EDOARDO FERRARINI La trascrizione dei testimoni manoscritti: metodi di filologia computazionale SEMINARIO INTERNAZIONALE «DIGITAL PHILOLOGY AND MEDIEVAL TEXTS» (AREZZO, 19-21 GENNAIO 2006) Elementi rilevanti del diasistema testuale rappresentato da un testimone manoscritto di un’opera letteraria ai fini della sua codifica digitale: 1. Segni di scrittura 2. Rilevanze codicologiche 3. Rilevanze del contenuto E. Ferrarini 2 1. Segni di scrittura 1.1 Segni alfabetici e numerali 1.2 Segni abbreviativi 1.3 Segni non alfabetici e non abbreviativi 1.4 Segni di interpunzione 1.5 Segni di correzione della prima scrittura 1.6 Segni glossematici E. Ferrarini 3 1.1 Segni alfabetici e numerali ę ç ę ç uitę E. Ferrarini 4 1.2 Segni abbreviativi 1.2.1 Tachigrafie 1.2.2 Compendi <expan> mu<expan>n</expan>di E. Ferrarini 5 1.2 Segni abbreviativi torm<expan resp="EF" cert="1.0">en</expan>ta m<expan resp="EF" cert="0.8">ichi</expan> <expan resp="EF" cert="1.0">christ</expan>o E. Ferrarini 6 1.3 Segni non alfabetici e non abbreviativi 1.3.1 Figure <figure> <figDesc> </figDesc> </figure> E. Ferrarini 7 1.3 Segni non alfabetici e non abbreviativi 1.3.2 Segni misti di scrittura e figura <hi> <hi rend="capolettera">H</hi> <hi rend="rosso">E</hi>u ¶ E. Ferrarini 8 1.4 Segni di interpunzione 1.5 Segni di correzione della prima scrittura 1.5.1 Interventi di soppressione 1.5.2 Interventi di integrazione 1.5.3 Interventi di sostituzione 1.5.4 Soppressione di interventi E. Ferrarini 9 1.5.1 Interventi di soppressione 1.5.1.1 Rasure 1.5.1.2 Espunzioni 1.5.1.3 Depennamenti 1.5.1.4 Biffature <del> st<del type="espunzione" hand="B" resp="EF" cert="1.0">r</del>are E. Ferrarini 10 1.5.2 Interventi di integrazione 1.5.2.1 Aggiunte interlineari 1.5.2.2 Aggiunte marginali <add> <add place="marg." hand="A" resp="EF" cert="1.0">sed</add> E. Ferrarini 11 1.5.3 Interventi di sostituzione 1.5.3.1 Interventi di soppressione e integrazione 1.5.3.2 Riscritture 1.5.3.3 Interventi sull’«ordo verborum» <del> <add> <del type="riscrittura" hand="B" resp="EF" cert="1.0">subire</del> <add place="riscrittura" hand="B" resp="EF" cert="1.0">seruire</add> E. Ferrarini 12 1.5.4 Soppressione di interventi <restore> su<restore desc="rasura" hand="C" resp="EF" cert="1.0"> <del type="espunzione" hand="B" resp="EF" cert="1.0">b</del> </restore>ire E. Ferrarini 13 1.6 Segni glossematici 1.6.1 Glosse 1.6.2 Sottolineature e riquadrature <add place="marg."> <hi rend="..."> <note> E. Ferrarini 14 2. Rilevanze codicologiche 2.1 Descrizione del manoscritto 2.2 Disposizione della scrittura 2.3 Identificazione e successione delle mani 2.4 Guasti meccanici 2.5 Spaziature anomale e intenzionali E. Ferrarini 15 2.1 Descrizione del manoscritto <sourceDesc> <teiHeader> <fileDesc> <sourceDesc> <bibl>Ms. Arezzo, Biblioteca "Città di Arezzo", n. 325 (saec. XIV in.)</bibl> </sourceDesc> </fileDesc> </teiHeader> <msDescription> E. Ferrarini 16 2.2 Disposizione della scrittura <pb/> <cb/> <lb/> <pb id="01" n="34v."/> E. Ferrarini 17 2.3 Identificazione e successione delle mani <handList> <handList> <hand id="A" style="littera scholastica" scribe="Anonimo" resp="EF"/> <hand id="B" style="littera scholastica" scribe="Donatus de Muriano OSB Cam." resp="EF"/> </handList> <handShift> <handShift old="A" new="B" resp="EF"/> E. Ferrarini 18 2.4 Guasti meccanici <damage> <unclear> <damage agent="..." extent="..."> 2.5 Spaziature anomale e intenzionali <space> <space dim="..." extent="..."> E. Ferrarini 19 3. Rilevanze del contenuto 3.1 Antroponimi 3.2 Toponimi 3.3 Date ed eventi databili 3.4 Titoli 3.5 Brani riportati 3.6 Parole in lingua diversa 3.7 Struttura strofica E. Ferrarini 20 <persName reg="Bernardus Claraevallensis abbas" type="autore">beati bernardi</persName> 3.1 Antroponimi <persName> 3.2 Toponimi <placeName> 3.3 Date ed eventi databili <date> <dateStruct> 3.4 Titoli <title> 3.5 Brani riportati <q> <cit> 3.6 Parole in lingua diversa <foreign> 3.7 Struttura strofica <lg> <l> E. Ferrarini 21