R K R O S E+K R I E G E R A Phoenix Mecano Company 04/2009 Produktübersicht Product overview Aperçu des produits Rassegna di prodotti Resumen de productos Vorwort Preface Préface Dieser Prospekt verschafft Ihnen einen Überblick über das Gesamtprogramm von RK Rose+Krieger. Er ermöglicht Ihnen, eine erste Produktauswahl für Ihre Applikationen zu treffen. Weitere technische Informationen entnehmen Sie unseren detaillierten Produktkatalogen oder der CD-ROM mit unserem Gesamtprogramm. Diese liegen im PDF-Format vor und können direkt von der CD-ROM geöffnet werden. Alle PDF-Kataloge finden Sie auch unter www.rk-rose-krieger.com im Download-Bereich. Zusätzlich stehen Ihnen dort CAD-Daten unserer Produkte in über 60 verschiedenen Austauschformaten zur Verfügung. 2 Prefazione Prólogo This brochure gives you an overall idea about RK Rose+Krieger general programme, thus helping you to choose the right product for your application. You will find further technical data in our more detailed product catalogues or in the CD ROM containing our general programme. The whole documentation is available in PDF format and can be directly run from the CD or downloaded from our web site www.rk-rose-krieger.com. Here you will also find CAD data of our products in more than 60 different exchange formats. Cette brochure vous donne une idée d’ensemble de notre programme et vous aide dans le choix des produits les plus appropriés a votre application. Vous trouverez les données techniques dans les plus détaillés catalogues des produits et sur le CD Rom contenant notre programme complet.. Toute la documetation est disponible au format pdf et peut être vue directment sur le CD Rom ou bien téléchargée à partir de la rubrique correspondante de notre site web www.rk-rose-krieger.com. Ici, vous trouverez en outre toutes les données CAD sur nos produits, disponibles à plus de 60 formats d'échange. Questo opuscolo vi permette di farvi un’idea generale del portafoglio prodotti della RK Rose+Krieger e vi aiuta nella prima scelta dei componenti più adatti alle vostre esigenze applicative. Per i dettagli tecnici vi preghiamo di consultare i cataloghi dei prodotti o in CD Rom con il nostro programma completo. La documentazione è disponibile in formato pdf e può essere visionata direttamente dal CD Rom o scaricata dall'apposita sezione della nostra pagina web www.rk-rose-krieger.com. Qui troverete inoltre i dati CAD sui nostri prodotti in più di 60 formati di scambio. Gracias a este prospecto Ud. puede hacerse una idea general de nuestra gama de productos y asimismo elegir el producto que le parezca más apropriado a su aplicación. Los datos técnicos Ud. los encuentra en los catálogos pormenorizados de los productos correspondientes o en el CD ROM del programa completo. Toda la documentación está disponible en formato pdf y puede verse directamente en el CD ROM o bajarse del apartado "download" que se halla en nuestra web www.rk-rose-krieger.com. Aquí se encuentran también los datos CAD sobre nuestros productos, disponibles en más de 60 formatos de intercambio. Inhalt Contents Table des matières Indice Indice R K R O S E+K R I E G E R Wir über uns / About us / Qui sommes nous? / Chi siamo / Quienes somos Verbindungssysteme / Connection systems / Systèmes d’assemblage / Sistemi di connessione / Sistemas de unión Rohr-Verbindungssystem Tube connection system Système d’assemblage de tubes Sistema di connessione di tubi Sistema de unión de tubos 6-15 ITAS – Industrielle Treppen und Arbeitsbühnen ITAS – Industrial stairs and working platforms ITAS – Escaliers industriels et plateformes de travail ITAS – Scale industriali e piattaforme di servizio ITAS – Escaleras y plataformas de trabajo industriales ® ® 16-17 ® ® ® BLOCAN Profilsysteme / BLOCAN profile system/Systèmes de profilés BLOCAN / Sistemi di profilati BLOCAN / Sistemas de perfiles BLOCAN Profil-Montagesystem Profile assembly system Système d’assemblage de tubes Sistema di connessione di tubi Sistema de unión de tubos Schwerlastprofile Heavy duty profiles Profilés à forte capacité Profilati per carichi pesanti Perfiles para aplicaciones pesadas Schutz- und Abtrennungssystem Protection and partitioning system Système de cartérisation et de cloisonnage Sistemi di protezione e barriere divisorie Sistema de protección y separación RK Easywork 20-27 28-31 Linearkomponenten / Linear components / Composants linéaires / Componenti lineari / Componentes lineales Lineareinheiten Linear units Unités linéaires Unità lineari Unidades lineales 34-47 Hubsäulen und Elektrozylinder Lifting devices and electric cylinders Colonnes télescopiques et vérins électriques Colonne telescopiche ed elettrocilindri Columnas elevadoras y cilindros electricos 48-49 Systemlösungen / System solutions / Solutions de système / Soluzioni di sistema / Soluciones de sistema Systemlösungen System solutions Solutions complètes Soluzioni complete Soluciones completas ® Transfersystem Easy-Link ® Transfer system Easy-Link ® Système de convoyage Easy-Link ® Sistema di trasporto Easy-Link ® Tecnología transfer Easy-Link 52-53 Anhang / Appendix / Appendice / Appendice / Apéndice RK-Infomobil RK info van RK infomobil Infomobile RK Infomóvil RK Bauteile-Bibliothek Product library Bibliotèque composants constructifs Biblioteca dei prodotti Biblioteca de productos Vertretungen Agents Agences Rappresentanze Representaciones 54-59 3 Wir über uns About us Qui sommes nous? Komponenten und Systeme für den allgemeinen Maschinenbau einzusetzen ist technisch sinnvoll und kosteneffizient zugleich. Wenn zudem die Auswahl, der Service, die Qualität und die Kundennähe stimmen, ist eine zufriedene Partnerschaft nicht mehr weit. Als Team „RK Rose+Krieger“ stehen wir gemeinsam für profitable und kooperative Kundenbeziehungen. Neben dem Ausbau des wirtschaftlichen Erfolges und der Entwicklung zukunftsweisender Technologien, setzen wir auf gesundes Wachstum in jeder Hinsicht. Wir fördern rasche Entscheidungen und kämpfen gegen Selbstzufriedenheit in unseren Reihen. Beweglichkeit und Wachsamkeit lassen uns rasch auf Marktanforderungen reagieren und Lösungen vor dem Wettbewerb zur Marktreife führen. Am Standort Minden beschäftigen wir 200 motivierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Als Tochtergesellschaft der weltweit operierenden Phoenix Mecano AG stehen wir auf einer sehr soliden finanziellen Basis. Die von uns angebotene Produktauswahl an Rohrverbindungstechnik, Profil-Montagetechnik, Linearkomponenten, Antriebstechnik und Systemlösungen ist am Markt einzigartig. Jahrzehntelange Erfahrung und Anwendungskompetenz in den unterschiedlichsten Bereichen macht uns zu einem leistungsfähigen Partner. Unsere Strukturen sind faltenlos und nach operativen Gesichtspunkten 4 Chi siamo Quienes somos ausgelegt. Vom ersten Kontakt bis zur Lieferung sind wir auf Sie eingestellt. Situationsbezogene und individuelle Beratung bei gleichzeitiger Lieferung in nur 48 Stunden schließen sich nicht aus, sondern sind Ergebnis einer konsequenten Kundenausrichtung. Ihr Team RK Rose + Krieger It is technically reasonable and cost-effective to use components and systems in the field of general machine building. If there are also excellent variety, service, quality, and customer proximity, a satisfactory partnership will not be far away. We, as the team "RK Rose+Krieger", stand together for profitable and cooperative 48-Stunden Lieferservice für viele Standardartikel. Many standard items are available for delivery within 48 hours. Livraison sous 48 heures pour de nombreux articles standards. Possibile spedizione in 48 ore per numerosi articoli standard. Servicio de entrega 48 horas para muchos articulos standard. customer relations. In addition to the extension of our economic success and the development of advanced technologies, we rely on sound growth in all intents and purposes. We support fast decisions and fight against complacency in our companies. Our flexibility and watchfulness allows us to react to the market demands and to find solutions with market maturity before our competitors. At our location in Minden we employ 200 motivated employees. As a subsidiary of the worldwide operating Phoenix Mecano AG we stand on a very solid financial basis. We offer a range of products consisting of pipe connections, profile assembly technology, linear components, drive technology and system solutions that is unique to the market. We are a competitive partner because of our decades of experience and application competence in many different areas. Our structures are unpleated and organised according to operative points of view. From the initial contact to the product delivery, we are tuned to you. Situation related and individual advice and deliveries within only 48 hours are not mutually exclusive, but are the result of our consistent adjustment to our customers' needs. Your Team RK Rose + Krieger L’introduction, dans l’industrie mécanique, de composants et de systèmes est non seulement techniquement avantageuse, mais permet également une optimisation des coûts. Si à cela s’ajoutent choix, service, qualité et proximité avec les clients, on n’est plus très loin d’un partenariat satisfaisant. Le team « RK Rose+ Krieger» naît de la volonté d’établir des relations profitables et basées sur la coopération avec les clients.En plus du succès économique et du développement de technologies d’avenir, nous misons sur une croissance saine à tous les égards. Dans notre secteur, nous exigeons des décisions rapides et nous combattons l’auto-contentement. Souplesse et vigilance nous permettent de réagir rapidement aux exigences du marché et de précéder la concurrence en proposant des solutions prêtes à la commercialisation. Sur le site de Minden, nous employons 200 collaboratrices et collaborateurs motivés. En outre, en tant que succursale de la société mondiale Phoenix Mecano AG, nous disposons de bases financières solides. La sélection de produits que nous proposons dans la technique de raccordement des tubes, la technique de montage des profils, les composants linéaires, les systèmes d’entraînement et les solutions de système est unique sur le marché.Notre expérience décennale et notre compétence de mise en oeuvre dans les domaines les plus divers font de R K R O S E+K R I E G E R nous un partenaire puissant. Nos structures sont conçues sans faille sur la base de faits opératifs. Depuis le premier contact jusqu’à la livraison nous nous engageons pour vous. Des consultations sur mesure et individuelles accompagnées de livraisons sous seulement 48 heures ne sont pas exclues, bien au contraire: elles sont le résultat d’une orientation client conséquente. Votre Team RK Rose + Krieger Utilizzare componenti e sistemi per la costruzione di macchine è tecnicamente giusto ed economicamente vantaggioso. Se, inoltre, la possibilità di scelta, l’assistenza, la qualità e la vicinanza al cliente sono OK, un rapporto di collaborazione positivo è quasi assicurato. Il team “RK Rose+Krieger” vuole instaurare rapporti redditizi e collaborativi coi clienti.Oltre alla realizzazione del successo commerciale e allo sviluppo di tecnologie innovative, il nostro obiettivo è la crescita, sotto tutti i punti di vista. Nella nostra azienda promuoviamo la rapidità decisionale e combat- tiamo contro l’autosufficienza. Mobilità e attenzione ci consentono di reagire rapidamente alle esigenze del mercato e trovare soluzioni prima della concorrenza. Presso la sede di Minden lavorano per noi 200 dipendenti motivati. Quale società affiliata di Phoenix Mecano AG, attiva a livello mondiale, garantiamo solide basi finanziarie. La selezione di prodotti che offriamo, quali tecnica di collegamento dei tubi, tecnica di montaggio dei profilati, componenti lineari, tecnologia di trasmissione e soluzioni di sistemi è unica sul mercato odierno.Esperienza pluridecennale e competenza Im Schulungs-/Ausstellungsraum werden Mitarbeiter und Kunden über die aktuellen Neuheiten informiert. Customers and employees can be kept up to date, with the latest information and news, in our modern training and demonstration showroom. Notre salle de formation et d'exposition nous permet de présenter à nos clients et collègues les produits et nouveautés. Clienti e dipendenti saranno informati sulle novità attuali in occasione di corsi o fiere. Empleados y clientes serán informados en la exhibición. nelle applicazioni in svariati settori ci rendono un partner efficiente. Le nostre strutture sono ottimizzate e strutturate secondo i punti di vista operativi. Siamo orientati al cliente, dal primo contatto alla consegna. Consulenze personalizzate e consegne entro 48 ore non sono dati di fatto antitetici ma sono il risultato di un coerente orientamento verso il cliente. Il suo team RK Rose + Krieger Emplear componentes y sistemas para la ingeniería mecánica general es técnicamente práctico y tiene a la vez un efecto positivo sobre los costes. Si a esto se suma que la selección, el servicio postventa, la calidad y la proximidad al cliente responden a las exigencias, ya no queda mucho trecho para lograr una colaboración satisfactoria. Como equipo "RK Rose+Krieger" somos todos partidarios de que la base de las relaciones con nuestros clientes sea el beneficio mutuo y la cooperación.A la par de la intensificación del éxito económico y del desarrollo de tecnologías de vanguardia apostamos por un crecimiento saludable. En nuestras filas fomentamos las decisiones rápidas y combatimos la presuntuosidad. La movilidad y la vigilancia nos permiten reaccionar rápidamente frente a las exigencias del mercado, logrando así soluciones listas para el mercado antes que la competencia. El personal en nuestra sede en Minden está compuesto por 200 mujeres y hombre motivados por su trabajo. Dado que somos una filial de la empresa Phoenix Mecano AG que opera mundialmente tenemos una base financiera muy sólida. La selección de productos que ofrecemos en el campo de la técnica de unión de tubos, de la técnica de montaje de perfiles, componentes lineales, de la técnica de accionamiento y de soluciones de sistemas es única en el mercado. Nuestra experiencia de décadas y nuestra competencia en aplicaciones en los campos más diversos hacen de nuestros productos una inversión de alto rendimiento. Nuestras estructuras están diseñadas sin flecos y según criterios operativos. Nuestra dedicación va dirigida a usted desde el primer contacto hasta la entrega. El asesoramiento relacionado con el cuadro de situación y el asesoramiento individual con suministros a la vez en sólo 48 horas no se excluyen entre sí, sino que son el resultado de una orientación consecuente hacia el cliente. El equipo RK Rose + Krieger 5 Verbindungssysteme Connection systems Systèmes dássemblage Sistemi di connessione Sistemas de unión Rohre spannend verbinden n RK LightClamps (Kunststoff) n Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl n Rohr-Verbindungssystem Aluminium n Rohr-Verbindungssystem ET Durch ein einfaches Klemmprinzip ermöglichen die RK-Verbindungssysteme eine schnelle Montage individueller Rohrkonstruktionen. Dank der großen Variantenvielfalt sind diese Systeme eine interessante und kostengünstige Alternative zu den herkömmlichen Schweißverbindungen. n quad®-Verbindungssysteme n ITAS-Innenspann-/Schnellwechselsystem Clamping connections of tubes n RK LightClamps (plastic) n Tube connection system stainless steel/steel n Tube connection system aluminium n Tube connection system ET Due a very simple clamping principle the RK Connection Systems allow for the quick assembly of individual tube constructions. A multiplicity of different elements turn these systems into an interesting and cost-effective alternative compared with welded constructions. n quad® connection system n ITAS-Internal tension system, ITAS-Quick change system Raccords de tubes par serrage n RK LightClamps (plastique) n Système d’assemblage de tubes acier inoxydable et acier n Système d’assemblage de tubes aluminium Enfin une solution rigide, fiable et économique pour remplacer les ensembles mécano-soudés. Les systèmes d’assemblage, composés d’une multitude d’éléments de connexion, permettent de combiner par simple serrage des tubes ronds ou carrés de dimensions variées. n Système d’assemblage de tubes ET n Système d’assemblage quad ® n ITAS-Système de serrage intérieur ITAS-Système de modification rapide Giunzioni di tubi per serraggio n RK LightClamps (plastica) n Sistema di connessione di tubi acciaio/acciaio inox n Sistema di connessione di tubi alluminio n Sistema di connessione di tubi ET n Sistema di connessione quad® Con sistema di bloccaggio semplice i sistemi di connessione RK rendono possibile un montaggio rapido di costruzioni tubolari personalizzate. Grazie alla grande molteplicità di varianti questi sistemi costituiscono un’alternativa interessante ed economicamente valida nei riguardi dei collegamenti saldati. n ITAS-Sistema di serraggio interno ITAS-Sistema di attacco rapido Empalme de tubos con apriete n RK LightClamps (plástico) n Sistema de unión de tubos acero/acero inox n Sistema de unión de tubos aluminio n Sistema de unión de tubos ET n Sistema de unión quad ® n ITAS-Sistema tensor interior ITAS-Sistema de cambio rapido 6 El sencillo principio de fijación de los sistemas de unión RK posibilita el montaje rápido de construcciones tubulares individuales. Gracias a su amplia variedad, los sistemas son capaces de ofrecer una alternativa interesante y económica a las uniones por soldadura corriente. R K R O S E+K R I E G E R 7 Verbindungssysteme Connection systems Systèmes dássemblage Sistemi di connessione Sistemas de unión Nutzen Sie Ihre Vorteile: Take advantage of the following features: • • einfaches, präzises Klemmprinzip • Klemmelemente aus Aluminium, Stahl/Edelstahl und Kunststoff • schnelle Montage • große Variantenvielfalt • hohe Klemmkraft • Präzisionsrohre ab Lager • kurze Lieferzeiten und 48 Std. Lieferservice simple, precise clamping concept • aluminium, steel/stainless steel and plastic clamping elements • quick assembly • numerous options • high clamping power • precision tubes at stock • short lead times and 48-hour deliveries Profitez de ces avantages: Approfittate di questi vantaggi: Saquen provecho de estas ventajas: • principe de serrage • principio di • principio de sujeci- simple et précis • éléments de serrage en aluminium, serrage en acier inoxydable, acier ou plastique • montage rapide • grande variété de versions • effort de serrage élevé • tubes de précision disponibles en stock • livraisons rapides et service 48-heures 8 serraggio facile e preciso • elementi di serraggio in alluminio, acciaio inossidabile/acciaio o plastica • montaggio rapido • numerose varianti disponibili • forza di serraggio importante • tubi di precisione a magazzino • tempi di consegna brevi – consegna in 48 ore ón sencillo y preciso • elementos de unión en aluminio, acero inoxidable/acero o plástico • montaje rápido • gran variedad de modelos • elevada capacidad de sujeción • tubos de precisión en stock • breves plazos de entrega – suministros en 48 horas Ausführungen Versions Versions Versioni Modelos R K R O S E+K R I E G E R Geschlossen closed fermée chiusa cerrado Halbschale half-cup ouverte aperta semicarcasa RKLightClamps Kunststoffspritzguss Injection moulding plastique moulage par injection Inezione del plastica Inyección de plásticos Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl Feinguss Injection casting process Moulée à précision Prodedere colata fino Proceso colado fino Rohr-Verbindungssystem Aluminium (RK Industrie-Design / Industrieform) Aluminium-Kokillenguss Aluminium diecasting Aluminium fonte moulée en coquilles Fusione in conchiglia Fundición en coquilla Rohr-Verbindungssystem Aluminium (Blockform) Aluminium-Kokillenguss Aluminium diecasting Aluminium fonte moulée en coquilles Fusione in conchiglia Fundición en coquilla ET Aluminium-Kokillenguss Aluminium die casting Aluminium fonte moulée en coquilles Fusione in conchiglia Fundición en coquilla quad® Alu stranggepresst Alu extruded Aluminium extrudé Alluminio estruso Aluminio extruido 9 Verbindungssysteme Connection systems Systèmes dássemblage Sistemi di connessione Sistemas de unión RK LightClamps (Kunststoff) Kunststoff: Mit Hilfe von Reduzierhülsen wird die Klemmung von Rohren (Rund oder Vierkant) mit verschiedenen Durchmessern ermöglicht. Klemmbereich Ø12-30 o10-30. Plastic: thanks to reducing bushes, tubes (round or square) of various diameters can be clamped. Clamping range Ø12-30 o10-30. Plastique: le serrage des tubes (cylindriques ou carrés) de divers diamètres est assuré à l’aide de manchons de réduction. Plage de serrage Ø12-30 o10-30. Plastica: grazie alle boccole di riduzione è possibile il collegamento di tubi (a sezione tonda o quadrata) con diametri diversi. Misure consentite per il collegamento: Ø12-30 o10-30. Plástico: con ayuda de casquillos reductores, se permite el ajuste de los conductos (redondos y cuadrados) con diferentes diámetros. Margen de sujeción Ø12-30 o10-30. Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl • Reduzierhülse bei geschlossenen Elementen – wahlweise für Rund– oder Vierkantrohr n Reduziereinsatz bei Halbschalen-Elementen – wahlweise für Rund– oder Vierkantrohr • Reducing bush for ”closed” clamping elements – available for both round and square tubes n Reducing socket for half-cup clamping elements – available for both round and square tubes • Bague de réduction pour raccords «fermés» – tubes ronds ou carrés au choix n Bague de réduction pour raccords «ouverts» – tubes ronds ou carrés au choix • Boccola di riduzione per morsetto “chiuso” – a scelta per tubi rotondi o quadrati n Boccola di riduzione per morsetto ”aperto” – a scelta per tubi rotondi o quadrati • Manguito reductor por abrazadera compacta de una pieza – a elección para tubos redondos o cuadrados n Manguito reductor por abrazadera semicarcasa – a elección para tubos redondos o cuadrados Rohr-Verbindungssystem Aluminium Edelstahl/Stahl: "Geschlossene" Elemente zur Aufnahme großer Kräfte und Momente, hohe thermische Belastbarkeit und auch Einsatz bei aggressiven Umgebungen möglich. Klemmbereich Ø12-18. Aluminium: Sehr umfangreiches Produktspektrum mit "geschlossenen" und "Halbschalen-"Elementen. Klemmung von Vierkantrohren möglich. Klemmbereich Ø12-80 o10-80. Stainless steel/steel: "Closed" elements for absorbing large forces and torques. Can endure high thermal load and be used even in aggressive environments. Clamping range Ø12-18. Aluminium: comprehensive product range with “closed” and “half-cup” elements. Clamping square tubes is possible. Clamping range Ø12-80 o10-80. Acier inoxydable/acier: éléments « fermés » pour la prise en charge de forces et de couples importants, haute stabilité thermique et emploi dans des environnements agressifs possible. Plage de serrage Ø12-18. Acciaio inox/acciaio: elementi "chiusi" per il contenimento di forze e coppie elevate, elevato carico termico e da utilizzare anche in condizioni termiche estreme. Misure consentite per il collegamento: Ø12-18. Acero fino/acero: elementos "cerrados" para alojar fuerzas y pares grandes, permite una gran capacidad de carga térmica, incluso en el empleo en entornos agresivos. Margen de sujeción Ø12-18. 10 Aluminium: gamme de produits très vaste avec éléments « fermés » et « ouverte ». Serrage de tubes carrés possible. Plage de serrag Ø12-80 o10-80. Alluminio: gamma di prodotti completa con elementi "chiusi" e "aperta". È possibile la grappatura di tubi a sezione quadrata. Misure consentite per il collegamento: Ø12-80 o10-80. Aluminio: espectro de producto muy amplio con elementos "cerrados" y "de canal abierto". Permite la sujeción de conductos cuadrados. Margen de sujeción Ø12-80 o10-80. R K R O S E+K R I E G E R Rohr-Verbindungssystem ET Klemmkeil Pulling block Clavette de serrage Blocchetti di serraggio Taco de apriete Alumiunium: Spielfreie und kraftschlüssige Verbindung der Rohre über zwei Klemmkeile. Hierdurch ist die Verwendung handelsüblicher Rundrohre (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127) möglich. Klemmbereich Ø30-50. Nenndurchmesser ±1% Nominal diameter ±1% Diamètre nominal ±1% Diametro nominale ±1% Diámetro nominal ±1% Aluminium: backlash-free, friction lock tube connection via two pulling blocks, enabling the use of standard commercial round tubes (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127). Clamping range Ø30-50. Aluminium: liaison de force sans jeu des tubes à l’aide de deux clavettes de serrage. L’utilisation de tubes ronds d’emploi courant (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127) est ainsi possible. Plage de serrage Ø30-50. Alluminio: accoppiamento saldo e dinamico dei tubi tramite due dadi. È possibile utilizzare tubi a sezione tonda convenzionali (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127). Misure consentite per il collegamento: Ø30-50. quad®-Verbindungssystem Elemente aus stranggepressten Alumiunum gefertigt. Aufnahme hoher Torsionskräfte möglich. Ansprechendes Design durch eloxierte Oberfläche. Klemmbereich Ø30-80 o30-80. Elements made from extruded aluminium. High torsional forces can be absorbed. Attractive design with anodised surfaces. Clamping range Ø30-80 o30-80. Eléments en aluminium extrudé. Prise en charge d’efforts de torsion importants possible. Design attrayant grâce à une surface anodisée. Plage de serrage Ø30-80 o30-80. Elementi realizzati in alluminio estruso. Capaci di contenere forze di torsione molto elevate. Design gradevole grazie alla superficie anodizzata. Misure consentite per il collegamento: Ø30-80 o30-80. Aluminio: unión mecánica sin holgura de los conductos mediante dos tacos de apriete. Con ello es posible el uso de conductos redondos de uso comercial (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127). Margen de sujeción Ø30-50. ITAS Spezielles System zur Errichtung von Geländern, Abgrenzungen, Gestellbauten, Treppen und Arbeitsbühnen. Klemmbereich Ø40. Special system for erecting railings, fencing, racks, stairs and work platforms. Clamping rang Ø40. Système spécial pour l’érection de rambardes, démarcations, bâtis, escaliers et plates-formes de travail. Plage de serrage Ø40. Sistema speciale per la costruzione di balaustre, recinzioni, intelaiature, scale e impalcature. Misure consentite per il collegamento: Ø40. Sistema especial para el montaje de barandas, demarcaciones, soportes, escaleras y plataformas de trabajo. Margen de sujeción Ø40. Los elementos se fabrican con aluminio extrudido. Soporte de altas cargas de torsión. Diseño atractivo mediante superficies anodizadas. Margen de sujeción Ø30-80 o30-80. 11 Verbindungssysteme Connection systems Systèmes dássemblage Sistemi di connessione Sistemas de unión RK LightClamps Kreuz-Klemmstück Cross clamp Raccords orthogonaux Morsetto a croce Abrazadera en cruz Winkel-Klemmstück Angle clamp Raccords d’angle Morsetto ad angolo Abrazadera en ángulo Flansch-Klemmstück Flange clamp Brides de fixation Morsetto a flangia Abrazadera de brida Fuß-Klemmstück Pedestral clamp Pieds Morsetto a piedistallo Pie soporte de sujeción Gelenk-Klemmstück Joint clamp Raccords orientables Morsetto articolato Abrazadera articulada Kombi-Klemmstück Combi clamp Raccords “combi” Morsetto a combinazione Abrazadera combinada 12 Industrie-Design/Industrieform Industrial design/industrial form Série Design/série Industrie Disegno industr./serie industriale Diseño industrial/serie industrial Ø12-18 Ø12-18 Ø12-80 Ø12-30 o10/20 Ø12-18 Ø12-18 Ø12-80 Ø12-30 o10/20 /25/30 Ø12-18 Ø12-18 Ø12-80 Ø12-30 o10/20 /25/30 Ø12-18 Ø12-18 Ø12-80 Ø18-30/40/50/60 Ø12-30 o10/20 Ø20-60 Ø12-18/40/80 Parallel-Klemmstück Parallel clamp Raccords paralléles Morsetto parallelo Abrazaderas paralelas Laschen-Klemmstück Strap clamp Raccords à collier Morsetti a coprigiunto Abrazaderas de eclisa Stahl Steel Acier Acciaio Acero Ø12-30 o10/20 /25/30 Steck-Klemmstück Insert clamp Colliers emboîtables Morsetto ad inserimento Abrazadera de quita Muffen-Klemmstück Sleeve clamp Raccords droits Morsetto a manicotto Manguito de sujeción Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable Acciaio inossidabile Acero inoxidable Ø12-30 o10/20 Ø12-60 Ø12-30 o10/20 Ø12-60 R K R O S E+K R I E G E R Blockform Block form Série „Bloc“ Serie a blocco Serie en bloque Kreuz-Klemmstück Cross clamp Raccords orthogonaux Morsetto a croce Abrazadera en cruz Winkel-Klemmstück Angle clamp Raccords d’angle Morsetto ad angolo Abrazadera en ángulo Flansch-Klemmstück Flange clamp Brides de fixation Morsetto a flangia Abrazadera de brida Fuß-Klemmstück Pedestral clamp Pieds Morsetto a piedistallo Pie soporte de sujeción Steck-Klemmstück Insert clamp Colliers emboîtables Morsetto ad inserimento Abrazadera de quita Muffen-Klemmstück Sleeve clamp Raccords droits Morsetto a manicotto Manguito de sujeción Parallel-Klemmstück Parallel clamp Raccords paralléles Morsetto parallelo Abrazaderas paralelas Laschen-Klemmstück Strap clamp Raccords à collier Morsetti a coprigiunto Abrazaderas de eclisa Gelenk-Klemmstück Joint clamp Raccords orientables Morsetto articolato Abrazadera articulada Kombi-Klemmstück Combi clamp Raccords “combi” Morsetto a combinazione Abrazadera combinada ® ET-Klemmstücke ET clamps Raccords ET Morsetti ET Abrazaderas ET quad -Klemmstücke ® quad clamps ® Raccords série quad ® Morsetti quad ® Abrazaderas quad Ø30-80 o30-80 Ø30-50 Ø30-60 o30-60 Ø30-80 o30-80 Ø30-50 Ø30-60 o30-60 Ø30-80 o30-80 Ø30-50 Ø30-80 o30-80 Ø25-80 o20-80 Ø30-50 Ø30-80 o30-80 Ø42-50 o50 Ø30-50 Ø18-48 Ø30-60 Ø20/30/50/60 Ø30, 50 Ø40 o40 Ø40 Ø30-50 Ø8-10 o10 Übersicht ITAS-Klemmelemente siehe Seite 16 For overview of ITAS clamping elements see page 16 Aperçu des éléments de serrage ITAS page 16 Panoramica degli elementi di collegamento ITAS vedere pagina 16 Vista general de elementos de sujeción ITAS, consulte la página 16 13 Rohre Tubes Tubes Tubi Tubos Stahlrohre steel tubes tubes an acier tubi d´acciaio tubos en acero Ø 12 14 16 18 20 25 30 32 35 Ø 40 42 45 48 50 55 60 62 80 o 25 30 35 40 50 60 80 Ausführungen: blank, galv. verzinkt, Edelstahl Rohrtoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme versions: bright, metal plated, stainless steel for the tube tolerance see the Connection systems catalogue versions: poli, galvanise, acier affiné pour la tolerance des tubes voir le catalogue des Systèmes d’assemblage versioni: polito, galvanizzato, acciaio inossidabile per i dati di tolleranza del tubo vedere il catalogo Sistemi di connessione modelos: pulido, galvanizado, acero inoxidable véase los datos de tolerancia de los tubos en el catálogo Sistemas de uniones Aluminiumrohre aluminium tube tubes aluminium tubi di aluminio tubos en aluminio Ø 20 30 40 50 60 o 30 35 40 50 60 Ausführungen: natur, hell eloxiert, schwarz eloxiert Rohrtoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme versions: natural, clear anodized, black anodized for the tube tolerance see the Connection systems catalogue versions: naturel, anodisé clear, anodisé noir pour la tolerance des tubes voir le catalogue des Systèmes d’assemblage versioni: naturale, anodizzato naturale, anodizzato nero per i dati di tolleranza del tubo vedere il catalogo Sistemi di connessione modelos: natural, anodizado natural, anodizado negro véase los datos de tolerancia de los tubos en el catálogo Sistemas de uniones Aluminiumstangen aluminium bars barres aluminium barre di aluminio barras en aluminio Ø 8 10 Ausführungen: natur, hell eloxiert Stangentoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme versions: natural, clear anodized for the bar tolerance see the Connection systems catalogue versions: naturel, anodisé clear pour la tolerance des barres voir le catalogue des Systèmes d’assemblage versioni: naturale, anodizzato naturale per i dati di tolleranza della barra vedere il catalogo Sistemi di connessione modelos: natural, anodizado natural véase los datos de tolerancia de las barras en el catálogo Sistemas de uniones 14 o 10 Zubehör Accessories Accessoires Rundrohr-Verschlussstopfen round tube stopper bouchon pour tube rond tappo per tubo circolare tapón cierre para tubo redondo Vierkantrohr-Verschlussstopfen square tube stopper bouchon pour tube carré tappo per tubo quadrangolare tapón cierre para tubo cuadrado Rundrohr-Gewindestopfen thread round tube stopper bouchon fileté pour tube rond tappo filettato per tubo rotondo tapón cierre roscado para tubo redondo Vierkantrohr-Gewindestopfen thread square tube stopper bouchon fileté pour tube carré tappo filettato per tubo quadrangolare tapón cierre roscado para tubo cuadrado Accessori Accesorios Zylinder Typ ZYD cylinder type ZYD cylindre type ZYD cilindro ZYD cilindro ZYD Zylinder Typ ZYE cylinder type ZYE cylindre type ZYE cilindro ZYE cilindro ZYE Verstellbare Hebel adjustable levers leviers indexables leve regolabili manetas regulables Einpressmuttern insert nuts ecrou à insertion dado da incasso tuerca de inserción R K R O S E+K R I E G E R Einschraubfuß adjustable foot vérin réglable piede avvitabile pie de nivelación Stellfüße mit Rohrbefestigung tube fitting adjustable foot vérin réglable avec fixation de tube piede avvitabile con serraggio pie de nivelación con fijación Lenkrollen mit Rohrbefestigung tube fitting castor roue guide avec fixation de tube rotella girevole con serraggio rodillo guía con fijación Bockrollen mit Rohrbefestigung tube fitting fixed castor fourche fixe avec fixation de tube rotella fissa con serraggio rodillo fijo con sujeción 15 ITAS-Innenspannsystem ITAS-Internal tension system ITAS-Système de serrage intérieur ITAS-Sistema di serraggio interno ITAS-Sistema tensor interior MI 40 KI 40 KI 40H-45° WIY 40-45° WI 40 WI 40-45°,30°,38°,52°,60° WIT 40H-45°R FIW 40 WIT 40 WIT 40-45° WIT 40H-45°L FI 40 WIE 40 WIT 40H-45° WIV 40H-45° TSI 40 (-WI) WITE 40 KI 40-45° WIV 40-45° ITAS-Schnellwechselsystem ITAS-Quick change system ITAS-Sistema di attacco rapido ITAS-Système de modification rapide ITAS-Sistema de cambio rapido WI 40-SW1 WIT 40-SW1 WIT 40H-45°-SW1 WIT 40-SW2 KI 40-SW2 KI 40-45°-SW1 WIE 40-SW2 WITE 40-SW2 16 Zubehör Accessories Accessoires Aluminium Rohr Ø40x3 aluminium tube Ø40x3 tube aluminium Ø40x3 tubo di alluminio Ø40x3 tubo en alluminio Ø40x3 Treppenholmprofil tread support profile profile pour longueron d’escalier longherone profilato perfil de larguero Treppenwinkel corner joint equerre d’escalier giunto a squadra junta de escalera Accessori Accesorios Treppeneckverbinder angular stair joint raccord angulaire d’escalier giunto angolare unión esquina de escalera Treppenstufenprofil step profile profilé pour marche d’escalier profilato per gradino perfil de peldaño Seitenblech side plate plaque latérale piastrina laterale di raccordo chapa lateral de unión R K R O S E+K R I E G E R Flächenelementhalter surface support support pour élément de surface elemento di sostegno per la superficie elemento de apoyo del plano de superficie Treppengeländer-Halterfuß TGHF stair railing support pied pour balustrade piede per ringhiere pie de barandilla Eckhalteblech für TGHF angle plate for TGHF cornière de support pour TGHF angolare di sostegno per TGHF soporte angular para TGHF 17 Anwendungsbeispiele Application examples Exemples d'applications 18 Esempi di applicazioni Ejemplos de aplicaciones R K R O S E+K R I E G E R 19 BLOCAN® Profilsysteme BLOCAN® profile systems Systèmes de profilés BLOCAN® Sistemi di profilati BLOCAN® Sistemas de perfiles BLOCAN® Verbinden ohne zu bearbeiten n Mäuse-BLOCAN ® n Profil-Montagesystem n G-Profile n Schwerlastprofile Die BLOCAN® Profilsysteme bieten Flexibilität und Wirtschaftlichkeit durch Aluminiumprofile, die einfach zu montieren und universell einsetzbar sind. Eine große Anzahl unterschiedlichster Profilquerschnitte und ein umfangreiches Zubehörprogramm ermöglichen fast jeden denkbaren Aufbau. n Schutz- und Abtrennungssystem Connecting without machining n M-BLOCAN ® ® n Profile Assembly System n G-profiles The BLOCAN Profile Systems offer flexibility and efficiency using aluminium profiles that are easily assembled and suitable for a multiplicity of applications. An extensive range of different profile sections and accessory parts make almost every imaginable construction possible. n Heavy duty profiles n Protection and Partitioning System Assemblage sans usinage n M-BLOCAN ® n Système d’assemblage de profilés Le système BLOCAN® offre flexibilité et rentabilité grâce aux profilés en aluminium qui s’assemblent aisément dans de multiples applications. n profilé G n Profilés à forte capacité n Système de cartérisation et de cloisonnage Giunzioni senza lavorazione meccanica n M-BLOCAN ® n Sistemi di assemblaggio profilati n Profilati G I sistemi di profilati BLOCAN® offrono flessibilità ed economicità per mezzo di profilati in alluminio, facili da montare ed utilizzabili universalmente. Un gran numero di sezioni di profilati ed un’ampia gamma di accessori rendono possibile qualsiasi struttura immaginabile. n Profilati per carichi pesanti n Sistema di protezione e divisorio Ensamblaje sin necesidad de mecanizado n M-BLOCAN ® ® n Sistema de montaje de perfiles n Profilati G n Perfiles para aplicaciones pesadas n Separadores y sistema de protección 20 Los sistemas de perfiles BLOCAN ofrecen flexibilidad y economía mediante perfiles de aluminio, fáciles de montar y de aplicación universal. Una amplia gama de diferentes cortes seccionales de perfiles y de accesorios posibilitan cualquier tipo de montaje posible. R K R O S E+K R I E G E R 21 BLOCAN® Profilübersicht BLOCAN® profile overview Aperçu des profilés BLOCAN® Rassegna dei profilati BLOCAN® Resumen de perfiles BLOCAN® 15x40 15x60 15x80 15x120 15x160 4345000 4355000 4365000 4375000 R K R O S E+K R I E G E R rary oduct lib 2D/3D pr 20 F-20x20 F-20x40 F-G 20x20 F-GG 20x20 F-R 20 KL-20x20 KLD-20x20 KLE-20x20 KLW-20-15° KLW-20-30° KLW-20-45° KLW-20-90° E01000BBA E03000BBA E07000BBA E08000BBA E02000BBA E04000BBB E05000BBB E09000BBB E10000BBB E11000BBB E12000BBB E13000BBB D-Profil für Druckverbinder D profile for press mount connector profilé D pour raccord à pression profilato D per guiunto a pressione perfil D para unión a presión F-Profil für Flanschleistenverbindung F profile for flange bracket connection profilé F pour assemblage par liteaux profilato F per connessione con lardone a flangia perfil F para unión por regleta de brida S-Profil für Spannbügelverbindung S profile for hidden bracket connection profilé S pour assemblage par bride di fixation profilato S per connessione con staffa di tensione perfil S para unión por estribo de sujeción 15 4385000 k ebibliothe D-Bauteil 2D/3D CA 30 S-30x30 F-30x30 F-G 30x30 F-GG 30x30 F-2G 30x30 F-3G 30x30 F-R 30 W 30-30° W 30-45° W 30-60° W 30-90° ESP 30 ESP 30/2 4005000 4575000 4535000 4555000 4B45000 4B55000 4105000 4725000 4735000 4745000 4755000 4895000 4935000 ESP 30/2 (40) 4995000 ESPD 30x40 (40) 4985000 KL-30x30 KLD-30x30 KLE-30x30 KLW 30-15° KLW 30-30° KLW 30-45° KLW 30-60° KLW 30-90° STP 30 4205008 4605008 4705008 4405000 4.415000 4.425000 4.445000 4.435000 4.175000 30 F-30x60 F-30x80 F-30x100 F-30x120 F-30x160 4305000 4315000 4295000 4325000 4335000 40 S-40x40 S-40x40-L F-40x40-L F-G 40x40 F-GG 40x40 F-2G 40x40 F-3G 40x40 S-R 40 W 40-30° W 40-45° W 40-60° W 40-90° ESP 40 ESP 40/2 KL-40x40-2 KLD-40x40 KLE-40x40 KLW 40-15° KLW 40-30° KLW 40-45° KLW 40-60° KLW 40-90° STP 40 4015000 4D15000 4815000 4545000 4565000 4B25000 4B35000 4115000 4765000 4775000 4785000 4795000 4905000 4.945000 4B95008 4615008 4715008 4455000 4465000 4475000 4495000 4485000 4185000 40 G-40x40 G-40x80 S-40x80 F-40x80 F-40x80-L F-G 40x80 F-GG 40x80 F-40x120 F-40x160 2x40 3x40 4B65000 4B75000 4035000 4395000 4285000 4B85000 4B15000 4645000 4655000 4155000 4255000 8x40 50 4055000 F-50x50 F-50x50-L F-G 50x50 F-GG 50x50 F-2G 50x50 F-3G 50x50 SP-50x50 F-50x100 F-50x200 4085000 4275000 4A65000 4A75000 4A85000 4A95000 4635000 4665000 4675000 60 S-60x60 F-60x60 F-60x60/1 F-60x60-L F-G 60x60 F-GG 60x60 F-2G 60x60 F-3G 60x60 F-60x120 4975000 4125000 4135000 4225000 4A25000 4A35000 4A45000 4A55000 4065000 80 S-80x80 F-80x80 F-80x80/2 F-80x80-L F-80x80/2-L F-G 80x80 4045000 4145000 4805000 4245000 4885000 4585000 F-GG 80x80 F-2G 80x80 F-80x120 F-80x160 F-80x160-L 4595000 4A15000 4685000 4075000 4925000 Typ 100/ 120 22 F-100x100 F-120x120 4695000 4165000 Systemprofil Modular profile Profilé d’assemblage Profilato per sistemi Perfiles modulares Klemmprofil Clamp profile Profilé de serrage Profilato di serraggio Perfil de conexión Systemprofil mit glatter Außenfläche Modular profile with plane outer surface Profilé d’assemblage à la surface lisse Profilato per sistemi con superficie liscia Perfiles de modulares con superficie lisa Sonderprofil Special profile Profilé spécial Profilati speciali Perfiles especiales Bestell-Nr. (Zuschnitt) order number (cut) code de commande (coupe) code no. (op maat) codice d’ordinazione (sezione) código de pedido (corte) F-3G 80x120-A 4965000 23 R K R O S E+K R I E G E R Verbindungstechniken Connection techniques Techniques d’assemblage Tecniche di connessione Técnicas de unión Spannbügel für S-Profile Schwerlastprofile heavy duty profiles profilés à forte capacité profilati per carichi pesanti perfiles para aplicaciones pesadas hidden bracket connection for S profile assemblage par bride de fixation pour profilé S connessione con staffa di tensione per profilato S unión por estribo de sujeción para perfil S Flanschleiste für F-Profile flange bracket connection for F profile assemblage par liteaux pour profilé F connessione con lardone a flangia per profilato F unión regleta de brida para perfil F Druckverbinder für D-Profile Press mount connector for D profile Raccord à pression pour profillé D Giunto a pressione per profilato D Unión a presión para perfil D New! Eckverbinder für KL-/G-Profile corner joint connection for KL/G profile assemblage de coins pour profillé KL/G connessione ad angolo per profilato KL/G unión angular para perfil KL/G Klemmbolzen clamping bolts goujons de serrage bullone di serraggio bulón de apriete Gewindestift thread pin goujon fileté piolo filettato varilla roscada BLOCAN® Profilsysteme BLOCAN® profile systems Systèmes de profilés BLOCAN® Sistemi di profilati BLOCAN® Sistemas de perfiles BLOCAN® Nutzen Sie Ihre Vorteile: Take advantage of the Profitez de ces following features: avantages: Approfittate di questi vantaggi: • wirtschaftliches • cost-effective, • il sistema modulare und einfaches Konstruieren durch das Baukastenprinzip • patentierte Verbindungen ohne zu bohren • standardisierte Schutzsysteme in Aluminium und Stahl • Komponenten für ergonomische Arbeitsplätze • umfangreiches Zubehörprogramm • kostenloser Profilzuschnitt auf Wunsch • kurzfristige Verfügbarkeit durch weltweite Systempartner simple constructions thanks to the modular system • patented connections without drilling • constructions simples et économiques grâce au système modulaire • raccords brevetés sans besoin de perçage • standard aluminium • systèmes de cartéror steel protection system • profiles for ergonomic worktables • extensive accessories portfolio • free of charge profile sections on demand • quick deliveries thanks to worldwide system partners isation et cloisonnage standard en aluminium ou acier • composants pour postes de travail ergonomiques • programme d’accessoires volumineux • coupes sur demande gratuits • délai de livraison rapide grâce au système partenaire international vi offre soluzioni facili ed economiche • connessioni brevettate senza trapanatura • sistema di protezione standard in alluminio o acciaio • elementi per postazioni di lavoro ergonomiche • ricco programma d’accessori • tagli su richiesta Verbindungstechniken Connection techniques Techniques d’assemblage Überzeugende Vorteile für Ihre Wirtschaftlichkeit: Sure cost advantages: Sûre rentabilité: Il vantaggio del risparmio sicuro: • keine mechanische • no additional ma- • aucune opération • montaggio senza Bearbeitung erforderlich – keine Rüstkosten • nachträgliches Verschieben der Montageposition möglich – Ausgleich von Konstruktionsfehlern • Kompatibilität innerhalb des Profilbaukastens • Verbindungen für hohe Belastungen gratuiti • disponibilità immediata grazie a un sistema commerciale a livello internazionale Soluciones rentables que convienen: • ensamblaje sin necesidad de un mecanizado adicional • todas modificaciones posteriores de la construcción son posibles Saquen provecho de estas ventajas : • construcciones sencillas y económicas gracias al sistema modular • uniones patentadas sin taladrar • sistema de protección y separación estándar en aluminio o acero • componentes para puestos de trabajo ergonómicos • extenso programa de accesorios • cortes a petición gratuitos • suministros rápidos gracias a una red comercial internacional Tecniche di connessione Técnicas de unión • compatibilidad entre todos los perfiles del sistema modular • uniones para cargas elevadas chining is needed – no additional costs • ulterioir change of assembly possible compensation of construction faults • compatibility of all the components of the modular system • high loads connections d’usinage supplémentaire n’est nécessaire • possibilité d’ajustement ultérieur et de correction des défauts de montage • compatibilité parmi touts les composants du système • modulaire assemblages pour charges élevées ulteriore lavorazione meccanica • possibilità di modifiche successive e correzione di errori di montaggio • compatibilità di tutti i profilati del sistema modulare • connessioni per carichi importanti Verbindungsarten Connection types Types de raccordement kreuzend cross connections raccords en croix connessioni a croce uniones cruzadas rechtwinklig right-angle connection raccords rectangulaires connessioni ad angolo retto uniónes de ángulo recto Spannbügel hidden bracket assemblage bride de fixation connessione con staffa di tensione unión por estribo de sujeción Flanschleiste flange bracket assemblage par liteaux connessione con lardone a flangia unión regleta de brida Spannschraube Tipi di connessione Tipos de unión Profilverbinder -W3- Profilverbinder -quer- mitre joint -W3raccord de profilés -W3connettore di profilati -W3unión de perfiles -W3- transversal profile connector raccord transversal de profi. connettore di profilati trasversale Eckverbinder W- u. K-Profile corner joint for W- and K-profiles assemblage de coins pour prof. W et K connessione ad angolo per prof. W e K unión angular para perfiles W y K Eckverbinder R-u. GG-Profile Kreuzklemmstück cross clamp element de serrage en croix morsetto di serraggio a croce abrazadera de sujeción cruzada winklig angle connections raccords angulaires connessioni ad angolo uniones en ángulo Verbindungsknoten frame joints elément nodal d’assemblage nodi di connessione nudos de conexión Profilgelenke -Exzenterarticulated profiles -excentricarticulation des profilés -excentriquearticolazione per profilato -eccentricaarticulación de perfil -excéntrica- Profilgelenk stirnseitig/parallel end/parallel connections raccords frontaux/parallèles connessioni frontali/parallele uniónes frontales/paralelas Profilverbinder -Lmitre joint -Lraccord des profilés -Lconnettore di profilati -Lunión de perfiles -L- Anschlussplatte connecting plate plaque de raccordement placca di giunzione plancha de conexión Verbindungselem. m. Winkelausgleich hidden screw vis de serrage vite di serraggio tornillo tensor corner joint for R- and GG profiles assemblage de coins pour prof. R- et GG connessione ad angolo per prof. R- e GG unión angular para perfiles R- y GG articulated profiles articulation des profilés articolazione per profilato articulación de perfil adjustable suspension joint elément de raccord avec balancement elem. di connessione con bilanciamento pieza de unión con ajuste Profilwinkel Knotenwinkel Guss/Stahlbl. Profil-Doppelgelenk Verbindungselem. -drehbar- profile angle bracket equerre en profilé triangolo di giunzione estruso triángulo de sujeción extruido Anschlussplatte connecting plate plaque de raccordement placca di giunzione plancha de conexión Winkelklemmstück angle clamp element de serrage d’angle morsetto di serraggio angolare abrazadera de sujeción angular 24 cast angle bracket / iron plated equerre moulée / en acier triangolo di giunzione a fusione / acciaio triángulo de sujeción en fundición / acero articulated double profile articulation double des profilés articolazione doppia per profilato articulación doble de perfil Kompatibilitätsverbinder Profilverbinder -W1- angle bracket adaptor equerre d’adaptation adattatore per connessione ad angolo adaptador de unión angular mitre joint -W1raccord des profilés -W1connettore di profilati -W1unión de perfiles -W1- Knotenblech bracing plate plaque de renforcement piastra di rinforzo chapa de refuerzo Profilverbinder -W2mitre joint -W2raccord des profilés -W2connettore di profilati -W2unión de perfiles -W2- turning suspension joint elément de raccord orientable elemento di connessione girevole pieza de unión rotatorio Schiebetürsystem STS STS sliding door system système de porte coulissante STS sistema di porta scorrevole STS sistema de puerta corredera STS Zubehör Accessories Accessoires Nutensteine zum Einschwenken slot stones (to be rotated) ecrous (basculés) tasselli (da inserire con rotazione) chavetas (para rotar) Abdeckprofil cover profile recouvrement de profilé copertura per profilato pieza de recubrimiento para perfil Flächenelemente surface elements elément de surface elementi di superficie elementos de superficie Stützfüße feet pieds piedi pies Rollen castors roues rotelle rodillos Accessori Accesories Nutensteine zum Einschieben slot stones (to be shifted) ecrous (glissés) tasselli (da inserire con spinta) chavetas (para empujar) Abdeckkappen end cover caches plastiques calotta di copertura tapa de recubrimiento Einfassprofile R K R O S E+K R I E G E R Hängegleiter overhead slide pièce de suspension carrello sospeso patín colgante Abschlussplatte end plate plaque de recouvrement piastra di chiusura placa terminal Vario-Quick binding profile profilé d’encadrement profilato di struttura perfil de marco Anschlussplatte connecting plate plaque d’assemblage piastra di connessione placa de conexión Scharniere hinge charnière cerniere bisagras Fundamentwinkel foot angle equerre pour pied elemento di fissaggio al suolo pieza de anclaje Gleitstücke sliding piece pièce de glissement binario di scorrimento pieza deslizante 25 BLOCAN® Schwerlastprofile BLOCAN® heavy duty profiles Profilés BLOCAN® à forte capacité Profilati BLOCAN® per carichi pesanti Perfiles BLOCAN® para aplicaciones pesadas Entdecken Sie die neuen Dimensionen: Discover new dimensions: Découvrez une nouvelle dimension: Scoprite una nuova dimensione: • Aluminium-Profile • Aluminium profiles • Profilés aluminium • Profilati in alluminio • Perfiles de alumino mit einer sehr hohen Biege- und Torsionssteifigkeit with a very high bending and torsion resistance • Profilgrößen 80x80, • Profile sizes 80x80, 80x160, 80x240 160x160, 160x240 und 160x 320 80x160, 80x240, 160x160, 160x240 and 160x 320 • Hochbelastbare, durch speziellen Druckverbinder wieder lösbare Schraubverbindung – keine mechanische Bearbeitung der Profile • 18 mm breite Befestigungsnut – für DINNutensteine geeignet • Anwendungen: Portalanlagen, Kranbau, Maschinenrahmen, Grundträger Lineareinheiten usw. • High-load-bearing screw connection that can be disassembled at any time, thanks to the special press mount connector – no machining of the profile is needed • 18 mm wide fixing slot suitable for DIN slot stones • Applications: gantry systems, crane manufacturing, machine frames, carriers for linear units etc. avec une résistance à la flexion et à la torsion très élevée • Profilés disponibles dans les tailles 80x80, 80x160, 80x240, 160x160, 160x240 et 160x320 • Raccordement à vis résistant à des charges très élevées et démontable à tout moment, réalisé avec un raccord spécial à pression – sans nécessité d’usinage supplémentaire des profilés • Rainure de fixation de 18 mm de largeur pour écrous DIN • Applications: portiques, fabrication de grues, bâtis de machines, supports pour unités linéaires etc. Descubra las nuevas dimensiones: con un’elevata resistenza alla flessione e alla torsione con una resistencia a la flexión y la torsión elevada • Dimensioni dei profi- • Perfiles suministralati: 80x80, 80x160, 80x240, 160x160, 160x240 e 160x 320 • Grazie ad uno speciale giunto a pressione, la giunzione a vite ha una portata elevata e può essere smontata in qualunque momento, senza necessità di lavorazione meccanica del profilato bles en los tamaños 80x80, 80x160, 80x240, 160x160, 160x240 y 160x 320 • Unión atornillada resistente a cargas muy pesadas, puede soltarse en cualquier momento gracias a su pieza especial de unión a presión – sin necesidad de mecanización del perfil • Larghezza della sca- • Ranura de fijación de nalatura di fissaggio 18 mm – adatta a tasselli DIN 18 mm de ancho, adecuada para chavetas tipo DIN • Applicazioni: portali, • Aplicaciones: pórticostruzione gru, strutture di supporto per macchine, sostegni per unità lineari ecc. cos, construcción grúas, armazones para maquinaria, soportes para unidades lineales etc. Druckverbinder -RPress mount connector -RRaccord à pression -RGiunto a pressione -RUnión a presión -RDruckverbinder -NPress mount connector -NRaccord à pression -NGiunto a pressione -NUnión a presión -N- Druckstücke der Ausführung -R- können auch nachträglich in die Nut geschwenkt werden Press-in pieces type R can be introduced into the slot also later. On peut faire basculer les pièces à presser type -R- dans la rainure même postérieurement. Giunti a presssione del tipo -R- possono essere inseriti nella scanalatura a posteriori. Las piezas de encajar del tipo - R- pueden introducirse posteriormente en la ranura. 26 Zubehör Accessories Accessoires Knotenwinkel angle bracket équerres squadra di giunzione angulo de unión Eck-Verbindungsplatte corner plate plaque de renfort d’angle Piastra di connessione per angoli Placa de unión para ángulo Nutensteine slot stones écrous tasselli chavetas Fußplatte base plate plaque d’assise piastra base placa de asiento Accessori Accesories Verbindungsknoten frame koint nœud de raccordement giunto pieza de unión Anschlussplatte connecting plate Plaque de raccordement Piastra di connessione Placa de unión Gelenkstellfuß articulated levelling foot pied support articulé piede orientabile pied de nivelación articulado R K R O S E+K R I E G E R Knotenblech bracing plate plaque de renfort piastra di rinforzo placa de refuerzo Abdeckkappe end cap embout calotta protettiva tapa protectora Anschlussplatte f. Stellfüße foot connecting plate plaque d’assemblage pour pieds supports piastra di connessione per piede placa de unión para pies Gelenkstellfuß m. Winkel articulated levelling foot with angle bracket pied support articulé avec équerre piede orientabile con squadra di giunzione pied de nivelación articulado con ángulo de unión Abdeckprofil cover profile recouvrement de profilé copertura per profilato pieza de recubrimiento para perfil kompatibel zum Profil-Montagesystem compatible with the Profile Assembly System compatible avec le Système d’assemblage de profilés compatibile con in Sistema di assemblaggio di profilati compatible con el Sistema de montaje de perfiles 27 Aluminium Schutzsystem Aluminium protection system Système de cartérisation et cloisonnage Stütze pillars piliers montanti soportes Schwenktür hinged door porte pivotante porta basculante puerta pivotante Zylinderschloss Schwenkt. cylindrical lock for hinged doors serrure de sûreté pour porte pivotante serratura cilindrica per porta a battente cerradura de cilindro para puerta pivotante Bodenverriegelung stay bar tige de verrouillage bloccaggio a paletto engatillado al suelo 28 Raster A version A version A versione A modelo A Doppel-Schwenktür double-wing hinged door porte pivotante à deux battants porta basculante a due battenti puerta pivotante de dos hojas Hakenschloss Schiebetür hook lock for sliding door serrure à crochet de porte coulissante serratura a gancio per porta scorrevole cerradura con pestillo de gancho Aushängescharnier rising-butt hinges paumelles cerniera sganciabile bisagra pomela Sistema di protezione e barriere divisorie Sistema de protección y de separación Raster B version B version B versione B modelo B Schiebetür sliding door porte coulissante porta scorrevole puerta corredera Laufrollewagen Schiebet. rollers for sliding doors billes de roulement pour portes coulissante carrello a rulli per porta scorrevole deslizador de rodillos para puertas correderas Kugelschnäpper ball catch loqueteau à billes serratura a scatto cerradura de bolas Raster C version C version C versione C modelo C Hubtür vertical lift door porte levante porta scorrevole verticale puerta corredera vertical Hubtür mit Bremsgriff vertical lift door with brake handle porte levante avec poignée de freinage porta scorrevole verticale con maniglia di frenaggio puerta corredera vertical con manija de freno Abstützung support barre de support supporto apuntalamiento Stahl-Schutzsystem GMS GMS steel protection system Sist. di protezione in acciaio GMS Système acier de cloisonnage GMS Sist. de protección acero GMS Pfosten posts piliers montanti postes Gittermattenhalter lattice mats holder support de grille supporto per rete soporte de rejilla Schwenktür hinged door porte pivotante porta basculante puerta pivotante Schiebetür sliding door porte coulissante porta scorrevole puerta corredera Sicherheitsschalter door safety switch interrupteur de securité interruttore di sicurezza interruptor de seguridad R K R O S E+K R I E G E R Gittermatten lattice mats grille rete rejilla Kantenschutz edge protection joint pur les bords guarnizione per i bordi junta de protección para bordes 29 RK Easywork - Montagearbeitsplatz-Systeme RK Easywork - Assembly Workstation-Systems RK Easywork - Sistemi per postazioni di montaggio RK Easywork - Syst. de postes de travail d’assemblage RK Easywork - Sistemas para el lugar de trabajo de montaje Arbeitsplatz online auswählen: Select workstation online: • 4 Grundvarianten: • 4 basic variants: sta- • 4 variantes de base: statische, mit elektrischer oder manueller Höhenverstellung • einfache und schnelle Konfiguration über www.rk-konfigurator.eu tic, with electrical or manual height adjustment statique avec réglage manuel électrique de la hauteur. • configuration is fast • configuration simpand easy at www.rk-konfigurator.eu • CAD data provided for customer integration purposes • Bereitstellung von CAD-Daten zur kundenseitigen Integration Sélectionner le poste de travail en ligne: • delivery within 72 hours ex works le et rapide à l’aide det www.rk-konfigurator.eu • Mise à disposition de données CAO pour une intégration par le client. • Livraison départ usi- • Auslieferung ab ne en l’espace de 72 heures Werk binnen 72 Stunden Selezionare l’area di lavoro online: Selección de estación de trabajo en línea: • 4 varianti di base: • 4 variantes básicas: statica, con regolazione elettrica o manuale • configurazione estático, con ajuste de altura manual o eléctrico • configuración semplice e rapida su rápida y sencilla en www.rk-konfigurator.eu www.rk-konfigurator.eu • Preparazione di dati • creación de archivos CAD per l’integrazione da parte del cliente CAD para su integración por parte del cliente • Consegna dallo sta- • entrega en 72 horas bilimento entro 72 ore desde emisión www.rk-konfigurator.eu Step 1: gewünschte Abmessungen ermitteln. Step 2: Arbeitsplatz online konfiguriren. Step 3: ein detailliertes Angebot und CSD-Daten werden bereitgestellt. Step 4: ein komplett ausgestatteter Arebitsplatz wird geliefert. Step 1: Determine the dimensions required. Step 2: Configure workstation online Step 3: A detailed offer and CAD data will be made available Step 4: a fully-equipped workstation will be delivered Step 1 Etape 1: déterminer les dimensions souhaitées. Etape 2: configurer le poste de travail en ligne. Etape 3: mise à disposition d’une offre détaillée et de données CSD. Etape 4: livraison d’un poste de travail totalement équipé. Fase 1: individuare le misure desiderate. Fase 2: configurare l’area di lavoro online. Fase 3: elaborazione di un’offerta dettagliata di dati CSD. Fase 4: trasmissione di un’area di lavoro completamente equipaggiata. Step 2 Paso 1: determinar las dimensiones deseadas. Paso 2: configurar la estación de trabajo en línea. Paso 3: se elaborará una oferta detallada y archivos CSD. Paso 4: se suministrará una estación de trabajo completamente equipada. Step 3 30 Step 4 R K R O S E+K R I E G E R Grundvarianten Basic variants Variantes de base Modelli di base Statisch Variantes básicas Elektrisch höhenverstellbares Ein-Säulensystem Static Electrical height-adjustment one-column system Statique Fissi Système à colonne unique avec réglage électrique de la hauteur Estática Sistema a colonna unica con impostazione elettrica dell’altezza Sistema de una columna regulable en altura eléctricamente Mechanisch höhenverstellbares Zwei-Säulensystem Mechanical height adjustment two-column system Réglage mécanique de la hauteur Regolazione meccanica dell’altezza Regulable en altura mecánicamente Elektrisch höhenverstellbares Zwei-Säulensystem Electrical height-adjustment two-column system Système à double colonne avec réglage électrique de la hauteur Sistema a doppia colonna con impostazione elettrica dell’altezza Sistema de dos columnas regulables en altura eléctricamente Gebogene Profile Bent profiles Profils courbés Profilati curvi Perfiles curvos Ob aus funktionalen oder gestalterischen Gründen - gebogene Profile finden immer häufiger Einsatz im Maschinenbau. Voraussetzung ist die Fertigung von hochgenauen Radien und Radienverteilungen unter Vermeidung von Querschnittsdeformationen. Modernste CNC- Biegeprozesses sichern den Erhalt der Profilgeometrien. Whether for functional or aesthetic reasons, curved sections are being used ever more frequently in mechanical engineering. A prerequisite for this is the manufacture of highly precise radii and radial distributions while avoiding cross-sectional deformations. The most modern CNC bending processes ensure that the profile geometry is preserved. Que ce soit pour des raisons liées à leurs fonctionnalités ou à leur aspect – les profils courbés sont employés de plus en plus fréquemment dans l’industrie mécanique. L’obtention de rayons et de distributions de rayons d’une très grande précision, sans déformation de la section, en constituent une condition de base. Les procédés de pliage CNC les plus modernes garantissent le maintien de la géométrie des profils. Sia per ragioni di funzionalità che di forma, i profili curvi trovano sempre più largo impiego nell’ingegneria meccanica. La premessa fondamentale è la produzione e la distribuzione di raggi di alta precisione evitando le deformazioni delle sezioni trasversali. I più moderni processi di piegatura CNC preservano le geometrie dei profili. Ya sea por motivos funcionales o de diseño, los perfiles curvados se utilizan con cada vez más frecuencia en el sector de maquinaria. El requisito previo es la fabricación de radios y distribuciones de radios de gran precisión sin deformaciones de la sección transversal. Los modernos procesos de curvado controlados por CNC garantizan la conservación de la geometría del perfil. 31 Anwendungsbeispiele Application examples Exemples d'applications 32 Esempi di applicazioni Ejemplos de aplicaciones R K R O S E+K R I E G E R 33 Linearkomponenten Linear components Composants linéaires Componenti lineari Componentes lineales Bewegung auf allen Ebenen n Spindel-Lineareinheiten n Zahnriemen-Lineareinheiten n Zahnstangen-Lineareinheiten n Gleit- und Rollführungen Unsere Linearkomponenten dienen dem Verfahren und Positionieren von Vorrichtungen jeglicher Art mittels Spindel-, Zahnriemen- oder Zahnstangenantrieb. Der Produktbereich umfaßt ein komplettes Zubehörprogramm vom Handrad bis zur Steuerungs- und Servotechnik. n Schwerlast-Lineareinheiten D-Line n Hubsäulen und Elektrozylinder n Steuerungen und Motoren Motion at all levels n Spindle linear units n Drive belt linear units n Rack and pinion drive linear units n Rolling guide systems Our Linear Components are used to move and position devices of all kinds by means of spindle, timing belt or rack and pinion drives. The programme contains a complete range of accessories including handwheels as well as positioning controls and drive systems. n Heavy duty linear units D-Line n Lifting devices and electric cylinders n Positioning controls and motors Mouvement à tous les niveaux n Unités linéaires à vis n Unités linéaires à courroie crantée n Unités linéaires à crémaillère n Système de guidage à roulettes n Unité linéaire pour transport de charges lourdes D-Line Nos composants linéaires servent à l’ajustement et au positionnement de machines et de dispositifs de toutes sortes à l’aide de vis filetées, de courroies crantées ou de crémaillères. La gamme des composants linéaires est complétée par des accessoires tels que des volants, des commandes de positionnement et des moteurs. n Colonnes télescopiques et vérins électriques n Positionnement et moteurs Movimento a tutti i livelli n Unità lineari ad asta filettata n Unità lineari a cinghia dentata n Unités linéaires à crémaillère n Guide a scorrimento e rotolamento I nostri componenti lineari servono a spostare e posizionare dispositivi di qualsiasi tipo mediante azionamento a asta filettata, cinghia dentata oppure cremagliera. La gamma di prodotti comprende una gamma completa di accessori, dal volantino alla tecnica di comando e dei servomeccanismi. n Unità lineare per carichi pesanti D-Line n Colonne telescopiche ed elettrocilindri n Sistemi di controllo e motori Movimineto an todos los niveles n Unidades lineales de husillo n Unidades lineales de correa dentada n Unidades lineales de cremallera n Guías de deslizamiento y de rodillos n Unidad lineal para cargas pesadas D-Line n Columnas elevadoras y cilindros eléctricos n Mandos y motores 34 Nuestros componentes lineales sirven para el proceso y el posicionamiento de dispositivos de todo tipo mediante un accionamiento de husillo, de correa dentada o de cremallera. La gama de productos comprende un programa completo de accesorios, que incluye desde el volante hasta la técnica de control y de accionamiento. R K R O S E+K R I E G E R 35 Spindel-Lineareinheiten Spindle linear units Unités linéaires á vis Unità lineari ad asta filettata Unidades lineales de husillo E • max. 5650 N ±0,2mm / 300mm L [mm] Type E 18 E-II 30 E-II 40 E-II 50 E-II 60 E 80 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 400 800 1000 1700 2500 4500 90 500 2100 3000 4500 5500 60 500 1900 3000 4500 5650 1,5 6 14 30 45 70 4 15 40 65 120 170 4 15 40 65 120 170 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 500 1500 – – – – 0,5 0,6 – – 16 35 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 400 800 1000 1700 2500 4500 200 1000 3500 3800 6600 11000 100 550 2000 3000 6000 8000 20 60 120 160 300 400 30 60 130 200 340 530 35 75 150 260 480 620 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 400 800 1000 1700 2500 4500 270 1400 6000 7700 11000 14000 130 650 2200 3300 7000 9100 40 80 160 240 520 650 45 110 190 345 610 780 70 140 240 510 910 1100 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 800 1000 1600 700 2000 3500 1000 3000 5200 30 112 234 22 99 218 32 132 294 Fx – Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 300 550 1210 2,5 5,5 5,5 890 1650 2740 2740 2690 2600 AE • L [mm] Type AE 18 AE 30 650 1300 ±0,2mm / 300mm EP • max. 8000 N ±0,2mm / 300mm L [mm] Type EP 18 EP 30 EP 40 EP 50 EP 60 EP 80 380 1350 2760 2750 2690 2600 EPX • max. 9100 N ±0,2mm / 300mm L [mm] Type EPX 18 EPX 30 EPX 40 EPX 50 EPX 60 EPX 80 320 1240 2660 2610 2560 2340 COPAS • L [mm] Type COPAS 20 COPAS 30 COPAS 40 1300 2300 2250 max. 5200 N ±0,1mm / 300mm RK LightUnit • L [mm] Type 30 920 max. 1210 N ±0,3mm / 300mm 36 bezogen auf Führungsschlitten (Durchbiegung d. Führungskörpers f=0,5 mm statisch, Endelemente aufliegend) referring to the guide table (static values, total length 500 mm, linear unit is completely supported) se référant au chariot de guidage: flexion f= 0,5 mm, statique, éléments de fin supportés riferiti al carrello di guida: freccia di flessione f= 0,5 mm, statica, elemento terminale appoggiato referido al carro guía: flexión f= 0,5 mm, estática, elemento final montado en la superficie Kugelgewinde lieferbar available with ball screw disponible avec vis à billes disponibile con vite a ricircolo di sfere suministrable con husillo de rosca de bolas Edelstahlausführungen lieferbar stainless steel versions available disponibles dans la version en acier fin disponibili nella versione acciaio inossidabile suministrables en acero inoxidable R K R O S E+K R I E G E R PLM-II • L [mm] Type PLM 20x20 PLM 40x20 Fx Fy Fz Mx My Mz 125 125 160 200 180 220 3 4 10 14 10 14 Fx Fy Fz Mx My Mz 50 125 215 215 160 350 600 1150 160 350 600 1150 3 6 12 32 3 7,5 18 59 3 7,5 18 59 Fx 500 Fy 500 Fz 500 Mx My Mz 800 1200 1800 2100 2500 600 1500 2220 4070 6000 600 1480 2300 4090 6000 6 25 55 65 80 11 45 74 100 140 8 30 50 60 85 Fx Fy Fz Mx My Mz 340 1675 1900 2400 3050 790 1020 1020 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 14 23 28 99 124 20 33 49 143 168 22 33 49 143 169 855 855 max. 110 N ±0,1mm / 300mm RK Compact • L [mm] Type RK Compact 30 RK Compact 50 RK Compact 80 RK Compact 120 130 350 350 400 1150 N ±0,05mm / 300mm quad® EV, AV • max. 6000 N ±0,15mm / 300mm L [mm] Type EV 30 EV 40 EV 50 EV 60 EV 80 2379 4157 4130 4071 4044 PLS-II max. 2550 N ±0,1mm / 300mm L [mm] Type PLS-II 30 PLS-II 40 PLS-II 50 PLS-II 60 PLS-II 80 830 3000 3000 2964 2916 RK DuoLine S max. 6000 N ±0,05mm / 300mm L [mm] Type RK DuoLine S 50** RK DuoLine S 80* RK DuoLine S 80** RK DuoLine S 120x80* RK DuoLine S 120x80** RK DuoLine S 120x80 II** Fx Fy Fz Mx My Mz 1400 2400 2400 3400 3400 3400 930 1600 2600 2550 5000 5000 1100 1600 3100 2550 6000 6000 45 68 152 118 210 380 65 100 220 150 430 430 56 100 190 150 370 370 2268 2984 2984 2924 2924 2924 * Laufrollenführung / roller guide / guidage par galets / guida a ruote di scorrimento / guía con rodillos de marcha **Kugelschienenführung / ball rail system / guidage par patins à billes / guida a binario a sfere / guía de carril esférico bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend) referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported) se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie Positionierungsgenauigkeit positioning accuracy précision de positonnement precisione di posizionamento precisión de posicionamiento max. Hublänge mm max. travel length mm course max. mm max. corsa mm carrera máx. max. Belastung Fz max. loads Fz charge max. Fz max. carico Fz cargas méx. Fz 37 Zahnriemen-Lineareinheiten Drive belt linear units Unità lineari a cinghia dentata Unités linéaires á courroie cranteé Unidades lineales de correa dentada PLZ-II max. 2550 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm Type PLZ-II 30 PLZ-II 40 PLZ-II 50 PLZ-II 60 PLZ-II 80 Fx Fy Fz Mx My Mz 340 610 1000 1790 2810 790 1020 1020 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 14 23 28 99 124 20 33 49 143 168 22 33 49 143 169 Fx Fy Fz Mx My Mz 140 240 400 610 1100 790 1020 1020 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 14 23 28 99 124 20 33 49 143 168 22 33 49 143 169 Fx Fy Fz Mx My Mz 160 230 230 800 800 1900 1900 790 1020 1020 2550 2550 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 2550 2550 14 23 23 99 99 124 124 20 33 33 143 143 168 168 22 33 33 143 143 169 169 5488 5488 5428 5398 5788 PLZ-i II max. 2550 N vmax 0,5 m/s ±0,1mm / 300mm Type PLZ-i II 30 PLZ-i II 40 PLZ-i II 50 PLZ-i II 60 PLZ-i II 80 4590 5090 5398 5808 5788 SQZ-II / III max. 2550 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm Type SQZ-II 30 SQZ-II 40 SQZ-II 40x80 SQZ-II 60 SQZ-II 60x120 SQZ-III 80 SQZ-II 80x160 5898 5868 5868 5808 5808 5788 5788 SQ-II MT max. 2550 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm Type SQ-II MT 30 SQ-II MT 40 SQ-II MT 40x80 SQ-II MT 50 SQ-II MT 50x100 SQ-II MT 60 SQ-II MT 60x120 SQ-II MT 80 SQ-II MT 80x160 Fx Fy Fz Mx My Mz 320 610 610 1000 1000 1790 1790 2810 2810 790 1020 1020 1020 1020 2550 2550 2550 2550 790 1020 1020 1020 1020 2550 2550 2550 2550 14 23 23 28 28 99 99 124 124 20 40 40 59 59 171 171 201 201 26 40 40 59 59 171 171 201 201 Fx Fy Fz Mx My Mz 3400 7000 7000 441 609 609 3722 4648 4648 5623 5623 17476 17476 17446 17446 LMZ Type LMZ 100 5700 max. 7000 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm RK DuoLine Z max. 6000 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm 38 bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend) referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported) se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie Type RK DuoLine Z 50x50** RK DuoLine Z 80x80* RK DuoLine Z 80x80** RK DuoLine Z 80x160** RK DuoLine Z 120x80* RK DuoLine Z 120x80** RK DuoLine Z 120x80 II** *Laufrollenführung roller guide guidage par galets guida a ruote di scorrimento guía con rodillos de marcha Fx Fy Fz Mx My Mz 480 1900 1900 1900 3200 3200 3200 1000 1600 2750 2750 2550 5000 5000 1200 1600 3300 3300 2550 6000 6000 48 68 160 160 118 210 380 70 100 236 236 150 430 430 60 100 200 200 150 370 370 **Kugelschienenführung ball rail system guidage par patins à billes guida a binario a sfere guía de carril esférico 2888 5816 3816 3816 5750 3750 3750 R K R O S E+K R I E G E R MultiLine II Fx Type MultiLine 200x100** Fy 4700 Fz 10000 10000 Mx My Mz 720 900 900 5620 max. 10000 N vmax 5 m/s ±0,1mm / 300mm Zahnstangen-Lineareinheiten Rack and pinion drive linear units Unités linéaires à crémaillère Unità lineari a cremagliera Unidades lineales de cremallera SQ-II ZST Type SQ-II ZST 60 SQ-II ZST 60x120 SQ-II ZST 80 SQ-II ZST 80x160 max. 2550 N ±0,1mm / 300mm Fx Fy Fz Mx My Mz * * * * 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 99 99 124 124 171 171 201 201 171 171 201 201 29530 29530 29530 29530 *motorabhängig, auf Anfrage depends on the motor, upon request dépend du moteur, sur demande dipende dal motore, a richiesta dependiendo del motor, bajo demanda Positionierungsgenauigkeit positioning accuracy précision de positonnement precisione di posizionamento precisión de posicionamiento max. Hublänge mm max. travel length mm course max. mm max. corsa mm carrera máx. max. Belastung Fz max. loads Fz charge max. Fz max. carico Fz cargas méx. Fz 39 Gleit- und Rollführungen Rolling guide systems Systéme de guidage à roulettes Guide a strisciamento e rotolamento Guías de deslizamiento y de rodillos A, AS, PTF • A Type A, AS 30 A, AS 40 A, AS 50 A, AS 60 PTF 60* AS Fx Fy Fz Mx My Mz 1500 1800 3000 4000 – – – – – – – – 15 27 60 100 – – – – 35 45 180 320 Fx Fy Fz Mx My Mz – – 330 600 1600 2400 65 155 65 155 20 65 Fx Fy Fz Mx My Mz – – – 700 2000 3500 1000 3000 5200 30 112 234 22 99 218 32 132 202 650 1300 2000 2000 PTF RE • Type RE 30 RE 40 3000 3000 RC • Type RC 20 RC 30 RC 40 3898 3868 3868 PLM-G Type PLM-G 20 PLM-G 40x20 Fx Fy Fz Mx My Mz – – 160 200 180 220 3 4 10 14 10 14 2935 2915 RK Compact-G Type RK Compact-G 30 RK Compact-G 50 RK Compact-G 80 RK Compact-G 120 Fx Fy Fz Mx My Mz – – – – 160 350 600 1150 160 350 600 1150 3 6 12 32 3 7,5 18 59 3 7,5 18 59 Fx Fy Fz Mx My Mz – – – – – 790 1020 1020 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 14 23 28 99 124 20 33 49 143 168 22 33 49 143 169 300 350 350 400 PL-II Type PL-II 30 PL-II 40 PL-II 50 PL-II 60 PL-II 80 40 *auf Anfrage upon request sur demande su richiesta por pedido 5860 5830 5800 5770 5750 bezogen auf Führungsschlitten (Durchbiegung d. Führungskörpers f=0,5 mm statisch, Endelemente aufliegend) referring to the guide table (static values, total length 500 mm, linear unit is completely supported) se référant au chariot de guidage: flexion f= 0,5 mm, statique, éléments de fin supportés riferiti al carrello di guida: freccia di flessione f= 0,5 mm, statica, elemento terminale appoggiato referido al carro guía: flexión f= 0,5 mm, estática, elemento final montado en la superficie R K R O S E+K R I E G E R SQ-II Type SQ-II 30 SQ-II 40 SQ-II 40x80 SQ-II 60 SQ-II 60x120 SQ-II 80x40 SQ-II 80 SQ-II 80x160 Fx Fy Fz Mx My Mz – – – – – – – – 790 1020 1020 2550 2550 2550 2550 2550 790 1020 1020 2550 2550 2550 2550 2550 14 23 23 99 99 124 124 124 20 33 33 143 143 168 168 168 22 33 33 143 143 169 169 169 Fx Fy Fz Mx My Mz – – – – – – – – – 1500 1500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 1000 1000 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 50 50 66 66 82 82 82 100 134 70 70 95 95 88 113 113 121 82 140 140 169 169 200 200 200 243 243 Fx Fy Fz Mx My Mz – 7000 7000 441 609 609 5850 5820 5820 5760 5760 5740 5740 5740 SQL Type SQL 40 SQL 40x80 SQL 60 SQL 60x120 SQL 80x40 SQL 80 SQL 80x160 SQL 120x60 SQL 160x80 5750 5750 5750 5750 5700 5700 5700 5650 5650 LM Type LM 100 5670 RK DuoLine R Fx Fy Fz Mx My Mz – – – – – – 1000 1600 2750 2550 5000 5000 1200 1600 3300 2550 6000 6000 48 68 160 118 210 380 70 100 236 150 430 430 60 100 200 150 370 370 Type RK DuoLine R 50** RK DuoLine R 80* RK DuoLine R 80** RK DuoLine R 120x80* RK DuoLine R 120x80** RK DuoLine R 120x80 II** 2888 5755 3816 5750 3750 3750 MultiLine R Type MultiLine R 200x100** *Laufrollenführung roller guide guidage par galets guida a ruote di scorrimento guía con rodillos de marcha **Kugelschienenführung ball rail system guidage par patins à billes guida a binario a sfere guía de carril esférico Fx Fy Fz Mx My Mz – 1000 1000 720 900 900 bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend) referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported) se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie 5620 41 Schwerlast-Lineareinheiten Heavy duty linear units Unité linéaire pour transport de charges lourdes Die Handhabung hoher Lasten hat einen Namen: D-Line Handling systems for heavy loads has a name: D-Line • Geringes spezifisches • Low specific weight • Modular design • Optional: Ball rail sys- Gewicht • Modularer Aufbau • Wahlweise: Kugelschienen oder Führungswellen; Zahnriemen- oder Zahnstangenantrieb • Hublänge: Kugelschiene bis 12 m, Laufrolle bis 50 m • Vorgefertigte Ständer in tems or guide shafts; toothed belt or gear rack drive • • Lasten bis 3 t (horizontal) / 300 kg (vertikal) • max. Verfahrgeschwindigkeit 5 m/s (Laufrolle) / 3 m/s (Kugelschiene) • Umfangreiches Zubehörprogramm • Poids spécifique minimum • Structure modulaire • Au choix: Rails à billes ou arbres de guidage; entraînement par courroie dentée ou par crémaillère • Longueur de course: Rail • preporduced support Alu oder Stahl Baugrößen 80x240, 160x160, 160x240, 160x320 mm La manipulation de charges importantes porte un seul nom: D-Line • Travel length: ball rail system up to 12 m, roller guide up to 50 m • Unità lineare per carichi pesanti Unidad lineal para cargas pesadas • Extended range of accessories alberi guida, cinghie dentate o cremagliere • Lunghezza corsa: guida a sfere fino a 12 m, guida su rotelle fino a 50 metri • Dimensioni 80x240, • Dimensions 80x240, 5m/s (track roller) / 3 m/s (ball rail) • Bajo peso específico • Estructura modular • Opcionalmente: Patines Supports préfabriqués en aluminium ou en acier sizes 80x240, 160x160, 160x240, 160x320 mm • max. travel speed • Ridotto peso specifico • Struttura modulare • A scelta: guide a sfera o • Supporti pronti in allumi- • tal) / 300 kg (vertical) La manipulación de grandes cargas tiene un nombre: D-Line à billes jusqu’à 12 m, roulettes jusqu’à 50 m available in aluminium and steel • load up to 3 t (horizon- La gestione di carichi pesanti ha un nome: D-Line 160x160, 160x240, 160x320 mm nio o acciaio 160x160, 160x240, 160x320 mm • Carichi fino a 3 t (orizzontale) / 300 kg (verticale) de bolas o ejes guía; transmisión por correa dentada o cremallera • Longitud de carrera: Patín de bolas hasta 12 m, rodillo de marcha hasta 50 metros • Soportes prefabricados de aluminio o acero • Tamaños 80x240, 160x160, 160x240, 160x320 mm • Charges jusqu’à3 t (hori- • Velocità massima di spos- • Cargas de hasta 3 T (horizontal) / 300 kg (vertical) zontal) / 300 kg (vertical) • Vitesse de déplacement max. 5 m/s (roulettes) / 3 m/s (rail à billes) • Vaste programme accessoires tamento 5 m/s (rotella) / 3 m/s (guida a sfere) • Vasta gamma di accessori • máx. velocidad de desplazamiento 5 m/s (rodillo de marcha) / 3 m/s (patín de bolas) • Amplia gama de accesorios 42 R K R O S E+K R I E G E R Übersicht Zahnriemeneinheiten Overview of timing belt units Aperçu des unités de courroies crantées Panoramica unità cinghie dentate Resumen de las unidades de correa dentada Fx = 4.700 N Fy = 10.000 N Fz = 10.000 N Fx = 4.700 N Fy = 10.000 N Fz = 10.000 N Fx = 4.700 N Fy = 30.000 N Fz = 10.000 N Fx = 4.700 N Fy = 10.000 N Fz = 30.000 N Fy = 10.000 N Fz = 10.000 N Fy = 10.000 N Fz = 10.000 N Fy = 30.000 N Fz = 10.000 N Fy = 10.000 N Fz = 30.000 N Übersicht Zahnstangeneinheiten Overview of linear units with rack and pinion drive Aperçu des unités de crémaillères Panoramica unità cremagliere Resumen de las unidades de cremallera Alle D-Line Produkte auch kombinierbar mit RK Standardlineareinheiten All D-Line products can also can be combined with RK standard linear units Tous les produits D-Line sont associables avec les unités linéaires standard RK Tutti i prodotti D-Line sono combinabili con unità lineari standard RK Todos los productos de la línea D-Line son también combinables con las unidades lineales estándar RK MultiLine D-Line 43 Zubehör Accessories Accessoires Handrad handwheel volant volantino volante Motoradapter motor adaptor adaptateur moteur adattatore per motore adaptador de motor Kegelradsatz bevel gear set jeu de roues coniques set di ingranaggi conici conjunto de engranajes cónicos Maßteilung scale réglette scala graduata graduación Klemmhebel clamping lever levier de serrage leva di fissaggio palanca de sujeción 44 Accessori Accesorios Positionsanzeiger positioning control indicateuer de position indicatore di posizione indicador de posición Motor motor moteur motore motor Zahnriemenscheibe/Zahnriemen timing belt wheel/timing belt poulie pour courroie crantée/ courroie crantée puleggia per cinghia dentata/ cinghia dentata rueda dentata/correa dentata Endschalter limit switch contact de fin de course interruttore di fine corsa interruptor de fin de carrera Halter f. Endschalter limit switch with support fin de course avec support interruttore de fine corsa con supporto interruptor de fin de carrera con soporte Kupplung coupling accouplement giunto acoplamiento Winkeltrieb angular drive renvoi d’angle trasmissione ad angolo transmisión angular Kettenrad chain wheel roue crantée pignone per catena rueda dentata Näherungsschalter proximity switch détecteur de proximité interruttore di prossimità interruptor de proximidad Halter f. Näherungsschalter proximity switch with support détecteur de proximité avec support detettore di prossimità con supporto detector de proximidad con soporte R K R O S E+K R I E G E R Übertragungseinheit Transmission unit Unité de transmission Unità di trasmissione Unidades de transmisión Rollführungselement rolling guide element patín de guidage à rouleaux set per guida a sfere patín de bolas Laufrollen rollers galets rotelle rodillos de marcha Faltenbalg bellow soufflet soffietto di protezione fuelle de dilatación Laufrollenmodul LRM-C track roller control LMR-C module de galets modulo lineare a rotelle módulo de rodillos de marcha Spannprofil/Führungswelle drive shaft and housing arbre de guidage avec profilé albero di guida con profilato eje guía y perfil Nutensteine slot stones écrous tasselli mobili chavetas de ajuste Antriebssatz drive set jeu d'entraînement gruppo d'azionamento conjunto de accionamiento Befestigungselemente/-laschen fixing elements and plate pièces et colliers de fixation elementi e morsetti di serraggio piezas y abrazaderas de sujeción 45 Steuerungen und Motoren Positioning controls and motors Positionnement et moteurs Sistemi di controllo e motori Mandos y motores Drehstromfrequenzumrichter FW A.C. current frequency converter FW convertisseur de fréquence pour courant triphasé FW convertitori di frequenza trifasi FW convertidores de frecuencia trifásicos u div. Feldbusschnittstellen möglich u selbstabgleichend u various field bus interfaces u self-adjustment u interfaces : divers field bus, au choix u autoréglage u possibili diverse interfacce fieldbus u autoregolazione u posibles distintos interfaces bus de campo u auto-equilibrado Schrittmotor-Steuerung RK Step stepping motor control RK Step commande de moteur pas à pas RK Step controlli per motori passo passo RK Step mando de motores paso a paso u Varianten SPS, Standard und Pro u div. Feldbusschnittstellen möglich u alternatives PLC, standard and pro u various field bus interfaces u variantes PLC, standard et pro u interfaces : divers bus de terrain, au choix u varianti PLC, standard e pro u possibili diverse interfacce fieldbus u variantes PLC, estándar y pro u posibles distintos interfaces bus de campo Servotechnik RK Control servotechnic RK Control servotechnique RK Control tecnologia dei servocontrolli RK Control tecnología de servocontroles RK Control u eigenständiger Programmablauf möglich u unterschiedliche Leistungsklassen erhältlich u independent sequence programme u different power versions available u possibilité de déroulement de programme indépendant u disponible avec puissances différentes u possibile sequenza di programmi indipendenti u disponibile in diverse classi di potenza u ciclo de programas independiente u suministrable en distintas clases de potencia Programmierbarer Industrierechner RK Station programmable industrial computer RK Station ordinateur industriel universel RK Station calcolatore industriale RK Station ordenador industrial RK Station u frei programmierbarer Industrierechner u Servotechnik RK Control bedienbar über RK-Station u free programmable u operated through RK Control servo technology u librement programmable u ont peut l'utiliser pour manoeuvrer un RK Control u liberamente programmabile u utilizzabile per manovrare un RK Control u programación libre u utilizable como unidad de mando para servocontroles RK Control Zubehör Accessories Accessoires Accessori Accesorios 46 R K R O S E+K R I E G E R Drehstrommotoren A.C. motors moteurs triphasés motori trifasi motores trifásicos u Drehstrommotoren u A.C. motors u moteurs triphasés u motori asíncroni trifasi u motores trifásicos Schrittmotoren u 3-Phasen Schrittmotoren stepping motors moteurs pas à pas motori passo passo motores paso a paso u three-phase stepping motors u moteurs pas à pas à courant triphasé u motori passo passo trifasi u motores paso a paso trifásicos Servomotoren servomotors servomoteurs servomotori servomotores u Synchronservomotoren mit Resolvertechnik u bürstenlos u synchronous servomotors with resolver u brushless u servomoteurs synchones avec résolveur u brushless u servomotori sincroni con tecnologia resolver u brushless u servomotores síncronos con tecnología resolver u brushless Antriebseinheiten drive units unité d’entraînement unità di azionamento unidad de accionamiento EHL u kostengünstige Gleichstrommotoren u Drehzahlregelung möglich u economical direct current motor u speed control possible u moteur à courant continu économique u regulation de vitesse possible u motore economico della corrente continua u possibile regolazione di velocità LZ S/P u motor económico de la corriente directa u regulación de velocidad posible Motoradapter/Kupplungen motor adaptors/couplings adaptateurs de moteur/accouplement adattatori per motori/giunti adaptadores de motores/ acoplamientos u Standardadapter zum adaptieren von Motoren u standard adaptors u adaptateurs standard u adattatori standard u adaptadores estándard 47 FDmax v max FZmax L Colonne telescopiche Columnas elevadoras Hmin Hubsäulen Lifting devices Colonnes télescopiques Alpha Colonne Zug- und druckbelastbar takes both compressive and tensile forces supporte charges et forces de tracción per forze di compressione e trazione absorbe fuerzas de presión y de tracción L Type Alpha Colonne Alpha Colonne Alpha Colonne Hmin 200-700 mm 320-820 mm 200-700 mm 320-820 mm 200-700 mm 320-820 mm Vmax FDmax FZmax 8 mm/s 12 mm/s 18 mm/s 3000 N 2000 N 1000 N 3000 N 2000 N 1000 N max. 3000 N Multilift Schmale Bauform slim construction forme „élancée“ forma snella construcción „liviana“ L Type Multilift man. Multilift Multilift Multilift in.* Multilift in.* max. 3000 N Hmin Vmax 470 695 – 355-498 mm 550-695 mm 8 mm/s 355-498 mm 550-695 mm 16 mm/s 355-498 mm 557,5-702,5 mm 8 mm/s 355-498 mm 557,5-702,5 mm 16 mm/s *Ausführung mit innenliegendem Schlitten *version with inner running guide table *version avec chariot de guidage intérieur FDmax FZmax 1000 N 3000 N 1000 N 3000 N 1000 N 1000 N 1000 N 1000 N 1000 N 1000 N *versione con carro guida interno *el modelo con carro guía al interior LAMBDA Colonne Hohe Hubkraft bei beliebiger Einbaulage high lifting power in every installation position supporte charges importantes lors de toute position de montage sopporta carichi elevati in qualunque posizione d’installazione absorción de cargas importantes en cualquier posición de montaje L Type LBC LBC Hmin 200-600 mm 410-710 mm 200-600 mm 410-710 mm Vmax FDmax FZmax 20 mm/s 8 mm/s 2000 N 4500 N 2000 N 4500 N max. 4500 N RK Powerlift Aufnahme hoher Torsions- und Biegemomente takes higher torsion and bending moments résistance à des moments de flexion et de torsion élevés sopporta coppie flettenti e di torsione elevate absorbe pares de torsión y de momentos flexores importantes L M max. 3000 N Type RKPowerlift man. RKPowerlift RKPowerlift med. RKPowerlift Spin. RKPowerlift telescope RKPowerlift M Hmin 200 mm 350-490 490 mm 500 mm Vmax FDmax FZmax 610 mm 1000 N – – 490-610 28-50 mm/s 1000-2000 N – 648 mm 28 mm/s 1000 N – 648 mm 10-25 mm/s 1000-3000 N 1000-3000 N 650 mm 560 mm 15-30 mm/s 300-500 510-710 13 mm/s 800-1600 N 1500 N 800 N 1500 N telescope RK Slimlift Sehr gutes Einbau-Hub-Verhältnis very good travel/installation height ratio bon rapport hauteur d’installation/longueur de course buon rapporto corsa/altezza d’installazione buena relación altura de instalación/carrera L Type RKSlimlift Eclipse man. RKSlimlift Eclipse, Basic RKSlimlift Basic RKSlimlift EM Eclipse, Basic max. 4000 N EM 48 Hubkraft lifting power force d’élévation forza di sollevament fuerza d’elevación Hmin Vmax FDmax FZmax 390 mm 460 mm 285 mm 610 mm – 610 mm 32 mm/s 610 mm 8 mm/s 1000 N 1000 N 4000 N 1000 N 500 N 2000 N 430 mm 610 mm 25 mm/s 1000 N 1000 N Elektrozylinder Electric cylinders Vérins électriques Elettrocilindri Cilindros eléctricos v max R K R O S E+K R I E G E R ax x a Fd m Fz m L LZ 60 / 80 LZ 60 S LZ 80 Type LZ 60 S LZ 60 P LZ 80 LZ 60 P Zylinder mit großer Funktionalität, hoher Leistungsdichte und ansprechendem Design cylinder characterised by excellent funcionality, high power density and appealing design vérin électrique qui se distingue par la grande fonctionnalité, la puissance volumique et le design agréable elettrocilidro caratterizzato da grande funzionalità, elevata densità di potenza e design attraente electrocilindro que destaca por su grande funcionalidad, su elevada densidad de potencia y su diseño agradable L Vmax FDmax FZmax 100-600 mm 100-600 mm 50-1000 mm 3-45 mm/s 4-110 mm/s 6-25 mm/s 600-5000 N 600-5000 N 12000 N 600-5000 N 600-5000 N 12000 N L Vmax FDmax FZmax 100-1500 mm 100-2000 mm 1 m/s 77 mm/s 15000 N 25000 N 15000 N 25000 N max. 12000 N SLZ 90 SLZ 90 S SLZ 90 P SLZ 90 W Type SLZ 90 KG* SLZ 90 TR** Schwerlast-Zylinder für dynamische Lasten bis 25 KN und unbegrenzter Einschaltdauer Heavy duty cylinders for dynamic loads up to 25 KN with unlimited duty cycle Vérins à forte capacités pour charges dynamiques jusqu’à 25 KN et avec facteur de service illimité Elettrocilindri per carichi dinamici pesanti fino a 25 KN e con servizio intermittente illimitato Electrocilindros para cargas dinámicas pesadas de hasta 25 KN y con servicio intermitente ilimitado *Kugelgewindespindel Ball screw spindle vis à billes filett. a ricircolo di sfere max. 25000 N rosca de bolas **Trapezgewindespindel ACME spindle vis trapézoïdale filettatura trapezoidale rosca trapezoildal LAMBDA Type LBM LBM LBM Für industrielle Anwendungen und bei Einsatz erhöhter Schutzart ideal for industrial applications and all fields where a higher protection class is required pour l’utilisation dans le milieu industriel et ans tous les cas où une classe de protection plus élevée est requise concepito per applicazioni industriali e per ogni campo dove si richede un grado di protezione più elevato diseñado para aplicaciones industriales para todos los casos donde hace falta un grado de protección más elevado L Vmax FDmax FZmax 100-400 mm 100-600 mm 100-600 mm 5 mm/s 8 mm/s 21 mm/s 6000 N 4500 N 2000 N 4000 N 4000 N 2000 N L Vmax FDmax FZmax 50 mm 2-15 mm/s 125-300 N 125-300 N L Vmax FDmax FZmax 40 mm 30-100 mm 30-100 mm 30-100 mm 0,25-10 mm/s 0,25-10 mm/s 7-22 mm/s 4 mm/s 50-300 N 50-300 N 100-300 N 500 N 50-300 N 50-300 N 100-300 N 500 N L Vmax FDmax FZmax 100-130 mm 5-100 mm/s 60-1000 N 60-1000 N max. 6000 N M9 Type M9 Elektrozylinder mit sehr gutem Preis-/ Leistungsverhältnis für kleinere Belastungen electric cylinder with a good price/performance ratio for small loads vérin électrique avec un bon rapport pris/prestation lors de charges faibles elettrocilindro a basso costo con ottime prestazioni per carichi non elevati cilindro eléctrico económico diseñado especialmente para cargas bajas max. 300 N 010 Kompakter Elektrozylinder für anspruchsvolle Einsatzfälle compact electric cylinder for high demanding applications vérin électrique de taille compacte destiné à des applications exigeantes elettrocilindro compatto per applicazioni particolarmente esigenti cilindro eléctrico de forma compacta para aplicaciones que lo requieren Type M10 LH10 LH11 LH950 max. 500 N 015 Type LH15 Elektrozylinder mit hoher Hubgeschwindigkeit für industrielle Anwendungen high travel speed electric cylinder for industrial applications vérin électrique à vitesse élevée pour des applications en milieu industriel elettrocilindro ad alta velocità per applicazioni in campo industriale cilindro eléctrico de velocidad de desplazamiento elevada, aproriado para aplicaciones industriales max. Druck- bzw. Zugkraft max. compressive or tensile force effort de pression ou de traction forza di compressione o di trazione fuerza de presión o de tracción max. 1000 N 49 Anwendungsbeispiele Application examples Exemples d'applications 50 Esempi di applicazioni Ejemplos de aplicaciones R K R O S E+K R I E G E R 51 Systemlösungen System solutions Solutions de système Soluzioni di sistema Soluciones de sistema Konzeption design conception concezione diseño In enger Zusammenarbeit mit dem Kunden werden individuelle Komplettlösungen für die verschiedensten Anwendungsfälle konzipiert. Intensive collaboration with the customer leads to complete solutions, tailor-made in every way, to correspond with individual requirement. En collaboration étroite avec le client, nous concevons des solutions complètes pour les applications les plus diverses. In stretta collaborazione con il cliente si concepiscono delle soluzioni personalizzate complete per le varie applicazioni. In questo modo si possono realizzare numerosi progetti meccanici con gli elementi delle singole linee di prodotto. En estrecha colaboración con el cliente se conciben soluciones completas individuales para los casos más diferentes de aplicación. De este modo se realizan numerosas construcciones mecánicas con los elementos de cada una se las series de productos. Konstruktion construction construction costruzione construcción Die technische Umsetzung der spezifischen Anforderungen liegt in den Händen erfahrener Produktspezialisten. The practical implementation of these ideas is taken over by product specialists with deep knowledge and long in these fields. La mise en pratique des spécifications du client est confiée à nos spécialistes. Celui-ci peut ainsi profiter du savoir-faire acquis par RK Rose + Krieger. La realizzazione tecnica delle esigenze specifiche è affidata a specialisti con esperienza. Le conoscenze nel campo applicativo accumulate nel corso di decenni fluiscono nella nostre soluzioni di sistema. La realización técnica de las ideas específicas reside en la manos de los especialistas de producto. Nuestros clientes se aprovechan de los conocimientos y la experiencia de RK Rose+Krieger ganada durante décadas. Fertigung und Montage production and assembly production et assemblage produzione e assemblaggio producción y montaje Anhand von mechanischen- und elektronischen Standardelementen, die ganz individuell an die jeweiligen Anforderungen angepasst werden, entstehen unterschiedliche Systemlösungen. Solch eine Systemlösung umfasst beispielsweise die Kombination von unterschiedlichen Lineareinheiten, Steuerungen und Motoren bis zu komplexen Mehrachssystemen. Using standard mechanical and electronic elements that can be modified and adjusted to any individual requirement, customized system solutions are designed, comprising elements such as basic frames, linear adjustment units, protection systems, positioning controls and drive systems, switch cabinets and cabling. A l’aide d’éléments standards mécaniques et électroniques qui sont adaptés spécialement aux besoins du client , RK Rose + Krieger conçoit des solutions complètes du type bâtis, unités linéaires, systèmes de protection, commandes de positionnement et composants d’entraînement, ainsi que des armoires électriques et la pose de câbles. Utilizzando elementi meccanici ed elettronici standard, che vengono adattati in modo personalizzato alle diverse esigenze, realizziamo le più svariate soluzioni di sistema, da semplici intelaiature ad impianti complessi. Utilizando elementos mecánicos y electrónicos estándar, que se adaptan individualmente a las exigencias respectivas, resultan soluciones diferentes de sistema, desde el simple armazón hasta las instalaciones complejas. 52 ® Transfersystem Easy-Link ® Transfer system Easy-Link ® Système de convoyage Easy-Link Sistema di trasporto Easy-Link ® Tecnología transfer Easy-Link ® R K R O S E+K R I E G E R Easy-Link® ® Das Easy-Link -System ist ein Kettentransfersystem, das für den Stückgut- und Werkstücktransport eingesetzt werden kann. Durch die Verwendung unterschiedlicher Kettentypen ist dieses System universell einsetzbar und die Streckenführung kann nahezu frei gestaltet werden. Easy-Link® is a chain conveyor system used to transfer packaged goods and parts. Using different types of chains Easy-Link can be universally applied and enables the almost free configuration of conveying lines. ® Easy-Link est un système de convoyeurs chaînes utilisable pour le transport de petites marchandises et pièces à usiner. En raison de l'utilisation de differents types de chaînes, ce système peut être universellement employé et ses parcours peuvent être configurés presque librement. ® Il sistema Easy-Link è un trasportatore a catena impiegabile per il trasporto di singoli colli o di componenti per la produzione. Grazie all'utilizzo di diversi tipi di catena, il sistema ha un'applicazione universale e le linee di trasporto possono essere configurate quasi senza restrizioni. ® Easy-Link es un sistema transfer de cadena utilizable para el transporte de bultos sueltos o piezas de producción. Gracias al utilizo de distintos tipos de cadenas el ® sistema Easy-Link puede ser empleado universalmente y además se puede realizar casi todo tipo de pistas transfer. 53 RK-Infomobil RK-Info van RK-Infomobil RK-Infomobil RK-Infomobil RK Infomobil.... Innovations on Tour RK Info van.... Innovations on Tour RK Infomobil.... l’innovation en tournée RK Infomobil.... portiamo in giro le innovazioni RK Infomovil… las innovaciones dan vueltas Mit unserem Infomobil geben wir ihnen die Möglichkeit, unsere Produkte live zu erleben – ohne sich dem üblichen Messerummel auszusetzen und viel wertvolle Zeit zu verlieren. Wir laden Sie in unser Infomobil ein, sich ausführlich zu informieren. Auf 20 Präsentationstafeln finden Sie einen umfassenden Überblick über unser Produktprogramm. Einige Exponate zeigen Ihnen Anwendungsmöglichkeiten auf. Natürlich ist unser Infomobil auch mit modernster Videotechnik ausgestattet, mit der wir ihnen gerne auch unsere Produktvideos präsentieren. With our info van we offer you the possibility of experiencing our products live with no need for you to expose yourself to usually overcrowded fairs nor to lose useful time. For more detailed information we invite you to have a look at our info van. On the 20 display panels you find an extensive overview of our product range whereas the exhibits show you some application examples. Of course our info van is also equipped with state-of-the-art video technology which enables us to show you our product videos. Notre Infomobil vous permet de « vivre » nos produits en direct – sans devoir vous exposer à la foule habituelle des foires et sans perdre du temps précieux. Nous vous invitons à vous informer en détail à bord de notre Infomobil. Les 20 tableaux de présentations vous donneront un aperçu exhaustif de notre gamme de produits. Certains des produits exposés illustrent les applications concrètes. Notre Infomobil est évidemment équipé de la technique vidéo la plus moderne qui nous permet de vous présenter aussi les vidéos de nos produits. Grazie al nostro Infomobil abbiamo la possibilità di farvi conoscere i nostri prodotti dal vivo - senza che vi dobbiate sottoporre al solito tran-tran delle fiere e perdere così tempo prezioso. Venite ad informarvi: sulle 20 tavole di presentazione troverete una panoramica completa de nostro portafoglio prodotti. Alcuni espositori vi mostrano poi vari esempi di applicazioni. Naturalmente il nostro Infomobil è equipaggiato con la tecnologia video più moderna grazie alla quale vi presentiamo i nostri prodotti su video. Freuen Sie sich auf unseren Besuch! Enjoy our visit! Faites-vous le plaisir de nous rendre visite! Aspettateci! Con nuestro bus Infomovil le damos la oportunidad de ver en vivo nuestros productos sin que Ud. tenga que exponerse como de costumbre a ferias abarrotadas perdiendo así su tiempo valioso. Le invitamos a informarse detalladamente en nuestro Infomovil: en las 20 tablas de presentación Ud. encontrará un resumen completo de nuestro programa de productos. Algunos de los mostradores exponen ejemplos de aplicaciones. Naturalmente nuestro Infomovil está equipado también con la más moderna tecnología de video gracias a la cual le presentamos con mucho gusto nuestros videos de productos. ¡Alégrense de nuestra visita! 54 Bauteile-Bibliothek Product library Bibliotèque composants constructifs RK Rose+Krieger stellt Ihnen CAD-Zeicheneinsätze im Internet (www.rk-rose-krieger.com, im Menü CAD-Daten) zum kostenlosen Download zur Verfügung. Nach Auswahl der benötigten Bauteile besteht die Möglichkeit, Teiledaten (Zeichnungen, technische Beschreibungen) per Mausklick in den Warenkorb zu übertragen. Dieser Warenkorbinhalt wird Ihnen dann, nach Bestätigung der Absenderdaten, kostenlos per Mail übertragen. Biblioteca dei prodotti Biblioteca de productos RK Rose+Krieger CAD-drawing kit is available for you on internet to be downloaded free of charge (www.rk-rose-krieger.com, under CAD data). After choosing the desired parts you can add parts data (drawings, technical descriptions) to your shopping basket by a simple mouse click. After confirming the sender's personal data, the contents of your shopping basket will be sent to you per e-mail free of charge. RK Rose + Krieger vous offre la possibilité de télécharger gratuitement des articles de données CAO sur Internet (www.rk-rose-krieger.com). Après la sélection des composants constructifs nécessaires, vous avez la possibilité d’ajouter au panier les données des éléments retenus (dessins, descriptions techniques) en simplement cliquant avec votre souris. Le contenu de votre panier sera transmis ensuite après confirmation des données de l’envoi, gratuitement par courrier. R K R O S E+K R I E G E R RK Rose+Krieger vi offre la possibilità di scaricare gratuitamente da internet (www.rk-rose-krieger.com) blocchi CAD. Dopo aver scelto i componenti desiderati potete trasferire i relativi dati (disegni, descrizioni tecniche) nel vostro carrello della spesa semplicemente facendo clic con il pulsante del mouse. Avvenuta la conferma dei dati del mittente, il contenuto del carrello Vi sarà inviato gratuitamente per posta elettronica. RK Rose+Krieger pone a su disposición bloques de dibujos CAD para descargar gratuitamente de internet (www.rk-rose-krieger.com). Después de seleccionar los componentes deseados, Ud. puede añadir los datos de las piezas (croquis, fichas técnicas) a su cesta de la compra con tan solo un click del ratón. Al confirmar los datos del remitente, el contenido de la cesta de compra le serà enviado gratis por correo electronico. Setup-Einstellungen vornehmen (Mail-Adresse, gewünschtes Dateiformat usw.) Make the set up (post address, desired file format etc.) Configurez le paramètres (adresse électronique, format du fichier désiré, etc.). Configurate i paramentri (indirizzo di posta elettronica, formato desiderato, ecc.) Configure los parámetros (su dirección de correo electrónico, el formato de fichero deseado, ecc.) Produktbereich auswählen Choose the product range Choisissez la famille de produits Selezioni la famiglia di prodotto Seleccione la familia de producto Bauteile auswählen, evtl. konfigurieren (z.B. Länge, Ausführung) und in den Warenkorb übertragen Choose the parts, set up if necessary (e.g. length, version) and add to your shopping basket Sélectionnez les éléments, configurez le cas échéant (longueur, type par exemple) et ajouter au panier. Scelga i pezzi e i parametri, ove necessario (per es. lunghezza, versione) e aggiunga al carrello Seleccione los componentes y los parámetros si hace falta (por ej. largo, modelo) y añada a su cesta Versand des Warenkorbinhalts bestätigen Confirm the shipment of your shopping basket contents Confirmer l’envoi du contenu de votre panier Confermi la spedizione del contenuto del carrello Confirme el envío del contenido de su cesta 55 Vertretungen in Deutschland Representatives in Germany Agences en Allemagne Rappresentanze in Germania Representantes en Alemania Stammhaus RK Rose+Krieger GmbH Verbindungs- und Positioniersysteme Potsdamer Str. 9 32423 Minden Tel.-Nr.: (0571) 93 35-0 Fax: (0571) 93 35-137 Mail: [email protected] Gebiet 6 Hier finden Sie Ihren Produktberater vor Ort. Gebiet 1 Linear - und Handhabungstechnik GmbH & Co. KG Erhard Peters Celler Straße 1 29574 Ebstorf Tel.-Nr.: (05822) 94 68 92 Fax: (05822) 94 68 93 E-Mail: [email protected] Gebiet 2 RK Rose+Krieger GmbH Vertriebsbüro Westfalen Nord Michael Großpietsch Potsdamer Str. 9 32423 Minden Mobil: (0151) 17 42 52 70 Fax: (0571) 93 35-93 177 E-Mail: [email protected] Gebiet 3 RK Rose+Krieger GmbH Vertriebsbüro Niedersachsen Mark Bevenitz Potsdamer Str. 9 32423 Minden Mobil: (0160) 90 50 83 20 Fax: (0571) 93 35-93 171 E-Mail: [email protected] Gebiet 4 RK Rose+Krieger GmbH Vertriebsbüro Westfalen Süd Heinrich Fehring Potsdamer Str. 9 32423 Minden Mobil: (0171) 65 62 619 Fax: (0571) 93 35-93 172 E-Mail: [email protected] Gebiet 5 KLATT Automationstechnik GmbH Gounodstraße 49-57 13088 Berlin Tel.-Nr.: (030) 92 40 307-0 Fax: (030) 92 40 307-3 E-Mail: [email protected] 56 PROLINE Profil- und Lineartechnik Vertriebsbüro Mitte Daniel Königsmann Immermannstr. 5 44805 Bochum Tel.-Nr.: (0234) 54 68 962 Fax: (0234) 54 68 963 E-Mail: daniel-koenigsmann@proline-vertrieb Gebiet 7 PROLINE Profil- u. Lineartechnik Vertriebsbüro NRW-West Marcus Bartel Tulpenweg 6 53783 Eitorf Tel.-Nr.: (02248) 44 60 98 Fax: (02248) 44 60 96 Mail: [email protected] Gebiet 8 Thomas Richter IVR Industrievertretungen Am Teichfeld 18 06567 Bad Frankenhausen Tel.-Nr.: (034671) 78 835 Mobil: (0171) 47 27 299 Fax: (034671) 54 397 E-Mail: [email protected] Gebiet 9 Ingenieurbüro Veit Zacher Heinrich-Lange-Straße 3 01328 Dresden Tel.-Nr.: (0351) 26 602-76 Fax: (0351) 26 602-77 E-Mail: [email protected] Gebiet 10 RK Rose+Krieger GmbH Vertriebsbüro Hessen Dipl.-Ing. Henning Bake Friedrich-Wilhelm-Straße 33 63607 Wächtersbach Mobil: (0171) 680 44 60 Fax: (0571) 93 35-93 175 E-Mail: [email protected] Gebiet 11 RK Schmidt Systemtechnik GmbH Automatisierungs- und Fördertechnik Feldstraße 21 66646 Marpingen-Alsweiler Tel.-Nr.: (06853) 91 36-0 Fax: (06853) 91 36-29 E-Mail: [email protected] Gebiet 12 RK Rose+Krieger GmbH Vertriebsbüro Bayern Nord Jürgen Wiesinger Bergstraße 8 91456 Diespeck Tel.-Nr.: (0171) 38 02 474 Fax: (0571) 93 35-93 176 E-Mail: [email protected] Gebiet 13 RK Rose+Krieger GmbH System- & Lineartechnik Vertriebsbüro Baden-Württemberg Nord Volker Handlos Lisztstraße 18 73642 Welzheim Mobil.: (0170) 76 05 167 Fax: (07544) 96 22 92 E-Mail: [email protected] Gebiet 14 RK Rose+Krieger GmbH Verbindungs- und Positioniersysteme Potsdamer Str. 9 32423 Minden Tel.-Nr.: (0571) 93 35-0 Fax: (0571) 93 35-137 Mail: [email protected] Gebiet 15 RK Rose+Krieger GmbH System- & Lineartechnik Vertriebsleitung Süddeutschland Manfred Pelz / Andreas Stock Lise-Meitner-Str. 9 89081 Ulm Mobil: (0171) 20 45 680 (M. Pelz) (0171) 71 63 009 (A. Stock) Fax: (0731) 97 164-76 E-Mail: [email protected] [email protected] Gebiet 16 RK Rose+Krieger GmbH System- & Lineartechnik Vertriebsbüro Baden-Württemberg West Gerhard Heinz Im Schlehenrain 1 78655 Dunningen Mobil: (0160) 89 64 049 Fax: (07544) 96 22 91 E-Mail: [email protected] R K R O S E+K R I E G E R 24 25 18 23 22 17 20 19 21 26 28 27 16 Ebstorf 29 49 13 10 Berlin 12 30 15 14 32 48 39 Minden 31 38 33 46 47 03 45 Bochum 41 59 58 40 04 34 42 51 01 Bad Frankenhausen 57 50 02 Dresden 99 52 53 06 37 44 09 35 Eitorf 07 36 08 98 56 61 65 60 96 97 95 Wächtersbach 54 63 55 64 Diespeck 67 66 MarpingenAlsweiler 68 69 91 92 90 74 76 93 Welzheim 71 75 73 94 70 Frontenhausen 89 77 72 85 86 Ulm 84 80 81 Dunningen 78 79 88 87 82 83 57 Vertretungen Representatives Agences Rappresentanze Representantes Australia Phoenix Mecano Australia Pty. Ltd. 64 Butler Way Tullamarine, Victoria, 3043 Tel: +61 3 9338 5699 Fax:+61 3 9338 5399 Denmark Brdr. Hoffmann Aps Knudsminde 5c 8300 Odder Tel: +45 86 545 200 Fax:+45 86 545 211 India Phoenix Mecano (India) Ltd. Pirangoot Indl. Area Pirangoot Hinjwadi Road Village Bhare, Taluka Mulshi Dist. Pune 412108 Tel: +91 20 2292 92 03/04 Fax:+91 20 2292 92 05 Ireland Austria avs / Phoenix Mecano Ges.mbH Birostrasse 17 1232 Wien Tel: +43 1 6150 801 Fax:+43 1 6150 801130 Finland Movetec OY Hannuksentie 1 02270 Espoo Tel: +358 9 5259 2330 Fax:+358 9 52592 333 Modern Plant Ltd. Otter House Naas Road, Clondalkin Dublin 22 Tel: +353 1 4591 344 Fax: +353 1 4592 329 Israel Belgium PM Komponenten n.v./S.A. Karrewegstraat 124 9800 Deinze Tel: +32 9 2207050 Fax:+32 9 2207250 Brazil Phoenix Mecano Comercial e Tecnica Ltda. Av. Prof. A. Maynard de Araùjo 185 04726-160 Sao Paulo Tel: +55 11 5641 2201 Fax:+55 11 5641 0882 China Mecano Components (Shanghai) Co., Ltd. No. 1001, JiaQian Road Nanxiang Hi-tech Park JiaDing District, Shanghai, 201801 Tel: +86 21 6917 6590 Fax:+86 21 6917 6591 Czech Republic ELING BOHEMIA, s.r.o. V Humnech 1590 686 04 Kunovice Tel: +420 572 549 935 Fax:+420 572 549 047 58 France Phoenix Mecano s.a.r.l. Division RK Rose+Krieger 76, rue du Bois Galon 94124 Fontenay-Sous-Bois Cedex Tel: +33 1 53 99 50 85 Fax:+33 1 48 75 02 13 Greece Kyma GmbH Meseon 54500 Thessaloniki Tel: +30 2310 556 239 Fax:+30 2310 566 491 Great Britain Phoenix Mecano Ltd. Unit 26 Faraday Road Aylesbury Buckinghamshire HP19 8RY Tel: +44 1296 611660 Fax:+44 1296 486296 Hungary Phoenix Mecano Kecskemèt Kft Gyömröi u. 86 110 3 Budapest Tel: +36 1 2624529 Fax:+36 1 2613464 Istvàn kiràly krt. 24 6000 Kecskemèt Tel: +36 76 515 500 Fax:+36 76 414 560 Systemati Tech Ltd. P.O. Box 21125 61211 Tel Aviv Tel: +972 3 960 5008 Fax:+972 3 960 5004 Italy Zona: BL, BZ, PD, RO, TN, TV, VE, VI, VR FLUID SYSTEM s.r.l. Via Newton 33 31050 Villorba (TV) Tel: +39 0422 444 220 Fax:+39 0422 444 239 Zona: GO, PN, TS, UD IL CUSCINETTO s.r.l. Via Cividina 15/B 33100 Udine (UD) Tel: +39 0432 481 613 Fax:+39 0432 481 194 Zona: AR, BO, FE, FL, GR, LI, LU, MO, MS, PC, PI, PO, PR, PT, RA, RE, RN, SI Airfluid s.r.l. Via Meucci 34 40024 Castel San Pietro Terme (BO) Tel: +39 051 6951 848 Fax:+39 051 6951 849 Zona: Tutte le restanti NC Componenti Service s.r.l. Via Pavia 11/B 10098 Rivoli (TO) Tel: +39 011 95 75 102 Fax:+39 011 95 75 113 Japan Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd. 53 Ubi Ave, #04-01 Colourscan Building Singapore 408863 Tel: +65 749 1611 Fax:+65 749 6766 / 6749 R K R O S E+K R I E G E R Korea Phoenix Mecano Korea Co. Ltd Seoul Office 202 Bosung Building 1425-1 Deocho-dong Seocho-gu, Seoul 137-070 South Korea Tel: +82 2 2637 6922 Fax:+82 2 2637 6925 Luxembourg PM Komponenten n.v./S.A. Karrewegstraat 124 9800 Deinze Tel: +32 9 220 7050 Fax:+32 9 220 77250 Netherlands Spanpartner b.v. Valkenierstraat 40 2984 AZ Ridderkerk Tel: +31 180 417 077 Fax:+31 180 418 025 New Zealand Unity Automation Systems Ltd. 8 Unity Road, Waitakere City 1008 Auckland Tel: +64 9 833 8710 Fax:+64 9 833 8510 Poland ISKRA Zaklad Maszyn i Lozysk Specjalnych Sp. z o.o. ul. Mielczarskiego 43 25-709 Kielce Tel: +48 41 367 03 00 Fax:+48 41 366 32 74 Romania iP Automatic Design S.R.L. Lunca Corbului Nr. 6 117435 Arges Tel: +40 248 688760 Fax:+40 248 688765 Russia OCB BULAT Panfilovsky av, 10 , build. 3 124489 Moskau Zelenograd Tel: +7 495 5351380 Fax:+7 495 5351380 Singapore Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd. 53 Ubi Ave, #04-01 Colourscan Building Singapore 408863 Tel: +65 749 1611 Fax:+65 749 6766 / 6749 Slovakia ELING s.r.o Trencianska 863/66 01851 Nova Dubnica Tel: +421 42 4455 681 Fax:+421 42 4434 172 Slovenia ROBOTEH d.o.o. Robotization & Automation Predenca 2b 3240 Smarje pri Jelsah Tel: +386 41 537 573 Fax:+386 35 772 503 South Africa Microdyne (PTY) LTD 94, 8th Avenue 1610 Edenvale Tel: +27 11 452 6820 Fax:+27 11 452 3009 Spain Phoenix Mecano España S.A. Pol. El Olivar, Nave 15 Autovia de Logroño, km 247 50011 Zaragoza Tel: +34 976 786 080 Fax:+34 976 787 088 Sweden Aratron AB Kratsbodavägen 50 161 02 Bromma Tel: +46 8 40 41 600 Fax:+46 8 98 42 81 Switzerland Phoenix Mecano Komponenten AG Hofwisenstr. 6 8260 Stein a. Rhein Tel: +41 52 7427500 Fax:+41 52 7427590 Taiwan Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd. Taiwan Branch Office Taipeh World Trade Center Panastate Enterpr. / Allan Wang Room 4E-12 No. 5, Hsin-yi Rd., Sec 5 Taipeh, Taiwan 110 Tel: +88 6227 25 26 27 Fax:+88 6227 25 25 75 Thailand Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd. Thailand Representative Office Kitsiri Building, Room C., 2nd Floor 1054/14 New Petchburi Road Makkasan, Ratchatewi Bangkok 10400, Thailand Tel: +66 2 254 7076 / 7077 Fax:+66 2 254 7078 Turkey GÜNMAK Industrial Tool, Pump & Automation Systems Inc. Toros Caddesi No: 78 34846 K. Maltepe - Istanbul Tel: +90 216 370 7676 Fax:+90 216 370 4650 U.S.A. Phoenix Mecano Inc. 7330, Executive Way Frederick, MD, 21701 Tel: +1 301 6969400 Fax:+1 301 6969494 59 MAR 10 71 00 0002 Printed in Germany J.C.C. BRUNS 04/2009 16.000 R K R O S E+K R I E G E R A Phoenix Mecano Company Verbindungs- und Positioniersysteme RK Rose+Krieger GmbH Postfach 15 64 D-32375 Minden Telefon: +49 (0)5 71 93 35-0 Telefax: +49 (0)5 71 93 35-119 e-mail: [email protected] Web: www.rk-rose-krieger.com