Il ventilatore BiPAP
Guida utile
Perché ho difficoltà respiratorie?
Quando respiriamo, i muscoli della respirazione si contraggono e l’aria
inspirata passa attraverso le vie aeree superiori, il naso, la trachea e i
bronchi fino agli alveoli. È a livello degli alveoli che avviene lo scambio
gassoso: il sangue elimina i suoi prodotti di scarto (l’anidride carbonica,
CO2) scambiandoli con l’ossigeno (O2) per nutrire le cellule
dell’organismo.
Due possibili fattori che possono rendere difficoltosa
la respirazione:
• ostruzione bronchiale: l’anidride carbonica rimane negli alveoli
provocando affanno e tosse frequente nel tentativo di espellere le
secrezioni. È facile che il paziente sia già sottoposto a ossigenoterapia.
• debolezza muscolare: incapacità di contrarre i muscoli per
consentire all’aria di raggiungere i polmoni e provvedere all’ossigenazione.
Inspirazione
Il diaframma si
contrae, i polmoni
si gonfiano
Alveolo
Espirazione
Il diaframma ritorna
nella sua posizione
e l’aria carica di CO2
Capillari
sanguigni
In quale modo il ventilatore potrà aiutarmi?
Il medico le ha prescritto un ventilatore BiPAP Harmony o BiPAP Synchrony. Questo dispositivo l’aiuterà a respirare, provvedendo a far giungere l’aria
nei polmoni attraverso una maschera e un tubo.
L’aria viene assorbita 1
dalla parte posteriore
del dispositivo.
Una turbina all’interno
del dispositivo produce la
quantità d’aria necessaria
durante l’inspirazione
e l’espirazione.
4
2
3
L’aria viene espirata
attraverso i piccoli fori
espiratori presenti
sulla maschera.
Dal dispositivo, l’aria si
sposta lungo il tubo fino
alla maschera.
L’uso regolare del dispositivo e l’osservanza dei consigli dello specialista (attività fisica regolare, pulizia dei bronchi
e così via) l’aiuteranno a migliorare la qualità di vita.
Perché ho difficoltà respiratorie?
In quale modo il ventilatore potrà aiutarmi?
Come si deve utilizzare il dispositivo?
1
Verificare che la spina del ventilatore
BiPAP sia inserita in una fonte di alimentazione CA.
2
Collegare il tubo al dispositivo e la maschera al tubo.
3
Premere il pulsante ON/OFF per avviare la ventilazione.
4
Se si utilizza un umidificatore,
4
accenderlo e regolare il livello di
riscaldamento tra 1 (fresco) e 5
(molto caldo).
5
5
Se necessario, attivare la rampa
(aumento progressivo della pressione).
6
Premere questo pulsante per accedere all’impostazione
di retroilluminazione dello schermo:
premere
o
per modificare l’impostazione di retroilluminazione (0 per spegnerla, 1 per accenderla).
2
Come si deve effettuare la manutenzione?
Il dispositivo
• Accertarsi che il dispositivo sia staccato dalla presa prima di
pulirlo. Per la pulizia del ventilatore, usare un panno umido e un
detergente delicato. Accertarsi che il dispositivo sia
completamente asciutto prima di collegarlo di nuovo.
La maschera, la bretella
di fissaggio e il tubo
• Lavare regolarmente la
maschera a mano con acqua
e un sapone delicato, risciacquarla
con cura e lasciarla asciugare all’aria.
rtseries respironics
wwwcomfo
I filtri
• Non lavare il filtro bianco (opzionale)
• Il filtro grigio deve essere lavato ogni
due settimane con acqua
e un sapone delicato,
risciacquato con cura
e asciugato.
com
• Lavare a mano la bretella di fissaggio e il tubo una volta alla
settimana con acqua e un sapone delicato, risciacquarli con cura e
lasciarli asciugare all’aria.
L’umidificatore
+
• La camera
dell’umidificatore deve essere lavata
regolarmente. Rimuoverla dall’unità dell’umidificatore,
quindi staccare la parte inferiore e riporre entrambi
gli elementi nella lavastoviglie.
Per la pulizia del dispositivo e degli accessori, non usare candeggina, alcool o detergenti domestici troppo aggressivi contenenti alcool.
Come si deve utilizzare il dispositivo?
Come si deve effettuare la manutenzione?
Cosa si deve fare se suona un allarme?
1. Premere il pulsante di azzeramento volume
.
2. Consultare la tabella riportata qui di seguito per sapere cosa fare.
3. Premere il pulsante
.
Colore dell’allarme
Lampeggiamento
Lampeggiamento
Cosa si vede sullo schermo
Continuo
Verificare che il filtro grigio non sia sporco, che il tubo non contenga detriti e che non
vi siano perdite eccessive dal tubo o dalla maschera.
Lampeggiamento
Il dispositivo non funziona correttamente a causa di un guasto all’alimentazione.
Spegnere il ventilatore BiPAP. Ripristinare la fonte di alimentazione CA oppure,
se si possiede una batteria, collegarla al ventilatore BiPAP.
(X è un numero È possibile continuare a utilizzare il ventilatore BiPAP. Accertarsi che la scheda sia inserita
a una o più
correttamente nella fenditura. Se il codice di errore e l’allarme persistono, estrarre la
cifre)
SmartCard e rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio.
❏ Se si possiede una batteria esterna:
Continuo
Verificare che il tubo sia collegato correttamente al ventilatore e alla maschera e/o
regolare la maschera per ridurre le eventuali perdite.
(X è un numero
Staccare il ventilatore BiPAP dalla presa e collegarlo di nuovo. Se l’allarme prosegue,
a una o più
rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio.
cifre)
Lampeggiamento
Continuo
Cosa si deve fare
La batteria è scarica. Spegnere il ventilatore BiPAP, sostituire la batteria scarica con
una carica oppure collegare il ventilatore all’alimentazione CA.
La batteria è quasi scarica. Deve essere sostituita o ricaricata.
Se l’allarme prosegue, rivolgersi allo specialista o alla persona che fornisce l’assistenza a domicilio.
Prescrizione:
❑ BiPAP Harmony
IPAP
❑S
EPAP
FR/BPM
Rise Time
1 ❑S
❑ ST
Ti
IPAP
..........
❑ ST
FR/BPM
Rise Time
❑
❑❑❑❑❑
1 2 3 4 5 6
❑❑❑❑
❑ Umidificatore ❑
1 2 3 4 5
❑ PC
EPAP
Ti
❑T
..........
❑
❑❑❑❑❑
1 2 3 4 5 6
❑❑❑❑
❑ Umidificatore ❑
1 2 3 4 5
Questa non è una prescrizione medica.
Consigli:
Il medico:
❑ BiPAP Synchrony
L’assistente a domicilio:
Il presente opuscolo non sostituisce il manuale dell’utente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente fornito con il dispositivo.
Cosa si deve fare se suona un allarme?
Note
2 ❑ AVAPS
IPAP min.
IPAP max.
Target Vte
..........
Philips Healthcare fa
parte del gruppo
Royal Philips Electronics
Philips Respironics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Asia
+49 7031 463 2254
Philips Respironics International
Headquarters
+33 1 47 28 30 82
Per informazioni
www.philips.com/healthcare
[email protected]
Europa, Medio Oriente, Africa
+49 7031 463 2254
America Latina
+55 11 2125 0744
Nord America
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Servizio Clienti
+1 724 387 4000
800 345 6443 (toll free, US only)
Philips Respironics Italia
+39 039 203 1
Respironics Svizzera
+41 6 27 45 17 50
www.philips.com/respironics
Respironics, BiPAP, Synchrony, Harmony e AVAPS sono marchi di fabbrica di Respironics, Inc. e delle società affiliate.
Visitate il sito www.philips.com
Tutti i diritti riservati.
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.Tutti i diritti riservati.
Philips Healthcare si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche tecniche e di ritirare dal mercato qualunque
prodotto, in qualsiasi momento, senza alcun preavviso o obbligo e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali
conseguenze derivanti dall’uso di questa pubblicazione.
Broudy AE 5/19/11 MCI 4103995 PN1082613
Scarica

10607 AE Env