Primavera 2012 | www.dogana.admin.ch Info Dogana Traffico turistico Attraversare la dogana svizzera Info Dogana | Contenuto 1 2 3 4 5 Scopo del presente opuscolo è facilitare il più possibile il passaggio della dogana svizzera. 6 Ricordiamo che le seguenti disposizioni valgono solo per le merci del traffico tu ristico. Per gli invii di merci ordinate via Internet si applicano altre disposizioni (vedi www.dogana.admin.ch). 7 Contenuto Capitolo 1 Come posso passare rapidamente la dogana con merci del traffico turistico? 4 Capitolo 2 Cosa devo osservare per importare piante, animali e prodotti animali? 9 Capitolo 3 Cosa devo osservare per importare orologi e gioielli? Capitolo 4 Quali altre disposizioni devo osservare? 15 Capitolo 5 Come e dove posso dichiarare le merci del traffico turistico? 19 Capitolo 6 Quali tasse sul traffico stradale devo pagare? 23 Capitolo 7 A quanto ammontano i tributi per le merci del traffico turistico e le tasse sul traffico stradale? 27 17 Retro A chi posso rivolgermi per ulteriori domande? Il presente opuscolo non è esaustivo e fornisce unicamente informazioni generali. Non può essere fatta valere alcuna pretesa giuridica. 3 Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera Passare rapidamente la dogana svizzera Contribuite a una rapida imposizione doganale: – tenendo pronti i documenti di viag gio validi e riconosciuti (passaporto, carta d’identità, visto, ecc.); e – dichiarando spontaneamente le merci e gli animali trasportati. Chi non ha nulla da dichiarare può: – utilizzare il passaggio verde «Nulla da dichiarare» in aeroporto; o – collocare dietro il parabrezza del veicolo la dichiarazione doganale verde a vista. In questo modo dichiarate che tutti i passeggeri del veicolo sono in posses so di documenti di viaggio validi e riconosciuti e che le merci trasportate sono esenti da tributi nonché non soggette a limitazioni o divieti. La dichiarazione doganale verde a vi sta è vincolante e il personale dogana le può effettuare controlli senza porre domande. In caso di dubbio, vi consigliamo di dichiarare le merci verbalmente o di utilizzare il passaggio rosso in aero porto. Merci del traffico turistico Merci che il viaggiatore porta con sé attraverso il confine per uso proprio o come regalo. – Provviste da viaggio Derrate alimentari e bevande analcoliche pronte per il consumo durante il viaggio. Merci esenti da tributi Le seguenti merci del traffico turistico possono essere importate senza il pa gamento di tributi doganali o dell’imposta sul valore aggiunto (IVA). – Quantità di bevande alcoliche e di tabacchi manufatti ammesse in franchigia Le quantità ammesse in franchigia sono concesse solo una volta per persona (da 17 anni compiuti) e al giorno. − Oggetti d’uso personale Come tali si intendono gli oggetti d’uso che: – i viaggiatori domiciliati in Svizzera hanno portato con sé all’atto dell’uscita o che hanno dovuto acquistare all’estero a causa di circostanze imprevedibili e che hanno dovuto usare; – i viaggiatori domiciliati all’estero utilizzano durante il loro soggior no in Svizzera e poi riesportano. 4 Tra questi rientrano abiti, bianche- ria, articoli da toeletta, articoli sportivi, apparecchi fotografici, cineprese, videocamere, telefoni cellulari, computer portatili, stru- menti musicali e altri oggetti personali d’uso corrente. – Bevande alcoliche: fino a 15% vol. più di 15% vol. 2 litri e 1 litro – Tabacchi manufatti: sigarette 200 pezzi oppure sigari 50 pezzi oppure tabacco trinciato 250 grammi (tabacco trinciato fine e tabacco da pipa, da masticare, da bocca o da fiuto) 5 Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera Info Dogana | Capitolo 1 | Passare rapidamente la dogana svizzera – Limite di franchigia secondo il valore per altre merci Le altre merci del traffico turistico sono esenti da tributi fino a un valore complessivo di CHF 300. Tributi L’Amministrazione federale delle do gane (AFD) riscuote due tipi di tributi: − Tributi doganali I tributi doganali sono riscossi solo su determinate merci. Essi si basano sulle aliquote della tariffa doganale per il traffico turistico (vedi capitolo 7 «Tariffa doganale per il traffico turistico»). −IVA L’aliquota IVA normale è pari all’8 % (aliquota normale), mentre quella ridotta ammonta al 2,5 % (aliquota ridotta p. es. derrate alimentari) del valore della merce. Le indicazioni del valore in valuta estera sono convertite in franchi svizzeri al cor so del cambio (vendita) del giorno precedente. L’IVA estera può essere dedotta dal valore della merce se fi gura sul giustificativo del valore del venditore. Tra queste rientrano anche le derra te alimentari e i lavori di riparazione e manutenzione eseguiti all’estero sul proprio veicolo. Sono esclusi dal limite di franchigia secondo il valore tabacchi manufat ti e bevande alcoliche supplemen tari, nonché determinati prodotti agricoli che superano le quantità massime secondo la tariffa dogana le per il traffico turistico (vedi capi tolo 7 «Tariffa doganale per il traf fico t uristico»). Per queste quantità eccedenti sono dovuti i tributi. Il limite di franchigia secondo il va lore è accordato solo una volta per persona (compresi i bambini) e al giorno. Disposizioni particolari Non è ammesso il cumulo dei limiti di franchigia secondo il valore tra più persone. 6 Le singole merci che costituiscono un’unica partita merci (p. es. set iniziale per trenino, quattro pneu matici estivi, letto smontato, vali getta con posate, parquet e piast relle) non possono essere suddivise tra più persone. Se la partita merci supera il limite di franchigia secondo il valore di CHF 300, essa deve essere intera mente imposte (vedi esempi pag. 7). Merci soggette al pagamento dei tributi Sono soggette al pagamento dei tributi le merci che: − superano le quantità in franchigia per bevande alcoliche e/o tabacchi manufatti; − superano le quantità massime per determinati prodotti agricoli; − superano il valore complessivo di CHF 300. In questo caso, tutte le merci e i costi sono soggetti al pagamento dei tributi. Le merci soggette al pagamento dei tributi devono essere dichiarate per l’imposizione doganale in modo spon taneo, verbalmente o per scritto (vedi capitolo 5 «Forma della dichiarazione doganale»). La presentazione di una fattura o di un altro giustificativo del valore agevola la procedura di imposizio ne doganale. Le merci indivisibili di valore superiore a CHF 300 sono sempre soggette a tributi! Esempi di applicazione del limite di franchigia secondo il valore 1 oggetto da CHF 100 soggetto a tributi esente da tributi CHF 300 = CHF 400 = CHF 600 = CHF 700 = CHF 400 (partita merci /1 oggetto) = 7 Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, prodotti animali e animali Importazione di piante, prodotti animali e animali da parte di privati Piante Piante e prodotti vegetali vietati all’importazione Le seguenti piante possono essere vettori di organismi particolarmente pericolosi (fuoco batterico, cancro della corteccia del castagno, virosi, ecc.) e pertanto la loro importazione è vietata. a) Importazione da tutti gli Stati – Cotognastro (Cotoneaster) – Photinia davidiana (sin. Stranvaesia davidiana) 2 b) Importazione da Stati non appar tenenti all’UE e non da Islanda o Norvegia − Agazzino (Pyracantha) – Agrumi (Citrus) – Arancio trifogliato (Poncirus) − Biancospini (Crataegus) di ogni genere e sorta − Castagno con frutti commestibili (Castanea) − Conifera (Koniferen) − Cotogno (Cydonia) − Cotogno ornamentale (Chaenomeles) – Kumquat o mandarino cinese (Fortunella) − Melo (Malus) − Nespolo (Mespilus) − Nespolo del Giappone (Eriobotrya) − Patate e solanacee (Solanacea) − Pero (Pyrus) − Piante da frutta a nocciolo (albicocco, ciliegio, mandorlo, pesco e prugno) e tutte le forme decorative della specie Prunus − Quercia (Quercus) − Rose − Sorbo o sorbo degli uccellatori e farinaccio (Sorbus) − Viti (Vitis) Altre piante e prodotti vegetali (comprese frutta e verdura) a) Importazione da Stati dell’UE, Islanda e Norvegia Nessun provvedimento fitosanitario per le merci importate nel traffico turistico e per uso proprio. b) Importazione da Stati non appar tenenti all’UE e non da Islanda o Norvegia Le piante (vive o come prodotti vegetali) possono essere soggette all’obbligo del permesso d’importazione. 9 Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, prodotti animali e animali Chi intende importare tali piante o prodotti vegetali deve informarsi per tempo e prima dell’importazio ne presso l’Ufficio federale dell’a gricoltura in merito alle disposizioni vigenti (vedi retro). Eccezione: per persona possono essere importati fiori recisi (mazzi) fino a un massimo di 3 kg, nonché frutta e verdura (tranne le patate) fino a un massimo di 10 kg senza che venga adottato alcun provvedi mento fitosanitario. Conservazione delle specie (CITES Flora) La convenzione di Washington sulla protezione delle specie (CITES) con templa circa 25 000 specie vegetali protette a livello mondiale. L’importazione di simili piante o di loro prodotti è vietata o soggetta ad autorizzazione (p. es. orchidee, cactus, determinati legni e piante medicinali). Informazioni ed eventuali autorizza zioni sono rilasciate dall’Ufficio fede rale di veterinaria (UFV; vedi retro). 10 Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, prodotti animali e animali Prodotti animali Merci di origine animale (compre si prodotti a base di latte, miele, frutti di mare, alimenti per animali da compagnia e altri) − fino a 10 kg per persona: tutte le derrate alimentari e gli alimenti per gli animali da compagnia provenien ti da Croazia, Isole Faroe, Groenlan dia e Islanda. Le merci di origine animale provenienti dagli Stati dell’UE e dalla Norve gia destinate all’uso privato possono essere importate senza il controllo da parte del veterinario di confine, ma non possono essere messe in vendita. − fino a 2 kg per persona: − miele; − molluschi vivi, lumache; − latte in polvere per lattanti, alimenti per lattanti, alimenti medici speciali e alimenti veteri- nari, a condizione che si tratti di prodotti di marca ancora im- ballati che non devono essere refrigerati; – uova; – cosce di rana. In linea di massima, l’importazione di merci di origine animale da altri Stati è vietata. Eccezione: i seguenti prodotti posso no essere importati per uso privato: − fino a 20 kg per persona: molluschi morti, pesci eviscerati e altri prodotti della pesca morti. È consentito portare con sé anche un singolo pesce che pesa più di 20 kg. Dall’Islanda e dalle Isole Faroe è possibile importare una quantità di prodotti della pesca pari a quella che la persona e la sua famiglia può consumare nella propria economia domestica. − quantità illimitata: prodotti da forno senza carne, cioccolato. Un elenco completo è disponibile sul sito Internet dell’UFV (vedi retro). Ulteriori limitazioni per le specie animali protette È vietata l’importazione di carne e prodotti a base di carne di tartaruga nonché di storione da tutti gli Stati. Per il caviale, nel traffico turistico vige una tolleranza d’importazione di 125 g per persona al giorno. Animali Animali da compagnia, cani, gatti e cavalli Le disposizioni relative all’importazione di animali da compagnia, di cani e gat ti sono desumibili dalle informazioni sul sito Internet dell’UFV (vedi retro). Le disposizioni sull’importazione di cavalli sono disponibili sul sito Internet dell’UFV e dell’AFD (vedi retro). Il trasporto degli animali in macchina, in aereo o in treno deve avvenire in modo adeguato. È imperativo rispet tare le disposizioni della legge federa le sulla protezione degli animali e del la IATA (International Air Transport Association). 11 Info Dogana | Capitolo 2 | Piante, prodotti animali e animali Conservazione delle specie (CITES Fauna) La convenzione di Washington sulla protezione delle specie (CITES) con templa circa 3500 specie animali pro tette a livello mondiale. L’importazione di simili animali o di loro prodotti è vietata o soggetta ad autorizzazione (p. es. serpenti, lucer tole, tartarughe, pappagalli, avorio, scaglie di tartaruga, varie pelli da pel licceria). Tributi Nel capitolo 1 sono illustrate le disposizioni dettagliate. Se le piante, i prodotti animali e gli animali importati soggiacciono al controllo degli uffici competenti, sono dovuti anche i relativi emolu menti di controllo. All’atto dell’importazione, al posto di controllo CITES occorre presentare un’autorizzazione d’esportazione o un certificato di riesportazione, rila sciati dall’autorità CITES del Paese di provenienza. Per informazioni ed eventuali autoriz zazioni occorre contattare l’UFV (vedi retro). 12 13 Info Dogana | Capitolo 3 | Orologi e gioielli Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Importazione di orologi e gioielli Acquistare all’estero orologi e gioielli in veste di privato Chi acquista all’estero orologi o gioiel li deve fare molta attenzione: spesso, in occasione di controlli, quello che sembrava essere un affare si rivela un oggetto lacunoso o addirittura una contraffazione (p. es. di articoli di mar ca e di design o di marchi su lavori di metalli preziosi). Le autorità doganali sono tenute a sequestrare le contraf fazioni e a provvedere alla loro distru zione. 3 Caratteristiche distintive di orologi e gioielli contraffatti Oggi le contraffazioni di orologi e gioielli sono spesso talmente raffinate che anche uno specialista deve utiliz zare apparecchi speciali per distin guerle dagli originali. Un prezzo eleva to non è necessariamente sinonimo di qualità ineccepibile: anche un gioiello molto caro può essere contraffatto. Neppure l’indicazione del titolo ne ga rantisce l’autenticità. Di conseguenza, all’estero si consiglia di acquistare og getti di valore solo in negozi specializ zati e riconosciuti. Problematica delle contraffazioni Le contraffazioni danneggiano sia i produttori degli originali sia il Paese di produzione, impedendo la creazione di valore aggiunto e causando la per dita di posti di lavoro. Inoltre, il crimi ne organizzato si finanzia spesso me diante la vendita di contraffazioni. Varie leggi, tra cui la legge svizzera sul controllo dei metalli preziosi, vietano quindi le contraffazioni. Tributi Nel capitolo 1 figurano le disposizioni dettagliate. Contraffazione e pirateria Ulteriori informazioni possono essere richieste alla Piattaforma svizzera di lotta alla contraffazione e alla pirate ria STOP ALLA PIRATERIA (vedi retro). Per informazioni è possibile rivolgersi all’Ufficio centrale per il controllo dei metalli preziosi (vedi retro). 15 Info Dogana | Capitolo 4 | Ulteriori informazioni e disposizioni Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Ulteriori informazioni e disposizioni Prescrizioni speciali L’importazione di alcune merci è limi tata e possibile solo a determinate condizioni (p. es. con un’autorizzazio ne rilasciata in precedenza); per alcuni prodotti vige addirittura il divieto assoluto d’importazione. In particolare sono soggette a limita zioni (elenco non esaustivo): − armi (p. es. armi da fuoco, coltelli, dispositivi che producono un elet trochoc, spray lacrimogeni, bastoni da combattimento, ecc.) − rivelatori di radar − stupefacenti − medicamenti che superano il fabbisogno personale di un mese − prodotti dopanti − merci contenenti rappresentazioni violente – merci contenenti rappresentazioni pornografiche vietate − copie pirata − articoli di marca e di design contraffatti − beni culturali − e via di seguito Entrata e soggiorno Per informazioni relative all’entrata e al soggiorno (documenti di viaggio e visti), occorre contattare l’Ufficio fe derale della migrazione (vedi retro). Liquidità All’atto dell’importazione, dell’es portazione e del transito di liquidità (denaro contante, titoli di credito, ecc.) per un importo superiore a CHF 10 000, su richiesta occorre fornire informazioni sulla provenienza, lo scopo d’impiego e l’avente economica mente diritto. Sono fatti salvi ulteriori provvedimenti in materia di lotta alla criminalità. Altre disposizioni Sono disponibili i seguenti v olantini: − Importazione di autoveicoli a motore stradali da parte di privati − Masserizie di trasloco, corredi nuziali e oggetti ereditati – Armi (La legislazione svizzera sulle armi) – Cani e gatti (Viaggio con il mio cane o il mio gatto) Rimangono espressamente riser vate le disposizioni delle autorità doganali estere. 17 Info Dogana | Capitolo 5 | Forma della dichiarazione doganale Forma della dichiarazione doganale All’atto dell’entrata in Svizzera, i priva ti devono dichiarare spontaneamente tutte le merci e gli animali trasportati. Il passaggio del confine vale come di chiarazione doganale senza formalità se si trasportano merci: – che rientrano nelle quantità am messe in franchigia o nel limite di franchigia secondo il valore di CHF 300 e sono quindi esenti da tributi; e – che non soggiacciono a limitazioni o divieti. Informazioni più dettagliate relative alle quantità ammesse in franchigia e al limite di franchigia secondo il valore sono desumibili dal capitolo 1 del pre sente opuscolo. Attenzione: i controlli doganali pos sono essere effettuati anche all’inter no del Paese. In occasione di un simile controllo, le merci non dichiarate non possono più essere dichiarate a poste riori. Ci si rende quindi punibili se non si dichiarano o si dichiarano in modo errato merci vietate, soggette all’obbligo d’autorizzazione o che soggiac ciono al pagamento di tributi. 18 Nel traffico turistico esistono due forme di dichiarazione delle merci. 1. Dichiarazione doganale verbale Se il valico di confine è occupato dal personale della dogana svizzera, il viaggiatore deve dichiarare sponta neamente tutte le merci soggette all’obbligo di dichiarazione ai fini del trattamento doganale. Negli aeroporti si deve utilizzare il passaggio rosso. La dichiarazione doganale verbale è vincolante. 2. Autotassazione scritta Spesso i valichi di confine nei luoghi meno frequentati sono occupati solo parzialmente o per niente. Per offrire ai viaggiatori la possibilità di dichiarare le loro merci anche presso questi vali chi di confine, la dogana ha introdotto la procedura di autotassazione scritta. Attenzione: questa forma di dichia razione doganale è autorizzata solo se si trasportano merci del traffico turi stico che non soggiacciono a limitazi oni o divieti né all’obbligo di certificati o autorizzazioni. Essa non è disponibi le per le merci commerciabili. 19 Info Dogana | Capitolo 5 | Forma della dichiarazione doganale Cassetta delle dichiarazioni Ai valichi di confine presso i quali è possibile effettuare l’autotassazione scritta, la dogana svizzera ha piazzato una cosiddetta «cassetta delle dichia razioni» o «bucalettere». Pannello informativo Modulo e opuscoli Deposito delle dichiarazioni doganali scritte In questa cassetta delle dichiarazioni è disponibile il modulo «Dichiarazione doganale nel traffico turistico». 20 Come funziona l’autotassazione scritta 1. Osservate le informazioni sul pannello informativo della cassetta delle dichiarazioni. 2. Ritirate il modulo «Dichiarazione doganale nel traffico turistico» dall’apposita cassetta e compilatelo in modo completo e veritiero. 3. Indicate sul modulo TUTTE le merci trasportate con il relativo valore. In occasione dell’imposizione, la dogana provvederà a dedurre le merci esenti da tributi. 4. Firmate il modulo e staccate le copie dall’originale. 5. Depositate l’originale e i documenti giustificativi nella cassetta delle di chiarazioni (l’originale piegato e in collato funge da busta per i giustifi cativi). 6. Prendete entrambe le copie. In caso di un controllo all’interno del Paese, il personale doganale ritira una del le due copie. 7. L’importo dei tributi all’importa zione da versare viene inviato per posta unitamente a una polizza di versamento. La documentazione inoltrata viene timbrata e restituita. Info Dogana | Capitolo 5 | Forma della dichiarazione doganale Segnalazione dei valichi di confine non occupati CON possibilità di autotassazione scritta SENZA possibilità di autotassazione scritta Attenzione: i valichi di confine dotati di questo cartello possono essere utilizzati solo alle seguenti condizioni. I valichi di confine contrassegnati con questo cartello possono essere attra versati in qualsiasi momento, anche se si trasportano merci da dichiarare. Se è presente il personale della doga na svizzera, è possibile dichiarare le merci verbalmente. Se non vi è personale della dogana svizzera, le merci devono essere di chiarate per scritto. Le merci trasportate: – devono rientrare nelle quantità ammesse in franchigia e nei limiti di franchigia secondo il valore; – non soggiacciono a limitazioni o divieti; e – non sono soggette all’obbligo di certificati o autorizzazioni. Se si trasportano altre merci, occorre utilizzare il valico di confine più vicino indicato sul cartello. 21 Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale / tasse sul traffico stradale Einfuhr von Nahrungsmitteln, Tabak und alkoholischen Geträn-ken durch Private1) Contrassegno stradale (Vignetta) L’utilizzazione delle strade nazionali (autostrade e semiautostrade) con veicoli a motore e rimorchi sino a 3,5 tonnellate ognuno è soggetta al pagamento della tassa. 6 Prezzo di vendita Il prezzo di vendita del contrassegno stradale ammonta a CHF 40. Presso gli uffici doganali è possibile pagarlo anche in valuta estera (EURO, GBP e USD, solo banconote), mentre il resto viene versato in franchi svizzeri. Nella maggior parte degli uffici doganali è possibile pagare con carte di credito o di addebito. Punti vendita Svizzera In Svizzera, il contrassegno stradale è acquistabile presso gli uffici postali, le stazioni di servizio, le officine mecca niche nonché presso gli uffici canto nali della circolazione. Al confine, il contrassegno è disponibile presso tut ti gli uffici doganali occupati durante gli orari di apertura. Per i Autobahnvignette contrassegni venduti all’estero, 2012 l’AFD stabilisce un prezzo di vendita in aussen valuta estera. Il contrassegno funge da prova del pagamento avvenuto. Estero All’estero, il contrassegno è ottenibile innen presso la maggior parte dei club auto mobilistici, nelle vicinanze del confine svizzero anche presso le stazioni di servizio sulle autostrade, 12 12 nei chioschi o tabaccai (Austria). 1212 1212 12 Apposizione del 12 contrassegno stradale 1212 1212 Il12 contrassegno è valido 12 solo se è attaccato sul veicolo come segue: 1212 1212 – autoveicoli: sul lato interno del 12 12 parabrezza; – rimorchi e motocicli: su una parte del veicolo non intercambiabile e facilmente accessibile. 23 Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale / tasse sul traffico stradale Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale / tasse sul traffico stradale Tassa forfetaria sul traffico pesante (TFTP) Il contrassegno deve essere attaccato direttamente sul parabrezza (non sulla fascia oscurante). L’apposizione del contrassegno con nastro adesivo, pel licole o altri mezzi ausiliari viene mul tata secondo le disposizioni legali. In caso di uso inappropriato, danneg giamento o perdita, non sussiste alcun diritto al rimborso o alla sostituzione. I contrassegni staccati non sono più validi. Gli uffici doganali ritirano i contrasse gni e li sostituiscono gratuitamente se: – subiscono un danno all’atto della vendita o dell’apposizione e sono restituiti intatti; – il parabrezza di un veicolo estero ha dovuto essere sostituito a causa di un danno e i costi per la sostitu zione del contrassegno non sono rimborsati da una compagnia di assicurazioni. Occorre presentare il contrassegno danneggiato e la fattura relativa al parabrezza sostituito. In caso di veicoli immatricolati in Svizzera, la sostituzione è organiz zata dall’assicurazione. Chi viaggia su una strada nazionale senza l‘apposito contrassegno oppure lo utilizza abusivamente (p. es. fissag gio non corretto) è punito con una multa di CHF 200. Inoltre deve acquis tare un contrassegno e fissarlo corret tamente al veicolo. In Svizzera è riscossa una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per gli autoveicoli e i ri morchi con un peso totale superiore a 3,5 tonnellate. Per determinate cate gorie di veicoli, in particolare autobus, autoveicoli pesanti adibiti ad abitazio ne, automobili pesanti e i relativi ri morchi con un peso eccedente 3,5 tonnellate, la tassa è riscossa forfeta riamente. Tariffe I veicoli esteri soggetti alla TFTP sono assoggettati alla tassa per ogni giorno trascorso in Svizzera. Ciò vale anche per i veicoli parcheggiati non circolanti (p. es. camper parcheggiato nel cam peggio). Determinanti per il calcolo sono il peso totale e il carico rimor chiabile del veicolo trattore indicato nella licenza di circolazione nonché il periodo di tassazione. Contrariamente al contrassegno stradale per le automobili, la TFTP è dovuta sull’intera rete stradale e non solo sulle autostrade. La TFTP può essere riscossa per i seguenti periodi: – da 1 a 30 giorni consecutivi – per 10 giorni a scelta durante un anno – da 1 a 11 mesi consecutivi – per 1 anno Le tariffe sono desumibili dai moduli 15.91 e 15.92. Nel capitolo 7 del pre sente opuscolo sono illustrate le tarif fe più frequenti. Ulteriori informazioni Il sito www.vignette.ch contiene ulte riori informazioni sul contrassegno stradale nonché una panoramica delle autostrade e semiautostrade assog gettate ai tributi e dei punti vendita all’estero. 24 25 Info Dogana | Capitolo 6 | Contrassegno stradale / tasse sul traffico stradale Riscossione della tassa Per i veicoli esteri soggetti alla TFTP, la tassa sul traffico pesante viene riscos sa direttamente dall’ufficio doganale al momento dell’entrata in Svizzera. A tale proposito vengono utilizzati i moduli 15.91 e 15.92. Il modulo tim brato dall’ufficio doganale funge da prova del pagamento avvenuto nei confronti dell’autorità di controllo. I conducenti di veicoli assoggettati alla tassa sprovvisti di prova del paga mento valida devono annunciarsi presso un ufficio doganale occupato. Il sito Internet dell’AFD contiene un elenco degli uffici doganali e informa zioni relative al modo di procedere in caso di entrata attraverso uffici doga nali non occupati (vedi retro). Proroghe, restituzioni e rettifiche Se il soggiorno in Svizzera dura più del previsto, è possibile prorogare la TFTP. A tale proposito occorre osservare le istruzioni sul retro della prova del pa gamento (mod. 15.91 e 15.92). Se la prova del pagamento viene ri consegnata all’AFD prima della sca denza, il richiedente ha diritto a una restituzione proporzionale della tassa, a condizione che l’importo da rimbor sare superi i CHF 50. Sulle restituzioni è riscosso un emolumento. Recandosi in un ufficio doganale pri ma che scada la prova del pagamento è possibile rettificarla affinché corris ponda a un altro veicolo della stessa categoria di tassa. 7 Acquisti all’estero Il seguente schema è applicabile alle merci del traffico turistico. Bevande alcoliche Tabacchi manufatti Altre merci (compresi lavori di riparazione e manutenzione) 2) Sono esenti da tributi: 1) fino a 15% vol.: 2 litri e più di 15% vol.: 1 litro Sono esenti da tributi: 1) sigarette, 200 pezzi oppure sigari, 50 pezzi oppure tabacco, 250 grammi Valore complessivo max. CHF 300 3) e pertanto entro i limiti di franchigia secondo il valore Quantità eccedente: – soggetta a tributi – soggetta a IVA Quantità eccedente: – soggetta a tributi – soggetta a IVA Valore complessivo più CHF 300 3) Superamento delle quantità massime 4) Sì No – soggette a tributi – soggette a IVA Quantità – esenti da eccedente: tributi – soggetta a tributi – soggetta a IVA Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sulla TFTP sono disponibili sul sito Internet dell’AFD (vedi retro). Per persone che hanno compiuto 17 anni P. es. riparazione di veicoli 3) Dopo la detrazione dell’IVA estera (se indicata) 4) Secondo la tariffa doganale per il traffico turistico (vedi opuscolo) 1) 2) 26 27 Tariffa doganale per il traffico turistico compresi le quantità massime esenti da tributi e tributi doganali per le quantità eccedenti 1) Prodotto Quantità massime esenti da tributi 2) per persona e al giorno, a condizione che rientrano nei limiti di franchigia secondo il valore di CHF 300 Aliquota di dazio (in CHF) per le quantità ecce denti per l/kg 2) Prodotto Fiori recisi Carne e frattaglie commestibili di bovini, vi telli, maiali, pecore, capre, cavalli, asini, muli o bardotti, fresche, refrigerate o congelate. In totale 0,5 kg 3) 20.– 3) 4) Carne e frattaglie commestibili di bovini, vi telli, maiali, pecore, capre, cavalli, asini, muli o bardotti, salate (conservazione), secche o affumicate. In totale 3,5 kg 3) 13.– 3) 4) Quantità massime esenti da tributi 2) per persona e al giorno, a condizione che rientrano nei limiti di franchigia secondo il valore di CHF 300 20 kg 3) Aliquota di dazio (in CHF) per le quantità ecce denti per l/kg 2) 35.– 3) Verdura, fresca o congelata Per sorta 20 kg 3) 3.70 3) Mele, pere, cotogne, prugne, prugnole, prugne claudie, prugne mirabelle, albicocche, ciliege, fragole, lamponi, ribes a grappoli, more e cassis, freschi Per sorta 20 kg 3) 3.50 3) 2,5 kg 7.50 Carne e frattaglie commestibili di pollame (galline, anatre, oche, tacchini e faraone). Prodotti a base di patate (farine e fiocchi di patate, patatine, patate fritte ecc.) Salsicce e prodotti simili di carne, frattaglie commestibili o sangue di bovini, vitelli, maiali, pecore, capre, cavalli, asini, muli o bardotti. Cereali (ad eccezione del riso) e prodotti della macinazione Per sorta 20 kg 1.50 Oli, grassi e margarina per l’alimentazione In totale 4 l/kg 3) 2.10 3) In totale 3 l –.90 Nessuna 3) 0.00 3) 6) 25 l 5) 0.75 Preparati di carne con un tenore in peso di carne eccedente il 20 % e conserve di carne di bovini, vitelli, maiali, pecore, capre, cavalli, asini, muli o bardotti nonché di pollame. Succo di mele, pere e uva; sidro di mele e di pere Burro e crema di latte (comprese panna da caffè, mezza panna, panna per salse o panna acidula con un tenore di grasso di latte superiore al 15 %). In totale 1 l/kg 3) 16.– 3) Latte e prodotti a base di latte (senza formaggi e latticini) In totale 5 l/kg 3) 3.– 3) 2,5 kg 3) 3.70 3) Uova di volatili, in guscio Altre merci e costi (p. es. valore dei lavori di riparazione o di manutenzione sui veicoli): derrate alimentari non menzionate (p. es. formaggio, latticini, pesce, carne di animali selvatici, ananas, arance ecc.) e articoli non alimentari (alimenti per animali da compag nia, fieno, paglia, mobili, abiti, libri ecc.) Carburanti Determinante è il peso della merce, compreso l’eventuale imballaggio. Sono fatte salve le disposizioni di cui al capitolo 2 per piante e prodotti animali. Al massimo 20 kg 5) La capacità del serbatoio non è soggetta a tributi. 6) Per le altre merci occorre riscuotere solo l’IVA pari al 2,5 % rispettivamente all’8 % del valore della merce. 2) 3) 4) 1) Oltre ai tributi doganali, le merci soggiacciono all’aliquota IVA pari al 2,5 %, rispettivamente all’8 % del valore della merce. Tariffa doganale per il traffico turistico Quantità massime esenti da tributi per bevande alcoliche e tabacchi manufatti Autobahnvignette 2012 Contrassegno stradale Bevande alcoliche: le persone che han no compiuto 17 anni possono importare una volta al giorno: fino a 15 % vol. più 15 % vol. 2 litri e 1 litri Tabacchi manufatti: le persone che hanno compiuto 17 anni possono importare una volta al giorno: sigarette 200 pezzi oppure sigari 50 pezzi oppure tabacco trinciato 250 grammi (tabacco trinciato fine e tabacco da pipa, masticare, succhiare o da fiuto) aussen Per utilizzare le strade nazionali (autostrade e semiautostrade) con veicoli a motore e ri morchi sino a 3,5 tonnellate occorre acquis tare un contrassegno stradale: CHF 40. Tributi doganali per le quantità eccedenti1) Prodotto Aliquota di dazio per quantità eccedenti per l/kg 2) Tassa forfetaria sul traffico pesante (TFTP) Vini di uve fresche – vini spumanti – vini naturali rossi e bianchi – fino a 20 l per persona – quantità eccedente 20 l 1.30 –.60 3.– Birra e altre bevande fermentate Vini dolci, vermut nonché altri vini di uve fresche, aromatizzati con piante o sostan ze aromatiche: – fino a 22% vol. – più di 22% vol. Acquaviti, liquori e altre bevande spiritose: – fino a 20% vol. – più di 20% fino a 40% vol. – più di 40% fino a 60% vol. – più di 60% vol. Tabacchi manufatti: – sigari – sigarette – tabacco trinciato fine (tabacco per sigarette) – tabacco trinciato (tabacco da pipa, da masticare, da succhiare o da fiuto) 1) –.25 Autobus, pullman e autosnodati (CHF 11.– fino a 25.–/giorno1)) 3.50 Autoveicoli adibiti ad abitazione/camper (CHF 3.25/giorno1)) Secondo il prodotto «spiritose» Rimorchi abitabili (CHF 3.25/giorno1)) 6.– 12.– 18.– 23.– 18.– 157.– 69.– 14.– Oltre ai tributi doganali, le merci soggiacciono a IVA pari all’8 % del valore della merce. Determinante è il peso della merce, compreso l’eventuale imballaggio. 2) Per i seguenti veicoli (elenco non esaustivo) con un peso totale eccedente 3,5 tonnellate, la tassa è riscossa sotto forma di importo forfetario e non è commisurata alle prestazioni. Automobili pesanti (CHF 3.25/giorno1)) Rimorchi con un peso eccedente 3,5 tonnel late trainati dai suddetti veicoli o da auto veicoli leggeri (CHF 0.11 per 100 kg di carico rimorchiabile/giorno1)) 1) Tassa minima per prova del pagamento: CHF 25. Tariffe mensili e annuali secondo i moduli 15.91 e 15.92. innen 12 1212 12 1212 12 1212 12 Info Dogana | Informazioni e contatti Entrata e soggiorno Ufficio federale della migrazione 3003 Berna Tel. +41 31 325 11 11 [email protected] www.bfm.admin.ch Contraffazione e pirateria Ist. Federale della Proprietà Intellettuale 3003 Berna Tel. +41 31 377 77 77 [email protected], www.ipi.ch www.stop-piracy.ch Beni culturali Ufficio federale della cultura 3003 Berna Tel. +41 31 322 03 25 [email protected] www.bak.admin.ch Protezione dei vegetali Ufficio federale dell’agricoltura 3003 Berna Tel. +41 31 322 25 90 [email protected] www.pflanzenschutzdienst.ch Animali, prodotti animali e conservazione delle specie Ufficio federale di veterinaria 3003 Berna Tel. +41 31 323 85 09 [email protected], www.cites.ch www.bvet.admin.ch Armi e munizioni Ufficio federale di polizia 3003 Berna Tel. +41 21 324 54 00 [email protected] http://waffen.fedpol.admin.ch Lugano Tel. +41 91 910 48 11 [email protected] Collaboratori degli uffici doganali sono a disposizione per eventuali domande. Buon viaggio! Per ulteriori informazioni: consultare il sito Internet www.dogana.admin.ch, rivolgersi agli uffici doganali aperti o chiamare il numero gratuito +41 (0)800 222 040. 860276536 Ginevra Tel. +41 22 747 72 72 [email protected] Ufficio centrale per il controllo dei metalli preziosi Tel. +41 31 322 66 22 50000 Sciaffusa Tel. +41 52 633 11 11 [email protected] Direzione generale delle dogane Berna Tel. +41 31 322 65 11 [email protected] 01.2012 Direzioni di circondario Basilea Tel. +41 61 386 91 51 [email protected]