OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina I Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina II OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 1 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza COSA È IL DECRETO 626? Solo adottando misure di sicurezza è possibile evitare incidenti sul lavoro e non subire danni alla salute. In Italia per tutelare la salute dei lavoratori contro i rischi presenti nei luoghi di lavoro nel 1994 è stato promulgato il decreto legislativo 626, che introduce un sistema organizzativo della sicurezza, caratterizzato dalla collaborazione dei soggetti coinvolti e dalla partecipazione dei lavoratori. Ulteriori modifiche e integrazioni al testo di legge sono stati apportati dal decreto 242 del 1996. OBBLIGHI DEL DATORE DI LAVORO Il datore di lavoro deve: • valutare i rischi presenti nelle varie situazioni lavorative ed elaborare il documento di valutazione dei rischi da conservare in azienda; • mettere in atto le necessarie misure di prevenzione; • organizzare il Servizio di Prevenzione e Protezione e nominarne il Responsabile; • designare il Medico Competente; • scegliere i lavoratori addetti alle emergenze e alla prevenzione incendi e gli incaricati del pronto soccorso; • provvedere a informare e formare i lavoratori sui rischi presenti in azienda e sulle misure di sicurezza messe in atto. IL SERVIZIO DI PREVENZIONE E PROTEZIONE È organizzato dal datore di lavoro ed è costituito da una o più persone scelte all’interno o all’esterno dell’azienda. Affianca il datore di lavoro nella individuazione dei rischi lavorativi e delle misure di prevenzione e si riunisce periodicamente per verificare lo stato di attuazione di tali misure. 1 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 2 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO DI PREVENZIONE E PROTEZIONE (RSPP) • è scelto dal datore di lavoro tra persone con attitudini e capacità adeguate; • deve avere una formazione specifica; • collabora alla valutazione del rischio e individua le misure preventive per la sicurezza; • individua e programma le misure necessarie per la sicurezza e l’igiene del lavoro; • propone i programmi di informazione e formazione dei lavoratori. IL RAPPRESENTANTE DEI LAVORATORI PER LA SICUREZZA (RLS) In ogni azienda i lavoratori eleggono o designano il Rappresentante per la Sicurezza che: • è il collegamento tra i lavoratori e le altre figure del sistema della prevenzione aziendale; • deve ricevere dal datore di lavoro una adeguata formazione; • deve acquisire tutte le informazioni riguardanti la tutela della salute e della sicurezza; • può accedere ai luoghi di lavoro dove si svolgono le lavorazioni; • viene consultato per la valutazione dei rischi, l’individuazione, la programmazione, la realizzazione e la verifica degli interventi di prevenzione; • partecipa alla riunione periodica con il datore di lavoro e il responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione dell’azienda. 2 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 3 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza OBBLIGHI DEL LAVORATORE Ogni lavoratore deve prendersi cura della propria salute e sicurezza e di quella delle altre persone presenti sul luogo di lavoro, sulle quali possono ricadere gli effetti delle sue azioni o omissioni. In particolare: • osserva le misure di sicurezza disposte dal datore di lavoro senza modificare i dispositivi e le protezioni; • si sottopone ai controlli sanitari eventualmente previsti; • partecipa alla nomina del Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza; • partecipa ai programmi di informazione e formazione sui rischi e sulle misure di prevenzione. INFORMAZIONE DEI LAVORATORI Per evitare gli infortuni è necessario che il lavoratore venga messo a conoscenza di tutte le possibili situazioni di pericolo connesse alla sua attività lavorativa. L’informazione ai lavoratori deve essere data su: • i rischi per la sicurezza e la salute dei lavoratori relativi all’attività complessiva dell’azienda; • le misure di prevenzione e protezione adottate; • i rischi specifici ai quali è esposto in relazione all’attività svolta; • i pericoli esistenti sull’uso di sostanze; • i nominativi degli incaricati di primo soccorso e degli addetti alle emergenze e alla prevenzione incendi; • i nominativi del Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione e del Medico competente. 3 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 4 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza FORMAZIONE DEI LAVORATORI La formazione di tutti i lavoratori dell’azienda è a carico del datore di lavoro. Va effettuata al momento dell’assunzione e deve essere ripetuta al variare dei rischi e della mansione. La formazione deve tenere conto della valutazione dei rischi e deve riguardare: • il posto di lavoro; • la mansione svolta. LA SORVEGLIANZA SANITARIA Viene effettuata dal medico competente e prevede visite mediche e eventuali esami necessari per verificare l’idoneità dei lavoratori a una specifica mansione. Visite ed esami sono prescritti prima dell’inizio del lavoro (visita di preassunzione) e poi con periodicità variabile (visita periodica). La sorveglianza sanitaria viene effettuata dal medico competente. IL MEDICO COMPETENTE • viene nominato dal datore di lavoro; • collabora alla valutazione del rischio in azienda e alla predisposizione di misure preventive per la salute; • effettua gli accertamenti sanitari (anche su richiesta del lavoratore) ; • istituisce e aggiorna per ogni lavoratore una cartella sanitaria e di rischio; • fornisce informazioni ai lavoratori sul significato e sull’esito degli accertamenti sanitari eseguiti; • comunica ai rappresentanti per la sicurezza i risultati anonimi e collettivi degli accertamenti effettuati. 4 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 5 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza LA SEGNALETICA DI SICUREZZA Il datore di lavoro ha l’obbligo di utilizzare segnali di sicurezza e avvertimento nei luoghi di lavoro per proteggere la salute e la sicurezza dei lavoratori. La segnaletica utilizza a seconda dei casi un cartello, un colore, un segnale luminoso o acustico o un segnale gestuale e ha lo scopo di attirare l’attenzione su oggetti e situazioni che possono provocare pericoli. Ogni tipo di cartello ha forma e colori caratteristici, che permettono di distinguerlo immediatamente dagli altri. Segnali di divieto Indicano degli atteggiamenti pericolosi. Hanno forma circolare con bordo e banda trasversale rossa; disegno nero su fondo bianco. Vietato fumare Vietato fumare o usare fiamme libere Acqua non potabile Vietato ai carrelli di movimentazione Vietato ai pedoni Divieto di spegnere con acqua Non toccare Divieto di accesso alle persone non autorizzate 5 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 6 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Segnali di prescrizione Indicano comportamenti o azioni specifici. Sono di colore azzurro e hanno forma rotonda; disegno bianco su fondo azzurro. 6 Protezione obbligatoria degli occhi Casco di protezione obbligatoria Protezione obbligatoria dell’udito Protezione obbligatoria delle vie respiratorie Calzature di sicurezza obbligatorie Guanti di protezione obbligatoria Protezione obbligatoria del corpo Protezione obbligatoria del viso Protezione individuale obbligatoria contro le cadute Obbligo generico (con eventuale cartello supplementare) Passaggio obbligatorio per i pedoni OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 7 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Segnali di avvertimento Indicano cautela, attenzione, verifica. Hanno forma triangolare con bordo nero; disegno nero su fondo giallo. Materiale infiammabile Materiale esplosivo Sostanze velenose Sostanze corrosive Carichi sospesi Carrelli di movimentazione Tensione elettrica pericolosa Pericolo generico Materiali radioattivi Raggi laser Materiale comburente Radiazioni non ionizzanti Campo magnetico intenso Pericolo di inciampo Caduta con dislivello Rischio biologico Bassa temperatura Sostanze nocive o irritanti 7 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 8 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Segnali di salvataggio e di soccorso Indicano porte, uscite, percorsi, materiali, postazioni, locali. Sono di colore verde e hanno forma quadrata o rettangolare; disegno bianco su fondo verde. Pronto soccorso Direzione da seguire Telefono per salvataggio e pronto soccorso Barella Percorso Uscite di emergenza Doccia di sicurezza 8 Lavaggio degli occhi OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 9 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Segnali antincendio Indicano il posto dove sono collocati i materiali e le attrezzature antincendio. Sono di colore rosso e hanno forma quadrata o rettangolare; disegno bianco su fondo rosso. Telefono per gli interventi antincendio Lancia antincendio Scala Estintore Direzione da seguire 9 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 10 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Segnali gestuali Si usano nei cantieri e consistono in un movimento o in una particolare posizione delle braccia o delle mani per guidare persone che effettuano manovre. GESTI GENERALI INIZIO Attenzione Presa di comando ALT Interruzione Fine del movimento FINE delle operazioni MOVIMENTI VERTICALI SOLLEVARE 10 ABBASSARE DISTANZA VERTICALE OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 11 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza MOVIMENTI ORIZZONTALI AVANZARE RETROCEDERE A SINISTRA Rispetto al segnalatore DISTANZA ORIZZONTALE A DESTRA Rispetto al segnalatore PERICOLO PERICOLO ALT o arresto di emergenza I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Il datore di lavoro deve mettere a disposizione dei lavoratori i dispositivi di protezione individuale idonei, cioè attrezzature destinate a essere indossate dal lavoratore per proteggerlo contro i rischi che minacciano la sicurezza o la salute durante il lavoro. I dispositivi di protezione individuale sono collegati al tipo di attività. I principali sono: • elmetto; • scarpe con suola imperforabile e punte in acciaio; • guanti; • indumenti di protezione contro le intemperie; • indumenti catarifrangenti o fosforescenti in caso di scarsa visibilità; • occhiali di protezione in caso di proiezioni di schegge o frammenti. 11 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 12 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza COSA È L’INAIL E COSA FA PER LA PREVENZIONE L’INAIL è l’Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro e le malattie professionali e ha uffici su tutto il territorio nazionale. Il decreto legislativo 626 attribuisce all’INAIL compiti di informazione, assistenza e consulenza in materia di sicurezza e salute nei luoghi di lavoro. In particolare l’istituto: • assicura la formazione, l’informazione e l’assistenza in materia di prevenzione; • cura i rapporti con gli Organismi operanti nel settore; • promuove la “cultura della prevenzione” attraverso la diffusione di prodotti (opuscoli, pieghevoli, cd rom, video, ecc.); • promuove interventi di sostegno alla prevenzione finanziando programmi di adeguamento delle strutture e dell’organizzazione alle normative di sicurezza (per le piccole e medie imprese e le aziende dei settori agricolo e artigianale) e progetti di informazione e formazione dei lavoratori. COMPITI DELL’INAIL L’INAIL garantisce a tutti i lavoratori infortunati o che hanno contratto una malattia professionale: • prestazioni economiche • prestazioni sanitarie • cure idrofangotermali e soggiorni climatici. Le prestazioni sono dovute anche se il datore di lavoro non ha provveduto ad assicurare il lavoratore, in quanto si applica il principio dell’automaticità delle prestazioni. 12 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 13 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza INFORTUNIO Cosa si intende per infortunio è considerato infortunio un accadimento avvenuto per causa violenta, in occasione di lavoro (evento che si è verificato per il lavoro) e da cui sia derivata una conseguenza dannosa. Cosa fare in caso di infortunio • dichiarare l’evento al pronto soccorso (o al proprio medico) che provvederà a redigere il primo certificato medico; • informare immediatamente il datore di lavoro (direttamente o tramite familiari o amici nel caso non lo si possa fare direttamente) consegnando una copia del primo certificato medico. Questo permette al datore di lavoro di inoltrare la denuncia d’infortunio agli uffici INAIL (Attenzione! Le fotocopie del certificato medico non sono considerate valide). La denuncia all’INAIL può essere fatta direttamente dall’infortunato qualora il datore di lavoro non vi provveda; • consegnare una copia del certificato medico continuativo e di quello definitivo (chiusura dell’infortunio) al datore di lavoro e all’INAIL. Il lavoratore infortunato può rivolgersi ai medici dell’INAIL presso gli ambulatori della sede più vicina per il rilascio gratuito della certificazione medica (certificati continuativi e chiusura). Il lavoratore infortunato che rifiuta di curarsi perde il trattamento economico giornaliero (indennità di temporanea). A cosa si ha diritto in caso di infortunio: • Indennità di temporanea: Per il periodo dell’infortunio l’INAIL paga una indennità giornaliera dal 4° giorno successivo all’evento pari al 60% della retribuzione per i primi 90 giorni; dal 91° giorno e fino alla chiusura dell’infortunio l’INAIL paga il 75% (la differenza è a carico del datore di lavoro così come previsto dai contratti collettivi nazionali). I 3 giorni successivi all’infortunio sono a carico del datore di lavoro. 13 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 14 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Quest’ultimo deve erogare l’intera retribuzione per il giorno dell’infortunio e il 60 % per i successivi 3 giorni. Generalmente il pagamento avviene a fine infortunio e l’assegno viene spedito direttamente all’infortunato presso l’indirizzo dichiarato sulla denuncia d’infortunio. È importante quindi che l’indirizzo sia corretto e che ogni variazione sia comunicata all’INAIL in tempo utile. Se la retribuzione all’infortunato è anticipata dal datore di lavoro, l’INAIL provvede a rimborsare quest’ultimo. Per periodi lunghi di infortunio il lavoratore può richiedere (telefonando o presentandosi direttamente allo sportello infortuni) l’erogazione di acconti. L’indennità di temporanea è soggetta a tassazione IRPEF. La ritenuta è effettuata direttamente dall’INAIL, che rilascia all’infortunato la relativa certificazione fiscale. • Rendita diretta per inabilità permanente (per infortuni precedenti al 25 luglio 2000) Nel caso che dall’infortunio siano derivati dei postumi permanenti con grado di inabilità compreso tra l’11 e il 100 per cento, l’INAIL paga una rendita mensile al lavoratore assicurato. La rendita decorre dal giorno successivo alla guarigione clinica e viene erogata per tutta la vita, a condizione che il grado di inabilità non diventi inferiore all’11 per cento. • Prestazione da danno biologico (per infortuni successivi al 25 luglio 2000) Il danno biologico consiste in una lesione all’integrità psicofisica della persona, causata da infortunio. I requisiti per avere diritto alla prestazione sono la causa lavorativa dell’infortunio o della malattia e il grado di menomazione dell’integrità psicofisica compreso tra il 6% e il 100% In particolare: 14 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 15 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza • È previsto l’indennizzo in capitale se il grado di menomazione è pari o superiore al 6% e inferiore al 16% • È previsto l’indennizzo in rendita se il grado di menomazione è pari o superiore al 16%. • Rendita ai superstiti In caso di morte del lavoratore in seguito all’infortunio, l’INAIL paga una rendita mensile ai superstiti. La rendita decorre dal giorno successivo al decesso. L’INAIL eroga inoltre un assegno per le spese funerarie ai superstiti o a chi dimostri di averle sostenute. 15 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 16 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza MALATTIA PROFESSIONALE Cosa si intende per malattia professionale Per malattia professionale si intende la malattia contratta durante l’attività lavorativa e a causa delle lavorazioni effettuate. Cosa fare in caso di malattia professionale Se il lavoratore contrae una malattia professionale deve informare - entro 15 giorni da quando ne è venuto a conoscenza - il datore di lavoro consegnando il certificato medico. Il datore di lavoro deve presentare denuncia di malattia professionale agli uffici INAIL entro 5 giorni dalla ricezione del predetto certificato medico. L’invio del certificato medico agli uffici INAIL può essere effettuato direttamente da parte del medico che ha riscontrato la malattia professionale. In questo caso è l’ufficio INAIL che richiede al datore di lavoro la denuncia di malattia professionale. A cosa si ha diritto in caso di malattia professionale Si ha diritto all’indennità di temporanea, così come previsto per l’infortunio, se la malattia professionale comporta l’astensione dal lavoro. Inoltre anche per le malattie professionali sono previste: • Rendita diretta per inabilità permanente (per eventi precedenti al 25 luglio 2000) • Prestazione da danno biologico (per eventi successivi al 25 luglio 2000) • Rendita ai superstiti • Prestazioni sanitarie e accessorie Sia in caso di infortunio che di malattia professionale, il lavoratore ha diritto a: • cure mediche e prestazioni specialistiche presso gli ambulatori INAIL; • cure idrofangotermali e soggiorni climatici; • fornitura di protesi e presìdi per garantire il massimo recupero delle capacità fisiche e il reinserimento nella vita lavorativa, sociale e familiare. 16 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 17 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza GLI UFFICI INAIL IN LOMBARDIA Per individuare la Sede INAIL competente in caso di infortunio o di malattia professionale occorre far riferimento al domicilio dell’assicurato. La pratica verrà quindi trattata dalla Sede nel cui ambito territoriale il lavoratore, che ha subito un infortunio o che ha contratto una malattia professionale, ha stabilito il proprio domicilio. Gli uffici dell’INAIL presenti in Lombardia sono: BERGAMO Via Matris Domini, 14 24121 Bergamo Tel. 035/352111 - Fax 035/352240 E-mail: [email protected] PALAZZOLO S/OGLIO Via Brescianini, 1-3 25036 Palazzolo (BS) Tel. 030/7439611 - Fax 030/7439655 E-mail: [email protected] TREVIGLIO Viale Piave, 8 24047 Treviglio (BG) Tel. 0363/313611 - Fax 0363/303148 E-mail: [email protected] COMO Via Petrarca, 4 22100 Como Tel. 031/3375411 - Fax 031/3375692 E-mail: [email protected] BRESCIA Via Cefalonia, 52 25125 Brescia Tel. 030/24341 - Fax 030/2434341 E-mail: [email protected] CREMONA Via dei Comizi Agrari, 2 26100 Cremona Tel. 0372/499211 - Fax 0372/499251 E-mail: [email protected] BRENO Via Foppo, 18/A 25043 Breno (BS) Tel. 0364/324611 - Fax 0364/324655 E-mail: [email protected] CREMA Viale S. Maria, 6 26013 Crema (CR) Tel. 0373/250902 - Fax 0373/85914 E-mail: [email protected] GARDONE P.zza Martiri Libertà, 2 25063 Gardone Val Trompia (BS) Tel. 030/8919611 - Fax 030/8911708 E-mail: [email protected] GALLARATE Corso Sempione, 37 21013 Gallarate (VA) Tel. 0331/702311 - Fax 0331/702367 E-mail: [email protected] MANERBIO Via Duca D’aosta, 15 25025 Manerbio (BS) Tel. 030/9389611 - Fax 030/9389650 E-mail: [email protected] BUSTO ARSIZIO Viale Duca D’Aosta, 7 21052 Busto Arsizio (Va) Tel. 0331/356611 - Fax 0331/356666 E-mail: [email protected] 17 OpStranieriLomb.ITA 19-10-2005 16:30 Pagina 18 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza LECCO Viale B. Buozzi, 15 23900 Lecco Tel. 0341/474111 - Fax 0341/474210 E-mail: [email protected] MILANO MAZZINI Via Mazzini, 7 20123 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62583070 E-mail: [email protected] LEGNANO Largo Franco Tosi, 3 20025 Legnano (MI) Tel. 0331/520511 - Fax 0331/520565 E-mail: [email protected] MONZA Via G. Ferrari, 36 20052 Monza (MI) Tel. 039/28291 - Fax 039/2829600 E-mail: [email protected] LODI Viale Dalmazia, 13 26900 Lodi Tel. 0371/4151 - Fax 0371/41526 E-mail: [email protected] PAVIA Piazza Municipio, 15 27100 Pavia Tel. 0382/376201 - Fax 0382/376261 E-mail: [email protected] MANTOVA Via Pietro Nenni, 4 46100 Mantova Tel. 0376/330211 - Fax 0376/330223 E-mail: [email protected] VIGEVANO Viale Montegrappa, 79/81 27029 Vigevano (PV) Tel. 0381/907211 - Fax 0381/81856 E-mail: [email protected] MILANO PORTA NUOVA Corso Di Porta Nuova, 19 20121 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586059 E-mail: [email protected] SESTO S.GIOVANNI Via XXIV Maggio, 10 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel. 02/62581 - Fax 02/62586754 E-mail: [email protected] RHO Via Martiri Delle Libertà, 23 20017 Rho (MI) Tel. 02/9320071 - Fax 02/93200768 E-mail: [email protected] SONDRIO Via Trieste, 1 23100 Sondrio Tel. 0342/544411 - Fax 0342/544459 E-mail: [email protected] MILANO BONCOMPAGNI Via Boncompagni, 41 20139 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586890 E-mail: [email protected] VARESE Viale Aguggiari, 6 21100 Varese Tel. 0332/875411 - Fax 0332/875462 E-mail: [email protected] MILANO SABAUDIA Via Sabaudia, 3 20124 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62582043 E-mail: [email protected] SARONNO Piazza Caduti Saronnesi, 7 21047 Saronno (VA) Tel. 02/964201 - Fax 02/9642050 E-mail: [email protected] 18 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina I Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina II OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 1 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety WHAT IS DECREE 626? Accidents in the workplace and damage to the health can only be prevented by adopting safety measures. Legislative Decree 626 was passed in Italy in 1994 to protect the health of workers against the risks present in workplaces. It introduced an organisational safety system, based on collaboration by the persons concerned and participation by workers. Further amendments and additions to the text of the Statute were made by Decree 242 of 1996. EMPLOYER’S OBLIGATIONS The employer must: • assess the risks present in the various working situations and draw up a risk assessment document to be kept at the company’s premises; • implement the necessary prevention measures; • organise the Prevention and Protection Department and appoint its Manager; • appoint a Company Doctor; • select emergency and fire prevention personnel and first-aid personnel; • inform and train workers about the risks present in the company and the safety measures introduced. PREVENTION AND PROTECTION DEPARTMENT This department is organised by the employer and is constituted by one or more persons chosen from inside or outside the company. It helps the employer to identify working risks and preventive measures, and meets at intervals to check on the progress of implementation of these measures. 1 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 2 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety PREVENTION AND PROTECTION MANAGER (PPM) • is chosen by the employer from among people with suitable aptitudes and abilities; • must have specific training; • collaborates on risk evaluation and identifies preventive safety measures; • identifies and plans the measures required for health and safety in the workplace; • proposes information and training programmes for workers. WORKERS’ SAFETY REPRESENTATIVE (WSR) In each company, the workers elect or appoint a Safety Representative who: • acts as liaison officer between the workers and other figures in the company’s prevention system; • must receive suitable training from the employer; • must acquire all information regarding the protection of health and safety; • may access workplaces in which manufacture is performed; • is consulted on risk assessment and the identification, planning, implementation and checking of preventive measures; • attends periodic meetings with the employer and the company’s Prevention and Protection Manager. 2 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 3 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety WORKER’S OBLIGATIONS All workers must take care of their own health and safety and the health and safety of the other personnel present in the workplace who may be affected by their acts or omissions. In particular, they must: • comply with the safety measures issued by the employer, without modifying devices or guards; • undergo any required health check-ups; • participate in the appointment of the Workers’ Safety Representative; • take part in information and training programmes relating to risks and preventive measures. INFORMATION FOR WORKERS In order to prevent accidents, workers must be informed about all the possible danger situations associated with their working activities. Workers must receive information relating to: • the health and safety risks for workers relating to the company’s overall business; • the prevention and protection measures adopted; • specific risks to which workers are exposed in relation to the activities carried on; • risks relating to the use of substances; • the names of the first aid, emergency and fire prevention personnel; • the names of the Prevention and Protection Manager and the company doctor. 3 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 4 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety WORKERS’ TRAINING The training of all the company’s workers must be paid for by the employer. It must be given at the time of hiring and repeated as and when risks and duties change. The training must take account of the risk assessment, and relate to: • the workplace; • the duties performed. HEALTH MONITORING Performed by the company doctor, and involves medical check-ups and any other tests required to assess the suitability of workers for specific tasks. Check-ups and tests are prescribed before the start of employment (prehiring check-up) and subsequently at variable intervals (periodic checkups). Health monitoring is performed by the company doctor. THE COMPANY DOCTOR • is appointed by the employer; • collaborates on the risk assessment in the company and the preparation of preventive health measures; • performs health assessments (including at workers’ request); • opens and updates a health and risk file for each worker; • provides information to workers about the significance and results of the health assessments performed; • notifies the safety representatives of the anonymous, collective results of the assessments performed. 4 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 5 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety SAFETY SIGNS AND SIGNALS The employer shall use safety and warning signs and signals in workplaces to protect the health and safety of workers. The signs and signals shall consist, as appropriate, of a notice, a colour, a light or sound signal or a hand signal, designed to draw attention to objects and situations which may involve danger. Each type of notice shall have a characteristic shape and colours, so that they can immediately be distinguished from one another. Prohibiting signs Indicate dangerous conduct Have a circular shape with a red edge and diagonal strip; black picture on a white background. No smoking No smoking or naked flames Water not suitable for drinking No fork-lift trucks No pedestrians Do not extinguish with water Do not touch No access by unauthorised personnel 5 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 6 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety Instruction signs Indicate specific behaviour or actions. Are round and blue; white picture on a blue background. 6 Goggles must be worn Helmets must be worn Earmuffs must be worn Breathing apparatus must be used Safety shoes must be worn Protective gloves must be worn Protective clothing must be worn Facial protection must be used Harnesses must be worn Generic obligation (possibly with an additional notice) Compulsory pedestrian route OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 7 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety Warning signs Indicate caution, attention and checks. Have a triangular shape with a black edge; black picture on a yellow background. Inflammable material Explosive material Poisonous substances Corrosive substances Suspended loads Fork-lift trucks Dangerous voltage Generic danger Radioactive materials Laser beams Combustible material Non-ionising radiation Strong magnetic field Risk of tripping Risk of falling Biohazard Low temperature Harmful or irritant substances 7 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 8 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety Emergency and first aid signs Indicate doors, exits, routes, materials, posts and rooms. Are green and have a square or rectangular shape; white picture on a green background. First aid post Direction to be followed Emergency and first aid phone Stretcher Route Emergency exits Safety shower 8 Eye washing OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 9 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety Fire-fighting signs Indicate the place where fire-fighting materials and equipment are located. Are red and have a square or rectangular shape; white picture on a red background. Emergency phone for use in case of fire Fire hose Ladder Extinguisher Direction to be followed 9 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 10 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety Hand signals Used on construction sites, and consist of a movement or a particular position of the arms or hands used to guide personnel performing manoeuvres. GENERAL HAND SIGNALS START Attention Begin operation STOP Interruption End of movement END of operations VERTICAL MOVEMENTS RAISE 10 LOWER VERTICAL DISTANCE OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 11 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety HORIZONTAL MOVEMENTS COME FORWARD GO BACK GO LEFT in relation to signaller HORIZONTAL DISTANCE GO RIGHT in relation to signaller DANGER DANGER STOP or emergency stop INDIVIDUAL PROTECTION GEAR The employer must provide workers with suitable individual protection devices, namely equipment designed to be worn by workers to protect them against risks that threaten their health or safety during their work. The individual protection devices to be used depend on the type of activity.The main ones are: • helmet; • shoes with unpiercable soles and steel caps; • gloves; • clothing designed to protect against bad weather; • reflective or phosphorescent garments for use in poor visibility conditions; • goggles to protect against flying splinters or fragments. 11 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 12 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety WHAT IS INAIL, AND WHAT PART DOES IT PLAY IN PREVENTION? INAIL (the Italian National Industrial Accidents Insurance Institute) insures workers against occupational accidents and diseases, and has offices all over Italy. Legislative Decree 626 requires INAIL to provide information, assistance and advice relating to health and safety in the workplace. In particular, the Institute: • provides training, information and assistance in the field of prevention; • handles relations with the organisations operating in this field; • promotes a “prevention-oriented attitude” by disseminating products (leaflets, brochures, CD-ROMs, videos, etc.); • promotes support for prevention by financing upgrades to structures and the organisation to safety standards (for small and medium-sized companies and firms working in agriculture and trade) and workers’ training and information projects. INAIL’S TASKS INAIL provides all workers who suffer accidents or contract an occupational disease with: • financial assistance • health services • thermal spa treatments and convalescence holidays. The services are due even if the employer has failed to insure the worker, because the principle of automatic entitlement applies. 12 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 13 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety INJURY Injury means: an injury is an event with a violent cause occurring during work (an event that happened for the work) and which has a detrimental consequence. What to do if there is an injury • Report the event to the emergency workers (or your doctor) who will prepare the first medical certificate; • Immediately inform your work provider (directly or through family members or friends if you are not able to do so directly) providing a copy of the first medical certificate. This allows the work provider to forward the injury report to INAIL offices. (Note: Photocopies of the medical certificate are not considered valid) The report to INAIL may be made directly by the injured party if the work provider does not make it; • Provide a copy of the continuous and final medical certificate (close of injury) to the work provider and to INAIL. The injured worker may go to INAIL’s doctors at the ambulatory of the closest location for the free issue of medical certification (continuative and closure certificates). An injured worker who refuses treatment loses the daily financial benefit (temporary compensation). What are your rights in case of injury • Temporary compensation For the period of the injury, INAIL pays a daily compensation starting the fourth day after the event equaling 60% of earnings for the first 90 days; from the 91st day to the close of the injury, INAIL pays 75% (the difference is at the expense of the work provider as provided in national collective contracts).The three days after the accident are at the expense of the work provider. The work provider must provide the entire earnings for the day of the accident and 60% for the following three days. Generally, payment is made at the end of the injury and the check is sent 13 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 14 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety directly to the injured party at the address provided on the injury report. It is therefore important that the address is correct and any changes are promptly reported to INAIL. If compensation is paid in advance by the work provider, INAIL will directly reimburse the work provider. For long periods of injury, the worker may request the payment of the amounts due (by telephoning or going directly to the injury office). The temporary compensation is subject to IRPEF taxes. Withholding is effected directly by INAIL which issues related fiscal certification to the injured party. • Direct income benefit for permanent disability (for injuries prior to July 25, 2000) If the injury leads to permanent after-effects with a level of disability between 11 and 100 percent, INAIL pays a monthly benefit to insured workers. The benefit starts from the day after clinical healing and is paid for the rest of the life as long as the level of disability does not become less than 11%. • Personal damage benefit (for injuries after July 25, 2000) Personal damage consists of a wound to a person’s psycho-physical health caused by the injury. The pre-requisites for the right to the benefit are the injury or illness having been caused by work and a level of impairment of psycho-physical health between 6% and 100%. Specifically: • A capital benefit is provided if the level of disability is equal to or more than 6% and less than 16%; • An income benefit is provided if the level of disability is equal to or above 16%. 14 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 15 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety • Payment to survivors If the worker dies because of the injury, INAIL pays a monthly benefit to his or her survivors. The payment starts the day after the death. INAIL also issues a check for funeral expenses to the survivors or the person who demonstrates to have sustained such expenses. 15 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 16 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety OCCUPATIONAL ILLNESS What is meant by occupational illness Occupational illness means an illness contracted during work activity and caused by the work performed. What to do in the case of occupational illness If the worker contracts an occupational illness, he or she must inform the work provider within 15 days of becoming aware of it, providing the work provider with a medical certificate.The work provider must present the report of occupational illness to INAIL offices within five days of receiving the said medical certificate. The medical certificate may be sent to the INAIL offices directly by the doctor who verified the occupational illness. In such cases, the INAIL office will request the occupational illness report from the work provider. What are your rights in the case of occupational illness You have the right to temporary compensation the same as provided for injury, if the occupational illness leads to absence from work. In addition, for occupational illnesses, the following is provided: • Direct income for permanent disability (for events prior to July 25, 2000); • Personal damage benefit (for events after July 25, 2000); • Payment to survivors. • Health services and aids Both in the case of injury and occupational illness, the worker has the right to: • medical cures and specialist services at the INAIL ambulatories; • hot water spring and mud treatments and health spas; • provision of prosthetics and aids to provide optimal recovery of physical capacities and re-entry into work, social and family life. 16 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 17 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety INAIL OFFICES IN LOMBARDY The appropriate INAIL office in the event of an accident or occupational disease depends on the insured person’s domicile.The case will therefore be handled by the office in whose district a worker who has suffered an accident or contracted an occupational disease has established his/her domicile. INAIL offices in Lombardy: BERGAMO Via Matris Domini, 14 24121 Bergamo Tel. 035/352111 - Fax 035/352240 E-mail: [email protected] PALAZZOLO S/OGLIO Via Brescianini, 1-3 25036 Palazzolo (BS) Tel. 030/7439611 - Fax 030/7439655 E-mail: [email protected] TREVIGLIO Viale Piave, 8 24047 Treviglio (BG) Tel. 0363/313611 - Fax 0363/303148 E-mail: [email protected] COMO Via Petrarca, 4 22100 Como Tel. 031/3375411 - Fax 031/3375692 E-mail: [email protected] BRESCIA Via Cefalonia, 52 25125 Brescia Tel. 030/24341 - Fax 030/2434341 E-mail: [email protected] CREMONA Via dei Comizi Agrari, 2 26100 Cremona Tel. 0372/499211 - Fax 0372/499251 E-mail: [email protected] BRENO Via Foppo, 18/A 25043 Breno (BS) Tel. 0364/324611 - Fax 0364/324655 E-mail: [email protected] CREMA Viale S. Maria, 6 26013 Crema (CR) Tel. 0373/250902 - Fax 0373/85914 E-mail: [email protected] GARDONE P.zza Martiri Libertà, 2 25063 Gardone Val Trompia (BS) Tel. 030/8919611 - Fax 030/8911708 E-mail: [email protected] GALLARATE Corso Sempione, 37 21013 Gallarate (VA) Tel. 0331/702311 - Fax 0331/702367 E-mail: [email protected] MANERBIO Via Duca D’aosta, 15 25025 Manerbio (BS) Tel. 030/9389611 - Fax 030/9389650 E-mail: [email protected] BUSTO ARSIZIO Viale Duca D’Aosta, 7 21052 Busto Arsizio (Va) Tel. 0331/356611 - Fax 0331/356666 E-mail: [email protected] 17 OpStranieriLomb.ING 20-10-2005 8:07 Pagina 18 Foreigners and INAIL in Lombardy: accidents and safety LECCO Viale B. Buozzi, 15 23900 Lecco Tel. 0341/474111 - Fax 0341/474210 E-mail: [email protected] MILANO MAZZINI Via Mazzini, 7 20123 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62583070 E-mail: [email protected] LEGNANO Largo Franco Tosi, 3 20025 Legnano (MI) Tel. 0331/520511 - Fax 0331/520565 E-mail: [email protected] MONZA Via G. Ferrari, 36 20052 Monza (MI) Tel. 039/28291 - Fax 039/2829600 E-mail: [email protected] LODI Viale Dalmazia, 13 26900 Lodi Tel. 0371/4151 - Fax 0371/41526 E-mail: [email protected] PAVIA Piazza Municipio, 15 27100 Pavia Tel. 0382/376201 - Fax 0382/376261 E-mail: [email protected] MANTOVA Via Pietro Nenni, 4 46100 Mantova Tel. 0376/330211 - Fax 0376/330223 E-mail: [email protected] VIGEVANO Viale Montegrappa, 79/81 27029 Vigevano (PV) Tel. 0381/907211 - Fax 0381/81856 E-mail: [email protected] MILANO PORTA NUOVA Corso Di Porta Nuova, 19 20121 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586059 E-mail: [email protected] SESTO S.GIOVANNI Via XXIV Maggio, 10 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel. 02/62581 - Fax 02/62586754 E-mail: [email protected] RHO Via Martiri Delle Libertà, 23 20017 Rho (MI) Tel. 02/9320071 - Fax 02/93200768 E-mail: [email protected] SONDRIO Via Trieste, 1 23100 Sondrio Tel. 0342/544411 - Fax 0342/544459 E-mail: [email protected] MILANO BONCOMPAGNI Via Boncompagni, 41 20139 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586890 E-mail: [email protected] VARESE Viale Aguggiari, 6 21100 Varese Tel. 0332/875411 - Fax 0332/875462 E-mail: [email protected] MILANO SABAUDIA Via Sabaudia, 3 20124 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62582043 E-mail: [email protected] SARONNO Piazza Caduti Saronnesi, 7 21047 Saronno (VA) Tel. 02/964201 - Fax 02/9642050 E-mail: [email protected] 18 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina I Les étrangers et l’INAIL en Lombardie : accidents du travail et sécurité OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina II OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 1 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza QU’EST-CE QUE LE DECRET 626 ? Ce n’est qu’en adoptant des mesures de sécurité que l’on peut éviter les accidents du travail et ne pas courir de risques de santé. En Italie, pour protéger la santé des travailleurs contres les risques présents sur les lieux de travail, l’Etat a promulgué, en 1994, le décret législatif 626, qui introduit un système organique de sécurité axé sur la collaboration des sujets concernés et sur la participation des travailleurs. Ce texte de loi a été modifié et intégré par le décret 242 de 1996. OBLIGATIONS DE L’EMPLOYEUR L’employeur doit : • évaluer les risques présents en fonction des différentes situations de travail et mettre au point le document d’évaluation des risques qui doit être conservé au sein de l’entreprise ; • prendre les mesures de prévention qui s’imposent ; • organiser le Service de Prévention et de Protection et nommer un Responsable ; • désigner le Médecin compétent ; • sélectionner les travailleurs chargés des urgences et de la prévention des incendies et ceux chargés des premiers soins ; • informer et former ses employés quant aux risques présents au sein de l’entreprise et aux mesures de sécurité mises en place. LE SERVICE DE PREVENTION ET DE PROTECTION Il est organisé par l’employeur et constitué d’une ou plusieurs personnes choisies au sein ou à l’extérieur de l’entreprise. Ces personnes aident l’employeur à repérer les risques présents sur les lieux de travail et à prendre les mesures de prévention qui s’imposent; elles se réunissent périodiquement pour contrôler l’effective application desdites mesures. 1 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 2 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza LE RESPONSABLE DU SERVICE DE PREVENTION ET DE PROTECTION (RSPP) • il est désigné par l’employeur parmi les individus qui présentent le comportement et les compétences adéquates ; • il doit avoir reçu une formation spécifique ; • il collabore à l’évaluation du risque et à la mise en place des mesures de prévention visant à assurer la sécurité des travailleurs au sein de l’entreprise ; • il propose les programmes d’information et de formation aux travailleurs. LE REPRESENTANT DES TRAVAILLEURS POUR LA SECURITE (RLS) Dans chaque entreprise, les travailleurs élisent ou désignent un Représentant pour la Sécurité qui : • sert de lien entre les travailleurs et les autres acteurs du dispositif de prévention des risques sur les lieux de travail ; • doit recevoir une formation appropriée de la part de l’employeur ; • doit être informé de toutes les données relatives à la protection de la santé et de la sécurité ; • a accès aux lieux de travail où se déroule les activités professionnelles ; • est consulté pour l’évaluation des risques, la détermination, la programmation, la réalisation et le contrôle des actions de prévention ; • participe à la réunion périodique avec l’employeur et le responsable du Service de Prévention et de Protection de l’entreprise. 2 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 3 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza OBLIGATIONS DES TRAVAILLEURS Tout travailleur doit prendre soin de sa santé et de sa sécurité et de celle des autres individus présents sur les lieux de travail, susceptibles de subir les retombées de ses actions ou de ses omissions. En particulier, tout travailleur se doit de : • respecter les mesures de sécurité mises en place par l’employeur sans essayer de modifier les dispositifs et les protections ; • se soumettre aux contrôles sanitaires éventuellement prévus ; • participer à la nomination du Représentant des Travailleurs pour la Sécurité ; • participer aux programmes d’information et de formation relatifs aux risques et aux mesures de prévention. INFORMATION DES TRAVAILLEURS Pour éviter les accidents du travail, le travailleur doit être informé de toutes les situations éventuelles de danger liées à son travail. L’information des travailleurs doit porter sur : • les risques pour la sécurité et la santé des travailleurs relatifs à l’activité globale de l’entreprise ; • les mesures de prévention et de protection adoptées ; • les risques spécifiques auxquels il est exposé du fait ou à l’occasion de son activité ; • les dangers existants en raison de l’utilisation de certains produits ; • les noms des individus chargés des premiers soins et de ceux chargés de faire face aux urgences et de la prévention des incendies ; • les noms du Responsable du Service de Prévention et de Protection et du Médecin compétent. 3 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 4 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza FORMATION DES TRAVAILLEURS La formation de tous les travailleurs de l’entreprise est à la charge de l’employeur. Elle doit être effectuée au moment de l’embauche et être renouvelée en cas de variation au niveau des risques encourus et de la fonction du travailleur. La formation doit tenir compte de l’évaluation des risques et doit concerner : • le poste de travail ; • la nature du travail exécuté. LE CONTROLE SANITAIRE Il est effectué par le médecin compétent et prévoit des visites médicales ainsi que d’éventuels examens nécessaires pour vérifier l’aptitude des travailleurs à effectuer une tâche spécifique. Les visites et les examens sont prescrits avant la prise de fonctions (visite de pré embauche) puis renouvelés de façon périodique (visite périodique). Le contrôle sanitaire est effectué par le médecin compétent. LE MEDECIN COMPETENT • est nommé par l’employeur ; • participe à l’évaluation du risque au sein de l’entreprise et à la mise en place des mesures de prévention pour la santé ;• effectue les contrôles sanitaires (y compris à la demande de l’employeur) ; • institue et met à jour la fiche sanitaire et de risque de chaque travailleur ; • fournit des informations aux salariés quant à la signification et au résultat des contrôles sanitaires effectués ; • communique aux représentants pour la sécurité les résultats anonymes et collectifs des contrôles effectués. 4 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 5 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza LA SIGNALETIQUE DE SECURITE L’employeur est tenu d’utiliser les signaux de sécurité et de prévention adéquats sur les lieux de travail pour protéger la santé et la sécurité des travailleurs. Selon le cas, la signalétique utilise un panneau, une couleur, un signal lumineux ou un signal gestuel et a pour but d’attirer l’attention sur des objets ou des situations susceptibles de présenter un danger. Chaque panneau présente une forme et des couleurs caractéristiques permettant de les distinguer immédiatement des autres. Signaux d’interdiction Ils indiquent des comportements dangereux. Ils ont une forme circulaire, une bordure et une bande transversale rouge ; motif noir sur fond blanc. Interdiction de fumer Interdiction de fumer ou d’utiliser des flammes Eau non Potable Interdit aux chariots de manutention Interdit aux piétons Interdiction d’éteindre avec de l’eau Ne pas toucher Accès interdit à toute personne non autorisée 5 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 6 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Signaux d’obligation Ils indiquent des comportements ou des actions spécifiques. Ils sont de couleur bleu ciel et ont une forme circulaire ; motif blanc sur fond bleu ciel. 6 Protection obligatoire des yeux Casque de protection obligatoire Protection obligatoire des oreilles Protection obligatoire des voies respiratoires Chaussures de sécurité obligatoires Gants de protection obligatoires Protection obligatoire du corps Protection obligatoire du visage Protection individuelle obligatoire contre les chutes Obligation générale (assortie d’un éventuel panneau supplémentaire) Passage obligatoire pour les piétons OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 7 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Signaux d’avertissement Ils indiquent qu’il faut faire preuve de prudence et d’attention. Ils ont une forme triangulaire à bordure noir ; motif noir sur fond jaune. Matériau Inflammable Matériau Explosif Produits Vénéneux Produits Corrosifs Charges suspendues Chariots de Manutention Tension électrique dangereuse Danger Matériaux Radioactifs Rayons lasers Matériaux Combustibles Radiations non Ionisantes Champ magnétique intense Danger Obstacle Chute avec Dénivelé Risque Biologique Basse Température Produits nocifs ou irritants 7 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 8 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Panneaux de sécurité Ils indiquent les portes, les sorties, les itinéraires, les matériaux, les emplacements, les locaux. Ils sont de couleur verte et ont une forme carrée ou rectangulaire ; motif blanc sur fond vert. Urgences Direction à suivre Téléphone pour sauvetage et urgences Civière Itinéraire Sorties de secours Douche de Sécurité 8 Lavage des yeux OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 9 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Panneaux anti-incendie Ils indiquent l’endroit où sont situés le matériel et l’équipement antiincendie. Ils sont de couleur rouge et ont une forme carrée ou rectangulaire ; motif blanc sur fond rouge. Téléphone d’intervention anti-incendie Lance anti-incendie Escalier Extincteur Direction à suivre 9 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 10 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Panneaux gestuels On les utilise sur les chantiers ; ils consistent en un mouvement ou une position particulière des bras ou des mains visant à guider les personnes qui effectuent des manoeuvres. GESTES GENERIQUES DEBUT Attention Prise de commande HALTE Interruption Fin du mouvement FIN des opérations MOUVEMENTS VERTICAUX LEVER BAISSER DISTANCE VERTICALE MOUVEMENTS HORIZONTAUX 10 AVANCER RECULER A GAUCHE Par rapport au signalateur DISTANCE HORIZONTALE A DROITE Par rapport au signalateur OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 11 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza DANGER DANGER HALTE ou arrêt d’urgence DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE L’employeur doit mettre à la disposition des travailleurs les dispositifs de protection individuels appropriés, à savoir les équipements qui seront portés par les ouvriers pour se protéger des risques qui menacent leur sécurité ou leur santé sur les lieux de travail. Les dispositifs de protection individuelle dépendent du type d’activité. Les principaux sont : • casque ; • chaussures à semelle imperforable et pointes d’acier ; • gants ; • vêtements de protection contre les intempéries ; • vêtements réfléchissants ou phosphorescents en cas de mauvaise visibilité ; • lunettes de protection en cas de projection d’éclats ou de fragments. 11 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 12 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza QUI EST L’INAIL ET QUE FAIT-IL POUR LA PREVENTION ? L’INAIL est l’Institut National de garantie contre les accidents du travail et les maladies professionnelles ; il possède des bureaux sur l’ensemble du territoire national. Le décret législatif 626 attribue à l’INAIL un rôle d’information, d’assistance et de conseil en matière de sécurité et de santé sur les lieux de travail. En particulier, l’institut : • assure la formation, l’information et l’assistance en matière de prévention ; • se charge des relations avec les Organismes professionnels du secteur ; • oeuvre en faveur de la “culture de la prévention” à travers différents supports (opuscules, dépliants, cd rom, vidéos, etc.); • met en place des actions de soutien de la prévention en finançant des programmes d’adéquation des structures et de l’organisation aux normes de sécurité (pour les PME et les sociétés des secteurs agricole et artisanal) et des projets d’information et de formation des travailleurs. LE ROLE DE L’INAIL L’INAIL garantit à tous les travailleurs victimes d’un accident du travail ou d’une malade professionnelle : • des prestations financières • des prestations sanitaires • des cures thermales et des séjours climatiques. Les prestations sont également dues même si l’employeur n’a pas assuré le travailleur, en vertu du principe d’automaticité des prestations. 12 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 13 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza ACCIDENTS DU TRAVAIL Qu’entend-on par accident du travail ? Un accident du travail est un accident qui survient sur les lieux de travail dans des conditions violentes (événement lié au déroulement du travail) et qui entraîne des conséquences dommageables. Que faire en cas d’accident du travail ? • déclarer l’accident aux Urgences (ou à son médecin soignant) qui se chargeront de rédiger un premier certificat médical ; • en informer immédiatement l’employeur (directement ou par l’intermédiaire d’un membre de la famille ou d’un ami lorsqu’on est dans l’impossibilité de faire soi-même la déclaration d’accident du travail aux bureaux de l’INAIL (Attention ! Les photocopies du certificat médical ne sont pas prises en considération). La déclaration auprès de l’INAIL peut être faite directement par l’individu victime de l’accident si l’employeur ne s’en charge pas ; • remettre une copie du certificat médical (progressif et définitif) à l’employeur et à l’INAIL. Le salarié victime d’un accident du travail peut s’adresser aux médecins de l’INAIL qui travaillent dans les cabinets de consultation des bureaux les plus proches qui lui délivreront gratuitement un certificat médical (certificats progressifs et définitifs). Le salarié victime d’un accident du travail qui refuse de se soigner n’a plus droit aux indemnités journalières. Quels sont les droits de l’accidenté du travail ? • Indemnités journalières : Pendant la période d’arrêt de travail, l’INAIL verse une indemnité journalière à compter du 4e jour suivant l’accident équivalente à 60% du salaire pendant les 90 premiers jours; à compter du 91e jour et jusqu’à la fin de la période d’arrêt de travail, l’INAIL verse 75% (la différence étant à charge de l’employeur aux termes des contrats collectifs nationaux). Les 3 jours qui suivent l’accident du travail sont à la charge de l’employeur. 13 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 14 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Ce dernier doit verser une somme correspondant au montant journalier du salaire pour ce qui concerne le jour de l’accident du travail et à 60% pour ce qui concerne les 3 jours suivants. En règle générale, le paiement est effectué au terme de la période d’accident du travail et le chèque est directement expédié à l’adresse indiquée sur la déclaration d’accident du travail. Il est donc important que l’adresse soit correcte et de communiquer toute modification à l’INAIL en temps utile. Si l’indemnité versée à l’individu victime de l’accident du travail est avancée par l’employeur, l’INAIL se charge de rembourser ce dernier. En cas de longues périodes d’accident du travail, l’employeur peut demander (en téléphonant ou en se présentant directement aux guichets ‘accidents du travail’) à percevoir des acomptes. L’indemnité journalière est assujettie à l’IRPEF. La retenue est directement effectuée par l’INAIL, qui délivre au salarié victime de l’accident du travail le certificat fiscal correspondant. • Rente directe pour incapacité permanente (pour les accidents du travail antérieurs au 25 juillet 2000) Lorsque l’accident du travail a entraîné une incapacité permanente comprise entre 11 et 100 pour cent, l’INAIL verse une rente mensuelle à l’assuré. Cette rente est calculée à partir du jour qui suit la guérison clinique et est versée jusqu’au décès du salarié, à condition que le degré d’incapacité ne descende pas en dessous de 11 pour cent. • Prestation de préjudice biologique (pour les accidents du travail postérieurs au 25 juillet 2000) Le préjudice biologique consiste en une lésion de l’intégrité psychophysique de l’individu provoquée par un accident du travail. Pour avoir droit à cette prestation, il faut que le préjudice ait pour cause un accident du travail ou une maladie professionnelle et que le degré d’atteinte à l’intégrité psychophysique soit compris entre 6% et 100%. 14 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 15 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza Le salarié concerné a notamment droit à : • une indemnité en capital si le degré d’atteinte à l’intégrité psychophysique est égal ou supérieur à 6% et inférieur à 16%; • une rente si le degré d’atteinte à l’intégrité psychophysique est égal ou supérieur à 16 % ; • Rente versée aux survivants En cas de décès du travail suite à un accident du travail, l’INAIL verse une rente mensuelle aux survivants de l’assuré. Cette rente prend effet à compter du lendemain du décès. L’INAIL verse également un chèque pour couvrir les frais funéraires engagés par les survivants ou toute personne pouvant démontrer les avoir engagés. 15 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 16 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza MALADIES PROFESSIONNELLES Qu’est-ce qu’une maladie professionnelle ? Une maladie professionnelle est une maladie contractée durant l’activité professionnelle et du fait du travail effectué. Que faire en cas de maladie professionnelle ? Lorsqu’un salarié contracte une maladie professionnelle, il doit en informer son employeur, 15 jours au plus tard après en être venu à connaissance, en lui remettant le certificat médical correspondant. L’employeur est tenu d’adresser une déclaration de maladie professionnelle auprès des bureaux de l’INAIL dans les 5 jours qui suivent la réception du certificat médical susmentionné. L’envoi du certificat médical à l’INAIL peut directement être confié au médecin qui a diagnostiqué la maladie professionnelle. Dans ce cas, c’est l’INAIL qui demande à l’employeur de faire la déclaration de maladie professionnelle. A quoi a-t-on droit en cas de maladie professionnelle ? Le diagnostic d’une maladie professionnelle ouvre droit à une indemnité journalière, au même titre qu’un accident du travail, lorsque la maladie en question entraîne un arrêt de travail. De plus, les maladies professionnelles donnent également droit à : • une rente directe pour incapacité permanente (pour les cas antérieurs au 25 juillet 2000) ; • une prestation de préjudice biologique (pour les cas postérieurs au 25 juillet 2000). • Prestations sanitaires et accessoires Tant en cas d’accident du travail que de maladie professionnelle, le salarié a droit à : • des soins médicaux et des prestations spécialisées auprès des dispensaires INAIL • des cures thermales et des séjours dans des stations climatiques ; la fourniture des prothèses et du matériel permettant d’assurer au salarié de retrouver au maximum ses capacités physiques et se réinsérer dans la vie professionnelle, sociale et familiale. 16 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 17 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza BUREAUX INAIL EN LOMBARDIE Le Siège INAIL compétent en cas d’accident du travail ou de maladie professionnelle dépend de l’adresse de l’assuré. Le dossier devra donc être traité par le Siège territorialement compétent en fonction de l’adresse du travailleur victime de l’accident du travail ou de la maladie professionnelle. Les bureaux de l’INAIL en Lombardie sont : BERGAMO Via Matris Domini, 14 24121 Bergamo Tél. 035/352111 - Fax 035/352240 E-mail: [email protected] PALAZZOLO S/OGLIO Via Brescianini, 1-3 25036 Palazzolo (BS) Tél. 030/7439611 - Fax 030/7439655 E-mail: [email protected] TREVIGLIO Viale Piave, 8 24047 Treviglio (BG) Tél. 0363/313611 - Fax 0363/303148 E-mail: [email protected] COMO Via Petrarca, 4 22100 Como Tél. 031/3375411 - Fax 031/3375692 E-mail: [email protected] BRESCIA Via Cefalonia, 52 25125 Brescia Tél. 030/24341 - Fax 030/2434341 E-mail: [email protected] CREMONA Via dei Comizi Agrari, 2 26100 Cremona Tél. 0372/499211 - Fax 0372/499251 E-mail: [email protected] BRENO Via Foppo, 18/A 25043 Breno (BS) Tél. 0364/324611 - Fax 0364/324655 E-mail: [email protected] CREMA Viale S. Maria, 6 26013 Crema (CR) Tél. 0373/250902 - Fax 0373/85914 E-mail: [email protected] GARDONE P.zza Martiri Libertà, 2 25063 Gardone Val Trompia (BS) Tél. 030/8919611 - Fax 030/8911708 E-mail: [email protected] GALLARATE Corso Sempione, 37 21013 Gallarate (VA) Tél. 0331/702311 - Fax 0331/702367 E-mail: [email protected] MANERBIO Via Duca D’aosta, 15 25025 Manerbio (BS) Tél. 030/9389611 - Fax 030/9389650 E-mail: [email protected] BUSTO ARSIZIO Viale Duca D’Aosta, 7 21052 Busto Arsizio (Va) Tél. 0331/356611 - Fax 0331/356666 E-mail: [email protected] 17 OpStranieriLomb.FRA 20-10-2005 8:05 Pagina 18 Stranieri e INAIL in Lombardia: infortuni e sicurezza LECCO Viale B. Buozzi, 15 23900 Lecco Tél. 0341/474111 - Fax 0341/474210 E-mail: [email protected] MILANO MAZZINI Via Mazzini, 7 20123 Milano Tél. 02/62581 - Fax 02/62583070 E-mail: [email protected] LEGNANO Largo Franco Tosi, 3 20025 Legnano (MI) Tél. 0331/520511 - Fax 0331/520565 E-mail: [email protected] MONZA Via G. Ferrari, 36 20052 Monza (MI) Tél. 039/28291 - Fax 039/2829600 E-mail: [email protected] LODI Viale Dalmazia, 13 26900 Lodi Tél. 0371/4151 - Fax 0371/41526 E-mail: [email protected] PAVIA Piazza Municipio, 15 27100 Pavia Tél. 0382/376201 - Fax 0382/376261 E-mail: [email protected] MANTOVA Via Pietro Nenni, 4 46100 Mantova Tél. 0376/330211 - Fax 0376/330223 E-mail: [email protected] VIGEVANO Viale Montegrappa, 79/81 27029 Vigevano (PV) Tél. 0381/907211 - Fax 0381/81856 E-mail: [email protected] MILANO PORTA NUOVA Corso Di Porta Nuova, 19 20121 Milano Tél. 02/62581 - Fax 02/62586059 E-mail: [email protected] SESTO S.GIOVANNI Via XXIV Maggio, 10 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tél. 02/62581 - Fax 02/62586754 E-mail: [email protected] RHO Via Martiri Delle Libertà, 23 20017 Rho (MI) Tél. 02/9320071 - Fax 02/93200768 E-mail: [email protected] SONDRIO Via Trieste, 1 23100 Sondrio Tél. 0342/544411 - Fax 0342/544459 E-mail: [email protected] MILANO BONCOMPAGNI Via Boncompagni, 41 20139 Milano Tél. 02/62581 - Fax 02/62586890 E-mail: [email protected] VARESE Viale Aguggiari, 6 21100 Varese Tél. 0332/875411 - Fax 0332/875462 E-mail: [email protected] MILANO SABAUDIA Via Sabaudia, 3 20124 Milano Tél. 02/62581 - Fax 02/62582043 E-mail: [email protected] SARONNO Piazza Caduti Saronnesi, 7 21047 Saronno (VA) Tél. 02/964201 - Fax 02/9642050 E-mail: [email protected] 18 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 18 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ LECCO Viale B. Buozzi, 15 23900 Lecco Tel. 0341/474111 - Fax 0341/474210 E-mail: [email protected] MILANO MAZZINI Via Mazzini, 7 20123 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62583070 E-mail: [email protected] LEGNANO Largo Franco Tosi, 3 20025 Legnano (MI) Tel. 0331/520511 - Fax 0331/520565 E-mail: [email protected] MONZA Via G. Ferrari, 36 20052 Monza (MI) Tel. 039/28291 - Fax 039/2829600 E-mail: [email protected] LODI Viale Dalmazia, 13 26900 Lodi Tel. 0371/4151 - Fax 0371/41526 E-mail: [email protected] PAVIA Piazza Municipio, 15 27100 Pavia Tel. 0382/376201 - Fax 0382/376261 E-mail: [email protected] MANTOVA Via Pietro Nenni, 4 46100 Mantova Tel. 0376/330211 - Fax 0376/330223 E-mail: [email protected] VIGEVANO Viale Montegrappa, 79/81 27029 Vigevano (PV) Tel. 0381/907211 - Fax 0381/81856 E-mail: [email protected] MILANO PORTA NUOVA Corso Di Porta Nuova, 19 20121 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586059 E-mail: [email protected] SESTO S.GIOVANNI Via XXIV Maggio, 10 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel. 02/62581 - Fax 02/62586754 E-mail: [email protected] RHO Via Martiri Delle Libertà, 23 20017 Rho (MI) Tel. 02/9320071 - Fax 02/93200768 E-mail: [email protected] SONDRIO Via Trieste, 1 23100 Sondrio Tel. 0342/544411 - Fax 0342/544459 E-mail: [email protected] MILANO BONCOMPAGNI Via Boncompagni, 41 20139 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62586890 E-mail: [email protected] VARESE Viale Aguggiari, 6 21100 Varese Tel. 0332/875411 - Fax 0332/875462 E-mail: [email protected] MILANO SABAUDIA Via Sabaudia, 3 20124 Milano Tel. 02/62581 - Fax 02/62582043 E-mail: [email protected] SARONNO Piazza Caduti Saronnesi, 7 21047 Saronno (VA) Tel. 02/964201 - Fax 02/9642050 E-mail: [email protected] 18 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 17 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣ ΐΗΎϜϣ νήϤΑ ΔΑΎλϹ ϭ ΙΩΎΤϟ νήόΘϟ ΔϟΎΣ ϲϓ κΘΨϤϟ INAIL ήϘϣ ΪϳΪΤΗ ϢΘϳ .Ϧ˷ϣΆϤϟ ϞϣΎόϟ ΔϣΎϗ· ϥΎϜϣ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ ˬϲϨϬϣ ϥΎϜϣ Ϧϣ ΐϳήϘϟϭ κΘΨϤϟ ΐΘϜϤϟ ϞΒϗ Ϧϣ ΔϠϣΎόϤϟ ΔΠϟΎόϣ ϢΘϳ ˬϚϟΫ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ .ϲϨϬϣ νήϤΑ ΐϴλ ϭ ΙΩΎΤϟ νήόΗ ϱάϟ ϞϣΎόϟ ΔϣΎϗ· :ϲϫ ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ ΓΪΟϮΘϤϟ INAIL ΐΗΎϜϣ BERGAMO Via Matris Domini, 14 24121 Bergamo Tel. 035/352111 - Fax 035/352240 E-mail: [email protected] PALAZZOLO S/OGLIO Via Brescianini, 1-3 25036 Palazzolo (BS) Tel. 030/7439611 - Fax 030/7439655 E-mail: [email protected] TREVIGLIO Viale Piave, 8 24047 Treviglio (BG) Tel. 0363/313611 - Fax 0363/303148 E-mail: [email protected] COMO Via Petrarca, 4 22100 Como Tel. 031/3375411 - Fax 031/3375692 E-mail: [email protected] BRESCIA Via Cefalonia, 52 25125 Brescia Tel. 030/24341 - Fax 030/2434341 E-mail: [email protected] CREMONA Via dei Comizi Agrari, 2 26100 Cremona Tel. 0372/499211 - Fax 0372/499251 E-mail: [email protected] BRENO Via Foppo, 18/A 25043 Breno (BS) Tel. 0364/324611 - Fax 0364/324655 E-mail: [email protected] CREMA Viale S. Maria, 6 26013 Crema (CR) Tel. 0373/250902 - Fax 0373/85914 E-mail: [email protected] GARDONE P.zza Martiri Libertà, 2 25063 Gardone Val Trompia (BS) Tel. 030/8919611 - Fax 030/8911708 E-mail: [email protected] GALLARATE Corso Sempione, 37 21013 Gallarate (VA) Tel. 0331/702311 - Fax 0331/702367 E-mail: [email protected] MANERBIO Via Duca D’aosta, 15 25025 Manerbio (BS) Tel. 030/9389611 - Fax 030/9389650 E-mail: [email protected] BUSTO ARSIZIO Viale Duca D’Aosta, 7 21052 Busto Arsizio (Va) Tel. 0331/356611 - Fax 0331/356666 E-mail: [email protected] 17 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 16 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΔϴϨϬϤϟ νήϣϷ ΔϴϨϬϤϟ νήϣϷΎΑ ΩϮμϘϤϟ Ϯϫ Ύϣ ( ˬϪϠϤϋ ˯ΎϨΛ ϞϣΎόϟ ΐϴμΗ ϲΘϟ νήϣϷ ϲϫ ˬΔϴϨϬϤϟ νήϣϷΎΑ ΩϮμϘϤϟ .ΎϬΑ ϡϮϘϳ ϲΘϟ ϝΎϤϋϷ ΐΒδΑϭ ΔϴϨϬϣ νήϣ΄Α ΔΑΎλϹ ΔϟΎΣ ϲϓ ϞϤόϟ Ύϣ (Ώ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϡϼϋΈΑ ϡϮϘϳ ϥ ϪϴϠϋ ΐΠϳ ˬϲϨϬϣ νήϣ ϞϣΎόϟΎΑ ϖΤϟ Ϋ· .ΔϴΒσ ΓΩΎϬη ϪϤϴϠδΗ ϝϼΧ Ϧϣϭ ˬνήϤϠϟ ϪϓΎθΘϛ ΦϳέΎΗ Ϧϣ ϡϮϳ 15 ϝϼΧ Ϧϣ ϡΎϳ 5 ϝϼΧ INAIL ΐΗΎϜϣ ϡϼϋ· ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϰϠϋ ΐΟϮΘϳ ˬϚϟΫ ΪόΑ .ΓέϮϛάϤϟ ΔϴΒτϟ ΓΩΎϬθϠϟ ϪϣϼΘγ ΐϴΒτϟ ϖϳήσ Ϧϋ ΓήηΎΒϣ INAIL ΐΗΎϜϣ ϰϟ· ΔϴΒτϟ ΓΩΎϬθϟ ϝΎγέ· ϦϜϤϳ INAIL ΐΘϜϣ ΐϠτϳ ˬΔϟΎΤϟ ϩάϫ ϲϓϭ .ϲϨϬϤϟ νήϤϟ ΩϮΟϭ ϒθΘϛ ϱάϟ .ϲϨϬϤϟ νήϤϟ Ϧϋ ώϴϠΒΘϟ ϞϤόϟ ΐΣΎλ Ϧϣ ϲϨϬϣ νήϤΑ ϪΘΑΎλ· ΔϟΎΣ ϲϓ ϞϣΎόϟ ϕϮϘΣ (Ν ήτο Ϋ· ˬΙΩΎΤϟ νήόΘϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ΙΪΤϳ ΎϤϛ ΖϗΆϣ ξϳϮόΗ ϞϣΎόϠϟ ϖΤϳ .ϪϠϤϋ Ϧϋ ϒϗϮΘϟ ϰϟ· ϞϣΎόϟ νήϤΑ ϪΘΑΎλ· ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϴϟΎΘϟ ΕΎϘΤΘδϤϟ ϞϣΎόϠϟ ϡΪϘΗ ˬϚϟΫ ϰϠϋ ΓΩΎϳί :ϲϨϬϣ ˭(2000/07/25 ϞΒϗ Ζόϗϭ ϲΘϟ ΙΪΣϸϟ) ΔϤΪϟ ΔϗΎϋϺϟ ήηΎΒϣ ΪΎϋ •ΪόΑ Ζόϗϭ ϲΘϟ ΙΪΣϸϟ) ϲΟϮϟϮϴΒϟ έήπϟ Ϧϋ ΕΎπϳϮόΗ •˭(2000/07/25 .˯ΎΛέϮϠϟ ΪΎϋ •ΕΎϘΤϠϣϭ ΔϴΤλ ΕΎϣΪΧ • :ϞϣΎόϠϟ ήϓϮϳ ˬϲϨϬϣ νήϤϟ ϭ ΙΩΎΤϟ νήόΘϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔόΑΎΘϟ ΔϴΒτϟ ΕΩΎϴόϟ ϲϓ ϦϴμΘΨϤϟ ˯ΎΒσϷ ΔόΟήϣ Ϫϴϓ ΎϤΑ ˬϲΒσ Νϼϋ •.INAIL ΪϬόϤϟ .ΔϴΤμϟ ΔϫΎϘϨϟ ϖσΎϨϣ ϲϓ ΔϣΎϗ·ϭ ϱέήΤϟ Ϧϴτϟϭ ˯ΎϤϟΎΑ Νϼϋ •ΓΩΎόΘγϭ Ϟϴϫ΄Θϟ Ϧϣ ΪΣ ϰμϗ ϥΎϤπϟ ΔόΑΎΘϣϭ ΔϴϋΎϨτλ ˯Ύπϋ ϢϳΪϘΗ •ΔϴϋΎϤΘΟϻϭ ΔϴϠϤόϟ ΓΎϴΤϟ ϲϓ ΪϳΪΟ Ϧϣ ρήΨϧϻϭ ΔϴΎϳΰϴϔϟ ϯϮϘϟ .ΔϴϠΎόϟϭ 16 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 15 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ˯ΎΛέϮϠϟ ϰϟ· ΪΎϋ • ϊϓΪΑ INAIL ΪϬόϣ ϡϮϘϳ ˬϞϤόϟ ˯ΎϨΛ Ϫϴϟ· νήόΘϳ ΙΩΎΤϟ ΔΠϴΘϧ ϞϣΎόϟ ΓΎϓϭ ΔϟΎΣ ϲϓ .ϪϴΛέϭ ϰϟ· ϱήϬη ϞΧΩ .ΓΎϓϮϟ ΦϳέΎΗ Ϧϣ ˯ΪΘΑ ϊϓΪϟ ϢΘϳ ϑήτϟ ϰϟ· ϭ ˯ΎΛέϮϟ ϰϟ· ϦϓΪϟ ΕΎϘϔϧ ϞΑΎϘϣ Ϛϴη ϊϓΪΑ Ύπϳ INAIL ΪϬόϣ ϡϮϘϳ .ΎϬϠϤΤΗ Ϫϧ΄Α ΖΒΜϳ ϱάϟ 15 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 14 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ κΨθϟ ϰϟ· ΓήηΎΒϣ Ϛ ˷ ϴθϟ ϝΎγέ· ϢΘϳϭ ˬΙΩΎΤϟ ΔϳΎϬϧ ϲϓ ΓΩΎϋ ϊϓΪϟ ϢΘϳ .ΪϬόϤϠϟ ϩΎτϋ ϱάϟ ϥϮϨόϟ ϰϠϋϭ ΏΎμϤϟ ΖϗϮϟ ϲϓ INAI ΪϬόϣ ώϴϠΒΗϭ ϴΤλ ϞϜθΑ ϥϮϨόϟ ˯Ύτϋ· ΐΠϳ ˬϚϟΫ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ .ϥϮϨόϟ ϰϠϋ ήτϳ ήϴϴϐΗ ϱ Ϧϋ ΐγΎϨϤϟ ϡϮϘϳ ΔϟΎΤϟ ϩάϫ ϲϔϓ ˬΔΑΎλϹ ΓΪϣ ΓήΟϷ ϖΒδϣ ϊϓΪΑ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϡΎϗ Ϋ· Ύϣ .ϪόϓΩ ϱάϟ ώϠΒϤϟ Ϧϋ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ξϳϮόΘΑ INAIL ΪϬόϣ ϲϔΗΎϬϟ ϝΎμΗϻ ϝϼΧ Ϧϣ) ΐϠτϳ ϥ ϞϣΎόϟ ϥΎϜϣΈΑ ˬΔϠϳϮσ ΙΩΎΤϟ ΓΪϣ ΖϧΎϛ Ϋ· .ΏΎδΤϟ ϰϠϋ ΕΎόϓΩ (INAIL ΐΗΎϜϣ ΪΣ ϰϟ· ΓήηΎΒϣ ΏΎϫάϟ ϭ .IRPEF ΔΒϳήο ϰϟ· ΖϗΆϤϟ ξϳϮόΘϟ ϊπΨϳ ϰϠϋ ϝΪΗ ΓΩΎϬη ϲτόϳϭ ˬΓήηΎΒϣ ΔΒϳήπϟ ΕΎϘΤΘδϣ ϢδΤΑ INAIL ΪϬόϣ ϡϮϘϳ .ΎϬόϓΩ ΔϤΪϟ ΔϗΎϋϹ ΐΒδΑ ήηΎΒϣ ΪΎϋ • (2000/07/25 ΦϳέΎΗ ϞΒϗ ΖϠμΣ ϲΘϟ ΙΩϮΤϠϟ) ΪϬόϣ ϡϮϘϳ ˬ%100 ϰϟ· 11 Ϧϣ ΡϭήΘΗ ΔΒδϨΑ ΔϗΎϋ· ΕϻΎΣ ΙΩΎΤϟ Ϧϋ ΞΘϧ Ϋ· .Ϧ˷ϣΆϤϟ ϞϣΎόϠϟ ϱήϬη ϞΧΩ ϊϓΪΑ ΔϟΎΤϟ ϩάϫ ϲϓ INAIL ϰϔθΘδϤϟ ϭ ΓΩΎϴόϟ Ϧϣ ΝϭήΨϠϟ ϖΣϼϟ ϡϮϴϟ Ϧϣ ˯ΪΘΑ ϱήϬθϟ ϞΧΪϟ ϊϓΩ ϢΘϳ Ϧϋ ΖϗϮϟ ϊϣ ΔϗΎϋϹ ϯϮΘδϣ ϞϘϳ ϻ ϥ ρήθΑ ˬΓΎϴΤϟ ϯΪϣ ϞϣΎόϟ ΎϬπΒϘϳϭ .%11 ϲΟϮϟϮϴΒϟ έήπϟ Ϧϋ ΕΎπϳϮόΗ • (200/07/25 ΦϳέΎΗ ΪόΑ ΖϠμΣ ϲΘϟ ΙΩϮΤϠϟ) ϞϣΎόϟ Ϫϟ νήόΘϳ ϱάϟ ϲΎϳΰϴϔϟ – ϲϧΎδϔϨϟ έήπϟ ΓέΎΒϋ Ϯϫ ϲΟϮϟϮϴΒϟ έήπϟ .ΙΩΎΤϟ ΐΒδΑ Ϧϋ ΞΗΎϧ νήϤϟ ϭ έήπϟ ϥϮϜϳ ϥ Ϯϫ ˬξϳϮόΗ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ Δϣίϼϟ ρϭήθϟ – ΔϴϧΎδϔϨϟ ΔϗΎϋϹ ΔΒδϧ ΡϭήΘΗ ΖϗϮϟ βϔϨΑϭ ˬϞϤόϟ ˯ΎϨΛ ϞϣΎόϟ Ϫϟ νήόΗ ΙΩΎΣ .%100 ϰϟ· 6 Ϧϣ ΔϴΎϳΰϴϔϟ :ιΎΧ ϞϜθΑϭ %6 Ϧϋ ΪϳΰΗ ΔϗΎϋϹ ΔΒδϧ ΖϧΎϛ Ϋ· Ϧϴόϣ ώϠΒϣ ϊϓΩ ϝϼΧ Ϧϣ ξϳϮόΘϟ ϢΘϳ .%16 Ϧϋ ϞϘΗϭ Ϧϋ ΪϳΰΗ ϭ ϝΩΎόΗ ΔϗΎϋϹ ΔΒδϧ ΖϧΎϛ Ϋ· ΪΎϋ ϊϓΩ ϝϼΧ Ϧϣ ξϳϮόΘϟ ϢΘϳ .%16 14 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 13 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΙΩΎΤϟ ΙΩΎΤϟΎΑ ΩϮμϘϤϟ Ϯϫ Ύϣ ( ϊϗϭ ΙΪΣ) ϞϤόϟΎΑ ϡΎϴϘϟ ˯ΎϨΛϭ ˬϒϨόϟ Ϧϋ ΞΗΎϧ ΐΒδΑ ϊϗϭ Ύϣ Ϯϫ ΙΩΎΣ ήΒΘόϳ .έήο ϪϨϋ ΞΘϧϭ (ϞϤόϟ ΐΒδΑ ΙΩΎΣ ωϮϗϭ ΪϨϋ ϞϤόϟ Ύϣ (Ώ ϡϮϘϳ ϱάϟ (ΔϠΎόϟ ΐϴΒσ ϰϟ· ϭ) ΔϴϟϭϷ ΕΎϓΎόγϹ ΰϛήϣ ϰϟ· ϚϟΫ ώϴϠΒΗ •˭ΔϴΒσ ΓΩΎϬη ϝϭ ΔϏΎϴμΑ Ϣϟ Ϋ· ˯ΎϗΪλϷ ϭ ΏέΎϗϷ ϖϳήσ Ϧϋ ϭ ΓήηΎΒϣ) ϞϤόϟ ΐΣΎλ έϮϓ ϡϼϋ· •.ΔϴΒσ ΓΩΎϬη ϝϭ Ϧϣ ΔΨδϧ ϪϤϴϠδΗϭ (ήηΎΒϣ ϞϜθΑ ϪϐϴϠΒΘϟ ΔϴϧΎϜϣ· ϙΎϨϫ ϦϜϳ !ϪϴΒϨΗ) ΙΩΎΤϟ Ϧϋ INAIL ˰ϟ ΐΗΎϜϣ ώϴϠΒΘΑ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϡϮϘϳ ϞϜθϟ άϬΑ .(ΔΤϟΎλ ήϴϏ ήΒΘόΗ ΔϴΒτϟ ΓΩΎϬθϟ έϮλ ϡΎϴϗ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬΏΎμϤϟ κΨθϟ ϞΒϗ Ϧϣ ΓήηΎΒϣ INAIL ΪϬόϣ ώϴϠΒΗ ϢΘϳ .ϚϟάΑ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ΔϴοήϤϟ ΔϟΎΤϟ ΔϳέήϤΘγ ϰϠϋ ϝΪΗ ϲΘϟ ΔϴΒτϟ ΓΩΎϬθϟ Ϧϣ ΔΨδϧ Ϣ˷Ϡδ˵Η •ϞϤόϟ ΐΣΎλ Ϧϣ Ϟϛ ϰϟ· (ΙΩΎΤϟ ˯ΎϬϧ·) ΔϴΎϬϨϟ ΔϴΒτϟ ΓΩΎϬθϟ Ϧϣ ΔΨδϧϭ . INAILΪϬόϣ ϰϟ·ϭ ϲϓ ϦϴϠϣΎόϟ INAIL ΪϬόϣ ˯ΎΒσ ΔόΟήϣ ΏΎμϤϟ ϞϣΎόϟ ϥΎϜϣΈΑ ΕΩΎϬη ) ΔϴΒσ ΓΩΎϬη ϰϠϋ Ύ˱ϧΎΠϣ ϝϮμΤϠϟ ˬϪϟ ΔϴΒσ ΓΩΎϴϋ Ώήϗ .(ΙΩΎΤϟ ˯ΎϬϧ· ΓΩΎϬηϭ ΔϴοήϤϟ ΔϟΎΤϟ ΔϳέήϤΘγ ϰϠϋ ϝΪΗ ξϳϮόΘϟ ϲϓ ϖΤϟ ΪϘϔϳ ΔϟΎΤϟ ϩάϫ ϲϔϓ ˬΝϼόϟ ΏΎμϤϟ ϞϣΎόϟ ξϓέ Ϋ· .(ΖϗΆϣ ξϳϮόΗ) ϲϣϮϴϟ ϱΩΎμΘϗϻ :ΙΩΎΤϟ ϪοήόΗ ΪϨϋ ϞϣΎόϟ ϕϮϘΣ (Ν ΖϗΆϣ ξϳϮόΗ • ϊΑήϟ ϡϮϴϟ Ϧϣ ˯ΪΘΑ ϲϣϮϳ ξϳϮόΗ ΔΑΎλϹ ΓήΘϓ ΔϠϴσ INAIL ΪϬόϣ ϊϓΪϳ ϡϮϴϟ Ϧϣ ˯ΪΘΑ .ϡϮϳ 90 ϝϭ ϝϼΧ ΓήΟϷ Ϧϣ %60 ϝΩΎόϳ Ύϣϭ ΙΩΎΤϠϟ νήόΘϠϟ ΓήΟϷ ϕήϓ) ΓήΟϷ Ϧϣ %75 ϊϓΪΑ INAIL ΪϬόϣ ϡϮϘϳ ˬΙΩΎΤϟ ˯ΎϬϧ· ϰΘΣϭ 91 .(ϞϤόϠϟ ΔϴϋΎϤΠϟ ΩϮϘόϟ ϪϴϠϋ κϨΗ Ύϣ ΐδΣ ϚϟΫϭ ˬϞϤόϟ ΐΣΎλ ΎϬόϓΪϳ ϊϓΪΑ Ύπϳ ϡϮϘΑ ΎϤϛ ˬΙΩΎΤϟ ωϮϗϭ ϲϠΘΗ ϲΘϟ ϡΎϳ 3 ˰ϟ ϊϓΪΑ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϡϮϘϳ .ΔϘΣϼϟ ϡΎϳ 3 ˰ϟ ΓήΟ Ϧϣ %60ϭ ΙΩΎΤϟ Ϫϴϓ ϊϗϭ ϱάϟ ϡϮϴϟ ΓήΟ ϞϣΎϛ 13 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 12 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΔϳΎϗϮϟ ϞΟ Ϧϣ ϞϤόϳ ΫΎϣϭ INAIL Ϯϫ Ύϣ ˬΔϴϨϬϤϟ νήϣϷϭ ϞϤόϟ ΙΩϮΣ Ϊο Ϧϴϣ΄ΘϠϟ ϲϨσϮϟ ΪϬόϤϟ Ϯϫ ˬINAIL .ΔϴϟΎτϳϹ ϖσΎϨϤϟ ϊϴϤΟ ϲϓ ΐΗΎϜϣ Ϫϟ ΪΟϮΘΗϭ ΓΪϋΎδϣϭ Ϟϴϫ΄Η ϡΎϬϤΑ INAIL ΪϬόϣ 626 Ϣϗέ ϲόϳήθΘϟ ϡϮγήϤϟ ϞϛϮϳ .ϞϤόϟ ϊϗϮϣ ϲϓ ΔΤμϟϭ Δϣϼδϟϭ ϦϣϷ Δϟ΄δϤΑ ϖϠόΘΗ ΕέΎθΘγϭ :ϰϠϋ ΪϬόϤϟ ϞϤόϳ ˬιΎΧ ϞϜθΑϭ ˭ΔϳΎϗϮϟ ωϮοϮϣ ϲϓ ΓΪϋΎδϤϟϭ ϡϼϋϹϭ Ϟϴϫ΄Θϟ ΕΎϣΪΧ ϥΎϤο • ˭ωΎτϘϟ άϫ ϲϓ ΔϠϣΎόϟ ΕΎΌϴϬϟ ϊϣ ΕΎϗϼόϟ ΔϳΎϋέ • ϡϭέ .ϱΩ .ϲγ ϭ Εήθϧ) ΕΎΠΘϨϣ ϊϳίϮΗ ϝϼΧ Ϧϣ "ΔϳΎϗϮϟ ΔϓΎϘΛ" ϊϴΠθΗ • ˭(ΎϫήϴϏϭ ϮϳΪϴϓϭ ϢϼΗ ϞΟ Ϧϣ ΞϣήΑ ϝ˷ϮϤϳ ΖϗϮϟ βϔϨΑϭ ˬΔϳΎϗϮϟ ϢϋΩ ϑΪϬΑ ΕέΩΎΒϣ ϢϴψϨΗ • ΕΫ ΕΎδγΆϤϟϭ Γήϴϐμϟ ΕΎδγΆϤϠϟ) Δϣϼδϟϭ ϦϣϷ Ϣψϧϭ ΕΎΒϴϛήΘϟ ϊϳέΎθϣϭ (ϲϓήΤϟϭ ϲϋέΰϟ ωΎτϘϟ ϲϓ ΔϠϣΎόϟ ΕΎδγΆϤϟϭ ςγϮΘϤϟ ϢΠΤϟ .ϝΎϤόϟ Ϟϴϫ΄Ηϭ ϡϼϋϹ INAIL ΪϬόϣ ϡΎϬϣ Ϧϋ ΞΗΎϧ νήϣ ϢϬΑ ϖΤϟ ϦϳάϠϟ ϭ ϦϴΑΎμϤϟ ϝΎϤόϟ ϊϴϤΠϟ INAIL ΪϬόϣ ϦϤπϳ :ϢϬϠϤϋ ˭ΔϳΩΎμΘϗ ΕΎπϳϮόΗ • ˭ΔϴΤλ ΕΎϣΪΧ • .ΔϴΤμϟ ΔϫΎϘϨϟ ϖσΎϨϣ ϲϓ ΔϣΎϗ·ϭ ϱέήΤϟ Ϧϴτϟϭ ˯ΎϤϟΎΑ Νϼϋ • ϲϓ ϪϧϷˬϞϣΎόϟ Ϧϴϣ΄ΘΑ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϢϘϳ Ϣϟ Ϋ· ϰΘΣ ΕΎϣΪΨϟϭ ΕΎπϳϮόΘϟ ϡΪϘ˵Η .ϲϜϴΗΎϣϮΗ ϞϜθΑ ΔϣΪΧ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ ΪΒϣ ϖΒτϳ ΔϟΎΤϟ ϩάϫ 12 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 11 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΔϴϘϓ ΕΎϛήΣ ϡΪϘΗ ωϮΟέ ϦϴϤϴϟ ϰϟ· ή˷ηΆϤϟ ϰϟ· ΔΒδϧ έΎδϴϟ ϰϟ· ή˷ηΆϤϟ ϰϟ· ΔΒδϧ ΪόΒϟ ϲϘϓϷ ήτΧ ήτΧ ϒϗϮΗ ϭ ϒϗ ήτΨϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϴμΨθϟ ΔϳΎϤΤϟ ΕϭΩ ϱ ˬΔΒγΎϨϣ ΔϴμΨη ΔϳΎϤΣ ΕϭΩ ϝΎϤόϠϟ ήϓϮϳ ϥ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϰϠϋ ΐΠϳ ϪΘΤλϭ ϪΘϣϼγ ΩΪϬΗ ϲΘϟ έΎτΧϷ Ϧϣ Ϫδϔϧ ΔϳΎϤΤϟ ϞϣΎόϟ ΎϬΪΗέΎΑ ϡϮϘϳ ΕΪόϣ .ϞϤόϟ ˯ΎϨΛ :ΎϬϤϫ Ϧϣϭ .ϪΑ ϡΎϴϘϟ ΏϮϠτϤϟ ϞϤόϟ ΔϴϋϮϧ ϰϠϋ ΔϴμΨθϟ ΔϳΎϤΤϟ ΕϭΩ ΪϤΘόΗ .ΓΫϮΧ • .ϥΪόϤϟ Ϧϣ ΔϋϮϨμϣ ΔϣΪϘϣϭ ΐϘΜϠϟ ϞΑΎϗ ήΒϏ ϱϮϗ Ϟόϧ ϊϣ ˯άΣ • .ΕίΎ˷ϔϗ • .˯ϱΩήϟ ΥΎϨϤϟ Ϧϣ ΔϳΎϤΤϠϟ βΑϼϣ • .ΔϠϴϠϗ Ύϳ΅ήϟ ΖϧΎϛ Ϋ· Δ˷όθϣ ϭ ΔδϛΎϋ βΑϼϣ • .ΓήϳΎτΘϤϟ ˯ΰΟϷ ϭ ΎϳΎψθϟ Ϧϣ ϦϴϨϴόϟ ΔϳΎϤΤϟ ΕέΎψϧ • 11 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 10 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΔϛήΤϟ ΕέΎη· ϭ ωέάϠϟ ΔλΎΧ Δϴόοϭ ϭ ΕΎϛήΣ Ϧϋ ΓέΎΒϋ ϲϫϭ ˬϞϤόϟ εέϭ ϲϓ ϡΪΨΘδΗ .ΕέϭΎϨϤΑ ϥϮϣϮϘϳ ιΎΨη ϪϴΟϮΘϟ ϦϳΪϴϟ ΔϣΎϋ ΕΎϛήΣ ΔϳΪΑ ϪϴΒϨΗ ϢϜΤΘϟ ΔϳΪΑ ϒϗ ϒϗϮΗ ΔϛήΤϟ ΔϳΎϬϧ ΔϳΎϬϧ ΕΎϴϠϤόϟ ΔϳΩϮϤϋ ΕΎϛήΣ ϊϓέ 10 ςϴΒϬΗ ϱΩϮϤόϟ ΪόΒϟ OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:31 Pagina 9 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϖϳήΤϟ Ϊο ΕέΎη· .ϖϳήΤϟ ΔΤϓΎϜϣ ΕΪόϣϭ ΩϮϣ ΎϬϴϓ ΪΟϮΘϳ ϲΘϟ ϦϛΎϣϷ ϰϠϋ ϝΪΗ .˯ήϤΣ Δϴοέ ϰϠϋ ξϴΑ Ϣγέ .ϞϴτΘδϣ ϭ ϊΑήϣ ΎϬϠϜηϭ ήϤΣ ΎϬϧϮϟ ϝΎϤϋϷ ϒΗΎϫ ΔΤϓΎϜϣ ϖϳήΤϟ έϮΒϨλ ΔΤϓΎϜϤϟ ϖϳήΤϟ Ϣ˷Ϡγ ΔϳΎϔσ ϱάϟ ϩΎΠΗϻ ϪϋΎΒΗ ΐΠϳ 9 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:31 Pagina 8 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϑΎόγϹϭ ΓΪΠϨϟ ΕέΎη· .ϑήϐϟϭ ϦϛΎϣϷϭ ΩϮϤϟϭ ΕέΎδϤϟϭ ΝϭήΨϟ ϦϛΎϣϭ ΏϮΑϷ ϰϠϋ ϝΪΗ Δϴοέ ϰϠϋ ξϴΑ Ϣγέ .ϞϜθϟ ΔϠϴτΘδϣ ϭ ΔόΑήϣ ϥϮϜΗ ϲϫϭ ήπΧ ΎϬϧϮϟ .˯ήπΧ 8 ΓέήΣ ΔΟέΩ ΔπϔΨϨϣ Δ˷ϣΎγ ήλΎϨϋ ΓήΛΆϣ ϭ ϒΗΎϫ ΓΪΠϨϠϟ ϑΎόγϹϭ ΔϟΎ˷Ϙγ εΩ ϥΎϣ ϞϴδϏ ϦϴϨϴόϟ ΝϭήΨϟ ΕέΎδϣ ΔέΎτϟ ΕϻΎΤϟ ϲϓ OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:31 Pagina 7 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϪϴΒϨΘϟ ΕέΎη· .˯ϲθϟ Ϧϣ ϖϘΤΘϟϭ ϩΎΒΘϧϻϭ έάΤϟ ϰϠϋ ϝΪΗ .˯ήϔλ Δϴοέ ϰϠϋ ΩϮγ Ϣγήϟ .ΩϮγ ΐϧΎΟ ϊϣ ΚϠΜϣ ϞϜη ϰϠϋ ϥϮϜΗ ΓΩΎϣ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϗ ΔϠΑΎϗ ΓΩΎϣ έΎΠϔϧϼϟ ήλΎϨϋ Δ˷ϣΎγ ήλΎϨϋ Δϔ˶ϠΘ˵ϣ ΔϘ˷Ϡόϣ ϝΎϤΣ ϞϘϧ ΕΎΑήϋ έΎϴΗ ϲΎΑήϬϛ ήϴτΧ ϡΎϋ ήτΧ ΩϮϣ ΔϴϋΎόη· έίϻ Δόη ΩϮϣ ϕήΘΣϼϟ ΔϠΑΎϗ ΕΎϋΎόη· ΓΪ˷ϧΆϣ ήϴϏ ϞϘΣ ϲδϴσΎϨϐϣ ϱϮϗ ήτΧ ή˷ΜόΘϟ ϊϣ ρϮϘγ ωΎϔΗέ ϕήϓ ήτΧ ϲΟϮϟϮϴΑ ΓέήΣ ΔΟέΩ ΔπϔΨϨϣ Δ˷ϣΎγ ήλΎϨϋ ΓήΛΆϣ ϭ 7 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:31 Pagina 6 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ ΕέΎη· .ΔλΎΧ ϝΎϤϋ ϭ ΕΎϓήμΗ ϰϠϋ ϝΪΗ .ϱϭΎϤγ ϕέί ϥϮϠΑ Δϴοέ ϰϠϋ ξϴΑ Ϣγέ .ϱήΩ ΎϬϠϜηϭ ϱϭΎϤγ ϕέί ΎϬϧϮϟ 6 ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο ϦϴϨϴόϠϟ ΓΫϮΧ Δϳέϭήο ΔϳΎϤΤϠϟ ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο ϊϤδϠϟ ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο βϔϨΘϟ ΕϮϨϘϟ ˯άΣ ϱέϭήο ϥΎϣ ΕίΎ˷ϔϗ ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο ϢδΠϠϟ ΔϳΎϤΣ Δϳέϭήο ϪΟϮϠϟ ΔϳΎϤΣ ΔϳΩήϓ Δϳέϭήο ρϮϘδϟ Ϊο ϡΎϋ ϪϴΒϨΗ ΔϴϓΎο· ΔΣϮϟ ϊϣ) (Γέϭήπϟ ΪϨϋ ήϤϣ ϲϣΰϟ· ΓΎθϤϠϟ OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:32 Pagina 5 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϥΎϣϷ ΕέΎη· ΔϳΎϤΤϟ ϞϤόϟ ϦϛΎϣ ϲϓ ϪϴΒϨΗϭ ϥΎϣ ΕέΎη· ϝΎϤόΘγ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϰϠϋ ΐΠϳ .ϢϬΘϣϼγ ϰϠϋ υΎϔΤϟϭ ϝΎϤόϟ ΔΤλ ΕέΎη· ϭ ΔϴόϤγ ϭ ΔΌϴπϣ ΕέΎη·ϭ ϥϮϟϭ ΕΎΣϮϟ ήϴη΄Θϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘδΗ .ήτΧ Ϊ˷ϟϮΗ ϥ ϦϜϤϳ ΕϻΎΣϭ ˯Ύϴη ϰϠϋ ϩΎΒΘϧϻ ΏάΟ ϑΪϬΗ ϲϫϭ ˬΔϴϛήΣ ϞΒϗ Ϧϣ ˱έϮϓ ΎϤϫΰϴϴϤΗ ϦϜϤϳ ΔλΎΧ ϥϮϟϭ ϞϜη Ϫϟ ΕΎΣϮϠϟ Ϧϣ ωϮϧ Ϟϛ .ϦϳήΧϵ ϊϨϤϟ ΕέΎη· .ΓήϴτΧ ΕΎϓήμΗ ϰϠϋ ϝΪΗ Δϴοέ ϰϠϋϭ ΩϮγ Ϣγήϟ .ήϤΣ ϲοήϋ ϡΰΣϭ ϑήσ ϊϣ ϱήΩ ϞϜη ΎϬϟ .˯ΎπϴΑ ϦϴΧΪΘϟ ωϮϨϤϣ ϦϴΧΪΘϟ ωϮϨϤϣ ϝΎϤόΘγ ϭ ϖϴϠσ ΐϬϟ ˯Ύϣ ϟΎλ ήϴϏ ΏήθϠϟ ϝϮΧΩ ωϮϨϤϣ ΕΎΑήϋ ϞϘϨϟ ωϮϨϤϣ ΓΎθϤϟ ϝϮΧΩ ωϮϨϤϣ ˯ΎϔσϹ ˯ΎϤϟΎΑ ωϮϨϤϣ βϤϠϟ ϝϮΧΩ ωϮϨϤϣ ιΎΨηϷ ήϴϐϟ ϦϴΣήμϣ 5 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:29 Pagina 4 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϝΎϤόϟ Ϟϴϫ΄Η .ϝΎϤόϟ Ϟϴϫ΄Η ϒϴϟΎϜΗϭ ΔϴϟϮΌδϣ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞϤΤΘϳ έΎτΧϷ ϑϼΘΧ ΐδΣ Ϟϴϫ΄Θϟ ΔϴϠϤϋ έήϜΗϭ ˬϪϠϴϐθΗ ΔϳΪΑ ΪϨϋ ϞϣΎόϟ Ϟϴϫ΄Η ϢΘϳ .ϡΎϬϤϟϭ :ϲϓ ϖϠόΘϳ ϥ ΐΠϳ ΎϤϛ ˬέΎτΧϷ ϢϴϴϘΗ έΎΒΘϋϻ ϦϴόΑ Ϟϴϫ΄Θϟ άΧ΄ϳ ϥ ΐΠϳ .ϞϤόϟ ϥΎϜϣ • .ΎϬΑ ϡΎϴϘϟ ΏϮϠτϤϟ ΔϤϬϤϟ • ϲΤμϟ ϑήηϹ ΔϴΒσ ϑϮθϛ ϰϠϋ ϞϤΘθϳ Ϯϫϭ ˬκΘΨϤϟ ΐϴΒτϟ ϞΒϗ Ϧϣ ϲΤμϟ ϑήηϹ ϢΘϳ ϭ ϥϭέΩΎϗ ϝΎϤόϟ ϥΎϛ Ϋ· ΎϤϴϓ ϖϘΤΘϟ ϢΘϳ ϲϜϟ ˬΎϬϣϭΰϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ΔϴΒσ ϞϴϟΎΤΗϭ .ΓΩΪΤϤϟ ΔϤϬϤϟΎΑ ϡΎϴϘϟ ϰϠϋ ϥϭέΩΎϗ ήϴϏ Ϧϣϭ (ϒϴχϮΘϟ ϞΒϗ Ύϣ ϒθϛ) ϞϤόϟ ΔϳΪΑ ϞΒϗ ΔϴΒτϟ ιϮΤϔϟϭ ϑϮθϜϟ ϢΘΗ .(ϱέϭΩ ϲΒσ ϒθϛ) ϱέϭΩ ϞϜθΑ ΎϬήΟ· ϢΘϳ ΎϫΪόΑ .κΘΨϤϟ ΐϴΒτϟ ϞΒϗ Ϧϣ ϲΒτϟ ϑήηϹ ΔϴϠϤϋ ϢΘΗ κΘΨϤϟ ΐϴΒτϟ .ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞΒϗ Ϧϣ ϪϨϴϴόΗ ϢΘϳ ΏϮϠτϤϟ ΔϴΤμϟ ήϴΑΪΘϟ ΪϳΪΤΗ ϲϓϭ ΔδγΆϤϟ ϞΧΩ ήτΨϟ ϢϴϴϘΗ ϲϓ ϙέΎθϳ .ΎϫΫΎΨΗ .(ϞϣΎόϟ ΐϠσ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ ϰΘΣ) ΔϴΒσ ιϮΤϔΑ ϡϮϘϳ .ΎϬΗΎϣϮϠόϣ ΚϳΪΤΘΑ ϡϮϘϳϭ ϞϣΎϋ ϞϜϟ ΔϴΤλ ΔϗΎτΑ ˷Ϊό˵ϳ .ΎϬήΟ· ϢΗ ϲΘϟ ΔϴΒτϟ ιϮΤϔϟ ΞΎΘϧ ϝϮΣ ϝΎϤόϟ ϰϟ· ΕΎϣϮϠόϣ ϡΪϘϳ ϢΗ ϲΘϟ ΔϴΒτϟ ιϮΤϔϠϟ ΔϴϋΎϤΠϟϭ ΔΒϳήϐϟ ΞΎΘϨϟ Ϧϋ ϦϣϷ ϲϟϮΌδϣ ώ˷ϠΒϳ .ΎϬήΟ· 4 • • • • • • OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:29 Pagina 3 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϞϣΎόϟ ΕΎΒΟϭ ιΎΨηϷ Δϣϼγϭ ΔΤλϭ ϪΘϣϼγϭ ϪΘΤλ ϰϠϋ υΎϔΤϟ ϞϣΎϋ Ϟϛ ϰϠϋ ΐΠϳ ϭ ϪϟΎϤϋ΄Α ϭήΛ΄Θϳ ϥ ϦϜϤϳ ϦϳάϠϟϭ ˬϞϤόϟ ϥΎϜϣ ϲϓ Ϫόϣ ϦϳΪΟϮΘϤϟ ϦϳήΧϵ .ϪϟΎϤϫΈΑ :ιΎΧ ϞϜθΑϭ ΓΰϬΟϷ ϞϳΪόΗ ϥϭΪΑϭ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞΒϗ Ϧϣ ΓΩΪΤϤϟ ϦϣϷ ήϴΑΪΗ ϡήΘΣ • .ΔϳΎϤΤϟ ϞΎγϭϭ .ΔΑϮϠτϣ ΖϧΎϛ Ϋ· ΔϴΤλ ιϮΤϓ ˯ήΟ· • .Δϣϼδϟϭ ϦϣϷ ϞΎδϣ ιϮμΨΑ ϝΎϤόϟ ϞΜϤϣ ϦϴϴόΗ ϲϓ ΔϛέΎθϤϟ • .ΔϳΎϗϮϟ ήϴΑΪΗϭ ΔϤΎϘϟ έΎτΧϷ ϝϮΣ Ϟϴϫ΄Θϟϭ ϡϼϋϹ ΞϣήΑ ϲϓ ΔϛέΎθϤϟ • ϝΎϤόϟ ϡϼϋ· ΔϨϜϤϤϟ ήτΨϟ ΕϻΎΣ ϊϴϤΟ Ϧϋ ϞϣΎόϟ ϡϼϋ· ΐΠϳ ˬΙΩϮΤϟ ωϮϗϭ ϊϨϤϟ .ΎϬΑ ϡϮϘϳ ϲΘϟ ϝΎϤϋϷΎΑ ΔϘϠόΘϤϟϭ :ϝϮΣ ϝΎϤόϟ ϰϟ· ΕΎϣϮϠόϣ ϡΪϘΗ ϥ ΐΠϳ ϲΘϟ ΔϠϣΎθϟ ϝΎϤϋϷ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟϭ ˬϝΎϤόϟ ΔΤλϭ Ϧϣ΄Α ΔϘϠόΘϤϟ έΎτΧϷ • .Δϛήθϟ ΎϬΑ ϡϮϘΗ .ΓάΨΘϤϟ ΔϳΎϤΤϟϭ ΔϳΎϗϮϟ ήϴΑΪΗ • ΔΑϮϠτϤϟ ϝΎϤϋϷΎΑ ϪϣΎϴϗ ˯ΎϨΛ ϞϣΎόϟ ΎϬϴϟ· νήόΘϳ ϥ ϦϜϤϳ ΔλΎΧ έΎτΧ • .ϪϨϣ .ΎϫήϴϏϭ ΔϳϭΎϤϴϜϟ ήλΎϨόϟ ϝΎϤόΘγ ϝϮΣ ΔϤΎϘϟ έΎτΧϷ • ΕϻΎΤϟ Ϧϋ ϦϴϟϮΌδϤϟ ϝΎϤόϟϭ ΔϴϟϭϷ ΕΎϓΎόγϹ ϰϠϋ ϦϴϤΎϘϟ ˯ΎϤγ • .ϖήΤϟ Ϧϣ ΔϳΎϗϮϟϭ ΔέΎτϟ .κΘΨϤϟ ΐϴΒτϟϭ ΔϳΎϤΤϟϭ ΔϳΎϗϮϟ ίΎϬΟ Ϧϋ ϦϴϟϮΌδϤϟ ˯ΎϤγ • 3 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:29 Pagina 2 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ΔϳΎϤΤϟϭ ΔϳΎϗϮϟ ίΎϬΟ ϝϮΌδϣ ΐγΎϨΘΗ ΕέΪϗϭ Ε˯Ύϔϛ ϢϬϟ ιΎΨη ϦϴΑ Ϧϣϭ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞΒϗ Ϧϣ έΎΘΨ˵ϳ .νήϐϟ άϫ ϊϣ .ΔλΎΧ ΕϼϫΆϣ ϪϳΪϟ ήϓϮΘϳ ϥ ΐΠϳ .ΎϫΫΎΨΗ ΏϮϠτϤϟ ϦϣϷ ήϴΑΪΗ ΩΪΤϳϭ ήτΨϟ ϢϴϴϘΗ ϲϓ ϙέΎθϳ .ϞϤόϟ ΔΤλϭ Δϣϼγϭ ϦϣϷ Δϣίϼϟ ήϴΑΪΘϟ ΞϣήΒϳϭ ΩΪΤϳ .ϝΎϤόϟ Ϟϴϫ΄Ηϭ ϡϼϋϹ ΞϣήΑ ΡήΘϘϳ • • • • • Δϣϼδϟϭ ϦϣϷ ϞΟ Ϧϣ ϝΎϤόϟ ϞΜϤϣ ˬΔϣϼδϟϭ ϦϣϷ ϞΎδϤϟ ϢϬϨϋ ϞΜϤϣ ϦϴϴόΗ ϭ ΏΎΨΘϧΎΑ ˬΔϛήη Ϟϛ ϲϓ ϝΎϤόϟ ϡϮϘϳ :ΚϴΤΑ Ϧϣ ˯ΰΟ ϞϜθΗ ϲΘϟ ϯήΧϷ ϑήσϷϭ ϝΎϤόϟ ϦϴΑ Ύϣ Ϟλϭ ΔϘϠΣ ήΒΘόϳ • .Δϛήθϟ ϞΒϗ Ϧϣ ΩΪΤϤϟ ϦϣϷ ϡΎψϧ .ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞΒϗ Ϧϣ ΐγ ΎϨϣ Ϟϴϫ΄Η ϰ˷ϘϠΘϳ ϥ ΐΠϳ • .Δϣϼδϟϭ ΔΤμϟ ΔϳΎϤΤΑ ΔϘϠόΘϤϟ ΕΎϣϮϠόϤϟ ϊϴϤΟ ΐδΘϜϳ ϥ ΐΠϳ • .ϝΎϤϋϷ ΎϬϴϓ ϢΘΗ ϲΘϟ ϞϤόϟ ϖσΎϨϣ ϰϟ· ϝϮΧΪϟ ϪϨϜϤϳ • ϝΎϤϋ Ϧϣ ϖϘΤΘϟϭ ίΎΠϧ·ϭ ΔΠϣήΑϭ ΪϳΪΤΗϭ έΎτΧϷ ϢϴϴϘΘϟ ϪΗέΎθΘγ ϢΘϳ • .ΔϳΎϗϮϟ ΔϳΎϗϮϟ ίΎϬΟ ϝϮΌδϣϭ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϊϣ ϱέϭΪϟ ωΎϤΘΟϻ ϲϓ ϙέΎθϳ • .ΔδγΆϤϟ ϲϓ ΔϳΎϤΤϟϭ 2 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:29 Pagina 1 ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ˮ626 Ϣϗέ ϡϮγήϤϟ Ϯϫ Ύϣ Ϧϣ ςϘϓ ΔϴΤλ έήοϷ νήόΘϟ ϡΪϋϭ ϞϤόϟ ˯ΎϨΛ ΙΩϮΣ ωϮϗϭ ϲηϼΗ ϦϜϤϳ .ΔϴϨϣ ήϴΑΪΗ ΫΎΨΗ ϝϼΧ ϊϗϮϣ ϲϓ έΎτΧϷ ϢϬοήόΗ ϡΪϋϭ ΎϴϟΎτϳ· ϲϓ ϝΎϤόϟ ΔΤλ ϰϠϋ υΎϔΤϠϟϭ άϫ ϡΎψϧ ή˷ϓϮϳ ϱάϟϭ ˬ626 Ϣϗέ ϲόϳήθΘϟ ϡϮγήϤϟ 1994 ϡΎϋ έΪλ ΪϘϓ ˬϞϤόϟ .ϝΎϤόϟ ΔϛέΎθϣϭ ΔϴϨόϤϟ ϑήσϷ ϥϭΎόΘΑ ίΎΘϤϳ ϥΎϣ ΕΎϓΎο·ϭ ΕϼϳΪόΗ ϰϟ· ϩϼϋ έϮϛάϤϟ ϲόϳήθΘϟ ϡϮγήϤϠϟ ϲϧϮϧΎϘϟ κϨϟ νήόΗ .1996 ϡΎϋ έΪλ ϱάϟ 242 Ϣϗέ ϲόϳήθΘϟ ϡϮγήϤϟ ϝϼΧ Ϧϣ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ΕΎΒΟϭ :ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϰϠϋ ΐΠϳ άϬΑ ΔϘϴΛϭ ΩΪϋ·ϭ ΔϔϠΘΨϤϟ ϞϤόϟ ΕϻΎΣ ϲϓ ΓΪΟϮΘϤϟ έΎτΧϷ ϢϴϴϘΗ • .Δϛήθϟ ϞΧΩ ΎϬψϔΣϭ ιϮμΨϟ .Δϣίϼϟ ΔϳΎϗϮϟ ήϴΑΪΗ ΫΎΨΗ • .νήϐϟ άϬϟ ϝϮΌδϣ ϦϴϴόΗϭ ΔϳΎϤΤϟϭ ΔϳΎϗϮϟ ΕΎϣΪΧ ϢϴψϨΗ • .κΘΨϤϟ ΐϴΒτϟ ϦϴϴόΗ • ϢϳΪϘΗϭ ϖήΤϟ Ϧϣ ΔϳΎϗϮϟϭ ΔέΎτϟ ΕϻΎΤϟ Ϧϋ ϦϴϟϮΌδϤϟ ϝΎϤόϟ έΎϴΘΧ • .ΔϴϟϭϷ ΕΎϓΎόγϹ ήϴΑΪΗ ϝϮΣϭ ΔδγΆϤϟ ϲϓ ΓΪΟϮΘϤϟ έΎτΧϷ ϝϮΣ ϝΎϤόϟ Ϟϴϫ΄Ηϭ ϡϼϋ· • .ΔϘΒτϤϟ Δϣϼδϟϭ ϦϣϷ ΔϳΎϤΤϟϭ ΔϳΎϗϮϟ ίΎϬΟ Ϧϣ ήΜϛ ϭ κΨη Ϧϣ ϞϜθϣ Ϯϫϭ .ϞϤόϟ ΐΣΎλ ϞΒϗ Ϧϣ ίΎϬΠϟ άϫ Ϣ˷ψϨϳ .Δϛήθϟ ΝέΎΧ ϭ ϞΧΩ Ϧϣ ϢϫέΎϴΘΧ ϢΘϳ κΨη Ϯϫϭ .ΔϳΎϗϮϟ ήϴΑΪΗϭ ϞϤόϟ έΎτΧ ΪϳΪΤΗ ˯ΎϨΛ ϞϤόϟ ΐΣΎλ ίΎϬΠϟ ϖϓήϳ .ΓέϮϛάϤϟ ήϴΑΪΘϟ ϖϴΒτΗ ΔϟΎΣ Ϧϣ ϖϘΤΘϟ ϞΟ Ϧϣ ϱέϭΩ ϞϜθΑ ϊϤΘΠϳ 1 OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:52 Pagina II OpStranieriLomb.ARABO 10-11-2005 9:52 Pagina I :ΎϳΩέΎΒϣϮϟ ϢϴϠϗ· ϲϓ INAIL ΪϬόϣϭ ΐϧΎΟϷ ϥΎϣϷϭ ΙΩϮΤϟ Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina I Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina II Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina 1 • • • • • • 1 Op.StranieriLomb.CINESE • • • • • • • • • • • 2 20-10-2005 8:29 Pagina 2 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina 3 • • • • • • • • • • 3 Op.StranieriLomb.CINESE • • • • • • • • 4 20-10-2005 8:29 Pagina 4 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina 5 5 Op.StranieriLomb.CINESE 6 20-10-2005 8:29 Pagina 6 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:29 Pagina 7 7 Op.StranieriLomb.CINESE 8 20-10-2005 8:29 Pagina 8 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:46 Pagina 9 9 Op.StranieriLomb.CINESE 10 20-10-2005 8:46 Pagina 10 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:46 Pagina 11 • • • • • • 11 Op.StranieriLomb.CINESE • • • • • • • 12 20-10-2005 8:46 Pagina 12 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:46 Pagina 13 • • • • 13 Op.StranieriLomb.CINESE • • • • 14 20-10-2005 8:46 Pagina 14 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 8:47 Pagina 15 • 15 Op.StranieriLomb.CINESE • • • • • • • 16 20-10-2005 8:47 Pagina 16 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 BERGAMO Via Matris Domini, 14 24121 Bergamo 035/352111 [email protected] TREVIGLIO Viale Piave, 8 24047 Treviglio (BG) 0363/313611 [email protected] BRESCIA Via Cefalonia, 52 25125 Brescia 030/24341 [email protected] BRENO Via Foppo, 18/A 25043 Breno (BS) 0364/324611 [email protected] 8:47 035/352240 0363/303148 030/2434341 0364/324655 Pagina 17 PALAZZOLO S/OGLIO Via Brescianini, 1-3 25036 Palazzolo (BS) 030/7439611 030/7439655 [email protected] COMO Via Petrarca, 4 22100 Como 031/3375411 [email protected] CREMONA Via dei Comizi Agrari, 2 26100 Cremona 0372/499211 [email protected] CREMA Viale S. Maria, 6 26013 Crema (CR) 0373/250902 [email protected] 031/3375692 0372/499251 0373/85914 GARDONE P.zza Martiri Libertà, 2 25063 Gardone Val Trompia (BS) 030/8919611 030/8911708 [email protected] GALLARATE Corso Sempione, 37 21013 Gallarate (VA) 0331/702311 [email protected] MANERBIO Via Duca D’aosta, 15 25025 Manerbio (BS) 030/9389611 [email protected] BUSTO ARSIZIO Viale Duca D’Aosta, 7 21052 Busto Arsizio (Va) 0331/356611 0331/356666 [email protected] 030/9389650 0331/702367 17 Op.StranieriLomb.CINESE 20-10-2005 LECCO Viale B. Buozzi, 15 23900 Lecco 0341/474111 [email protected] LEGNANO Largo Franco Tosi, 3 20025 Legnano (MI) 0331/520511 [email protected] LODI Viale Dalmazia, 13 26900 Lodi 0371/4151 [email protected] MANTOVA Via Pietro Nenni, 4 46100 Mantova 0376/330211 [email protected] 8:47 0341/474210 0331/520565 0371/41526 0376/330223 Pagina 18 MILANO MAZZINI Via Mazzini, 7 20123 Milano 02/62581 02/62583070 [email protected] MONZA Via G. Ferrari, 36 20052 Monza (MI) 039/28291 [email protected] PAVIA Piazza Municipio, 15 27100 Pavia 0382/376201 [email protected] 039/2829600 0382/376261 VIGEVANO Viale Montegrappa, 79/81 27029 Vigevano (PV) 0381/907211 0381/81856 [email protected] MILANO PORTA NUOVA Corso Di Porta Nuova, 19 20121 Milano 02/62581 02/62586059 [email protected] SESTO S.GIOVANNI Via XXIV Maggio, 10 20099 Sesto San Giovanni (MI) 02/62581 02/62586754 [email protected] RHO Via Martiri Delle Libertà, 23 20017 Rho (MI) 02/9320071 02/93200768 [email protected] SONDRIO Via Trieste, 1 23100 Sondrio 0342/544411 [email protected] MILANO BONCOMPAGNI Via Boncompagni, 41 20139 Milano 02/62581 02/62586890 [email protected] VARESE Viale Aguggiari, 6 21100 Varese 0332/875411 [email protected] MILANO SABAUDIA Via Sabaudia, 3 20124 Milano 02/62581 02/62582043 [email protected] SARONNO Piazza Caduti Saronnesi, 7 21047 Saronno (VA) 02/964201 02/9642050 [email protected] 18 0342/544459 0332/875462