Impermeabilizzazione dei
giunti di costruzione e isolamento acustico industriale
Étanchéisation des joints
de construction et isolation
des bruits industriels
Specialista in impermeabilizzazione dei giunti di costruzione e
isolamento acustico:
Le spécialiste de l’étanchéité des joints de constructions et de
l’isolation phonique :
HANNO realizza nastri impermeabilizzanti e sigillanti per giunti
di raccordo nelle costruzioni edili e guarnizioni industriali per
l’industria automobilistica e meccanica. Inoltre HANNO fabbrica
prodotti di isolamento acustico per l’industria automobilistica e
meccanica e per l’acustica degli ambienti.
HANNO fabrique des rubans d‘étanchéité et matériaux d‘étanchéité
pour joints de raccordement dans le bâtiment, ainsi que des joints
industriels pour la construction automobile et les constructions
mécaniques. Par ailleurs, HANNO fabrique des produits de protection
phonique destinés à la construction automobile, aux constructions
mécaniques, ainsi qu‘à l‘acoustique des locaux.
I
F
1
Stabilimento Hanno
Hanno Werk
Lunga tradizione abbinata
all’innovazione tecnologica
Une longue tradition combinée à une
puissante innovation technique
In oltre 115 anni di storia la nostra azienda è diventata partner
affidabile per i nostri clienti. Già nel 1950 iniziò con il confezionamento
di nuovi espansi morbidi poliuretanici. Verso la metà degli anni
60 si incominciò a sviluppare con successo dei nastri di tenuta
per giunti impregnati. Così per decenni il marchio Hannoband®
è diventato sinonimo dei cosiddetti nastri compressi nel campo
dell’impermeabilizzazione. Gli espansi morbidi sintetici con tecnica
autoadesiva prese piede in tanti campi di applicazione di vari
settori, consolidando il nostro nome quale specialista in impermeabilizzazione e isolamento acustico.
En plus de 115 années d‘histoire, notre entreprise s‘est acquis une
réputation de partenaire fiable auprès de ses clients. Dès 1950, elle
a entamé la confection de nouvelles mousses de polyuréthane molles.
Au milieu des années 1960 a commencé le développement des
rubans imprégnés destinés à l‘étanchéité des joints. De la sorte, la
marque Hannoband® a constitué pendant des décennies la marque
phare des rubans comprimés utilisés dans le secteur de l‘étanchéité.
Les mousses artificielles molles à revêtement autocollant ont pénétré
dans de multiples domaines d‘application sectoriels et ont conforté
notre enseigne en tant que spécialiste de l‘étanchéisation et de
l‘atténuation.
Questo opuscolo vi fornisce offre una breve panoramica dei prodotti del nostro assortimento.
La nostra tecnica applicativa all’avanguardia, un proprio reparto
di ricerca e sviluppo e il benchmark dei nostri prodotti e delle
prestazioni rese costituisono la base delle nostre innovazioni e
variazioni di prodotto. Le novità principali sono tutelate dai diritti
di proprietà nazionali ed internazionali. Il nostro obiettivo è quello
di offrire ai nostri clienti un rapporto qualità/prezzo competitivo
per i nostri prodotti moderni di alta qualità e un valore aggiunto
per le vostre applicazioni.
La présente brochure vous livre un petit aperçu des groupes de produits que nous sommes en mesure de livrer.
Nos techniciens d‘application excellemment formés, notre propre
département de recherche & développement ainsi que les essais
comparatifs auxquels nous soumettons produits et performances
constituent la charpente fondamentale de nos innovations et de nos
différentes déclinaisons de produits. Nous brevetons à l‘échelon national et international les nouveautés importantes. Amis clients, notre
objectif est en même temps le vôtre : obtenir des produits modernes
et de qualité, d‘un rapport prix / performance compétitif et qui ajoutent
de la valeur à vos propres applications.
Hans-J. Hoffmann (Amministratore delegato)
Hans-J. Hoffmann (directeur général)
2
Hans
-J. Ho
ffman
n
Nastri di tenuta per
giunti Hanno®
Rubans d‘étanchéité
Hanno® pour les joints
Estremamente efficienti e di lunga durata
Hautement efficaces et d‘une longévité extrême
Hannoband® è composto da un espanso morbido elastico che
acquisisce delle proprietà straordinarie una volta impregnato con
un acrilico modificato.
Hannoband® è resistente ai raggi UV, è ultra resistente alla pioggia
battente, è aperto alla diffusione del vapore e si adatta agli sbalzi
di temperatura repentini. La sua elasticità permanente compensa
i movimenti. dei componenti condizionati dalla temperatura, nonché
le tolleranze condizionate dal tipo di struttura e di materiale. Il nastro
è sicuro e durevole. L’istituto tedesco di collaudo riconosciuto MPA
Bau Hannover conferma nel caso di Hannoband oltre 15 anni di
resistenza alle intemperie. E’ conforme alle direttive EMICODE®.
I nastri vengono realizzati senza CFC, alogeni, fomaldeide, sostanze
contenenti metalli pesanti o solventi.
Hannoband® è pronto all’uso. Si può applicare in un ciclo di lavoro
senza considerare gli agenti atmosferici.
Hannoband® se compose de matériau mousse élastique détenant
d‘éminentes propriétés grâce à son imprégnation avec un acrylate
modifié.
Hannoband® résiste au rayonnement ultraviolet, à une pluie battante
extrême, il est perméable à la diffusion et s‘adapte aux fortes différences de température. Son élasticité permanente compense les
mouvements des éléments de construction dus à la chaleur ainsi
que les variations de tolérances conditionnées par les matériaux. Ce
ruban est synonyme de sûreté et de longévité. Un laboratoire d‘essai
reconnu, le MPA Bau de Hanovre (D) confirme depuis plus de 15 ans
la résistance de Hannoband® aux intempéries. Ce dernier se conforme
aux directives EMICODE®. Nos rubans sont fabriqués sans CFC,
halogènes, formaldéhyde, sans substances contenant des métaux
lourds ou solvants.
Hannoband® est immédiatement prêt à l‘emploi. Il se laisse préparer
et poser en une opération, quelle que soit la météo.
Hannoband® soddisfa tutti gli standard previsti per l’impermeabilizzazione dei giunti.
Hannoband® remplit toutes les exigences posées à une étanchéité
pour joints.
oltre 15 anni di resistenza alle intemperie
resiste ai raggi UV
ultraresistente alla pioggia battente
aperto alla diffusione
Plus de 15 ans de résistance aux intempéries
Produit résistant aux UV
Étanchéité extrême à la pluie battante
Perméabilité à la diffusion
3
4
Nastri multifunzionali
Hanno®
Rubans
multifonctions Hanno®
con tecnologia a membrana brevettata
avec technologie membranaire brevetée
I nuovi moderni nastri multifunzionali “All in One” sono l’ideale per
un’impermeabilizzazione sicura e rapida die giunti per finestre. Nel
caso di questi nastri innovativi, la tecnologia a membrana brevettata
HANNO garantisce ai nastri di generare un elevato effetto barriera.
Hannoband®-3E, composto da un espanso morbido poliuretanico
impregnato, si ritira gradualmente nel giunto, riempiendolo in modo
permanente. I movimenti dei componenti vengono assorbiti ancora
dopo tanti anni.
Con tante qualità HANNO offre la soluzione adatta praticamente a
qualsiasi campo di applicazione. In base al raccordo per finestra
avrete bisogno soltanto di uno o due prodotti. Il notevole risparmio
sui tempi di montaggio consente di ridurre nettamente i costi grazie
all’installazione senza considerare la situazione meteo e la facilità
d’uso.
Hannoband®-3E soddisfa, con ottimi valori di isolamento termico ed
elevata densità dell’aria, tutti requisisti previsti dalle ordinanze sul
risparmio energetico rinomate a livello internazionale. Le ottime proprietà
fonoassorbenti qualificano questi nastri anche per applicazioni di
isolamento acustico.
Les nouveaux et modernes rubans multifonctions « tout en un »
conviennent idéalement pour étanchéiser les joints de fenêtre de manière sûre et rapide. Dans ces rubans innovants, la technologie membranaire brevetée HANNO veille à ce qu‘ils génèrent un puissant effet
de barrage.
Hannoband®-3E est un matériau mousse en polyuréthane mou imprégné
qui offre un comportement de rappel retardé dans le joint et le comble
durablement. Il continue d‘absorber les mouvements des éléments de
construction même au bout de plusieurs années.
Avec ses différentes qualités, HANNO offre la solution adaptée à pratiquement chaque domaine de mise en œuvre. Selon le raccordement
de fenêtre à effectuer, il ne vous faudra plus qu‘un ou deux produits.
La réduction considérable du temps de montage, la possibilité d‘incorporer le ruban quoi que prédise la météo et son maniement facile sont
synonymes de nettes économies de frais.
Avec les meilleures valeurs d‘isolation thermique et une haute étanchéité
à l‘air, Hannoband®-3E remplit toutes les exigences énoncées dans les
règlements internationaux sur les économies d‘énergie. Leurs excellentes
propriétés phono-isolantes qualifient ces rubans également à l‘emploi
dans les applications de protection phonique.
Montaggio a regola d’arte, rapido con netta riduzione dei costi
raccordo degli elementi durevole e sicuro
ottimo isolamento termico e acustico
Montage rapide et propre réducteur de coûts
Raccordement longue durée et sûr des éléments de construction
La meilleure isolation phonique et thermique
Nastri in pellicola Hanno®
Feuilles rubans Hanno®
per applicazioni relative al montaggio di finestre
pour applications dans le montage des fenêtres
HANNO offre vari nastri in pellicola estensibili e rivestiti in non
tessuto: adesivo in pellicola (adesivo in pellicola a triplice strato
MS o adesivo impermeabilizzante F di Hanno®), e nastri adesivi
su entrambi i lati con ulteriore nastro in butile, così come nastri in
pellicola adesivi su tuta la superficie. HANNO offre all’estero principalmente i prodotti Duo come pellicole universali igrovariabili,
che garantiscono un giunto asciutto con tute le condizioni meteo.
HANNO propose différentes feuilles rubans extensibles et avec nontissé contrecollé : avec ruban adhésif d‘un côté et colle à part (colle
MS pour feuilles Hanno®-3E ou colle d‘étanchéité Hanno®-Dichtkleber
F), avec des rubans autocollants recto-verso à bande en butyle supplémentaire, ainsi que comme feuilles rubans collant sur toute leur
surface. A l‘étranger, HANNO propose en premier lieu des duos de
produits sous forme de feuilles universelles variables selon l‘humidité.
Elles veillent à ce que le joint reste sec quelles que soient les conditions météorologiques.
En outre et sur presque toutes les surfaces supports, les nouvelles
feuilles rubans Hanno®-DUO Easy et DUO Easy+ ne requièrent aucune
colle supplémentaire. Très adhésif, le revêtement collant sur toute leur
surface vous fait économiser en plus un temps de montage précieux.
I nuovi nastri in pellicola Hanno® DUO Easy e DUO Easy+ non
necessitano di altri adesivi per quasi tutti i tipi di terreni edificabili.
Grazie all’adesivo che aderisce su tutta la superficie risparmierete
notevolmente anche sui tempi di montaggio.
Il nastro in pellicola Hanno® è un componente del sistema d’impermeabilizzazione Hanno® per realizzare i giunti a norma RAL
(Deutsches Institut für Gütesicherung) e EnEV (Energieeinsparverordnung).
Sistema di impermeabilizzazione dei giunti a triplice
strato Hanno®
Con il sistema d‘impermeabilizzazione a triplice strato per giunti Hanno®
certificato dal rinomato istituto tedesco di prova dei materiali per l’edilizia
MPA Bau Hannover vengono soddisfatti tutti gli standard previsti per
realizzare un’impermeabilizzazione a regola d’arte e permanente.
np
ass ive
t
Ap
it
ud
e
so
Idoneit
à
passive v
eri
ase
f
rc
ta
ica
pe
Vantaggi
impermeabilità alla pioggia battente > 600 Pa
impermeabilità all’aria secondo DIN 4108
un efficace isolamento acustico nel sistema fino a 61 dB
un isolamento termico a livello di casa passiva
Garantito per anni!
i
ma
vér i
f iée à la
La feuille ruban Hanno® est une composante du système d‘étanchéisation Hanno®-3E permettant de configurer des joints conformes
à RAL (Institut allemand d‘assurance qualité) et à l‘ordonnance
EnEV sur les économies d‘énergie.
Système Hanno® d‘étanchéité
des joints à 3 niveaux
Avec le système Hanno® d‘étanchéité des joints à 3 niveaux certifié
par le MPA Bau, laboratoire d‘essai reconnu basé à Hanovre (D), vous
remplissez toutes les exigences accompagnant une étanchéisation
professionnelle et durable des joints.
Vous obtenez
Une étanchéité à la pluie battante > 600 Pa
Une étanchéité à l‘air selon DIN 4108
Une isolation phonique efficace dans
le système jusqu‘à 61 dB
Une isolation thermique atteignant le
niveau d‘une maison passive
Pendant des années - garanti !
1
2
3
5
1 livello di protezione contro le intemperie/
Niveau de protection intempéries
2 livello funzionale/Niveau fonctionnel
3 strato interno/Niveau intérieur
1
2
3
Industria automobilistica Capsule e sovrastrutture Facciate e davanzali
Costruzione di ascensori Sistemi di refrigerazione e climatizzazione Elettrodomestici Veicoli utilitari Mietitrici Caravan e roulotte Veicoli su rotaia Macchine per la lavorazione del legno Acustica degli ambienti Imballaggio elettronico Apparecchi medicali HANNO offre espansi morbidi per le seguenti applicazioni:
Riduzioni dei rumori trasmessi per via aerea e dei rumori
indotti dalla struttura
Impermeabilità alla polvere, all’umidità e ai rumori
Isolamento termico
Protezione da danni elettrostatici e meccanici
6
Tect-o-phob
Tect
Mousse électrocond.
Redusoft
Protecto plus
Protecto pf
Exemples de
domaines d‘application
Protecto
Tect-o-phob
Tect
Espanso EL
Esempi di
campi di applicazione
Redusoft
Produits destinés à étanchéiser contre la
poussière et l’humidité, ainsi qu’isolation
thermique dans les applications industrielles
Protecto plus
Prodotti per impermeabilizzare alla polvere
o all’umidità e isolamento termico per uso
industriale
Protecto pf
Imprégnations spéciales
Protecto
Impregnanti speciali
Construction automobile Compartiments et carrosseries Façades et rebords de fenêtres
Construction d‘ascenseurs Techniques du froid et de la climatisation
Appareils électroménagers Véhicules industriels Machinisme agricole Caravanes et mobile-homes Véhicules ferroviaires Machines à bois Acoustique des pièces Emballages de matériel électronique Techniques médicales HANNO propose des mousses molles pour les applications suivantes :
Réduction des bruits dans l‘air et des bruits de corps
Étanchéité à la poussière, à l‘humidité et au bruit
Isolation thermique
Protection contre les dégâts d‘origine électrostatique et mécanique
L’isolamento acustico è
qualità della vita
La protection contre le bruit est
synonyme de qualité de la vie
A partire da 55 dB(A) (designati anche come volume da camera),
i rumori continui vengono avvertiti come fastidiosi. Un’emissione
sonora di 65-75 dB(A) (aspirapolvere) può essere già un fattore di
stress che comporta un elevato rischio per coloro che soffrono di
patologie cardiocircolatorie.
Les bruits permanents à partir de 55 dB(A) (également appelés « silence
maison ») sont perçus comme gênants. Une contrainte phonique de
65-75 dB(A) (passage de l‘aspirateur) provoque déjà du stress. Ce
stress est synonyme d‘un risque accru de maladies cardio-vasculaires.
Hanno®-Tect e Tect-o-phob
leggero: 9-10 Kg/m³
isolante al calore e al freddo 0,035 W/mK
elevata fono-assorbenza
resistente a temperature fino a 180°C
senza sfilacciature, difficilmente infiammabile
idrofoba variabile
Hanno®-Tect et Tect-o-phob
Poids plume : 9-10 kg/m³
Isolation chaleur et froid 0,035 W/mK
Haut niveau d‘absorption phonique
Résistance aux températures jusqu‘à 180 °C
Sans fibres, difficilement inflammable
Ajustable hydrophobe
Barriera d’aria prima e dopo l’applicazione di Protecto 51
Installation à rideau d‘air avant et après l‘équipement avec Protecto 51
40
Niveau de bruit dans l‘air [dB(A)]
Livello del rumore trasmesso per via aerea [dB(A)]
Hanno®-Protecto
espanso poliuretanico a celle aperte
estremamente assorbente
vasta scelta di superfici
rivestimento dell’adesivo aggressivo per superfici problematiche
Hanno®-Protecto
Mousse de PU à pores ouverts
Hautement absorbante
Vaste choix de surfaces
Revêtement agressif de colle adhésive pour remédier aux surfaces
supports problématiques
35
30
25
20
15
10
Misurazione 1° livello con isolamento acustico 40,1 dB(A)
Misurazione 1° livello senza isolamento acustico 43,7 dB(A)
100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 6300 8000
Frequenza [Hz]
40
35
30
25
20
15
10
Mesure 1er niveau avec protection phonique 40,1 dB(A)
Mesure 1er niveau sans protection phonique 43,7 dB(A)
100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 6300 8000
Fréquence (Hz)
7
A company of the
HANNO-VITO-GROUP
www.hanno-vito.de
A00713.01.13 . www.werbeagentur-wittmann.de
in Germany
Hanno Werk GmbH & Co. KG
Hanno-Ring 5
30880 Laatzen
Germany
Tel. +49 5102 7000 0
Fax +49 5102 7000 102
E-mail: [email protected]
Internet: www.hanno.com
Sostenibile ed
eco-compatibile
Durable et respectueux
de l‘environnement
HANNO segue la filosofia di “Green Research &
Technology“.
HANNO adhère pleinement à la notion directrice de
la « recherche et de la technologie vertes ».
Attenersi alle norme per proteggere l’ambiente e sfruttare
l’evoluzione dei prodotti e delle tecniche di produzione
per ottimizzare alla perfezione la tutela dell’ambiente,
sono per noi un must. La responsabilità sociale rientra
nel nostro Corporate SocialResponsibility (CSR). HANNO
adotta i dieci principi della UN Global Compact quali
valori fondamentali e si orienta allo sviluppo di prodotti
“green” dal punto di vista di Health and Sustainability
(LOHAS) per uno stile di vita sostenibile abbinato a consapevolezza tecnologica e della qualità.
Satisfaire activement aux impératifs de la protection environnementale et améliorer efficacement la protection de
l‘environnement par le nécessaire perfectionnement des
produits existants et le développement de nouveaux ...
pour nous, tout cela va de soi. La responsabilité sociale
fait partie de notre Responsabilité Sociale d‘Entreprise
(RSE). HANNO applique les dix principes composant le
Pacte mondial des Nations Unies car il s‘agit de valeurs
fondamentales et elle s‘oriente, dans le développement
de produits verts, sur les considérations d‘un mode de
vie sain et durable (Lifestyle of Health and Sustainability
- LOHAS) associées à une affinité pour la technique et
une parfaite conscience de la qualité.
HANNO sostiene le regole del codice tedesco di Corporate Governance (DCGK) per rendere più trasparenti
gli obiettivi del direttivo aziendale per quanto riguarda le
relazioni commerciali internazionali.
HANNO se base sur les règles contenues dans le Codex
allemand de gouvernance des entreprises (Deutscher
Corporate Governance Kodex - DCGK) afin de rendre
les objectifs entrepreneuriaux plus transparents dans
les relations commerciales internationales.
in Austria
Hanno Werk GmbH & Co. KG
Industriestrasse 24
2325 Himberg bei Wien
Austria
Tel. +43 2235 86227 0
Fax +43 2235 86020
E-mail: [email protected]
Internet: www.hanno.at
in Switzerland
Hanno (Schweiz) AG
Gewerbestrasse 10
4450 Sissach
Switzerland
Tel. +41 619 7386 02
Fax +41 619 7386 03
E-mail: [email protected]
Internet: www.hanno.ch
in the USA
HANNO VITO Corp.
75 Broad Street, 21st Floor
New York, NY 10004
USA
Tel. +1 646 405 1038
Fax +1 646 405 1027
E-mail: [email protected]
Internet: www.hanno-vito.com
in the Russian Federation
Hanno Werk GmbH & Co. KG
c/o DMAN Representative
1. Kasachy per. 7 . 119017 Moscow
Russia
Tel. +7 495 73040 43
Fax +7 495 73040 44
E-mail: [email protected]
Internet: www.hanno.ru
8
HANNO is ISO/TS 16949
and DIN EN ISO 9001 certified
Scarica

Étanchéisation des joints de construction et isolation des