R K R O S E+K R I E G E R
A Phoenix Mecano Company
04/2009
Produktübersicht
Product overview
Aperçu des produits
Rassegna di prodotti
Resumen de productos
Vorwort
Preface
Préface
Dieser Prospekt verschafft Ihnen einen Überblick über das
Gesamtprogramm von RK
Rose+Krieger. Er ermöglicht Ihnen, eine erste Produktauswahl für Ihre
Applikationen zu treffen.
Weitere technische Informationen entnehmen Sie
unseren detaillierten
Produktkatalogen oder der
CD-ROM mit unserem Gesamtprogramm. Diese liegen im PDF-Format vor und
können direkt von der
CD-ROM geöffnet werden.
Alle PDF-Kataloge finden
Sie auch unter
www.rk-rose-krieger.com im
Download-Bereich.
Zusätzlich stehen Ihnen
dort CAD-Daten unserer
Produkte in über 60 verschiedenen Austauschformaten zur Verfügung.
2
Prefazione
Prólogo
This brochure gives
you an overall idea about
RK Rose+Krieger general
programme, thus helping
you to choose the right
product for your application. You will find further
technical data in our more
detailed product catalogues or in the CD ROM
containing our general programme. The whole documentation is available in
PDF format and can be directly run from the CD or
downloaded from our web
site www.rk-rose-krieger.com.
Here you will also find CAD
data of our products in
more than 60 different exchange formats.
Cette brochure vous
donne une idée d’ensemble
de notre programme et
vous aide dans le choix des
produits les plus appropriés
a votre application. Vous
trouverez les données techniques dans les plus détaillés catalogues des
produits et sur le CD Rom
contenant notre programme complet.. Toute la documetation est disponible
au format pdf et peut être
vue directment sur le CD
Rom ou bien téléchargée à
partir de la rubrique correspondante de notre site
web
www.rk-rose-krieger.com.
Ici, vous trouverez en outre
toutes les données CAD sur
nos produits, disponibles à
plus de 60 formats
d'échange.
Questo opuscolo vi
permette di farvi un’idea
generale del portafoglio
prodotti della RK
Rose+Krieger e vi aiuta
nella prima scelta dei componenti più adatti alle vostre esigenze applicative.
Per i dettagli tecnici vi
preghiamo di consultare i
cataloghi dei prodotti o in
CD Rom con il nostro programma completo. La documentazione è disponibile
in formato pdf e può essere
visionata direttamente dal
CD Rom o scaricata
dall'apposita sezione della
nostra pagina web
www.rk-rose-krieger.com. Qui
troverete inoltre i dati CAD
sui nostri prodotti in più di
60 formati di scambio.
Gracias a este prospecto Ud. puede hacerse una
idea general de nuestra
gama de productos y asimismo elegir el producto
que le parezca más apropriado a su aplicación. Los
datos técnicos Ud. los encuentra en los catálogos
pormenorizados de los productos correspondientes o
en el CD ROM del programa completo. Toda la documentación está disponible
en formato pdf y puede
verse directamente en el
CD ROM o bajarse del
apartado "download" que
se halla en nuestra web
www.rk-rose-krieger.com.
Aquí se encuentran también los datos CAD sobre
nuestros productos, disponibles en más de 60 formatos de intercambio.
Inhalt
Contents
Table des matières
Indice
Indice
R K R O S E+K R I E G E R
Wir über uns / About us / Qui sommes nous? / Chi siamo / Quienes somos
Verbindungssysteme / Connection systems / Systèmes d’assemblage / Sistemi di connessione / Sistemas de unión
Rohr-Verbindungssystem
Tube connection system
Système d’assemblage de tubes
Sistema di connessione di tubi
Sistema de unión de tubos
6-15
ITAS – Industrielle Treppen und Arbeitsbühnen
ITAS – Industrial stairs and working platforms
ITAS – Escaliers industriels et plateformes de travail
ITAS – Scale industriali e piattaforme di servizio
ITAS – Escaleras y plataformas de trabajo industriales
®
®
16-17
®
®
®
BLOCAN Profilsysteme / BLOCAN profile system/Systèmes de profilés BLOCAN / Sistemi di profilati BLOCAN / Sistemas de perfiles BLOCAN
Profil-Montagesystem
Profile assembly system
Système d’assemblage de tubes
Sistema di connessione di tubi
Sistema de unión de tubos
Schwerlastprofile
Heavy duty profiles
Profilés à forte capacité
Profilati per carichi pesanti
Perfiles para aplicaciones pesadas
Schutz- und Abtrennungssystem
Protection and partitioning system
Système de cartérisation et de cloisonnage
Sistemi di protezione e barriere divisorie
Sistema de protección y separación
RK Easywork
20-27
28-31
Linearkomponenten / Linear components / Composants linéaires / Componenti lineari / Componentes lineales
Lineareinheiten
Linear units
Unités linéaires
Unità lineari
Unidades lineales
34-47
Hubsäulen und Elektrozylinder
Lifting devices and electric cylinders
Colonnes télescopiques et vérins électriques
Colonne telescopiche ed elettrocilindri
Columnas elevadoras y cilindros electricos
48-49
Systemlösungen / System solutions / Solutions de système / Soluzioni di sistema / Soluciones de sistema
Systemlösungen
System solutions
Solutions complètes
Soluzioni complete
Soluciones completas
®
Transfersystem Easy-Link
®
Transfer system Easy-Link
®
Système de convoyage Easy-Link
®
Sistema di trasporto Easy-Link
®
Tecnología transfer Easy-Link
52-53
Anhang / Appendix / Appendice / Appendice / Apéndice
RK-Infomobil
RK info van
RK infomobil
Infomobile RK
Infomóvil RK
Bauteile-Bibliothek
Product library
Bibliotèque composants constructifs
Biblioteca dei prodotti
Biblioteca de productos
Vertretungen
Agents
Agences
Rappresentanze
Representaciones
54-59
3
Wir über uns
About us
Qui sommes nous?
Komponenten und Systeme für
den allgemeinen Maschinenbau einzusetzen ist technisch
sinnvoll und kosteneffizient
zugleich. Wenn zudem die
Auswahl, der Service, die Qualität und die Kundennähe stimmen, ist eine zufriedene
Partnerschaft nicht mehr weit.
Als Team „RK Rose+Krieger“
stehen wir gemeinsam für profitable und kooperative Kundenbeziehungen. Neben dem
Ausbau des wirtschaftlichen
Erfolges und der Entwicklung
zukunftsweisender Technologien, setzen wir auf gesundes
Wachstum in jeder Hinsicht.
Wir fördern rasche Entscheidungen und kämpfen gegen
Selbstzufriedenheit in unseren
Reihen. Beweglichkeit und
Wachsamkeit lassen uns rasch
auf Marktanforderungen reagieren und Lösungen vor dem
Wettbewerb zur Marktreife
führen. Am Standort Minden
beschäftigen wir 200 motivierte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Als Tochtergesellschaft
der weltweit operierenden
Phoenix Mecano AG stehen
wir auf einer sehr soliden finanziellen Basis. Die von uns
angebotene Produktauswahl
an Rohrverbindungstechnik,
Profil-Montagetechnik, Linearkomponenten, Antriebstechnik
und Systemlösungen ist am
Markt einzigartig. Jahrzehntelange Erfahrung und Anwendungskompetenz in den
unterschiedlichsten Bereichen
macht uns zu einem leistungsfähigen Partner. Unsere Strukturen sind faltenlos und nach
operativen Gesichtspunkten
4
Chi siamo
Quienes somos
ausgelegt. Vom ersten Kontakt
bis zur Lieferung sind wir auf
Sie eingestellt.
Situationsbezogene und
individuelle Beratung bei
gleichzeitiger Lieferung in nur
48 Stunden schließen sich
nicht aus, sondern sind
Ergebnis einer konsequenten
Kundenausrichtung.
Ihr Team RK Rose + Krieger
It is technically reasonable and
cost-effective to use components and systems in the field
of general machine building. If
there are also excellent variety,
service, quality, and customer
proximity, a satisfactory partnership will not be far away.
We, as the team "RK
Rose+Krieger", stand together
for profitable and cooperative
48-Stunden Lieferservice für viele Standardartikel.
Many standard items are available for delivery
within 48 hours.
Livraison sous 48 heures pour de nombreux articles
standards.
Possibile spedizione in 48 ore per numerosi articoli standard.
Servicio de entrega 48 horas para muchos articulos standard.
customer relations. In addition
to the extension of our economic success and the development of advanced
technologies, we rely on sound
growth in all intents and purposes. We support fast decisions and fight against
complacency in our companies. Our flexibility and watchfulness allows us to react to
the market demands and to
find solutions with market maturity before our competitors.
At our location in Minden we
employ 200 motivated employees. As a subsidiary of the
worldwide operating Phoenix
Mecano AG we stand on a
very solid financial basis. We
offer a range of products consisting of pipe connections,
profile assembly technology, linear components, drive technology and system solutions
that is unique to the market.
We are a competitive partner
because of our decades of experience and application competence in many different
areas. Our structures are unpleated and organised according to operative points of
view. From the initial contact
to the product delivery, we are
tuned to you. Situation
related and individual advice
and deliveries within only 48
hours are not mutually
exclusive, but are the result of
our consistent adjustment to
our customers' needs.
Your Team RK Rose + Krieger
L’introduction, dans l’industrie
mécanique, de composants et
de systèmes est non seulement
techniquement avantageuse,
mais permet également une
optimisation des coûts. Si à
cela s’ajoutent choix, service,
qualité et proximité avec les
clients, on n’est plus très loin
d’un partenariat satisfaisant.
Le team « RK Rose+ Krieger»
naît de la volonté d’établir des
relations profitables et basées
sur la coopération avec les
clients.En plus du succès économique et du développement
de technologies d’avenir, nous
misons sur une croissance saine à tous les égards. Dans notre secteur, nous exigeons des
décisions rapides et nous combattons l’auto-contentement.
Souplesse et vigilance nous
permettent de réagir rapidement aux exigences du marché
et de précéder la concurrence
en proposant des solutions
prêtes à la commercialisation.
Sur le site de Minden, nous
employons 200 collaboratrices
et collaborateurs motivés. En
outre, en tant que succursale
de la société mondiale Phoenix Mecano AG, nous disposons de bases financières
solides. La sélection de produits que nous proposons dans
la technique de raccordement
des tubes, la technique de
montage des profils, les composants linéaires, les systèmes
d’entraînement et les solutions
de système est unique sur le
marché.Notre expérience décennale et notre compétence
de mise en oeuvre dans les domaines les plus divers font de
R K R O S E+K R I E G E R
nous un partenaire puissant.
Nos structures sont conçues
sans faille sur la base de faits
opératifs. Depuis le premier
contact jusqu’à la livraison
nous nous engageons pour
vous. Des consultations sur
mesure et individuelles
accompagnées de livraisons
sous seulement 48 heures ne
sont pas exclues, bien au
contraire: elles sont le résultat
d’une orientation client conséquente.
Votre Team RK Rose + Krieger
Utilizzare componenti e sistemi per la costruzione di macchine è tecnicamente giusto
ed economicamente vantaggioso. Se, inoltre, la possibilità
di scelta, l’assistenza, la qualità e la vicinanza al cliente
sono OK, un rapporto di collaborazione positivo è quasi assicurato. Il team “RK
Rose+Krieger” vuole instaurare rapporti redditizi e collaborativi coi clienti.Oltre alla
realizzazione del successo
commerciale e allo sviluppo di
tecnologie innovative, il nostro
obiettivo è la crescita, sotto
tutti i punti di vista. Nella nostra azienda promuoviamo la
rapidità decisionale e combat-
tiamo contro l’autosufficienza.
Mobilità e attenzione ci consentono di reagire rapidamente alle esigenze del mercato e
trovare soluzioni prima della
concorrenza. Presso la sede di
Minden lavorano per noi 200
dipendenti motivati. Quale società affiliata di Phoenix Mecano AG, attiva a livello
mondiale, garantiamo solide
basi finanziarie. La selezione di
prodotti che offriamo, quali
tecnica di collegamento dei
tubi, tecnica di montaggio dei
profilati, componenti lineari,
tecnologia di trasmissione e
soluzioni di sistemi è unica sul
mercato odierno.Esperienza
pluridecennale e competenza
Im Schulungs-/Ausstellungsraum werden Mitarbeiter und Kunden über die aktuellen
Neuheiten informiert.
Customers and employees can be kept up to date, with the latest information and news, in our modern training and demonstration showroom.
Notre salle de formation et d'exposition nous permet de présenter à nos clients et collègues
les produits et nouveautés.
Clienti e dipendenti saranno informati sulle novità attuali in occasione di corsi o fiere.
Empleados y clientes serán informados en la exhibición.
nelle applicazioni in svariati
settori ci rendono un partner
efficiente. Le nostre strutture
sono ottimizzate e strutturate
secondo i punti di vista
operativi. Siamo orientati al
cliente, dal primo contatto alla
consegna. Consulenze
personalizzate e consegne
entro 48 ore non sono dati di
fatto antitetici ma sono il
risultato di un coerente
orientamento verso il cliente.
Il suo team RK Rose + Krieger
Emplear componentes y sistemas para la ingeniería
mecánica general es técnicamente práctico y tiene a la vez
un efecto positivo sobre los
costes. Si a esto se suma que
la selección, el servicio postventa, la calidad y la proximidad al cliente responden a las
exigencias, ya no queda mucho trecho para lograr una colaboración satisfactoria. Como
equipo "RK Rose+Krieger" somos todos partidarios de que
la base de las relaciones con
nuestros clientes sea el beneficio mutuo y la cooperación.A
la par de la intensificación del
éxito económico y del desarrollo de tecnologías de vanguardia apostamos por un
crecimiento saludable. En
nuestras filas fomentamos las
decisiones rápidas y combatimos la presuntuosidad. La
movilidad y la vigilancia nos
permiten reaccionar
rápidamente frente a las exigencias del mercado, logrando
así soluciones listas para el
mercado antes que la competencia. El personal en nuestra
sede en Minden está compuesto por 200 mujeres y hombre
motivados por su trabajo.
Dado que somos una filial de
la empresa Phoenix Mecano
AG que opera mundialmente
tenemos una base financiera
muy sólida. La selección de
productos que ofrecemos en el
campo de la técnica de unión
de tubos, de la técnica de
montaje de perfiles, componentes lineales, de la técnica
de accionamiento y de soluciones de sistemas es única en el
mercado. Nuestra experiencia
de décadas y nuestra competencia en aplicaciones en los
campos más diversos hacen de
nuestros productos una inversión de alto rendimiento.
Nuestras estructuras están diseñadas sin flecos y según criterios operativos. Nuestra
dedicación va dirigida a usted
desde el primer contacto hasta
la entrega. El asesoramiento
relacionado con el cuadro de
situación y el asesoramiento
individual con suministros a la
vez en sólo 48 horas no se
excluyen entre sí, sino que son
el resultado de una
orientación consecuente hacia
el cliente.
El equipo RK Rose + Krieger
5
Verbindungssysteme
Connection systems
Systèmes dássemblage
Sistemi di connessione
Sistemas de unión
Rohre spannend verbinden
n RK LightClamps (Kunststoff)
n Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl
n Rohr-Verbindungssystem Aluminium
n Rohr-Verbindungssystem ET
Durch ein einfaches Klemmprinzip ermöglichen die RK-Verbindungssysteme eine schnelle Montage individueller Rohrkonstruktionen.
Dank der großen Variantenvielfalt sind diese Systeme eine interessante
und kostengünstige Alternative zu den herkömmlichen Schweißverbindungen.
n quad®-Verbindungssysteme
n ITAS-Innenspann-/Schnellwechselsystem
Clamping connections of tubes
n RK LightClamps (plastic)
n Tube connection system stainless steel/steel
n Tube connection system aluminium
n Tube connection system ET
Due a very simple clamping principle the RK Connection Systems allow
for the quick assembly of individual tube constructions. A multiplicity
of different elements turn these systems into an interesting and
cost-effective alternative compared with welded constructions.
n quad® connection system
n ITAS-Internal tension system,
ITAS-Quick change system
Raccords de tubes par serrage
n RK LightClamps (plastique)
n Système d’assemblage de tubes acier
inoxydable et acier
n Système d’assemblage de tubes aluminium
Enfin une solution rigide, fiable et économique pour remplacer les
ensembles mécano-soudés. Les systèmes d’assemblage, composés
d’une multitude d’éléments de connexion, permettent de combiner
par simple serrage des tubes ronds ou carrés de dimensions variées.
n Système d’assemblage de tubes ET
n Système d’assemblage quad
®
n ITAS-Système de serrage intérieur
ITAS-Système de modification rapide
Giunzioni di tubi per serraggio
n RK LightClamps (plastica)
n Sistema di connessione di tubi
acciaio/acciaio inox
n Sistema di connessione di tubi alluminio
n Sistema di connessione di tubi ET
n Sistema di connessione quad®
Con sistema di bloccaggio semplice i sistemi di connessione RK
rendono possibile un montaggio rapido di costruzioni tubolari
personalizzate. Grazie alla grande molteplicità di varianti questi
sistemi costituiscono un’alternativa interessante ed
economicamente valida nei riguardi dei collegamenti saldati.
n ITAS-Sistema di serraggio interno
ITAS-Sistema di attacco rapido
Empalme de tubos con apriete
n RK LightClamps (plástico)
n Sistema de unión de tubos acero/acero inox
n Sistema de unión de tubos aluminio
n Sistema de unión de tubos ET
n Sistema de unión quad
®
n ITAS-Sistema tensor interior
ITAS-Sistema de cambio rapido
6
El sencillo principio de fijación de los sistemas de unión RK posibilita
el montaje rápido de construcciones tubulares individuales.
Gracias a su amplia variedad, los sistemas son capaces de ofrecer una
alternativa interesante y económica a las uniones por soldadura
corriente.
R K R O S E+K R I E G E R
7
Verbindungssysteme
Connection systems
Systèmes dássemblage
Sistemi di connessione
Sistemas de unión
Nutzen Sie
Ihre Vorteile:
Take advantage of
the following
features:
•
•
einfaches, präzises
Klemmprinzip
• Klemmelemente
aus Aluminium,
Stahl/Edelstahl
und Kunststoff
• schnelle Montage
• große Variantenvielfalt
• hohe Klemmkraft
• Präzisionsrohre
ab Lager
• kurze Lieferzeiten
und 48 Std. Lieferservice
simple, precise
clamping concept
• aluminium,
steel/stainless steel
and plastic clamping elements
• quick assembly
• numerous options
• high clamping
power
• precision tubes at
stock
• short lead times
and 48-hour deliveries
Profitez de ces
avantages:
Approfittate di
questi vantaggi:
Saquen provecho
de estas ventajas:
• principe de serrage
• principio di
• principio de sujeci-
simple et précis
• éléments de
serrage en
aluminium, serrage
en acier inoxydable,
acier ou
plastique
• montage rapide
• grande variété de
versions
• effort de serrage
élevé
• tubes de précision
disponibles en stock
• livraisons rapides et
service 48-heures
8
serraggio facile e
preciso
• elementi di
serraggio in
alluminio, acciaio
inossidabile/acciaio
o plastica
• montaggio rapido
• numerose varianti
disponibili
• forza di serraggio
importante
• tubi di precisione a
magazzino
• tempi di consegna
brevi – consegna in
48 ore
ón sencillo y preciso
• elementos de unión
en aluminio, acero
inoxidable/acero o
plástico
• montaje rápido
• gran variedad de
modelos
• elevada capacidad
de sujeción
• tubos de precisión
en stock
• breves plazos de
entrega – suministros en 48 horas
Ausführungen
Versions
Versions
Versioni
Modelos
R K R O S E+K R I E G E R
Geschlossen
closed
fermée
chiusa
cerrado
Halbschale
half-cup
ouverte
aperta
semicarcasa
RKLightClamps
Kunststoffspritzguss
Injection moulding
plastique moulage par injection
Inezione del plastica
Inyección de plásticos
Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl
Feinguss
Injection casting process
Moulée à précision
Prodedere colata fino
Proceso colado fino
Rohr-Verbindungssystem Aluminium (RK Industrie-Design / Industrieform)
Aluminium-Kokillenguss
Aluminium diecasting
Aluminium fonte moulée en
coquilles
Fusione in conchiglia
Fundición en coquilla
Rohr-Verbindungssystem Aluminium (Blockform)
Aluminium-Kokillenguss
Aluminium diecasting
Aluminium fonte moulée en
coquilles
Fusione in conchiglia
Fundición en coquilla
ET
Aluminium-Kokillenguss
Aluminium die casting
Aluminium fonte moulée en
coquilles
Fusione in conchiglia
Fundición en coquilla
quad®
Alu stranggepresst
Alu extruded
Aluminium extrudé
Alluminio estruso
Aluminio extruido
9
Verbindungssysteme
Connection systems
Systèmes dássemblage
Sistemi di connessione
Sistemas de unión
RK LightClamps (Kunststoff)
Kunststoff: Mit Hilfe von Reduzierhülsen wird die Klemmung
von Rohren (Rund oder Vierkant) mit verschiedenen Durchmessern ermöglicht. Klemmbereich Ø12-30 o10-30.
Plastic: thanks to reducing bushes, tubes (round or square) of
various diameters can be clamped.
Clamping range Ø12-30 o10-30.
Plastique: le serrage des tubes (cylindriques ou carrés) de divers diamètres est assuré à l’aide de manchons de réduction.
Plage de serrage Ø12-30 o10-30.
Plastica: grazie alle boccole di riduzione è possibile il collegamento di tubi (a sezione tonda o quadrata) con diametri diversi. Misure consentite per il collegamento: Ø12-30 o10-30.
Plástico: con ayuda de casquillos reductores, se permite el
ajuste de los conductos (redondos y cuadrados) con diferentes
diámetros.
Margen de sujeción Ø12-30 o10-30.
Rohr-Verbindungssystem Edelstahl/Stahl
• Reduzierhülse bei geschlossenen Elementen – wahlweise für Rund– oder Vierkantrohr
n Reduziereinsatz bei Halbschalen-Elementen – wahlweise für Rund– oder Vierkantrohr
• Reducing bush for ”closed”
clamping elements –
available for both round
and square tubes
n Reducing socket for
half-cup clamping elements
– available for both round
and square tubes
• Bague de réduction pour raccords «fermés» – tubes
ronds ou carrés au choix
n Bague de réduction pour raccords «ouverts» – tubes
ronds ou carrés au choix
• Boccola di riduzione per morsetto “chiuso” – a scelta
per tubi rotondi o quadrati
n Boccola di riduzione per morsetto ”aperto” – a scelta
per tubi rotondi o quadrati
• Manguito reductor por abrazadera compacta de una
pieza – a elección para tubos redondos o cuadrados
n Manguito reductor por abrazadera semicarcasa – a
elección para tubos redondos o cuadrados
Rohr-Verbindungssystem Aluminium
Edelstahl/Stahl: "Geschlossene" Elemente zur Aufnahme
großer Kräfte und Momente, hohe thermische Belastbarkeit und auch Einsatz bei aggressiven Umgebungen möglich. Klemmbereich Ø12-18.
Aluminium: Sehr umfangreiches Produktspektrum mit "geschlossenen" und "Halbschalen-"Elementen. Klemmung
von Vierkantrohren möglich.
Klemmbereich Ø12-80 o10-80.
Stainless steel/steel: "Closed" elements for absorbing large
forces and torques. Can endure high thermal load and be
used even in aggressive environments.
Clamping range Ø12-18.
Aluminium: comprehensive product range with “closed”
and “half-cup” elements. Clamping square tubes is possible. Clamping range Ø12-80 o10-80.
Acier inoxydable/acier: éléments « fermés » pour la prise en
charge de forces et de couples importants, haute stabilité
thermique et emploi dans des environnements agressifs
possible. Plage de serrage Ø12-18.
Acciaio inox/acciaio: elementi "chiusi" per il contenimento
di forze e coppie elevate, elevato carico termico
e da utilizzare anche in condizioni termiche estreme.
Misure consentite per il collegamento: Ø12-18.
Acero fino/acero: elementos "cerrados" para alojar fuerzas
y pares grandes, permite una gran capacidad de carga térmica, incluso en el empleo en entornos agresivos.
Margen de sujeción Ø12-18.
10
Aluminium: gamme de produits très vaste avec éléments
« fermés » et « ouverte ». Serrage de tubes carrés possible.
Plage de serrag Ø12-80 o10-80.
Alluminio: gamma di prodotti completa con elementi
"chiusi" e "aperta". È possibile la grappatura
di tubi a sezione quadrata.
Misure consentite per il collegamento: Ø12-80 o10-80.
Aluminio: espectro de producto muy amplio con elementos
"cerrados" y "de canal abierto". Permite la sujeción de
conductos cuadrados. Margen de sujeción Ø12-80 o10-80.
R K R O S E+K R I E G E R
Rohr-Verbindungssystem ET
Klemmkeil
Pulling block
Clavette de serrage
Blocchetti di serraggio
Taco de apriete
Alumiunium: Spielfreie und kraftschlüssige Verbindung der
Rohre über zwei Klemmkeile. Hierdurch ist die Verwendung handelsüblicher Rundrohre (DIN EN 10305, 754-7, EN
ISO 1127) möglich. Klemmbereich Ø30-50.
Nenndurchmesser ±1%
Nominal diameter ±1%
Diamètre nominal ±1%
Diametro nominale ±1%
Diámetro nominal ±1%
Aluminium: backlash-free, friction lock tube connection via
two pulling blocks, enabling the use of standard commercial round tubes (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127).
Clamping range Ø30-50.
Aluminium: liaison de force sans jeu des tubes à l’aide de
deux clavettes de serrage. L’utilisation de tubes ronds
d’emploi courant (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127) est
ainsi possible. Plage de serrage Ø30-50.
Alluminio: accoppiamento saldo e dinamico dei tubi tramite due dadi. È possibile utilizzare tubi a sezione tonda convenzionali (DIN EN 10305, 754-7, EN ISO 1127). Misure
consentite per il collegamento: Ø30-50.
quad®-Verbindungssystem
Elemente aus stranggepressten Alumiunum gefertigt. Aufnahme hoher Torsionskräfte möglich. Ansprechendes Design durch eloxierte Oberfläche.
Klemmbereich Ø30-80 o30-80.
Elements made from extruded aluminium. High torsional
forces can be absorbed. Attractive design with anodised
surfaces. Clamping range Ø30-80 o30-80.
Eléments en aluminium extrudé. Prise en charge d’efforts
de torsion importants possible. Design attrayant grâce à
une surface anodisée. Plage de serrage Ø30-80 o30-80.
Elementi realizzati in alluminio estruso. Capaci di contenere forze di torsione molto elevate. Design gradevole grazie
alla superficie anodizzata.
Misure consentite per il collegamento: Ø30-80 o30-80.
Aluminio: unión mecánica sin holgura de los conductos mediante dos tacos de apriete. Con ello es posible el uso de
conductos redondos de uso comercial (DIN EN 10305,
754-7, EN ISO 1127). Margen de sujeción Ø30-50.
ITAS
Spezielles System zur Errichtung von Geländern, Abgrenzungen, Gestellbauten, Treppen und Arbeitsbühnen.
Klemmbereich Ø40.
Special system for erecting railings, fencing, racks, stairs
and work platforms. Clamping rang Ø40.
Système spécial pour l’érection de rambardes, démarcations, bâtis, escaliers et plates-formes de travail.
Plage de serrage Ø40.
Sistema speciale per la costruzione di balaustre, recinzioni,
intelaiature, scale e impalcature.
Misure consentite per il collegamento: Ø40.
Sistema especial para el montaje de barandas, demarcaciones, soportes, escaleras y plataformas de trabajo.
Margen de sujeción Ø40.
Los elementos se fabrican con aluminio extrudido. Soporte
de altas cargas de torsión. Diseño atractivo mediante superficies anodizadas. Margen de sujeción Ø30-80 o30-80.
11
Verbindungssysteme
Connection systems
Systèmes dássemblage
Sistemi di connessione
Sistemas de unión
RK LightClamps
Kreuz-Klemmstück
Cross clamp
Raccords orthogonaux
Morsetto a croce
Abrazadera en cruz
Winkel-Klemmstück
Angle clamp
Raccords d’angle
Morsetto ad angolo
Abrazadera en ángulo
Flansch-Klemmstück
Flange clamp
Brides de fixation
Morsetto a flangia
Abrazadera de brida
Fuß-Klemmstück
Pedestral clamp
Pieds
Morsetto a piedistallo
Pie soporte de sujeción
Gelenk-Klemmstück
Joint clamp
Raccords orientables
Morsetto articolato
Abrazadera articulada
Kombi-Klemmstück
Combi clamp
Raccords “combi”
Morsetto a combinazione
Abrazadera combinada
12
Industrie-Design/Industrieform
Industrial design/industrial form
Série Design/série Industrie
Disegno industr./serie industriale
Diseño industrial/serie industrial
Ø12-18
Ø12-18
Ø12-80
Ø12-30
o10/20
Ø12-18
Ø12-18
Ø12-80
Ø12-30
o10/20
/25/30
Ø12-18
Ø12-18
Ø12-80
Ø12-30
o10/20
/25/30
Ø12-18
Ø12-18
Ø12-80
Ø18-30/40/50/60
Ø12-30
o10/20
Ø20-60
Ø12-18/40/80
Parallel-Klemmstück
Parallel clamp
Raccords paralléles
Morsetto parallelo
Abrazaderas paralelas
Laschen-Klemmstück
Strap clamp
Raccords à collier
Morsetti a coprigiunto
Abrazaderas de eclisa
Stahl
Steel
Acier
Acciaio
Acero
Ø12-30
o10/20
/25/30
Steck-Klemmstück
Insert clamp
Colliers emboîtables
Morsetto ad inserimento
Abrazadera de quita
Muffen-Klemmstück
Sleeve clamp
Raccords droits
Morsetto a manicotto
Manguito de sujeción
Edelstahl
Stainless steel
Acier inoxydable
Acciaio inossidabile
Acero inoxidable
Ø12-30
o10/20
Ø12-60
Ø12-30
o10/20
Ø12-60
R K R O S E+K R I E G E R
Blockform
Block form
Série „Bloc“
Serie a blocco
Serie en bloque
Kreuz-Klemmstück
Cross clamp
Raccords orthogonaux
Morsetto a croce
Abrazadera en cruz
Winkel-Klemmstück
Angle clamp
Raccords d’angle
Morsetto ad angolo
Abrazadera en ángulo
Flansch-Klemmstück
Flange clamp
Brides de fixation
Morsetto a flangia
Abrazadera de brida
Fuß-Klemmstück
Pedestral clamp
Pieds
Morsetto a piedistallo
Pie soporte de sujeción
Steck-Klemmstück
Insert clamp
Colliers emboîtables
Morsetto ad inserimento
Abrazadera de quita
Muffen-Klemmstück
Sleeve clamp
Raccords droits
Morsetto a manicotto
Manguito de sujeción
Parallel-Klemmstück
Parallel clamp
Raccords paralléles
Morsetto parallelo
Abrazaderas paralelas
Laschen-Klemmstück
Strap clamp
Raccords à collier
Morsetti a coprigiunto
Abrazaderas de eclisa
Gelenk-Klemmstück
Joint clamp
Raccords orientables
Morsetto articolato
Abrazadera articulada
Kombi-Klemmstück
Combi clamp
Raccords “combi”
Morsetto a combinazione
Abrazadera combinada
®
ET-Klemmstücke
ET clamps
Raccords ET
Morsetti ET
Abrazaderas ET
quad -Klemmstücke
®
quad clamps
®
Raccords série quad
®
Morsetti quad
®
Abrazaderas quad
Ø30-80
o30-80
Ø30-50
Ø30-60
o30-60
Ø30-80
o30-80
Ø30-50
Ø30-60
o30-60
Ø30-80
o30-80
Ø30-50
Ø30-80
o30-80
Ø25-80
o20-80
Ø30-50
Ø30-80
o30-80
Ø42-50
o50
Ø30-50
Ø18-48
Ø30-60
Ø20/30/50/60
Ø30, 50
Ø40
o40
Ø40
Ø30-50
Ø8-10
o10
Übersicht ITAS-Klemmelemente siehe Seite 16
For overview of ITAS clamping elements see page 16
Aperçu des éléments de serrage ITAS page 16
Panoramica degli elementi di collegamento ITAS vedere pagina 16
Vista general de elementos de sujeción ITAS, consulte la página 16
13
Rohre
Tubes
Tubes
Tubi
Tubos
Stahlrohre
steel tubes
tubes an acier
tubi d´acciaio
tubos en acero
Ø
12
14
16
18
20
25
30
32
35
Ø
40
42
45
48
50
55
60
62
80
o
25
30
35
40
50
60
80
Ausführungen: blank, galv. verzinkt, Edelstahl
Rohrtoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme
versions: bright, metal plated, stainless steel
for the tube tolerance see the Connection systems catalogue
versions: poli, galvanise, acier affiné
pour la tolerance des tubes voir le catalogue des Systèmes d’assemblage
versioni: polito, galvanizzato, acciaio inossidabile
per i dati di tolleranza del tubo vedere il catalogo Sistemi di connessione
modelos: pulido, galvanizado, acero inoxidable
véase los datos de tolerancia de los tubos en el catálogo Sistemas de uniones
Aluminiumrohre
aluminium tube
tubes aluminium
tubi di aluminio
tubos en aluminio
Ø
20
30
40
50
60
o
30
35
40
50
60
Ausführungen: natur, hell eloxiert, schwarz eloxiert
Rohrtoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme
versions: natural, clear anodized, black anodized
for the tube tolerance see the Connection systems catalogue
versions: naturel, anodisé clear, anodisé noir
pour la tolerance des tubes voir le catalogue des Systèmes d’assemblage
versioni: naturale, anodizzato naturale, anodizzato nero
per i dati di tolleranza del tubo vedere il catalogo Sistemi di connessione
modelos: natural, anodizado natural, anodizado negro
véase los datos de tolerancia de los tubos en el catálogo Sistemas de uniones
Aluminiumstangen
aluminium bars
barres aluminium
barre di aluminio
barras en aluminio
Ø
8
10
Ausführungen: natur, hell eloxiert
Stangentoleranzen siehe Katalog Verbindungssysteme
versions: natural, clear anodized
for the bar tolerance see the Connection systems catalogue
versions: naturel, anodisé clear
pour la tolerance des barres voir le catalogue des Systèmes d’assemblage
versioni: naturale, anodizzato naturale
per i dati di tolleranza della barra vedere il catalogo Sistemi di connessione
modelos: natural, anodizado natural
véase los datos de tolerancia de las barras en el catálogo Sistemas de uniones
14
o
10
Zubehör
Accessories
Accessoires
Rundrohr-Verschlussstopfen
round tube stopper
bouchon pour tube rond
tappo per tubo circolare
tapón cierre para tubo redondo
Vierkantrohr-Verschlussstopfen
square tube stopper
bouchon pour tube carré
tappo per tubo quadrangolare
tapón cierre para tubo cuadrado
Rundrohr-Gewindestopfen
thread round tube stopper
bouchon fileté pour tube rond
tappo filettato per tubo rotondo
tapón cierre roscado para tubo redondo
Vierkantrohr-Gewindestopfen
thread square tube stopper
bouchon fileté pour tube carré
tappo filettato per tubo quadrangolare
tapón cierre roscado para tubo cuadrado
Accessori
Accesorios
Zylinder Typ ZYD
cylinder type ZYD
cylindre type ZYD
cilindro ZYD
cilindro ZYD
Zylinder Typ ZYE
cylinder type ZYE
cylindre type ZYE
cilindro ZYE
cilindro ZYE
Verstellbare Hebel
adjustable levers
leviers indexables
leve regolabili
manetas regulables
Einpressmuttern
insert nuts
ecrou à insertion
dado da incasso
tuerca de inserción
R K R O S E+K R I E G E R
Einschraubfuß
adjustable foot
vérin réglable
piede avvitabile
pie de nivelación
Stellfüße mit Rohrbefestigung
tube fitting adjustable foot
vérin réglable avec fixation de tube
piede avvitabile con serraggio
pie de nivelación con fijación
Lenkrollen mit Rohrbefestigung
tube fitting castor
roue guide avec fixation de tube
rotella girevole con serraggio
rodillo guía con fijación
Bockrollen mit Rohrbefestigung
tube fitting fixed castor
fourche fixe avec fixation de tube
rotella fissa con serraggio
rodillo fijo con sujeción
15
ITAS-Innenspannsystem
ITAS-Internal tension system
ITAS-Système de serrage intérieur
ITAS-Sistema di serraggio interno
ITAS-Sistema tensor interior
MI 40
KI 40
KI 40H-45°
WIY 40-45°
WI 40
WI 40-45°,30°,38°,52°,60°
WIT 40H-45°R
FIW 40
WIT 40
WIT 40-45°
WIT 40H-45°L
FI 40
WIE 40
WIT 40H-45°
WIV 40H-45°
TSI 40 (-WI)
WITE 40
KI 40-45°
WIV 40-45°
ITAS-Schnellwechselsystem
ITAS-Quick change system
ITAS-Sistema di attacco rapido
ITAS-Système de modification rapide ITAS-Sistema de cambio rapido
WI 40-SW1
WIT 40-SW1
WIT 40H-45°-SW1
WIT 40-SW2
KI 40-SW2
KI 40-45°-SW1
WIE 40-SW2
WITE 40-SW2
16
Zubehör
Accessories
Accessoires
Aluminium Rohr Ø40x3
aluminium tube Ø40x3
tube aluminium Ø40x3
tubo di alluminio Ø40x3
tubo en alluminio Ø40x3
Treppenholmprofil
tread support profile
profile pour longueron d’escalier
longherone profilato
perfil de larguero
Treppenwinkel
corner joint
equerre d’escalier
giunto a squadra
junta de escalera
Accessori
Accesorios
Treppeneckverbinder
angular stair joint
raccord angulaire d’escalier
giunto angolare
unión esquina de escalera
Treppenstufenprofil
step profile
profilé pour marche d’escalier
profilato per gradino
perfil de peldaño
Seitenblech
side plate
plaque latérale
piastrina laterale di raccordo
chapa lateral de unión
R K R O S E+K R I E G E R
Flächenelementhalter
surface support
support pour élément
de surface
elemento di sostegno
per la superficie
elemento de apoyo
del plano de superficie
Treppengeländer-Halterfuß TGHF
stair railing support
pied pour balustrade
piede per ringhiere
pie de barandilla
Eckhalteblech für TGHF
angle plate for TGHF
cornière de support pour TGHF
angolare di sostegno per TGHF
soporte angular para TGHF
17
Anwendungsbeispiele
Application examples
Exemples d'applications
18
Esempi di applicazioni
Ejemplos de aplicaciones
R K R O S E+K R I E G E R
19
BLOCAN® Profilsysteme
BLOCAN® profile systems
Systèmes de profilés BLOCAN®
Sistemi di profilati BLOCAN®
Sistemas de perfiles BLOCAN®
Verbinden ohne zu bearbeiten
n
Mäuse-BLOCAN
®
n Profil-Montagesystem
n G-Profile
n Schwerlastprofile
Die BLOCAN® Profilsysteme bieten Flexibilität und Wirtschaftlichkeit
durch Aluminiumprofile, die einfach zu montieren und universell einsetzbar sind. Eine große Anzahl unterschiedlichster Profilquerschnitte
und ein umfangreiches Zubehörprogramm ermöglichen fast jeden
denkbaren Aufbau.
n Schutz- und Abtrennungssystem
Connecting without machining
n
M-BLOCAN
®
®
n Profile Assembly System
n G-profiles
The BLOCAN Profile Systems offer flexibility and efficiency using aluminium profiles that are easily assembled and suitable for a multiplicity of
applications. An extensive range of different profile sections and accessory parts make almost every imaginable construction possible.
n Heavy duty profiles
n Protection and Partitioning System
Assemblage sans usinage
n
M-BLOCAN
®
n Système d’assemblage de profilés
Le système BLOCAN® offre flexibilité et rentabilité grâce aux profilés en
aluminium qui s’assemblent aisément dans de multiples applications.
n profilé G
n Profilés à forte capacité
n Système de cartérisation et de cloisonnage
Giunzioni senza lavorazione meccanica
n
M-BLOCAN
®
n Sistemi di assemblaggio profilati
n Profilati G
I sistemi di profilati BLOCAN® offrono flessibilità ed economicità per
mezzo di profilati in alluminio, facili da montare ed utilizzabili
universalmente. Un gran numero di sezioni di profilati ed un’ampia
gamma di accessori rendono possibile qualsiasi struttura immaginabile.
n Profilati per carichi pesanti
n Sistema di protezione e divisorio
Ensamblaje sin necesidad de mecanizado
n
M-BLOCAN
®
®
n Sistema de montaje de perfiles
n Profilati G
n Perfiles para aplicaciones pesadas
n Separadores y sistema de protección
20
Los sistemas de perfiles BLOCAN ofrecen flexibilidad y economía
mediante perfiles de aluminio, fáciles de montar y de aplicación
universal. Una amplia gama de diferentes cortes seccionales de
perfiles y de accesorios posibilitan cualquier tipo de montaje posible.
R K R O S E+K R I E G E R
21
BLOCAN® Profilübersicht
BLOCAN® profile overview
Aperçu des profilés BLOCAN®
Rassegna dei profilati BLOCAN®
Resumen de perfiles BLOCAN®
15x40
15x60
15x80
15x120
15x160
4345000
4355000
4365000
4375000
R K R O S E+K R I E G E R
rary
oduct lib
2D/3D pr
20
F-20x20
F-20x40
F-G 20x20
F-GG 20x20
F-R 20
KL-20x20
KLD-20x20
KLE-20x20
KLW-20-15°
KLW-20-30°
KLW-20-45°
KLW-20-90°
E01000BBA
E03000BBA
E07000BBA
E08000BBA
E02000BBA
E04000BBB
E05000BBB
E09000BBB
E10000BBB
E11000BBB
E12000BBB
E13000BBB
D-Profil für Druckverbinder
D profile for press mount connector
profilé D pour raccord à pression
profilato D per guiunto a pressione
perfil D para unión a presión
F-Profil für Flanschleistenverbindung
F profile for flange bracket connection
profilé F pour assemblage par liteaux
profilato F per connessione con lardone a flangia
perfil F para unión por regleta de brida
S-Profil für Spannbügelverbindung
S profile for hidden bracket connection
profilé S pour assemblage par bride di fixation
profilato S per connessione con staffa di tensione
perfil S para unión por estribo de sujeción
15
4385000
k
ebibliothe
D-Bauteil
2D/3D CA
30
S-30x30
F-30x30
F-G 30x30
F-GG 30x30
F-2G 30x30
F-3G 30x30
F-R 30
W 30-30°
W 30-45°
W 30-60°
W 30-90°
ESP 30
ESP 30/2
4005000
4575000
4535000
4555000
4B45000
4B55000
4105000
4725000
4735000
4745000
4755000
4895000
4935000
ESP 30/2 (40)
4995000
ESPD
30x40 (40)
4985000
KL-30x30
KLD-30x30
KLE-30x30
KLW 30-15°
KLW 30-30°
KLW 30-45°
KLW 30-60°
KLW 30-90°
STP 30
4205008
4605008
4705008
4405000
4.415000
4.425000
4.445000
4.435000
4.175000
30
F-30x60
F-30x80
F-30x100
F-30x120
F-30x160
4305000
4315000
4295000
4325000
4335000
40
S-40x40
S-40x40-L
F-40x40-L
F-G 40x40
F-GG 40x40
F-2G 40x40
F-3G 40x40
S-R 40
W 40-30°
W 40-45°
W 40-60°
W 40-90°
ESP 40
ESP 40/2
KL-40x40-2
KLD-40x40
KLE-40x40
KLW 40-15°
KLW 40-30°
KLW 40-45°
KLW 40-60°
KLW 40-90°
STP 40
4015000
4D15000
4815000
4545000
4565000
4B25000
4B35000
4115000
4765000
4775000
4785000
4795000
4905000
4.945000
4B95008
4615008
4715008
4455000
4465000
4475000
4495000
4485000
4185000
40
G-40x40
G-40x80
S-40x80
F-40x80
F-40x80-L
F-G 40x80
F-GG 40x80
F-40x120
F-40x160
2x40
3x40
4B65000
4B75000
4035000
4395000
4285000
4B85000
4B15000
4645000
4655000
4155000
4255000
8x40
50
4055000
F-50x50
F-50x50-L
F-G 50x50
F-GG 50x50
F-2G 50x50
F-3G 50x50
SP-50x50
F-50x100
F-50x200
4085000
4275000
4A65000
4A75000
4A85000
4A95000
4635000
4665000
4675000
60
S-60x60
F-60x60
F-60x60/1
F-60x60-L
F-G 60x60
F-GG 60x60
F-2G 60x60
F-3G 60x60
F-60x120
4975000
4125000
4135000
4225000
4A25000
4A35000
4A45000
4A55000
4065000
80
S-80x80
F-80x80
F-80x80/2
F-80x80-L
F-80x80/2-L
F-G 80x80
4045000
4145000
4805000
4245000
4885000
4585000
F-GG 80x80
F-2G 80x80
F-80x120
F-80x160
F-80x160-L
4595000
4A15000
4685000
4075000
4925000
Typ
100/
120
22
F-100x100
F-120x120
4695000
4165000
Systemprofil
Modular profile
Profilé d’assemblage
Profilato per sistemi
Perfiles modulares
Klemmprofil
Clamp profile
Profilé de serrage
Profilato di serraggio
Perfil de conexión
Systemprofil mit glatter Außenfläche
Modular profile with plane outer surface
Profilé d’assemblage à la surface lisse
Profilato per sistemi con superficie liscia
Perfiles de modulares con superficie lisa
Sonderprofil
Special profile
Profilé spécial
Profilati speciali
Perfiles especiales
Bestell-Nr. (Zuschnitt)
order number (cut)
code de commande (coupe)
code no. (op maat)
codice d’ordinazione (sezione)
código de pedido (corte)
F-3G 80x120-A
4965000
23
R K R O S E+K R I E G E R
Verbindungstechniken
Connection techniques
Techniques d’assemblage
Tecniche di connessione
Técnicas de unión
Spannbügel für S-Profile
Schwerlastprofile
heavy duty profiles
profilés à forte capacité
profilati per carichi pesanti
perfiles para aplicaciones pesadas
hidden bracket connection for S profile
assemblage par bride de fixation pour profilé S
connessione con staffa di tensione per profilato S
unión por estribo de sujeción para perfil S
Flanschleiste für F-Profile
flange bracket connection for F profile
assemblage par liteaux pour profilé F
connessione con lardone a flangia per profilato F
unión regleta de brida para perfil F
Druckverbinder für D-Profile
Press mount connector for D profile
Raccord à pression pour profillé D
Giunto a pressione per profilato D
Unión a presión para perfil D
New!
Eckverbinder für KL-/G-Profile
corner joint connection for KL/G profile
assemblage de coins pour profillé KL/G
connessione ad angolo per profilato KL/G
unión angular para perfil KL/G
Klemmbolzen
clamping bolts
goujons de serrage
bullone di serraggio
bulón de apriete
Gewindestift
thread pin
goujon fileté
piolo filettato
varilla roscada
BLOCAN® Profilsysteme
BLOCAN® profile systems
Systèmes de profilés BLOCAN®
Sistemi di profilati BLOCAN®
Sistemas de perfiles BLOCAN®
Nutzen Sie Ihre
Vorteile:
Take advantage of the Profitez de ces
following features:
avantages:
Approfittate di
questi vantaggi:
• wirtschaftliches
• cost-effective,
• il sistema modulare
und einfaches
Konstruieren durch
das Baukastenprinzip
• patentierte
Verbindungen
ohne zu bohren
• standardisierte
Schutzsysteme in
Aluminium und
Stahl
• Komponenten für
ergonomische
Arbeitsplätze
• umfangreiches
Zubehörprogramm
• kostenloser
Profilzuschnitt auf
Wunsch
• kurzfristige
Verfügbarkeit
durch weltweite
Systempartner
simple constructions
thanks to the modular system
• patented connections without
drilling
• constructions simples et économiques grâce au
système modulaire
• raccords brevetés
sans besoin de perçage
• standard aluminium • systèmes de cartéror steel protection
system
• profiles for ergonomic worktables
• extensive accessories
portfolio
• free of charge
profile sections
on demand
• quick deliveries
thanks to worldwide
system partners
isation et cloisonnage standard en
aluminium ou acier
• composants pour
postes de travail
ergonomiques
• programme
d’accessoires
volumineux
• coupes sur demande gratuits
• délai de livraison
rapide grâce au
système partenaire
international
vi offre soluzioni
facili ed
economiche
• connessioni
brevettate senza
trapanatura
• sistema di protezione standard in
alluminio o acciaio
• elementi per
postazioni di lavoro
ergonomiche
• ricco programma
d’accessori
• tagli su richiesta
Verbindungstechniken
Connection techniques
Techniques d’assemblage
Überzeugende
Vorteile für Ihre
Wirtschaftlichkeit:
Sure cost advantages:
Sûre rentabilité:
Il vantaggio del
risparmio sicuro:
• keine mechanische
• no additional ma-
• aucune opération
• montaggio senza
Bearbeitung erforderlich – keine
Rüstkosten
• nachträgliches Verschieben der Montageposition
möglich – Ausgleich
von Konstruktionsfehlern
• Kompatibilität innerhalb des Profilbaukastens
• Verbindungen für
hohe Belastungen
gratuiti
• disponibilità
immediata grazie
a un sistema commerciale
a livello
internazionale
Soluciones rentables
que convienen:
• ensamblaje sin necesidad de un mecanizado adicional
• todas modificaciones posteriores de
la construcción son
posibles
Saquen provecho de
estas ventajas :
• construcciones sencillas y económicas
gracias al sistema
modular
• uniones patentadas
sin taladrar
• sistema de protección y separación
estándar en aluminio o acero
• componentes para
puestos de trabajo
ergonómicos
• extenso programa
de accesorios
• cortes a petición
gratuitos
• suministros rápidos
gracias a una red
comercial internacional
Tecniche di connessione
Técnicas de unión
• compatibilidad entre todos los perfiles del sistema
modular
• uniones para cargas
elevadas
chining is needed –
no additional costs
• ulterioir change of
assembly possible compensation of
construction faults
• compatibility of all
the components of
the modular system
• high loads connections
d’usinage supplémentaire n’est
nécessaire
• possibilité
d’ajustement ultérieur et de correction des défauts de
montage
• compatibilité parmi
touts les composants du système
• modulaire assemblages pour charges
élevées
ulteriore lavorazione meccanica
• possibilità di modifiche successive e
correzione di errori
di montaggio
• compatibilità di tutti i profilati del sistema modulare
• connessioni per carichi importanti
Verbindungsarten
Connection types
Types de raccordement
kreuzend
cross connections
raccords en croix
connessioni a croce
uniones cruzadas
rechtwinklig
right-angle connection
raccords rectangulaires
connessioni ad angolo retto
uniónes de ángulo recto
Spannbügel
hidden bracket
assemblage bride de fixation
connessione con staffa di tensione
unión por estribo de sujeción
Flanschleiste
flange bracket
assemblage par liteaux
connessione con lardone a flangia
unión regleta de brida
Spannschraube
Tipi di connessione
Tipos de unión
Profilverbinder -W3-
Profilverbinder -quer-
mitre joint -W3raccord de profilés -W3connettore di profilati -W3unión de perfiles -W3-
transversal
profile connector
raccord transversal de profi.
connettore di profilati
trasversale
Eckverbinder W- u. K-Profile
corner joint for W- and K-profiles
assemblage de coins pour prof. W et K
connessione ad angolo per prof. W e K
unión angular para perfiles W y K
Eckverbinder R-u. GG-Profile
Kreuzklemmstück
cross clamp
element de serrage en croix
morsetto di serraggio a croce
abrazadera de sujeción cruzada
winklig
angle connections
raccords angulaires
connessioni ad angolo
uniones en ángulo
Verbindungsknoten
frame joints
elément nodal d’assemblage
nodi di connessione
nudos de conexión
Profilgelenke -Exzenterarticulated profiles -excentricarticulation des profilés -excentriquearticolazione per profilato -eccentricaarticulación de perfil -excéntrica-
Profilgelenk
stirnseitig/parallel
end/parallel connections
raccords frontaux/parallèles
connessioni frontali/parallele
uniónes frontales/paralelas
Profilverbinder -Lmitre joint -Lraccord des profilés -Lconnettore di profilati -Lunión de perfiles -L-
Anschlussplatte
connecting plate
plaque de raccordement
placca di giunzione
plancha de conexión
Verbindungselem. m. Winkelausgleich
hidden screw
vis de serrage
vite di serraggio
tornillo tensor
corner joint for R- and GG profiles
assemblage de coins pour prof. R- et GG
connessione ad angolo per prof. R- e GG
unión angular para perfiles R- y GG
articulated profiles
articulation des profilés
articolazione per profilato
articulación de perfil
adjustable suspension joint
elément de raccord avec balancement
elem. di connessione con bilanciamento
pieza de unión con ajuste
Profilwinkel
Knotenwinkel Guss/Stahlbl.
Profil-Doppelgelenk
Verbindungselem. -drehbar-
profile angle bracket
equerre en profilé
triangolo di giunzione estruso
triángulo de sujeción extruido
Anschlussplatte
connecting plate
plaque de raccordement
placca di giunzione
plancha de conexión
Winkelklemmstück
angle clamp
element de serrage d’angle
morsetto di serraggio angolare
abrazadera de sujeción angular
24
cast angle bracket / iron plated
equerre moulée / en acier
triangolo di giunzione a fusione / acciaio
triángulo de sujeción en fundición / acero
articulated double profile
articulation double des profilés
articolazione doppia per profilato
articulación doble de perfil
Kompatibilitätsverbinder
Profilverbinder -W1-
angle bracket adaptor
equerre d’adaptation
adattatore per connessione ad angolo
adaptador de unión angular
mitre joint -W1raccord des profilés -W1connettore di profilati -W1unión de perfiles -W1-
Knotenblech
bracing plate
plaque de renforcement
piastra di rinforzo
chapa de refuerzo
Profilverbinder -W2mitre joint -W2raccord des profilés -W2connettore di profilati -W2unión de perfiles -W2-
turning suspension joint
elément de raccord orientable
elemento di connessione girevole
pieza de unión rotatorio
Schiebetürsystem STS
STS sliding door system
système de porte coulissante STS
sistema di porta scorrevole STS
sistema de puerta corredera STS
Zubehör
Accessories
Accessoires
Nutensteine zum Einschwenken
slot stones (to be rotated)
ecrous (basculés)
tasselli (da inserire con
rotazione)
chavetas (para rotar)
Abdeckprofil
cover profile
recouvrement de profilé
copertura per profilato
pieza de recubrimiento
para perfil
Flächenelemente
surface elements
elément de surface
elementi di superficie
elementos
de superficie
Stützfüße
feet
pieds
piedi
pies
Rollen
castors
roues
rotelle
rodillos
Accessori
Accesories
Nutensteine zum Einschieben
slot stones (to be shifted)
ecrous (glissés)
tasselli (da inserire con spinta)
chavetas (para empujar)
Abdeckkappen
end cover
caches plastiques
calotta di copertura
tapa de recubrimiento
Einfassprofile
R K R O S E+K R I E G E R
Hängegleiter
overhead slide
pièce de suspension
carrello sospeso
patín colgante
Abschlussplatte
end plate
plaque de recouvrement
piastra di chiusura
placa terminal
Vario-Quick
binding profile
profilé d’encadrement
profilato di struttura
perfil de marco
Anschlussplatte
connecting plate
plaque d’assemblage
piastra di connessione
placa de conexión
Scharniere
hinge
charnière
cerniere
bisagras
Fundamentwinkel
foot angle
equerre pour pied
elemento di fissaggio al suolo
pieza de anclaje
Gleitstücke
sliding piece
pièce de glissement
binario di scorrimento
pieza deslizante
25
BLOCAN® Schwerlastprofile
BLOCAN® heavy duty profiles
Profilés BLOCAN® à forte capacité
Profilati BLOCAN® per carichi pesanti
Perfiles BLOCAN® para aplicaciones pesadas
Entdecken Sie die
neuen Dimensionen:
Discover new
dimensions:
Découvrez une
nouvelle dimension:
Scoprite una nuova
dimensione:
• Aluminium-Profile
• Aluminium profiles
• Profilés aluminium
• Profilati in alluminio • Perfiles de alumino
mit einer sehr hohen
Biege- und Torsionssteifigkeit
with a very high bending and torsion resistance
• Profilgrößen 80x80,
• Profile sizes 80x80,
80x160, 80x240
160x160, 160x240
und 160x 320
80x160, 80x240,
160x160, 160x240
and 160x 320
• Hochbelastbare,
durch speziellen
Druckverbinder wieder lösbare Schraubverbindung – keine
mechanische Bearbeitung der Profile
• 18 mm breite Befestigungsnut – für DINNutensteine geeignet
• Anwendungen:
Portalanlagen, Kranbau, Maschinenrahmen, Grundträger
Lineareinheiten usw.
• High-load-bearing
screw connection
that can be disassembled at any time,
thanks to the special
press mount connector – no machining
of the profile is needed
• 18 mm wide fixing
slot suitable for DIN
slot stones
• Applications: gantry
systems, crane manufacturing, machine
frames, carriers for linear units etc.
avec une résistance à
la flexion et à la torsion très élevée
• Profilés disponibles
dans les tailles 80x80,
80x160, 80x240,
160x160, 160x240 et
160x320
• Raccordement à vis
résistant à des charges très élevées et
démontable à tout
moment, réalisé avec
un raccord spécial à
pression – sans nécessité d’usinage supplémentaire des
profilés
• Rainure de fixation
de 18 mm de largeur
pour écrous DIN
• Applications: portiques, fabrication de
grues, bâtis de machines, supports pour
unités linéaires etc.
Descubra las nuevas
dimensiones:
con un’elevata resistenza alla flessione e
alla torsione
con una resistencia a
la flexión y la torsión
elevada
• Dimensioni dei profi- • Perfiles suministralati: 80x80, 80x160,
80x240, 160x160,
160x240 e 160x 320
• Grazie ad uno speciale giunto a pressione,
la giunzione a vite
ha una portata elevata e può essere
smontata in qualunque momento, senza
necessità di lavorazione meccanica del
profilato
bles en los tamaños
80x80, 80x160,
80x240, 160x160,
160x240 y 160x 320
• Unión atornillada resistente a cargas muy
pesadas, puede soltarse en cualquier
momento gracias a
su pieza especial de
unión a presión – sin
necesidad de mecanización del perfil
• Larghezza della sca- • Ranura de fijación de
nalatura di fissaggio
18 mm – adatta a
tasselli DIN
18 mm de ancho,
adecuada para chavetas tipo DIN
• Applicazioni: portali, • Aplicaciones: pórticostruzione gru,
strutture di supporto
per macchine, sostegni per unità lineari ecc.
cos, construcción
grúas, armazones
para maquinaria, soportes para unidades
lineales etc.
Druckverbinder -RPress mount connector -RRaccord à pression -RGiunto a pressione -RUnión a presión -RDruckverbinder -NPress mount connector -NRaccord à pression -NGiunto a pressione -NUnión a presión -N-
Druckstücke der Ausführung -R- können auch nachträglich in die
Nut geschwenkt werden
Press-in pieces type R can be introduced into the slot also later.
On peut faire basculer les pièces à presser type -R- dans la rainure
même postérieurement.
Giunti a presssione del tipo -R- possono essere inseriti nella scanalatura a posteriori.
Las piezas de encajar del tipo - R- pueden introducirse posteriormente en la ranura.
26
Zubehör
Accessories
Accessoires
Knotenwinkel
angle bracket
équerres
squadra di giunzione
angulo de unión
Eck-Verbindungsplatte
corner plate
plaque de renfort d’angle
Piastra di connessione per angoli
Placa de unión para ángulo
Nutensteine
slot stones
écrous
tasselli
chavetas
Fußplatte
base plate
plaque d’assise
piastra base
placa de asiento
Accessori
Accesories
Verbindungsknoten
frame koint
nœud de raccordement
giunto
pieza de unión
Anschlussplatte
connecting plate
Plaque de raccordement
Piastra di connessione
Placa de unión
Gelenkstellfuß
articulated levelling foot
pied support articulé
piede orientabile
pied de nivelación articulado
R K R O S E+K R I E G E R
Knotenblech
bracing plate
plaque de renfort
piastra di rinforzo
placa de refuerzo
Abdeckkappe
end cap
embout
calotta protettiva
tapa protectora
Anschlussplatte f. Stellfüße
foot connecting plate
plaque d’assemblage pour pieds supports
piastra di connessione per piede
placa de unión para pies
Gelenkstellfuß m. Winkel
articulated levelling foot with angle bracket
pied support articulé avec équerre
piede orientabile con squadra di giunzione
pied de nivelación articulado con ángulo de unión
Abdeckprofil
cover profile
recouvrement de profilé
copertura per profilato
pieza de recubrimiento
para perfil
kompatibel zum Profil-Montagesystem
compatible with the Profile Assembly System
compatible avec le Système d’assemblage de profilés
compatibile con in Sistema di assemblaggio di profilati
compatible con el Sistema de montaje de perfiles
27
Aluminium Schutzsystem
Aluminium protection system
Système de cartérisation et cloisonnage
Stütze
pillars
piliers
montanti
soportes
Schwenktür
hinged door
porte pivotante
porta basculante
puerta pivotante
Zylinderschloss Schwenkt.
cylindrical lock for hinged doors
serrure de sûreté pour porte pivotante
serratura cilindrica per porta a battente
cerradura de cilindro para puerta pivotante
Bodenverriegelung
stay bar
tige de verrouillage
bloccaggio a paletto
engatillado al suelo
28
Raster A
version A
version A
versione A
modelo A
Doppel-Schwenktür
double-wing hinged door
porte pivotante à deux battants
porta basculante a due battenti
puerta pivotante de dos hojas
Hakenschloss Schiebetür
hook lock for sliding door
serrure à crochet de porte coulissante
serratura a gancio per porta scorrevole
cerradura con pestillo de gancho
Aushängescharnier
rising-butt hinges
paumelles
cerniera sganciabile
bisagra pomela
Sistema di protezione e barriere divisorie
Sistema de protección y de separación
Raster B
version B
version B
versione B
modelo B
Schiebetür
sliding door
porte coulissante
porta scorrevole
puerta corredera
Laufrollewagen Schiebet.
rollers for sliding doors
billes de roulement pour portes coulissante
carrello a rulli per porta scorrevole
deslizador de rodillos para puertas
correderas
Kugelschnäpper
ball catch
loqueteau à billes
serratura a scatto
cerradura de bolas
Raster C
version C
version C
versione C
modelo C
Hubtür
vertical lift door
porte levante
porta scorrevole verticale
puerta corredera vertical
Hubtür mit Bremsgriff
vertical lift door with brake handle
porte levante avec poignée de freinage
porta scorrevole verticale con maniglia di
frenaggio
puerta corredera vertical con manija de freno
Abstützung
support
barre de support
supporto
apuntalamiento
Stahl-Schutzsystem GMS
GMS steel protection system
Sist. di protezione in acciaio GMS
Système acier de cloisonnage GMS Sist. de protección acero GMS
Pfosten
posts
piliers
montanti
postes
Gittermattenhalter
lattice mats holder
support de grille
supporto per rete
soporte de rejilla
Schwenktür
hinged door
porte pivotante
porta basculante
puerta pivotante
Schiebetür
sliding door
porte coulissante
porta scorrevole
puerta corredera
Sicherheitsschalter
door safety switch
interrupteur de securité
interruttore di sicurezza
interruptor de seguridad
R K R O S E+K R I E G E R
Gittermatten
lattice mats
grille
rete
rejilla
Kantenschutz
edge protection
joint pur les bords
guarnizione per i bordi
junta de protección para bordes
29
RK Easywork - Montagearbeitsplatz-Systeme
RK Easywork - Assembly Workstation-Systems
RK Easywork - Sistemi per postazioni di montaggio
RK Easywork - Syst. de postes de travail d’assemblage RK Easywork - Sistemas para el lugar de trabajo de montaje
Arbeitsplatz online
auswählen:
Select workstation
online:
• 4 Grundvarianten:
• 4 basic variants: sta- • 4 variantes de base:
statische, mit elektrischer oder manueller Höhenverstellung
• einfache und
schnelle Konfiguration über
www.rk-konfigurator.eu
tic, with electrical
or manual height
adjustment
statique avec réglage manuel électrique de la hauteur.
• configuration is fast • configuration simpand easy at
www.rk-konfigurator.eu
• CAD data provided
for customer integration purposes
• Bereitstellung von
CAD-Daten zur kundenseitigen Integration
Sélectionner le poste
de travail en ligne:
• delivery within 72
hours ex works
le et rapide à l’aide
det
www.rk-konfigurator.eu
• Mise à disposition
de données CAO
pour une intégration par le client.
• Livraison départ usi-
• Auslieferung ab
ne en l’espace de 72
heures
Werk binnen 72
Stunden
Selezionare l’area di
lavoro online:
Selección de estación
de trabajo en línea:
• 4 varianti di base:
• 4 variantes básicas:
statica, con regolazione elettrica o
manuale
• configurazione
estático, con ajuste
de altura manual o
eléctrico
• configuración
semplice e rapida su
rápida y sencilla en
www.rk-konfigurator.eu
www.rk-konfigurator.eu
• Preparazione di dati • creación de archivos
CAD per
l’integrazione da
parte del cliente
CAD para su integración por parte
del cliente
• Consegna dallo sta-
• entrega en 72 horas
bilimento entro 72
ore
desde emisión
www.rk-konfigurator.eu
Step 1: gewünschte Abmessungen ermitteln.
Step 2: Arbeitsplatz online konfiguriren.
Step 3: ein detailliertes Angebot und CSD-Daten werden bereitgestellt.
Step 4: ein komplett ausgestatteter Arebitsplatz wird geliefert.
Step 1: Determine the dimensions required.
Step 2: Configure workstation online
Step 3: A detailed offer and CAD data will be made available
Step 4: a fully-equipped workstation will be delivered
Step 1
Etape 1: déterminer les dimensions souhaitées.
Etape 2: configurer le poste de travail en ligne.
Etape 3: mise à disposition d’une offre détaillée et de données CSD.
Etape 4: livraison d’un poste de travail totalement équipé.
Fase 1: individuare le misure desiderate.
Fase 2: configurare l’area di lavoro online.
Fase 3: elaborazione di
un’offerta dettagliata di dati
CSD.
Fase 4: trasmissione di un’area
di lavoro completamente
equipaggiata.
Step 2
Paso 1: determinar las dimensiones deseadas.
Paso 2: configurar la estación de
trabajo en línea.
Paso 3: se elaborará una oferta
detallada y archivos CSD.
Paso 4: se suministrará una estación de trabajo completamente
equipada.
Step 3
30
Step 4
R K R O S E+K R I E G E R
Grundvarianten
Basic variants
Variantes de base
Modelli di base
Statisch
Variantes básicas
Elektrisch höhenverstellbares Ein-Säulensystem
Static
Electrical height-adjustment one-column system
Statique
Fissi
Système à colonne unique avec réglage
électrique de la hauteur
Estática
Sistema a colonna unica con impostazione elettrica dell’altezza
Sistema de una columna regulable en
altura eléctricamente
Mechanisch höhenverstellbares
Zwei-Säulensystem
Mechanical height adjustment two-column system
Réglage mécanique de la hauteur
Regolazione meccanica dell’altezza
Regulable en altura mecánicamente
Elektrisch höhenverstellbares
Zwei-Säulensystem
Electrical height-adjustment two-column system
Système à double colonne avec réglage
électrique de la hauteur
Sistema a doppia colonna con impostazione elettrica dell’altezza
Sistema de dos columnas regulables en
altura eléctricamente
Gebogene Profile
Bent profiles
Profils courbés
Profilati curvi
Perfiles curvos
Ob aus funktionalen oder gestalterischen Gründen - gebogene Profile finden immer häufiger Einsatz im
Maschinenbau. Voraussetzung ist die Fertigung von hochgenauen Radien und Radienverteilungen unter
Vermeidung von Querschnittsdeformationen. Modernste CNC- Biegeprozesses sichern den Erhalt der Profilgeometrien.
Whether for functional or aesthetic reasons, curved sections are being used ever more frequently in mechanical engineering. A prerequisite for this is the manufacture of highly precise radii and radial distributions
while avoiding cross-sectional deformations. The most modern CNC bending processes ensure that the
profile geometry is preserved.
Que ce soit pour des raisons liées à leurs fonctionnalités ou à leur aspect – les profils courbés sont employés de plus en plus fréquemment dans l’industrie mécanique. L’obtention de rayons et de distributions de
rayons d’une très grande précision, sans déformation de la section, en constituent une condition de base.
Les procédés de pliage CNC les plus modernes garantissent le maintien de la géométrie des profils.
Sia per ragioni di funzionalità che di forma, i profili curvi trovano sempre più largo impiego nell’ingegneria
meccanica. La premessa fondamentale è la produzione e la distribuzione di raggi di alta precisione evitando le deformazioni delle sezioni trasversali. I più moderni processi di piegatura CNC preservano le geometrie dei profili.
Ya sea por motivos funcionales o de diseño, los perfiles curvados se utilizan con cada vez más frecuencia
en el sector de maquinaria. El requisito previo es la fabricación de radios y distribuciones de radios de gran
precisión sin deformaciones de la sección transversal. Los modernos procesos de curvado controlados por
CNC garantizan la conservación de la geometría del perfil.
31
Anwendungsbeispiele
Application examples
Exemples d'applications
32
Esempi di applicazioni
Ejemplos de aplicaciones
R K R O S E+K R I E G E R
33
Linearkomponenten
Linear components
Composants linéaires
Componenti lineari
Componentes lineales
Bewegung auf allen Ebenen
n Spindel-Lineareinheiten
n Zahnriemen-Lineareinheiten
n Zahnstangen-Lineareinheiten
n Gleit- und Rollführungen
Unsere Linearkomponenten dienen dem Verfahren und Positionieren
von Vorrichtungen jeglicher Art mittels Spindel-, Zahnriemen- oder
Zahnstangenantrieb.
Der Produktbereich umfaßt ein komplettes Zubehörprogramm vom
Handrad bis zur Steuerungs- und Servotechnik.
n Schwerlast-Lineareinheiten D-Line
n Hubsäulen und Elektrozylinder
n Steuerungen und Motoren
Motion at all levels
n Spindle linear units
n Drive belt linear units
n Rack and pinion drive linear units
n Rolling guide systems
Our Linear Components are used to move and position devices of all
kinds by means of spindle, timing belt or rack and pinion drives.
The programme contains a complete range of accessories including
handwheels as well as positioning controls and drive systems.
n Heavy duty linear units D-Line
n Lifting devices and electric cylinders
n Positioning controls and motors
Mouvement à tous les niveaux
n Unités linéaires à vis
n Unités linéaires à courroie crantée
n Unités linéaires à crémaillère
n Système de guidage à roulettes
n Unité linéaire pour transport de charges
lourdes D-Line
Nos composants linéaires servent à l’ajustement et au positionnement
de machines et de dispositifs de toutes sortes à l’aide de vis filetées, de
courroies crantées ou de crémaillères.
La gamme des composants linéaires est complétée par des accessoires
tels que des volants, des commandes de positionnement et des moteurs.
n Colonnes télescopiques et vérins électriques
n Positionnement et moteurs
Movimento a tutti i livelli
n Unità lineari ad asta filettata
n Unità lineari a cinghia dentata
n Unités linéaires à crémaillère
n Guide a scorrimento e rotolamento
I nostri componenti lineari servono a spostare e posizionare dispositivi
di qualsiasi tipo mediante azionamento a asta filettata,
cinghia dentata oppure cremagliera.
La gamma di prodotti comprende una gamma completa di accessori,
dal volantino alla tecnica di comando e dei servomeccanismi.
n Unità lineare per carichi pesanti D-Line
n Colonne telescopiche ed elettrocilindri
n Sistemi di controllo e motori
Movimineto an todos los niveles
n Unidades lineales de husillo
n Unidades lineales de correa dentada
n Unidades lineales de cremallera
n Guías de deslizamiento y de rodillos
n Unidad lineal para cargas pesadas D-Line
n Columnas elevadoras y cilindros eléctricos
n Mandos y motores
34
Nuestros componentes lineales sirven para el proceso y el
posicionamiento de dispositivos de todo tipo mediante un
accionamiento de husillo, de correa dentada o de cremallera.
La gama de productos comprende un programa completo de
accesorios, que incluye desde el volante hasta la técnica de control y
de accionamiento.
R K R O S E+K R I E G E R
35
Spindel-Lineareinheiten
Spindle linear units
Unités linéaires á vis
Unità lineari ad asta filettata
Unidades lineales de husillo
E
•
max. 5650 N
±0,2mm / 300mm
L [mm]
Type
E 18
E-II 30
E-II 40
E-II 50
E-II 60
E 80
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
400
800
1000
1700
2500
4500
90
500
2100
3000
4500
5500
60
500
1900
3000
4500
5650
1,5
6
14
30
45
70
4
15
40
65
120
170
4
15
40
65
120
170
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
500
1500
–
–
–
–
0,5
0,6
–
–
16
35
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
400
800
1000
1700
2500
4500
200
1000
3500
3800
6600
11000
100
550
2000
3000
6000
8000
20
60
120
160
300
400
30
60
130
200
340
530
35
75
150
260
480
620
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
400
800
1000
1700
2500
4500
270
1400
6000
7700
11000
14000
130
650
2200
3300
7000
9100
40
80
160
240
520
650
45
110
190
345
610
780
70
140
240
510
910
1100
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
800
1000
1600
700
2000
3500
1000
3000
5200
30
112
234
22
99
218
32
132
294
Fx
–
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
300
550
1210
2,5
5,5
5,5
890
1650
2740
2740
2690
2600
AE
•
L [mm]
Type
AE 18
AE 30
650
1300
±0,2mm / 300mm
EP
•
max. 8000 N
±0,2mm / 300mm
L [mm]
Type
EP 18
EP 30
EP 40
EP 50
EP 60
EP 80
380
1350
2760
2750
2690
2600
EPX
•
max. 9100 N
±0,2mm / 300mm
L [mm]
Type
EPX 18
EPX 30
EPX 40
EPX 50
EPX 60
EPX 80
320
1240
2660
2610
2560
2340
COPAS
•
L [mm]
Type
COPAS 20
COPAS 30
COPAS 40
1300
2300
2250
max. 5200 N
±0,1mm / 300mm
RK LightUnit
•
L [mm]
Type
30
920
max. 1210 N
±0,3mm / 300mm
36
bezogen auf Führungsschlitten (Durchbiegung d. Führungskörpers f=0,5 mm statisch, Endelemente aufliegend)
referring to the guide table (static values, total length 500 mm, linear unit is completely supported)
se référant au chariot de guidage: flexion f= 0,5 mm, statique, éléments de fin supportés
riferiti al carrello di guida: freccia di flessione f= 0,5 mm, statica, elemento terminale appoggiato
referido al carro guía: flexión f= 0,5 mm, estática, elemento final montado en la superficie
Kugelgewinde lieferbar
available with ball screw
disponible avec vis à billes
disponibile con vite a ricircolo di sfere
suministrable con husillo de rosca de bolas
Edelstahlausführungen lieferbar
stainless steel versions available
disponibles dans la version en acier fin
disponibili nella versione acciaio inossidabile
suministrables en acero inoxidable
R K R O S E+K R I E G E R
PLM-II
•
L [mm]
Type
PLM 20x20
PLM 40x20
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
125
125
160
200
180
220
3
4
10
14
10
14
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
50
125
215
215
160
350
600
1150
160
350
600
1150
3
6
12
32
3
7,5
18
59
3
7,5
18
59
Fx
500
Fy
500
Fz
500
Mx
My
Mz
800
1200
1800
2100
2500
600
1500
2220
4070
6000
600
1480
2300
4090
6000
6
25
55
65
80
11
45
74
100
140
8
30
50
60
85
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
340
1675
1900
2400
3050
790
1020
1020
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
14
23
28
99
124
20
33
49
143
168
22
33
49
143
169
855
855
max. 110 N
±0,1mm / 300mm
RK Compact
•
L [mm]
Type
RK Compact 30
RK Compact 50
RK Compact 80
RK Compact 120
130
350
350
400
1150 N
±0,05mm / 300mm
quad® EV, AV
•
max. 6000 N
±0,15mm / 300mm
L [mm]
Type
EV 30
EV 40
EV 50
EV 60
EV 80
2379
4157
4130
4071
4044
PLS-II
max. 2550 N
±0,1mm / 300mm
L [mm]
Type
PLS-II 30
PLS-II 40
PLS-II 50
PLS-II 60
PLS-II 80
830
3000
3000
2964
2916
RK DuoLine S
max. 6000 N
±0,05mm / 300mm
L [mm]
Type
RK DuoLine S 50**
RK DuoLine S 80*
RK DuoLine S 80**
RK DuoLine S 120x80*
RK DuoLine S 120x80**
RK DuoLine S 120x80 II**
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
1400
2400
2400
3400
3400
3400
930
1600
2600
2550
5000
5000
1100
1600
3100
2550
6000
6000
45
68
152
118
210
380
65
100
220
150
430
430
56
100
190
150
370
370
2268
2984
2984
2924
2924
2924
* Laufrollenführung / roller guide / guidage par galets / guida a ruote di scorrimento / guía con rodillos de marcha
**Kugelschienenführung / ball rail system / guidage par patins à billes / guida a binario a sfere / guía de carril esférico
bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend)
referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported)
se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés
riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato
referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie
Positionierungsgenauigkeit
positioning accuracy
précision de positonnement
precisione di posizionamento
precisión de posicionamiento
max. Hublänge mm
max. travel length mm
course max. mm
max. corsa mm
carrera máx.
max. Belastung Fz
max. loads Fz
charge max. Fz
max. carico Fz
cargas méx. Fz
37
Zahnriemen-Lineareinheiten
Drive belt linear units
Unità lineari a cinghia dentata
Unités linéaires á courroie cranteé Unidades lineales de correa dentada
PLZ-II
max. 2550 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
Type
PLZ-II 30
PLZ-II 40
PLZ-II 50
PLZ-II 60
PLZ-II 80
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
340
610
1000
1790
2810
790
1020
1020
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
14
23
28
99
124
20
33
49
143
168
22
33
49
143
169
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
140
240
400
610
1100
790
1020
1020
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
14
23
28
99
124
20
33
49
143
168
22
33
49
143
169
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
160
230
230
800
800
1900
1900
790
1020
1020
2550
2550
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
2550
2550
14
23
23
99
99
124
124
20
33
33
143
143
168
168
22
33
33
143
143
169
169
5488
5488
5428
5398
5788
PLZ-i II
max. 2550 N
vmax 0,5 m/s
±0,1mm / 300mm
Type
PLZ-i II 30
PLZ-i II 40
PLZ-i II 50
PLZ-i II 60
PLZ-i II 80
4590
5090
5398
5808
5788
SQZ-II / III
max. 2550 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
Type
SQZ-II 30
SQZ-II 40
SQZ-II 40x80
SQZ-II 60
SQZ-II 60x120
SQZ-III 80
SQZ-II 80x160
5898
5868
5868
5808
5808
5788
5788
SQ-II MT
max. 2550 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
Type
SQ-II MT 30
SQ-II MT 40
SQ-II MT 40x80
SQ-II MT 50
SQ-II MT 50x100
SQ-II MT 60
SQ-II MT 60x120
SQ-II MT 80
SQ-II MT 80x160
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
320
610
610
1000
1000
1790
1790
2810
2810
790
1020
1020
1020
1020
2550
2550
2550
2550
790
1020
1020
1020
1020
2550
2550
2550
2550
14
23
23
28
28
99
99
124
124
20
40
40
59
59
171
171
201
201
26
40
40
59
59
171
171
201
201
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
3400
7000
7000
441
609
609
3722
4648
4648
5623
5623
17476
17476
17446
17446
LMZ
Type
LMZ 100
5700
max. 7000 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
RK DuoLine Z
max. 6000 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
38
bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend)
referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported)
se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés
riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato
referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie
Type
RK DuoLine Z 50x50**
RK DuoLine Z 80x80*
RK DuoLine Z 80x80**
RK DuoLine Z 80x160**
RK DuoLine Z 120x80*
RK DuoLine Z 120x80**
RK DuoLine Z 120x80 II**
*Laufrollenführung
roller guide
guidage par galets
guida a ruote di scorrimento
guía con rodillos de marcha
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
480
1900
1900
1900
3200
3200
3200
1000
1600
2750
2750
2550
5000
5000
1200
1600
3300
3300
2550
6000
6000
48
68
160
160
118
210
380
70
100
236
236
150
430
430
60
100
200
200
150
370
370
**Kugelschienenführung
ball rail system
guidage par patins à billes
guida a binario a sfere
guía de carril esférico
2888
5816
3816
3816
5750
3750
3750
R K R O S E+K R I E G E R
MultiLine II
Fx
Type
MultiLine 200x100**
Fy
4700
Fz
10000 10000
Mx
My
Mz
720
900
900
5620
max. 10000 N
vmax 5 m/s
±0,1mm / 300mm
Zahnstangen-Lineareinheiten
Rack and pinion drive linear units
Unités linéaires à crémaillère
Unità lineari a cremagliera
Unidades lineales de cremallera
SQ-II ZST
Type
SQ-II ZST 60
SQ-II ZST 60x120
SQ-II ZST 80
SQ-II ZST 80x160
max. 2550 N
±0,1mm / 300mm
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
*
*
*
*
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
2550
99
99
124
124
171
171
201
201
171
171
201
201
29530
29530
29530
29530
*motorabhängig, auf Anfrage
depends on the motor, upon request
dépend du moteur, sur demande
dipende dal motore, a richiesta
dependiendo del motor, bajo demanda
Positionierungsgenauigkeit
positioning accuracy
précision de positonnement
precisione di posizionamento
precisión de posicionamiento
max. Hublänge mm
max. travel length mm
course max. mm
max. corsa mm
carrera máx.
max. Belastung Fz
max. loads Fz
charge max. Fz
max. carico Fz
cargas méx. Fz
39
Gleit- und Rollführungen
Rolling guide systems
Systéme de guidage à roulettes
Guide a strisciamento e rotolamento
Guías de deslizamiento y de rodillos
A, AS, PTF
•
A
Type
A, AS 30
A, AS 40
A, AS 50
A, AS 60
PTF 60*
AS
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
1500
1800
3000
4000
–
–
–
–
–
–
–
–
15
27
60
100
–
–
–
–
35
45
180
320
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
330
600
1600
2400
65
155
65
155
20
65
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
700
2000
3500
1000
3000
5200
30
112
234
22
99
218
32
132
202
650
1300
2000
2000
PTF
RE
•
Type
RE 30
RE 40
3000
3000
RC
•
Type
RC 20
RC 30
RC 40
3898
3868
3868
PLM-G
Type
PLM-G 20
PLM-G 40x20
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
160
200
180
220
3
4
10
14
10
14
2935
2915
RK Compact-G
Type
RK Compact-G 30
RK Compact-G 50
RK Compact-G 80
RK Compact-G 120
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
–
160
350
600
1150
160
350
600
1150
3
6
12
32
3
7,5
18
59
3
7,5
18
59
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
–
–
790
1020
1020
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
14
23
28
99
124
20
33
49
143
168
22
33
49
143
169
300
350
350
400
PL-II
Type
PL-II 30
PL-II 40
PL-II 50
PL-II 60
PL-II 80
40
*auf Anfrage
upon request
sur demande
su richiesta
por pedido
5860
5830
5800
5770
5750
bezogen auf Führungsschlitten (Durchbiegung d. Führungskörpers f=0,5 mm statisch, Endelemente aufliegend)
referring to the guide table (static values, total length 500 mm, linear unit is completely supported)
se référant au chariot de guidage: flexion f= 0,5 mm, statique, éléments de fin supportés
riferiti al carrello di guida: freccia di flessione f= 0,5 mm, statica, elemento terminale appoggiato
referido al carro guía: flexión f= 0,5 mm, estática, elemento final montado en la superficie
R K R O S E+K R I E G E R
SQ-II
Type
SQ-II 30
SQ-II 40
SQ-II 40x80
SQ-II 60
SQ-II 60x120
SQ-II 80x40
SQ-II 80
SQ-II 80x160
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
–
–
–
–
–
790
1020
1020
2550
2550
2550
2550
2550
790
1020
1020
2550
2550
2550
2550
2550
14
23
23
99
99
124
124
124
20
33
33
143
143
168
168
168
22
33
33
143
143
169
169
169
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
–
–
–
–
–
–
1500
1500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1000
1000
1500
1500
1500
1500
1500
1500
1500
50
50
66
66
82
82
82
100
134
70
70
95
95
88
113
113
121
82
140
140
169
169
200
200
200
243
243
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
7000
7000
441
609
609
5850
5820
5820
5760
5760
5740
5740
5740
SQL
Type
SQL 40
SQL 40x80
SQL 60
SQL 60x120
SQL 80x40
SQL 80
SQL 80x160
SQL 120x60
SQL 160x80
5750
5750
5750
5750
5700
5700
5700
5650
5650
LM
Type
LM 100
5670
RK DuoLine R
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
–
–
–
–
–
1000
1600
2750
2550
5000
5000
1200
1600
3300
2550
6000
6000
48
68
160
118
210
380
70
100
236
150
430
430
60
100
200
150
370
370
Type
RK DuoLine R 50**
RK DuoLine R 80*
RK DuoLine R 80**
RK DuoLine R 120x80*
RK DuoLine R 120x80**
RK DuoLine R 120x80 II**
2888
5755
3816
5750
3750
3750
MultiLine R
Type
MultiLine R 200x100**
*Laufrollenführung
roller guide
guidage par galets
guida a ruote di scorrimento
guía con rodillos de marcha
**Kugelschienenführung
ball rail system
guidage par patins à billes
guida a binario a sfere
guía de carril esférico
Fx
Fy
Fz
Mx
My
Mz
–
1000
1000
720
900
900
bezogen auf Führungsschlitten (Werte statisch, Führungskörper vollflächig aufliegend)
referring to the guide table (static values, linear unit is completely supported)
se référant au chariot de guidage: valeur statique, éléments de fin supportés
riferiti al carrello di guida: valore statico, elemento terminale appoggiato
referido al carro guía: valor estático, elemento final montado en la superficie
5620
41
Schwerlast-Lineareinheiten
Heavy duty linear units
Unité linéaire pour transport de charges lourdes
Die Handhabung
hoher Lasten hat
einen Namen: D-Line
Handling systems for
heavy loads has a
name: D-Line
• Geringes spezifisches
• Low specific weight
• Modular design
• Optional: Ball rail sys-
Gewicht
• Modularer Aufbau
• Wahlweise: Kugelschienen oder Führungswellen;
Zahnriemen- oder Zahnstangenantrieb
• Hublänge: Kugelschiene
bis 12 m, Laufrolle bis
50 m
• Vorgefertigte Ständer in
tems or guide shafts;
toothed belt or gear rack
drive
•
• Lasten bis 3 t (horizontal)
/ 300 kg (vertikal)
• max. Verfahrgeschwindigkeit 5 m/s (Laufrolle) /
3 m/s (Kugelschiene)
• Umfangreiches Zubehörprogramm
• Poids spécifique minimum
• Structure modulaire
• Au choix: Rails à billes ou
arbres de guidage; entraînement par courroie dentée ou par crémaillère
• Longueur de course: Rail
• preporduced support
Alu oder Stahl
Baugrößen 80x240,
160x160, 160x240,
160x320 mm
La manipulation de
charges importantes
porte un seul nom:
D-Line
• Travel length: ball rail
system up to 12 m, roller
guide up to 50 m
•
Unità lineare per carichi pesanti
Unidad lineal para cargas pesadas
• Extended range of accessories
alberi guida, cinghie dentate o cremagliere
• Lunghezza corsa: guida a
sfere fino a 12 m, guida
su rotelle fino a 50 metri
• Dimensioni 80x240,
• Dimensions 80x240,
5m/s
(track roller) / 3 m/s (ball
rail)
• Bajo peso específico
• Estructura modular
• Opcionalmente: Patines
Supports préfabriqués en
aluminium ou en acier
sizes 80x240, 160x160,
160x240, 160x320 mm
• max. travel speed
• Ridotto peso specifico
• Struttura modulare
• A scelta: guide a sfera o
• Supporti pronti in allumi-
•
tal) / 300 kg (vertical)
La manipulación de
grandes cargas tiene
un nombre: D-Line
à billes jusqu’à 12 m,
roulettes jusqu’à 50 m
available in aluminium
and steel
• load up to 3 t (horizon-
La gestione di carichi
pesanti ha un nome:
D-Line
160x160, 160x240,
160x320 mm
nio o acciaio
160x160, 160x240,
160x320 mm
• Carichi fino a 3 t (orizzontale) / 300 kg (verticale)
de bolas o ejes guía;
transmisión por correa
dentada o cremallera
• Longitud de carrera: Patín
de bolas hasta 12 m, rodillo de marcha hasta 50
metros
• Soportes prefabricados de
aluminio o acero
• Tamaños 80x240,
160x160, 160x240,
160x320 mm
• Charges jusqu’à3 t (hori- • Velocità massima di spos- • Cargas de hasta 3 T (horizontal) / 300 kg (vertical)
zontal) / 300 kg (vertical)
• Vitesse de déplacement
max. 5 m/s (roulettes) / 3
m/s (rail à billes)
• Vaste programme accessoires
tamento 5 m/s (rotella) / 3
m/s (guida a sfere)
• Vasta gamma di accessori
• máx. velocidad de desplazamiento 5 m/s (rodillo de
marcha) / 3 m/s (patín de
bolas)
• Amplia gama de
accesorios
42
R K R O S E+K R I E G E R
Übersicht Zahnriemeneinheiten
Overview of timing belt units
Aperçu des unités de courroies
crantées
Panoramica unità cinghie
dentate
Resumen de las unidades de
correa dentada
Fx = 4.700 N
Fy = 10.000 N
Fz = 10.000 N
Fx = 4.700 N
Fy = 10.000 N
Fz = 10.000 N
Fx = 4.700 N
Fy = 30.000 N
Fz = 10.000 N
Fx = 4.700 N
Fy = 10.000 N
Fz = 30.000 N
Fy = 10.000 N
Fz = 10.000 N
Fy = 10.000 N
Fz = 10.000 N
Fy = 30.000 N
Fz = 10.000 N
Fy = 10.000 N
Fz = 30.000 N
Übersicht Zahnstangeneinheiten
Overview of linear units with
rack and pinion drive
Aperçu des unités de crémaillères
Panoramica unità cremagliere
Resumen de las unidades de
cremallera
Alle D-Line Produkte auch kombinierbar mit
RK Standardlineareinheiten
All D-Line products can also can be combined
with RK standard linear units
Tous les produits D-Line sont associables avec
les unités linéaires standard RK
Tutti i prodotti D-Line sono combinabili con
unità lineari standard RK
Todos los productos de la línea D-Line son
también combinables con las unidades lineales
estándar RK
MultiLine
D-Line
43
Zubehör
Accessories
Accessoires
Handrad
handwheel
volant
volantino
volante
Motoradapter
motor adaptor
adaptateur moteur
adattatore per motore
adaptador de motor
Kegelradsatz
bevel gear set
jeu de roues coniques
set di ingranaggi conici
conjunto de
engranajes cónicos
Maßteilung
scale
réglette
scala graduata
graduación
Klemmhebel
clamping lever
levier de serrage
leva di fissaggio
palanca de sujeción
44
Accessori
Accesorios
Positionsanzeiger
positioning control
indicateuer de position
indicatore di posizione
indicador de posición
Motor
motor
moteur
motore
motor
Zahnriemenscheibe/Zahnriemen
timing belt wheel/timing belt
poulie pour courroie crantée/ courroie crantée
puleggia per cinghia dentata/ cinghia dentata
rueda dentata/correa dentata
Endschalter
limit switch
contact de fin de course
interruttore di fine corsa
interruptor de fin de carrera
Halter f. Endschalter
limit switch with support
fin de course avec support
interruttore de fine corsa con supporto
interruptor de fin de carrera con soporte
Kupplung
coupling
accouplement
giunto
acoplamiento
Winkeltrieb
angular drive
renvoi d’angle
trasmissione ad angolo
transmisión angular
Kettenrad
chain wheel
roue crantée
pignone per catena
rueda dentata
Näherungsschalter
proximity switch
détecteur de proximité
interruttore di prossimità
interruptor de proximidad
Halter f. Näherungsschalter
proximity switch with support
détecteur de proximité avec support
detettore di prossimità con supporto
detector de proximidad con soporte
R K R O S E+K R I E G E R
Übertragungseinheit
Transmission unit
Unité de transmission
Unità di trasmissione
Unidades de transmisión
Rollführungselement
rolling guide element
patín de guidage à rouleaux
set per guida a sfere
patín de bolas
Laufrollen
rollers
galets
rotelle
rodillos de marcha
Faltenbalg
bellow
soufflet
soffietto di protezione
fuelle de dilatación
Laufrollenmodul LRM-C
track roller control LMR-C
module de galets
modulo lineare a rotelle
módulo de rodillos de marcha
Spannprofil/Führungswelle
drive shaft and housing
arbre de guidage avec profilé
albero di guida con profilato
eje guía y perfil
Nutensteine
slot stones
écrous
tasselli mobili
chavetas de ajuste
Antriebssatz
drive set
jeu d'entraînement
gruppo d'azionamento
conjunto de accionamiento
Befestigungselemente/-laschen
fixing elements and plate
pièces et colliers de fixation
elementi e morsetti di serraggio
piezas y abrazaderas de sujeción
45
Steuerungen und Motoren
Positioning controls and motors
Positionnement et moteurs
Sistemi di controllo e motori
Mandos y motores
Drehstromfrequenzumrichter FW
A.C. current frequency converter FW
convertisseur de fréquence pour
courant triphasé FW
convertitori di frequenza trifasi FW
convertidores de frecuencia trifásicos
u div. Feldbusschnittstellen möglich
u selbstabgleichend
u various field bus interfaces
u self-adjustment
u interfaces : divers field bus, au choix
u autoréglage
u possibili diverse interfacce fieldbus
u autoregolazione
u posibles distintos interfaces bus de campo
u auto-equilibrado
Schrittmotor-Steuerung RK Step
stepping motor control RK Step
commande de moteur pas à pas RK Step
controlli per motori passo passo RK Step
mando de motores paso a paso
u Varianten SPS, Standard und Pro
u div. Feldbusschnittstellen möglich
u alternatives PLC, standard and pro
u various field bus interfaces
u variantes PLC, standard et pro
u interfaces : divers bus de terrain, au choix
u varianti PLC, standard e pro
u possibili diverse interfacce fieldbus
u variantes PLC, estándar y pro
u posibles distintos interfaces bus de campo
Servotechnik RK Control
servotechnic RK Control
servotechnique RK Control
tecnologia dei servocontrolli RK Control
tecnología de servocontroles RK Control
u eigenständiger Programmablauf möglich
u unterschiedliche Leistungsklassen erhältlich
u independent sequence programme
u different power versions available
u possibilité de déroulement de programme indépendant
u disponible avec puissances différentes
u possibile sequenza di programmi indipendenti
u disponibile in diverse classi di potenza
u ciclo de programas independiente
u suministrable en distintas clases de potencia
Programmierbarer Industrierechner RK Station
programmable industrial computer RK Station
ordinateur industriel universel RK Station
calcolatore industriale RK Station
ordenador industrial RK Station
u frei programmierbarer Industrierechner
u Servotechnik RK Control bedienbar über RK-Station
u free programmable
u operated through RK Control servo technology
u librement programmable
u ont peut l'utiliser pour manoeuvrer un RK Control
u liberamente programmabile
u utilizzabile per manovrare un RK Control
u programación libre
u utilizable como unidad de mando para servocontroles RK Control
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessori
Accesorios
46
R K R O S E+K R I E G E R
Drehstrommotoren
A.C. motors
moteurs triphasés
motori trifasi
motores trifásicos
u Drehstrommotoren
u A.C. motors
u moteurs triphasés
u motori asíncroni trifasi
u motores trifásicos
Schrittmotoren
u 3-Phasen Schrittmotoren
stepping motors
moteurs pas à pas
motori passo passo
motores paso a paso
u three-phase stepping motors
u moteurs pas à pas à courant triphasé
u motori passo passo trifasi
u motores paso a paso trifásicos
Servomotoren
servomotors
servomoteurs
servomotori
servomotores
u Synchronservomotoren mit Resolvertechnik
u bürstenlos
u synchronous servomotors with resolver
u brushless
u servomoteurs synchones avec résolveur
u brushless
u servomotori sincroni con tecnologia resolver
u brushless
u servomotores síncronos con tecnología resolver
u brushless
Antriebseinheiten
drive units
unité d’entraînement
unità di azionamento
unidad de accionamiento
EHL
u kostengünstige Gleichstrommotoren
u Drehzahlregelung möglich
u economical direct current motor
u speed control possible
u moteur à courant continu économique
u regulation de vitesse possible
u motore economico della corrente continua
u possibile regolazione di velocità
LZ S/P
u motor económico de la corriente directa
u regulación de velocidad posible
Motoradapter/Kupplungen
motor adaptors/couplings
adaptateurs de moteur/accouplement
adattatori per motori/giunti
adaptadores de motores/ acoplamientos
u Standardadapter zum adaptieren von Motoren
u standard adaptors
u adaptateurs standard
u adattatori standard
u adaptadores estándard
47
FDmax
v max
FZmax
L
Colonne telescopiche
Columnas elevadoras
Hmin
Hubsäulen
Lifting devices
Colonnes télescopiques
Alpha Colonne
Zug- und druckbelastbar
takes both compressive and tensile forces
supporte charges et forces de tracción
per forze di compressione e trazione
absorbe fuerzas de presión y de tracción
L
Type
Alpha Colonne
Alpha Colonne
Alpha Colonne
Hmin
200-700 mm 320-820 mm
200-700 mm 320-820 mm
200-700 mm 320-820 mm
Vmax
FDmax
FZmax
8 mm/s
12 mm/s
18 mm/s
3000 N
2000 N
1000 N
3000 N
2000 N
1000 N
max. 3000 N
Multilift
Schmale Bauform
slim construction
forme „élancée“
forma snella
construcción „liviana“
L
Type
Multilift man.
Multilift
Multilift
Multilift in.*
Multilift in.*
max. 3000 N
Hmin
Vmax
470
695
–
355-498 mm
550-695 mm
8 mm/s
355-498 mm
550-695 mm
16 mm/s
355-498 mm 557,5-702,5 mm
8 mm/s
355-498 mm 557,5-702,5 mm 16 mm/s
*Ausführung mit innenliegendem Schlitten
*version with inner running guide table
*version avec chariot de guidage intérieur
FDmax
FZmax
1000 N
3000 N
1000 N
3000 N
1000 N
1000 N
1000 N
1000 N
1000 N
1000 N
*versione con carro guida interno
*el modelo con carro guía al interior
LAMBDA Colonne
Hohe Hubkraft bei beliebiger Einbaulage
high lifting power in every installation position
supporte charges importantes lors de toute position de montage
sopporta carichi elevati in qualunque posizione d’installazione
absorción de cargas importantes en cualquier posición de montaje
L
Type
LBC
LBC
Hmin
200-600 mm 410-710 mm
200-600 mm 410-710 mm
Vmax
FDmax
FZmax
20 mm/s
8 mm/s
2000 N
4500 N
2000 N
4500 N
max. 4500 N
RK Powerlift
Aufnahme hoher Torsions- und Biegemomente
takes higher torsion and bending moments
résistance à des moments de flexion et de torsion élevés
sopporta coppie flettenti e di torsione elevate
absorbe pares de torsión y de momentos flexores importantes
L
M
max. 3000 N
Type
RKPowerlift man.
RKPowerlift
RKPowerlift med.
RKPowerlift Spin.
RKPowerlift telescope
RKPowerlift M
Hmin
200 mm
350-490
490 mm
500 mm
Vmax
FDmax
FZmax
610 mm
1000 N
–
–
490-610 28-50 mm/s 1000-2000 N
–
648 mm
28 mm/s
1000 N
–
648 mm 10-25 mm/s 1000-3000 N 1000-3000 N
650 mm 560 mm 15-30 mm/s
300-500 510-710
13 mm/s
800-1600 N
1500 N
800 N
1500 N
telescope
RK Slimlift
Sehr gutes Einbau-Hub-Verhältnis
very good travel/installation height ratio
bon rapport hauteur d’installation/longueur de course
buon rapporto corsa/altezza d’installazione
buena relación altura de instalación/carrera
L
Type
RKSlimlift Eclipse man.
RKSlimlift Eclipse, Basic
RKSlimlift Basic
RKSlimlift EM
Eclipse, Basic
max. 4000 N
EM
48
Hubkraft
lifting power
force d’élévation
forza di sollevament
fuerza d’elevación
Hmin
Vmax
FDmax
FZmax
390 mm
460 mm
285 mm
610 mm
–
610 mm 32 mm/s
610 mm 8 mm/s
1000 N
1000 N
4000 N
1000 N
500 N
2000 N
430 mm
610 mm 25 mm/s
1000 N
1000 N
Elektrozylinder
Electric cylinders
Vérins électriques
Elettrocilindri
Cilindros eléctricos
v max
R K R O S E+K R I E G E R
ax
x
a
Fd m
Fz m
L
LZ 60 / 80
LZ 60 S
LZ 80
Type
LZ 60 S
LZ 60 P
LZ 80
LZ 60 P
Zylinder mit großer Funktionalität, hoher Leistungsdichte und ansprechendem Design
cylinder characterised by excellent funcionality, high power density and appealing design
vérin électrique qui se distingue par la grande fonctionnalité, la puissance volumique et le design agréable
elettrocilidro caratterizzato da grande funzionalità, elevata densità di potenza e design attraente
electrocilindro que destaca por su grande funcionalidad, su elevada densidad de potencia y su diseño agradable
L
Vmax
FDmax
FZmax
100-600 mm
100-600 mm
50-1000 mm
3-45 mm/s
4-110 mm/s
6-25 mm/s
600-5000 N
600-5000 N
12000 N
600-5000 N
600-5000 N
12000 N
L
Vmax
FDmax
FZmax
100-1500 mm
100-2000 mm
1 m/s
77 mm/s
15000 N
25000 N
15000 N
25000 N
max. 12000 N
SLZ 90
SLZ 90 S
SLZ 90 P
SLZ 90 W
Type
SLZ 90 KG*
SLZ 90 TR**
Schwerlast-Zylinder für dynamische Lasten bis 25 KN und unbegrenzter Einschaltdauer
Heavy duty cylinders for dynamic loads up to 25 KN with unlimited duty cycle
Vérins à forte capacités pour charges dynamiques jusqu’à 25 KN et avec facteur de service illimité
Elettrocilindri per carichi dinamici pesanti fino a 25 KN e con servizio intermittente illimitato
Electrocilindros para cargas dinámicas pesadas de hasta 25 KN y con servicio intermitente ilimitado
*Kugelgewindespindel
Ball screw spindle
vis à billes
filett. a ricircolo di sfere
max. 25000 N rosca de bolas
**Trapezgewindespindel
ACME spindle
vis trapézoïdale
filettatura trapezoidale
rosca trapezoildal
LAMBDA
Type
LBM
LBM
LBM
Für industrielle Anwendungen und bei Einsatz erhöhter Schutzart
ideal for industrial applications and all fields where a higher protection class is required
pour l’utilisation dans le milieu industriel et ans tous les cas où une classe de protection plus élevée est requise
concepito per applicazioni industriali e per ogni campo dove si richede un grado di protezione più elevato
diseñado para aplicaciones industriales para todos los casos donde hace falta un grado de protección más elevado
L
Vmax
FDmax
FZmax
100-400 mm
100-600 mm
100-600 mm
5 mm/s
8 mm/s
21 mm/s
6000 N
4500 N
2000 N
4000 N
4000 N
2000 N
L
Vmax
FDmax
FZmax
50 mm
2-15 mm/s
125-300 N
125-300 N
L
Vmax
FDmax
FZmax
40 mm
30-100 mm
30-100 mm
30-100 mm
0,25-10 mm/s
0,25-10 mm/s
7-22 mm/s
4 mm/s
50-300 N
50-300 N
100-300 N
500 N
50-300 N
50-300 N
100-300 N
500 N
L
Vmax
FDmax
FZmax
100-130 mm
5-100 mm/s
60-1000 N
60-1000 N
max. 6000 N
M9
Type
M9
Elektrozylinder mit sehr gutem Preis-/ Leistungsverhältnis für kleinere Belastungen
electric cylinder with a good price/performance ratio for small loads
vérin électrique avec un bon rapport pris/prestation lors de charges faibles
elettrocilindro a basso costo con ottime prestazioni per carichi non elevati
cilindro eléctrico económico diseñado especialmente para cargas bajas
max. 300 N
010
Kompakter Elektrozylinder für anspruchsvolle Einsatzfälle
compact electric cylinder for high demanding applications
vérin électrique de taille compacte destiné à des applications exigeantes
elettrocilindro compatto per applicazioni particolarmente esigenti
cilindro eléctrico de forma compacta para aplicaciones que lo requieren
Type
M10
LH10
LH11
LH950
max. 500 N
015
Type
LH15
Elektrozylinder mit hoher Hubgeschwindigkeit für industrielle Anwendungen
high travel speed electric cylinder for industrial applications
vérin électrique à vitesse élevée pour des applications en milieu industriel
elettrocilindro ad alta velocità per applicazioni in campo industriale
cilindro eléctrico de velocidad de desplazamiento elevada, aproriado para aplicaciones industriales
max. Druck- bzw. Zugkraft
max. compressive or tensile force
effort de pression ou de traction
forza di compressione o di trazione
fuerza de presión o de tracción
max. 1000 N
49
Anwendungsbeispiele
Application examples
Exemples d'applications
50
Esempi di applicazioni
Ejemplos de aplicaciones
R K R O S E+K R I E G E R
51
Systemlösungen
System solutions
Solutions de système
Soluzioni di sistema
Soluciones de sistema
Konzeption
design
conception
concezione
diseño
In enger Zusammenarbeit mit dem Kunden werden individuelle Komplettlösungen für die verschiedensten Anwendungsfälle konzipiert.
Intensive collaboration with the customer leads to complete solutions, tailor-made in every
way, to correspond with individual requirement.
En collaboration étroite avec le client, nous concevons des solutions complètes pour les applications les plus diverses.
In stretta collaborazione con il cliente si concepiscono delle soluzioni personalizzate complete
per le varie applicazioni. In questo modo si possono realizzare numerosi progetti meccanici
con gli elementi delle singole linee di prodotto.
En estrecha colaboración con el cliente se conciben soluciones completas individuales para los
casos más diferentes de aplicación. De este modo se realizan numerosas construcciones
mecánicas con los elementos de cada una se las series de productos.
Konstruktion
construction
construction
costruzione
construcción
Die technische Umsetzung der spezifischen Anforderungen liegt in den Händen erfahrener
Produktspezialisten.
The practical implementation of these ideas is taken over by product specialists with deep
knowledge and long in these fields.
La mise en pratique des spécifications du client est confiée à nos spécialistes. Celui-ci peut
ainsi profiter du savoir-faire acquis par RK Rose + Krieger.
La realizzazione tecnica delle esigenze specifiche è affidata a specialisti con esperienza. Le
conoscenze nel campo applicativo accumulate nel corso di decenni fluiscono nella nostre soluzioni di sistema.
La realización técnica de las ideas específicas reside en la manos de los especialistas de producto. Nuestros clientes se aprovechan de los conocimientos y la experiencia de
RK Rose+Krieger ganada durante décadas.
Fertigung und Montage
production and
assembly
production et
assemblage
produzione e
assemblaggio
producción y montaje
Anhand von mechanischen- und elektronischen Standardelementen, die ganz individuell an
die jeweiligen Anforderungen angepasst werden, entstehen unterschiedliche Systemlösungen.
Solch eine Systemlösung umfasst beispielsweise die Kombination von unterschiedlichen Lineareinheiten, Steuerungen und Motoren bis zu komplexen Mehrachssystemen.
Using standard mechanical and electronic elements that can be modified and adjusted to any
individual requirement, customized system solutions are designed, comprising elements such
as basic frames, linear adjustment units, protection systems, positioning controls and drive
systems, switch cabinets and cabling.
A l’aide d’éléments standards mécaniques et électroniques qui sont adaptés spécialement aux
besoins du client , RK Rose + Krieger conçoit des solutions complètes du type bâtis, unités
linéaires, systèmes de protection, commandes de positionnement et composants
d’entraînement, ainsi que des armoires électriques et la pose de câbles.
Utilizzando elementi meccanici ed elettronici standard, che vengono adattati in modo personalizzato alle diverse esigenze, realizziamo le più svariate soluzioni di sistema, da semplici intelaiature ad impianti complessi.
Utilizando elementos mecánicos y electrónicos estándar, que se adaptan individualmente a las
exigencias respectivas, resultan soluciones diferentes de sistema, desde el simple armazón
hasta las instalaciones complejas.
52
®
Transfersystem Easy-Link
®
Transfer system Easy-Link
®
Système de convoyage Easy-Link
Sistema di trasporto Easy-Link
®
Tecnología transfer Easy-Link
®
R K R O S E+K R I E G E R
Easy-Link®
®
Das Easy-Link -System ist ein
Kettentransfersystem, das für
den Stückgut- und Werkstücktransport eingesetzt werden
kann. Durch die Verwendung
unterschiedlicher Kettentypen
ist dieses System universell
einsetzbar und die Streckenführung kann nahezu frei gestaltet werden.
Easy-Link® is a chain conveyor
system used to transfer packaged goods and parts. Using
different types of chains
Easy-Link can be universally
applied and enables the almost free configuration of conveying lines.
®
Easy-Link est un système de
convoyeurs chaînes utilisable
pour le transport de petites
marchandises et pièces à usiner. En raison de l'utilisation
de differents types de chaînes,
ce système peut être universellement employé et ses parcours peuvent être configurés
presque librement.
®
Il sistema Easy-Link è un trasportatore a catena impiegabile per il trasporto di singoli
colli o di componenti per la
produzione. Grazie all'utilizzo
di diversi tipi di catena, il sistema ha un'applicazione universale e le linee di trasporto
possono essere configurate
quasi senza restrizioni.
®
Easy-Link es un sistema
transfer de cadena utilizable
para el transporte de bultos
sueltos o piezas de producción. Gracias al utilizo de distintos tipos de cadenas el
®
sistema Easy-Link puede ser
empleado universalmente y
además se puede realizar casi
todo tipo de pistas transfer.
53
RK-Infomobil
RK-Info van
RK-Infomobil
RK-Infomobil
RK-Infomobil
RK Infomobil....
Innovations on Tour
RK Info van....
Innovations on Tour
RK Infomobil....
l’innovation en
tournée
RK Infomobil....
portiamo in giro le
innovazioni
RK Infomovil…
las innovaciones dan
vueltas
Mit unserem Infomobil geben
wir ihnen die Möglichkeit, unsere Produkte live zu erleben –
ohne sich dem üblichen Messerummel auszusetzen und viel
wertvolle Zeit zu verlieren. Wir
laden Sie in unser Infomobil
ein, sich ausführlich zu informieren. Auf 20 Präsentationstafeln finden Sie einen
umfassenden Überblick über
unser Produktprogramm.
Einige Exponate zeigen Ihnen
Anwendungsmöglichkeiten auf.
Natürlich ist unser Infomobil
auch mit modernster Videotechnik ausgestattet, mit der
wir ihnen gerne auch unsere
Produktvideos präsentieren.
With our info van we offer you
the possibility of experiencing
our products live with no need
for you to expose yourself to
usually overcrowded fairs nor
to lose useful time.
For more detailed information
we invite you to have a look at
our info van.
On the 20 display panels you
find an extensive overview of
our product range whereas the
exhibits show you some
application examples.
Of course our info van is also
equipped with state-of-the-art
video technology which enables us to show you our product
videos.
Notre Infomobil vous permet
de « vivre » nos produits en direct – sans devoir vous exposer
à la foule habituelle des foires
et sans perdre du temps précieux. Nous vous invitons à vous
informer en détail à bord de
notre Infomobil. Les 20 tableaux de présentations vous
donneront un aperçu exhaustif
de notre gamme de produits.
Certains des produits exposés
illustrent les applications concrètes. Notre Infomobil est évidemment équipé de la
technique vidéo la plus moderne qui nous permet de vous
présenter aussi les vidéos de
nos produits.
Grazie al nostro Infomobil abbiamo la possibilità di farvi conoscere i nostri prodotti dal
vivo - senza che vi dobbiate
sottoporre al solito tran-tran
delle fiere e perdere così tempo
prezioso.
Venite ad informarvi: sulle 20
tavole di presentazione troverete una panoramica completa
de nostro portafoglio prodotti.
Alcuni espositori vi mostrano
poi vari esempi di applicazioni.
Naturalmente il nostro Infomobil è equipaggiato con la tecnologia video più moderna
grazie alla quale vi presentiamo i nostri prodotti su video.
Freuen Sie sich auf unseren
Besuch!
Enjoy our visit!
Faites-vous le plaisir de nous
rendre visite!
Aspettateci!
Con nuestro bus Infomovil le
damos la oportunidad de ver
en vivo nuestros productos sin
que Ud. tenga que exponerse
como de costumbre a ferias abarrotadas perdiendo así su
tiempo valioso.
Le invitamos a informarse detalladamente en nuestro Infomovil: en las 20 tablas de
presentación Ud. encontrará un
resumen completo de nuestro
programa de productos. Algunos de los mostradores exponen ejemplos de aplicaciones.
Naturalmente nuestro Infomovil está equipado también con
la más moderna tecnología de
video gracias a la cual le presentamos con mucho gusto
nuestros videos de productos.
¡Alégrense de nuestra visita!
54
Bauteile-Bibliothek
Product library
Bibliotèque composants
constructifs
RK Rose+Krieger stellt Ihnen
CAD-Zeicheneinsätze im Internet (www.rk-rose-krieger.com,
im Menü CAD-Daten) zum
kostenlosen Download zur
Verfügung.
Nach Auswahl der benötigten
Bauteile besteht die Möglichkeit, Teiledaten (Zeichnungen,
technische Beschreibungen) per
Mausklick in den Warenkorb zu
übertragen.
Dieser Warenkorbinhalt wird Ihnen dann, nach Bestätigung der
Absenderdaten, kostenlos per
Mail übertragen.
Biblioteca dei prodotti
Biblioteca de productos
RK Rose+Krieger CAD-drawing
kit is available for you on internet to be downloaded free of
charge
(www.rk-rose-krieger.com, under CAD data).
After choosing the desired
parts you can add parts data
(drawings, technical descriptions) to your shopping basket
by a simple mouse click.
After confirming the sender's
personal data, the contents of
your shopping basket will be
sent to you per e-mail free of
charge.
RK Rose + Krieger vous offre la
possibilité de télécharger gratuitement des articles de
données CAO sur Internet
(www.rk-rose-krieger.com).
Après la sélection des composants constructifs nécessaires,
vous avez la possibilité
d’ajouter au panier les données
des éléments retenus (dessins,
descriptions techniques) en
simplement cliquant avec votre
souris.
Le contenu de votre panier sera
transmis ensuite après confirmation des données de l’envoi,
gratuitement par courrier.
R K R O S E+K R I E G E R
RK Rose+Krieger vi offre la
possibilità di scaricare gratuitamente da internet
(www.rk-rose-krieger.com)
blocchi CAD.
Dopo aver scelto i componenti
desiderati potete trasferire i
relativi dati (disegni, descrizioni
tecniche) nel vostro carrello
della spesa semplicemente facendo clic con il pulsante del
mouse.
Avvenuta la conferma dei dati
del mittente, il contenuto del
carrello Vi sarà inviato gratuitamente per posta elettronica.
RK Rose+Krieger pone a su disposición bloques de dibujos
CAD para descargar gratuitamente de internet
(www.rk-rose-krieger.com). Después de seleccionar los componentes deseados, Ud. puede
añadir los datos de las piezas
(croquis, fichas técnicas) a su
cesta de la compra con tan solo
un click del ratón.
Al confirmar los datos del remitente, el contenido de la cesta de compra le serà enviado
gratis por correo electronico.
Setup-Einstellungen vornehmen (Mail-Adresse, gewünschtes Dateiformat usw.)
Make the set up (post address, desired file format etc.)
Configurez le paramètres (adresse électronique, format du fichier désiré, etc.).
Configurate i paramentri (indirizzo di posta elettronica, formato desiderato, ecc.)
Configure los parámetros (su dirección de correo electrónico, el formato de fichero deseado, ecc.)
Produktbereich auswählen
Choose the product range
Choisissez la famille de produits
Selezioni la famiglia di prodotto
Seleccione la familia de producto
Bauteile auswählen, evtl. konfigurieren (z.B. Länge, Ausführung) und in den Warenkorb übertragen
Choose the parts, set up if necessary (e.g. length, version) and add to your shopping basket
Sélectionnez les éléments, configurez le cas échéant (longueur, type par exemple) et ajouter au panier.
Scelga i pezzi e i parametri, ove necessario (per es. lunghezza, versione) e aggiunga al carrello
Seleccione los componentes y los parámetros si hace falta (por ej. largo, modelo) y añada a su cesta
Versand des Warenkorbinhalts bestätigen
Confirm the shipment of your shopping basket contents
Confirmer l’envoi du contenu de votre panier
Confermi la spedizione del contenuto del carrello
Confirme el envío del contenido de su cesta
55
Vertretungen in Deutschland
Representatives in Germany
Agences en Allemagne
Rappresentanze in Germania
Representantes en Alemania
Stammhaus
RK Rose+Krieger GmbH
Verbindungs- und Positioniersysteme
Potsdamer Str. 9
32423 Minden
Tel.-Nr.: (0571) 93 35-0
Fax:
(0571) 93 35-137
Mail:
[email protected]
Gebiet 6
Hier finden Sie Ihren Produktberater
vor Ort.
Gebiet 1
Linear - und Handhabungstechnik
GmbH & Co. KG
Erhard Peters
Celler Straße 1
29574 Ebstorf
Tel.-Nr.: (05822) 94 68 92
Fax:
(05822) 94 68 93
E-Mail: [email protected]
Gebiet 2
RK Rose+Krieger GmbH
Vertriebsbüro Westfalen Nord
Michael Großpietsch
Potsdamer Str. 9
32423 Minden
Mobil: (0151) 17 42 52 70
Fax:
(0571) 93 35-93 177
E-Mail: [email protected]
Gebiet 3
RK Rose+Krieger GmbH
Vertriebsbüro Niedersachsen
Mark Bevenitz
Potsdamer Str. 9
32423 Minden
Mobil: (0160) 90 50 83 20
Fax:
(0571) 93 35-93 171
E-Mail: [email protected]
Gebiet 4
RK Rose+Krieger GmbH
Vertriebsbüro Westfalen Süd
Heinrich Fehring
Potsdamer Str. 9
32423 Minden
Mobil: (0171) 65 62 619
Fax:
(0571) 93 35-93 172
E-Mail: [email protected]
Gebiet 5
KLATT
Automationstechnik GmbH
Gounodstraße 49-57
13088 Berlin
Tel.-Nr.: (030) 92 40 307-0
Fax:
(030) 92 40 307-3
E-Mail: [email protected]
56
PROLINE Profil- und Lineartechnik
Vertriebsbüro Mitte
Daniel Königsmann
Immermannstr. 5
44805 Bochum
Tel.-Nr.: (0234) 54 68 962
Fax:
(0234) 54 68 963
E-Mail: daniel-koenigsmann@proline-vertrieb
Gebiet 7
PROLINE Profil- u. Lineartechnik
Vertriebsbüro NRW-West
Marcus Bartel
Tulpenweg 6
53783 Eitorf
Tel.-Nr.: (02248) 44 60 98
Fax:
(02248) 44 60 96
Mail:
[email protected]
Gebiet 8
Thomas Richter
IVR Industrievertretungen
Am Teichfeld 18
06567 Bad Frankenhausen
Tel.-Nr.: (034671) 78 835
Mobil: (0171) 47 27 299
Fax:
(034671) 54 397
E-Mail: [email protected]
Gebiet 9
Ingenieurbüro Veit Zacher
Heinrich-Lange-Straße 3
01328 Dresden
Tel.-Nr.: (0351) 26 602-76
Fax:
(0351) 26 602-77
E-Mail: [email protected]
Gebiet 10
RK Rose+Krieger GmbH
Vertriebsbüro Hessen
Dipl.-Ing. Henning Bake
Friedrich-Wilhelm-Straße 33
63607 Wächtersbach
Mobil: (0171) 680 44 60
Fax:
(0571) 93 35-93 175
E-Mail: [email protected]
Gebiet 11
RK Schmidt Systemtechnik GmbH
Automatisierungs- und Fördertechnik
Feldstraße 21
66646 Marpingen-Alsweiler
Tel.-Nr.: (06853) 91 36-0
Fax:
(06853) 91 36-29
E-Mail: [email protected]
Gebiet 12
RK Rose+Krieger GmbH
Vertriebsbüro Bayern Nord
Jürgen Wiesinger
Bergstraße 8
91456 Diespeck
Tel.-Nr.: (0171) 38 02 474
Fax:
(0571) 93 35-93 176
E-Mail: [email protected]
Gebiet 13
RK Rose+Krieger GmbH
System- & Lineartechnik
Vertriebsbüro Baden-Württemberg Nord
Volker Handlos
Lisztstraße 18
73642 Welzheim
Mobil.: (0170) 76 05 167
Fax:
(07544) 96 22 92
E-Mail: [email protected]
Gebiet 14
RK Rose+Krieger GmbH
Verbindungs- und Positioniersysteme
Potsdamer Str. 9
32423 Minden
Tel.-Nr.: (0571) 93 35-0
Fax:
(0571) 93 35-137
Mail:
[email protected]
Gebiet 15
RK Rose+Krieger GmbH
System- & Lineartechnik
Vertriebsleitung Süddeutschland
Manfred Pelz / Andreas Stock
Lise-Meitner-Str. 9
89081 Ulm
Mobil: (0171) 20 45 680 (M. Pelz)
(0171) 71 63 009 (A. Stock)
Fax:
(0731) 97 164-76
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Gebiet 16
RK Rose+Krieger GmbH
System- & Lineartechnik
Vertriebsbüro Baden-Württemberg West
Gerhard Heinz
Im Schlehenrain 1
78655 Dunningen
Mobil: (0160) 89 64 049
Fax:
(07544) 96 22 91
E-Mail: [email protected]
R K R O S E+K R I E G E R
24
25
18
23
22
17
20
19
21
26
28
27
16
Ebstorf
29
49
13
10 Berlin
12
30
15
14
32
48
39
Minden
31
38
33
46
47
03
45
Bochum
41
59
58
40
04
34
42
51
01
Bad
Frankenhausen
57
50
02
Dresden
99
52
53
06
37
44
09
35
Eitorf
07
36
08
98
56
61
65
60
96
97
95
Wächtersbach
54
63
55
64
Diespeck
67
66
MarpingenAlsweiler
68 69
91
92
90
74
76
93
Welzheim
71
75
73
94
70
Frontenhausen
89
77
72
85
86
Ulm
84
80
81
Dunningen
78
79
88
87
82
83
57
Vertretungen
Representatives
Agences
Rappresentanze
Representantes
Australia
Phoenix Mecano Australia Pty. Ltd.
64 Butler Way
Tullamarine, Victoria, 3043
Tel: +61 3 9338 5699
Fax:+61 3 9338 5399
Denmark
Brdr. Hoffmann Aps
Knudsminde 5c
8300 Odder
Tel: +45 86 545 200
Fax:+45 86 545 211
India
Phoenix Mecano (India) Ltd.
Pirangoot Indl. Area
Pirangoot Hinjwadi Road
Village Bhare, Taluka Mulshi
Dist. Pune 412108
Tel: +91 20 2292 92 03/04
Fax:+91 20 2292 92 05
Ireland
Austria
avs / Phoenix Mecano
Ges.mbH
Birostrasse 17
1232 Wien
Tel: +43 1 6150 801
Fax:+43 1 6150 801130
Finland
Movetec OY
Hannuksentie 1
02270 Espoo
Tel: +358 9 5259 2330
Fax:+358 9 52592 333
Modern Plant Ltd.
Otter House
Naas Road, Clondalkin
Dublin 22
Tel: +353 1 4591 344
Fax: +353 1 4592 329
Israel
Belgium
PM Komponenten n.v./S.A.
Karrewegstraat 124
9800 Deinze
Tel: +32 9 2207050
Fax:+32 9 2207250
Brazil
Phoenix Mecano Comercial e Tecnica Ltda.
Av. Prof. A. Maynard
de Araùjo 185
04726-160 Sao Paulo
Tel: +55 11 5641 2201
Fax:+55 11 5641 0882
China
Mecano Components (Shanghai) Co., Ltd.
No. 1001, JiaQian Road
Nanxiang Hi-tech Park
JiaDing District, Shanghai, 201801
Tel: +86 21 6917 6590
Fax:+86 21 6917 6591
Czech Republic
ELING BOHEMIA, s.r.o.
V Humnech 1590
686 04 Kunovice
Tel: +420 572 549 935
Fax:+420 572 549 047
58
France
Phoenix Mecano s.a.r.l.
Division RK Rose+Krieger
76, rue du Bois Galon
94124 Fontenay-Sous-Bois Cedex
Tel: +33 1 53 99 50 85
Fax:+33 1 48 75 02 13
Greece
Kyma GmbH
Meseon
54500 Thessaloniki
Tel: +30 2310 556 239
Fax:+30 2310 566 491
Great Britain
Phoenix Mecano Ltd.
Unit 26 Faraday Road
Aylesbury
Buckinghamshire
HP19 8RY
Tel: +44 1296 611660
Fax:+44 1296 486296
Hungary
Phoenix Mecano Kecskemèt Kft
Gyömröi u. 86
110 3 Budapest
Tel: +36 1 2624529
Fax:+36 1 2613464
Istvàn kiràly krt. 24
6000 Kecskemèt
Tel: +36 76 515 500
Fax:+36 76 414 560
Systemati Tech Ltd.
P.O. Box 21125
61211 Tel Aviv
Tel: +972 3 960 5008
Fax:+972 3 960 5004
Italy
Zona: BL, BZ, PD, RO, TN, TV, VE, VI, VR
FLUID SYSTEM s.r.l.
Via Newton 33
31050 Villorba (TV)
Tel: +39 0422 444 220
Fax:+39 0422 444 239
Zona: GO, PN, TS, UD
IL CUSCINETTO s.r.l.
Via Cividina 15/B
33100 Udine (UD)
Tel: +39 0432 481 613
Fax:+39 0432 481 194
Zona: AR, BO, FE, FL, GR, LI, LU, MO, MS,
PC, PI, PO, PR, PT, RA, RE, RN, SI
Airfluid s.r.l.
Via Meucci 34
40024 Castel San Pietro Terme (BO)
Tel: +39 051 6951 848
Fax:+39 051 6951 849
Zona: Tutte le restanti
NC Componenti Service s.r.l.
Via Pavia 11/B
10098 Rivoli (TO)
Tel: +39 011 95 75 102
Fax:+39 011 95 75 113
Japan
Phoenix Mecano
S.E.A. Pte. Ltd.
53 Ubi Ave, #04-01
Colourscan Building
Singapore 408863
Tel: +65 749 1611
Fax:+65 749 6766 / 6749
R K R O S E+K R I E G E R
Korea
Phoenix Mecano Korea Co. Ltd
Seoul Office
202 Bosung Building
1425-1 Deocho-dong
Seocho-gu, Seoul 137-070
South Korea
Tel: +82 2 2637 6922
Fax:+82 2 2637 6925
Luxembourg
PM Komponenten n.v./S.A.
Karrewegstraat 124
9800 Deinze
Tel: +32 9 220 7050
Fax:+32 9 220 77250
Netherlands
Spanpartner b.v.
Valkenierstraat 40
2984 AZ Ridderkerk
Tel: +31 180 417 077
Fax:+31 180 418 025
New Zealand
Unity Automation Systems Ltd.
8 Unity Road, Waitakere City
1008 Auckland
Tel: +64 9 833 8710
Fax:+64 9 833 8510
Poland
ISKRA Zaklad Maszyn i Lozysk
Specjalnych Sp. z o.o.
ul. Mielczarskiego 43
25-709 Kielce
Tel: +48 41 367 03 00
Fax:+48 41 366 32 74
Romania
iP Automatic Design S.R.L.
Lunca Corbului Nr. 6
117435 Arges
Tel: +40 248 688760
Fax:+40 248 688765
Russia
OCB BULAT
Panfilovsky av, 10 , build. 3
124489 Moskau Zelenograd
Tel: +7 495 5351380
Fax:+7 495 5351380
Singapore
Phoenix Mecano
S.E.A. Pte. Ltd.
53 Ubi Ave, #04-01
Colourscan Building
Singapore 408863
Tel: +65 749 1611
Fax:+65 749 6766 / 6749
Slovakia
ELING s.r.o
Trencianska 863/66
01851 Nova Dubnica
Tel: +421 42 4455 681
Fax:+421 42 4434 172
Slovenia
ROBOTEH d.o.o.
Robotization & Automation
Predenca 2b
3240 Smarje pri Jelsah
Tel: +386 41 537 573
Fax:+386 35 772 503
South Africa
Microdyne (PTY) LTD
94, 8th Avenue
1610 Edenvale
Tel: +27 11 452 6820
Fax:+27 11 452 3009
Spain
Phoenix Mecano España S.A.
Pol. El Olivar, Nave 15
Autovia de Logroño, km 247
50011 Zaragoza
Tel: +34 976 786 080
Fax:+34 976 787 088
Sweden
Aratron AB
Kratsbodavägen 50
161 02 Bromma
Tel: +46 8 40 41 600
Fax:+46 8 98 42 81
Switzerland
Phoenix Mecano Komponenten AG
Hofwisenstr. 6
8260 Stein a. Rhein
Tel: +41 52 7427500
Fax:+41 52 7427590
Taiwan
Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd.
Taiwan Branch Office
Taipeh World Trade Center
Panastate Enterpr. / Allan Wang
Room 4E-12
No. 5, Hsin-yi Rd., Sec 5
Taipeh, Taiwan 110
Tel: +88 6227 25 26 27
Fax:+88 6227 25 25 75
Thailand
Phoenix Mecano S.E.A. Pte. Ltd.
Thailand Representative Office
Kitsiri Building, Room C., 2nd Floor
1054/14 New Petchburi Road
Makkasan, Ratchatewi
Bangkok 10400, Thailand
Tel: +66 2 254 7076 / 7077
Fax:+66 2 254 7078
Turkey
GÜNMAK Industrial Tool, Pump
& Automation Systems Inc.
Toros Caddesi No: 78
34846 K. Maltepe - Istanbul
Tel: +90 216 370 7676
Fax:+90 216 370 4650
U.S.A.
Phoenix Mecano Inc.
7330, Executive Way
Frederick, MD, 21701
Tel: +1 301 6969400
Fax:+1 301 6969494
59
MAR 10 71 00 0002 Printed in Germany
J.C.C. BRUNS 04/2009
16.000
R K R O S E+K R I E G E R
A Phoenix Mecano Company
Verbindungs- und Positioniersysteme
RK Rose+Krieger GmbH
Postfach 15 64
D-32375 Minden
Telefon: +49 (0)5 71 93 35-0
Telefax: +49 (0)5 71 93 35-119
e-mail: [email protected]
Web:
www.rk-rose-krieger.com
Scarica

rk rose krieger - RK Danmark ApS