ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, ESERCIZIO E MANUTENZIONE Impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive® con unità di comando Aqatronic e con kit di montaggio Aqaset Aqadive con dispositivo di comando Aqatronic S Aqadive con dispositivo di comando Aqatronic K Aqaset kit di montaggio Art.No. 85 601 Art.No. 85 801 Art.No. 85 602 Vantaggi del prodotto Unità compatta pronta per l’uso Assenza di rumori grazie all’alloggiamento della pompa all’interno della cisterna. Installazione rapida e semplice Installazione Messa in esercizio Istruzioni quanto sopra è stato eseguito a cura della ditta specializzata: Nome / Firma Data Edizione 03/2003-HG (Con riserva di modifiche tecniche) Luogo Timbro della ditta specializzata No. di registrazione: 010-652 Stimato cliente, La ringraziamo per aver avere indirizzato la sua scelta verso un prodotto KESSEL. L’impianto completo è stato sottoposto a severi controlli di qualità a stabilimento di produzione. Ciononostante La preghiamo di controllare immediatamente se l’impianto Le è stato fornito completo in tutte le sua parti e privo di danni. Qualora fossero presenti danni di trasporto, La preghiamo di attenersi a quanto indicato nel capitolo „Garanzia“ delle presenti istruzioni d’esercizio. Il presente opuscolo di istruzioni di montaggio, esercizio e manutenzione contiene importanti indicazioni che devono essere osservate per l’esecuzione del montaggio, per il funzionamento, la manutenzione e le riparazioni. Soprattutto nel caso di lavori all’impianto, il gestore ed il personale specializzato competente devono leggere accuratamente le istruzioni d’esercizio ed attenersi a quanto indicato. 2 Indice 1. Indicazioni per la sicurezza Pagina 4 2. Informazioni generali 2.1 Campi di impiego 2.2 Descrizione dell’impianto Sistema Aqadive® 2.3 Descrizione dell’impianto Sistema Aqaset 2.4 Descrizione delle funzioni Pagina 5 Pagina 6 Pagina 6 Pagina 7 3. Dati Tecnici 3.1 Pesi e dimensioni 3.2 Dispositivo di comando 3.3 Valvola elettromagnetica 3.4 Regolatore automatico di pressione 3.5 Interruttore a galleggiante 3.6 Pompa sommersa centrifuga a multistadio verticale Pagina 9 Pagina 9 Pagina 9 Pagina 9 Pagina 10 Pagina 11 4. Installazione e montaggio 4.1 Montaggio a parete Aqadive® 4.2 Montaggio a parete Aqaset 4.3 Collegamento per emergenza allagamenti 4.4 Collegamento all’acqua potabile 4.5 Collegamento dell’unità base Aqadive® alla cisterna 4.6 Collegamento all’acqua di servizio Pagina 12 Pagina 12 Pagina 13 Pagina 13 Pagina 13 Pagina 14 5. Allacciamenti elettrici 5.1 Rivestimento dei componenti 5.2 Installazione dell’interruttore galleggiante Pagina 15 Pagina 15 6. Messa in funzione 6.1 Attivazione dell’approvvigionamento con acqua potabile 6.2 Funzione secondario con acqua potabile 6.3 Funzione di pompaggio Pagina 16 Pagina 16 Pagina 16 7. Manutenzione Pagina 18 8. Risoluzione di problemi Pagina 19 9. Ricambi e accessori 9.1 Ricambi 9.2 Accessori Pagina 20 Pagina 21 10. Garanzia Pagina 23 11. Protocollo di consegna Pagina 25 3 1. Indicazioni per la sicurezza Avvertenza! Attenzione! Il personale adibito al montaggio, funzionamento, manutenzione e riparazione dell’impianto deve possedere la necessaria qualificazione per l’esecuzione di tali lavori. Il gestore è tenuto a definire con esattezza gli ambiti di responsabilità, competenza e sorveglianza del personale. La sicurezza d’esercizio dell’impianto fornito è garantita solo in caso di utilizzo secondo gli scopi previsti. I valori limite indicati dai dati tecnici non devono mai essere superati. Nell’impianto è presente una tensione elettrica che comanda parti meccaniche dell’impianto in rotazione. In caso di mancata osservanza delle istruzioni d’esercizio possono insorgere ingenti danni materiali, lesioni oppure infortuni mortali. Per i lavori di montaggio, per il funzionamento, la manutenzione e la riparazione dell’impianto devono essere osservate le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni, le normative DIN e VDE oltre alle disposizioni della locale società di erogazione di energia elettrica. Il prodotto presentato costituisce una parte componente relativa ad un impianto completo. Per tale ragione si prega di osservare anche le modalità di impiego dell’impianto principale e dei singoli componenti ad esso relativi. Nel caso di montaggio, manutenzione, ispezione e riparazione di una delle componenti disattivare il servizio dell’intero impianto assicurandosi di ripristinarne il funzionamento a operazione ultimata. L’impianto non deve essere utilizzato in ambienti con pericolo di deflagrazione. Il dispositivo di comando è sotto tensione e non deve essere assolutamente aperto. Lavori ai dispositivi elettrici devono essere eseguiti solo a cura di elettricisti specializzati. Il termine “elettricista specializzato” è definito dalla normativa VDE 0105. L’involucro della pompa non deve essere rimosso. Non sono ammesse ulteriori operazioni di manutenzione alla pompa che non siano espressamente specificate nel capitolo “Manutenzione”. È necessario assicurarsi che i cavi, e tutte le altre componenti elettriche dell’impianto siano in perfette condizioni. In caso di parti o sistemi danneggiati, va assolutamente evitata la messa in funzione dell’impianto. Trasformazioni oppure modifiche all’impianto possono essere eseguite solo previo accordo con l’azienda produttrice. Parti di ricambio ed accessori omologati dal produttore vanno a favore della sicurezza. L’utilizzo di parti diverse può pregiudicare la piena responsabilità per i danni conseguenti. L’impianto non influisce sulla qualità dell’acqua ad uso domestico. In caso di ristagno nella rete domestica è possibile la penetrazione nell’impianto di acque provenienti dalle canalizzazioni. In presenza di un impianto danneggiato, è possibile una fuoriuscita d’acqua dall’unità di base dello stesso. Pericolo di sdrucciolamento! L’acqua fuoriuscente può essere eliminata attraverso la previsione di uno scarico a pavimento. L’acqua ad uso domestico non è adatta ad usi alimentari o per l’igiene personale. Su tutti i punti d’erogazione devono essere affissi cartelli d’avvertimento con la scritta „Attenzione! Acqua non potabile“. In caso di errori nell’installazione o di negligenze nel fissaggio è possibile il venire meno della stabilità della cisterna principale. Pericolo di lesioni! Per ragioni di sicurezza provvedere all’accertamento di un’adeguata robustezza della parete ovvero dei mezzi di sostegno. Non appoggiare scale a pioli o altre attrezzature al serbatoio principale. Nel caso di lavori all’impianto provvedere con passerelle o altri specifici mezzi di supporto. 4 2. Informazioni generali 2.1 Campi di impiego Gli impianti di pompaggio KESSEL Aqadive e KESSEL Aqaset sono impianti ad alta intensificazione di pressione. Garantiscono una digestione delle acque di scarico domestiche di abitazioni mono e bifamiliari. Per mezzo dell’alimentazione automatica dell’acqua piovana dalla cisterna, viene continuamente garantito l’approvvigionamento dell’acqua di servizio. Il fabbisogno avviene tramite un serbatoio base e una tramoggia con sfiato in superficie, (a norma DIN 1989 Parte 1) direttamente alla cisterna. 1 Scarico dell’acqua piovana 2 Filtro dell’acqua piovana Sistema 400 3 Cisterna di raccolta A.P. Aqabase®-Komfort 4 Aspiratore galleggiante con filtro 5 Pompa sommersa 6 Tubo vuoto di fondamento in ingresso DN 150 7 Impianto di pompaggio Aqadive® con unità di comando Aqatronic® S 8 Rete dell’acqua di servizio 5 2. Informazioni generali 2.2 Descrizione dell’impianto Sistema Aqadive ® L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive® con unità di comando Aqatronic® S / Aqatronic® K è composto dai seguenti elementi: 1. (Unità base) 1.1 Serbatoio dell’acqua potabile 1.2 Rivestimento 1.3 Sportellino d’accesso per montaggio 1.4 Tracimatore d’emergenza 1.5 Valvola elettromagnetica per alimentazione acqua 2. Unità di comando 3 (Unità pompaggio) 3.1 Pompa sommersa 3.2 Ingresso alla pompa sommersa 3.3 Uscita alla pompa sommersa 3.4 Regolatore di pressione 3.5 Ingresso del pressostato 3.6 Sfiato del pressostato 3.7 Pulsante di resettaggio 2.3 Descrizione dell’impianto Sistema Aqaset L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqaset è composto dagli elementi sottoriportati: 1. (Unità di alimentazione) 1.1 Serbatoio dell’acqua potabile 1.2 Valvola elettromagnetica 2. (Unità di comando) 2.1 Presa di corrente 2.2 Interruttore a galleggiante 3 (Unità di pompaggio) 3.1 Pompa sommersa 3.2 Ingresso della pompa sommersa 3.3 Uscita della pompa sommersa 3.4 Regolatore di pressione 3.5 Ingresso del pressostato 3.6 Uscita del pressostato 3.7 Pulsante di resettaggio 6 2. Informazioni generali 2.4 Descrizione del funzionamento: L’impianto di pompaggio KESSEL Aqadive prevede una pompa sommersa e un regolatore di pressione. Il pressostato è munito di una regolazione per l’accensione e lo spegnimento che permette di assorbire urti violenti e non necessita di operazioni di manutenzione. Sono altresì integrate un’unità di protezione contro il funzionamento a secco e una valvola di non ritorno. Esercizio ad alimentazione con acqua piovana: In caso di caduta di pressione nella rete idrica di servizio, durante la funzione di ritiro dell’acqua, la pompa sommersa si attiva su impulso del pressostato. L’acqua piovana viene aspirata fuori dalla cisterna attraverso lo sfiato del pressostato, quindi introdotta nella rete idrica di servizio. Nel momento in cui avviene l’arresto del pompaggio dell’acqua, si disattiverà a sua volta anche il regolatore di pressione dopo un brevissimo intervallo di tempo. Un livello di pressione costante viene garantito attraverso la sconnessione della corrente di portata. Esercizio ad alimentazione con acqua di servizio: Al raggiungimento del livello di riempimento minimo predefinito, si attiverà lo stoccaggio dell’acqua potabile su apertura della valvola elettromagnetica. L’acqua potabile defluirà attraverso l’ingresso libero nella cisterna portando il livello di riempimento al minimo preimpostato. L’acqua che giacerà quindi in cisterna verrà di norma pompata nella rete idrica di servizio mantenendo, con questo sistema, un continuo approvvigionamento di acqua. Il fabbisogno di acqua potabile su Aqaset avviene direttamente su impulso dell’interruttore galleggiante. Con il sistema Aqadive® sono disponibili due diverse unità di comando completamente automatiche per l’innesco del ritiro di acqua. ® L’unità di comando KESSEL Aqatronic S regola l’approvvigionamento di acqua potabile per mezzo di un interruttore di livello galleggiante, situato all’interno della cisterna. ® L’unità di commando KESSEL Aqatronic K determina il livello di riempimento della cisterna attraverso un sensore a ultrasuoni, cui ne seguirà la visualizzazione digitale sul Display del dispositivo di comando. In caso di riflussi verrà emessa una segnalazione ottica ma anche acustica di allarme (sul punto di allarme settato). Diversi punti di allarmi possono essere programmati a piacimento. Nel caso si utilizzino entrambe le unità di controllo, è possibile l’attivazione manuale dell’approvvigionamento con acqua potabile. 7 2. Informazioni generali Schema di flusso Esercizio con acqua piovana 1 Scarico delle acque piovane 2 Filtro dell’acqua piovana 3 Cisterna di ritenzione 4 Alimentatore acqua potabile 5 Pompa sommersa SCHEMA: Rückstauebene Versickerung Nachspeisung ein Nachspeisung aus Schema di flusso Esercizio con acqua di servizio 6 Regolatore di pressione 7 Emergenza riflusso e chiusura trattieni odori 8 Unità di comando e controllo Aqatronic® S 9 Rete idrica di servizio - Livello di riflusso - Dispersione o deflusso in canalizzazioni - Approvvigionamento attivato - Approvvigionamento disattivato 8 3. Dati tecnici 3.1 Dimensioni e peso 1 Tracimatore d’emergenza 2 Sfiato per il serbatoio Fig. Mostra Art. No. 85801 Direzione del flusso L x h 629 x 614 mm Profondità: 235 mm Trinkwasser = Acqua potabile Art. No.: 85 602 Fließrichtung = Direzione del flusso 3.2 Unità di comando Per dati tecnici consultare il manuale originale di istruzioni per l’uso. 3.3. Valvola elettromagnetica Voltaggio / Frequenza 230 V AC / 50 Hz Potenza assorbita 21 VA (in trazione) 12 VA / 8 W (esercizio) Chiuso a corrente nulla Tipo protezione IP 65 Funzionamento continuo possibile Intervallo di pressione 0.2 - 16 bar Kv valore 4.0 m3/h Ingresso/uscita 1/2“ IG Omologazione idoneo per acqua potabile 3.4 Regolatore di pressione Voltaggio/frequenza 230 V AC / 50 Hz Capacità di regolazione max. 10 A or max. 1.8 kW Tipo di protezione IP 55 Attacco alla rete elettrica 1.4 m 9 3. Dati tecnici Giunto di collegamento Livello di accensione Livello di arresto Differenza di pressione 0.3 m 2.4 bar (livello di spegnimento posizionato max. 20 metri al di sopra al regolatore di pressione) fabbisogno d’acqua <= 0.5 l/min. O in caso di funzionamento a vuoto/secco min. 0.7 bar (Tra il livello di accensione e di arresto) Ripartenza dopo il bloccaggio antifunzionamento a vuoto premendo il tasto “RESET“ Perdita di pressione ca. 0.3 bar per flusso di 3 m3/h Manometro intervallo di visualizzazione 0 - 10 bar Sostanza convogliata acqua chiara Dimensioni lxLxh 214 x 128 x 154 mm Attacco ingresso 1“ AG Attacco sfiato 1“ IG 3.5 Interruttore galleggiante con presa elettrica Potere di interruzione min: 40 mA a 8 V; DC max: 60 mA a 20 V Potere di interruzione min: 15 mA, max: 100 mA 230 V AC Classe di protezione I (con conduzione a terra a norma VDE 630) Temperatura d’esercizio max. 50 C Tipo Riempimento (Contatto = Apertura) Sopra => Contatto aperto Sotto => Contatto chiuso Lunghezza cavo 20 metri 10 3. Dati Tecnici 3.6 Pompa sommersa centrifuga multistadio verticale Voltaggio/frequenza 230 V AC / 50 Hz Potenza assorbita 1000 W Classe di isolazione F Contagiri 2800 min-1 Protezione termica integrata Mains lead 10 metri Sostanza convogliata acqua chiara Funzionamento continuo possibile Attacco per ingresso 1 1/4 ’’ IG Attacco per uscita 1 1/4 ’’ IG Materiali antiossidanti Temperatura in attività max. 40°C Dimensions lxLxh in mm: 580 x 150 x 150 Peso: 15 kg Max. Profondità di immersione 20 metri Dati delle prestazioni Max. Portata Q (m3/h) Max. Portata Q (l/min) Max. prevalenza in metri 1.4 20 43.3 1.8 30 40.2 2.4 40 36.3 3.6 60 26.1 4.8 80 13.4 La prevalenza in funzione della portata Prevalenza H (mWC) Portata Q (m3 / h) 11 4. Installazione e Montaggio Osservare sempre il capitolo sugli avvisi per la sicurezza! Rimuovere l’impianto di pompaggio per acque piovane KESSEL dalla confezione e successivamente rimuovere la copertura di protezione per il trasporto. Ulteriori parti componenti ed accessori si trovano all’interno della medesima confezione. L’impianto di pompaggio KESSEL va installato in superficie in luoghi asciutti al riparo dal gelo. L’installazione è possibile solo al di sopra del livello di riflusso. 4.1 Installazione a parete Aqadive® - - Per la scelta dell’ubicazione di Aqadive® tenere presente la necessità di prevedere uno spazio libero di almeno 50 cm al di sopra dell’impianto per permettere l’esecuzione dei lavori di manutenzione, e di assicurarsi che le condotte per l’alimentazione ad acqua potabile possano essere installate in previsione di una pendenza diretta sulla cisterna. Dopo aver individuato e marchiato sulla parete tre punti sulla quale fissare l’impianto Aqadive®, perforarli con un apposito trapano fino a realizzare tre fori di diametro pari a 10 mm. Inserire i tasselli in dotazione, quindi avvitare i passanti lasciando una sporgenza minima della vite di 40 mm. Collocare il serbatoio principale con integrato il tracimatore d’emergenza sui perni di supporto, portare in posizione orizzontale con una livella a bolla, quindi stringere accuratamente i dadi flangiati. 4.2 Installazione a parete Aqaset Per la scelta dell’ubicazione di Aqaset tenere presente la necessità di prevedere uno spazio libero di almeno 20 cm al di sopra dell’impianto per permettere l’esecuzione dei lavori di manutenzione, e di assicurarsi che le condotte per l’alimentazione ad acqua potabile possano essere installate in previsione di una pendenza diretta sulla cisterna. Perforazioni Fissaggio del regolatore di pressione: Fissaggio dell’alimentatore di acqua potabile: Fissare entrambi i fissaggi al muro usando gli strumenti appropriati e misurare la linearità con una livella. 12 4. Installazione e Montaggio 4.3 Collegamento del tracimatore di emergenza (solo con Aqadive®) In locali con uno scarico a pavimento, è sufficiente lasciare scorrere sul pavimento l’acqua eventualmente fuoriuscente dall’unità di base, senza bisogno di un collegamento diretto alla canalizzazione dato che, durante un regolare esercizio dell’impianto non avviene di regola una fuoriuscita d’acqua. Se sul pavimento non è presente uno scarico per l’acqua, il tracimatore d’emergenza DN 70 deve essere collegato direttamente alla canalizzazione. L’omologazione DVGW viene invalidata qualora vengano apportate modifiche al tracimatore d’emergenza. In tal caso decade la garanzia di sicurezza e d’igiene dell’impianto. 4.4 Collegamento all’alimentatore dell’acqua potabile Per il collegamento alla rete di erogazione di acqua potabile consigliamo di utilizzare un tubo flessibile rinforzato da 1/2’’. Una valvola di intercettazione addizionale faciliterà tutti i lavori di manutenzione. Alla presenza di una pressione idrica superiore ai 4,5 bar oppure alla presenza di forti sbalzi di pressione nella rete di erogazione dell’acqua potabile, sarà necessaria l’installazione di un riduttore di pressione. Per garantire con sicurezza le funzioni dell’interruttore a galleggiante e della valvola elettromagnetica, nella rete di erogazione dell’acqua potabile deve essere installato a cura dell’utente un filtro a maglia fine. Non si assume responsabilità alcuna in caso di anomalie o di danni derivanti dalla mancanza del filtro sopradescritto. Il condotto di apporto dell’acqua potabile deve essere pulito e risciacquato prima della messa in esercizio. 4.5 Collegamento della cisterna con l’unità base Aqadive® (Collegamento di Aqaset equivalente) - Consigliamo l’installazione di un condotto aspiratore galleggiante con filtro a magia fine/grossa KESSEL, Art. no. 85050/85051, per l’aspirazione dal serbatoio dell’acqua piovana. Con questo condotto d’aspirazione, l’acqua piovana verrà aspirata dalla cisterna nella zona più pulita, a circa 15 cm sotto il livello superiore dell’acqua. Nonostante l’utilizzo del filtro, non sarà possibile evitare completamente la formazione di strato di sedimenti sul fondo della cisterna o di particelle in sospensione sulla superficie dell’acqua, quali pollini o fuliggine. Leitungsführung links di sinistra Trinkwasserleitung – potabile Betriebswassernetz – servizio Druckleitung Nachspeisung in die Zisterne cisterna Condotta principale Condotta dell’acqua Rete idrica di Tubo di pressione Alimentatore della - Se l’impianto viene corredato con una tubazione rigida per l’aspirazione, la disposizione della succhiarola deve essere scelta in modo che si eviti l’aspirazione di sostanze solide. Mantenere una distanza dal fondo della cisterna di almeno 15 … 20 cm. Prevedere inoltre l’installazione di un dispositivo antiriflusso. - La pompa sommersa deve essere installata alla base della cisterna di ritenzione. Il cavo conduttore con moschettone è a supporto del montaggio e delle operazioni di manutenzione. - La condotta in pressione, ovvero un’eventuale condotta dell’acqua di servizio di pulizia del filtro, devono 13 4. Installazione e montaggio essere installate in profondità al riparo dal gelo in modo da evitarne il congelamento. La condotta di pressione dovrebbe essere di minimo DN 25. - La condotta per l'alimentazione dell'acqua potabile deve essere di diametro superiore a DN 50, e incanalata alla cisterna con una pendenza. - La condotta di rete della pompa sommersa e del cavo dei sensori ad ultrasuoni, così come gli interruttori dei galleggianti, non devono essere danneggiati attraverso l’installazione. - Consigliamo, per principio, di collocare tutti i condotti (acqua e corrente) in una tubazione di svuotamento DN 150 per facilitare l’accessibilità in caso di eventuali lavori di manutenzione e riparazione. - Nel punto di transizione della tubazione, dalla cisterna ad un locale della cantina, dovrebbe essere prevista l’installazione di una protezione antiriflusso a tenuta stagna del tubo vuoto KESSEL (Art. no. 85412). Leitungsführung rechts principale di destra Trinkwasserleitung – dell’acqua potabile Betriebswassernetz – servizio Druckleitung pressione Nachspeisung in die Zisterne della cisterna - Condotta Condotta Rete idrica di Tubo di Alimentatore La condotta di alimentazione non deve essere installata anteriormente al filtro dell’acqua piovana. Le perdite di acqua non possono defluire attraverso filtri contaminati e maglie dei filtri calcaree. L’acqua potabile in ingresso deve principalmente defluire su un bocchettone a stabilizzazione di getto. 4.6 Collegamento alla rete idrica di servizio - Collegare la pompa sommersa alla rete idrica di servizio. La disposizione delle condotte è a scelta dell’utente. (sx, dx, entrambe, v. schema). - Per la connessione alla rete idrica di servizio consigliamo l’utilizzo di un tubo flessibile rinforzato. Addizionalmente, l’attacco per la pressione può essere realizzato prevedendo una valvola di ritenzione a basso livello di tensione. - Le tubazioni idriche di servizio devono essere qualificate in conformità alla norma DIN 1989 Parte 1. Leitungsführung links/rechts - Condotta principale destra/sinistra Trinkwasserleitung - Condotta dell’acqua potabile Betriebswassernetz - Rete idrica di servizio Betriebswassernetz - Rete idrica di servizio Druckleitung - Tubo di pressione Nachspeisung in die Zisterne - Alimentatore della cisterna 14 5. Allacciamenti elettrici Attenzione! Far eseguire l’allacciamento solo a cura di un elettricista specializzato. Devono essere ottemperate le valide prescrizioni, le leggi vigenti e le normative tecniche. Oltre a ciò osservare quanto indicato dal capitolo „Indicazioni per la sicurezza“ e le Istruzioni d’esercizio del dispositivo di comando utilizzato. Per l’installazione dell’impianto di pompaggio dell’acqua piovana KESSEL Aqabull® è necessaria una presa di corrente doppia con contatti di terra. Fusibile: 16 A ritardato con interruttore automatico rapido da 30 mA. Nel caso di lavori di manutenzione all’impianto è possibile la fuoriuscita di spruzzi d’acqua. In base alla previsione di installazione delle condotte idriche di servizio, la doppia presa di corrente dovrà essere posizionata in un punto protetto, lateralmente, superiormente all’impianto. 5.1 Rivestimento dei componenti Aqadive® Rete Rete Regolatore di pressione Unità di comando Pompa sommersa Valvola elletromagnetica Aqaset: Rete Presa di corrente Interruttore galleggiante Valvola elettromagnetica Per il montaggio del sensore ad ultrasuoni (dispositivo di comando Aqatronic® K) ovvero dell’interruttore galleggiante (dispositivo di comando Aqatronic® S) attenersi alle allegate istruzioni d’esercizio di tali dispositivi. 5.2 Installazione dell’interruttore galleggiante L’interruttore galleggiante può essere installato nella cisterna, a seconda dei bisogni individuali dell’utente, all’altezza desiderata. Ci deve essere una distanza minima tra il galleggiante e il fondo della cisterna di 15 – 20 cm ca per evitare il blocco del dispositivo nel fondo della cisterna a causa di possibili sedimenti. Avviso: Se le condizioni di installazioni sono incerte, non predefinite, è raccomandato collegare il dispositivo galleggiante alla sbarra interna che può essere fissata e facilmente rimossa dall’alto. In questo modo, la posizione dell’interruttore galleggiante può essere variata anche ad un livello di riempimento importante della cisterna. Schema Schwimmerschalter galleggiante Trinkwasser…AUS acqua potabile ATT Ca. 20 cm Trinkwasser..EIN acqua potabile DIS - Interruttore - Alimentatore di - ca. 20 cm - Alimentatore di 15 6. Messa in funzione Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni di sicurezza! Attenzione! - - Prima della messa in esercizio dell’impianto devono essere pulite e risciacquate tutte le componenti di deflusso e alimentazione dell’acqua piovana, come canalette di passaggio, tubi a caduta, scarichi, filtri, cisterne di ritenzione dell’acqua piovana e scarichi che riversano su canali o impianti di dispersione. Osservare in ogni caso le disposizioni e istruzioni originali in dotazione. Assicurarsi che la tensione elettrica e la frequenza della rete a disposizione sia in conformità a quelle dell’aggregato (vedi targhetta dei dati tecnici). Non attivare mai per nessuna ragione la pompa a secco! 6.1 Attivazione dell’approvvigionamento con acqua potabile - Chiudere la valvola d’arresto dell’acqua potabile - Attivare l’unità di comando (Aqadive®) o l’unità alimentatrice (Aqaset). Da osservare in ogni caso le istruzioni d’uso. . 6.2 Funzionamento secondario con acqua potabile - Aprire la valvola d’arresto dell’acqua potabile con molta cautela. - Attivare manualmente l’alimentatore dell’acqua potabile se non ancora entrato in funzione con la modalità automatica. - Controllare l’impermeabilità della condotta alimentatrice e accertarsi che lo scarico fluisca nella cisterna. - Durante l’operazione di approvvigionamento di acqua potabile nella cisterna non è da escludere la formazione di spruzzi d’acqua, tale problema si soluziona con dadi in ottone da montare sull’unità di alimentazione, e tramite la rimozione e successiva depurazione del filtro con relativa guarnizione, ovvero di filtri spugnosi. - Disattivare nuovamente l’alimentazione di acqua potabile a test ultimato. In caso contrario potrebbe derivarne il sovraccarico della cisterna, l’acqua verrebbe così percepita come riflusso e condotta direttamente nel canale di scarico. - In caso di funzionamento dell’alimentatore automatico, controllare il livello di riempimento della cisterna. 6.3 Funzione di pompaggio - Le condotte di aspirazione e la pompa sommersa devono essere riempite con acqua. Per avviare il processo di riempimento, collegare la parte finale del tubo di aspirazione situato al lato della cisterna, con un attacco dell’acqua, ad es. un tubo flessibile da giardino, e lasciare come minimo un punto di erogazione al fine di permettere la fuoriuscita dell’aria presente all’interno del serbatoio. Se si utilizza un tubo flessibile di aspirazione con succhiarola, assicurarsi di scollegare quest’ultima prima di avviare il processo. Riempire l’intero sistema aprendo la valvola di alimentazione fino a che l’acqua, sfociante nel punto di erogazione precedentemente aperto al lato della cisterna, sia priva di bolle d’aria. Rimuovere il tubo flessibile, eventualmente ricollegare la succhiarola. Con questo procedimento, l’impianto adeguatamente ventilato, è nuovamente pronto per l’uso. - Collegare alla presa di corrente la spina del regolatore automatico di pressione. La pompa entrerà immediatamente in funzione. • Durante la prima messa in esercizio deve rimanere aperto uno dei punti di erogazione, ad es. un rubinetto dell’acqua, in modo da consentire lo sfiato dell’aria dell’intero impianto. Qualora la pompa non dovesse attivarsi ovvero fermarsi dopo breve tempo, premere il pulsante rosso „RESET“ presente sul regolatore automatico della pressione. Ripetere tale manovra fino a che dal punto di erogazione non fuoriescano più bolle d’aria. 16 6. Messa in funzione Non appena lo sfiato dell’aria dall’impianto sarà concluso, chiudere tutti i punti di erogazione. La pompa raggiungerà la massima pressione e l’aggregato si disinserirà automaticamente. - - Controllare se il galleggiante ovvero il sensore ad ultrasuoni, siano stati installati nella cisterna dell’acqua piovana secondo quanto indicato dalle istruzioni d’esercizio del dispositivo di comando KESSEL Aqatronic®. Il punto di commutazione deve essere impostato in modo che si azioni la funzione ad alimentazione con acqua potabile, quando il livello dell’acqua si porta sotto i 15 … 20 cm. Ciò evita l’aspirazione dei sedimenti eventualmente in deposito. Controllare l’impermeabilità di tutti i collegamenti. Il sistema di pompaggio delle acque piovane KESSEL è a questo punto pronto per l’uso. 17 7. Manutenzione Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni di sicurezza! L’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL Aqadive® richiede una semplice e leggera manutenzione. - Il funzionamento a secco della pompa sommersa è da evitare, in quanto l’anella di guarnizione scorrevole viene raffreddata attraverso il liquido pompato. - Se la pompa viene a contatto con soluzioni o agenti aggressivi, ad ogni occasione pulire e risciacquare la stessa successivamente all’uso. - Svuotare la pompa se in presenza di rischio di gelate. - Svuotare la pompa e il regolatore di pressione se l’impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL non viene utilizzato per un periodo prolungato. In caso di inutilizzo per un periodo ancora più esteso, pulire sia la pompa che il regolatore di pressione e conservare l’impianto in un luogo secco e sufficientemente ventilato. - Controllare la valvola di alimentazione di acqua potabile KESSEL regolarmente. Quindi, controllare la distanza di sicurezza tra il rubinetto di alimentazione e il troppopieno ad ingresso completamente aperto. Da osservare quanto disposto dalla normativa DIN 1989 Parte 1. - Pulire, a regolari intervalli di tempo, l’interruttore a galleggiante ovvero la sonda ad ultrasuoni da sedimenti accumulati. - Pulire a regolari intervalli di tempo il filtro e la maglia spugnosa dell’alimentatore, successivamente, in tempi molto brevi l’acqua potabile verrà fornita con la totale assenza di spruzzi per lungo tempo. - Controllare occasionalmente il tubo di aspirazione, di pressione e tutti i collegamenti per quanto riguarda l’impermeabilità e avviarne la tenuta stagna se necessario. - Pulire a regolari intervalli di tempo il filtro a maglia fine o il filtro a maglia grossa del condotto d’aspirazione galleggiante. - Solo nel caso in cui il tracimatore d’emergenza è collegato alla canalizzazione; con il trascorrere del tempo, la chiusura antiodore dello stesso si secca. Per tale ragione il tracimatore d’emergenza deve essere riempito d’acqua per evitare il rilascio di odori sgradevoli. - Per evitare che corpi estranei penetrino nel serbatoio di alimentazione dell’acqua potabile consigliamo di pulire a regolari intervalli di tempo l’ambito circondante a tale serbatoio. Consigliamo la stipulazione di un contratto di manutenzione con la sua ditta installatrice. Un esempio strutturale di tale contratto è allegato alle presenti istruzioni d’esercizio. 18 8. Risoluzione di problemi Attenersi a quanto indicato dal capitolo sulle indicazioni ai fini della sicurezza! I lavori di riparazione e manutenzione all’impianto elettrico e all’unità pompa devono essere eseguiti solo da personale specializzato oppure dal personale di servizio assistenza - clienti KESSEL. Possibile malfunzionamento Il motore non si avvia La pompa non aspira Causa - Assenza di voltaggio. Rimedio - Controllare che la spina sia stata inserita nella presa di - Il girante della pompa blocca il corrente ovvero se è presente processo; il motore è stato tensione all’impianto elettrico. disinserito dall’interruttore termico. - Contattare l’azienda fornitrice - La valvola di aspirazione non è - Collocare la valvola d’aspirazione sotto il livello immersa nell’acqua. dell’acqua. - Il girante della pompa è privo d’acqua. - Riempire d’acqua la pompa, se - È presente dell’aria necessario riempire d’acqua nell’aspiratore. anche il tubo flessibile - La valvola di aspirazione non è d’aspirazione. stagna. - La succhiarola è otturata. - Controllare che il tubo flessibile sia stagno. - Pulire la valvola d’aspirazione. La pompa non si arresta Il getto di pressione è insufficiente Probabilmente il punto di erogazione è aperto. - - Perdite d’acqua dal punto di erogazione. - La succhiarola è sporca. - Il livello dell’acqua è troppo basso. - Pulire la succhiarola. - Chiudere il punto di erogazione. - Rendere stagno il punto di erogazione. - Eseguire la pulizia della succhiarola. - Collocare la valvola di aspirazione ad un punto più - È presente dell’aria nel tubo di basso. mandata. - Far eseguire la manutenzione, pulizia della pompa da una ditta specializzata ovvero, sostituire le parti logore se necessario. L’interruttore termico disattiva la - Sovraccarico del motore - Far eseguire la manutenzione pompa. dovuto ad una frizione elevata oppure la pulizia della pompa da provocata dalla sporcizia una ditta specializzata. presente sulle pareti interne alla pompa in maniera consistente. - Evitare che corpi estranei possano essere aspirati. 19 8. Ricambi e accessori 9.1 Ricambi 1a 210-075 Dispositivo ZSB di comando Aqatronic S 210-069 + Interruttore a galleggiante 1b 210-315 Dispositivo ZSB di comando Aqatronic K 2 134-025 Vite in PT 3 234-003 Serbatoio Aqadive 4 234-002 Rivestimento 5 234-005 Sportellino di montaggio 6 234-006 Tracimatore d’emergenza 7 010-201 Manuale d’uso Aqadive / Aqaset 8 010-010 Contratto di manutenzione 9a 010-104 Istruzioni d’uso Aqatronic S 9b 010-135 Istruzioni d’uso Aqatronic K 11 182-565 Guarnizione del passatubo DN 50 12 003-239 Manicotto di riduzione DN 50 13 210-011 Valvola elettromagnetica 14 239-001 KIT per incasso 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 39 30 31 017-012 Vite 017-095 KIT bulloni 210-035 Dado filettato Femmina 1 ¼” 210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1” 210-036 Regolatore autom. di pressione 210-072 Raccordo a ‘T’ 210-103 Giunto filettato Femmina 210-094 Giunto filettato M/F 210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1” 210-034 Giunto filettato M/F 1 ¼” x 1” 210-041 Pompa sommersa 210-081 Giunto filettato M/F 1 ¼” x ½ ” 210-015 Raccordo M/F 1 ¼” 210-158 Filtro spugnoso 210-064 Filtro a maglia 210-065 Guarnizione 210-063 Raccordo filettato Femmina 1 ¼” 20 9. Ricambi e accessori 9.2 Accessori 21 9. Ricambi e accessori 22 10. Garanzia 1. Se la consegna o prestazione della merce è viziata, l’azienda KESSEL è tenuta, secondo espressa scelta del committente, a provvedere eseguendo la dovuta riparazione del bene contestato ovvero alla sua sostituzione. Se la riparazione/sostituzione non andasse a buon fine per due occasioni consecutive o non fosse economicamente sostenibile, l’acquirente/ordinante ha il diritto di recesso dal contratto o ad una adeguata riduzione dell’obbligazione sorta dal relativo contratto di compravendita. La constatazione di vizi evidenti deve essere comunicata tempestivamente in forma scritta; in caso di presenza di difetti difficilmente visibili o impossibili di immediato accertamento, la relativa reclamazione va effettuata al momento del loro conoscimento. In caso di sostituzioni o riparazioni di prodotti difettosi, la ditta KESSEL si impegna a rispondere per la merce riparata/sostituita oggetto del contratto originario. La consegna di nuovi prodotti da parte della ditta KESSEL in conto sostituzione, provoca la nascita di un nuovo periodo di garanzia, subentrando quindi al precedente, se e solo se si tratta di articoli di produzione ex novo. La garanzia ha una validità di 24 mesi. Quest’ultima produce diritti a partire dal giorno di consegna della merce destinata ai clienti KESSEL, controparte del contratto di fornitura. Informazioni aggiuntive sono disposte e consultabili nei commi 377, 378 del HGB (=Handelsgesetzbuch trad. Codice Commerciale tedesco). 2. La ditta KESSEL non riconosce l’usura come un difetto o un malfunzionamento valido ai fini della sostituzione. Motivo di non sostituibilità vale anche per guasti conseguenti a negligenze o inefficienze nelle operazioni di manutenzione. 01.01.2002 23 Dichiarazione di Conformità UE In conformità alle direttive sui macchinari 89/392/EWG, direttive sul basso voltaggio 73/23/EWG e direttive relative alla compatibilità elettromagnetica 93/97/EWG del 29.10.1993 L’azienda produttrice KESSEL GmbH, D-85101 Lenting Conferma che il prodotto Impianto di pompaggio delle acque piovane KESSEL- Aqadive® Con unità di comando Aqatronic® S o Aqatronic® K Sono stati sviluppati e prodotti nel pieno rispetto delle seguenti normative europee: EN 292 EN 60335-1 EN 60730-1 EN 50081-1 EN 50082-1 Lenting, lì 01.02.2001 24 11. Verbale di consegna / Informazioni Tipo di documento N° Commessa KESSEL Data di produzione Denominazione progetto / Responsabile del progetto Indirizzo Telefono / Fax Progettista Indirizzo Telefono / Fax Azienda costruttrice Indirizzo Telefono / Fax Installatore impianto termoidraulico Indirizzo Telefono / Fax Installatore impianto elettrico Indirizzo Telefono / Fax Responsabile consegna Indirizzo Telefono / Fax Altre Note Vengono certificate la messa in esercizio e le relative istruzioni in presenza del responsabile del collaudo e del gestore dell'impianto. Si prega di inviarne copia al produttore. ______________________________ Luogo e data 25 Tutto per il drenaggio Valvole e protezioni antiriflusso Scarichi in acciaio, ecoghisa e materiale plastico Piccoli depuratori a digestione biologica Impianti di sollevamento, pompe e centraline di comando/segnalazione Impianti di recupero acqua piovana Separatori di grassi Separatori di olii, benzine e coalescenza Sistemi di pozzetti Progetti individuali per installazioni differenziate Sistemi di canalizzazioni in acciaio 26