Il ventilatore BiPAP Guida utile Perché ho difficoltà respiratorie? Quando respiriamo, i muscoli della respirazione si contraggono e l’aria inspirata passa attraverso le vie aeree superiori, il naso, la trachea e i bronchi fino agli alveoli. È a livello degli alveoli che avviene lo scambio gassoso: il sangue elimina i suoi prodotti di scarto (l’anidride carbonica, CO2) scambiandoli con l’ossigeno (O2) per nutrire le cellule dell’organismo. Due possibili fattori che possono rendere difficoltosa la respirazione: • ostruzione bronchiale: l’anidride carbonica rimane negli alveoli provocando affanno e tosse frequente nel tentativo di espellere le secrezioni. È facile che il paziente sia già sottoposto a ossigenoterapia. • debolezza muscolare: incapacità di contrarre i muscoli per consentire all’aria di raggiungere i polmoni e provvedere all’ossigenazione. Inspirazione Il diaframma si contrae, i polmoni si gonfiano Alveolo Espirazione Il diaframma ritorna nella sua posizione e l’aria carica di CO2 Capillari sanguigni In quale modo il ventilatore potrà aiutarmi? Il medico le ha prescritto un ventilatore BiPAP Harmony o BiPAP Synchrony. Questo dispositivo l’aiuterà a respirare, provvedendo a far giungere l’aria nei polmoni attraverso una maschera e un tubo. L’aria viene assorbita 1 dalla parte posteriore del dispositivo. Una turbina all’interno del dispositivo produce la quantità d’aria necessaria durante l’inspirazione e l’espirazione. 4 2 3 L’aria viene espirata attraverso i piccoli fori espiratori presenti sulla maschera. Dal dispositivo, l’aria si sposta lungo il tubo fino alla maschera. L’uso regolare del dispositivo e l’osservanza dei consigli dello specialista (attività fisica regolare, pulizia dei bronchi e così via) l’aiuteranno a migliorare la qualità di vita. Perché ho difficoltà respiratorie? In quale modo il ventilatore potrà aiutarmi? Come si deve utilizzare il dispositivo? 1 Verificare che la spina del ventilatore BiPAP sia inserita in una fonte di alimentazione CA. 2 Collegare il tubo al dispositivo e la maschera al tubo. 3 Premere il pulsante ON/OFF per avviare la ventilazione. 4 Se si utilizza un umidificatore, 4 accenderlo e regolare il livello di riscaldamento tra 1 (fresco) e 5 (molto caldo). 5 5 Se necessario, attivare la rampa (aumento progressivo della pressione). 6 Premere questo pulsante per accedere all’impostazione di retroilluminazione dello schermo: premere o per modificare l’impostazione di retroilluminazione (0 per spegnerla, 1 per accenderla). 2 Come si deve effettuare la manutenzione? Il dispositivo • Accertarsi che il dispositivo sia staccato dalla presa prima di pulirlo. Per la pulizia del ventilatore, usare un panno umido e un detergente delicato. Accertarsi che il dispositivo sia completamente asciutto prima di collegarlo di nuovo. La maschera, la bretella di fissaggio e il tubo • Lavare regolarmente la maschera a mano con acqua e un sapone delicato, risciacquarla con cura e lasciarla asciugare all’aria. rtseries respironics wwwcomfo I filtri • Non lavare il filtro bianco (opzionale) • Il filtro grigio deve essere lavato ogni due settimane con acqua e un sapone delicato, risciacquato con cura e asciugato. com • Lavare a mano la bretella di fissaggio e il tubo una volta alla settimana con acqua e un sapone delicato, risciacquarli con cura e lasciarli asciugare all’aria. L’umidificatore + • La camera dell’umidificatore deve essere lavata regolarmente. Rimuoverla dall’unità dell’umidificatore, quindi staccare la parte inferiore e riporre entrambi gli elementi nella lavastoviglie. Per la pulizia del dispositivo e degli accessori, non usare candeggina, alcool o detergenti domestici troppo aggressivi contenenti alcool. Come si deve utilizzare il dispositivo? Come si deve effettuare la manutenzione? Cosa si deve fare se suona un allarme? 1. Premere il pulsante di azzeramento volume . 2. Consultare la tabella riportata qui di seguito per sapere cosa fare. 3. Premere il pulsante . Colore dell’allarme Lampeggiamento Lampeggiamento Cosa si vede sullo schermo Continuo Verificare che il filtro grigio non sia sporco, che il tubo non contenga detriti e che non vi siano perdite eccessive dal tubo o dalla maschera. Lampeggiamento Il dispositivo non funziona correttamente a causa di un guasto all’alimentazione. Spegnere il ventilatore BiPAP. Ripristinare la fonte di alimentazione CA oppure, se si possiede una batteria, collegarla al ventilatore BiPAP. (X è un numero È possibile continuare a utilizzare il ventilatore BiPAP. Accertarsi che la scheda sia inserita a una o più correttamente nella fenditura. Se il codice di errore e l’allarme persistono, estrarre la cifre) SmartCard e rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio. ❏ Se si possiede una batteria esterna: Continuo Verificare che il tubo sia collegato correttamente al ventilatore e alla maschera e/o regolare la maschera per ridurre le eventuali perdite. (X è un numero Staccare il ventilatore BiPAP dalla presa e collegarlo di nuovo. Se l’allarme prosegue, a una o più rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio. cifre) Lampeggiamento Continuo Cosa si deve fare La batteria è scarica. Spegnere il ventilatore BiPAP, sostituire la batteria scarica con una carica oppure collegare il ventilatore all’alimentazione CA. La batteria è quasi scarica. Deve essere sostituita o ricaricata. Se l’allarme prosegue, rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio. Prescrizione: ❑ BiPAP Harmony IPAP ❑S EPAP FR/BPM Rise Time 1 ❑S ❑ ST Ti IPAP .......... ❑ ST FR/BPM Rise Time ❑ ❑❑❑❑❑ 1 2 3 4 5 6 ❑❑❑❑ ❑ Umidificatore ❑ 1 2 3 4 5 ❑ PC EPAP Ti ❑T .......... ❑ ❑❑❑❑❑ 1 2 3 4 5 6 ❑❑❑❑ ❑ Umidificatore ❑ 1 2 3 4 5 Questa non è una prescrizione medica. Consigli: Il medico: ❑ BiPAP Synchrony L’assistente a domicilio: Il presente opuscolo non sostituisce il manuale dell’utente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente fornito con il dispositivo. Cosa si deve fare se suona un allarme? Note 2 ❑ AVAPS IPAP min. IPAP max. Target Vte .......... Philips Healthcare fa parte del gruppo Royal Philips Electronics Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Asia +49 7031 463 2254 Philips Respironics International Headquarters +33 1 47 28 30 82 Per informazioni www.philips.com/healthcare [email protected] Europa, Medio Oriente, Africa +49 7031 463 2254 America Latina +55 11 2125 0744 Nord America +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Servizio Clienti +1 724 387 4000 800 345 6443 (toll free, US only) Philips Respironics Italia +39 039 203 1 Respironics Svizzera +41 6 27 45 17 50 www.philips.com/respironics Respironics, BiPAP, Synchrony, Harmony e AVAPS sono marchi di fabbrica di Respironics, Inc. e delle società affiliate. Visitate il sito www.philips.com Tutti i diritti riservati. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.Tutti i diritti riservati. Philips Healthcare si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche tecniche e di ritirare dal mercato qualunque prodotto, in qualsiasi momento, senza alcun preavviso o obbligo e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso di questa pubblicazione. Broudy AE 5/19/11 MCI 4103995 PN1082613