E
12
13
13
17
9
10
Via
(già Duca d’A
«di S
o
. Gio sta
vann
11
11
i»)
14
14
12
S
O
Bacheche descritive percors
Bacheca descrittiva percorso
Route description panel
8
Segnâl turistic
Segnale turistico
Tourist sign
IL CASTELLO
11
10
9
Indicadôr di direzion
Indicatore di direzione
Direction
DUOMO DI
S. MARIA
9
15
14
PALAZZO
DI SOPRA
21
21
fontana
6
20
16
5
Percors pedonâl e ciclistic
Percorso pedonale e ciclistico
Pedestrian and cycle route
7
VIA
© 2008
Comune di Spilimbergo piazzetta Tiepolo 33097 Spilimbergo (Pn) - info 0427 40195 www.comune.spilimbergo.pn.it
6
O
RZIN
BAC
BAR
D'A
E
VAL
IL
VAC
N. 1
DE
LIA
LLA
S.P.
IA
12
CORRIDONI
ANE
i
zzin
Ma
Via
22
19
VIA
21
9
9
17 3
19
S. P.
8
19
OSTOLIDI
3
9
3
9
4
VECCHIA
6
Sît di interès naturalistic
Sito di interesse naturalistico
Naturalistic site
FILANDA
5
4
tto
2
VIA
Fotografiis / Fotografie / Photographs: Claudio Beltrame, Clara Carboncich, Pietro De Rosa, Marco Pradella, Scuola di Mosaico
Traduzions / Traduzioni / Translations by: Serling Soc. Coop. Udine
Grafiche e impagjinazion / Grafica e impaginazione / Graphics and creation by: Interattiva Spilimbergo (Pn)
Stampe / Stampa / Printed by: Tipografia Menini Spilimbergo (Pn)
7
i So
18 15
3
3
ta d
Villa Businello
2
2
1
Cin
TAGLIAMENTO
If not specified otherwise, all the texts have been selected by the Cultural Office, and taken from previous tourist brochures and publications
published by Pro Spilimbergo and the Italian tourist board IAT, to whom we extend our thanks.
We want to express a sincere thank you to the Parish of Santa Maria Maggiore, the Istituto Tecnico Agrario and prof. Renzo Peressini for
their collaboration and helpfulness. This project is a part of the planned initiatives within the Municipal Department for Linguistic Identity.
Various Municipal Offices have participated in its making, especially the Cultural Office and the Office of Public Works.
Via
1
Sît di interès artistic
Sito di interesse artistico
Artistic/architectural site
VIA
Dulà che nol è segnât in altre maniere, i tescj proponûts a son stâts selezionâts par cure dal Ufici Culture e cjolts di altris opuscui e
publicazions di interès turistic publicâts de Pro Spilimbergo e dal Ufici IAT, che chi ur disìn graciis.
Un graciis di cûr pe colaborazion e pe disponibilitât ae Parochie di Sante Marie Maiôr, al Istitût Tecnic Agrari e al prof. Renzo Peressini.
Il progjet al fâs part des iniziativis programadis dal Assessorât Comunâl ae Identitât Linguistiche e al è stât curât di plui Uficis Comunâi e in
particolâr dal Ufici Culture e de Aree Tecniche.
Dove non diversamente indicato, i testi proposti sono stati selezionati a cura dell’Ufficio Cultura e tratti da precedenti opuscoli e pubblicazioni
d’interesse turistico editi dalla Pro Spilimbergo e dall’Ufficio IAT che qui si ringraziano.
Un sentito ringraziamento per la collaborazione e la disponibilità alla Parrocchia di Santa Maria Maggiore, all’Istituto Tecnico Agrario e al
prof. Renzo Peressini.
Il progetto fa parte delle iniziative programmate nell’ambito dell’Assessorato Comunale all’Identità Linguistica ed è stato seguito da vari
Uffici Comunali ed in particolare dall’Ufficio Cultura e dall’Area Tecnica.
Pont di partence e di rivade
Partenza-arrivo
Departure-arrival
Piaz
ze
(già tta I m
dell
a
a Po ggio
sta)
1
3
ISTITUTO TECNICO
AGRARIO
Comune
di Spilimbergo
N
Piante del parco di Villa Businello
Plants in the park of Villa Businello
POLISPORTIVA AQUILA
legenda
key route
12 » Plantis dal parc di Vile Businello
12
Descrizion plantis dal parc di Vile Businello
Descrizione piante del parco di Villa Businello / Description of the plants in the park of Villa Businello
Latin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Yucca gloriosa
Trachycardus fortunei
Celtis australis
Pinus pinea
Picea abies
Osmanthus fragrans
Lagerstroemia indica
Prunus laurocerasus
Taxus baccata Fagus sylvatica
Magnolia grandiflora
Cedrus atlantica
Cedrus deodara
Cupressus sempervirens
Juniperus chinensis
Forsythia grandiflora
Sophora japonica
Laurus nobilis
Chamaecyparis lawsoniana
Hibiscus
Picea glauca
Acer negundo
Luche
Palme dal maroc
Bagolâr
Pin
Peç
Olee
Lagerstroemie
Cjariesâr american
Tac
Faiâr
Magnolie
Cedri african
Cedri Indian
Ciprès
Zenevre cinese
Forsizie
Sofore
Orâr
Ciprès american
Altee
Peç american
Aiar american
Lucca
Palma
Bagolaro
Pino domestico
Abete rosso
Olea fragrante
Lagerstroemia
Laurocèraso
Tasso
Faggio
Magnolia
Cedro dell’Atlante
Cedro dell’Himalaya
Cipresso italico
Ginepro della Cina
Forsizia
Sofora
Alloro
Cipresso di Lawson
Ibisco
Abete bianco canadese
Acero americano
Grafic e tabele di Bruno Sedran / Grafico e tabella di Bruno Sedran / Graphic and table by Bruno Sedran
Moundlily Yucca
Fan Palm
European Hackberry
Umbrella Pine
Norway Spruce
Sweet Osmanthus
Crape Myrtle
Cherry Laurel
European Yew
European Beech
Southern Magnolia
Atlas Cedar
Deodar Cedar
Mediterranean Cypress
Chinese Juniper
Forsythia
Pagoda Tree
Bay Laurel
Lawson’s Cypress
Hibiscus
White Spruce
Box Elder
atorpar
spilimberc
itinerari nelle terre del mosaico
Prin percors circolâr tra lis realtâts ambientâls e artistichis dal nestri comun.
Primo percorso circolare tra le realtà ambientali e artistiche del nostro comune.
First circular route touching on some of the best environmental and artistic features of our municipality.
atorpar
spilimberc
e par lis muculis
Comune di
Spilimbergo
Scarica

Mappa del percorso naturalistico