Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
MADISON WSL HHV W 80W
A.9950 NR 700 180
USA/CDN:
MADISON WSL HHV W 100W NA
A.9950 NR 700 191
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
A.9950 NR 700 181
USA/CDN:
MADISON WSL HHV B 100W NA
2
zur Montage des Leuchtmittels
for mounting the lamp
per l'installazione della lampadina
A.9950 NR 700 190
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Reflektorhalter abschrauben
Remove reflector holder
Rimuovere il supporto del riflettore
2
4
Löcher anzeichnen, bohren
Mark holes, drill
Disegnare i fori e trapanare
3
Osram HALOLINE Energy Saver 80 W
Sockel R7s
Socket R7s
Attacco R7s
A.9950 500 012
5
Gehäuse festschrauben
Tighten the housing
Stringere saldamente l'involucro
Wandbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the wall
Tenere conto delle condizioni del muro
Festsitz kontrollieren
Check firm seating
Verificare la corretta sede
2
Reflektorhalter anbringen
Mount reflector holder
Montare il supporto del riflettore
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
4
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
vordere Kante innenliegend!
front edge inside!
Bordo anteriore all'interno!
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Reflektor abheben
Lift off reflector
Sollevare il riflettore
1
4
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
1
2
2
Kristall von hinten reinigen
Clean crystal from the rear
Ripulire il cristallo dal retro
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Masse (L x B x H) (inkl. Kristall)
211 x 95 x 168 mm
Dimensions (L x W x H) (incl. crystal)
Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso)
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1700 g
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
QT-DE max. 80W, R7s
USA/CDN max. 100W, R7s
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
220-240 V
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
3
3.1
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
3.2
4
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Reinigungshinweise beachten!
Observe cleaning instructions!
Osservare le indicazioni per la pulizia!
3
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
5
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
5
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
3
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Rändelmuttern gut anziehen
Tighten knurled nuts firmly
Stringere saldamente i dadi zigrinati
Montagerichtung beachten
Observe the assembly direction
Osservare la direzione di montaggio
nicht für USA/CDN
not for USA/CDN
non per USA/CDN
1
leicht an den Drähten ziehen
Tug wires lightly
Tirare leggermente i fili
2 Rändelmuttern lösen
Loosen the 2 knurled nuts
Allentare i 2 dadi zigrinati
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Assicurarsi che la polarità sia corretta!
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
3
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
MADISON WSL HHV B 80W
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
5
MADISON WALL
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
USA/CDN: 120 V
MADISON WSL HHV CRY
Wandleuchte für Halogenlampe
Wall luminaire for halogen bulbs
Lampada a parete per lampadine alogene
Empfohlenes Leuchtmittel
(nicht für USA/CDN):
Recommended lamp
(not for USA/CDN):
Lampada consigliata
(non per USA/CDN):
OSRAM Haloline Energy Saver 80 W
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
MADISON WSL HHV W 80W
A.9950 NR 700 180
USA/CDN:
MADISON WSL HHV W 100W NA
A.9950 NR 700 191
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
A.9950 NR 700 181
USA/CDN:
MADISON WSL HHV B 100W NA
2
zur Montage des Leuchtmittels
for mounting the lamp
per l'installazione della lampadina
A.9950 NR 700 190
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Reflektorhalter abschrauben
Remove reflector holder
Rimuovere il supporto del riflettore
2
4
Löcher anzeichnen, bohren
Mark holes, drill
Disegnare i fori e trapanare
3
Osram HALOLINE Energy Saver 80 W
Sockel R7s
Socket R7s
Attacco R7s
A.9950 500 012
5
Gehäuse festschrauben
Tighten the housing
Stringere saldamente l'involucro
Wandbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the wall
Tenere conto delle condizioni del muro
Festsitz kontrollieren
Check firm seating
Verificare la corretta sede
2
Reflektorhalter anbringen
Mount reflector holder
Montare il supporto del riflettore
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
4
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
vordere Kante innenliegend!
front edge inside!
Bordo anteriore all'interno!
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Reflektor abheben
Lift off reflector
Sollevare il riflettore
1
4
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
1
2
2
Kristall von hinten reinigen
Clean crystal from the rear
Ripulire il cristallo dal retro
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Masse (L x B x H) (inkl. Kristall)
211 x 95 x 168 mm
Dimensions (L x W x H) (incl. crystal)
Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso)
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1700 g
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
QT-DE max. 80W, R7s
USA/CDN max. 100W, R7s
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
220-240 V
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
3
3.1
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
3.2
4
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Reinigungshinweise beachten!
Observe cleaning instructions!
Osservare le indicazioni per la pulizia!
3
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
5
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
5
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
3
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Rändelmuttern gut anziehen
Tighten knurled nuts firmly
Stringere saldamente i dadi zigrinati
Montagerichtung beachten
Observe the assembly direction
Osservare la direzione di montaggio
nicht für USA/CDN
not for USA/CDN
non per USA/CDN
1
leicht an den Drähten ziehen
Tug wires lightly
Tirare leggermente i fili
2 Rändelmuttern lösen
Loosen the 2 knurled nuts
Allentare i 2 dadi zigrinati
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Assicurarsi che la polarità sia corretta!
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
3
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
MADISON WSL HHV B 80W
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
5
MADISON WALL
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
USA/CDN: 120 V
MADISON WSL HHV CRY
Wandleuchte für Halogenlampe
Wall luminaire for halogen bulbs
Lampada a parete per lampadine alogene
Empfohlenes Leuchtmittel
(nicht für USA/CDN):
Recommended lamp
(not for USA/CDN):
Lampada consigliata
(non per USA/CDN):
OSRAM Haloline Energy Saver 80 W
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
MADISON WSL HHV W 80W
A.9950 NR 700 180
USA/CDN:
MADISON WSL HHV W 100W NA
A.9950 NR 700 191
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
A.9950 NR 700 181
USA/CDN:
MADISON WSL HHV B 100W NA
2
zur Montage des Leuchtmittels
for mounting the lamp
per l'installazione della lampadina
A.9950 NR 700 190
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Reflektorhalter abschrauben
Remove reflector holder
Rimuovere il supporto del riflettore
2
4
Löcher anzeichnen, bohren
Mark holes, drill
Disegnare i fori e trapanare
3
Osram HALOLINE Energy Saver 80 W
Sockel R7s
Socket R7s
Attacco R7s
A.9950 500 012
5
Gehäuse festschrauben
Tighten the housing
Stringere saldamente l'involucro
Wandbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the wall
Tenere conto delle condizioni del muro
Festsitz kontrollieren
Check firm seating
Verificare la corretta sede
2
Reflektorhalter anbringen
Mount reflector holder
Montare il supporto del riflettore
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
4
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
vordere Kante innenliegend!
front edge inside!
Bordo anteriore all'interno!
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Reflektor abheben
Lift off reflector
Sollevare il riflettore
1
4
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
1
2
2
Kristall von hinten reinigen
Clean crystal from the rear
Ripulire il cristallo dal retro
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Masse (L x B x H) (inkl. Kristall)
211 x 95 x 168 mm
Dimensions (L x W x H) (incl. crystal)
Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso)
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1700 g
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
QT-DE max. 80W, R7s
USA/CDN max. 100W, R7s
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
220-240 V
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
3
3.1
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
3.2
4
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Reinigungshinweise beachten!
Observe cleaning instructions!
Osservare le indicazioni per la pulizia!
3
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
5
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
5
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
3
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Rändelmuttern gut anziehen
Tighten knurled nuts firmly
Stringere saldamente i dadi zigrinati
Montagerichtung beachten
Observe the assembly direction
Osservare la direzione di montaggio
nicht für USA/CDN
not for USA/CDN
non per USA/CDN
1
leicht an den Drähten ziehen
Tug wires lightly
Tirare leggermente i fili
2 Rändelmuttern lösen
Loosen the 2 knurled nuts
Allentare i 2 dadi zigrinati
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Assicurarsi che la polarità sia corretta!
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
3
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
MADISON WSL HHV B 80W
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
5
MADISON WALL
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
USA/CDN: 120 V
MADISON WSL HHV CRY
Wandleuchte für Halogenlampe
Wall luminaire for halogen bulbs
Lampada a parete per lampadine alogene
Empfohlenes Leuchtmittel
(nicht für USA/CDN):
Recommended lamp
(not for USA/CDN):
Lampada consigliata
(non per USA/CDN):
OSRAM Haloline Energy Saver 80 W
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
MADISON WSL HHV W 80W
A.9950 NR 700 180
USA/CDN:
MADISON WSL HHV W 100W NA
A.9950 NR 700 191
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
A.9950 NR 700 181
USA/CDN:
MADISON WSL HHV B 100W NA
2
zur Montage des Leuchtmittels
for mounting the lamp
per l'installazione della lampadina
A.9950 NR 700 190
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Reflektorhalter abschrauben
Remove reflector holder
Rimuovere il supporto del riflettore
2
4
Löcher anzeichnen, bohren
Mark holes, drill
Disegnare i fori e trapanare
3
Osram HALOLINE Energy Saver 80 W
Sockel R7s
Socket R7s
Attacco R7s
A.9950 500 012
5
Gehäuse festschrauben
Tighten the housing
Stringere saldamente l'involucro
Wandbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the wall
Tenere conto delle condizioni del muro
Festsitz kontrollieren
Check firm seating
Verificare la corretta sede
2
Reflektorhalter anbringen
Mount reflector holder
Montare il supporto del riflettore
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
4
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
vordere Kante innenliegend!
front edge inside!
Bordo anteriore all'interno!
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Reflektor abheben
Lift off reflector
Sollevare il riflettore
1
4
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
1
2
2
Kristall von hinten reinigen
Clean crystal from the rear
Ripulire il cristallo dal retro
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Masse (L x B x H) (inkl. Kristall)
211 x 95 x 168 mm
Dimensions (L x W x H) (incl. crystal)
Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso)
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1700 g
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
QT-DE max. 80W, R7s
USA/CDN max. 100W, R7s
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
220-240 V
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
3
3.1
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
3.2
4
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Reinigungshinweise beachten!
Observe cleaning instructions!
Osservare le indicazioni per la pulizia!
3
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
5
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
5
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
3
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Rändelmuttern gut anziehen
Tighten knurled nuts firmly
Stringere saldamente i dadi zigrinati
Montagerichtung beachten
Observe the assembly direction
Osservare la direzione di montaggio
nicht für USA/CDN
not for USA/CDN
non per USA/CDN
1
leicht an den Drähten ziehen
Tug wires lightly
Tirare leggermente i fili
2 Rändelmuttern lösen
Loosen the 2 knurled nuts
Allentare i 2 dadi zigrinati
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Assicurarsi che la polarità sia corretta!
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
3
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
MADISON WSL HHV B 80W
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
5
MADISON WALL
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
USA/CDN: 120 V
MADISON WSL HHV CRY
Wandleuchte für Halogenlampe
Wall luminaire for halogen bulbs
Lampada a parete per lampadine alogene
Empfohlenes Leuchtmittel
(nicht für USA/CDN):
Recommended lamp
(not for USA/CDN):
Lampada consigliata
(non per USA/CDN):
OSRAM Haloline Energy Saver 80 W
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Lieferumfang
Scope of delivery
Fornitura
1
Benötigtes Werkzeug
Tools required
Utensili necessari
Schraubendreher (Grösse 1)
Screwdriver (size 1)
Cacciavite (misura 1)
MADISON WSL HHV W 80W
A.9950 NR 700 180
USA/CDN:
MADISON WSL HHV W 100W NA
A.9950 NR 700 191
Handschuhe (mitgeliefert)
Gloves (supplied)
Guanti (in dotazione)
A.9950 NR 700 181
USA/CDN:
MADISON WSL HHV B 100W NA
2
zur Montage des Leuchtmittels
for mounting the lamp
per l'installazione della lampadina
A.9950 NR 700 190
Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Reflektorhalter abschrauben
Remove reflector holder
Rimuovere il supporto del riflettore
2
4
Löcher anzeichnen, bohren
Mark holes, drill
Disegnare i fori e trapanare
3
Osram HALOLINE Energy Saver 80 W
Sockel R7s
Socket R7s
Attacco R7s
A.9950 500 012
5
Gehäuse festschrauben
Tighten the housing
Stringere saldamente l'involucro
Wandbeschaffenheit berücksichtigen
Consider the condition of the wall
Tenere conto delle condizioni del muro
Festsitz kontrollieren
Check firm seating
Verificare la corretta sede
2
Reflektorhalter anbringen
Mount reflector holder
Montare il supporto del riflettore
Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und
Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden.
The product must not be subjected to any chemical
cleaning agents or hydrochloric gas.
Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro.
4
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
vordere Kante innenliegend!
front edge inside!
Bordo anteriore all'interno!
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Reflektor abheben
Lift off reflector
Sollevare il riflettore
1
4
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Stromzufuhr wieder herstellen
Reconnect the power supply
Ricollegare l'alimentazione
Lichtfarben/ -effekte können variieren
Light colours/effects can vary
I colori/effetti di luce possono variare
1
2
2
Kristall von hinten reinigen
Clean crystal from the rear
Ripulire il cristallo dal retro
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Masse (L x B x H) (inkl. Kristall)
211 x 95 x 168 mm
Dimensions (L x W x H) (incl. crystal)
Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso)
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gewicht (inkl. Kristall)
Weight (including crystal)
Peso (cristallo incluso)
1700 g
Leuchtmittel
Lamp
Lampadina
QT-DE max. 80W, R7s
USA/CDN max. 100W, R7s
Eingangsspannung (Leuchte)
Input voltage (luminaire)
Tensione entrata (lampada)
220-240 V
Reflektor lösen
Loosen reflector
Allentare il riflettore
3
3.1
Defektes Leuchtmittel austauschen
Replace the defective lamp
Sostituire la lampada difettosa
3.2
4
Reflektor fixieren
Fix reflector
Fissare il riflettore
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Reinigungshinweise beachten!
Observe cleaning instructions!
Osservare le indicazioni per la pulizia!
3
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
5
Gehäuse abheben
Lift off housing
Rimuovere l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden.
Avoid using any kind of cleaning agents.
Mai aggiungere detersivi.
Schrauben leicht anziehen
Slightly tighten screws
Stringere leggermente le viti
Schrauben nur lockern
Only slightly loosen the screws
Allentare appena le viti
5
Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete
Tücher / Lederlappen verwenden.
As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/
chamois leather.
Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci
di pelle morbidi e leggermente umidi.
Reflektor einsetzen
Insert the reflector
Inserire il riflettore
3
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen!
Always remove the mains fuse!
Rimuovere sempre il fusibile di rete!
Leuchtmittel einsetzen
Insert the lamp
Inserire la lampadina
Rändelmuttern gut anziehen
Tighten knurled nuts firmly
Stringere saldamente i dadi zigrinati
Montagerichtung beachten
Observe the assembly direction
Osservare la direzione di montaggio
nicht für USA/CDN
not for USA/CDN
non per USA/CDN
1
leicht an den Drähten ziehen
Tug wires lightly
Tirare leggermente i fili
2 Rändelmuttern lösen
Loosen the 2 knurled nuts
Allentare i 2 dadi zigrinati
Empfohlenes Leuchtmittel (optional)
Recommended lamp (optional)
Lampada consigliata (opzionale)
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Leuchte montieren
Fit the luminaire
Montare la lampada
Auf richtige Polung achten!
Ensure correct polarity!
Assicurarsi che la polarità sia corretta!
Kräftig nach oben ziehen
Pull firmly upwards
Sollevare con decisione
3
3
Gehäuse einbauen
Mount the housing
Montare l'involucro
Netzzuleitung anschliessen
Connect mains supply
Collegare il cavo di alimentazione di rete
Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten
Observe national / local installation regulations
Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche
1
MADISON WSL HHV B 80W
2
Einbau vorbereiten
Preparation for installation
Preparazione per l'installazione
5
MADISON WALL
DE - Montageanleitung
GB - Mounting instructions
IT - Istruzioni di montaggio
USA/CDN: 120 V
MADISON WSL HHV CRY
Wandleuchte für Halogenlampe
Wall luminaire for halogen bulbs
Lampada a parete per lampadine alogene
Empfohlenes Leuchtmittel
(nicht für USA/CDN):
Recommended lamp
(not for USA/CDN):
Lampada consigliata
(non per USA/CDN):
OSRAM Haloline Energy Saver 80 W
Installation
Installation
Installazione
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Zubehör
Accessories
Accessori
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
Reinigung / Pflege
Cleaning / Care
Pulizia / Cura
Gehäuse aufsetzen
Replace housing
Posizionare l'involucro
Leuchtmittel austauschen
Replacing lamps
Sostituire la lampada
Gehäuse gut einrasten
Click housing into place
Fare scattare in posizione l'involucro
Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Adressen
Addresses
Indirizzi
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit
bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue
Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige
Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market
leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski
crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure
provides important instructions for assembly, maintenance and care.
Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet.
Wall luminaire: suitable for mounting on walls.
Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete
Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren
Do not touch the lamp with bare fingers
Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione.
Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken / damaged glass
Sostituire il vetro rotto / danneggiato
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie
di inserimento. Capacità portante min. 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Impiego in conformità alla normative
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal
montiert werden.
The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically.
Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
220-240 V
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Installation nur in trockenen Innenräumen
Install only in dry interior spaces
Installare solo in ambienti interni asciutti
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and
product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM
Betriebsspannung EU
Operating voltage EU
Tensione di esercizio UE
120 V
Betriebsspannung Nordamerika
Operating voltage North America
Tensione d’esercizio Nord America
80 W
Lampenleistung max. 80 Watt EU
Bulb rating: max 80 Watt EU
Potenza lampadina: max 80 Watt UE
100 W
Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 watt USA/CDN
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit
bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue
Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige
Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market
leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski
crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure
provides important instructions for assembly, maintenance and care.
Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet.
Wall luminaire: suitable for mounting on walls.
Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete
Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren
Do not touch the lamp with bare fingers
Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione.
Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken / damaged glass
Sostituire il vetro rotto / danneggiato
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie
di inserimento. Capacità portante min. 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Impiego in conformità alla normative
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal
montiert werden.
The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically.
Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
220-240 V
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Installation nur in trockenen Innenräumen
Install only in dry interior spaces
Installare solo in ambienti interni asciutti
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and
product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM
Betriebsspannung EU
Operating voltage EU
Tensione di esercizio UE
120 V
Betriebsspannung Nordamerika
Operating voltage North America
Tensione d’esercizio Nord America
80 W
Lampenleistung max. 80 Watt EU
Bulb rating: max 80 Watt EU
Potenza lampadina: max 80 Watt UE
100 W
Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 watt USA/CDN
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit
bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue
Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige
Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market
leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski
crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure
provides important instructions for assembly, maintenance and care.
Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet.
Wall luminaire: suitable for mounting on walls.
Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete
Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren
Do not touch the lamp with bare fingers
Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione.
Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken / damaged glass
Sostituire il vetro rotto / danneggiato
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie
di inserimento. Capacità portante min. 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Impiego in conformità alla normative
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal
montiert werden.
The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically.
Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
220-240 V
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Installation nur in trockenen Innenräumen
Install only in dry interior spaces
Installare solo in ambienti interni asciutti
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and
product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM
Betriebsspannung EU
Operating voltage EU
Tensione di esercizio UE
120 V
Betriebsspannung Nordamerika
Operating voltage North America
Tensione d’esercizio Nord America
80 W
Lampenleistung max. 80 Watt EU
Bulb rating: max 80 Watt EU
Potenza lampadina: max 80 Watt UE
100 W
Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 watt USA/CDN
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit
bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue
Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige
Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market
leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski
crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure
provides important instructions for assembly, maintenance and care.
Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet.
Wall luminaire: suitable for mounting on walls.
Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete
Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren
Do not touch the lamp with bare fingers
Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione.
Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken / damaged glass
Sostituire il vetro rotto / danneggiato
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie
di inserimento. Capacità portante min. 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Impiego in conformità alla normative
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal
montiert werden.
The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically.
Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
220-240 V
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Installation nur in trockenen Innenräumen
Install only in dry interior spaces
Installare solo in ambienti interni asciutti
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and
product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM
Betriebsspannung EU
Operating voltage EU
Tensione di esercizio UE
120 V
Betriebsspannung Nordamerika
Operating voltage North America
Tensione d’esercizio Nord America
80 W
Lampenleistung max. 80 Watt EU
Bulb rating: max 80 Watt EU
Potenza lampadina: max 80 Watt UE
100 W
Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 watt USA/CDN
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit
bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue
Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall
fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes
bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige
Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf.
You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market
leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski
crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure
provides important instructions for assembly, maintenance and care.
Retain these instructions for future reference even after installation.
Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della
Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e
sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del
cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del
vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo
opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e
la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo
l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Avvertenze per la sicurezza
Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet.
Wall luminaire: suitable for mounting on walls.
Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete
Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren
Do not touch the lamp with bare fingers
Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione.
Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken / damaged glass
Sostituire il vetro rotto / danneggiato
Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien
min. 50 cm!
Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must
be at least 50 cm!
La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del
raggio deve essere di almeno 50 cm!
Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes
angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg.
The fixing must be suited to the condition of the substrate
on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg.
Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie
di inserimento. Capacità portante min. 10 kg.
Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind.
Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected
from the mains.
Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica.
Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte
durchgeführt werden.
Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians.
Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da
tecnici specializzati.
Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden.
Damaged cables may only be replaced by specialists.
La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da
personale specializzato.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Proper use
Impiego in conformità alla normative
Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal
montiert werden.
The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically.
Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente.
Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes
Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie
Veränderungen keine Haftung.
Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications
and alterations.
Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione
non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione
arbitraria nonché modifiche.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt
werden.
Not household waste. Dispose of product in compliance with local
regulations.
Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo
le disposizioni locali.
Haftung
Liability
Responsabilità
Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck,
wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist
auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt.
Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen
Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes
Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen
der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für
solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere
der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der
Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler.
In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself.
Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations,
in particular with regard to the general usability and suitability for a certain
purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the
value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular
compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out,
except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for
personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any
modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by
Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski
from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes
that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers.
Subject to technical modifications. No liability for typographical errors.
La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano
sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità
per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la
merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del
guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è
negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni
alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione
e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle
informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la
presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout.
SWAROVSKI worldwide
Zeichenerklärung
Key to symbols
Spiegazione dei simboli
220-240 V
Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen
For installation on normally flammable materials
Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente
infiammabili
ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten
ENEC certification mark of VDE for luminaires
Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade
Installation nur in trockenen Innenräumen
Install only in dry interior spaces
Installare solo in ambienti interni asciutti
Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen
VDE certification - in conformity with European safety
standards
Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di
sicurezza europee
Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss
Luminaire that falls within Protection Class I with earth
conductor connection
Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa
Konform mit deutschem Geräte- und
Produktsicherheitsgesetz (GPSG)
Conforms to German law for appliances and
product safety (GPSG)
Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e
dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz)
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV
Complies with European directives on safety and EMC
In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM
Betriebsspannung EU
Operating voltage EU
Tensione di esercizio UE
120 V
Betriebsspannung Nordamerika
Operating voltage North America
Tensione d’esercizio Nord America
80 W
Lampenleistung max. 80 Watt EU
Bulb rating: max 80 Watt EU
Potenza lampadina: max 80 Watt UE
100 W
Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN
Bulb rating: max 100 watt USA/CDN
Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen
Replace broken or damaged glass
Sostituire il vetro rotto o danneggiato
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften
entsorgt werden
Not household waste. Dispose of product in compliance
with local regulations.
Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere
smaltito secondo le disposizioni locali.
WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM
[email protected]
GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation.
GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation.
GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della
Federazione Russa.
STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen
für Weissrussland.
STB: In compliance with the safety regulations of Belarus
STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia.
UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine.
UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the
Ukrain.
UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina.
D. Swarovski & Co
A - 6112 WATTENS / AUSTRIA
Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88
[email protected]
06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG
Werter Kunde
Dear Customer
Gentile cliente,
Scarica

Montageanleitung