GE Healthcare
NanoVue Plus™
Manuale d'uso
Codici: 28-9560-16 / 28-9569-62
28-9560-17 / 28-9569-63
28-9560-57 / 28-9569-65
28-9560-58 / 28-9569-66
28-9560-13 / 28-9569-64
28-9560-20 / 28-9569-67
28-9432-12 / 28-9569-60
28-9432-13 / 28-9569-61
Indice
1.INSTALLAZIONE3
1.1.Disimballaggio e posizionamento
3
1.2. Sicurezza
3
1.3.Dichiarazione di conformità
4
8. ACCESSORI63
8.1. Installazione della stampante
63
8.2.Installazione dell'accessorio Bluetooth 65
8.3.Inserimento dell'accessorio memory card SD 67
8.4.Assistenza post vendita
70
2.INTRODUZIONE5
2.1.NanoVue Plus
5
2.2.Organizzazione dei file
6
2.3.Esportazione dei dati 6
2.4.Trattamento del campione
7
2.5.Normalizzazione dell'assorbanza e della
lunghezza del percorso 7
2.6.Auto-lettura
8
2.7.Assicurazione della qualità
8
2.8.Tastierino e display
9
2.9.Stile del software
10
3.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI71
9.1. Sovraintervallo calibrazione lunghezza del percorso 71
9.2. Messaggi di errore
72
9.3. Analisi dei guasti
74
9.4. Domande frequenti
74
10.SPECIFICHE E GARANZIA
77
11.NOTE LEGALI78
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE 11
3.1.Guida di applicazione del campione
11
3.2.Sostituzione della piastra del campione
12
3.3. Pulizia e manutenzione generale
13
3.4. Restituzione per effettuare riparazioni 13
3.5. Sostituzione della lampada
13
3.6. Sostituzione della carta della stampante
13
4. SCIENZE BIOLOGICHE14
4.1. Organizzazione dei file
14
4.2.Acidi nucleici
14
4.2.1. Teoria 14
4.2.2. Misurazione del DNA 16
4.2.3. Misurazione dell'RNA 17
4.2.4. Misurazione degli oligonucleotidi
19
4.2.5. Calcolo della Tm20
4.2.6. Misurazione CyDye™
23
4.3.Proteine
26
4.3.1. Teoria
26
4.3.2. Proteina UV
28
4.3.3. Proteina A280
30
4.3.4. BCA
31
4.3.5. Bradford
34
4.3.6. Lowry
36
4.3.7. Biuret
39
5.APPLICAZIONI 42
5.1.Organizzazione dei file
42
5.2.Lunghezza d'onda singola
42
5.3. Concentrazione
44
5.4.Wavescan
46
5.5.Cinetica
48
5.6.Curva standard
50
5.7.Lunghezza d'onda multipla
53
5.8.Tasso di assorbanza
54
6. PREFERITI E METODI (FAVOURITES AND METHODS) 56
7.Impostazioni57
7.1. Data e ora 57
7.2. Impostazioni locali
57
7.3. Stampante
58
7.4.Preferiti
58
7.5.Contrasto
58
25-9574-75UM AE 05/2010
7.6. Informazioni
58
7.7. Verifica della lunghezza del percorso e calibrazione 59
7.8. Giochi
62
2
1.INSTALLAZIONE
1.1. Disimballaggio e posizionamento
• Eliminare l'imballaggio dello strumento e controllare che non vi siano tracce
visibili di danneggiamento. Se si rilevano danneggiamenti, è necessario
informare immediatamente il fornitore.
• Lo strumento deve essere posizionato su una superficie piana e stabile in grado
di reggere il suo peso (circa 4,5 kg) e in modo tale che l'aria possa circolare
liberamente attorno al corpo dello strumento.
• Assicurarsi che il luogo di installazione sia conforme alle condizioni ambientali
richieste per un funzionamento sicuro.
• Lo strumento è stato progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambiente chiuso,
entro una gamma di temperatura compresa tra 5°C e 35°C. Esso deve essere
inoltre tenuto lontano da forti correnti d'aria.
• Se lo strumento è utilizzato in un ambiente soggetto a forte escursione
termica durante il giorno, potrebbe essere necessario ricalibrarlo (spegnendo e
riaccendendo lo strumento) dopo che un equilibrio termico è stato stabilito (2–3 ore).
• Sono necessarie una variazione di temperatura di non oltre 4°C all'ora ed un'umidità
relativa massima dell'80% a 31°C, con diminuzione lineare al 50% a 40°C.
• Se lo strumento è stato appena disimballato o è stato conservato in un
ambiente freddo, è necessario che raggiunga un equilibrio termico per 2–3 ore in
laboratorio prima di azionarlo. Questa operazione evita problemi di calibrazione
in seguito alla formazione di condensa all'interno.
• Lo strumento deve essere collegato all'alimentazione per mezzo dell'adattatore
elettrico fornito. L'adattatore può essere utilizzato con alimentazione da 90–240V,
50–60Hz. Una volta collegato alla presa di corrente l'adattatore si riscalda e non
deve essere quindi coperto.
• Azionare lo strumento utilizzando il tastierino ( ) dopo averlo collegato. Lo
strumento esegue una serie di verifiche di auto-diagnosi.
• Gli utilizzatori dello strumento devono leggere attentamente questo manuale
prima dell'utilizzo.
• Contattare il fornitore in caso si riscontrino difficoltà con l'utilizzo dello strumento
• Prima di utilizzare lo strumento NanoVue, è necessario eseguire una veloce verifica
della lunghezza del percorso. Si vedano le relative istruzioni nella sezione 7.7.
1.2. Sicurezza
La documentazione relativa a salute e sicurezza dello spettrofotometro, comprese
le istruzioni generali di funzionamento, sono disponibili nell'opuscolo fornito con
ciascun strumento. L'opuscolo è tradotto nelle lingue europee e si trova nel CD
fornito. Le istruzioni facilitano le operazioni di utilizzo e la risoluzione dei problemi di
base, nonchè l'utilizzo sicuro dello strumento.
ATTENZIONE
Alcuni degli strumenti sopracitati dispongono di una fonte UV che genera
un fascio luminoso che attraversa la camera del campione ed è accessibile
nella camera della lampada. In normali condizioni di utilizzo il fascio luminoso
rimane confinato all'interno dello strumento. Il dispositivo non deve essere
utilizzato con il coperchio della camera del campione aperto o con il coperchio
dell'alloggiamento della lampada rimosso in quanto l'esposizione prolungata
al fascio luminoso può provocare un danno irreversibile agli occhi. (non
applicabile agli strumenti Ultrospec 10, Novaspec III/Plus).
Lo strumento è dotato di due dispositivi di chiusura di sicurezza. Il primo dispositivo
impedisce di utilizzare lo strumento con tappo per il campione aperto; il secondo
dispositivo limita il funzionamento ad un unico lampeggio della sorgente luminosa
all xenon se la luce non raggiunge il rilevatore.
AVVERTENZA
Negli strumenti NanoVue Plus è presente alta tensione. Le operazioni di
riparazione e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da
personale specificamente addestrato nell'utilizzo di questi strumenti.
25-9574-75UM AE 05/2010
3
ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA
Questi strumenti possono essere dotati di supporti della cellula riscaldati, che,
a seconda dell'utilizzo, possono diventare molto caldi. E' necessario prestare
attenzione ed evitare di toccare l'accessorio riscaldato quando lo si utilizza a
temperature elevate.
Se lo strumento è utilizzato in maniera non specificata o in condizioni ambientali
non adeguate ad un funzionamento sicuro, il livello di protezione assicurato
potrebbe essere compromesso e la garanzia dello strumento ritirata.
In questo strumento non vi sono parti riparabili dall'utente.
1.3. Dichiarazione di conformità
GE Healthcare certifica che gli spettrofotometri UV-visibile NanoVue Plus™ con i
seguenti codici
28-9560-16/28-9569-62, 28-9560-17/28-9569-63, 28-9560-57/28-9569-65,
28-9560-58/28-9569-66, 28-9560-13/28-9569-64, 28-9560-20/28-9569-67,
28-9432-12/28-9569-60, 28-9432-13/28-9569-61 sono conformi ai requisiti delle
seguenti Direttive:
MD 2006/42/EC, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC, R&TTE 1999/5/CE (solamente
per gli strumenti con l'accessorio opzionale Bluetooth)
Standard ai quali la conformità è dichiarata;
EN 61010-1: 2001
Prescrizioni di sicurezza per gli apparecchi elettrici di
misurazione, controllo e uso in laboratorio.
EN 61326-1:2006
Compatibilità elettromagnetica - standard emissioni
generiche per gli apparecchi elettrici di misurazione,
controllo e uso in laboratorio.
EN 12100-1,-2:2003
Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi
generali di progettazione.
EN 14171-1: 2007
Sicurezza del macchinario - Valutazione del rischio
Legislazione ambientale
UE
2002/95/CE:
Questo dispositivo non è soggetto alle Direttive europee
RoHS in quanto ricade nella categoria 9 della Direttiva.
2002/96/CE
Questo strumento è marcato in conformità alla Direttiva
europea 2002/96/CE su Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Facendo in modo che questo
prodotto sia smaltito in maniera corretta, saranno evitate
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per
la salute che lo smaltimento inadeguato del dispositivo
potrebbe invece causare.
Il simbolo
sul prodotto o nei documenti che
accompagnano il prodotto indica che esso non deve essere
smaltito come rifiuto domestico. Esso deve essere smaltito
negli appositi punti di raccolta per il riciclaggio delle
attrezzature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in conformità ai regolamenti ambientali
locali relativi allo smaltimento dei rifiuti.
Cina:
Il dispositivo NON rientra in nessuna delle categorie
specificate nell'elenco di classificazione cinese EIP datato
16/3/2006. Tuttavia, per motivi puramente informativi,
esso non è conforme ai requisiti delle Direttive RoHS cinesi
in quanto contiene leghe a base di piombo: E' garantito
comunque un funzionamento sicuro per 20 anni.
25-9574-75UM AE 05/2010
4
2. INTRODUZIONE
2.1. NanoVue Plus
NanoVue Plus è uno strumento UV/Visibile di facile utilizzo dotato di doppi
rilevatori CCD-array (1024 pixel). Le parti in movimento sono poche, contribuendo
così all'affidabilità intrinseca del dispositivo.
Figura 1: Spettrofotometro
NanoVue Plus
Principi generali
Nei tradizionali spettrofotometri UV/visibile, il campione è generalmente contenuto
all'interno di una cuvette in vetro o silice posizionata nel fascio del campione.
L'assorbanza viene misurata e confrontata con quella di uno standard. Da questo
confronto si calcola la concentrazione.
Tuttavia, quando la quantità del campione è limitata o molto concentrata, si
richiede la diluizione oppure l'utilizzo di cuvette a volume molto basso, operazione
che richiede molto tempo, può causare errori e presenta difficoltà di pulizia.
Il dispositivo NanoVue Plus è stato progettato per evitare questi problemi.
Utilizzando NanoVue Plus, i tipici volumi di campione di 2 µl sono pipettati su una
superficie idrofoba; una brevissima lunghezza del percorso di 0,2 mm o 0,5 mm
viene creata abbassando il tappo per il campione su di esso.
Con il campione così chiuso, è possibile utilizzare tutte le caratteristiche generali
del software dello strumento, tra cui scansione della lunghezza d'onda, assorbanza
di lunghezza d'onda singola o multipla, misurazione della concentrazione, cinetica,
curve standard e tasso di assorbanza. In tutte queste modalità lo strumento
utilizza le lunghezze del percorso di 0,2 mm o di 0,5 mm. Il vantaggio di queste
lunghezze del percorso brevi è che lo strumento può misurare volumi minori di
campioni molto concentrati o molto assorbenti.
NanoVue Plus dispone anche di una gamma di applicazioni più specifiche
per le scienze biologiche, comprese concentrazione e purezza di DNA e RNA,
concentrazione di oligonucleotidi, calcolo della Tm, concentrazione Dye Cy
e numerose misurazioni di proteine. In tutte queste applicazioni, invece di
utilizzare la misurazione dell'assorbanza reale, il valore viene normalizzato per
rispecchiare una lunghezza di percorso standard di 10 mm, in modo tale che
i fattori generalmente accettati (50 per il DNA, 40 per l'RNA e 33 per gli oligo, ad
esempio) possano essere utilizzati per calcolare la concentrazione. Ad esempio, se
l'assorbanza totale del campione è pari a 0,025 A utilizzando una lunghezza del
percorso di 0,5 mm, l'assorbanza normalizzata indicata sarà 0,500 A.
NanoVue Plus è quindi ideale per il biologo che dispone di campione limitato e per
il quale la velocità e la praticità dell'analisi sono di primaria importanza.
25-9574-75UM AE 05/2010
5
2.2. Organizzazione dei file
Dopo avere azionato ed avere eseguito la verifica automatica, lo strumento apre una
home page di default che si chiama ‘NanoVue Plus‘. Questa pagina mostra cinque
cartelle che formano la parte superiore di un semplice file tree, che rappresenta
la base dell'interfaccia utente. Le schermate delle cartelle vengono selezionate
premendo il relativo numero sul tastierino; premendo il tasto ‘Esc’ si ritorna al livello
superiore. Le cartelle raggruppano diverse funzioni, come spiegato di seguito:1. Scienze biologicheApplicazioni standard di biologia, come ad esempio analisi
dell'acido nucleico e delle proteine.
2. ApplicazioniApplicazioni generali spettroscopiche.
3. PreferitiCartella in cui è possibile salvare i metodi utilizzati con
maggiore frequenza.
(Se vuota non è attiva)
4. Metodi Contiene 9 cartelle in cui è possibile salvare i metodi
utilizzati con frequenza minore. E' possibile salvare fino a 9
metodi in ciascuna cartella, per un totale di 81 metodi.
5. ImpostazioniOpzioni di impostazione degli strumenti e giochi.
(I giochi sono disponibili solamente se selezionati nello
schermo dei preferiti)
2.3. Esportazione dei dati
Una stampante integrata è disponibile per lo strumento, che può essere fornita
pre-installata o come accessorio opzionale. La procedura di installazione è
descritta nella sezione 8.1.
Figura 2: NanoVue Plus con stampante
I dati possono essere trasferiti ad un PC, sia attraverso Bluetooth (fornito
pre-installato o come accessorio opzionale) che cavo USB. Il software che
esegue la funzione “PVC” (Print Via Computer) è una piccola applicazione in
grado di funzionare con i sistemi operativi Windows 2000™, Windows XP™
o Windows Vista™. PVC è in grado di funzionare tramite USB e Bluetooth
contemporaneamente.
PVC è in grado di salvare i dati in una directory comune o può essere configurato
per salvarli in directory indipendenti sulla base del formato del file e della
connessione. I dati possono essere salvati come foglio di lavoro Excel, file grafico
EMF, file di dati CSV, TXT o in formato nativo PVC.
Per alcuni utilizzatori risulta comodo stampare direttamente tramite PC con una
stampante già collegata ad esso. Il software che permette l'esecuzione di questa
operazione è disponibile nel CD fornito.
25-9574-75UM AE 05/2010
6
2.4. Trattamento del campione
NanoVue Plus utilizza un eccezionale tappo per il campione che permette
all'utilizzatore di misurare accuratamente le caratteristiche ottiche dei volumi del
campione fino a 0,5 µl. Il campione è applicato ad una piastra orizzontale con
superficie idrofoba, il tappo per il campione viene abbassato in posizione e la
lettura viene effettuata. La lunghezza del percorso è regolata automaticamente,
a meno che l'utilizzatore non selezioni la modalità di regolazione manuale.
Quest'ultima può essere di 0,2 mm o di 0,5 mm.
L'applicazione più semplice del campione viene eseguita utilizzando qualsiasi
strumento di pipettatura e punte standard disponibili sul mercato. Si raccomanda
l'utilizzo di una pipetta da 10 µl.
Figura 3a: Tappo per il campione
Figura 3b: Applicazione del campione
3a
3b
2.5. Normalizzazione dell'assorbanza e della
lunghezza del percorso
Per i metodi nella cartella delle applicazioni, i valori di assorbanza non sono stati
normalizzati e la lunghezza del percorso deve essere presa in considerazione
quando i valori sono utilizzati per i calcoli della concentrazione. NanoVue Plus è in
grado di misurare campioni utilizzando una lunghezza del percorso di 0,2 mm
o 0,5 mm. La lunghezza del percorso di 0,5 mm dovrebbe essere utilizzata per
campioni con concentrazioni basse, mentre quella di 0,2 mm per campioni
maggiormente concentrati. Quando possibile, è meglio utilizzare la lunghezza
del percorso di 0,5 mm. Nelle applicazioni delle scienze biologiche, le letture
dell'assorbanza sono presentate nei valori normalizzati di lunghezza del percorso
di 10 mm per permettere l'utilizzo dei fattori basati sulla documentazione per le
misurazioni della concentrazione.
Nell'ambito dei metodi per DNA, RNA, oligonucleotidi, calcolo della Tm, dye Cy,
proteina UV e proteina A280, il sistema fa in modo di avere la lunghezza del
percorso impostata automaticamente di default. Quando attivo, lo strumento
misura prima alla lunghezza del percorso di 0,5 mm e se l'assorbanza è elevata
(> 1,7 A) la misurazione sarà eseguita alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. Se la
gamma della concentrazione dei campioni è nota in anticipo, la relativa lunghezza
del percorso può essere pre-selezionata; se non è nota, è possibile utilizzare
l'opzione automatica. Nell'ambito delle altre applicazioni, viene riferito il valore
reale misurato dell'assorbanza; se l'assorbanza è elevata con
0,5 mm di lunghezza del percorso (> 1,7 A), il campione può essere ri-misurato
alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. In modalità automatica, la scansione di
riferimento viene sempre eseguita utilizzando entrambe le lunghezze del percorso,
in modo tale che se un campione è misurato ad una lunghezza del percorso
e successivamente all'altra lunghezza, non è necessaria una nuova scansione
di riferimento.
La lunghezza del percorso utilizzata per eseguire la misurazione viene stampata/
esportata con ciascun risultato ed è anche indicata nell'angolo in alto a sinistra
della riga di intestazione nello schermo dello strumento. E' necessario prestare
attenzione ed assicurarsi che venga utilizzata la lunghezza del percorso corretta
quando si confrontano i risultati del campione o quando si utilizza una curva
di calibrazione salvata.
25-9574-75UM AE 05/2010
7
2.6. Auto-lettura
NanoVue Plus rileva il momento in cui il tappo per il campione viene abbassato,
in modo tale che la funzione Auto-read (auto-lettura) possa essere utilizzata per
eseguire automaticamente una misurazione quando ciò si verifica, evitando così
di dovere premere un tasto. Lo strumento presuppone che la prima lettura dopo
l'avvio di una qualsiasi applicazione sia una scansione di riferimento e che le
letture seguenti siano scansioni campione.
lunghezza del percorso 0,5 mm
lunghezza del percorso 0,2 mm
Accensione e spegnimento della funzione di auto-lettura:
Andare su Impostazioni (opzione 5 del menu NanoVue Plus).
Selezionare Preferences (preferiti) (opzione 4).
Utilizzare i tasti freccia per posizionarsi sull'opzione Lid Switch (Interruttore
coperchio) e selezionare On per avviare l'Auto-Read (auto-lettura) oppure Off per
arrestarla. Premere il pulsante di conferma.
Quando la funzione di auto-lettura non è attiva, utilizzare i tasti 0A/100%T e
per eseguire rispettivamente le scansioni di riferimento e di misurazione.
Quando la funzione di auto-lettura è attiva, i tasti sul tastierino sono ancora
funzionali. In questo modo l'utilizzatore è in grado di eseguire una nuova scansione
di riferimento in qualsiasi momento premendo il tasto 0A/100%T prima di
abbassare il tappo per il campione o di eseguire una serie di letture o di scansioni
di riferimento senza aprire il tappo stesso.
2.7. Assicurazione della qualità
La funzione di assicurazione della qualità ha lo scopo di contribuire a ridurre
l'impatto degli errori di pipettazione. Se la funzione di assicurazione della qualità
viene attivata dallo schermo dei preferiti, lo strumento chiede all'utilizzatore un
secondo riferimento da confrontare al primo per assicurare che la lettura sia
adeguata. Se la seconda lettura non è sufficientemente vicina alla prima lettura,
all'utilizzatore viene chiesto di sostituire nuovamente il riferimento. La procedura
viene poi ripetuta fino a che due letture consecutive valide (entro 0,02 A) sono
identificate e il riferimento sarà la media di queste letture.
Nota: Quando all'utilizzatore viene richiesto il secondo riferimento, è necessario
pulire la superficie ed applicare nuovamente il campione. Il tasto 0A/100%T
è disabilitato fino al momento in cui l'utilizzatore apre il tappo per il campione per
evitare una rilettura dello stesso campione.
25-9574-75UM AE 05/2010
8
2.8. Tastierino e display
La navigazione nello schermo LCD retroilluminato è estremamente semplice ed
avviene per mezzo dell'immissione di dati alfa-numerici e dell'utilizzo dei tasti
freccia del tastierino a membrana ultra-resistente e spill-proof.
Tasti alfa-numerici
Conferma selezione
Schermo
a display
Esci/annulla
Esc
Tasto On/Off
OA
100%T
Tasti freccia
Imposta riferimento
Esegui misurazione
Visualizza opzioni
Tasto
Operazione
Tasto On/Off
Accende o spegne lo strumento.
Tasti freccia
Utilizzare i quattro tasti freccia per navigare
nello schermo e selezionare l'impostazione
richiesta dall'opzione attiva (evidenziata).
Visualizza opzioni
 Visualizza le opzioni per quella determinata
modalità di applicazione. Alcune opzioni
sono comuni a tutte le applicazioni e sono
descritte in seguito. Le opzioni specifiche
ad un'applicazione sono descritte nella
sezione relativa.
Tasti alfa-numerici
Esci/annulla
Imposta riferimento
Utilizzare i tasti per inserire i parametri e per
inserire descrizioni di testo. Premere il tasto
ripetutamente per passare da carattere
minuscolo, numeri e maiuscole. Aspettare
1 secondo prima di inserire il carattere
successivo. Utilizzare il tasto C per arretrare
di uno spazio e e il tasto 1 per inserire
uno spazio.
Esc
OA
100%T
Per uscire da una selezione e ritornare alla
cartella precedente.
Impostare il riferimento a 0,000 A o 100%T in
una soluzione di riferimento alla lunghezza
d'onda attuale nella modalità selezionata.
Se in modalità di scansione, eseguire una
scansione di riferimento.
Conferma selezione
Conferma una selezione.
Esegui misurazione
Esegue una misurazione.
25-9574-75UM AE 05/2010
9
Sottomenu opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Visualizza parametri per l'esperimento.
2. Stampa i risultati.
3, 4, 5, 6
Descritti nella relativa applicazione.
7. Definisce il numero di campione dal quale si desidera iniziare.
8. Salva i parametri come metodo in un nome cartella definito con
un nome di metodo definito.
9. Commuta la funzione di stampa automatica da on a off e
viceversa. Il valore di default è off.
Opzioni di uscita premendo Esc
Esc
oppure attendere.
Gli operatori esperti possono utilizzare i tasti numerici come collegamento
all'opzione richiesta senza dovere accedere al menu Opzioni.
2.9. Stile del software
L'interfaccia utente è realizzata per mezzo di cartelle di file mostrate nella prima
pagina quando lo strumento viene azionato. Cartelle diverse sono numerate ed
aperte per mezzo del relativo tasto numerico sul tastierino.
Sommario
FunzioneNumero tastierinoDescrizione
1.Applicazioni standard di scienze biologiche
come ad esempio analisi dell'acido
nucleico e delle proteine.
2. Applicazioni spettroscopiche generali.
3. Cartella in cui è possibile salvare i metodi
utilizzati con maggiore frequenza.
(Se vuota non è attiva)
4. Contiene 9 cartelle in grado di salvare
metodi utilizzati con minore frequenza. In
ogni cartella possono essere salvati fino
a 9 metodi, per un totale di 81 metodi.
5. Opzioni di impostazione dello strumento
e giochi.
(I giochi sono disponibili solamente se
selezionati dallo schermo dei preferiti)
25-9574-75UM AE 05/2010
10
3. FUNZIONAMENTO
E MANUTENZIONE
3.1. Guida di applicazione del campione
Fase 1
Sollevare il tappo per il campione in posizione verticale e, utilizzando una pipetta a
basso volume (0–10 µl), prelevare circa 2 µl di campione.
Quando si estrae una dose molto piccola da un volume più ampio, è necessario
verificare che il campione sia realmente rappresentativo. La filtrazione può
risultare vantaggiosa.
Fase 2
Applicare il campione con attenzione in modo tale che esso sia posizionato sul
punto nero tra i quattro punti per l'allineamento, (vedi figura: 4).
Prestare attenzione a non introdurre bolle d'aria nel campione.
Dopo avere premuto lo stantuffo, sollevare attentamente la pipetta in modo tale
da non fare cadere la goccia fuori posizione.
Figura 4
Figura 5
Campione
pipetta qui
Fase 3
Osservare la posizione e la forma della goccia, che dovrebbe essere simile a
quanto rappresentato nella figura: 6a piuttosto che nella figura 6b. Un campione
che è evidentemente fuoriuscito indica che l'area destinata al campione potrebbe
essere contaminata e che quindi deve essere pulita (vedi sotto). Abbassare
delicatamente il tappo per il campione.
Percorso della luce di ritorno
25-9574-75UM AE 05/2010
Figura 6a
Figura 6b
11
Fase 4
Se un programma è stato selezionato e la funzione di auto-lettura è impostata su On
(vedi sezione 2.6), la procedura di lettura del campione inizia automaticamente. Una
scansione di riferimento viene eseguita subito, seguita da una scansione di misurazione.
Quando la funzione di auto-lettura non è attiva, utilizzare i tasti 0A/100%T e
per per eseguire rispettivamente le scansioni di riferimento e di misura. Nota: Si
raccomanda di non alzare ed abbassare ripetutamente il tappo per il campione
per eseguire misurazioni multiple di un unico campione. Questa operazione
potrebbe causare la dispersione della goccia. Se sono necessarie misurazioni
ripetute, utilizzare il pulsante
Fase 5
Se si desidera conservare il campione, esso può essere recuperato dopo
l'esecuzione della lettura utilizzando una pipetta.
Fase 6
Dopo avere eseguito la lettura, la piastra superiore e quella inferiore dovrebbero
essere pulite eliminando il campione con un panno soffice e senza sfilacciature.
Pulire la piastra inferiore con un movimento in direzione dell'utilizzatore e la piastra
superiore con un movimento verso l'alto per evitare di contaminare il percorso
della luce nel retro (vedi la precedente figura 6a).
Potrebbe essere necessario rimuovere residui appiccicosi o secchi. Acqua o una
soluzione diluita di detergente (2%) dovrebbero essere sufficienti per questa
operazione. Dopo avere utilizzato il detergente, le piastre dovrebbero essere pulite
nuovamente con acqua o con isopropanolo (2-propanolo).
Figura: 7a
Figura: 7b
3.2. Sostituzione della piastra del campione
Se dopo un'accurata pulizia la forma della goccia non è ancora soddisfacente,
oppure se una delle piastre risulta danneggiata o se vi è un deterioramento del
rivestimento idrofobo, è necessario sostituire entrambe le piastre. Le piastre in
vetro sono fissate in maniera permanente per mezzo di alloggiamenti in plastica
agganciati al modulo di gestione del campione. Le piastre di sostituzione sono
disponibili presso il vostro fornitore.
La sostituzione delle piastre del campione è molto semplice (vedi figure: 8a e 8b).
Le piastre sono disponibili presso il vostro fornitore con codice articolo 28-9244-06
1. Rimuovere la piastra del campione superiore. Con il pollice alla base della
piastra del campione, abbassare delicatamente, facendo leva con l'altra mano,
l'aletta in cima alla piastra.
2. Sostituire la piastra del campione superiore. Inserire l'aletta inferiore e
mantenerla in posizione con un dito; spingere delicatamente l'aletta verso l'alto
fino a quando la piastra non scatta in posizione. Quando la piastra è in posizione,
due perni in argento sono visibili su entrambi i lati del sensore superiore.
3. Rimuovere la piastra del campione inferiore. Sollevare delicatamente la piastra
verso l'alto utilizzando la linguetta di fronte alla piastra e tirala per rimuoverla
completamente.
4. Sostituire la piastra del campione inferiore. Inserire delicatamente e a fondo le
linguette nel retro della piastra e spingere la parte anteriore della piastra del
campione in modo tale che le linguette sottostanti siano completamente inserite.
5. Calibrre sempre il sistema dopo la sostituzione delle piastre del campione.
25-9574-75UM AE 05/2010
12
Figura: 8a
Figura: 8b
3.3. Pulizia e manutenzione generale
Prima di pulire il corpo dello strumento, è necessario spegnere lo stesso scollegare
il cavo di alimentazione.
Pulire tutte le superfici esterne utilizzando un panno soffice e umido. Per eliminare
le macchie più resistenti si può utilizzare un detergente liquido delicato.
3.4. Restituzione per effettuare riparazioni
Il cliente è responsabile della decontaminazione dello strumento. Il corpo dello
strumento può essere pulito con un detergente delicato o con alcol come ad
esempio etanolo o isopropanolo.
Il controllo o la riparazione di strumenti resi non sono effettuati a meno che lo
strumento non sia accompagnato da un certificato di decontaminazione firmato
da un responsabile.
Ecco un esempio di certificato di decontaminazione:Certifico che questo strumento ed eventuali accessori sono
stati decontaminati per evitare pericoli di natura biologica,
chimica o radioattiva e sono ora sicuri per la movimentazione
e il trasporto.
Certifico che questo strumento ed eventuali accessori non
presentano pericoli di natura biologica, chimica o radioattiva
derivanti da uso o ambiente passato.
Firma: ................................................................................................
Nome (in stampatello): ...................................................................
Posizione di autorità: .......................................................................
Data: ........./........./ .........
Per conto di
3.5. Sostituzione della lampada
La lampada allo xenon non necessita di sostituzione per diversi anni di utilizzo.
Nell'improbabile evento di un suo guasto, la sostituzione deve essere eseguita da
un tecnico dell'assistenza del fornitore.
3.6. Sostituzione della carta della stampante
La carta per la stampante (20 rotoli) è disponibile presso il fornitore, con codice
articolo 28918226
Fase 1Lasciare l'alimentazione attiva. Sollevare il coperchio della carta.
Fase 2Bloccare il rotolo della carta (in posizione orizzontale) ed inserire la carta
nell'apposita apertura. Il meccanismo si attiva automaticamente e la carta
viene prelevata.
Fase 3 Può essere utile rilasciare il blocco del rotolo della carta (ruotando il gancio
verde in senso orario) e ruotare la manopola verde manualmente.
Fase 4 Riposizionare il coperchio .
25-9574-75UM AE 05/2010
13
4. SCIENZE BIOLOGICHE
4.1. Organizzazione dei file
Lo schermo relativo alle Scienze Biologiche è organizzato in sei sub-cartelle, come
indicato di seguito:
Numero tastierino per cartella
1
Applicazione
Funzione
DNA
Analisi di concentrazione e purezza di campioni di DNA
2
RNA
Analisi di concentrazione e purezza di campioni di RNA
3
Oligo
Analisi di concentrazione e purezza di campioni di oligonucleotidi
4
Calcolo della Tm
Calcolatore del punto di fusione del DNA
5
Dye Cy
Misurazione dell'efficienza della marcatura
6
Proteina
Cartella contenente i metodi per la determinazione delle proteine
Premendo 6 si accede alla sub-cartella Proteina che contiene diversi metodi
standard per la determinazione delle proteine:-
4.2. Acidi nucleici
4.2.1. Teoria
• Gli acidi nucleici possono essere quantificati a 260 nm perchè a questa
lunghezza d'onda vi è un massimo di picco chiaramente definito. Una soluzione
50 µg/ml di DNA, una di 40 µg/ml di RNA e 33 µg/ml di soluzione di un tipico
oligonucleotide sintetico hanno tutti una densità ottica di 1,0 A in una cella con
lunghezza del percorso di 10 mm. Questi fattori (50, 40 e 33 rispettivamente)
possono essere inseriti nella formula (1) seguente, anche se variano con la
composizione della base e ciò può essere calcolato con maggiore precisione se
la sequenza di base è nota.
(1) Concentrazione = fattore Abs260 * (dove * significa “moltiplicato per”)
25-9574-75UM AE 05/2010
14
• NanoVue Plus imposta di default i fattori 50 per il DNA a doppio filamento, 40 per
l'RNA e 33 per il DNA a filamento singolo e per gli oligonucleotidi. Esso permette
inoltre la compensazione manuale per la diluizione con l'ausilio di un calcolatore
della diluizione.
• Gli acidi nucleici estratti dalle cellule sono accompagnati dalla proteina ed
è richiesta una purificazione completa al fine di eliminare le impurità della
proteina. Il tasso di assorbanza 260/280 nm fornisce un'indicazione della
purezza. Tuttavia si tratta di un valore indicativo e non una valutazione
definitiva. Le preparazioni di DNA e RNA puri hanno dei tassi previsti
rispettivamente di 1,7–1,9 e ≥ 2,0. Eventuali deviazioni da questi valori indicano
la presenza di impurità nel campione ed è necessaria la massima attenzione
nell'interpretazione dei risultati.
• La lettura di 260 nm viene eseguita verso la cima di un picco ampio nello
spettro dell'assorbanza per gli acidi nucleici, mentre la lettura di 280 nm avviene
naturalmente su una ripida pendenza in cui piccole modifiche della lunghezza
d'onda risultano in cambiamenti notevoli dell'assorbanza. Di conseguenza,
piccole variazioni nell'accuratezza della lunghezza d'onda hanno un effetto
notevolmente maggiore a 280 nm piuttosto che a 260 nm. Ne consegue che il
tasso 260/280 è soggetto a questo effetto e gli utilizzatori devono sapere che gli
spettrofotometri di modelli diversi possono dare dei tassi leggermente diversi.
• Nella pratica, anche la concentrazione può influenzare il tasso di 260/280 in
quanto le letture individuali si avvicinano al limite di rilevamento dello strumento.
Se una soluzione è troppo diluita, la lettura di 280nm indica un'interferenza
proporzionale maggiore rispetto al background; il divisore diventa più piccolo ed
ha un effetto non proporzionato sul risultato finale.
Per avere misurazioni accurate, è necessario assicurare che il valore Abs260
sia maggiore di 0,1 A .
• Un'assorbanza elevata a 230 nm può anche indicare la presenza di impurità.
Il valore di 230 nm è vicino al massimo dell'assorbanza dei legami peptidici e può
anche indicare un'interferenza da tamponi comuni, come ad esempio Tris ed
EDTA. Quando si misurano i campioni di RNA, il tasso 260/230 dovrebbe essere
> 2,0. Un tasso inferiore indica generalmente una contaminazione da tiocianato
di guanidina, un reagente comunemente utilizzato nella purificazione dell'RNA,
che assorbe oltre il range di 230–260 nm. Una scansione della lunghezza d'onda
dell'acido nucleico è particolarmente utile per i campioni di RNA.
• NanoVue Plus visualizza i valori individuali di assorbanza e i tassi di 260/280
e 260/230 nel lato sinistro dello schermo; è necessario considerare questi valori
e il risultato finale nel lato destro con attenzione.
Utilizzo della correzione di background
• La correzione di background ad una lunghezza d'onda ben lontana dai picchi
di proteina o acido nucleico viene spesso utilizzata per compensare gli effetti
dell'assorbanza di background. La procedura può regolare gli effetti di torbidità,
particolati dispersi e soluzioni tampone ad elevata assorbanza.
• NanoVue Plus utilizza la correzione di background al valore di default di
320 nm in tutte le applicazioni di scienze biologiche, in particolare modo
nelle misurazioni degli acidi nucleici. In questi casi essa è particolarmente
raccomandata in quanto campioni molto piccoli sono molto suscettibili ai
particolati dispersi. La funzione di background viene attivata o disattivata per
mezzo delle frecce sinistra/destra sulla relativa pagina.
• Se utilizzata, i risultati saranno diversi rispetto a quando essa è invece non
utilizzata, in quanto Abs320 viene sottratta da Abs260 e Abs280 prima
dell'utilizzo nelle equazioni:
Concentrazione =
(Abs260 – Abs320) * Fattore
Tasso Abs 260/280
=
(Abs260 – Abs320) / (Abs280 –Abs320)
Tasso Abs 260/230
=
(Abs260 – Abs320) / (Abs280 –Abs320)
25-9574-75UM AE 05/2010
15
Tipica scansione spettrale di acido nucleico:Assorbanza
ACIDO NUCLEICO PURO POLY dAdT
1,50
1,25
1,00
Onda=260,0 Assorbanza=0,700
0,75
0,50
Onda=280,0 Assorbanza=0,383
0,25
0,00
200,0225,0250,0 275,0300,0325,0350,0
Lunghezza d’onda
Nota:
• Assorbanza massima di circa 260 nm e assorbanza minima di circa 230 nm.
• Picco piatto di circa 260 nm and pendenza ripida a 280 nm.
• A 320 nm l'assorbanza è scarsa.
4.2.2. Misurazione del DNA
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 1 per selezionare la modalità DNA.
Fase 2
Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le
opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù.
Fase 3 (Fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra
inserita.
OPPURE
Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per accedere alla schermata del fattore di diluzione (vedi la
schermata del secondo parametro a sinistra).
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
dei parametri
OPPURE premere Annulla per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei
parametri.
Fase 4
La correzione di background a 320 nm è ora attiva. Essa può essere disattivata
utilizzando le frecce sinistra o destra. Premere la freccia giù.
Fase 5
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni:
µg/ml, ng/µl, µg/µl. Premere la freccia giù.
Fase 6
Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 50 e il
range è compreso fra 0,01 e 9999.
Fase 7
Premere OK
misurazioni.
per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le
25-9574-75UM AE 05/2010
16
OPPURE
Esc
ritornare alla schermata scienze biologiche.
Schermata dei risultati
Fase 8
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 9
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati.
Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato.
La concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1.
Ripetere la fase 9 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un
grafico Wavescan nel range compreso tra 220 nm e 320 nm con i cursori
che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background è
selezionata) 320 nm.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e
viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.2.3. Misurazione dell'RNA
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 2 per selezionare la modalità RNA.
Fase 2
Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le
opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù.
Fase 3 (Fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita.
OPPURE
Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per inserire la schermata del fattore di diluzione (vedi la seconda
immagine a sinistra).
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
dei parametri.
OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei
parametri.
25-9574-75UM AE 05/2010
17
Fase 4
Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background a
320 nm deve essere utilizzata o meno.
Premere la freccia giù.
Fase 5
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: µg/
ml, ng/µl, µg/µl.
Premere la freccia giù.
Fase 6
Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 40 e il
range è compreso fra 0,01 e 9999.
Fase 7
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le
misure.
OPPURE Esc ritornare alla schermata scienze biologiche.
Schermata dei risultati
Fase 8
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 9
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
.
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati.
Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato. La
concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1.
Ripetere la fase 9 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un
grafico Wavescan nel range compreso tra 220 nm e 320 nm con i cursori
che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background
è selezionata) 320 nm.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
18
4.2.4. Misurazione degli oligonucleotidi
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 3 per selezionare la modalità Oligo.
Fase 2
Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le
opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù.
Fase 3 (Fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima
cifra inserita.
OPPURE
Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per accedere alla schermata fattore di diluizione.
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
dei parametri
OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei
parametri.
Fase 4
Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background
deve essere utilizzata o meno.
Premere la freccia giù.
Fase 5
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni:
µg/ml, ng/µl, µg/µl e pmol/µl. Se pmol/µl è selezionato, il fattore viene modificato
ad una tabella di selezione che denota i tassi delle 4 basi nella struttura.
Premere la freccia giù.
Fase 6 (Unità non pmol/µl)
Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 33 e il
range è compreso fra 0,01 e 9999.
OPPURE
Fase 6 (Unità pmol/µl)
Inserire le proporzioni delle basi presenti utilizzando i numeri del tastierino e le
frecce su e giù per spostarsi tra le caselle. Il valore di default è 10 per ciascuno
e la gamma è compresa fra 0 e 9999.
Fase 7
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire
le misure.
OPPURE
Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Schermata dei risultati
Fase 8
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 9
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
.
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
25-9574-75UM AE 05/2010
19
Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati.
Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato.
La concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1.
Ripetere la fase 9 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. l grafico indica un
grafico Wavescan nella gamma compresa tra
220 nm e 320 nm con i cursori che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di
correzione di background è selezionata) 320 nm.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.2.5. Calcolo della Tm
Questo strumento calcola il punto di fusione teorico dalla sequenza di base di un
primer. Esso utilizza i dati termodinamici “nearest neighbor” per ciascuna base
nella catena del nucleotide in relazione al vicino (Breslauer et al, Proc.Natl. Acad.
Sci. USA Vol 83, p3746 1986). I dati ottenuti sono utili sia nella caratterizzazione
degli oligonucleotidi che nel calcolo della Tm per i primer utilizzati negli
esperimenti PCR.
La sequenza ACGT/U inserita nello strumento è utilizzata per calcolare la Tm
teorica, l'assorbanza teorica (unità di assorbanza/mmol) e il fattore di conversione
(mg/ml). Ciò avviene perchè la stabilità di una sequenza curva e incrociata di basi
come ad esempio quella degli oligonucleotidi dipende dalla sequenza della base
reale. E' stato dimostrato che le interazioni termodinamiche calcolate tra le coppie
di basi adiacenti sono ben correlate con le osservazioni sperimentali.
Questo strumento utilizza matrici di valori termodinamici noti e pubblicati
e coefficienti di estinzione per calcolare la Tm e, rispettivamente, il fattore/
assorbanza teorica di una sequenza della base inserita.
Tm
Si calcola utilizzando l'equazione:Tm = ∆H × 100
∆S + (1,987 × loge(c/4 +53,0822)
- 273,15 +16,6 log [sale]
dove ∆H e ∆S sono i valori di entalpia ed entropia sommati dalle
rispettive matrici "nearest neighbor" 2 × 4 × 4
c è la concentrazione del primer dell'oligonucleotide (pmoles/ml)
nella Tm calcolata o nella concentrazione misurata nella Tm misurata.
In quest'ultimo caso la concentrazione è ottenuta dall'equazione:
c =Abs(260 nm) × Fattore calcolato × moltiplicatore lunghezza del percorso × 10 000
MW
25-9574-75UM AE 05/2010
20
Il fattore calcolato e MW sono definiti di seguito
[sale] è il tampone di molarità più la molarità totale dei sali nella soluzione di
ibridazione (moli/l)
I pesi per ∆S sono indicizzati per mezzo delle basi accoppiate adiacenti.
Un'equazione simile si applica ai pesi per ∆H, anch'essi indicizzati per mezzo delle
basi adiacenti.
Nota bene: i sali bivalenti possono necessitare di normalizzazione utilizzando un
fattore di moltiplicazione di 100 a causa del loro maggiore potere legante.
Assorbanza teorica
L'assorbanza teorica si basa sul calcolo spiegato di seguito:
Per ciascuna coppia di basi adiacenti (nearest neighbor) viene accumulato un peso
di coefficiente di estinzione utilizzando una tabella 4 × 4 (una per il DNA o RNA).
Questo peso totale è raddoppiato e per ciascuna base interna viene sottratto un
contrappeso utilizzando un'altra tabella 1 × 4. Le basi finali sono escluse dalla
seconda somma.
Ovvero:
Coefficiente di estinzione totale E = ∑ (2 × tabella a [base_tipo][base(n)][base(n+1)])
-
∑ (tabella t [base_type][base(n]])
Fattore di conversione
Il fattore di conversione viene dato da = Peso molecolareABCDE
∑ EABCDE
dove
EABCDE = [ 2 × (EAB +EBC +ECD +EDE) –EB –EC –ED ]
• Il peso molecolare (MW) di un oligonucleotide di DNA viene calcolato da:
MW (g/mole) = [(dA × 312,2) + (dC × 288,2) + (dG × 328,2) + (dT × 303,2.)] + [(MW contro-ione) × (lunghezza dell'oligo nelle basi)]
(per oligonucleotide di RNA, (dT × 303,2) viene sostituito da (dU × 298,2)
Il peso molecolare calcolato utilizzando questa equazione deve essere regolato per
il contributo degli atomi alle estremità 5’ e 3’ dell'oligo.
Per gli oligo fosforilati:
aggiungere:[17 + (2 × MW del contro-ione)]
Per gli oligo non fosforilati: sottrarre: [61 + (MW del contro-ione)]
Il MW (g/mole) dei contro-ioni più comuni sono;
Na (sodio)
23,0
K (potassio) 39,1
TEA (trietilammina)
102,2
AltroValori di default a 1,0 (H) Variabile 0,1–999,9
nella casella opzioni successiva.
Peso molecolare calcolato: a ciascuna base viene aggiunto un peso individuato da
una tabella. Il peso del contro-ione viene aggiunto per ciascuna base da una piccola
tabella per gli ioni noti. Se fosforilati, il sistema aggiunge 17,0 più due contro-ioni,
altrimenti sottrae 61,0 ed uno ione.
Assorbanza teorica: per ciascuna coppia di basi adiacenti (nearest neighbor) viene
accumulato un peso utilizzando una tabella. Per ciascuna base interna, un peso viene
sottratto utilizzando un'altra tabella. Per il DNA e per l'RNA sono utilizzate tabelle
separate.
25-9574-75UM AE 05/2010
21
Fattore calcolato: si tratta del peso molecolare calcolato, diviso per l'assorbanza
teorica.
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 4 per accedere alla schermata parametri calcolo della Tm.
Fase 2
Selezionare il tipo di base: DNA o RNA.
Premere la freccia giù.
Fase 3
Selezionare se il campione è fosforilato o meno (Sì o No).
Premere la freccia giù.
Fase 4
Inserire la conc. del primer utilizzando i numeri del tastierino (da 0,000 a 99,9) in
pmole/ml.
Premere la freccia giù.
Fase 5
Inserire la molarità del tampone (molarità tampone + molarità totale del sale in
mole/l) utilizzando i numeri del tastierino (da 0,000 a 10).
Premere la freccia giù.
Fase 6
Selezionare il contro-ione: Na, K, TEA o altro.
Fase 7 (se viene selezionato Altro, si veda la sezione precedente)
Inserire il peso molecolare (altro MW) del contro-ione utilizzato.
Fase 8
Premere Next
per selezionare i parametri e per accedere alla schermata
sequenza della base
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Fase 9
Selezionare la lunghezza del percorso delle cellule del campione. Le opzioni sono
0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica.
Fase 10
Inserire le triplette di sequenza della base note utilizzando i tasti numerici: 1 per
A, 3 per C, 4 per G e 6 per T o U. Notare che viene aggiunta una virgola dopo
ciascuna tripletta per migliorarne la leggibilità
Fase 11
Premere OK
per selezionare questi parametri ed iniziare a misurare la Tm
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata dei parametri.
25-9574-75UM AE 05/2010
22
Schermata dei risultati
Fase 12
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 13
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
Il dispositivo misura l'assorbanza ed utilizza queste informazioni per calcolare la
Tm misurata.
Ripetere la fase 13 per tutti i campioni.
Premere
Esc
per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.2.6. Misurazione CyDye™
La misurazione dell'efficienza di marcatura delle sonde per DNA marcate tramite
fluorescenza prima dell'ibridazione dei microarray a due colori assicura che vi
sia una quantità sufficiente di ciascuna sonda per dare segnali di ibridazione
soddisfacenti. Questi dati danno inoltre la possibilità di equilibrare le relative
intensità di ciascun indicatore fluorescente regolando la concentrazione di
ciascuna sonda prima dell'ibridazione. La resa del DNA viene misurata a 260nm
mentre l'inserimento di fluorescina, Cy3, Cy5 e di altri indicatori viene misurato
ai relativi picchi di assorbimento. Questo metodo può essere utile per misurare le
rese e la luminosità di sonde di ibridazione marcate tramite fluorescenza in-situ.
Le equazioni utilizzate nel software sono indicate di seguito:
Concentrazione del DNA
= (A260 – ABackground) * NucleicAcid Factor
Quantità DNA
= Volume concentrazione DNA *
Concentrazione indicatore
= ((ADye- ABackground) / ExtinctionCoefficientDye) * PathlengthFactor * Dilution_Factor * 106
Quantità indicatore
= Volume concentrazione indicatore *
25-9574-75UM AE 05/2010
23
Incorporazione indicatore
= Quantità indicatore / Quantità DNA
Indicatore FOI
= Quantità indicatore * (324,5 / quantità DNA)
Fase 1
Premere 5 per accedere alla schermata parametri indicatore Cy dalla schermata
relativa alle scienze biologiche.
Fase 2
Selezionare il nome dell'indicatore utilizzato per mezzo delle frecce sinistra e destra
oppure selezionare “Custom” se si desidera creare una nuova immissione. Se viene
selezionato un indicatore standard, premere Next per passare alla schermata
successiva (fase 7). Se “Custom” è selezionato, premere la freccia giù.
Fase 3 (solo per la funzione Custom)
Inserire la lunghezza d'onda dell'assorbanza di picco dell'indicatore.
Premere la freccia giù.
Fase 4 (solo per la funzione Custom)
Inserire il coefficiente di estinzione del marcatore.
Premere la freccia giù.
Fase 5 (solo per la funzione Custom)
Inserire il fattore di correzione 260 nm indicatore (se noto), altrimenti impostare a zero.
Fase 6 (solo per la funzione Custom)
Inserire un nome per l'indicatore in modo da identificarlo correttamente.
Per completare l'inserimento premere Next
per accedere alla schermata di
inserimento dettagli del secondo indicatore.
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Fase 7
Se un secondo indicatore non è selezionato, selezionare None, altrimenti seguire la
stessa procedura relativa all'indicatore 1.
Premere Next
per completare l'inserimento dei dati e per accedere alla
schermata dei parametri
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata per l'inserimento dei dati per
l'indicatore 1.
Fase 8
Se la concentrazione è nota, selezionare la lunghezza del percorso idonea,
altrimenti lasciare l'impostazione Automatica
Fase 9
Se non ci sono assorbanze complicate nella lunghezza d'onda del background,
lasciare l'impostazione On.
Fase 10
Se si utilizzando indicatori standard, la lunghezza d'onda di background viene
impostata automaticamente, ma se vi sono interferenze a questa lunghezza
d'onda di default, l'utilizzatore può selezionare una lunghezza d'onda in cui il
background è vicino o sul campione di riferimento. Se tale lunghezza d'onda non
è disponibile, impostare la precedente casella Correzione di background su Off.
I risultati saranno tuttavia soggetti a maggiori interferenze
25-9574-75UM AE 05/2010
24
Fase 11
Inserire il fattore di diluizione (se applicabile)
Fase 12 (Fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima
cifra inserita.
OPPURE
Fase 13 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per accedere alla schermata fattore di diluizione (vedi a destra).
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere OK
dei parametri
OPPURE Premere
dei parametri
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
Esc
per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
Fase 14
Selezionare l'acido nucleico utilizzato (o non selezionarne nessuno se si misura
solamente l'indicatore). Il sistema seleziona il fattore adeguato. Se si desidera un
fattore diverso, selezionare Custom e il fattore potrà essere definito dall'utilizzatore.
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati.
OPPURE Premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata di
inserimento dei dati dei parametri
Fase 15
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione di riferimento deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T
deve essere premuto nuovamente.
Fase 16
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
. Il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
sistema ritorna alla/e concentrazione/i dell'indicatore.
Ripetere la fase 17 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Nota bene: concentrazioni molto elevate di indicatori possono lasciare depositi
visibili sulle piastre del campione. Tali depositi possono essere eliminati pulendoli
delicatamente con etanolo.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
25-9574-75UM AE 05/2010
25
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica la
scansione spettrale del campione dell'indicatore sul range della lunghezza
d'onda di interesse.
4. Commutare la funzione risultati da on a off e viceversa. Se in modalità off, la
schermata dei risultati indica i dettagli per la concentrazione dell'indicatore,
la frequenza di incorporazione (FOI) e l'incorporazione. Se in modalità on, (vedi
figura a sinistra) la schermata dei risultati indica la concentrazione e la quantità
del DNA. Ciò funziona solamente se la visualizzazione del grafico è off.
5. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
6. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
7.Auto-stampa – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa. Premere Esc per uscire oppure attendere.
4.3. Proteine
4.3.1. Teoria
Determinazione della proteina a 280 nm
La proteina può essere determinata nell'UV vicino a 280 nm in seguito
all'assorbimento da parte di amminoacidi di tirosina, triptofano e fenilalanina.
Abs280 varia notevolmente per le diverse proteine a causa del loro contenuto
di amminoacidi e di conseguenza il valore di assorbanza specifica per una
determinata proteina deve essere stabilito.
• La presenza dell'acido nucleico nella soluzione di proteine può avere un effetto
importante a causa dell'elevata assorbanza del nucleotide a 280 nm. Ciò può
essere compensato misurando Abs260 ed applicando l'equazione di Christian
and Warburg per l'enolasi lievito cristallino proteina (Biochemische Zeitung
310, 384 (1941)):
Proteina (mg/ml) = 1,55 * Abs280 - 0,76 * Abs260 (dove * significa “moltiplicato per”)
oppure
Conc. proteina = (Fattore 1 * Abs280) - (Fattore 2 * Abs260)
• Questa equazione può essere applicata ad altre proteine se i fattori
corrispondenti sono noti. NanoVue Plus può determinare la concentrazione
della proteina a 280 nm ed utilizza la precedente equazione di default. I fattori
possono essere cambiati e l'utilizzo della funzione correzione di background
a 320 nm è opzionale.
• Per personalizzare l'equazione per una data proteina, i valori di assorbanza
a 260 e 280 nm dovrebbero essere determinati a concentrazioni di proteina
note per generare equazioni semplici e simultanee; tale soluzione fornisce
due coefficienti. Nei casi in cui il fattore 2 sia negativo, esso dovrebbe essere
impostato a zero in quanto significa che non vi è alcun contributo alla
concentrazione della proteina a causa dell'assorbanza a 260 nm.
• Impostare il fattore 2 = 0,00 per la misurazione diretta della proteina λ280 UV.
Il fattore 1 si basa sul coefficiente di estinzione della proteina.
• Nell'applicazione della proteina A280, possono essere selezionate varie modalità
a seconda del coefficiente di estinzione della proteina di riferimento in utilizzo.
A)Se la modalità è Christian Warburg, l'equazione di cui sopra viene utilizzata.
B)Per BSA il coefficiente di estinzione è pari a 6,7 AU (E1%) a Abs 280 per una
soluzione 1% ww
25-9574-75UM AE 05/2010
26
C)Per IgG il coefficiente di estinzione è pari a 13,7 AU (E1%) a Abs 280 per una
soluzione 1% ww
D)Per la lisozima il coefficiente di estinzione è pari a 26,4 AU (E1%) a Abs 280 per
una soluzione 1% ww
E) Per altre proteine di riferimento l'utilizzatore può inserire: il coefficiente di
estinzione molare e il peso molecolare della proteina, il coefficiente di estinzione
di massa per una soluzione all'1%, oppure il valore E1%.
Le espressioni sono:
Estinzione molare:
Conc in ug/ml = (A280* kDa * 1000) / em
doveem = coefficiente di estinzione molare (em) M-1cm-1
kDa = peso molecolare in kiloDalton.
Estinzione di massa:
Conc in ug/ml .= (A280 *1000) / ema
doveema = coefficiente di estinzione di massa ema
(equivalente a assorbanza di soluzione 1 g/l).
E1%:Conc in ug/ml = (A280 *10000) / E1%
doveE1% = coefficiente di estinzione E1% (g/100 ml)-1 cm-1
(equivalente all'inverso dell'assorbanza 10 mm di una soluzione all'1% della proteina in esame).
• Misurazioni veloci come ad esempio questa con Abs280 sono particolarmente
utili dopo l'isolamento di proteine e peptidi da miscele utilizzando colonne spin
e HiTrap mediante centrifugazione e gravità, rispettivamente.
Determinazione della proteina a 595, 546, 562 e 750 nm
• Il metodo Bradford dipende dalla quantificazione del legame di un colorante, il
Coomassie Brilliant Blue, con una proteina non conosciuta e il relativo confronto
a quello di concentrazioni diverse e note di una proteina standard a 595 nm; si
tratta generalmente di BSA (sieroalbumina bovina).
• Il metodo Biuret dipende dalla reazione tra gli ioni rameici e i residui di
amminoacido nella soluzione alcalina, che dà origine ad un complesso
assorbente a 546 nm.
• Il metodo BCA dipende anche dalla reazione tra ioni rameici e residui di
amminoacido, ma in aggiunta combina questa reazione con il miglioramento
del rilevamento dello ione rameico utilizzando acido bicinconinico (BCA) come
legante, data un'assorbanza a non oltre 562 nm. Il processo BCA è meno
sensibile alla presenza di detergenti utilizzati per scomporre le pareti cellulari.
• Il metodo Lowry dipende dalla quantificazione del colore ottenuto dalla reazione
del reagente fenolo Folin-Ciocalteu con i residui di tirosile di una proteina non
conosciuta e dal relativo confronto con quelli derivati da una curva standard di
una proteina standard a 750 nm; si tratta generalmente di BSA.
• Protocolli dettagliati sono forniti con questi kit di analisi e devono essere seguiti
attentamente per fare sì che i risultati ottenuti siano precisi. La dimensione
piccola del campione richiesta dallo strumento NanoVue Plus permette la
modifica dei protocolli del produttore e a discrezione dell'utilizzatore è possibile
assicurare un notevole risparmio.
• Per utilizzare uno standard di concentrazione zero è necessario includerlo
nel numero degli standard da inserire ed inserire 0,00 per la concentrazione;
utilizzare questo valore quando è necessario inserire lo standard 1.
• Un'analisi di regressione lineare dei punti dati standard di calibrazione viene
calcolata e il risultato, insieme al coefficiente di correlazione, può essere
stampato. Un coefficiente di correlazione tra 0,95 e 1,00 indica una buona
linea retta.
25-9574-75UM AE 05/2010
27
Utilizzo della correzione di background
• La correzione di background ad una lunghezza d'onda ben lontana dal picco
della proteina viene spesso utilizzata per compensare gli effetti dell'assorbanza
dello sfondo. La procedura può regolare gli effetti di torbidità, particolati dispersi
e soluzioni tampone ad elevata assorbanza.
• NanoVue Plus utilizza correzione di background a 320 nm. In questi casi essa
è particolarmente raccomandata in quanto campioni molto piccoli sono molto
suscettibili ai particolati dispersi. La funzione di background viene attivata o
disattivata per mezzo delle frecce sinistra/destra sulla relativa pagina.
• Se utilizzata, i risultati saranno diversi rispetto a quando essa è invece non
utilizzata, in quanto Abs 320 viene sottratta da Abs 280 prima dell'utilizzo nelle
equazioni precedenti.
• La correzione di background non è utilizzata nei metodi che utilizzano i kit per
test come ad esempio le applicazioni Bradford, Biruet, BCA e Lowry
4.3.2. Proteina UV
Si tratta dell'analisi Christian and Warburg discussa in precedenza. La procedura
è la seguente:
Fase 1
Premere 1 per selezionare la modalità proteina UV.
Fase 2
Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica.
Premere la freccia giù.
Fase 3 (fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima
cifra inserita.
OPPURE
Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per accedere alla schermata del fattore di diluzione indicata a
sinistra.
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
dei parametri
OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei
parametri.
Fase 4
Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background
deve essere utilizzata o meno.
Premere la freccia giù.
Fase 5
Inserire il fattore Abs260 utilizzando i numeri del tastierino (vedi il metodo descritto
nell'introduzione). Il valore di default è 0,76 e il range è compreso fra 0 e 9999.
Premere la freccia giù.
Fase 6
Inserire il fattore Abs280 utilizzando i numeri del tastierino (vedi il metodo descritto
nell'introduzione). Il valore di default è 1,55 e il range è compreso fra 1,000 e 9999.
Premere la freccia giù.
Fase 7
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni:
µg/ml, ng/µl e µg/µl.
25-9574-75UM AE 05/2010
28
Fase 8
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati
OPPURE
Cancel Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Schermata dei risultati
Fase 9
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione.
Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
AQ è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100%T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 10
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
Essa misura a lunghezze d'onda di 260 e 280 nm e visualizza la concentrazione
della proteina come risultato.
Ripetere la fase 10 per tutti i campioni.
Premere
Esc
per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un
grafico Wavescan nella gamma compresa tra 220 nm e 330 nm con i cursori
che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background
è selezionata) 320 nm.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
29
4.3.3. Proteina A280
Fase 1
Premere 2 per selezionare la modalità proteina A280.
Fase 2
Selezionare la modalità. Le opzioni sono Christian Warburg, BSA, IgG, lisozima,
estinzione molare, estinzione di massa, E 1%.
Fase 3
Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica.
Premere la freccia giù.
Fase 4 (Fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,000 a 9999).
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita.
OPPURE
Fase 4 (calcolo del fattore di diluizione)
Premere  per accedere alla schermata del fattore di diluzione indicata
a sinistra.
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata
dei parametri
OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei
parametri.
Fase 5
Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background
deve essere utilizzata o meno.
Premere la freccia giù.
Fase 6 (Modalità = Christian Warburg, BSA, IgG, lisozima)
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Opzioni: mg/ml, µg/ml, ng/µl e µg/µl.
Fase 6 (Modalità = estinzione molare)
Inserire il valore per il coefficiente di estinzione molare del riferimento della
proteina in uso (unità l/mole). Il valore predefinito è 50.
Premere la freccia giù.
Fase 7 (Modalità = estinzione molare)
Inserire il valore del peso molecolare della proteina di riferimento in kilo Dalton.
Il valore predefinito è 50.
Fase 6 (Modalità = estinzione di massa)
Inserire il valore per il coefficiente di estinzione di massa della proteina di
riferimento in uso (unità l/g). Il valore predefinito è 50.
Fase 6 (Modalità = E 1%)
Inserire il valore per il coefficiente di estinzione di massa per una soluzione
10 mg/ml (1%) della proteina di riferimento. Il valore predefinito è 50.
Fase 8 (tutte le modalità)
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati
OPPURE
Cancel Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Schermata dei risultati
Fase 9
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
25-9574-75UM AE 05/2010
30
Fase 10
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
Essa misura a lunghezze d'onda di 260 e 280 nm e visualizza la concentrazione della
proteina come risultato.
Ripetere la fase 10 per tutti i campioni.
Premere
Esc
per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1.Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2.Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3.Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un
grafico Wavescan nel range da 250 nm a 330 nm.
7.Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8.Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva
.
9.Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.3.4. BCA
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 3 per selezionare la modalità BCA.
Fase 2
La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 562 nm.
Fase 3
Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri
del tastierino o le frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4 (vedi la seconda immagine)
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options  ed
utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/dl,
mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati
(quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale
selezionato).
Premere OK
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Fase 5
Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm.
Premere Next
per passare alla seguente schermata dei parametri oppure
Cancel per ritornare alla schermata della proteina.
Fase 6
Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione
zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico.
Premere la freccia giù.
25-9574-75UM AE 05/2010
31
Esc
Fase 7
Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard
preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla
fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il
metodo è utilizzato).
Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata)
Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò
determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun
punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3.
Premere Next
per accedere alla schermata degli standard
OPPURE
Premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
della proteina.
Schermata degli standard
Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata)
Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare
le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001
a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita.
Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere Next
per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono
inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed
evidenzia l'inserimento errato.
OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata dei parametri.
Schermata di calibrazione (repliche off)
Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti
per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale).
Step 11 (standard selezionati)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Step 12 (standard selezionati)
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere
,
(utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione)
per misurare lo standard e salvare il risultato.
Ripetere la fase 12 per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva
adatta mano a mano che le misurazioni sono effettuate.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK
per
accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata degli
standard.
Schermata di calibrazione (repliche on)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Fase 11 (modalità standard selezionata)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato.
25-9574-75UM AE 05/2010
32
Fase 12 (modalità standard selezionata)
Premere Repliche
per mostrare le caselle di inserimento delle repliche.
Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima
della misurazione.
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere
per
misurare lo standard e per salvare il risultato.
Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Utilizzare Next
per ottenere i
campi per lo standard seguente. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta
mano a mano che le misurazioni sono inserite.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Calibrazione (inserimento manuale)
Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori
per mezzo del tastierino.
La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza
corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del
tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per
cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle.
Premendo la freccia in giù dall'ultimo standard fa comparire la casella OK.
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Schermata dei risultati
Fase 14
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 15
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
. La
concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata.
Ripetere la fase 15 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di
calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva
.
25-9574-75UM AE 05/2010
33
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.3.5. Bradford
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 4 per selezionare la modalità Bradford.
Fase 2
La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 595 nm.
Fase 3
Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri
del tastierino o le frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options 
ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/
dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi
98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato).
Premere OK
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Fase 5
Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm.
Premere Next
per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Esc
Cancel per ritornare alla schermata della proteina.
Fase 6
Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono le seguenti: Regressione (linea retta),
regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico.
Premere la freccia giù.
Fase 7
Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard
preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla
fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il
metodo è utilizzato).
Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata)
Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò
determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun
punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3.
Premere Next
per accedere alla schermata degli standard
OPPURE premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
della proteina.
Schermata degli standard
Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata)
Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino
e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range
da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima
cifra inserita.
Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere Next
per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono
inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed
evidenzia l'inserimento errato.
25-9574-75UM AE 05/2010
34
OPPURE
Premere Back
Esc
per ritornare alla schermata parametri.
Schermata di calibrazione (repliche off)
Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti
per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale).
Fase 11 (modalità standard selezionata)
Si raccomanda di utilizzare 4 µl per le analisi Bradford per massimizzare
l'accuratezza dei risultati. Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto
0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene
cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto
0A/100% T deve essere premuto nuovamente.
Step 12 (standard selezionati)
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere
,
(utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione)
per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli
standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le
misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno
standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per
cancellare la lettura precedente. Per assicurare letture accurate, pulire la piastra
del campione tra ogni aggiunta di campione con tessuto privo di sfilacciature
inumidito. Asciugare poi con un panno asciutto e privo di sfilacciature.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK
per
accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto)
OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
degli standard.
Schermata di calibrazione (repliche on)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Fase 11 (standard selezionati)
Inserire il campione di riferimento. Premere il tasto 0A/100%.
Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato.
Fase 12 (modalità standard selezionata)
Premere Repliche
per mostrare le caselle di inserimento delle repliche.
Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della
misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica
ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata,
premere
per misurare lo standard e per salvare il risultato.
Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Premere Next
per passare dalle
repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente.
Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni
sono inserite.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Calibrazione (inserimento manuale)
Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori
per mezzo del tastierino.
La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza
corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del
25-9574-75UM AE 05/2010
35
tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per
cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle.
Premendo la freccia in giù dall'ultimo standard fa comparire la casella OK.
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Schermata dei risultati
Fase 14
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 15
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
. La
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata.
Ripetere la fase 15 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di
calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.3.6. Lowry
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 5 per selezionare la modalità Lowry.
Fase 2
La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 750 nm.
Fase 3
Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri
del tastierino o le frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options 
ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/
dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata
25-9574-75UM AE 05/2010
36
permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati
da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative,
indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene
visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato).
Premere OK
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Fase 5
Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm.
Premere Next
per passare alla seguente schermata dei parametri oppure
Cancel per ritornare alla schermata della proteina.
Esc
Fase 6
Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione
zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico.
Premere la freccia giù.
Fase 7
Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard
preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla
fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il
metodo è utilizzato).
Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata)
Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò
determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun
punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3.
Premere Next
per accedere alla schermata degli standard
OPPURE premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
della proteina.
Schermata degli standard
Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata)
Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e
utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range
da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima
cifra inserita.
Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere Next
per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono
inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed
evidenzia l'inserimento errato,
OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata dei parametri.
Schermata di calibrazione (repliche off)
Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti
per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale).
Step 11 (standard selezionati)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Step 12 (standard selezionati)
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare
,
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere
(utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione)
per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli
standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le
misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno
standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per
cancellare la lettura precedente.
25-9574-75UM AE 05/2010
37
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK
per
accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto),
OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
degli standard.
Schermata di calibrazione (repliche on)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Step 11 (standard selezionati)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 12 (modalità standard selezionata)
per mostrare le caselle di inserimento delle repliche.
Premere Replicates
Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della
misurazione.
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere
per
misurare lo standard e per salvare il risultato. Premere Next
per passare dalle
repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente. Un grafico mostra i
risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere Next
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto),
OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata degli standard.
Calibrazione (inserimento manuale)
Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori
per mezzo del tastierino.
La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza
corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del
tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per
cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle.
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto),
OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata degli standard.
Schermata dei risultati
Fase 14
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 15
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
. La
concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata.
Ripetere la fase 15 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
25-9574-75UM AE 05/2010
38
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di
calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
4.3.7. Biuret
La procedura è la seguente:
Fase 1
Premere 6 per selezionare la modalità Biuret.
Fase 2
La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 546 nm.
Fase 3
Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri
del tastierino o le frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options  ed
utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/dl,
mmol/l, µmol/l, g/L, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati
(quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale
selezionato).
Premere OK
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Fase 5
Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm.
Premere Next
per passare alla seguente schermata dei parametri oppure
Cancel per ritornare alla cartella delle proteine.
Esc
Fase 6
Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione
zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico.
Premere la freccia giù.
Fase 7
Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard
preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla
fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il
metodo è utilizzato).
Fase 8 (modalità standard selezionata)
Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò
determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun
punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3.
25-9574-75UM AE 05/2010
39
Premere Next
OPPURE
Premere Cancel
proteina.
per accedere alla schermata degli standard
Esc
per annullare le selezioni e ritornare alla schermata della
Schermata degli standard
Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata)
Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare
le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001
a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita.
Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata)
Premere Next
per accedere alla schermata di calibrazione.
OPPURE Premere Back
Esc
per ritornare alla schermata dei parametri.
Schermata di calibrazione (repliche off)
Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti
per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale).
Step 11 (standard selezionati)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Step 12 (standard selezionati)
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere
,
(utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione)
per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli
standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le
misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno
standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per
cancellare la lettura precedente.
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
Quando tutti gli standard sono misurati/inseriti, appare la casella OK. Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto)
OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata
degli standard.
Schermata di calibrazione (repliche on)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Step 11 (standard selezionati)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 12 (modalità standard selezionata)
Premere Repliche
per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Utilizzare
C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione.
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere
per
misurare lo standard e per salvare il risultato.
Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Premere Next
per passare dalle
repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente. Un grafico mostra i
risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare
le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura
ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
25-9574-75UM AE 05/2010
40
Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata)
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
Premere OK
risultati (vedi sotto)
OPPURE Premere Back
Esc
per ritornare alla schermata degli standard.
Calibrazione (inserimento manuale)
Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori
per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire
un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per
mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare
di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per
spostarsi tra tra le caselle.
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Schermata dei risultati
Fase 14
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione.
Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 15
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata.
Ripetere la fase 15 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di
calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione
e ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti
alfa-numerici e premere Salva
.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
41
5. APPLICAZIONI
5.1. Organizzazione dei file
SOMMARIO:
Funzione
Numero
tastierino
Descrizione
1
Assorbanza o %T (trasmissione) ad una singola
lunghezza d'onda definita.
2
Misurazione della concentrazione ad una
lunghezza d'onda singola basata su un fattore
inserito o calcolato da un unico standard.
3
Scansione della lunghezza d'onda tra due lunghezze
d'onda definite dall'utilizzatore. Range 200–900 nm,
con funzione di rilevamento del picco configurabile.
4
Misurazioni assorbanza e misurazioni tempo
basate su tasso o valore finale.
5
La creazione della curva di calibrazione misurando
gli standard ad una lunghezza d'onda singola.
6
Assorbanza o %T (trasmissione) fino a 5 lunghezze
d'onda definite dall'utilizzatore.
7
Tasso dei valori di assorbanza alle due lunghezze
d'onda definite dall'utilizzatore.
OPTIONS
Nell'ambito di ciascuna applicazione, l'utilizzatore può selezionare diverse
opzioni che definiscono la modalità di trattamento dei risultati. Se non si utilizza
una modalità in memoria, si raccomanda di verificare che queste opzioni siano
state definite adeguatamente per l'esperimento in relazione allo strumento.
Notare che l'impostazione del parametro “History” su on (vedi Preferiti in seguito)
fa in modo che lo strumenti salvi le sue ultime impostazioni. Se il parametro
“History” è disattivato, tutti i parametri e le opzioni ritornano alle impostazioni
di default quando l'applicazione viene chiusa (a meno che non sia stata salvata
come metodo).
5.2. Lunghezza d'onda singola
Effettua le misurazioni di assorbanza (A) e % trasmissione (%T) sui campioni,
misurando la quantità di luce che attraversa un campione in relazione ad
un riferimento (che può essere l'aria). Notare che i valori riportati NON sono
normalizzati ad una lunghezza del percorso di 10 mm, quindi se si effettua un
confronto con altri sistemi, il fattore adeguato dovrebbe essere utilizzato per
convertirli (× 20 per lunghezza del percorso di 0,5 mm, × 50 per 0,2 mm)
La procedura è la seguente:
Fase 1
Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle
frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm). Premere la freccia giù.
Fase 2
Selezionare modalità, assorbanza o %T le unità di misura per mezzo delle frecce
sinistra e destra.
Fase 3
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
25-9574-75UM AE 05/2010
42
Fase 4
Premere OK per accedere alla schermata dei risultati con i parametri selezionati
OPPURE
Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo
Cancel Esc .
Fase 5
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 6
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
.
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
Ripetere la fase 6 per tutti i campioni.
Schermata dei risultati
Il risultato alla lunghezza d'onda selezionata viene visualizzato sullo schermo.
Utilizzare le frecce a destra e sinistra per spostare il cursore e visualizzare il valore
nella posizione del cursore (+/- 15 nm dalla lunghezza d'onda impostata).
Premere Cancel
Esc
per ritornare alla schermata applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Passare dalla modalità assorbanza alla modalità %T.
4. Stampa grafico – di colore grigio se nessun dato è disponibile.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
43
5.3. Concentrazione
Effettua le misure della concentrazione sui campioni misurando la quantità di luce
che attraversa un campione in relazione ad un riferimento (può essere aria). La
concentrazione è ottenuta moltiplicando l'assorbanza misurata ad una lunghezza
d'onda specifica per un fattore. Notare che il sistema non normalizza il risultato ad
una lunghezza di percorso di 10 mm, quindi il fattore può dovere essere modificato
di conseguenza se importato da un altro sistema. Il fattore può anche essere
calcolato dallo strumento misurando uno standard di concentrazione nota.
La procedura è la seguente:
Fase 1
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
Fase 2
Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle
frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm).
Premere la freccia giù.
Fase 3
Selezionare modalità, fattore (inserito dall'utilizzatore) o standard (il fattore viene
calcolato da un campione di calibrazione), utilizzando le frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4 (se il fattore è selezionato)
Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999). Utilizzare il
pulsante C per cancellare l'ultima cifra inserita.
Premere la freccia giù. Il fattore dovrebbe essere modificato per includere una
correzione per la lunghezza del percorso selezionata, se necessario.
Fase 5 (se lo standard è selezionato)
Inserire la concentrazione utilizzando i numeri del tastierino (range 0,01–9999).
Utilizzare il pulsante C per cancellare l'ultima cifra inserita.
Premere la freccia giù.
Fase 6
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options 
ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/
dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi
98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato).
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Premere OK
Fase 7
Premere OK per accedere alla schermata dei risultati con i parametri selezionati
OPPURE
Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo
Cancel Esc .
Fase 8 (se si utilizza un fattore)
Pipettare il campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 9
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
.
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
25-9574-75UM AE 05/2010
44
La concentrazione del campione viene visualizzata. I risultati indicati come ---indicano che la concentrazione è fuori intervallo.
Ripetere la fase 7 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla cartella delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Fase 8 (se si la modalità standard)
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Premere
per visualizzare la schermata di avviamento standard.
Avviare lo standard premendo
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata di misurazione.
Fase 9
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere.
La concentrazione del campione viene visualizzata. I risultati indicati come
---- indicano che la concentrazione è fuori intervallo.
Ripetere la fase 8 per tutti i campioni.
Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commuta on/off, visualizzando il grafico wavescan +/- 20 nm dalla lunghezza
d'onda selezionata.
4. Ritornare alla schermata di avviamento standard.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
45
5.4. Wavescan
Uno spettro di assorbimento può essere ottenuto per mezzo di NanoVue Plus, che
permette la semplice identificazione dell'altezza e posizione di picco. Notare che
i valori riportati NON sono normalizzati ad una lunghezza del percorso di 10 mm,
quindi se si effettua un confronto con altri sistemi, il fattore adeguato dovrebbe
essere utilizzato per convertirli (× 20 per lunghezza del percorso di 0,5 mm,
× 50 per 0,2 mm)
La procedura è la seguente:
Fase 1
Impostare avvia lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure
delle frecce sinistra e destra (range 200-940 nm).
Premere la freccia giù.
Fase 2
Impostare termina lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure
delle frecce sinistra e destra (range 210-950 nm).
Premere la freccia giù.
Fase 3
Selezionare modalità, assorbanza o %T le unità di misura per mezzo delle frecce
sinistra e destra.
Fase 4
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
Fase 5
Premere OK per accedere alla schermata delle misurazioni con i parametri
selezionati
OPPURE
Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo
Cancel Esc .
Fase 6
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 7
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
Ripetere la fase 7 per tutti i campioni.
Risultati
Viene visualizzato un grafico Wavescan insieme alla tabella di assorbanza/%T
in ciascun picco. Utilizzare le frecce a sinistra e destra per spostare il cursore
nel grafico. Quando raggiunge un picco, la'altezza e ampiezza di picco vengono
visualizzate in cima allo schermo.
Utilizzare la freccia su per ingrandire la visualizzazione della scala della lunghezza
d'onda. Questa si regola automaticamente sulla scala assorbanza/%T (a seconda
dell'opzione scala grafico) e viene conservata per le misurazioni future.
Ridurre la visualizzazione utilizzando la freccia giù.
Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
25-9574-75UM AE 05/2010
46
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Passare dalla modalità assorbanza alla modalità %T.
4. Visualizza la schermata dei parametri rilevamento del picco. Vedi la descrizione
seguente.
5. Aggiunge manualmente una posizione del picco alla tabella del picco nella
schermata dei risultati nella posizione definita dal cursore. Se il cursore viene
ricondotto in questa posizione, il messaggio “Picco definito da utilizzatore”
appare in alto nella scansione e questa opzione diventa cancella picco.
6. Visualizza la schermata dei parametri scala grafico. Vedi la descrizione seguente.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
Rilevamento del picco (pulsante icona 4)
Auto-rilevamento picchi: Attiva e disattiva il rilevamento del picco. Le opzioni
seguenti determinano come i picchi sono individuati:
Altezza di picco minima: Per rilevare il picco, l'altezza di picco minima deve essere
superiore al minimo più elevato dei due minimi adiacenti.
Ampiezza di picco minima: L'ampiezza di picco minima, determinata dalla
differenza di lunghezza d'onda tra il minimo più elevato dei due minimi adiacenti
e l'intersezione opposta del livello minimo più elevato e il profilo di picco. (Vedi la
schermata riportata di seguito).
Rilevamento o zoom del picco: Determina se i picchi sono rivalutati e tabulati
quando l'utilizzatore fa uno zoom in una zona del wavescan. Se disabilitato, il
rilevamento del picco viene lasciato come stabilito nella visualizzazione non
zoommata.
Ordina i picchi in base a: Determina la sequenza con cui i picchi sono riportati.
Può essere lunghezza d'onda, altezza picco o ampiezza picco.
Disegna picchi: Aziona o arresta la visualizzazione dei cursori del picco. Vengono
visualizzate linee verticali tratteggiate che indicano l'altezza di picco misurata e
linee orizzontali tratteggiate che indicano l'ampiezza del picco.
Se si preme Cancel
viene accettata.
Esc
, la selezione viene ignorata, se si preme OK
essa
Aggiungi picco (pulsante icona 5)
Aggiunge un picco utilizzato definito nella posizione attuale del cursore. La
voce inserita viene poi visualizzata con colorazione opposta per differenziare i
picchi definiti dall'utilizzatore dai picchi di auto-rilevamento. Quando il cursore
è posizionato sul picco definito dall'utilizzatore, il messaggio “picco definito
dall'utilizzatore” appare in cima al grafico. L'opzione diventa poi Cancella picco per
permettere all'utilizzatore di eliminare il picco.
Nota: Il salvataggio di un metodo in questa fase salva le lunghezze d'onda definite
dall'utilizzatore; ogni volta che il il metodo viene avviato, il valore dell'assorbanza a
queste lunghezze d'onda viene riportato.
25-9574-75UM AE 05/2010
47
Scala del grafico (pulsante icona 6)
Permette all'utilizzatore di definire un grafico stabilito definendo i limiti nell'asse x,
nell'asse y o in entrambi.
Modalità zoom:
Imposta il funzionamento dei tasti Zoom (frecce su e giù). “assi x e y” espandono
la visualizzazione attorno al punto di misurazione del cursore mentre l'altra
opzione seleziona rispettivamente gli assi di assorbanza o lunghezza d'onda. Con
i limiti degli assi x o y abilitati, la riduzione della visualizzazione viene permessa
esclusivamente nei limiti definiti.
limiti asse x/y:
L'impostazione dei “limiti asse x (o y)” su “On” attiva i punti di inizio e fine
del grafico desiderato sulla base di lunghezze d'onda specifiche e definite
dall'utilizzatore e/o i valori di assorbanza.
Se si preme Cancel Esc la selezione è ignorata; se si preme OK
accettati e il grafico richiesto è visualizzato.
essi sono
5.5. Cinetica
Gli studi di cinetica, se il cambiamento di assorbanza deve essere seguito come
funzione del tempo ad una determinata lunghezza d'onda, può essere eseguito
prontamente.
I kit test reagente sono normalmente utilizzati per la determinazione enzimatica
dei composti di cibo e bevande e da laboratori clinici misurando la conversione
NAD / NADH a 340 nm. La modifica dell'assorbanza in un determinato periodo
di tempo può essere utilizzata per fornire informazioni utili quando un fattore
adeguato, definito nel protocollo del kit reagente, viene applicato. Il tasso di
reazione e l'attività enzimatica possono essere calcolati se il fattore utilizzato
prende in considerazione la differenza dell'assorbanza per tempo unitario, opposta
alla differenza dell'assorbanza per se.
Per questo motivo, il cambiamento dell'assorbanza per minuto (∆A/min), la
concentrazione (∆A/min × fattore) e il coefficiente di correlazione (calcolato
dal migliore posizione dei punti dati) sono visualizzati. Per semplici esperimenti
di cinetica, essi potrebbero non avere grande rilievo. Notare che il sistema non
normalizza il risultato ad una lunghezza di percorso di 10 mm, quindi il fattore può
dovere essere modificato di conseguenza se importato da un altro sistema.
La procedura per definire un nuovo metodo è la seguente:
Schermata parametro cinetica
Fase 1 (lunghezza d'onda)
Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle
frecce sinistra e destra (range 190-1100 nm).
Premere la freccia giù.
Fase 2 (tempo di ritardo)
Inserire il tempo di ritardo in secondi prima che le misurazioni siano eseguite. Il
tempo non deve superare i 600 secondi (10 minuti).
Premere la freccia giù.
Fase 3 (Durata)
Inserire il tempo in minuti durante i quali le misurazioni sono effettuate. Il software
permette un massimo di 60 minuti; tuttavia gli utilizzatori dovrebbero sapere che
l'evaporazione del campione molto piccolo potrebbe avere un notevole effetto sui
risultati durante un periodo così lungo.
Premere la freccia giù.
25-9574-75UM AE 05/2010
48
Fase 4 (Intervallo)
Inserire il tempo di intervallo in secondi tra le misurazioni utilizzando le frecce
sinistra e destra. Le opzioni sono le seguenti: 1, 5, 10, 20, 30 o 60 secondi.
Premere la freccia giù.
Fase 5
per passare alla seguente schermata dei parametri
Premere Next
OPPURE
Premere Cancel
Esc
per ritornare alla schermata applicazioni.
Schermata 2 parametri cinetica
Fase 6
Selezionare la modalità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Delta A: Cambio dell'assorbanza nella durata della misurazione (o periodo
selezionato).
A finale: L'assorbanza alla fine della durata della misurazione (o tempo selezionato).
Pendenza: Tasso del cambio dell'assorbanza nella durata della misurazione o
periodo selezionato.
Fase 7
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options 
ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/
dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi
98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato).
per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc .
Premere OK
Fase 8
Impostare il fattore per il quale il risultato è moltiplicato per avere la quantità nel
range selezionato per mezzo delle frecce sinistra e destra (range da 0,01 a 9999).
Fase 9
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
Fase 10
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati
OPPURE
Premere Back
Esc
per ritornare alla schermata parametri 1.
Risultati
Pipettare il campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul
campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è
disattivata, premere
per avviare il funzionamento.
Il tempo (min) è visualizzato in fondo allo schermo e i dati di assorbanza sono
rappresentati nel grafico come risultati dell'esame. La tabella sotto il grafico
fornisce: I valori dell'assorbanza a T0 (inizio del calcolo), Tn (fine del calcolo),
cambio di assorbanza, inclinazione, parametro di regressione (R2) dell'inclinazione
calcolata e il risultato calcolato dal parametro selezionato (dA, A finale o
inclinazione).
25-9574-75UM AE 05/2010
49
Spostare il cursore e visualizzare il tempo e il valore di assorbanza ai punti dati
misurati per mezzo delle frecce destra e sinistra.
Utilizzare le frecce su e giù per ingrandire o ridurre la visualizzazione.
Premere Cancel
Esc
per ritornare alla schermata applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i dati della schermata dei risultati per mezzo della modalità
selezionata.
3. Stampa tutti i dati.
4. Impostare t0 in posizione (punto di inizio dell'inclinazione e calcolo dA) nella
posizione del cursore attuale. Il valore viene conservato per i campioni seguenti.
5. Impostare tn in posizione (punto di fine dell'inclinazione e calcolo dA) nella
posizione del cursore attuale. Il valore viene conservato per i campioni seguenti.
6. Commutare la linea di inclinazione calcolata tra on e off.
Nota: se punti di dati compresi tra t0 e tn superano il range dello strumento
(> 2,5 A o <-0,3 A), questa opzione diventa di colore grigio.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
5.6. Curva standard
La realizzazione di una curva di calibrazione a punti multipli da standard di
concentrazione nota per la quantificazione di campioni non noti è un utilizzo
fondamentale dello spettrofotometro. NanoVue Plus offre il vantaggio di essere
in grado di salvare la curva come metodo utilizzando fino a 9 standard. Se la
funzione History è attivata (vedi Preferiti) il dispositivo conserva i valori della
curva utilizzati in precedenza. Per utilizzare uno standard di concentrazione zero
è necessario includerlo nel numero degli standard da inserire ed inserire 0,00 per
la concentrazione; utilizzare un bianco reagente quando è necessario inserire lo
standard zero. Se la funzione History è abilitata e se si seleziona New Standards,
i vecchi valori saranno cancellati e una nuova curva può essere caricata. Notare
che la funzione Standard Curve non dispone di correzione di background. La
procedura è la seguente:
Fase 1
Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle
frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm).
Premere la freccia giù.
Fase 2
Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva.
Premere la freccia giù.
Fase 3
Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri.
Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options 
ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/
dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità
possono essere modificate anche dopo avere premuto OK.
25-9574-75UM AE 05/2010
50
Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali
(DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre
significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi
98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato).
Premere OK
per salvare i parametri selezionati oppure Cancel Esc ,
Fase 4
Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm.
Premere Next
per passare alla seguente schermata dei parametri oppure
Esc Cancel per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Fase 5
Selezionare il tipo di curve fit per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni:
Regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine),
interpolata o spline cubico.
Fase 6
Selezionare la modalità di calibrazione. Entrambi gli standard (standard preparati
su misura), Manuale (inserimento dei dati da tastierino) o standard nuovi (cioè i
nuovi standard sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato).
Premere la freccia giù.
Fase 7 (se la modalità standard è stata selezionata nella fase 5)
Selezionare il numero di standard da misurare e dai quali ricavare la media in
ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3.
Premere Next
per accedere alla schermata degli standard
OPPURE
Premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata delle
applicazioni.
Schermata degli standard
Fase 8
Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare
le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a
9999).
Fase 9
per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono
Premere Next
inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed
evidenzia l'inserimento errato,
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata parametri.
Schermata calibrazione (repliche off)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Fase 10
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 11
Pulire le piastre superiore e inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare il
tappo per il campione (utilizzare C per cancellare i risultati salvati in precedenza
per
prima della misurazione). Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere
misurare lo standard e per salvare il risultato.
Ripetere per tutti gli standard.
Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni
sono inserite.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
25-9574-75UM AE 05/2010
51
Fase 12
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Schermata di calibrazione (repliche on)
Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard.
Fase 10
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 11
Premere Repliche
per mostrare le caselle di inserimento delle repliche.
Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della
misurazione.
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere
per misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutte le repliche.
Premere Next
per misurare lo standard seguente e ripetere la procedura per
tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che
le misurazioni sono inserite.
Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui
la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente.
Fase 12
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Calibrazione (Inserimento manuale)
Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori
per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire
un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per
mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare
di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per
spostarsi tra tra le caselle.
Premere OK
per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei
risultati (vedi sotto)
OPPURE
Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard.
Schermata dei risultati
Fase 13
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato.
Fase 14
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
.
La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata.
Ripetere la fase 14 per tutti i campioni.
Premere
Esc
per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
25-9574-75UM AE 05/2010
52
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di
calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
5.7. Lunghezza d'onda multipla
Effettua fino a 5 misurazioni dell'assorbanza sullo stesso campione. Notare che
le assorbanze misurate non sono normalizzate ad una lunghezza del percorso di
10 mm, quindi un valore massimo di 2,5 A deve essere previsto. La procedura è la
seguente:
Fase 1
Selezionare il numero delle lunghezze d'onda (range 2–5).
Premere la freccia giù.
Fase 2
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
Premere
per accedere alla seconda schermata dei parametri o premere Cancel
Esc per ritornare alla cartella delle applicazioni.
Fase 3
Inserire la prima lunghezza d'onda utilizzando i numeri del tastierino oppure le
frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 4
Inserire la seconda lunghezza d'onda seguendo le istruzioni precedenti e ripetere
per il numero delle lunghezze d'onda selezionate (fino a 5).
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati.
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata applicazioni.
Fase 5
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 6
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il
tappo per il campione.
.
Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
Ripetere la fase 6 per tutti i campioni.
25-9574-75UM AE 05/2010
53
Risultati
Un grafico che include il range delle lunghezze d'onda selezionate (con i cursori
alle relative lunghezze d'onda) ed una tabella dei valori sono visualizzati.
Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
4. Stampare il grafico nella modalità selezionata. In grigio se nessun dato è
disponibile.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e
viceversa.
Opzioni di uscita premendo
Esc
, oppure attendere.
5.8. Tasso di assorbanza
Effettua le misure del tasso di assorbanza sui campioni misurando la quantità di
luce che attraversa un campione in relazione ad un bianco (può essere aria) a due
lunghezze d'onda. Notare che le assorbanze individuali non sono normalizzate ad
una lunghezza del percorso di 10 mm. La procedura è la seguente:
Fase 1
Inserire la prima lunghezza d'onda utilizzando i numeri del tastierino oppure le
frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 2
Inserire la seconda lunghezza d'onda seguendo le istruzioni di cui sopra.
Premere la freccia giù.
Fase 3
Selezionare se la correzione di background deve essere applicata ad entrambe le
lunghezze d'onda 1 e 2 utilizzando le frecce sinistra e destra.
Fase 4 (se la correzione di background è attivata)
Inserire la terza lunghezza d'onda, dalla quale sarà ottenuta la correzione di
background.
Step 5
Premere Next
OPPURE
Premere Cancel
per accedere alla schermata dei parametri
Esc
per ritornare alla schermata applicazioni.
Tasso di assorbanza - schermata dei parametri
Fase 6
Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm.
Premere la freccia giù.
Fase 7 (fattore di diluizione noto)
Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999).
OPPURE
Fase 7 (calcolo del fattore di diluizione)
25-9574-75UM AE 05/2010
54
Premere il tasto opzioni: .
Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999).
Premere la freccia giù.
Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a -9999).
Premere OK
per calcolare il fattore di diluzione e ritornare alla schermata dei
parametri oppure premere Cancel Esc per annullare le selezioni.
Fase 8
Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni
sono le seguenti: µg/ml, ng/µl, µg/µl.
Premere la freccia giù.
Fase 9
Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999).
Premere OK
per accedere alla schermata dei risultati oppure Cancel Esc per
ritornare alla schermata delle applicazioni.
Schermata dei risultati
Fase 10
Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se
la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà
utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione
QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere
premuto nuovamente.
Fase 11
Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare
il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere
. Ripetere la fase 11 per tutti i campioni. L'assorbanza alle lunghezze d'onda
selezionate viene misurata e il rapporto tra le lunghezze d'onda 1 e 2 è calcolato
(sia corretto dal valore dalla lunghezza d'onda di background se selezionato).
Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni.
Premere  per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito.
Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino)
1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1).
2. Stampare i risultati nella modalità selezionata.
3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un
grafico wavescan plot nelle lunghezze d'onda selezionate al posto della
lunghezza d'onda individuale.
7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e
ripristinare il numero crescente al valore desiderato.
8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed
inserire il nome.
9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off
e viceversa.
Opzioni di uscita premendo
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
, oppure attendere.
55
6. PREFERITI E METODI
In queste cartelle vengono archiviate le applicazioni (metodi) modificate
dall'utilizzatore che sono salvate nel menu opzioni. Entrambe sono accessibili
aprendo la schermata NanoVue Plus.
Cartella preferiti:
Questa posizione dovrebbe essere utilizzata per i metodi utilizzati di frequente in
quanto fornisce l'accesso diretto dallo schermo di livello superiore fino a 9 metodi,
con la semplice pressione di un pulsante.
Cartella metodi:
Contiene altre 9 cartelle di archiviazione accessibili dalla cartella dello schermo
di livello superiore; all'interno di ciascuna di esse è possibile salvare 9 metodi,
permettendo così l'accesso ad un totale di 81 con due semplici pressioni di un
pulsante.
Procedura per salvare un metodo:
Fase 1
Dalla schermata dei risultati di una qualsiasi applicazione premere il pulsante delle
 opzioni.
Fase 2
Selezionare l'opzione 8, salva metodo, oppure premere direttamente il numero 8
dalla schermata dei risultati.
Fase 3
Selezionare la cartella dove il metodo viene salvato. Le opzioni sono metodi 1–9 o
preferiti.
Premere la freccia giù.
Fase 4
Utilizzare i tasti alfa-numerici per inserire un nome per il metodo.
Premere OK
per salvare il metodo e rientrare alla schermata dei risultati
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata dei risultati senza salvare le
impostazioni.
I metodi salvati possono essere bloccati, sbloccati o cancellati utilizzando il menu
delle opzioni. Andare alla cartella relativa selezionando l'opzione 3: oppure preferiti
o l'opzione 4: Metodi dall'apertura della schermata NanoVue Plus. Selezionare il
metodo che si desidera bloccare/sbloccare oppure cancellare premendo il relativo
numero sul tastierino. Premere poi il pulsante .
Cancella metodo
Premere 1 per selezionare il metodo da cancellare.
Selezionare il metodo da cancellare per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Premere
per cancellare il metodo OPPURE Cancel Esc per ritornare alla
schermata Preferiti/Metodi.
Blocca metodo
Premere 2 per selezionare il metodo da bloccare.
Selezionare il metodo da bloccare per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Selezionare un Pass Code per mezzo dei numeri sul tastierino oppure delle frecce
sinistra e destra.
Premere
per bloccare il metodo OPPURE Cancel Esc per ritornare ai Preferiti
Schermata metodi.
Sblocca metodo
Premere 3 per selezionare il metodo da sbloccare.
Selezionare il metodo da sbloccare per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Inserire il Pass Code per mezzo dei numeri del tastierino o delle frecce sinistra e destra.
Premere
per sbloccare il metodo OPPURE Cancel
schermata Preferiti/Metodi.
25-9574-75UM AE 05/2010
Esc
per ritornare alla
56
7. Impostazioni
Premere 5 per accedere alla cartella delle impostazioni.
Sommario
Numero
Funzione
tastierino
Descrizione
1
Impostare la data e l'ora esatti
2
Selezionare la lingua e il formato numerico preferiti
3
Opzioni stampante/uscita
4
Selezionare il layout della schermata (temi) e la storia
5
Regolare in contrasto e la luminosità dello schermo
6
Indica il numero di serie e la versione del software
7
Calibrazione della lunghezza del percorso
8
Spectro Blocks e Sudoku
7.1. Data e ora
La procedura è la seguente:
Inserire il giorno per mezzo dei numeri del tastierino o delle frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Inserire il mese.
Premere la freccia giù.
Inserire l'anno.
Premere la freccia giù.
Inserire l'ora.
Premere la freccia giù.
Inserire i minuti. I secondi sono azzerati quando si preme OK.
Premere OK
per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle
impostazioni
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza
salvare l'ora.
7.2. Impostazioni locali
Imposta la lingua e il formato numerico.
La procedura è la seguente:
Selezionare una lingua. Le opzioni sono: inglese, francese, spagnolo, italiano o
giapponese.
Premere la freccia giù.
Impostare il tipo di punto decimale. Le opzioni sono “,” oppure “.”.
Premere OK
per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle
impostazioni
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare
le impostazioni.
25-9574-75UM AE 05/2010
57
7.3. Stampante
Imposta le opzioni di stampa.
La procedura è la seguente:
Selezionare se la funzione auto-stampa è attiva o disattiva utilizzando le frecce
sinistra e destra. Quando la funzione auto-stampa è attiva, i risultati sono stampati
automaticamente dopo avere effettuato una misura. Quando è disabilitata,
la stampa deve essere avviata manualmente. Questa operazione può essere
eseguita per mezzo del tasto Opzioni () in ciascuna applicazione o metodo.
Il valore di default è Off.
Premere la freccia giù.
Selezionare il modo con cui i dati sono inviati. Le opzioni sono modalità integrata
(stampante interna) oppure a computer tramite porta USB o Bluetooth.
Premere OK
per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle
impostazioni
OPPURE
Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare
le impostazioni.
7.4. Preferiti
Imposta le preferenze dell'utilizzatore; spostarsi e selezionare on e off per mezzo
delle frecce.
1. Giochi: stabilisce se la cartella dei giochi è visualizzata o meno. Le opzioni sono
sì o no.
2. Tema: stabilisce il layout della schermata delle cartelle. Le opzioni sono il
formato griglia (default) o un elenco.
3. Storia: seleziona l'utilizzo dei parametri inseriti in precedenza quando lo
strumento è attivo oppure l'utilizzo dei parametri di default.
4. Auto Standby: seleziona se utilizzare la modalità di standby dopo periodi definiti.
Le opzioni sono 1 ora, 2 ore, durante la notte oppure Off.
5. Interruttore coperchio: seleziona se la funzione auto-lettura è attiva o disattiva.
Se attiva, le letture vengono eseguite automaticamente quando il coperchio per
il campione viene abbassato; se disattiva, il tastierino deve essere utilizzato per
effettuare le letture.
6. La funzione di assicurazione della qualità può essere attiva o disattiva.
per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle
Premere OK
impostazioni oppure premere Esc per ritornare alla schermata delle utility senza
salvare le impostazioni.
7.5. Contrasto
La temperatura ambiente può avere effetto sul display. Questa funzione può
ottimizzare le condizioni del display
La procedura è la seguente:
Regolare il contrasto utilizzando le frecce sinistra e destra per scorrere i livelli.
Premere brevemente la freccia giù per spostarsi verso il basso.
Regolare la luminosità seguendo la stessa procedura.
Premere la freccia giù.
Premere OK
per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle
Impostazioni
7.6. Informazioni
Visualizza il numero di serie dello strumento e la versione del software.
Premere OK
Impostazioni
per chiudere la finestra e rientrare alla schermata delle
25-9574-75UM AE 05/2010
58
7.7. Verifica della lunghezza del percorso e
calibrazione
Si raccomanda di calibrare la lunghezza del percorso ad una frequenza
determinata dalla procedura di operazione standard del laboratorio
dell'utilizzatore se lo strumento viene spostato in una altro posto, oppure se le
piastre del campione sono cambiate. In linea con la buona pratica di laboratorio,
si raccomanda di eseguire un controllo della calibrazione ogni sei mesi circa per
assicurare che lo strumento sia calibrato adeguatamente.
Controllo della lunghezza del percorso
Fase 1
Accendere lo strumento, premere 1 per selezionare Scienze biologiche e premere 1
per selezionare il metodo DNA.
Fase 2
Selezionare lunghezza del percorso automatica per mezzo delle frecce sinistra e
destra. Premere la freccia giù.
Fase 3
Cambia fattore di diluizione a 1 utilizzando, se necessario, il tastierino numerico.
Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra
inserita. Premere la freccia giù.
Fase 4
Verificare che la correzione di background a 320 nm sia attiva. In caso contrario,
essa può essere disattivata utilizzando le frecce sinistra o destra. Premere la
freccia giù.
Fase 5
Selezionare le unità di misura (μg/ml ) per mezzo delle frecce sinistra e destra.
Premere la freccia giù.
Fase 6
Assicurarsi che il fattore abbia 50 come valo0re di default; se necessario,
cambiarlo per mezzo del tastierino numerico. Premere la freccia giù.
Step 7
Premere OK per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le
misurazioni.
(OPPURE ritornare alla schermata scienze biologiche).
Fase 8
Pipettare sul campione di riferimento di acqua deionizzata nella posizione
del campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di autolettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Se la AQ di riferimento è attiva,
lo strumento chiede un secondo campione di riferimento; sostituire l'acqua
deionizzata e premere nuovamente il tasto 0A/100% T.
Fase 9
Pulire le piastre superiore e inferiore con un panno; dal flacone del liquido di
calibrazione fornito con lo strumento fare uscire una goccia e metterla nella
posizione del campione. Abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di autolettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Essa effettua la misurazione alle
lunghezze d'onda selezionate, mostra i risultati e calcola la concentrazione sulla
base dell'assorbanza a 260 nm.
La concentrazione target può essere calcolata utilizzando il valore ‘Cal’ sul flacone
del liquido di calibrazione. (vedi foto)
Concentrazione target = valore ‘Cal’ x per 500
Specifica = +/- 2%
ad esempio se il valore Cal = 0,960
Valore concentrazione target = 0,960 × 500 = 480
Limite di concentrazione inferiore = 0,98 × 480 = 470,4
Limite di concentrazione superiore = 1,02 × 480 = 489,6
Se la concentrazione rientra in questi valori, la lunghezza del percorso rientra nella
specifica; se è al di fuori di questi valori, è necessario ripetere la misurazione dalla
fase 8. Se il secondo tentativo ricade ancora al di fuori dei limiti, la lunghezza del
percorso dovrebbe essere ricalibrata seguendo la procedura seguente.
25-9574-75UM AE 05/2010
59
Ricalibrazione della lunghezza del percorso
Dalla schermata principale, selezionare l'opzione 5: Impostazioni. Selezionare poi
l'opzione 7: calibrazione della lunghezza del percorso.
Fase 1
Inserire l'ID certificato sul certificato/flacone della soluzione di calibrazione per
mezzo del tastierino.
Premere la freccia giù.
Fase 2
Inserire il valore di calibrazione della soluzione di calibrazione indicato a lato del
flacone (Figura X).
Premere OK
per proseguire con la calibrazione (oppure Cancel Esc per
ritornare alla schermata delle impostazioni.
Se si preme OK, viene visualizzata la schermata seguente (vedi a destra).
Fase 3
Aprire il tappo per il campione NanoVue Plus e pipettare 2–5 µl di acqua distillata
nella posizione corretta sulla piastra del campione. Per ridurre i piccoli errori
causati da un erroneo posizionamento della goccia, si raccomanda il volume
maggiore. Chiudere il il tappo per il campione e premere il pulsante 0A/100%T.
NanoVue Plus esegue un riferimento ad entrambe le lunghezze del percorso di 0,2
e 0,5 mm e questa operazione richiede qualche secondo in più del solito per potere
ottenere la risposta più affidabile e precisa. Durante questo processo la funzione
AQ viene azionata automaticamente. Ciò significa che lo strumento richiede un
ulteriore campione di riferimento da misurare per assicurare la qualità di quella
misurazione. (Il processo viene ripetuto fino a che due misurazioni successive sono
conformi. Il tappo per il campione deve essere sollevato e la goccia sostituita tra
le due misurazioni prima che il tasto 0A/100%T diventi disponibile). Quando lo
strumento non chiede altri riferimenti, procedere alla fase 4.
Fase 4
Il processo di calibrazione richiede ora 10 misurazioni del liquido di calibrazione
per creare un risultato statisticamente valido. La corrispondenza dei risultati può
essere vista mano a m,ano che la tabella si popola. Deviazioni tra le letture di oltre
il 2% causano un errore e richiedono perciò ulteriori misurazioni.
Aprire il tappo per il campione ed eliminare l'acqua dalle piastre per il campione
superiore e inferiore. Applicare una goccia del liquido di calibrazione facendolo
uscire delicatamente dal flacone. Premere
per misurare l'assorbanza del
liquido di calibrazione; NanoVue Plus effettua nuovamente la misurazione alle
lunghezze del percorso di 0,5 mm e 0,2 mm.
Ripetere il processo fino a quando la tabella dei risultati è piena. I risultati
evidentemente insoddisfacenti possono essere sovrascritti spostando la barra
evidenziata sul risultato stesso, premendo C per cancellare la linea e leggendo
nuovamente il liquido si calibrazione. Letture inaccettabili (> 0,15 A assorbanza di
background o letture molto in alto o in basso sono rifiutate dallo strumento)
Quando la tabella è completa, premere OK
ed un messaggio pop-up appare
per informare l'utilizzatore se le lunghezze del percorso sono state aggiornate con
successo o meno. Premere nuovamente OK
e la schermata dei risultati viene
visualizzata.
Schermata dei risultati
La schermata dei risultati indica l'assorbanza misurata in ciascuna delle due
lunghezze del percorso.
Essa dovrebbe essere all'incirca 0,5 per la lunghezza del percorso di 0,5 mm e 0,2
per la lunghezza del percorso di 0,2 mm (i range permessi sono rispettivamente
0,45–0,55 e 0,18–0,24). I valori reali misurati sono salvati dallo strumento ed
utilizzati per normalizzare i valori per le due lunghezze del percorso, e ciò significa
che i risultati sono sempre presentati come se le lunghezze del percorso fossero
esattamente di 0,5 mm e 0,2 mm rispettivamente.
25-9574-75UM AE 05/2010
60
Figure X
Liquido di
calibrazione
Si traduce in: D
ati di calibrazione della lunghezza
del percorso aggiornati con successo.
Calibrazione della lunghezza del percorso
Premere
Esc
per ritornare alla schermata delle impostazioni.
Messaggi di errore
In circostanze eccezionali, la routine di calibrazione della lunghezza del percorso
potrebbe non andare a buon fine. Ciò può verificarsi in due modi:
1) La lunghezza del percorso è al di fuori del range specifico (vedi il messaggio
di errore a destra). Se ciò si verifica, è necessario consultare la sezione 9
risoluzione dei problemi per regolare le lunghezze del percorso
2) La deviazione standard per le 10 misurazioni è di >1,5%. Se ciò accade, ripetere
le fasi 7.7 cancellando i risultati precedenti
La calibrazione non è riuscita perché le lunghezze del
percorso calcolate sono fuori intervallo
Se lo strumento è dotato di stampante, una copia cartacea dei risultati di
calibrazione può essere ottenuta automaticamente al momento in cui si esce
dall'applicazione Esc se la funzione di auto-stampa è selezionata oppure
premendo opzioni () Stampa (2).
Se lo strumento non è dotato di stampante, lo stesso risultato può essere ottenuto
con l'applicazione PVC funzionante su un PC adiacente.
Calibrazione della lunghezza del percorso
ProdottoNanoVue
Versione
4282 V1.7
Numero di serie
54321
Data
23 agosto 2007
Ora10:21:24
Pass di calibrazione strumento
23 agosto 2007 10:10:38
ID certificato
PMD3
Valore di calibrazione 0.978
Stato
Mezzo
SD
Percorso
Data
Ora
Calibrazione
25-9574-75UM AE 05/2010
23 agosto 2007
10:12:20
Calibrazione
61
Figura 11
7.8. Giochi
1: Spectro Blocks
Gioco classico con blocchi. Seguire le istruzioni!
Premere Cancel
le impostazioni.
Esc
per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare
2: Sudoku
Può essere impostato come modalità computer (50 giochi preimpostati) o come
modalità utilizzatore (inserire il proprio modello).
Utilizzare i cursori per selezionare il quadrato e il tastierino per inserire il numero.
Non è possibile inserire numeri non validi. Le celle possono essere bloccate
(o sbloccate) utilizzando il punto decimale. Le celle sbloccate possono essere
cancellate premendo il tasto C (vedi anche il tasto opzione di seguito).
La modalità utilizzatore parte con una griglia vuota.
Opzioni
Premere  per visualizzare la schermata delle opzioni
1. Ritornare alla schermata delle impostazioni.
3. Lo strumento risolve il gioco per voi!
4. Cancella tutti i numeri inseriti.
8. Salva il gioco. Utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella
dove effettuare il salvataggio del gioco (Preferiti, metodi 1–9), premere la freccia
giù ed inserire il nome.
Premere Cancel
Esc
25-9574-75UM AE 05/2010
per ritornare alla schermata delle impostazioni.
62
8. ACCESSORI
L'utilizzatore può installare una stampante, una SD card o un modulo Bluetooth.
8.1. Installazione della stampante
Figura: 12
Fase 1. Rimuovere il cavo di alimentazione e
capovolgere lo strumento su di una
superficie morbida, facendo attenzione
a non danneggiare il tappo per il
campione.
Allentare le viti più esterne utilizzando
la chiave Allen fornita.
25-9574-75UM AE 05/2010
63
Figura: 13
Fase 2. Riposizionare lo strumento e togliere i
tappi degli accessori.
Figura: 14
Fase 3. Collegare il cavo della stampante.
25-9574-75UM AE 05/2010
64
Figura: 15
Fase 4. Abbassare la stampante sulle borchie
di posizionamento.
Figura: 16
Fase 5. Sostituire la piastra del tappo superiore,
capovolgere lo strumento e sostituire
le viti nelle posizioni A e B indicate nella
fase 1.
Figura: 17
Fase 6. Accendere lo strumento ed andare
in utilities/instrument/preferences e
selezionare la stampante incorporata.
8.2. Installazione dell’accessorio Bluetooth
Figura: 18
Fase 1. Come per la sezione 8.1, rimuovere il
cavo di alimentazione e capovolgere lo
strumento su di una superficie morbida,
facendo attenzione a non danneggiare
il tappo per il campione. Allentare le viti
più esterne utilizzando la chiave Allen
fornita. Riposizionare lo strumento e
togliere i tappi degli accessori.
Fase 2. Riposizionare lo strumento e sollevare
il tappo degli accessori verticalmente
per rimuoverlo. Rimuovere la fascetta
dal cavo.
Fase 3.
Collegare il cavo dell'accessorio al
modulo Bluetooth.
25-9574-75UM AE 05/2010
65
Figura: 19
Fase 4. Notare le fenditure sulla base del corpo
dello strumento. Le due alette sul
modulo Bluetooth vanno inserite qui.
Figura: 20
Fase 5. Inserire il tappo posteriore nelle due
fenditure. Notare che la flangia larga
deve essere posizionata verso l'alto.
Figura: 21
Fase 6. Inserire nuovamente la piastra
superiore.
Fase 7.
Capovolgere delicatamente lo
strumento e sostituire le viti a brugola.
Fase 8.
Accendere lo strumento ed andare
nella pagina preferiti in impostazioni/
strumento e selezionare l'opzione
Bluetooth.
25-9574-75UM AE 05/2010
66
8.3. Inserimento dell'accessorio memory card SD
Fase 1.
Scollegare il cavo di alimentazione dallo
strumento. Capovolgere lo strumento
e posizionare su una superficie soffice
morbida, ad esempio una salvietta
piegata, facendo attenzione a non
danneggiare il tappo per il campione.
Allentare le viti più esterne utilizzando
la chiave Allen fornita.
Fase 2.
Riposizionare lo strumento e sollevare
il tappo degli accessori verticalmente
per rimuoverlo. Rimuovere la fascetta
dal cavo.
Fase 3.
Collegare il cavo dell'accessorio nel
modulo PCB della memory card SD.
Fase 4.
Notare le fenditure sulla base del
corpo dello strumento. Le due alette
sul modulo PCB della memory card SD
vanno inserite qui. Fare attenzione a
non danneggiare o staccare le alette.
Abbassare il modulo PCB della card in
posizione, assicurandosi che le alette
siano inserite nelle scanalature.
Fase 5.
Posizionare il coperchio ovale
posteriore assicurandosi che sia
inserito correttamente (il bordo
ininterrotto va in cima).
25-9574-75UM AE 05/2010
67
Fase 6.
Capovolgere lo strumento mantenendo
la card SD in posizione e sostituire le 2
viti a brugola per mezzo della chiave
Allen fornita.
L'accessorio è ora pronto per l'uso.
FUNZIONAMENTO
Le memory card SD sono inserite nell'accessorio con i contatti rivolti verso
l'utilizzatore e con l'angolo ritagliato sul lato destro (ossia verso il basso). Quando
una card SD compatibile viene inserita nell'accessorio, la spia rossa lampeggia
momentaneamente e l'icona della memory card SD appare nella home page dello
strumento;
Salvataggio dei metodi su memory card SD
Quando una memory card SD viene inserita nell'accessorio, è possibile salvate i
metodi direttamente sulla card.
I metodi sono salvati sulla card in una directory che si chiama \Instrument Type\
Methods (il tipo di strumento è NanoVue Plus); la struttura di questa directory
risulta evidente quando la memory card SD card è inserita nel PC.
Per salvare un metodo nella memory card SD, è necessario seguire le istruzioni per
la relativa applicazione presenti nel manuale d'uso dello strumento. Esse sono:
• Premere il pulsante Opzioni (o relativa icona numerica)
• Premere Salva metodo
• Selezionare la cartella nella memory card SD dove si desidera salvare il metodo
per mezzo delle frecce destra e sinistra
• Se richiesto, cambiare il nome del file
• Premere Salva.
NOTA: Nella cartella della memory card SD e nella directory \Instrument Type\
Methods possono essere salvati un massimo di 9 metodi.
I metodi salvati possono anche essere aperti su strumenti diversi e salvati in altre
cartelle dei metodi, se richiesto.
Quando un metodo viene salvato, il LED vicino alla card si illumina: La card NON
DEVE essere rimossa mentre la luce è accesa altrimenti il metodo salvato potrebbe
risultare corrotto.
Metodi di caricamento dalla memory card SD
La selezione della memory card SD premendo il relativo numero nella home page
mostra i metodi salvati nella card.
Il metodo richiesto può essere caricato premendo il relativo numero sul tastierino
e avviato con le stesse modalità dei metodi salvati in qualsiasi cartella dei metodi
sullo strumento.
25-9574-75UM AE 05/2010
68
Salvataggio dei dati su memory card SD
I dati delle applicazioni sullo strumento possono essere memorizzati nella
memory card SD.
Per permettere il salvataggio dei dati nella memory card SD, essa deve essere
selezionata come dispositivo di emissione:
• Selezionare utilities\printer
• Dal menu della stampante, selezionare la memory card SD
• Verificare che la funzione di auto-stampa sia selezionata.
Avviare un'applicazione oppure caricare un metodo secondo la procedura solita.
Notare che quando memory card SD e funzione di auto-stampa sono entrambe
selezionate nelle impostazioni, appare un'icona SD nell'angolo in alto a destra
dello schermo.
Per le applicazioni che richiedono la stampa continua, come ad esempio
lunghezza d'onda singola o acidi nucleici, il LED vicino alla memory card SD
rimane acceso permanentemente fino al momento in cui il set di risultati completo
è terminato. Per chiudere i file dei risultati, è necessario uscire dall'applicazione
premendo il tasto ESC. La rimozione della memory card SD mentre il LED è acceso
provoca la corruzione del set di dati raccolti. I risultati sono salvati in un file singolo
in una directory chiamata \Serial no\PVC nella memory card SD; la struttura della
directory risulta evidente quando la memory card SD viene collegata ad un PC.
I risultati sono identificati dal tipo di applicazione seguito da un numero crescente.
Ad esempio:
DNA-A001.PVC per un file DNA
BCA001.PVC per un file proteina BCA
Per le applicazioni che stampano interi documenti in un'unica volta, come ad
esempio wavescan o cinetica, il LED vicino alla memory card SD si spegne dopo
che ciascuna misurazione è stata salvata. In questo caso la card può essere
rimossa quando la luce è spenta senza abbandonare l'applicazione. Ciascun
risultato è salvato in un file singolo in una directory chiamata \Serial no\PVC nella
memory card SD; la struttura della directory risulta evidente quando la memory
card SD viene collegata ad un PC.
I risultati sono identificati dal tipo di applicazione seguito da un numero crescente.
Ad esempio:
WAVE-001.PVC per una scansione di lunghezza d'onda
KINET001.PVC per un file cinetica
Per ulteriori informazioni sul funzionamento della memory card SD, si consulti il
manuale d'uso della stessa presente su questo CD.
25-9574-75UM AE 05/2010
69
8.4. Assistenza post vendita
Per il supporto tecnico e per assistenza sull'utilizzo di NanoVue Plus, vi preghiamo
di contattare il vostro fornitore.
Il sito di GE Healthcare è il seguente: http:www.gehealthcare.com
oppure
http:www.gehealthcare.com/worldwide.html
Sono disponibili contratti di assistenza che vi aiutano a rispettare le linee guida
normative in relazione a GLP/GMP.
• Calibrazione, certificazione
• Ingegneri certificati e apparecchiature di prova calibrate
• Approvato sulla base dello standard ISO 9001
La scelta del contratto, esclusa la copertura per guasti, può comprendere;
• Manutenzione preventiva
• Certificazione
Accessori
Built-in Printer accessory
Spare paper for printer (20 rolls) Bluetooth accessory
Sample Plate Replacement kit
Lower Sample Plate Replacement
Pathlength Calibration Kit
PVC software
SD Card Accessory
28-9182-27
28-9182-26
28-9182-25
28-9569-58
28-9569-59
28-9244-05
28-9231-88
28-9432-14
25-9574-75UM AE 05/2010
70
9.0. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
9.1. Sovraintervallo calibrazione lunghezza del
percorso
In circostanze eccezionali un messaggio di errore può essere dato quando si
esegue la calibrazione della lunghezza del percorso perchè una o entrambe
le lunghezze del percorso sono troppo lontane da 0,2 o 0,5 mm per la
compensazione dello strumento. Ciò significa che le lunghezze del percorso
devono essere regolate manualmente. Questa operazione può essere eseguita per
mezzo della funzione di calibrazione della lunghezza del percorso, come descritto
nella sezione 7.7.
Fase 1
Inserire l'ID certificato sul certificato/flacone della soluzione di calibrazione per
mezzo del tastierino.
Premere la freccia giù.
La calibrazione non è riuscita perché le lunghezze del
percorso calcolate sono fuori intervallo
Figure X
Liquido di calibrazione
Fase 2
Inserire il valore di calibrazione della soluzione di calibrazione indicato a lato del
flacone (Figura X). Questo valore rappresenta l'assorbanza della soluzione ad una
lunghezza del percorso di 1 mm
Notare che questo valore abbassa ed elabora i valori dell'assorbanza target alle
lunghezze del percorso di 0,5 mm & 0,2 mm:cioè, se il fluido di calibrazione ha un valore di 0,952. In tal caso si avrebbe
0,952/2 = 0,476 A come valore target alla lunghezza del percorso di 0,5 mm &
0,952/5 = 0.190 A alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. Valori accettabili
sono +/- 10% del valore target.
Figura:22
Premere OK
per proseguire con la calibrazione (oppure Cancel
ritornare alla schermata delle impostazioni).
Esc
per
Aumenta la lunghezza
del percorso
Fase 3
Cancellare le misurazioni precedenti utilizzando il cursore e il tasto ‘C’.
Per quanto riguarda la verifica della calibrazione illustrata nella sezione 7.7, la
prima fase è la misurazione dei due campioni di riferimento.
Aprire il tappo del tappo per il campione di NanoVue Plus e pipettare 5 µl di acqua
distillata nella posizione corretta sulla piastra del campione. Chiudere il tappo
per il campione, cancellare le letture precedenti utilizzando i cursori e il tasto “C”.
Premere il tasto 0A/100%T, come descritto nella sezione 7.7. Per completare la AQ
di riferimento, è necessario eseguire l'operazione due volte.
Fase 4
Aprire il tappo per il campione ed eliminare l'acqua dalle piastre per il campione
superiore e inferiore. Applicare una goccia del liquido di calibrazione (figura
per misurare
X) facendolo uscire delicatamente dal flacone. Premere
l'assorbanza del liquido di calibrazione. Osservare il valore 0,5 mm e confrontarlo
con il valore calcolato per la lunghezza del percorso di 0,5 mm nella fase 2.
Il valore dovrebbe essere circa +/- 10% del valore target.
La vite a sinistra controlla la lunghezza del percorso di 0,5mm e la vite a destra
controlla la lunghezza del percorso di 0,2 mm. Esse ruotano in direzioni opposte.
(Figura 22). Quindi:
Se si girano le viti verso l'esterno (frecce rosse), la lunghezza del percorso viene
aumentata Se si girano le viti verso l'interno (frecce blu), la lunghezza del percorso
viene diminuita.
Se il valore per la lunghezza del percorso di 0,5 mm è maggiore del valore richiesto
nella fase 2, la vite di sinistra deve essere girata verso l'interno di circa un mezzo giro.
In maniera simile, per la lunghezza del percorso di 0,2 mm (Figura 23), se il valore
misurato è maggiore di quanto dovrebbe essere in seguito al calcolo della fase 2,
la vite di destra dovrebbe essere girata verso l'interno di circa un mezzo giro.
25-9574-75UM AE 05/2010
71
Diminuisce la lunghezza
del percorso
Figura:23
Dopo avere eseguito la regolazione, aprire il tappo e sostituire la goccia utilizzata
per la calibrazione. Premere
per vedere gli effetti delle regolazioni. Ripetere
la procedura fino a quando il valore rientra entro 0,02 A del valore target per la
lunghezza del percorso di 0,5 mm e 0,015 A per la lunghezza del percorso di 0,2 mm.
Nota: eseguire una nuova misurazione di riferimento dopo ogni uno-due giri dei perni.
Questa operazione è necessaria perchè la modifica fisica della lunghezza del
percorso altera la lunghezza del percorso ottica del percorso della luce ed
è necessario effettuare il riferimento alla stessa lunghezza del percorso del
campione per ottenere risultati accurati.
Fase 5
I risultati possono essere sovrascritti spostando la barra evidenziata, premendo C
per cancellare la linea e rileggendo il liquido di calibrazione. Notare che nel caso
si verifichi un notevole cambiamento da lettura a lettura, è necessario sostituire il
liquido di calibrazione. Letture inaccettabili (> 0,15 A assorbanza di background o
letture molto in alto o in basso) sono rifiutate dallo strumento.
Fase 6
Quando la regolazione finale è completa, verificare eseguendo un ulteriore riferimento
del sistema su acqua distillata e rimisurare il liquido di calibrazione, controllando che i
nuovi valori siano entro i limiti specificati. In caso contrario, ripetere le fasi 4 e 5 fino a
quando entrambe le lunghezze del percorso rientrano nei limiti specificati.
9.2. Messaggi di errore
NanoVue è progettato per assicurare una lunga durata ed un'elevata affidabilità.
Nel caso di guasti, le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato
del vostro fornitore. Non vi sono componenti che possono essere sostituiti
dall'utilizzatore, fatta eccezione per gli accessori. Il seguente elenco di messaggi di
errore è fornita a scopo informativo, per assistervi nel momento in cui contattate
l'assistenza tecnica del vostro fornitore.
Di che cosa si tratta?
Cosa bisogna fare?
Supporto della cella ostruito (non vi è
luce)
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Supporto della cella ostruito (la luce è
bassa)
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Supporto della cella ostruito (segnale
insufficiente)
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
25-9574-75UM AE 05/2010
72
Di che cosa si tratta?
Cosa bisogna fare?
Problema di calibrazione (UV) su canale Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
di riferimento
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Problema di calibrazione (IR) su canale
di riferimento
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Problema di calibrazione: Possibile
guasto della lampada (non vi è luce)
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate. Assicurarsi che l'imballaggio sia stato eliminato dalle piastre
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Luce bassa sul canale di riferimento
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Mancanza di luce sul canale di
riferimento
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Problema di calibrazione
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
25-9574-75UM AE 05/2010
73
Di che cosa si tratta?
Cosa bisogna fare?
Supporto cella ostruito (UV)
Supporto cella ostruito (IR)
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben
posizionate.
Quando si preme la lampada allo xenon è accesa
? All'avvio si sente un ronzio?
L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura?
Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo
strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Se compaiono messaggi di errori di calibrazione, non utilizzare lo strumento per
eseguire le misurazioni. Controllare lo strumento come indicato e contattare il
fornitore locale nel caso il problema persista.
9.3. Analisi dei guasti
Sintomo
Soluzione
Lo strumento non avvia la calibrazione
di impostazione
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che il connettore sia inserito completamente nel retro dello strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Lo strumento si spegne dopo la
calibrazione
Forse il pulsante ON/OFF è stato premuto troppo a lungo e lo strumento
riceve entrambi i segnali ON e OFF e dopo la calibrazione si spegne. Ridurreil tempo
di pressione del pulsante ON.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Lo strumento si spegne durante la
misurazione
Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V.
Assicurarsi che il connettore sia inserito completamente nel retro dello strumento.
Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore.
Nello schermo non vi è alcuna
immagine
Se all'avvio si sente il ronzio della lampada ma nello schermo non vi è alcuna
immagine, il display potrebbe essere guasto.
Contattare il fornitore.
Lo strumento si accende ma il controllo Assicurarsi che l'inserto in gommapiuma tra le piastre del tappo per il campione sia
diagnostico interno del percorso della
stato rimosso prima dell'avvio
luce non è superato
9.4. Domande frequenti
D.Quale è la lunghezza del percorso di NanoVue Plus?
R. 0,2 mm o 0,5 mm. Il valore di default per le applicazioni di scienze biologiche
riguarda la determinazione automatica della lunghezza del percorso, a seconda
dell'assorbanza del campione.
D.Quale è il livello di accuratezza di NanoVue Plus?
R.Il livello di accuratezza di NanoVue Plus si aggira sul 2%.
D.Quale tipo di riproducibilità dovrebbe essere ottenuta con NanoVue Plus?
R.Generalmente +/- 0,005 A a concentrazioni basse e per concentrazioni più alte
le deviazioni standard sono solitamente < 2%.
D.NanoVue produce risultati per uno spettro continuo o solo per lunghezze d'onda
selezionate?
R.A seconda della funzione selezionata, esso produce risultati per uno spettro
continuo, da 200–1100 nm o lunghezze d'onda selezionate.
25-9574-75UM AE 05/2010
74
D.Gli acidi nucleici devono essere purificati prima di essere misurati?
R.Sì. Le misurazioni dell'assorbanza non sono specifiche per un determinato acido
nucleico e sono influenzate dalla presenza di altre molecole che assorbono a
260 nm.
D.Perchè il rivestimento idrofobo della piastra del campione è importante?
R.La pulizia della piastra idrofoba del campione è semplice, essa ha un minore
potenziale di contaminazione del campione ed è quindi in grado di assicurare
risultati più affidabili. Inoltre, il rivestimento idrofobo della piastra del campione
facilita un semplice recupero del campione.
D.Come si pulisce la piastra del campione?
R.Le piastre del campione sono facili da pulire: la superficie idrofoba delle piastre
è resistente all'aderenza del campione, assicurando così l'efficacia del panno
asciutto. Pulire con un panno privo di sfilacciature.
Se è stato utilizzato un campione o dye difficoltoso o appiccicoso, le piastre
possono essere pulite con una soluzione detergente diluita al (2%) e con acqua
o isopropanolo. Vedi sezione 3, fase 6 per ulteriori informazioni.
D.E' possibile acquistare piastre del campione di sostituzione?
R.Le piastre del campione possono essere sostituite facilmente e velocemente,
nel caso questa operazione si rendesse necessaria. Le piastre del campione
possono essere inserite e rimosse dall'utilizzatore. La calibrazione della
lunghezza del percorso deve essere eseguita in seguito al cambiamento di una
piastra.
D. Vi sono limitazioni riguardanti il solvente?
R.I solventi più comunemente utilizzati nei laboratori, compresi gli acidi diluiti,
possono essere utilizzati ma è necessario rimuoverli immediatamente dalla
piastra del campione dopo la misurazione. La piastra del campione di NanoVue
Plus è stata testata con metanolo, isopropanolo (2-propanolo) e acetone.
Comunque questi solventi possono influire sull'accuratezza della misurazione a
causa della loro volatilità e non sono pertanto raccomandati.
D.Perchè il riferimento (bianco) richiede 2 campioni?
R.Per impostare il riferimento, il software chiede 2 campioni separati per
assicurare la qualità della linea di base di riferimento.
D.La piastra del campione ha un'area con reticoli ed un'altra zona nel retro della
piastra. Dove posiziono il campione?
R.I campioni, compreso il campione di riferimento, sono sempre applicati in
posizione centrale tra i reticoli. L'area libera che si trova nel retro è per il
percorso della luce, affinchè possa ritornare allo strumento. Per questo motivo
i campioni non dovrebbero mai essere posizionati in questa zona e l'area deve
inoltre essere mantenuta pulita.
D.In che modo verifico l'accuratezza di NanoVue Plus?
R.Eseguire una calibrazione seguendo le istruzioni nella sezione 7.7.
D.Con quale frequenza è necessario calibrare NanoVue Plus?
R.Si raccomanda di calibrare la lunghezza del percorso ad una frequenza
determinata dalla procedura di operazione standard del laboratorio
dell'utilizzatore se lo strumento viene spostato in una altro posto, oppure
se le piastre del campione sono cambiate. In linea con la buona pratica di
laboratorio, si raccomanda di eseguire un controllo della calibrazione ogni sei
mesi circa per assicurare che lo strumento sia calibrato adeguatamente.
D.Quale tipo di sorgente luminosa utilizza NanoVue Plus?
R.Una lampada intermittente allo xenon ad impulso.
D.Ogni quanto è necessario sostituire la lampada?
A.La lampada ha una durata di diversi anni ed ha una garanzia di 3 anni. Se non è
necessario sostituirla, un tecnico dell'assistenza del vostro fornitore si occuperà
della sostituzione.
D.La lampada intermittente è accesa permanentemente oppure solo quando si
esegue una misurazione?
R.La lampada è accesa solo quando si effettuano le misurazioni.
25-9574-75UM AE 05/2010
75
D.La tecnologia allo xenon è limitata a 900 nm?
R.Sì, in genere il deuterio/tungsteno sono più accurati oltre i 900 nm. Tuttavia,
il miglioramento della tecnologia e il rilevatore CCD xenon è maggiormente
preciso e affidabile fino a 1100 nm.
D.NanoVue Plus necessita di un computer per funzionare?
R.No, NanoVue Plus funziona come strumento autonomo, anche se può essere
collegato ad un PC per mezzo della porta USB per potere essere collegato ad
una stampante remota, LAN o archivio dati elettronico.
D.E' possibile collegare una penna USB alla porta USB sul NanoVue Plus?
R.No, però è disponibile una card SD che permette l'archiviazione sia dei dati
che dei metodi. NanoVue Plus può inoltre essere ordinato con dotazione della
SD card. Inoltre, l'esportazione dei dati per mezzo di un cavetto USB o di un link
wireless Bluetooth è supportata.
D.Posso esportare i dati in formato Excel?
A.Utilizzando l'applicazione PVC software, i dati possono essere salvati
sia manualmente che automaticamente in diversi formati di dati, che
comprendono: foglio di lavoro Excel (Excel deve essere installato sul computer),
file grafico Extensible Meta Format (EMF), file di dati comma delimited (csv), tab
delimited (txt) file, Rich Text Format (RTF) oppure in formato nativo PVC.
D.Quale volume del campione posso utilizzare con NanoVue Plus?
R.Sulla lunghezza del percorso di 0,2 mm, possono essere utilizzati i volumi di 0,5
µl. Per Auto o 0,5 mm, utilizzare 2 µl. Non utilizzare volumi maggiori di 5 µl in
quanto questi si potrebbero spandere eccessivamente sulle piastre.
D.La goccia si spande oltre la piastra inferiore e le letture sono contrastanti.
A.Le piastre sono state contaminate oppure è necessario sostituirle. Vedere
Sezione 3
D.Con quale frequenza devo sostituire le piastre del campione?
R.La piastra oro ha superato il test di abrasione per >260.000 volte, senza avere
riportato alcun danno. Come linea guida, ciò corrisponde a diversi anni di
utilizzo regolare. Le piastre sono resistenti ai solventi. Tuttavia, non bisogna
utilizzare i solventi volatili in quanto essi danno origine a letture non accurate.
D.Quale è la riproducibilità dei dati di assorbanza?
Le specifiche di precisione ed accuratezza sono indicate di seguito.
Precisione dell'assorbanza
Tra 0 & 1A; < 0,005 A o misurazione 1%
(o maggiore
da 1 a 2 A - 2% della lettura; oltre 2 A - 5% della lettura
Accuratezza dell'assorbanza
± 1% a 257 nm, soluzione di bicromato di
potassio, 0,7–0,8 A.
25-9574-75UM AE 05/2010
76
10. SPECIFICHE E
GARANZIA
Specifiche
Range della lunghezza d'onda 200–1100 nm (scansione 200–950 nm)
Monocromatore
Griglia piana
Calibrazione della lunghezza
d'onda
Automatica all'accensione
Precisione della lunghezza
d'onda
± 2 nm su range, ± 1 nm da 240 nm a
330 nm
Riproducibilità della lunghezza ± 0,5 nm
d'onda
Sorgenti luminose
Lampada ad impulso allo xenon
Rilevatore
array CCD 1024 elementi
Range fotometrico
da 0 a 125 A(10 mm equivalenza lunghezza del
percorso)
Accuratezza fotometrica
+/- 1% a 259nm a 0.7A–0,8 A utilizzando uracile
Uscita digitale
Porta USB standard, opzione Bluetooth, SD card
accessory; opzione stampante
Dimensioni
260 × 390 × 100 mm
Peso
< 4,5 kg
Alimentazione
18 Vdc da gruppo di alimentazione di rete
90–250 V, 50/60 Hz, Max 30 VA
Le specifiche sono misurate dopo che lo strumento si è riscaldato a temperatura
ambiente costante e sono tipiche di un gruppo di produzione. Ci riserviamo il
diritto di modificare le specifiche senza alcun preavviso, sulla base della nostra
politica di sviluppo continuo.
Garanzia
• GE Healthcare garantisce che il prodotto fornito è stato verificato
estensivamente e che esso è conforme alle specifiche pubblicate. La garanzia
compresa nelle condizioni di fornitura è valida per 12 mesi, solamente se il
prodotto è utilizzato conformemente alle istruzioni fornite. GE Healthcare
declina ogni responsabilità in caso di perdita o danni derivanti dall'utilizzo
erroneo o incorretto di questo prodotto.
• La lampada ha una garanzia di 3 anni se il prodotto è stato utilizzato
conformemente alle istruzioni fornite.
25-9574-75UM AE 05/2010
77
11. Note legali
GE, imagination at work e GE-Monogram sono marchi di fabbrica di General
Electric Company.
Tutti i marchi di fabbrica di terzi sono di proprietà dei rispettivi possessori.
© 2009-2010 General Electric Company – Tutti i diritti riservati.
Prima pubblicazione: giugno 2009
Tutte le merci e i servizi sono venduti in conformità ai termini e alle condizioni di
vendita della società all'interno di GE Healthcare che li fornisce. Una copia dei
presenti termini e condizioni è disponibile su richiesta. Contattare il rappresentante
GE Healthcare di zona per accedere alle informazioni più aggiornate.
http://www.gelifesciences.com
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont,
Buckinghamshire, HP7 9NA UK
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgaton, 30 751 84,
Uppsala, Sweden
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse, 5 D-79111,
Freiburg, Germany
GE Healthcare Bio-Sciences Corp
800 Centennial Avenue, PO Box 1327,
Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku,
Tokyo, 169-0073, Japan
25-9574-75UM AE 05/2010
78
Uffici GE Healthcare:
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30, 751 84 Uppsala,
Sweden
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg,
Germany
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327,
Piscataway, NJ 08855-1327,
USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho,
Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073,
Japan
Per le informazioni di contatto relative agli uffici locali,
vi preghiamo di visitare: www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Limited
Amersham Place
Little Chalfont, Buckinghamshire,
HP7 9NA, UK
http://www.gelifesciences.com
imagination at work
28-9574-75UM AE 05/2010
Scarica

NanoVue Plus - GE Healthcare Life Sciences