dal contratto o ad una adeguata riduzione dell’obbligazione sorta dal relativo
contratto di compravendita. La constatazione di vizi evidenti deve essere comunicata
tempestivamente in forma scritta; in caso di presenza di difetti difficilmente visibili o impossibili di
immediato accertamento, la relativa reclamazione va effettuata al momento del loro conoscimento.
In caso di sostituzioni o riparazioni di prodotti difettosi, la ditta KESSEL si impegna a rispondere
per la merce riparata/sostituita oggetto del contratto originario. La consegna di nuovi prodotti da
parte della ditta KESSEL in conto sostituzione, provoca la nascita di un nuovo periodo di garanzia,
subentrando quindi al precedente, se e solo se si tratta di articoli di produzione ex novo.
La garanzia ha una validità di 24 mesi. Quest’ultima produce diritti a partire dal giorno di consegna
della merce destinata ai clienti KESSEL, controparte del contratto di fornitura. Informazioni
aggiuntive sono disposte e consultabili nei commi 377, 378 del HGB (=Handelsgesetzbuch trad.
Codice Commerciale tedesco).
2. La ditta KESSEL non riconosce l’usura come un difetto o un malfunzionamento valido ai fini
della sostituzione. Motivo di non sostituibilità vale anche per guasti conseguenti a negligenze o
inefficienze nelle operazioni di manutenzione.
01.01.2002
23
Dichiarazione di Conformità UE
In conformità alle direttive sui macchinari 89/392/EWG, direttive sul basso voltaggio 73/23/EWG e
direttive relative alla compatibilità elettromagnetica 93/97/EWG del 29.10.1993
L’azienda produttrice
KESSEL GmbH, D-85101 Lenting
Conferma che il prodotto
Impianto di pompaggio delle acque piovane
KESSEL- Aqadive®
Con unità di comando Aqatronic® S o Aqatronic® K
Sono stati sviluppati e prodotti nel pieno rispetto
delle seguenti normative europee:
EN 292
EN 60335-1
EN 60730-1
EN 50081-1
EN 50082-1
Lenting, lì 01.02.2001
24
11. Verbale di consegna / Informazioni
Tipo di documento
N° Commessa KESSEL
Data di produzione
Denominazione progetto /
Responsabile del progetto
Indirizzo
Telefono / Fax
Progettista
Indirizzo
Telefono / Fax
Azienda costruttrice
Indirizzo
Telefono / Fax
Installatore impianto termoidraulico
Indirizzo
Telefono / Fax
Installatore impianto elettrico
Indirizzo
Telefono / Fax
Responsabile consegna
Indirizzo
Telefono / Fax
Altre Note
Vengono certificate la messa in esercizio e le relative istruzioni in presenza del responsabile del
collaudo e del gestore dell'impianto. Si prega di inviarne copia al produttore.
______________________________
Luogo e data
25
Tutto per il drenaggio
Valvole e protezioni antiriflusso
Scarichi in acciaio, ecoghisa e materiale
plastico
Piccoli depuratori a digestione biologica
Impianti di sollevamento, pompe e
centraline di comando/segnalazione
Impianti di recupero acqua piovana
Separatori di grassi
Separatori di olii, benzine e
coalescenza
Sistemi di pozzetti
Progetti individuali per installazioni
differenziate
Sistemi di canalizzazioni in acciaio
26
Scarica

Impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive con