Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) MADISON WSL HHV W 80W A.9950 NR 700 180 USA/CDN: MADISON WSL HHV W 100W NA A.9950 NR 700 191 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) A.9950 NR 700 181 USA/CDN: MADISON WSL HHV B 100W NA 2 zur Montage des Leuchtmittels for mounting the lamp per l'installazione della lampadina A.9950 NR 700 190 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Reflektorhalter abschrauben Remove reflector holder Rimuovere il supporto del riflettore 2 4 Löcher anzeichnen, bohren Mark holes, drill Disegnare i fori e trapanare 3 Osram HALOLINE Energy Saver 80 W Sockel R7s Socket R7s Attacco R7s A.9950 500 012 5 Gehäuse festschrauben Tighten the housing Stringere saldamente l'involucro Wandbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the wall Tenere conto delle condizioni del muro Festsitz kontrollieren Check firm seating Verificare la corretta sede 2 Reflektorhalter anbringen Mount reflector holder Montare il supporto del riflettore Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. 4 Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore vordere Kante innenliegend! front edge inside! Bordo anteriore all'interno! Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Reflektor abheben Lift off reflector Sollevare il riflettore 1 4 Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 1 2 2 Kristall von hinten reinigen Clean crystal from the rear Ripulire il cristallo dal retro Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Masse (L x B x H) (inkl. Kristall) 211 x 95 x 168 mm Dimensions (L x W x H) (incl. crystal) Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso) Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1700 g Leuchtmittel Lamp Lampadina QT-DE max. 80W, R7s USA/CDN max. 100W, R7s Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 220-240 V Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore 3 3.1 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa 3.2 4 Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Reinigungshinweise beachten! Observe cleaning instructions! Osservare le indicazioni per la pulizia! 3 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro 5 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti 5 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore 3 Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Rändelmuttern gut anziehen Tighten knurled nuts firmly Stringere saldamente i dadi zigrinati Montagerichtung beachten Observe the assembly direction Osservare la direzione di montaggio nicht für USA/CDN not for USA/CDN non per USA/CDN 1 leicht an den Drähten ziehen Tug wires lightly Tirare leggermente i fili 2 Rändelmuttern lösen Loosen the 2 knurled nuts Allentare i 2 dadi zigrinati Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Assicurarsi che la polarità sia corretta! Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione 3 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 MADISON WSL HHV B 80W 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 5 MADISON WALL DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio USA/CDN: 120 V MADISON WSL HHV CRY Wandleuchte für Halogenlampe Wall luminaire for halogen bulbs Lampada a parete per lampadine alogene Empfohlenes Leuchtmittel (nicht für USA/CDN): Recommended lamp (not for USA/CDN): Lampada consigliata (non per USA/CDN): OSRAM Haloline Energy Saver 80 W Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) MADISON WSL HHV W 80W A.9950 NR 700 180 USA/CDN: MADISON WSL HHV W 100W NA A.9950 NR 700 191 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) A.9950 NR 700 181 USA/CDN: MADISON WSL HHV B 100W NA 2 zur Montage des Leuchtmittels for mounting the lamp per l'installazione della lampadina A.9950 NR 700 190 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Reflektorhalter abschrauben Remove reflector holder Rimuovere il supporto del riflettore 2 4 Löcher anzeichnen, bohren Mark holes, drill Disegnare i fori e trapanare 3 Osram HALOLINE Energy Saver 80 W Sockel R7s Socket R7s Attacco R7s A.9950 500 012 5 Gehäuse festschrauben Tighten the housing Stringere saldamente l'involucro Wandbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the wall Tenere conto delle condizioni del muro Festsitz kontrollieren Check firm seating Verificare la corretta sede 2 Reflektorhalter anbringen Mount reflector holder Montare il supporto del riflettore Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. 4 Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore vordere Kante innenliegend! front edge inside! Bordo anteriore all'interno! Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Reflektor abheben Lift off reflector Sollevare il riflettore 1 4 Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 1 2 2 Kristall von hinten reinigen Clean crystal from the rear Ripulire il cristallo dal retro Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Masse (L x B x H) (inkl. Kristall) 211 x 95 x 168 mm Dimensions (L x W x H) (incl. crystal) Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso) Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1700 g Leuchtmittel Lamp Lampadina QT-DE max. 80W, R7s USA/CDN max. 100W, R7s Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 220-240 V Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore 3 3.1 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa 3.2 4 Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Reinigungshinweise beachten! Observe cleaning instructions! Osservare le indicazioni per la pulizia! 3 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro 5 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti 5 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore 3 Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Rändelmuttern gut anziehen Tighten knurled nuts firmly Stringere saldamente i dadi zigrinati Montagerichtung beachten Observe the assembly direction Osservare la direzione di montaggio nicht für USA/CDN not for USA/CDN non per USA/CDN 1 leicht an den Drähten ziehen Tug wires lightly Tirare leggermente i fili 2 Rändelmuttern lösen Loosen the 2 knurled nuts Allentare i 2 dadi zigrinati Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Assicurarsi che la polarità sia corretta! Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione 3 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 MADISON WSL HHV B 80W 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 5 MADISON WALL DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio USA/CDN: 120 V MADISON WSL HHV CRY Wandleuchte für Halogenlampe Wall luminaire for halogen bulbs Lampada a parete per lampadine alogene Empfohlenes Leuchtmittel (nicht für USA/CDN): Recommended lamp (not for USA/CDN): Lampada consigliata (non per USA/CDN): OSRAM Haloline Energy Saver 80 W Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) MADISON WSL HHV W 80W A.9950 NR 700 180 USA/CDN: MADISON WSL HHV W 100W NA A.9950 NR 700 191 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) A.9950 NR 700 181 USA/CDN: MADISON WSL HHV B 100W NA 2 zur Montage des Leuchtmittels for mounting the lamp per l'installazione della lampadina A.9950 NR 700 190 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Reflektorhalter abschrauben Remove reflector holder Rimuovere il supporto del riflettore 2 4 Löcher anzeichnen, bohren Mark holes, drill Disegnare i fori e trapanare 3 Osram HALOLINE Energy Saver 80 W Sockel R7s Socket R7s Attacco R7s A.9950 500 012 5 Gehäuse festschrauben Tighten the housing Stringere saldamente l'involucro Wandbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the wall Tenere conto delle condizioni del muro Festsitz kontrollieren Check firm seating Verificare la corretta sede 2 Reflektorhalter anbringen Mount reflector holder Montare il supporto del riflettore Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. 4 Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore vordere Kante innenliegend! front edge inside! Bordo anteriore all'interno! Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Reflektor abheben Lift off reflector Sollevare il riflettore 1 4 Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 1 2 2 Kristall von hinten reinigen Clean crystal from the rear Ripulire il cristallo dal retro Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Masse (L x B x H) (inkl. Kristall) 211 x 95 x 168 mm Dimensions (L x W x H) (incl. crystal) Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso) Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1700 g Leuchtmittel Lamp Lampadina QT-DE max. 80W, R7s USA/CDN max. 100W, R7s Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 220-240 V Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore 3 3.1 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa 3.2 4 Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Reinigungshinweise beachten! Observe cleaning instructions! Osservare le indicazioni per la pulizia! 3 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro 5 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti 5 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore 3 Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Rändelmuttern gut anziehen Tighten knurled nuts firmly Stringere saldamente i dadi zigrinati Montagerichtung beachten Observe the assembly direction Osservare la direzione di montaggio nicht für USA/CDN not for USA/CDN non per USA/CDN 1 leicht an den Drähten ziehen Tug wires lightly Tirare leggermente i fili 2 Rändelmuttern lösen Loosen the 2 knurled nuts Allentare i 2 dadi zigrinati Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Assicurarsi che la polarità sia corretta! Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione 3 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 MADISON WSL HHV B 80W 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 5 MADISON WALL DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio USA/CDN: 120 V MADISON WSL HHV CRY Wandleuchte für Halogenlampe Wall luminaire for halogen bulbs Lampada a parete per lampadine alogene Empfohlenes Leuchtmittel (nicht für USA/CDN): Recommended lamp (not for USA/CDN): Lampada consigliata (non per USA/CDN): OSRAM Haloline Energy Saver 80 W Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) MADISON WSL HHV W 80W A.9950 NR 700 180 USA/CDN: MADISON WSL HHV W 100W NA A.9950 NR 700 191 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) A.9950 NR 700 181 USA/CDN: MADISON WSL HHV B 100W NA 2 zur Montage des Leuchtmittels for mounting the lamp per l'installazione della lampadina A.9950 NR 700 190 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Reflektorhalter abschrauben Remove reflector holder Rimuovere il supporto del riflettore 2 4 Löcher anzeichnen, bohren Mark holes, drill Disegnare i fori e trapanare 3 Osram HALOLINE Energy Saver 80 W Sockel R7s Socket R7s Attacco R7s A.9950 500 012 5 Gehäuse festschrauben Tighten the housing Stringere saldamente l'involucro Wandbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the wall Tenere conto delle condizioni del muro Festsitz kontrollieren Check firm seating Verificare la corretta sede 2 Reflektorhalter anbringen Mount reflector holder Montare il supporto del riflettore Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. 4 Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore vordere Kante innenliegend! front edge inside! Bordo anteriore all'interno! Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Reflektor abheben Lift off reflector Sollevare il riflettore 1 4 Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 1 2 2 Kristall von hinten reinigen Clean crystal from the rear Ripulire il cristallo dal retro Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Masse (L x B x H) (inkl. Kristall) 211 x 95 x 168 mm Dimensions (L x W x H) (incl. crystal) Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso) Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1700 g Leuchtmittel Lamp Lampadina QT-DE max. 80W, R7s USA/CDN max. 100W, R7s Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 220-240 V Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore 3 3.1 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa 3.2 4 Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Reinigungshinweise beachten! Observe cleaning instructions! Osservare le indicazioni per la pulizia! 3 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro 5 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti 5 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore 3 Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Rändelmuttern gut anziehen Tighten knurled nuts firmly Stringere saldamente i dadi zigrinati Montagerichtung beachten Observe the assembly direction Osservare la direzione di montaggio nicht für USA/CDN not for USA/CDN non per USA/CDN 1 leicht an den Drähten ziehen Tug wires lightly Tirare leggermente i fili 2 Rändelmuttern lösen Loosen the 2 knurled nuts Allentare i 2 dadi zigrinati Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Assicurarsi che la polarità sia corretta! Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione 3 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 MADISON WSL HHV B 80W 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 5 MADISON WALL DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio USA/CDN: 120 V MADISON WSL HHV CRY Wandleuchte für Halogenlampe Wall luminaire for halogen bulbs Lampada a parete per lampadine alogene Empfohlenes Leuchtmittel (nicht für USA/CDN): Recommended lamp (not for USA/CDN): Lampada consigliata (non per USA/CDN): OSRAM Haloline Energy Saver 80 W Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Lieferumfang Scope of delivery Fornitura 1 Benötigtes Werkzeug Tools required Utensili necessari Schraubendreher (Grösse 1) Screwdriver (size 1) Cacciavite (misura 1) MADISON WSL HHV W 80W A.9950 NR 700 180 USA/CDN: MADISON WSL HHV W 100W NA A.9950 NR 700 191 Handschuhe (mitgeliefert) Gloves (supplied) Guanti (in dotazione) A.9950 NR 700 181 USA/CDN: MADISON WSL HHV B 100W NA 2 zur Montage des Leuchtmittels for mounting the lamp per l'installazione della lampadina A.9950 NR 700 190 Sicherung der Netzzuleitung trennen! Remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Reflektorhalter abschrauben Remove reflector holder Rimuovere il supporto del riflettore 2 4 Löcher anzeichnen, bohren Mark holes, drill Disegnare i fori e trapanare 3 Osram HALOLINE Energy Saver 80 W Sockel R7s Socket R7s Attacco R7s A.9950 500 012 5 Gehäuse festschrauben Tighten the housing Stringere saldamente l'involucro Wandbeschaffenheit berücksichtigen Consider the condition of the wall Tenere conto delle condizioni del muro Festsitz kontrollieren Check firm seating Verificare la corretta sede 2 Reflektorhalter anbringen Mount reflector holder Montare il supporto del riflettore Das Produkt darf keinen Reinigungschemikalien und Chlorwasserdämpfen ausgesetzt werden. The product must not be subjected to any chemical cleaning agents or hydrochloric gas. Il prodotto non può essere esposto a sostanze chimiche detergenti e a vapori all‘acqua di cloro. 4 Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore vordere Kante innenliegend! front edge inside! Bordo anteriore all'interno! Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Reflektor abheben Lift off reflector Sollevare il riflettore 1 4 Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Stromzufuhr wieder herstellen Reconnect the power supply Ricollegare l'alimentazione Lichtfarben/ -effekte können variieren Light colours/effects can vary I colori/effetti di luce possono variare 1 2 2 Kristall von hinten reinigen Clean crystal from the rear Ripulire il cristallo dal retro Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Masse (L x B x H) (inkl. Kristall) 211 x 95 x 168 mm Dimensions (L x W x H) (incl. crystal) Dimensioni (L x P x A) (cristallo incluso) Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gewicht (inkl. Kristall) Weight (including crystal) Peso (cristallo incluso) 1700 g Leuchtmittel Lamp Lampadina QT-DE max. 80W, R7s USA/CDN max. 100W, R7s Eingangsspannung (Leuchte) Input voltage (luminaire) Tensione entrata (lampada) 220-240 V Reflektor lösen Loosen reflector Allentare il riflettore 3 3.1 Defektes Leuchtmittel austauschen Replace the defective lamp Sostituire la lampada difettosa 3.2 4 Reflektor fixieren Fix reflector Fissare il riflettore Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Reinigungshinweise beachten! Observe cleaning instructions! Osservare le indicazioni per la pulizia! 3 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro 5 Gehäuse abheben Lift off housing Rimuovere l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Jegliche Zugabe von Reinigungsmittel vermeiden. Avoid using any kind of cleaning agents. Mai aggiungere detersivi. Schrauben leicht anziehen Slightly tighten screws Stringere leggermente le viti Schrauben nur lockern Only slightly loosen the screws Allentare appena le viti 5 Grundsätzlich nur weiche, leicht angefeuchtete Tücher / Lederlappen verwenden. As a rule, use only soft and slightly moistened cloths/ chamois leather. Utilizzare sostanzialmente soltanto panni / strofinacci di pelle morbidi e leggermente umidi. Reflektor einsetzen Insert the reflector Inserire il riflettore 3 Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Immer Sicherung der Netzzuleitung trennen! Always remove the mains fuse! Rimuovere sempre il fusibile di rete! Leuchtmittel einsetzen Insert the lamp Inserire la lampadina Rändelmuttern gut anziehen Tighten knurled nuts firmly Stringere saldamente i dadi zigrinati Montagerichtung beachten Observe the assembly direction Osservare la direzione di montaggio nicht für USA/CDN not for USA/CDN non per USA/CDN 1 leicht an den Drähten ziehen Tug wires lightly Tirare leggermente i fili 2 Rändelmuttern lösen Loosen the 2 knurled nuts Allentare i 2 dadi zigrinati Empfohlenes Leuchtmittel (optional) Recommended lamp (optional) Lampada consigliata (opzionale) Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Leuchte montieren Fit the luminaire Montare la lampada Auf richtige Polung achten! Ensure correct polarity! Assicurarsi che la polarità sia corretta! Kräftig nach oben ziehen Pull firmly upwards Sollevare con decisione 3 3 Gehäuse einbauen Mount the housing Montare l'involucro Netzzuleitung anschliessen Connect mains supply Collegare il cavo di alimentazione di rete Nationale / örtliche Installationsvorschriften beachten Observe national / local installation regulations Rispettare le norme nazionali / locali riguardanti le installazioni elettriche 1 MADISON WSL HHV B 80W 2 Einbau vorbereiten Preparation for installation Preparazione per l'installazione 5 MADISON WALL DE - Montageanleitung GB - Mounting instructions IT - Istruzioni di montaggio USA/CDN: 120 V MADISON WSL HHV CRY Wandleuchte für Halogenlampe Wall luminaire for halogen bulbs Lampada a parete per lampadine alogene Empfohlenes Leuchtmittel (nicht für USA/CDN): Recommended lamp (not for USA/CDN): Lampada consigliata (non per USA/CDN): OSRAM Haloline Energy Saver 80 W Installation Installation Installazione Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Zubehör Accessories Accessori Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli Reinigung / Pflege Cleaning / Care Pulizia / Cura Gehäuse aufsetzen Replace housing Posizionare l'involucro Leuchtmittel austauschen Replacing lamps Sostituire la lampada Gehäuse gut einrasten Click housing into place Fare scattare in posizione l'involucro Technische Daten Technical data Dati tecnici Adressen Addresses Indirizzi Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet. Wall luminaire: suitable for mounting on walls. Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren Do not touch the lamp with bare fingers Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione. Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen Replace broken / damaged glass Sostituire il vetro rotto / danneggiato Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Impiego in conformità alla normative Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal montiert werden. The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically. Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli 220-240 V Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Installation nur in trockenen Innenräumen Install only in dry interior spaces Installare solo in ambienti interni asciutti Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Betriebsspannung EU Operating voltage EU Tensione di esercizio UE 120 V Betriebsspannung Nordamerika Operating voltage North America Tensione d’esercizio Nord America 80 W Lampenleistung max. 80 Watt EU Bulb rating: max 80 Watt EU Potenza lampadina: max 80 Watt UE 100 W Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 watt USA/CDN Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM [email protected] GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet. Wall luminaire: suitable for mounting on walls. Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren Do not touch the lamp with bare fingers Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione. Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen Replace broken / damaged glass Sostituire il vetro rotto / danneggiato Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Impiego in conformità alla normative Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal montiert werden. The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically. Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli 220-240 V Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Installation nur in trockenen Innenräumen Install only in dry interior spaces Installare solo in ambienti interni asciutti Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Betriebsspannung EU Operating voltage EU Tensione di esercizio UE 120 V Betriebsspannung Nordamerika Operating voltage North America Tensione d’esercizio Nord America 80 W Lampenleistung max. 80 Watt EU Bulb rating: max 80 Watt EU Potenza lampadina: max 80 Watt UE 100 W Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 watt USA/CDN Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM [email protected] GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet. Wall luminaire: suitable for mounting on walls. Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren Do not touch the lamp with bare fingers Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione. Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen Replace broken / damaged glass Sostituire il vetro rotto / danneggiato Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Impiego in conformità alla normative Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal montiert werden. The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically. Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli 220-240 V Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Installation nur in trockenen Innenräumen Install only in dry interior spaces Installare solo in ambienti interni asciutti Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Betriebsspannung EU Operating voltage EU Tensione di esercizio UE 120 V Betriebsspannung Nordamerika Operating voltage North America Tensione d’esercizio Nord America 80 W Lampenleistung max. 80 Watt EU Bulb rating: max 80 Watt EU Potenza lampadina: max 80 Watt UE 100 W Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 watt USA/CDN Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM [email protected] GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet. Wall luminaire: suitable for mounting on walls. Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren Do not touch the lamp with bare fingers Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione. Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen Replace broken / damaged glass Sostituire il vetro rotto / danneggiato Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Impiego in conformità alla normative Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal montiert werden. The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically. Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli 220-240 V Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Installation nur in trockenen Innenräumen Install only in dry interior spaces Installare solo in ambienti interni asciutti Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Betriebsspannung EU Operating voltage EU Tensione di esercizio UE 120 V Betriebsspannung Nordamerika Operating voltage North America Tensione d’esercizio Nord America 80 W Lampenleistung max. 80 Watt EU Bulb rating: max 80 Watt EU Potenza lampadina: max 80 Watt UE 100 W Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 watt USA/CDN Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM [email protected] GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente, Sie haben ein hochwertiges Produkt von Swarovski erworben. Unvergleichlich und einzigartig: Das ist Beleuchtung von Swarovski mit bezaubernden spektralen Farbspielen an Decke und Wand. Geschliffenes Kristall des Weltmarktführers Swarovski eröffnet neue Dimensionen in der Lichtgestaltung. Brillanz von Swarovski-Kristall fasziniert, ist aussergewöhnlich. Der Wert Ihres exklusiven Produktes bleibt durch richtige Pflege erhalten. Die Broschüre enthält wichtige Montage-, Wartungs- und Pflegehinweise. Bewahren Sie die Anleitung auch nach Montage als Nachschlagwerk für Ihr Produkt auf. You have purchased a high-quality product from Swarovski. Incomparable and unique: This is Swarovski lighting - a captivating play of spectrum colours on the ceiling and wall. Cut crystal from the world market leader Swarovski opens up new dimensions in lighting design. Swarovski crystal is exceptionally brilliant and fascinating. Proper care and maintenance will ensure lasting value of this exclusive product. The brochure provides important instructions for assembly, maintenance and care. Retain these instructions for future reference even after installation. Avete acquistato un prodotto di pregio Swarovski. Incomparabile ed unica nel suo genere: questa è l‘illuminazione della Swarovski con incantevoli giochi di colore dello spettro sul soffitto e sulla parete. Il cristallo molato del leader mondiale Swarovski schiude nuove dimensioni nel dare forma alla luce. La brillantezza del cristallo Swarovski affascina ed è unica nel suo genere. Il valore del vostro prodotto esclusivo si conserva con una cura corretta. Questo opuscolo contiene importanti istruzioni per l’installazione, la cura e la manutenzione del prodotto. Conservate le istruzioni anche dopo l’installazione come opera di consultazione per il vostro prodotto. Sicherheitshinweise Safety instructions Avvertenze per la sicurezza Wandleuchte: Für Montage an Wänden geeignet. Wall luminaire: suitable for mounting on walls. Lampada a parete: adatta per il montaggio a parete Leuchtmittel nicht mit blossen Fingern berühren Do not touch the lamp with bare fingers Non toccare la lampadina con le dita senza alcuna protezione. Gebrochenes / beschädigtes Glas ersetzen Replace broken / damaged glass Sostituire il vetro rotto / danneggiato Abstand der Leuchte in Strahlrichtung zu brennbaren Materialien min. 50 cm! Distance of luminaire from combustible materials in beam direction must be at least 50 cm! La distanza della lampada da materiali infiammabili in direzione del raggio deve essere di almeno 50 cm! Die Befestigung muss der Beschaffenheit des Untergrundes angepasst werden. Tragkraft min. 10 kg. The fixing must be suited to the condition of the substrate on which unit is to be mounted. Min. load-bearing capacity 10 kg. Il fissaggio deve essere adattato alla qualità della superficie di inserimento. Capacità portante min. 10 kg. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass alle Anschlussleitungen vom Stromnetz getrennt sind. Prior to mounting, ensure that all cables are disconnected from the mains. Prima del montaggio è necessario assicurarsi che tutte le linee di collegamento siano scollegate dalla rete elettrica. Die Montage der Leuchten darf nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Mounting the luminaires may only be carried out by qualified electricians. Il montaggio delle lampade può essere effettuato esclusivamente da tecnici specializzati. Beschädigte Leitungen dürfen nur von Fachkräften ersetzt werden. Damaged cables may only be replaced by specialists. La sostituzione dei cavi /delle lampade può essere effettuata soltanto da personale specializzato. Bestimmungsgemässe Verwendung Proper use Impiego in conformità alla normative Die Leuchten dürfen nur in trockenen Innenräumen verwendet und vertikal montiert werden. The lights may only be used in dry interior spaces and mounted vertically. Le lampade vanno solo utilizzate in ambienti interni asciutti e montate verticalmente. Swarovski übernimmt für unsachgemäßen Einbau, unautorisiertes Anschließen, Manipulation, eigenmächtigen Umbau sowie Veränderungen keine Haftung. Swarovski takes no responsibility for improper installation, unauthorised electrical connection, tampering, unauthorised modifications and alterations. Swarovski non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione non idonea, collegamento non autorizzato, manipolazione, ricostruzione arbitraria nonché modifiche. Kein Hausmüll. Muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non gettare tra i rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. Haftung Liability Responsabilità Die Haftung von Swarovski bleibt auf Schäden beschränkt, die am Gegenstand des Produktes selbst entstehen. Die Haftung für implizit angenommene Eigenschaften und Pflichten, insbesondere hinsichtlich allgemeiner Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Höhe des Schadenersatzes ist auf die Höhe des vom Käufer geschuldeten Warenwertes beschränkt. Jeder andere Schadenersatz, insbesondere Ersatz des entgangenen Gewinns, Folgeschäden etc., ist ausgeschlossen, sofern nicht grobes Verschulden vorliegt. Die Beweispflicht trifft den Kunden. Im Rahmen der Produkthaftung haftet Swarovski nur für Personenschäden und für solche Sachschäden, die ein Verbraucher erleidet. Änderung am Liefergegenstand, Nichteinhaltung der Montageanleitung und insbesondere der Sicherheitshinweise, Nichtbeachten der Produktinformation, die Verwendung nicht originaler oder von Swarovski empfohlener Teile, oder bestimmungsfremde Verwendung befreien Swarovski von der Haftung. Der Kunde verpflichtet sich, die Haftungsbeschränkung im Falle eines Weiterverkaufes oder einer Weitergabe auf spätere Kunden zu übertragen. Technische Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druck- oder Satzfehler. In case of damage, Swarovski is only liable for damage to the product itself. Any liability with regard to implicitly assumed characteristics and obligations, in particular with regard to the general usability and suitability for a certain purpose, is explicitly ruled out. The amount of any claim is restricted to the value of the product as paid by the customer. Any other claims, in particular compensation for lost profit, consequential damage, etc., are ruled out, except for cases of gross negligence. The burden of proof lies with the customer. Within the framework of product liability, Swarovski is only liable for personal injury suffered and material damage incurred by a consumer. Any modifications to the delivered object, non-compliance with the assembly instructions, particularly the safety instructions, non-observance of the product information, the use of non-original parts or parts not recommended by Swarovski, or the use for any non-intended purposes will release Swarovski from all liability. In the event of resale or transfer, the customer undertakes that he or she will pass on the liability restriction to subsequent customers. Subject to technical modifications. No liability for typographical errors. La responsabilità di Swarovski rimane limitata ai danni che si verificano sull’oggetto del prodotto. La responsabilità per proprietà ed obblighi accettati implicitamente, soprattutto in relazione all’idoneità all’uso ed all’idoneità per uno scopo determinato in generale è esclusa esplicitamente. L’ammontare del risarcimento danni è limitato al valore dovuto dall’acquirente per la merce. Qualsiasi altro risarcimento danni, in particolare il risarcimento del guadagno mancato, di perdite consequenziali ecc., è escluso, se non vi è negligenza grave. L’onere della prova spetta al cliente. Nel quadro della responsabilità di prodotto Swarovski si assume la responsabilità solo per danni alle persone e per i danni alle cose, subiti dal consumatore. Modifiche all’oggetto della fornitura, la mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e soprattutto delle avvertenze per la sicurezza, la mancata osservanza delle informazioni di prodotto, l’uso di parti non originali oppure non raccomandate da Swarovski, oppure l’utilizzazione non conforme allo scopo esonerano Swarovski da qualsiasi responsabilità. Il cliente si impegna ad inoltrare la presente limitazione della responsabilità in caso di rivendita oppure di trasferimento del prodotto ai clienti successivi. Con riserva di modifiche tecniche. Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa o di layout. SWAROVSKI worldwide Zeichenerklärung Key to symbols Spiegazione dei simboli 220-240 V Für Installation auf normal entflammbaren Baustoffen For installation on normally flammable materials Per il montaggio su materiali da costruzione normalmente infiammabili ENEC Prüfzeichen des VDE für Leuchten ENEC certification mark of VDE for luminaires Marchio di conformità ENEC del VDE per lampade Installation nur in trockenen Innenräumen Install only in dry interior spaces Installare solo in ambienti interni asciutti Prüfzeichen des VDE - Konform mit europäischen Sicherheitsnormen VDE certification - in conformity with European safety standards Marchio di conformità VDE - conforme alle norme di sicurezza europee Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzleiteranschluss Luminaire that falls within Protection Class I with earth conductor connection Lampade che rientrano nella Classe di Protezione I con collegamento a massa Konform mit deutschem Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Conforms to German law for appliances and product safety (GPSG) Conforme alla legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei prodotti (GPSG: Geräte- und Produktsicherheitsgesetz) In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV Complies with European directives on safety and EMC In conformità alle direttive europee per la sicurezza e la CEM Betriebsspannung EU Operating voltage EU Tensione di esercizio UE 120 V Betriebsspannung Nordamerika Operating voltage North America Tensione d’esercizio Nord America 80 W Lampenleistung max. 80 Watt EU Bulb rating: max 80 Watt EU Potenza lampadina: max 80 Watt UE 100 W Lampenleistung max. 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 Watt USA/CDN Bulb rating: max 100 watt USA/CDN Gebrochenes/beschädigtes Glas ersetzen Replace broken or damaged glass Sostituire il vetro rotto o danneggiato Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden Not household waste. Dispose of product in compliance with local regulations. Non smaltire nei rifi uti domestici. Il prodotto deve essere smaltito secondo le disposizioni locali. WWW.ARCHITECTURE.SWAROVSKI.COM [email protected] GOST-R: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der Russischen Föderation. GOST-R: In compliance with the safety regulations of the Russian Federation. GOST-R: In conformità alle disposizioni di sicurezza della Federazione Russa. STB: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für Weissrussland. STB: In compliance with the safety regulations of Belarus STB: In conformità alle direttive di sicurezza della Bielorussia. UkrSEPRO: In Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen für die Ukraine. UkrSEPRO: In compliance with the safety regulations for the Ukrain. UkrSEPRO: In conformità alle direttive di sicurezza dell’Ucraina. D. Swarovski & Co A - 6112 WATTENS / AUSTRIA Tel. +43 / 5224 / 500 0, Fax +43 / 5224 / 500 15 88 [email protected] 06/2009 SYSTEM NO.1040272/C © 2009 SWAROVSKI AG Werter Kunde Dear Customer Gentile cliente,