GE Healthcare NanoVue Plus™ Manuale d'uso Codici: 28-9560-16 / 28-9569-62 28-9560-17 / 28-9569-63 28-9560-57 / 28-9569-65 28-9560-58 / 28-9569-66 28-9560-13 / 28-9569-64 28-9560-20 / 28-9569-67 28-9432-12 / 28-9569-60 28-9432-13 / 28-9569-61 Indice 1.INSTALLAZIONE3 1.1.Disimballaggio e posizionamento 3 1.2. Sicurezza 3 1.3.Dichiarazione di conformità 4 8. ACCESSORI63 8.1. Installazione della stampante 63 8.2.Installazione dell'accessorio Bluetooth 65 8.3.Inserimento dell'accessorio memory card SD 67 8.4.Assistenza post vendita 70 2.INTRODUZIONE5 2.1.NanoVue Plus 5 2.2.Organizzazione dei file 6 2.3.Esportazione dei dati 6 2.4.Trattamento del campione 7 2.5.Normalizzazione dell'assorbanza e della lunghezza del percorso 7 2.6.Auto-lettura 8 2.7.Assicurazione della qualità 8 2.8.Tastierino e display 9 2.9.Stile del software 10 3. 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI71 9.1. Sovraintervallo calibrazione lunghezza del percorso 71 9.2. Messaggi di errore 72 9.3. Analisi dei guasti 74 9.4. Domande frequenti 74 10.SPECIFICHE E GARANZIA 77 11.NOTE LEGALI78 FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE 11 3.1.Guida di applicazione del campione 11 3.2.Sostituzione della piastra del campione 12 3.3. Pulizia e manutenzione generale 13 3.4. Restituzione per effettuare riparazioni 13 3.5. Sostituzione della lampada 13 3.6. Sostituzione della carta della stampante 13 4. SCIENZE BIOLOGICHE14 4.1. Organizzazione dei file 14 4.2.Acidi nucleici 14 4.2.1. Teoria 14 4.2.2. Misurazione del DNA 16 4.2.3. Misurazione dell'RNA 17 4.2.4. Misurazione degli oligonucleotidi 19 4.2.5. Calcolo della Tm20 4.2.6. Misurazione CyDye™ 23 4.3.Proteine 26 4.3.1. Teoria 26 4.3.2. Proteina UV 28 4.3.3. Proteina A280 30 4.3.4. BCA 31 4.3.5. Bradford 34 4.3.6. Lowry 36 4.3.7. Biuret 39 5.APPLICAZIONI 42 5.1.Organizzazione dei file 42 5.2.Lunghezza d'onda singola 42 5.3. Concentrazione 44 5.4.Wavescan 46 5.5.Cinetica 48 5.6.Curva standard 50 5.7.Lunghezza d'onda multipla 53 5.8.Tasso di assorbanza 54 6. PREFERITI E METODI (FAVOURITES AND METHODS) 56 7.Impostazioni57 7.1. Data e ora 57 7.2. Impostazioni locali 57 7.3. Stampante 58 7.4.Preferiti 58 7.5.Contrasto 58 25-9574-75UM AE 05/2010 7.6. Informazioni 58 7.7. Verifica della lunghezza del percorso e calibrazione 59 7.8. Giochi 62 2 1.INSTALLAZIONE 1.1. Disimballaggio e posizionamento • Eliminare l'imballaggio dello strumento e controllare che non vi siano tracce visibili di danneggiamento. Se si rilevano danneggiamenti, è necessario informare immediatamente il fornitore. • Lo strumento deve essere posizionato su una superficie piana e stabile in grado di reggere il suo peso (circa 4,5 kg) e in modo tale che l'aria possa circolare liberamente attorno al corpo dello strumento. • Assicurarsi che il luogo di installazione sia conforme alle condizioni ambientali richieste per un funzionamento sicuro. • Lo strumento è stato progettato esclusivamente per l'utilizzo in ambiente chiuso, entro una gamma di temperatura compresa tra 5°C e 35°C. Esso deve essere inoltre tenuto lontano da forti correnti d'aria. • Se lo strumento è utilizzato in un ambiente soggetto a forte escursione termica durante il giorno, potrebbe essere necessario ricalibrarlo (spegnendo e riaccendendo lo strumento) dopo che un equilibrio termico è stato stabilito (2–3 ore). • Sono necessarie una variazione di temperatura di non oltre 4°C all'ora ed un'umidità relativa massima dell'80% a 31°C, con diminuzione lineare al 50% a 40°C. • Se lo strumento è stato appena disimballato o è stato conservato in un ambiente freddo, è necessario che raggiunga un equilibrio termico per 2–3 ore in laboratorio prima di azionarlo. Questa operazione evita problemi di calibrazione in seguito alla formazione di condensa all'interno. • Lo strumento deve essere collegato all'alimentazione per mezzo dell'adattatore elettrico fornito. L'adattatore può essere utilizzato con alimentazione da 90–240V, 50–60Hz. Una volta collegato alla presa di corrente l'adattatore si riscalda e non deve essere quindi coperto. • Azionare lo strumento utilizzando il tastierino ( ) dopo averlo collegato. Lo strumento esegue una serie di verifiche di auto-diagnosi. • Gli utilizzatori dello strumento devono leggere attentamente questo manuale prima dell'utilizzo. • Contattare il fornitore in caso si riscontrino difficoltà con l'utilizzo dello strumento • Prima di utilizzare lo strumento NanoVue, è necessario eseguire una veloce verifica della lunghezza del percorso. Si vedano le relative istruzioni nella sezione 7.7. 1.2. Sicurezza La documentazione relativa a salute e sicurezza dello spettrofotometro, comprese le istruzioni generali di funzionamento, sono disponibili nell'opuscolo fornito con ciascun strumento. L'opuscolo è tradotto nelle lingue europee e si trova nel CD fornito. Le istruzioni facilitano le operazioni di utilizzo e la risoluzione dei problemi di base, nonchè l'utilizzo sicuro dello strumento. ATTENZIONE Alcuni degli strumenti sopracitati dispongono di una fonte UV che genera un fascio luminoso che attraversa la camera del campione ed è accessibile nella camera della lampada. In normali condizioni di utilizzo il fascio luminoso rimane confinato all'interno dello strumento. Il dispositivo non deve essere utilizzato con il coperchio della camera del campione aperto o con il coperchio dell'alloggiamento della lampada rimosso in quanto l'esposizione prolungata al fascio luminoso può provocare un danno irreversibile agli occhi. (non applicabile agli strumenti Ultrospec 10, Novaspec III/Plus). Lo strumento è dotato di due dispositivi di chiusura di sicurezza. Il primo dispositivo impedisce di utilizzare lo strumento con tappo per il campione aperto; il secondo dispositivo limita il funzionamento ad un unico lampeggio della sorgente luminosa all xenon se la luce non raggiunge il rilevatore. AVVERTENZA Negli strumenti NanoVue Plus è presente alta tensione. Le operazioni di riparazione e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale specificamente addestrato nell'utilizzo di questi strumenti. 25-9574-75UM AE 05/2010 3 ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA Questi strumenti possono essere dotati di supporti della cellula riscaldati, che, a seconda dell'utilizzo, possono diventare molto caldi. E' necessario prestare attenzione ed evitare di toccare l'accessorio riscaldato quando lo si utilizza a temperature elevate. Se lo strumento è utilizzato in maniera non specificata o in condizioni ambientali non adeguate ad un funzionamento sicuro, il livello di protezione assicurato potrebbe essere compromesso e la garanzia dello strumento ritirata. In questo strumento non vi sono parti riparabili dall'utente. 1.3. Dichiarazione di conformità GE Healthcare certifica che gli spettrofotometri UV-visibile NanoVue Plus™ con i seguenti codici 28-9560-16/28-9569-62, 28-9560-17/28-9569-63, 28-9560-57/28-9569-65, 28-9560-58/28-9569-66, 28-9560-13/28-9569-64, 28-9560-20/28-9569-67, 28-9432-12/28-9569-60, 28-9432-13/28-9569-61 sono conformi ai requisiti delle seguenti Direttive: MD 2006/42/EC, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC, R&TTE 1999/5/CE (solamente per gli strumenti con l'accessorio opzionale Bluetooth) Standard ai quali la conformità è dichiarata; EN 61010-1: 2001 Prescrizioni di sicurezza per gli apparecchi elettrici di misurazione, controllo e uso in laboratorio. EN 61326-1:2006 Compatibilità elettromagnetica - standard emissioni generiche per gli apparecchi elettrici di misurazione, controllo e uso in laboratorio. EN 12100-1,-2:2003 Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. EN 14171-1: 2007 Sicurezza del macchinario - Valutazione del rischio Legislazione ambientale UE 2002/95/CE: Questo dispositivo non è soggetto alle Direttive europee RoHS in quanto ricade nella categoria 9 della Direttiva. 2002/96/CE Questo strumento è marcato in conformità alla Direttiva europea 2002/96/CE su Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Facendo in modo che questo prodotto sia smaltito in maniera corretta, saranno evitate potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che lo smaltimento inadeguato del dispositivo potrebbe invece causare. Il simbolo sul prodotto o nei documenti che accompagnano il prodotto indica che esso non deve essere smaltito come rifiuto domestico. Esso deve essere smaltito negli appositi punti di raccolta per il riciclaggio delle attrezzature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità ai regolamenti ambientali locali relativi allo smaltimento dei rifiuti. Cina: Il dispositivo NON rientra in nessuna delle categorie specificate nell'elenco di classificazione cinese EIP datato 16/3/2006. Tuttavia, per motivi puramente informativi, esso non è conforme ai requisiti delle Direttive RoHS cinesi in quanto contiene leghe a base di piombo: E' garantito comunque un funzionamento sicuro per 20 anni. 25-9574-75UM AE 05/2010 4 2. INTRODUZIONE 2.1. NanoVue Plus NanoVue Plus è uno strumento UV/Visibile di facile utilizzo dotato di doppi rilevatori CCD-array (1024 pixel). Le parti in movimento sono poche, contribuendo così all'affidabilità intrinseca del dispositivo. Figura 1: Spettrofotometro NanoVue Plus Principi generali Nei tradizionali spettrofotometri UV/visibile, il campione è generalmente contenuto all'interno di una cuvette in vetro o silice posizionata nel fascio del campione. L'assorbanza viene misurata e confrontata con quella di uno standard. Da questo confronto si calcola la concentrazione. Tuttavia, quando la quantità del campione è limitata o molto concentrata, si richiede la diluizione oppure l'utilizzo di cuvette a volume molto basso, operazione che richiede molto tempo, può causare errori e presenta difficoltà di pulizia. Il dispositivo NanoVue Plus è stato progettato per evitare questi problemi. Utilizzando NanoVue Plus, i tipici volumi di campione di 2 µl sono pipettati su una superficie idrofoba; una brevissima lunghezza del percorso di 0,2 mm o 0,5 mm viene creata abbassando il tappo per il campione su di esso. Con il campione così chiuso, è possibile utilizzare tutte le caratteristiche generali del software dello strumento, tra cui scansione della lunghezza d'onda, assorbanza di lunghezza d'onda singola o multipla, misurazione della concentrazione, cinetica, curve standard e tasso di assorbanza. In tutte queste modalità lo strumento utilizza le lunghezze del percorso di 0,2 mm o di 0,5 mm. Il vantaggio di queste lunghezze del percorso brevi è che lo strumento può misurare volumi minori di campioni molto concentrati o molto assorbenti. NanoVue Plus dispone anche di una gamma di applicazioni più specifiche per le scienze biologiche, comprese concentrazione e purezza di DNA e RNA, concentrazione di oligonucleotidi, calcolo della Tm, concentrazione Dye Cy e numerose misurazioni di proteine. In tutte queste applicazioni, invece di utilizzare la misurazione dell'assorbanza reale, il valore viene normalizzato per rispecchiare una lunghezza di percorso standard di 10 mm, in modo tale che i fattori generalmente accettati (50 per il DNA, 40 per l'RNA e 33 per gli oligo, ad esempio) possano essere utilizzati per calcolare la concentrazione. Ad esempio, se l'assorbanza totale del campione è pari a 0,025 A utilizzando una lunghezza del percorso di 0,5 mm, l'assorbanza normalizzata indicata sarà 0,500 A. NanoVue Plus è quindi ideale per il biologo che dispone di campione limitato e per il quale la velocità e la praticità dell'analisi sono di primaria importanza. 25-9574-75UM AE 05/2010 5 2.2. Organizzazione dei file Dopo avere azionato ed avere eseguito la verifica automatica, lo strumento apre una home page di default che si chiama ‘NanoVue Plus‘. Questa pagina mostra cinque cartelle che formano la parte superiore di un semplice file tree, che rappresenta la base dell'interfaccia utente. Le schermate delle cartelle vengono selezionate premendo il relativo numero sul tastierino; premendo il tasto ‘Esc’ si ritorna al livello superiore. Le cartelle raggruppano diverse funzioni, come spiegato di seguito:1. Scienze biologicheApplicazioni standard di biologia, come ad esempio analisi dell'acido nucleico e delle proteine. 2. ApplicazioniApplicazioni generali spettroscopiche. 3. PreferitiCartella in cui è possibile salvare i metodi utilizzati con maggiore frequenza. (Se vuota non è attiva) 4. Metodi Contiene 9 cartelle in cui è possibile salvare i metodi utilizzati con frequenza minore. E' possibile salvare fino a 9 metodi in ciascuna cartella, per un totale di 81 metodi. 5. ImpostazioniOpzioni di impostazione degli strumenti e giochi. (I giochi sono disponibili solamente se selezionati nello schermo dei preferiti) 2.3. Esportazione dei dati Una stampante integrata è disponibile per lo strumento, che può essere fornita pre-installata o come accessorio opzionale. La procedura di installazione è descritta nella sezione 8.1. Figura 2: NanoVue Plus con stampante I dati possono essere trasferiti ad un PC, sia attraverso Bluetooth (fornito pre-installato o come accessorio opzionale) che cavo USB. Il software che esegue la funzione “PVC” (Print Via Computer) è una piccola applicazione in grado di funzionare con i sistemi operativi Windows 2000™, Windows XP™ o Windows Vista™. PVC è in grado di funzionare tramite USB e Bluetooth contemporaneamente. PVC è in grado di salvare i dati in una directory comune o può essere configurato per salvarli in directory indipendenti sulla base del formato del file e della connessione. I dati possono essere salvati come foglio di lavoro Excel, file grafico EMF, file di dati CSV, TXT o in formato nativo PVC. Per alcuni utilizzatori risulta comodo stampare direttamente tramite PC con una stampante già collegata ad esso. Il software che permette l'esecuzione di questa operazione è disponibile nel CD fornito. 25-9574-75UM AE 05/2010 6 2.4. Trattamento del campione NanoVue Plus utilizza un eccezionale tappo per il campione che permette all'utilizzatore di misurare accuratamente le caratteristiche ottiche dei volumi del campione fino a 0,5 µl. Il campione è applicato ad una piastra orizzontale con superficie idrofoba, il tappo per il campione viene abbassato in posizione e la lettura viene effettuata. La lunghezza del percorso è regolata automaticamente, a meno che l'utilizzatore non selezioni la modalità di regolazione manuale. Quest'ultima può essere di 0,2 mm o di 0,5 mm. L'applicazione più semplice del campione viene eseguita utilizzando qualsiasi strumento di pipettatura e punte standard disponibili sul mercato. Si raccomanda l'utilizzo di una pipetta da 10 µl. Figura 3a: Tappo per il campione Figura 3b: Applicazione del campione 3a 3b 2.5. Normalizzazione dell'assorbanza e della lunghezza del percorso Per i metodi nella cartella delle applicazioni, i valori di assorbanza non sono stati normalizzati e la lunghezza del percorso deve essere presa in considerazione quando i valori sono utilizzati per i calcoli della concentrazione. NanoVue Plus è in grado di misurare campioni utilizzando una lunghezza del percorso di 0,2 mm o 0,5 mm. La lunghezza del percorso di 0,5 mm dovrebbe essere utilizzata per campioni con concentrazioni basse, mentre quella di 0,2 mm per campioni maggiormente concentrati. Quando possibile, è meglio utilizzare la lunghezza del percorso di 0,5 mm. Nelle applicazioni delle scienze biologiche, le letture dell'assorbanza sono presentate nei valori normalizzati di lunghezza del percorso di 10 mm per permettere l'utilizzo dei fattori basati sulla documentazione per le misurazioni della concentrazione. Nell'ambito dei metodi per DNA, RNA, oligonucleotidi, calcolo della Tm, dye Cy, proteina UV e proteina A280, il sistema fa in modo di avere la lunghezza del percorso impostata automaticamente di default. Quando attivo, lo strumento misura prima alla lunghezza del percorso di 0,5 mm e se l'assorbanza è elevata (> 1,7 A) la misurazione sarà eseguita alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. Se la gamma della concentrazione dei campioni è nota in anticipo, la relativa lunghezza del percorso può essere pre-selezionata; se non è nota, è possibile utilizzare l'opzione automatica. Nell'ambito delle altre applicazioni, viene riferito il valore reale misurato dell'assorbanza; se l'assorbanza è elevata con 0,5 mm di lunghezza del percorso (> 1,7 A), il campione può essere ri-misurato alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. In modalità automatica, la scansione di riferimento viene sempre eseguita utilizzando entrambe le lunghezze del percorso, in modo tale che se un campione è misurato ad una lunghezza del percorso e successivamente all'altra lunghezza, non è necessaria una nuova scansione di riferimento. La lunghezza del percorso utilizzata per eseguire la misurazione viene stampata/ esportata con ciascun risultato ed è anche indicata nell'angolo in alto a sinistra della riga di intestazione nello schermo dello strumento. E' necessario prestare attenzione ed assicurarsi che venga utilizzata la lunghezza del percorso corretta quando si confrontano i risultati del campione o quando si utilizza una curva di calibrazione salvata. 25-9574-75UM AE 05/2010 7 2.6. Auto-lettura NanoVue Plus rileva il momento in cui il tappo per il campione viene abbassato, in modo tale che la funzione Auto-read (auto-lettura) possa essere utilizzata per eseguire automaticamente una misurazione quando ciò si verifica, evitando così di dovere premere un tasto. Lo strumento presuppone che la prima lettura dopo l'avvio di una qualsiasi applicazione sia una scansione di riferimento e che le letture seguenti siano scansioni campione. lunghezza del percorso 0,5 mm lunghezza del percorso 0,2 mm Accensione e spegnimento della funzione di auto-lettura: Andare su Impostazioni (opzione 5 del menu NanoVue Plus). Selezionare Preferences (preferiti) (opzione 4). Utilizzare i tasti freccia per posizionarsi sull'opzione Lid Switch (Interruttore coperchio) e selezionare On per avviare l'Auto-Read (auto-lettura) oppure Off per arrestarla. Premere il pulsante di conferma. Quando la funzione di auto-lettura non è attiva, utilizzare i tasti 0A/100%T e per eseguire rispettivamente le scansioni di riferimento e di misurazione. Quando la funzione di auto-lettura è attiva, i tasti sul tastierino sono ancora funzionali. In questo modo l'utilizzatore è in grado di eseguire una nuova scansione di riferimento in qualsiasi momento premendo il tasto 0A/100%T prima di abbassare il tappo per il campione o di eseguire una serie di letture o di scansioni di riferimento senza aprire il tappo stesso. 2.7. Assicurazione della qualità La funzione di assicurazione della qualità ha lo scopo di contribuire a ridurre l'impatto degli errori di pipettazione. Se la funzione di assicurazione della qualità viene attivata dallo schermo dei preferiti, lo strumento chiede all'utilizzatore un secondo riferimento da confrontare al primo per assicurare che la lettura sia adeguata. Se la seconda lettura non è sufficientemente vicina alla prima lettura, all'utilizzatore viene chiesto di sostituire nuovamente il riferimento. La procedura viene poi ripetuta fino a che due letture consecutive valide (entro 0,02 A) sono identificate e il riferimento sarà la media di queste letture. Nota: Quando all'utilizzatore viene richiesto il secondo riferimento, è necessario pulire la superficie ed applicare nuovamente il campione. Il tasto 0A/100%T è disabilitato fino al momento in cui l'utilizzatore apre il tappo per il campione per evitare una rilettura dello stesso campione. 25-9574-75UM AE 05/2010 8 2.8. Tastierino e display La navigazione nello schermo LCD retroilluminato è estremamente semplice ed avviene per mezzo dell'immissione di dati alfa-numerici e dell'utilizzo dei tasti freccia del tastierino a membrana ultra-resistente e spill-proof. Tasti alfa-numerici Conferma selezione Schermo a display Esci/annulla Esc Tasto On/Off OA 100%T Tasti freccia Imposta riferimento Esegui misurazione Visualizza opzioni Tasto Operazione Tasto On/Off Accende o spegne lo strumento. Tasti freccia Utilizzare i quattro tasti freccia per navigare nello schermo e selezionare l'impostazione richiesta dall'opzione attiva (evidenziata). Visualizza opzioni Visualizza le opzioni per quella determinata modalità di applicazione. Alcune opzioni sono comuni a tutte le applicazioni e sono descritte in seguito. Le opzioni specifiche ad un'applicazione sono descritte nella sezione relativa. Tasti alfa-numerici Esci/annulla Imposta riferimento Utilizzare i tasti per inserire i parametri e per inserire descrizioni di testo. Premere il tasto ripetutamente per passare da carattere minuscolo, numeri e maiuscole. Aspettare 1 secondo prima di inserire il carattere successivo. Utilizzare il tasto C per arretrare di uno spazio e e il tasto 1 per inserire uno spazio. Esc OA 100%T Per uscire da una selezione e ritornare alla cartella precedente. Impostare il riferimento a 0,000 A o 100%T in una soluzione di riferimento alla lunghezza d'onda attuale nella modalità selezionata. Se in modalità di scansione, eseguire una scansione di riferimento. Conferma selezione Conferma una selezione. Esegui misurazione Esegue una misurazione. 25-9574-75UM AE 05/2010 9 Sottomenu opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Visualizza parametri per l'esperimento. 2. Stampa i risultati. 3, 4, 5, 6 Descritti nella relativa applicazione. 7. Definisce il numero di campione dal quale si desidera iniziare. 8. Salva i parametri come metodo in un nome cartella definito con un nome di metodo definito. 9. Commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Il valore di default è off. Opzioni di uscita premendo Esc Esc oppure attendere. Gli operatori esperti possono utilizzare i tasti numerici come collegamento all'opzione richiesta senza dovere accedere al menu Opzioni. 2.9. Stile del software L'interfaccia utente è realizzata per mezzo di cartelle di file mostrate nella prima pagina quando lo strumento viene azionato. Cartelle diverse sono numerate ed aperte per mezzo del relativo tasto numerico sul tastierino. Sommario FunzioneNumero tastierinoDescrizione 1.Applicazioni standard di scienze biologiche come ad esempio analisi dell'acido nucleico e delle proteine. 2. Applicazioni spettroscopiche generali. 3. Cartella in cui è possibile salvare i metodi utilizzati con maggiore frequenza. (Se vuota non è attiva) 4. Contiene 9 cartelle in grado di salvare metodi utilizzati con minore frequenza. In ogni cartella possono essere salvati fino a 9 metodi, per un totale di 81 metodi. 5. Opzioni di impostazione dello strumento e giochi. (I giochi sono disponibili solamente se selezionati dallo schermo dei preferiti) 25-9574-75UM AE 05/2010 10 3. FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE 3.1. Guida di applicazione del campione Fase 1 Sollevare il tappo per il campione in posizione verticale e, utilizzando una pipetta a basso volume (0–10 µl), prelevare circa 2 µl di campione. Quando si estrae una dose molto piccola da un volume più ampio, è necessario verificare che il campione sia realmente rappresentativo. La filtrazione può risultare vantaggiosa. Fase 2 Applicare il campione con attenzione in modo tale che esso sia posizionato sul punto nero tra i quattro punti per l'allineamento, (vedi figura: 4). Prestare attenzione a non introdurre bolle d'aria nel campione. Dopo avere premuto lo stantuffo, sollevare attentamente la pipetta in modo tale da non fare cadere la goccia fuori posizione. Figura 4 Figura 5 Campione pipetta qui Fase 3 Osservare la posizione e la forma della goccia, che dovrebbe essere simile a quanto rappresentato nella figura: 6a piuttosto che nella figura 6b. Un campione che è evidentemente fuoriuscito indica che l'area destinata al campione potrebbe essere contaminata e che quindi deve essere pulita (vedi sotto). Abbassare delicatamente il tappo per il campione. Percorso della luce di ritorno 25-9574-75UM AE 05/2010 Figura 6a Figura 6b 11 Fase 4 Se un programma è stato selezionato e la funzione di auto-lettura è impostata su On (vedi sezione 2.6), la procedura di lettura del campione inizia automaticamente. Una scansione di riferimento viene eseguita subito, seguita da una scansione di misurazione. Quando la funzione di auto-lettura non è attiva, utilizzare i tasti 0A/100%T e per per eseguire rispettivamente le scansioni di riferimento e di misura. Nota: Si raccomanda di non alzare ed abbassare ripetutamente il tappo per il campione per eseguire misurazioni multiple di un unico campione. Questa operazione potrebbe causare la dispersione della goccia. Se sono necessarie misurazioni ripetute, utilizzare il pulsante Fase 5 Se si desidera conservare il campione, esso può essere recuperato dopo l'esecuzione della lettura utilizzando una pipetta. Fase 6 Dopo avere eseguito la lettura, la piastra superiore e quella inferiore dovrebbero essere pulite eliminando il campione con un panno soffice e senza sfilacciature. Pulire la piastra inferiore con un movimento in direzione dell'utilizzatore e la piastra superiore con un movimento verso l'alto per evitare di contaminare il percorso della luce nel retro (vedi la precedente figura 6a). Potrebbe essere necessario rimuovere residui appiccicosi o secchi. Acqua o una soluzione diluita di detergente (2%) dovrebbero essere sufficienti per questa operazione. Dopo avere utilizzato il detergente, le piastre dovrebbero essere pulite nuovamente con acqua o con isopropanolo (2-propanolo). Figura: 7a Figura: 7b 3.2. Sostituzione della piastra del campione Se dopo un'accurata pulizia la forma della goccia non è ancora soddisfacente, oppure se una delle piastre risulta danneggiata o se vi è un deterioramento del rivestimento idrofobo, è necessario sostituire entrambe le piastre. Le piastre in vetro sono fissate in maniera permanente per mezzo di alloggiamenti in plastica agganciati al modulo di gestione del campione. Le piastre di sostituzione sono disponibili presso il vostro fornitore. La sostituzione delle piastre del campione è molto semplice (vedi figure: 8a e 8b). Le piastre sono disponibili presso il vostro fornitore con codice articolo 28-9244-06 1. Rimuovere la piastra del campione superiore. Con il pollice alla base della piastra del campione, abbassare delicatamente, facendo leva con l'altra mano, l'aletta in cima alla piastra. 2. Sostituire la piastra del campione superiore. Inserire l'aletta inferiore e mantenerla in posizione con un dito; spingere delicatamente l'aletta verso l'alto fino a quando la piastra non scatta in posizione. Quando la piastra è in posizione, due perni in argento sono visibili su entrambi i lati del sensore superiore. 3. Rimuovere la piastra del campione inferiore. Sollevare delicatamente la piastra verso l'alto utilizzando la linguetta di fronte alla piastra e tirala per rimuoverla completamente. 4. Sostituire la piastra del campione inferiore. Inserire delicatamente e a fondo le linguette nel retro della piastra e spingere la parte anteriore della piastra del campione in modo tale che le linguette sottostanti siano completamente inserite. 5. Calibrre sempre il sistema dopo la sostituzione delle piastre del campione. 25-9574-75UM AE 05/2010 12 Figura: 8a Figura: 8b 3.3. Pulizia e manutenzione generale Prima di pulire il corpo dello strumento, è necessario spegnere lo stesso scollegare il cavo di alimentazione. Pulire tutte le superfici esterne utilizzando un panno soffice e umido. Per eliminare le macchie più resistenti si può utilizzare un detergente liquido delicato. 3.4. Restituzione per effettuare riparazioni Il cliente è responsabile della decontaminazione dello strumento. Il corpo dello strumento può essere pulito con un detergente delicato o con alcol come ad esempio etanolo o isopropanolo. Il controllo o la riparazione di strumenti resi non sono effettuati a meno che lo strumento non sia accompagnato da un certificato di decontaminazione firmato da un responsabile. Ecco un esempio di certificato di decontaminazione:Certifico che questo strumento ed eventuali accessori sono stati decontaminati per evitare pericoli di natura biologica, chimica o radioattiva e sono ora sicuri per la movimentazione e il trasporto. Certifico che questo strumento ed eventuali accessori non presentano pericoli di natura biologica, chimica o radioattiva derivanti da uso o ambiente passato. Firma: ................................................................................................ Nome (in stampatello): ................................................................... Posizione di autorità: ....................................................................... Data: ........./........./ ......... Per conto di 3.5. Sostituzione della lampada La lampada allo xenon non necessita di sostituzione per diversi anni di utilizzo. Nell'improbabile evento di un suo guasto, la sostituzione deve essere eseguita da un tecnico dell'assistenza del fornitore. 3.6. Sostituzione della carta della stampante La carta per la stampante (20 rotoli) è disponibile presso il fornitore, con codice articolo 28918226 Fase 1Lasciare l'alimentazione attiva. Sollevare il coperchio della carta. Fase 2Bloccare il rotolo della carta (in posizione orizzontale) ed inserire la carta nell'apposita apertura. Il meccanismo si attiva automaticamente e la carta viene prelevata. Fase 3 Può essere utile rilasciare il blocco del rotolo della carta (ruotando il gancio verde in senso orario) e ruotare la manopola verde manualmente. Fase 4 Riposizionare il coperchio . 25-9574-75UM AE 05/2010 13 4. SCIENZE BIOLOGICHE 4.1. Organizzazione dei file Lo schermo relativo alle Scienze Biologiche è organizzato in sei sub-cartelle, come indicato di seguito: Numero tastierino per cartella 1 Applicazione Funzione DNA Analisi di concentrazione e purezza di campioni di DNA 2 RNA Analisi di concentrazione e purezza di campioni di RNA 3 Oligo Analisi di concentrazione e purezza di campioni di oligonucleotidi 4 Calcolo della Tm Calcolatore del punto di fusione del DNA 5 Dye Cy Misurazione dell'efficienza della marcatura 6 Proteina Cartella contenente i metodi per la determinazione delle proteine Premendo 6 si accede alla sub-cartella Proteina che contiene diversi metodi standard per la determinazione delle proteine:- 4.2. Acidi nucleici 4.2.1. Teoria • Gli acidi nucleici possono essere quantificati a 260 nm perchè a questa lunghezza d'onda vi è un massimo di picco chiaramente definito. Una soluzione 50 µg/ml di DNA, una di 40 µg/ml di RNA e 33 µg/ml di soluzione di un tipico oligonucleotide sintetico hanno tutti una densità ottica di 1,0 A in una cella con lunghezza del percorso di 10 mm. Questi fattori (50, 40 e 33 rispettivamente) possono essere inseriti nella formula (1) seguente, anche se variano con la composizione della base e ciò può essere calcolato con maggiore precisione se la sequenza di base è nota. (1) Concentrazione = fattore Abs260 * (dove * significa “moltiplicato per”) 25-9574-75UM AE 05/2010 14 • NanoVue Plus imposta di default i fattori 50 per il DNA a doppio filamento, 40 per l'RNA e 33 per il DNA a filamento singolo e per gli oligonucleotidi. Esso permette inoltre la compensazione manuale per la diluizione con l'ausilio di un calcolatore della diluizione. • Gli acidi nucleici estratti dalle cellule sono accompagnati dalla proteina ed è richiesta una purificazione completa al fine di eliminare le impurità della proteina. Il tasso di assorbanza 260/280 nm fornisce un'indicazione della purezza. Tuttavia si tratta di un valore indicativo e non una valutazione definitiva. Le preparazioni di DNA e RNA puri hanno dei tassi previsti rispettivamente di 1,7–1,9 e ≥ 2,0. Eventuali deviazioni da questi valori indicano la presenza di impurità nel campione ed è necessaria la massima attenzione nell'interpretazione dei risultati. • La lettura di 260 nm viene eseguita verso la cima di un picco ampio nello spettro dell'assorbanza per gli acidi nucleici, mentre la lettura di 280 nm avviene naturalmente su una ripida pendenza in cui piccole modifiche della lunghezza d'onda risultano in cambiamenti notevoli dell'assorbanza. Di conseguenza, piccole variazioni nell'accuratezza della lunghezza d'onda hanno un effetto notevolmente maggiore a 280 nm piuttosto che a 260 nm. Ne consegue che il tasso 260/280 è soggetto a questo effetto e gli utilizzatori devono sapere che gli spettrofotometri di modelli diversi possono dare dei tassi leggermente diversi. • Nella pratica, anche la concentrazione può influenzare il tasso di 260/280 in quanto le letture individuali si avvicinano al limite di rilevamento dello strumento. Se una soluzione è troppo diluita, la lettura di 280nm indica un'interferenza proporzionale maggiore rispetto al background; il divisore diventa più piccolo ed ha un effetto non proporzionato sul risultato finale. Per avere misurazioni accurate, è necessario assicurare che il valore Abs260 sia maggiore di 0,1 A . • Un'assorbanza elevata a 230 nm può anche indicare la presenza di impurità. Il valore di 230 nm è vicino al massimo dell'assorbanza dei legami peptidici e può anche indicare un'interferenza da tamponi comuni, come ad esempio Tris ed EDTA. Quando si misurano i campioni di RNA, il tasso 260/230 dovrebbe essere > 2,0. Un tasso inferiore indica generalmente una contaminazione da tiocianato di guanidina, un reagente comunemente utilizzato nella purificazione dell'RNA, che assorbe oltre il range di 230–260 nm. Una scansione della lunghezza d'onda dell'acido nucleico è particolarmente utile per i campioni di RNA. • NanoVue Plus visualizza i valori individuali di assorbanza e i tassi di 260/280 e 260/230 nel lato sinistro dello schermo; è necessario considerare questi valori e il risultato finale nel lato destro con attenzione. Utilizzo della correzione di background • La correzione di background ad una lunghezza d'onda ben lontana dai picchi di proteina o acido nucleico viene spesso utilizzata per compensare gli effetti dell'assorbanza di background. La procedura può regolare gli effetti di torbidità, particolati dispersi e soluzioni tampone ad elevata assorbanza. • NanoVue Plus utilizza la correzione di background al valore di default di 320 nm in tutte le applicazioni di scienze biologiche, in particolare modo nelle misurazioni degli acidi nucleici. In questi casi essa è particolarmente raccomandata in quanto campioni molto piccoli sono molto suscettibili ai particolati dispersi. La funzione di background viene attivata o disattivata per mezzo delle frecce sinistra/destra sulla relativa pagina. • Se utilizzata, i risultati saranno diversi rispetto a quando essa è invece non utilizzata, in quanto Abs320 viene sottratta da Abs260 e Abs280 prima dell'utilizzo nelle equazioni: Concentrazione = (Abs260 – Abs320) * Fattore Tasso Abs 260/280 = (Abs260 – Abs320) / (Abs280 –Abs320) Tasso Abs 260/230 = (Abs260 – Abs320) / (Abs280 –Abs320) 25-9574-75UM AE 05/2010 15 Tipica scansione spettrale di acido nucleico:Assorbanza ACIDO NUCLEICO PURO POLY dAdT 1,50 1,25 1,00 Onda=260,0 Assorbanza=0,700 0,75 0,50 Onda=280,0 Assorbanza=0,383 0,25 0,00 200,0225,0250,0 275,0300,0325,0350,0 Lunghezza d’onda Nota: • Assorbanza massima di circa 260 nm e assorbanza minima di circa 230 nm. • Picco piatto di circa 260 nm and pendenza ripida a 280 nm. • A 320 nm l'assorbanza è scarsa. 4.2.2. Misurazione del DNA La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 1 per selezionare la modalità DNA. Fase 2 Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù. Fase 3 (Fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per accedere alla schermata del fattore di diluzione (vedi la schermata del secondo parametro a sinistra). Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata dei parametri OPPURE premere Annulla per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei parametri. Fase 4 La correzione di background a 320 nm è ora attiva. Essa può essere disattivata utilizzando le frecce sinistra o destra. Premere la freccia giù. Fase 5 Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: µg/ml, ng/µl, µg/µl. Premere la freccia giù. Fase 6 Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 50 e il range è compreso fra 0,01 e 9999. Fase 7 Premere OK misurazioni. per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le 25-9574-75UM AE 05/2010 16 OPPURE Esc ritornare alla schermata scienze biologiche. Schermata dei risultati Fase 8 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 9 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati. Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato. La concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1. Ripetere la fase 9 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un grafico Wavescan nel range compreso tra 220 nm e 320 nm con i cursori che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background è selezionata) 320 nm. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.2.3. Misurazione dell'RNA La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 2 per selezionare la modalità RNA. Fase 2 Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù. Fase 3 (Fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per inserire la schermata del fattore di diluzione (vedi la seconda immagine a sinistra). Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata dei parametri. OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei parametri. 25-9574-75UM AE 05/2010 17 Fase 4 Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background a 320 nm deve essere utilizzata o meno. Premere la freccia giù. Fase 5 Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: µg/ ml, ng/µl, µg/µl. Premere la freccia giù. Fase 6 Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 40 e il range è compreso fra 0,01 e 9999. Fase 7 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le misure. OPPURE Esc ritornare alla schermata scienze biologiche. Schermata dei risultati Fase 8 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 9 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare . il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati. Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato. La concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1. Ripetere la fase 9 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un grafico Wavescan nel range compreso tra 220 nm e 320 nm con i cursori che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background è selezionata) 320 nm. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 18 4.2.4. Misurazione degli oligonucleotidi La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 3 per selezionare la modalità Oligo. Fase 2 Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù. Fase 3 (Fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per accedere alla schermata fattore di diluizione. Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata dei parametri OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei parametri. Fase 4 Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background deve essere utilizzata o meno. Premere la freccia giù. Fase 5 Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: µg/ml, ng/µl, µg/µl e pmol/µl. Se pmol/µl è selezionato, il fattore viene modificato ad una tabella di selezione che denota i tassi delle 4 basi nella struttura. Premere la freccia giù. Fase 6 (Unità non pmol/µl) Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino. Il valore di default è 33 e il range è compreso fra 0,01 e 9999. OPPURE Fase 6 (Unità pmol/µl) Inserire le proporzioni delle basi presenti utilizzando i numeri del tastierino e le frecce su e giù per spostarsi tra le caselle. Il valore di default è 10 per ciascuno e la gamma è compresa fra 0 e 9999. Fase 7 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le misure. OPPURE Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Schermata dei risultati Fase 8 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 9 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare . il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere 25-9574-75UM AE 05/2010 19 Essa esegue la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate ed indica i risultati. Il tasso dei valori di assorbanza alle lunghezze d'onda 1 e 2 viene calcolato. La concentrazione è basata sull'assorbanza alla lunghezza d'onda 1. Ripetere la fase 9 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. l grafico indica un grafico Wavescan nella gamma compresa tra 220 nm e 320 nm con i cursori che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background è selezionata) 320 nm. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.2.5. Calcolo della Tm Questo strumento calcola il punto di fusione teorico dalla sequenza di base di un primer. Esso utilizza i dati termodinamici “nearest neighbor” per ciascuna base nella catena del nucleotide in relazione al vicino (Breslauer et al, Proc.Natl. Acad. Sci. USA Vol 83, p3746 1986). I dati ottenuti sono utili sia nella caratterizzazione degli oligonucleotidi che nel calcolo della Tm per i primer utilizzati negli esperimenti PCR. La sequenza ACGT/U inserita nello strumento è utilizzata per calcolare la Tm teorica, l'assorbanza teorica (unità di assorbanza/mmol) e il fattore di conversione (mg/ml). Ciò avviene perchè la stabilità di una sequenza curva e incrociata di basi come ad esempio quella degli oligonucleotidi dipende dalla sequenza della base reale. E' stato dimostrato che le interazioni termodinamiche calcolate tra le coppie di basi adiacenti sono ben correlate con le osservazioni sperimentali. Questo strumento utilizza matrici di valori termodinamici noti e pubblicati e coefficienti di estinzione per calcolare la Tm e, rispettivamente, il fattore/ assorbanza teorica di una sequenza della base inserita. Tm Si calcola utilizzando l'equazione:Tm = ∆H × 100 ∆S + (1,987 × loge(c/4 +53,0822) - 273,15 +16,6 log [sale] dove ∆H e ∆S sono i valori di entalpia ed entropia sommati dalle rispettive matrici "nearest neighbor" 2 × 4 × 4 c è la concentrazione del primer dell'oligonucleotide (pmoles/ml) nella Tm calcolata o nella concentrazione misurata nella Tm misurata. In quest'ultimo caso la concentrazione è ottenuta dall'equazione: c =Abs(260 nm) × Fattore calcolato × moltiplicatore lunghezza del percorso × 10 000 MW 25-9574-75UM AE 05/2010 20 Il fattore calcolato e MW sono definiti di seguito [sale] è il tampone di molarità più la molarità totale dei sali nella soluzione di ibridazione (moli/l) I pesi per ∆S sono indicizzati per mezzo delle basi accoppiate adiacenti. Un'equazione simile si applica ai pesi per ∆H, anch'essi indicizzati per mezzo delle basi adiacenti. Nota bene: i sali bivalenti possono necessitare di normalizzazione utilizzando un fattore di moltiplicazione di 100 a causa del loro maggiore potere legante. Assorbanza teorica L'assorbanza teorica si basa sul calcolo spiegato di seguito: Per ciascuna coppia di basi adiacenti (nearest neighbor) viene accumulato un peso di coefficiente di estinzione utilizzando una tabella 4 × 4 (una per il DNA o RNA). Questo peso totale è raddoppiato e per ciascuna base interna viene sottratto un contrappeso utilizzando un'altra tabella 1 × 4. Le basi finali sono escluse dalla seconda somma. Ovvero: Coefficiente di estinzione totale E = ∑ (2 × tabella a [base_tipo][base(n)][base(n+1)]) - ∑ (tabella t [base_type][base(n]]) Fattore di conversione Il fattore di conversione viene dato da = Peso molecolareABCDE ∑ EABCDE dove EABCDE = [ 2 × (EAB +EBC +ECD +EDE) –EB –EC –ED ] • Il peso molecolare (MW) di un oligonucleotide di DNA viene calcolato da: MW (g/mole) = [(dA × 312,2) + (dC × 288,2) + (dG × 328,2) + (dT × 303,2.)] + [(MW contro-ione) × (lunghezza dell'oligo nelle basi)] (per oligonucleotide di RNA, (dT × 303,2) viene sostituito da (dU × 298,2) Il peso molecolare calcolato utilizzando questa equazione deve essere regolato per il contributo degli atomi alle estremità 5’ e 3’ dell'oligo. Per gli oligo fosforilati: aggiungere:[17 + (2 × MW del contro-ione)] Per gli oligo non fosforilati: sottrarre: [61 + (MW del contro-ione)] Il MW (g/mole) dei contro-ioni più comuni sono; Na (sodio) 23,0 K (potassio) 39,1 TEA (trietilammina) 102,2 AltroValori di default a 1,0 (H) Variabile 0,1–999,9 nella casella opzioni successiva. Peso molecolare calcolato: a ciascuna base viene aggiunto un peso individuato da una tabella. Il peso del contro-ione viene aggiunto per ciascuna base da una piccola tabella per gli ioni noti. Se fosforilati, il sistema aggiunge 17,0 più due contro-ioni, altrimenti sottrae 61,0 ed uno ione. Assorbanza teorica: per ciascuna coppia di basi adiacenti (nearest neighbor) viene accumulato un peso utilizzando una tabella. Per ciascuna base interna, un peso viene sottratto utilizzando un'altra tabella. Per il DNA e per l'RNA sono utilizzate tabelle separate. 25-9574-75UM AE 05/2010 21 Fattore calcolato: si tratta del peso molecolare calcolato, diviso per l'assorbanza teorica. La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 4 per accedere alla schermata parametri calcolo della Tm. Fase 2 Selezionare il tipo di base: DNA o RNA. Premere la freccia giù. Fase 3 Selezionare se il campione è fosforilato o meno (Sì o No). Premere la freccia giù. Fase 4 Inserire la conc. del primer utilizzando i numeri del tastierino (da 0,000 a 99,9) in pmole/ml. Premere la freccia giù. Fase 5 Inserire la molarità del tampone (molarità tampone + molarità totale del sale in mole/l) utilizzando i numeri del tastierino (da 0,000 a 10). Premere la freccia giù. Fase 6 Selezionare il contro-ione: Na, K, TEA o altro. Fase 7 (se viene selezionato Altro, si veda la sezione precedente) Inserire il peso molecolare (altro MW) del contro-ione utilizzato. Fase 8 Premere Next per selezionare i parametri e per accedere alla schermata sequenza della base OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Fase 9 Selezionare la lunghezza del percorso delle cellule del campione. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Fase 10 Inserire le triplette di sequenza della base note utilizzando i tasti numerici: 1 per A, 3 per C, 4 per G e 6 per T o U. Notare che viene aggiunta una virgola dopo ciascuna tripletta per migliorarne la leggibilità Fase 11 Premere OK per selezionare questi parametri ed iniziare a misurare la Tm OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata dei parametri. 25-9574-75UM AE 05/2010 22 Schermata dei risultati Fase 12 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 13 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere Il dispositivo misura l'assorbanza ed utilizza queste informazioni per calcolare la Tm misurata. Ripetere la fase 13 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.2.6. Misurazione CyDye™ La misurazione dell'efficienza di marcatura delle sonde per DNA marcate tramite fluorescenza prima dell'ibridazione dei microarray a due colori assicura che vi sia una quantità sufficiente di ciascuna sonda per dare segnali di ibridazione soddisfacenti. Questi dati danno inoltre la possibilità di equilibrare le relative intensità di ciascun indicatore fluorescente regolando la concentrazione di ciascuna sonda prima dell'ibridazione. La resa del DNA viene misurata a 260nm mentre l'inserimento di fluorescina, Cy3, Cy5 e di altri indicatori viene misurato ai relativi picchi di assorbimento. Questo metodo può essere utile per misurare le rese e la luminosità di sonde di ibridazione marcate tramite fluorescenza in-situ. Le equazioni utilizzate nel software sono indicate di seguito: Concentrazione del DNA = (A260 – ABackground) * NucleicAcid Factor Quantità DNA = Volume concentrazione DNA * Concentrazione indicatore = ((ADye- ABackground) / ExtinctionCoefficientDye) * PathlengthFactor * Dilution_Factor * 106 Quantità indicatore = Volume concentrazione indicatore * 25-9574-75UM AE 05/2010 23 Incorporazione indicatore = Quantità indicatore / Quantità DNA Indicatore FOI = Quantità indicatore * (324,5 / quantità DNA) Fase 1 Premere 5 per accedere alla schermata parametri indicatore Cy dalla schermata relativa alle scienze biologiche. Fase 2 Selezionare il nome dell'indicatore utilizzato per mezzo delle frecce sinistra e destra oppure selezionare “Custom” se si desidera creare una nuova immissione. Se viene selezionato un indicatore standard, premere Next per passare alla schermata successiva (fase 7). Se “Custom” è selezionato, premere la freccia giù. Fase 3 (solo per la funzione Custom) Inserire la lunghezza d'onda dell'assorbanza di picco dell'indicatore. Premere la freccia giù. Fase 4 (solo per la funzione Custom) Inserire il coefficiente di estinzione del marcatore. Premere la freccia giù. Fase 5 (solo per la funzione Custom) Inserire il fattore di correzione 260 nm indicatore (se noto), altrimenti impostare a zero. Fase 6 (solo per la funzione Custom) Inserire un nome per l'indicatore in modo da identificarlo correttamente. Per completare l'inserimento premere Next per accedere alla schermata di inserimento dettagli del secondo indicatore. OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Fase 7 Se un secondo indicatore non è selezionato, selezionare None, altrimenti seguire la stessa procedura relativa all'indicatore 1. Premere Next per completare l'inserimento dei dati e per accedere alla schermata dei parametri OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata per l'inserimento dei dati per l'indicatore 1. Fase 8 Se la concentrazione è nota, selezionare la lunghezza del percorso idonea, altrimenti lasciare l'impostazione Automatica Fase 9 Se non ci sono assorbanze complicate nella lunghezza d'onda del background, lasciare l'impostazione On. Fase 10 Se si utilizzando indicatori standard, la lunghezza d'onda di background viene impostata automaticamente, ma se vi sono interferenze a questa lunghezza d'onda di default, l'utilizzatore può selezionare una lunghezza d'onda in cui il background è vicino o sul campione di riferimento. Se tale lunghezza d'onda non è disponibile, impostare la precedente casella Correzione di background su Off. I risultati saranno tuttavia soggetti a maggiori interferenze 25-9574-75UM AE 05/2010 24 Fase 11 Inserire il fattore di diluizione (se applicabile) Fase 12 (Fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 13 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per accedere alla schermata fattore di diluizione (vedi a destra). Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere OK dei parametri OPPURE Premere dei parametri per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata Fase 14 Selezionare l'acido nucleico utilizzato (o non selezionarne nessuno se si misura solamente l'indicatore). Il sistema seleziona il fattore adeguato. Se si desidera un fattore diverso, selezionare Custom e il fattore potrà essere definito dall'utilizzatore. Premere OK per accedere alla schermata dei risultati. OPPURE Premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata di inserimento dei dati dei parametri Fase 15 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione di riferimento deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 16 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il . Il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere sistema ritorna alla/e concentrazione/i dell'indicatore. Ripetere la fase 17 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata relativa alle scienze biologiche. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Nota bene: concentrazioni molto elevate di indicatori possono lasciare depositi visibili sulle piastre del campione. Tali depositi possono essere eliminati pulendoli delicatamente con etanolo. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 25-9574-75UM AE 05/2010 25 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica la scansione spettrale del campione dell'indicatore sul range della lunghezza d'onda di interesse. 4. Commutare la funzione risultati da on a off e viceversa. Se in modalità off, la schermata dei risultati indica i dettagli per la concentrazione dell'indicatore, la frequenza di incorporazione (FOI) e l'incorporazione. Se in modalità on, (vedi figura a sinistra) la schermata dei risultati indica la concentrazione e la quantità del DNA. Ciò funziona solamente se la visualizzazione del grafico è off. 5. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 6. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 7.Auto-stampa – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Premere Esc per uscire oppure attendere. 4.3. Proteine 4.3.1. Teoria Determinazione della proteina a 280 nm La proteina può essere determinata nell'UV vicino a 280 nm in seguito all'assorbimento da parte di amminoacidi di tirosina, triptofano e fenilalanina. Abs280 varia notevolmente per le diverse proteine a causa del loro contenuto di amminoacidi e di conseguenza il valore di assorbanza specifica per una determinata proteina deve essere stabilito. • La presenza dell'acido nucleico nella soluzione di proteine può avere un effetto importante a causa dell'elevata assorbanza del nucleotide a 280 nm. Ciò può essere compensato misurando Abs260 ed applicando l'equazione di Christian and Warburg per l'enolasi lievito cristallino proteina (Biochemische Zeitung 310, 384 (1941)): Proteina (mg/ml) = 1,55 * Abs280 - 0,76 * Abs260 (dove * significa “moltiplicato per”) oppure Conc. proteina = (Fattore 1 * Abs280) - (Fattore 2 * Abs260) • Questa equazione può essere applicata ad altre proteine se i fattori corrispondenti sono noti. NanoVue Plus può determinare la concentrazione della proteina a 280 nm ed utilizza la precedente equazione di default. I fattori possono essere cambiati e l'utilizzo della funzione correzione di background a 320 nm è opzionale. • Per personalizzare l'equazione per una data proteina, i valori di assorbanza a 260 e 280 nm dovrebbero essere determinati a concentrazioni di proteina note per generare equazioni semplici e simultanee; tale soluzione fornisce due coefficienti. Nei casi in cui il fattore 2 sia negativo, esso dovrebbe essere impostato a zero in quanto significa che non vi è alcun contributo alla concentrazione della proteina a causa dell'assorbanza a 260 nm. • Impostare il fattore 2 = 0,00 per la misurazione diretta della proteina λ280 UV. Il fattore 1 si basa sul coefficiente di estinzione della proteina. • Nell'applicazione della proteina A280, possono essere selezionate varie modalità a seconda del coefficiente di estinzione della proteina di riferimento in utilizzo. A)Se la modalità è Christian Warburg, l'equazione di cui sopra viene utilizzata. B)Per BSA il coefficiente di estinzione è pari a 6,7 AU (E1%) a Abs 280 per una soluzione 1% ww 25-9574-75UM AE 05/2010 26 C)Per IgG il coefficiente di estinzione è pari a 13,7 AU (E1%) a Abs 280 per una soluzione 1% ww D)Per la lisozima il coefficiente di estinzione è pari a 26,4 AU (E1%) a Abs 280 per una soluzione 1% ww E) Per altre proteine di riferimento l'utilizzatore può inserire: il coefficiente di estinzione molare e il peso molecolare della proteina, il coefficiente di estinzione di massa per una soluzione all'1%, oppure il valore E1%. Le espressioni sono: Estinzione molare: Conc in ug/ml = (A280* kDa * 1000) / em doveem = coefficiente di estinzione molare (em) M-1cm-1 kDa = peso molecolare in kiloDalton. Estinzione di massa: Conc in ug/ml .= (A280 *1000) / ema doveema = coefficiente di estinzione di massa ema (equivalente a assorbanza di soluzione 1 g/l). E1%:Conc in ug/ml = (A280 *10000) / E1% doveE1% = coefficiente di estinzione E1% (g/100 ml)-1 cm-1 (equivalente all'inverso dell'assorbanza 10 mm di una soluzione all'1% della proteina in esame). • Misurazioni veloci come ad esempio questa con Abs280 sono particolarmente utili dopo l'isolamento di proteine e peptidi da miscele utilizzando colonne spin e HiTrap mediante centrifugazione e gravità, rispettivamente. Determinazione della proteina a 595, 546, 562 e 750 nm • Il metodo Bradford dipende dalla quantificazione del legame di un colorante, il Coomassie Brilliant Blue, con una proteina non conosciuta e il relativo confronto a quello di concentrazioni diverse e note di una proteina standard a 595 nm; si tratta generalmente di BSA (sieroalbumina bovina). • Il metodo Biuret dipende dalla reazione tra gli ioni rameici e i residui di amminoacido nella soluzione alcalina, che dà origine ad un complesso assorbente a 546 nm. • Il metodo BCA dipende anche dalla reazione tra ioni rameici e residui di amminoacido, ma in aggiunta combina questa reazione con il miglioramento del rilevamento dello ione rameico utilizzando acido bicinconinico (BCA) come legante, data un'assorbanza a non oltre 562 nm. Il processo BCA è meno sensibile alla presenza di detergenti utilizzati per scomporre le pareti cellulari. • Il metodo Lowry dipende dalla quantificazione del colore ottenuto dalla reazione del reagente fenolo Folin-Ciocalteu con i residui di tirosile di una proteina non conosciuta e dal relativo confronto con quelli derivati da una curva standard di una proteina standard a 750 nm; si tratta generalmente di BSA. • Protocolli dettagliati sono forniti con questi kit di analisi e devono essere seguiti attentamente per fare sì che i risultati ottenuti siano precisi. La dimensione piccola del campione richiesta dallo strumento NanoVue Plus permette la modifica dei protocolli del produttore e a discrezione dell'utilizzatore è possibile assicurare un notevole risparmio. • Per utilizzare uno standard di concentrazione zero è necessario includerlo nel numero degli standard da inserire ed inserire 0,00 per la concentrazione; utilizzare questo valore quando è necessario inserire lo standard 1. • Un'analisi di regressione lineare dei punti dati standard di calibrazione viene calcolata e il risultato, insieme al coefficiente di correlazione, può essere stampato. Un coefficiente di correlazione tra 0,95 e 1,00 indica una buona linea retta. 25-9574-75UM AE 05/2010 27 Utilizzo della correzione di background • La correzione di background ad una lunghezza d'onda ben lontana dal picco della proteina viene spesso utilizzata per compensare gli effetti dell'assorbanza dello sfondo. La procedura può regolare gli effetti di torbidità, particolati dispersi e soluzioni tampone ad elevata assorbanza. • NanoVue Plus utilizza correzione di background a 320 nm. In questi casi essa è particolarmente raccomandata in quanto campioni molto piccoli sono molto suscettibili ai particolati dispersi. La funzione di background viene attivata o disattivata per mezzo delle frecce sinistra/destra sulla relativa pagina. • Se utilizzata, i risultati saranno diversi rispetto a quando essa è invece non utilizzata, in quanto Abs 320 viene sottratta da Abs 280 prima dell'utilizzo nelle equazioni precedenti. • La correzione di background non è utilizzata nei metodi che utilizzano i kit per test come ad esempio le applicazioni Bradford, Biruet, BCA e Lowry 4.3.2. Proteina UV Si tratta dell'analisi Christian and Warburg discussa in precedenza. La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 1 per selezionare la modalità proteina UV. Fase 2 Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù. Fase 3 (fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 3 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per accedere alla schermata del fattore di diluzione indicata a sinistra. Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata dei parametri OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei parametri. Fase 4 Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background deve essere utilizzata o meno. Premere la freccia giù. Fase 5 Inserire il fattore Abs260 utilizzando i numeri del tastierino (vedi il metodo descritto nell'introduzione). Il valore di default è 0,76 e il range è compreso fra 0 e 9999. Premere la freccia giù. Fase 6 Inserire il fattore Abs280 utilizzando i numeri del tastierino (vedi il metodo descritto nell'introduzione). Il valore di default è 1,55 e il range è compreso fra 1,000 e 9999. Premere la freccia giù. Fase 7 Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: µg/ml, ng/µl e µg/µl. 25-9574-75UM AE 05/2010 28 Fase 8 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati OPPURE Cancel Esc per ritornare alla schermata della proteina. Schermata dei risultati Fase 9 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione AQ è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100%T deve essere premuto nuovamente. Fase 10 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . Essa misura a lunghezze d'onda di 260 e 280 nm e visualizza la concentrazione della proteina come risultato. Ripetere la fase 10 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un grafico Wavescan nella gamma compresa tra 220 nm e 330 nm con i cursori che indicano 230, 260, 280 e (se la funzione di correzione di background è selezionata) 320 nm. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 29 4.3.3. Proteina A280 Fase 1 Premere 2 per selezionare la modalità proteina A280. Fase 2 Selezionare la modalità. Le opzioni sono Christian Warburg, BSA, IgG, lisozima, estinzione molare, estinzione di massa, E 1%. Fase 3 Selezionare lunghezza del percorso per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono 0,5 mm, 0,2 mm oppure automatica. Premere la freccia giù. Fase 4 (Fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,000 a 9999). Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. OPPURE Fase 4 (calcolo del fattore di diluizione) Premere per accedere alla schermata del fattore di diluzione indicata a sinistra. Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluizione e per ritornare alla schermata dei parametri OPPURE premere Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata dei parametri. Fase 5 Utilizzando le frecce destra e sinistra, selezionare se la correzione di background deve essere utilizzata o meno. Premere la freccia giù. Fase 6 (Modalità = Christian Warburg, BSA, IgG, lisozima) Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: mg/ml, µg/ml, ng/µl e µg/µl. Fase 6 (Modalità = estinzione molare) Inserire il valore per il coefficiente di estinzione molare del riferimento della proteina in uso (unità l/mole). Il valore predefinito è 50. Premere la freccia giù. Fase 7 (Modalità = estinzione molare) Inserire il valore del peso molecolare della proteina di riferimento in kilo Dalton. Il valore predefinito è 50. Fase 6 (Modalità = estinzione di massa) Inserire il valore per il coefficiente di estinzione di massa della proteina di riferimento in uso (unità l/g). Il valore predefinito è 50. Fase 6 (Modalità = E 1%) Inserire il valore per il coefficiente di estinzione di massa per una soluzione 10 mg/ml (1%) della proteina di riferimento. Il valore predefinito è 50. Fase 8 (tutte le modalità) Premere OK per accedere alla schermata dei risultati OPPURE Cancel Esc per ritornare alla schermata della proteina. Schermata dei risultati Fase 9 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. 25-9574-75UM AE 05/2010 30 Fase 10 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . Essa misura a lunghezze d'onda di 260 e 280 nm e visualizza la concentrazione della proteina come risultato. Ripetere la fase 10 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1.Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2.Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3.Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un grafico Wavescan nel range da 250 nm a 330 nm. 7.Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8.Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva . 9.Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.3.4. BCA La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 3 per selezionare la modalità BCA. Fase 2 La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 562 nm. Fase 3 Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri del tastierino o le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 (vedi la seconda immagine) Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). Premere OK per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Fase 5 Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm. Premere Next per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Cancel per ritornare alla schermata della proteina. Fase 6 Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico. Premere la freccia giù. 25-9574-75UM AE 05/2010 31 Esc Fase 7 Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato). Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata) Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3. Premere Next per accedere alla schermata degli standard OPPURE Premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata della proteina. Schermata degli standard Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata) Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita. Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata) Premere Next per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed evidenzia l'inserimento errato. OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata dei parametri. Schermata di calibrazione (repliche off) Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale). Step 11 (standard selezionati) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Step 12 (standard selezionati) Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere , (utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione) per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata degli standard. Schermata di calibrazione (repliche on) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Fase 11 (modalità standard selezionata) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. 25-9574-75UM AE 05/2010 32 Fase 12 (modalità standard selezionata) Premere Repliche per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere per misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Utilizzare Next per ottenere i campi per lo standard seguente. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Calibrazione (inserimento manuale) Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle. Premendo la freccia in giù dall'ultimo standard fa comparire la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Schermata dei risultati Fase 14 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 15 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata. Ripetere la fase 15 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfanumerici e premere Salva . 25-9574-75UM AE 05/2010 33 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.3.5. Bradford La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 4 per selezionare la modalità Bradford. Fase 2 La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 595 nm. Fase 3 Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri del tastierino o le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/ dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). Premere OK per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Fase 5 Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm. Premere Next per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Esc Cancel per ritornare alla schermata della proteina. Fase 6 Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono le seguenti: Regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico. Premere la freccia giù. Fase 7 Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato). Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata) Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3. Premere Next per accedere alla schermata degli standard OPPURE premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata della proteina. Schermata degli standard Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata) Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita. Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata) Premere Next per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed evidenzia l'inserimento errato. 25-9574-75UM AE 05/2010 34 OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata parametri. Schermata di calibrazione (repliche off) Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale). Fase 11 (modalità standard selezionata) Si raccomanda di utilizzare 4 µl per le analisi Bradford per massimizzare l'accuratezza dei risultati. Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Step 12 (standard selezionati) Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere , (utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione) per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Per assicurare letture accurate, pulire la piastra del campione tra ogni aggiunta di campione con tessuto privo di sfilacciature inumidito. Asciugare poi con un panno asciutto e privo di sfilacciature. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata degli standard. Schermata di calibrazione (repliche on) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Fase 11 (standard selezionati) Inserire il campione di riferimento. Premere il tasto 0A/100%. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Fase 12 (modalità standard selezionata) Premere Repliche per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere per misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Premere Next per passare dalle repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Calibrazione (inserimento manuale) Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del 25-9574-75UM AE 05/2010 35 tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle. Premendo la freccia in giù dall'ultimo standard fa comparire la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Schermata dei risultati Fase 14 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 15 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il . La tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata. Ripetere la fase 15 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.3.6. Lowry La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 5 per selezionare la modalità Lowry. Fase 2 La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 750 nm. Fase 3 Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri del tastierino o le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/ dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata 25-9574-75UM AE 05/2010 36 permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). Premere OK per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Fase 5 Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm. Premere Next per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Cancel per ritornare alla schermata della proteina. Esc Fase 6 Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico. Premere la freccia giù. Fase 7 Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato). Fase 8 (solo se la modalità standard è selezionata) Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3. Premere Next per accedere alla schermata degli standard OPPURE premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata della proteina. Schermata degli standard Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata) Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita. Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata) Premere Next per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed evidenzia l'inserimento errato, OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata dei parametri. Schermata di calibrazione (repliche off) Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale). Step 11 (standard selezionati) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Step 12 (standard selezionati) Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare , il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere (utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione) per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. 25-9574-75UM AE 05/2010 37 Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Quando tutti gli standard sono misurati, appare la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto), OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata degli standard. Schermata di calibrazione (repliche on) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Step 11 (standard selezionati) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 12 (modalità standard selezionata) per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Premere Replicates Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere per misurare lo standard e per salvare il risultato. Premere Next per passare dalle repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Premere Next per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto), OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata degli standard. Calibrazione (inserimento manuale) Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto), OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata degli standard. Schermata dei risultati Fase 14 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 15 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata. Ripetere la fase 15 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. 25-9574-75UM AE 05/2010 38 Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 4.3.7. Biuret La procedura è la seguente: Fase 1 Premere 6 per selezionare la modalità Biuret. Fase 2 La lunghezza d'onda per questo metodo è fissata a 546 nm. Fase 3 Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva per mezzo dei numeri del tastierino o le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/dl, mmol/l, µmol/l, g/L, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). Premere OK per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Fase 5 Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm. Premere Next per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Cancel per ritornare alla cartella delle proteine. Esc Fase 6 Inserire il tipo di Curve Fit. Le opzioni sono regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico. Premere la freccia giù. Fase 7 Selezionare la modalità di calibrazione, che può essere standard (standard preparati su misura), manuale (inserimento dei dati da tastierino, passare alla fase 9) oppure standard nuovi (cioè standard nuovi sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato). Fase 8 (modalità standard selezionata) Selezionare il numero di repliche utilizzando le frecce sinistra e destra. Ciò determina il numero di standard da misurare e da cui ricavare la media in ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3. 25-9574-75UM AE 05/2010 39 Premere Next OPPURE Premere Cancel proteina. per accedere alla schermata degli standard Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata della Schermata degli standard Fase 9 (modalità standard/manuale selezionata) Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a 9999). Il pulsante C fa arretrare di uno spazio e cancella l'ultima cifra inserita. Fase 10 (modalità standard/manuale selezionata) Premere Next per accedere alla schermata di calibrazione. OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata dei parametri. Schermata di calibrazione (repliche off) Indica i valori di calibrazione e permette agli standard di essere misurati o inseriti per mezzo dei numeri del tastierino (se la modalità di calibrazione è manuale). Step 11 (standard selezionati) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Step 12 (standard selezionati) Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read non è attiva, premere , (utilizzare C per cancellare risultati salvati in precedenza, prima della misurazione) per misurare lo standard e salvare il risultato. Ripetere la fase 12 per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono effettuate. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) Quando tutti gli standard sono misurati/inseriti, appare la casella OK. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE premere Back Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata degli standard. Schermata di calibrazione (repliche on) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Step 11 (standard selezionati) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 12 (modalità standard selezionata) Premere Repliche per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere per misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutte le repliche e gli standard. Premere Next per passare dalle repliche di uno standard alle repliche dello standard seguente. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. 25-9574-75UM AE 05/2010 40 Fase 13 (modalità standard/manuale selezionata) per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei Premere OK risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata degli standard. Calibrazione (inserimento manuale) Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Schermata dei risultati Fase 14 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 15 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata. Ripetere la fase 15 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata della proteina. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salvare metodo – inserire un nome per il metodo per mezzo dei tasti alfa-numerici e premere Salva . 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 41 5. APPLICAZIONI 5.1. Organizzazione dei file SOMMARIO: Funzione Numero tastierino Descrizione 1 Assorbanza o %T (trasmissione) ad una singola lunghezza d'onda definita. 2 Misurazione della concentrazione ad una lunghezza d'onda singola basata su un fattore inserito o calcolato da un unico standard. 3 Scansione della lunghezza d'onda tra due lunghezze d'onda definite dall'utilizzatore. Range 200–900 nm, con funzione di rilevamento del picco configurabile. 4 Misurazioni assorbanza e misurazioni tempo basate su tasso o valore finale. 5 La creazione della curva di calibrazione misurando gli standard ad una lunghezza d'onda singola. 6 Assorbanza o %T (trasmissione) fino a 5 lunghezze d'onda definite dall'utilizzatore. 7 Tasso dei valori di assorbanza alle due lunghezze d'onda definite dall'utilizzatore. OPTIONS Nell'ambito di ciascuna applicazione, l'utilizzatore può selezionare diverse opzioni che definiscono la modalità di trattamento dei risultati. Se non si utilizza una modalità in memoria, si raccomanda di verificare che queste opzioni siano state definite adeguatamente per l'esperimento in relazione allo strumento. Notare che l'impostazione del parametro “History” su on (vedi Preferiti in seguito) fa in modo che lo strumenti salvi le sue ultime impostazioni. Se il parametro “History” è disattivato, tutti i parametri e le opzioni ritornano alle impostazioni di default quando l'applicazione viene chiusa (a meno che non sia stata salvata come metodo). 5.2. Lunghezza d'onda singola Effettua le misurazioni di assorbanza (A) e % trasmissione (%T) sui campioni, misurando la quantità di luce che attraversa un campione in relazione ad un riferimento (che può essere l'aria). Notare che i valori riportati NON sono normalizzati ad una lunghezza del percorso di 10 mm, quindi se si effettua un confronto con altri sistemi, il fattore adeguato dovrebbe essere utilizzato per convertirli (× 20 per lunghezza del percorso di 0,5 mm, × 50 per 0,2 mm) La procedura è la seguente: Fase 1 Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm). Premere la freccia giù. Fase 2 Selezionare modalità, assorbanza o %T le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Fase 3 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. 25-9574-75UM AE 05/2010 42 Fase 4 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati con i parametri selezionati OPPURE Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo Cancel Esc . Fase 5 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 6 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il . tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere Ripetere la fase 6 per tutti i campioni. Schermata dei risultati Il risultato alla lunghezza d'onda selezionata viene visualizzato sullo schermo. Utilizzare le frecce a destra e sinistra per spostare il cursore e visualizzare il valore nella posizione del cursore (+/- 15 nm dalla lunghezza d'onda impostata). Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Passare dalla modalità assorbanza alla modalità %T. 4. Stampa grafico – di colore grigio se nessun dato è disponibile. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 43 5.3. Concentrazione Effettua le misure della concentrazione sui campioni misurando la quantità di luce che attraversa un campione in relazione ad un riferimento (può essere aria). La concentrazione è ottenuta moltiplicando l'assorbanza misurata ad una lunghezza d'onda specifica per un fattore. Notare che il sistema non normalizza il risultato ad una lunghezza di percorso di 10 mm, quindi il fattore può dovere essere modificato di conseguenza se importato da un altro sistema. Il fattore può anche essere calcolato dallo strumento misurando uno standard di concentrazione nota. La procedura è la seguente: Fase 1 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. Fase 2 Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm). Premere la freccia giù. Fase 3 Selezionare modalità, fattore (inserito dall'utilizzatore) o standard (il fattore viene calcolato da un campione di calibrazione), utilizzando le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 (se il fattore è selezionato) Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999). Utilizzare il pulsante C per cancellare l'ultima cifra inserita. Premere la freccia giù. Il fattore dovrebbe essere modificato per includere una correzione per la lunghezza del percorso selezionata, se necessario. Fase 5 (se lo standard è selezionato) Inserire la concentrazione utilizzando i numeri del tastierino (range 0,01–9999). Utilizzare il pulsante C per cancellare l'ultima cifra inserita. Premere la freccia giù. Fase 6 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/ dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Premere OK Fase 7 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati con i parametri selezionati OPPURE Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo Cancel Esc . Fase 8 (se si utilizza un fattore) Pipettare il campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 9 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il . tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere 25-9574-75UM AE 05/2010 44 La concentrazione del campione viene visualizzata. I risultati indicati come ---indicano che la concentrazione è fuori intervallo. Ripetere la fase 7 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla cartella delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Fase 8 (se si la modalità standard) Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Premere per visualizzare la schermata di avviamento standard. Avviare lo standard premendo OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata di misurazione. Fase 9 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere. La concentrazione del campione viene visualizzata. I risultati indicati come ---- indicano che la concentrazione è fuori intervallo. Ripetere la fase 8 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commuta on/off, visualizzando il grafico wavescan +/- 20 nm dalla lunghezza d'onda selezionata. 4. Ritornare alla schermata di avviamento standard. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 45 5.4. Wavescan Uno spettro di assorbimento può essere ottenuto per mezzo di NanoVue Plus, che permette la semplice identificazione dell'altezza e posizione di picco. Notare che i valori riportati NON sono normalizzati ad una lunghezza del percorso di 10 mm, quindi se si effettua un confronto con altri sistemi, il fattore adeguato dovrebbe essere utilizzato per convertirli (× 20 per lunghezza del percorso di 0,5 mm, × 50 per 0,2 mm) La procedura è la seguente: Fase 1 Impostare avvia lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 200-940 nm). Premere la freccia giù. Fase 2 Impostare termina lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 210-950 nm). Premere la freccia giù. Fase 3 Selezionare modalità, assorbanza o %T le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Fase 4 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. Fase 5 Premere OK per accedere alla schermata delle misurazioni con i parametri selezionati OPPURE Annullare le selezioni e rientrare alla schermata delle applicazioni premendo Cancel Esc . Fase 6 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 7 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . Ripetere la fase 7 per tutti i campioni. Risultati Viene visualizzato un grafico Wavescan insieme alla tabella di assorbanza/%T in ciascun picco. Utilizzare le frecce a sinistra e destra per spostare il cursore nel grafico. Quando raggiunge un picco, la'altezza e ampiezza di picco vengono visualizzate in cima allo schermo. Utilizzare la freccia su per ingrandire la visualizzazione della scala della lunghezza d'onda. Questa si regola automaticamente sulla scala assorbanza/%T (a seconda dell'opzione scala grafico) e viene conservata per le misurazioni future. Ridurre la visualizzazione utilizzando la freccia giù. Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. 25-9574-75UM AE 05/2010 46 Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Passare dalla modalità assorbanza alla modalità %T. 4. Visualizza la schermata dei parametri rilevamento del picco. Vedi la descrizione seguente. 5. Aggiunge manualmente una posizione del picco alla tabella del picco nella schermata dei risultati nella posizione definita dal cursore. Se il cursore viene ricondotto in questa posizione, il messaggio “Picco definito da utilizzatore” appare in alto nella scansione e questa opzione diventa cancella picco. 6. Visualizza la schermata dei parametri scala grafico. Vedi la descrizione seguente. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. Rilevamento del picco (pulsante icona 4) Auto-rilevamento picchi: Attiva e disattiva il rilevamento del picco. Le opzioni seguenti determinano come i picchi sono individuati: Altezza di picco minima: Per rilevare il picco, l'altezza di picco minima deve essere superiore al minimo più elevato dei due minimi adiacenti. Ampiezza di picco minima: L'ampiezza di picco minima, determinata dalla differenza di lunghezza d'onda tra il minimo più elevato dei due minimi adiacenti e l'intersezione opposta del livello minimo più elevato e il profilo di picco. (Vedi la schermata riportata di seguito). Rilevamento o zoom del picco: Determina se i picchi sono rivalutati e tabulati quando l'utilizzatore fa uno zoom in una zona del wavescan. Se disabilitato, il rilevamento del picco viene lasciato come stabilito nella visualizzazione non zoommata. Ordina i picchi in base a: Determina la sequenza con cui i picchi sono riportati. Può essere lunghezza d'onda, altezza picco o ampiezza picco. Disegna picchi: Aziona o arresta la visualizzazione dei cursori del picco. Vengono visualizzate linee verticali tratteggiate che indicano l'altezza di picco misurata e linee orizzontali tratteggiate che indicano l'ampiezza del picco. Se si preme Cancel viene accettata. Esc , la selezione viene ignorata, se si preme OK essa Aggiungi picco (pulsante icona 5) Aggiunge un picco utilizzato definito nella posizione attuale del cursore. La voce inserita viene poi visualizzata con colorazione opposta per differenziare i picchi definiti dall'utilizzatore dai picchi di auto-rilevamento. Quando il cursore è posizionato sul picco definito dall'utilizzatore, il messaggio “picco definito dall'utilizzatore” appare in cima al grafico. L'opzione diventa poi Cancella picco per permettere all'utilizzatore di eliminare il picco. Nota: Il salvataggio di un metodo in questa fase salva le lunghezze d'onda definite dall'utilizzatore; ogni volta che il il metodo viene avviato, il valore dell'assorbanza a queste lunghezze d'onda viene riportato. 25-9574-75UM AE 05/2010 47 Scala del grafico (pulsante icona 6) Permette all'utilizzatore di definire un grafico stabilito definendo i limiti nell'asse x, nell'asse y o in entrambi. Modalità zoom: Imposta il funzionamento dei tasti Zoom (frecce su e giù). “assi x e y” espandono la visualizzazione attorno al punto di misurazione del cursore mentre l'altra opzione seleziona rispettivamente gli assi di assorbanza o lunghezza d'onda. Con i limiti degli assi x o y abilitati, la riduzione della visualizzazione viene permessa esclusivamente nei limiti definiti. limiti asse x/y: L'impostazione dei “limiti asse x (o y)” su “On” attiva i punti di inizio e fine del grafico desiderato sulla base di lunghezze d'onda specifiche e definite dall'utilizzatore e/o i valori di assorbanza. Se si preme Cancel Esc la selezione è ignorata; se si preme OK accettati e il grafico richiesto è visualizzato. essi sono 5.5. Cinetica Gli studi di cinetica, se il cambiamento di assorbanza deve essere seguito come funzione del tempo ad una determinata lunghezza d'onda, può essere eseguito prontamente. I kit test reagente sono normalmente utilizzati per la determinazione enzimatica dei composti di cibo e bevande e da laboratori clinici misurando la conversione NAD / NADH a 340 nm. La modifica dell'assorbanza in un determinato periodo di tempo può essere utilizzata per fornire informazioni utili quando un fattore adeguato, definito nel protocollo del kit reagente, viene applicato. Il tasso di reazione e l'attività enzimatica possono essere calcolati se il fattore utilizzato prende in considerazione la differenza dell'assorbanza per tempo unitario, opposta alla differenza dell'assorbanza per se. Per questo motivo, il cambiamento dell'assorbanza per minuto (∆A/min), la concentrazione (∆A/min × fattore) e il coefficiente di correlazione (calcolato dal migliore posizione dei punti dati) sono visualizzati. Per semplici esperimenti di cinetica, essi potrebbero non avere grande rilievo. Notare che il sistema non normalizza il risultato ad una lunghezza di percorso di 10 mm, quindi il fattore può dovere essere modificato di conseguenza se importato da un altro sistema. La procedura per definire un nuovo metodo è la seguente: Schermata parametro cinetica Fase 1 (lunghezza d'onda) Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 190-1100 nm). Premere la freccia giù. Fase 2 (tempo di ritardo) Inserire il tempo di ritardo in secondi prima che le misurazioni siano eseguite. Il tempo non deve superare i 600 secondi (10 minuti). Premere la freccia giù. Fase 3 (Durata) Inserire il tempo in minuti durante i quali le misurazioni sono effettuate. Il software permette un massimo di 60 minuti; tuttavia gli utilizzatori dovrebbero sapere che l'evaporazione del campione molto piccolo potrebbe avere un notevole effetto sui risultati durante un periodo così lungo. Premere la freccia giù. 25-9574-75UM AE 05/2010 48 Fase 4 (Intervallo) Inserire il tempo di intervallo in secondi tra le misurazioni utilizzando le frecce sinistra e destra. Le opzioni sono le seguenti: 1, 5, 10, 20, 30 o 60 secondi. Premere la freccia giù. Fase 5 per passare alla seguente schermata dei parametri Premere Next OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata applicazioni. Schermata 2 parametri cinetica Fase 6 Selezionare la modalità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Delta A: Cambio dell'assorbanza nella durata della misurazione (o periodo selezionato). A finale: L'assorbanza alla fine della durata della misurazione (o tempo selezionato). Pendenza: Tasso del cambio dell'assorbanza nella durata della misurazione o periodo selezionato. Fase 7 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/ dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). per salvare i parametri selezionati oppure premere Cancel Esc . Premere OK Fase 8 Impostare il fattore per il quale il risultato è moltiplicato per avere la quantità nel range selezionato per mezzo delle frecce sinistra e destra (range da 0,01 a 9999). Fase 9 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. Fase 10 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata parametri 1. Risultati Pipettare il campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere per avviare il funzionamento. Il tempo (min) è visualizzato in fondo allo schermo e i dati di assorbanza sono rappresentati nel grafico come risultati dell'esame. La tabella sotto il grafico fornisce: I valori dell'assorbanza a T0 (inizio del calcolo), Tn (fine del calcolo), cambio di assorbanza, inclinazione, parametro di regressione (R2) dell'inclinazione calcolata e il risultato calcolato dal parametro selezionato (dA, A finale o inclinazione). 25-9574-75UM AE 05/2010 49 Spostare il cursore e visualizzare il tempo e il valore di assorbanza ai punti dati misurati per mezzo delle frecce destra e sinistra. Utilizzare le frecce su e giù per ingrandire o ridurre la visualizzazione. Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i dati della schermata dei risultati per mezzo della modalità selezionata. 3. Stampa tutti i dati. 4. Impostare t0 in posizione (punto di inizio dell'inclinazione e calcolo dA) nella posizione del cursore attuale. Il valore viene conservato per i campioni seguenti. 5. Impostare tn in posizione (punto di fine dell'inclinazione e calcolo dA) nella posizione del cursore attuale. Il valore viene conservato per i campioni seguenti. 6. Commutare la linea di inclinazione calcolata tra on e off. Nota: se punti di dati compresi tra t0 e tn superano il range dello strumento (> 2,5 A o <-0,3 A), questa opzione diventa di colore grigio. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 5.6. Curva standard La realizzazione di una curva di calibrazione a punti multipli da standard di concentrazione nota per la quantificazione di campioni non noti è un utilizzo fondamentale dello spettrofotometro. NanoVue Plus offre il vantaggio di essere in grado di salvare la curva come metodo utilizzando fino a 9 standard. Se la funzione History è attivata (vedi Preferiti) il dispositivo conserva i valori della curva utilizzati in precedenza. Per utilizzare uno standard di concentrazione zero è necessario includerlo nel numero degli standard da inserire ed inserire 0,00 per la concentrazione; utilizzare un bianco reagente quando è necessario inserire lo standard zero. Se la funzione History è abilitata e se si seleziona New Standards, i vecchi valori saranno cancellati e una nuova curva può essere caricata. Notare che la funzione Standard Curve non dispone di correzione di background. La procedura è la seguente: Fase 1 Impostare la lunghezza d'onda per mezzo dei numeri del tastierino oppure delle frecce sinistra e destra (range 190–1100 nm). Premere la freccia giù. Fase 2 Inserire il numero di standard (1–9) da utilizzare nella curva. Premere la freccia giù. Fase 3 Unità: L'utilizzatore può inserire una stringa di testo di lunghezza fino a 8 caratteri. Per accedere alla lista di unità predefinite, premere il pulsante Options ed utilizzare le frecce sinistra/destra per selezionare µg/ml, µg/µl, pmol/µl, mg/ dl, mmol/l, µmol/l, g/l, mg/l, µg/l, U/l, %, ppm, ppb, conc o nessuno. Queste unità possono essere modificate anche dopo avere premuto OK. 25-9574-75UM AE 05/2010 50 Questa schermata permette di selezionare anche il numero di punti decimali (DP) visualizzati da 0 a 2. Notare che il risultato viene sempre fissato alle 5 cifre significative, indipendentemente da quanti punti decimali sono selezionati (quindi 98768,2 viene visualizzato come 98768 anche con 1 punto decimale selezionato). Premere OK per salvare i parametri selezionati oppure Cancel Esc , Fase 4 Inserire la lunghezza del percorso. Le opzioni sono 0,5 mm oppure 0,2 mm. Premere Next per passare alla seguente schermata dei parametri oppure Esc Cancel per ritornare alla schermata delle applicazioni. Fase 5 Selezionare il tipo di curve fit per mezzo delle frecce sinistra e destra. Opzioni: Regressione (linea retta), regressione zero (forza la linea retta nell'origine), interpolata o spline cubico. Fase 6 Selezionare la modalità di calibrazione. Entrambi gli standard (standard preparati su misura), Manuale (inserimento dei dati da tastierino) o standard nuovi (cioè i nuovi standard sono misurati ogni volta che il metodo è utilizzato). Premere la freccia giù. Fase 7 (se la modalità standard è stata selezionata nella fase 5) Selezionare il numero di standard da misurare e dai quali ricavare la media in ciascun punto di concentrazione standard. Può essere Off, 2 o 3. Premere Next per accedere alla schermata degli standard OPPURE Premere Cancel Esc per annullare le selezioni e ritornare alla schermata delle applicazioni. Schermata degli standard Fase 8 Inserire i valori della concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino e utilizzare le frecce su e giù per spostarsi tra le diverse caselle standard (range da 0,001 a 9999). Fase 9 per accedere alla schermata di calibrazione. Se vi sono Premere Next inserimenti doppi o non-monotonici (aumento) il dispositivo emette un bip ed evidenzia l'inserimento errato, OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata parametri. Schermata calibrazione (repliche off) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Fase 10 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 11 Pulire le piastre superiore e inferiore, pipettare sullo standard ed abbassare il tappo per il campione (utilizzare C per cancellare i risultati salvati in precedenza per prima della misurazione). Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. 25-9574-75UM AE 05/2010 51 Fase 12 Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Schermata di calibrazione (repliche on) Indica i valori di calibrazione e permette la misurazione degli standard. Fase 10 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 11 Premere Repliche per mostrare le caselle di inserimento delle repliche. Utilizzare C per cancellare risultati salvati precedentemente prima della misurazione. Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sulla replica ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione Auto-Read è disabilitata, premere per misurare lo standard e per salvare il risultato. Ripetere per tutte le repliche. Premere Next per misurare lo standard seguente e ripetere la procedura per tutti gli standard. Un grafico mostra i risultati e la curva adatta mano a mano che le misurazioni sono inserite. Utilizzare le frecce su e giù per selezionare uno standard da ripetere nel caso in cui la lettura ottenuta sia scarsa. Utilizzare C per cancellare la lettura precedente. Fase 12 Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Calibrazione (Inserimento manuale) Indica i valori di calibrazione inseriti in precedenza e permette di inserire i valori per mezzo del tastierino. La casella evidenziata può essere modificata per inserire un valore di assorbanza corrispondente ad un dato valore di concentrazione per mezzo dei numeri del tastierino (range da 0,001 a 9999). Utilizzare C per arretrare di uno spazio e per cancellare la prima cifra inserita e le frecce su e giù per spostarsi tra tra le caselle. Premere OK per accettare la calibrazione e per passare alla schermata dei risultati (vedi sotto) OPPURE Premere Back Esc per ritornare alla schermata standard. Schermata dei risultati Fase 13 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Fase 14 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . La concentrazione del campione viene eseguita e visualizzata. Ripetere la fase 14 per tutti i campioni. Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. 25-9574-75UM AE 05/2010 52 Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Visualizza il grafico di calibrazione, i cursori e fornisce i valori per l'ultimo campione misurato. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 5.7. Lunghezza d'onda multipla Effettua fino a 5 misurazioni dell'assorbanza sullo stesso campione. Notare che le assorbanze misurate non sono normalizzate ad una lunghezza del percorso di 10 mm, quindi un valore massimo di 2,5 A deve essere previsto. La procedura è la seguente: Fase 1 Selezionare il numero delle lunghezze d'onda (range 2–5). Premere la freccia giù. Fase 2 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. Premere per accedere alla seconda schermata dei parametri o premere Cancel Esc per ritornare alla cartella delle applicazioni. Fase 3 Inserire la prima lunghezza d'onda utilizzando i numeri del tastierino oppure le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 4 Inserire la seconda lunghezza d'onda seguendo le istruzioni precedenti e ripetere per il numero delle lunghezze d'onda selezionate (fino a 5). Premere OK per accedere alla schermata dei risultati. OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata applicazioni. Fase 5 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 6 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. . Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere Ripetere la fase 6 per tutti i campioni. 25-9574-75UM AE 05/2010 53 Risultati Un grafico che include il range delle lunghezze d'onda selezionate (con i cursori alle relative lunghezze d'onda) ed una tabella dei valori sono visualizzati. Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 4. Stampare il grafico nella modalità selezionata. In grigio se nessun dato è disponibile. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo Esc , oppure attendere. 5.8. Tasso di assorbanza Effettua le misure del tasso di assorbanza sui campioni misurando la quantità di luce che attraversa un campione in relazione ad un bianco (può essere aria) a due lunghezze d'onda. Notare che le assorbanze individuali non sono normalizzate ad una lunghezza del percorso di 10 mm. La procedura è la seguente: Fase 1 Inserire la prima lunghezza d'onda utilizzando i numeri del tastierino oppure le frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 2 Inserire la seconda lunghezza d'onda seguendo le istruzioni di cui sopra. Premere la freccia giù. Fase 3 Selezionare se la correzione di background deve essere applicata ad entrambe le lunghezze d'onda 1 e 2 utilizzando le frecce sinistra e destra. Fase 4 (se la correzione di background è attivata) Inserire la terza lunghezza d'onda, dalla quale sarà ottenuta la correzione di background. Step 5 Premere Next OPPURE Premere Cancel per accedere alla schermata dei parametri Esc per ritornare alla schermata applicazioni. Tasso di assorbanza - schermata dei parametri Fase 6 Selezionare la lunghezza del percorso da 0,5 mm o 0,2 mm. Premere la freccia giù. Fase 7 (fattore di diluizione noto) Inserire il fattore di diluizione utilizzando i numeri del tastierino (da 1,00 a 9999). OPPURE Fase 7 (calcolo del fattore di diluizione) 25-9574-75UM AE 05/2010 54 Premere il tasto opzioni: . Inserire il volume del campione utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a 9999). Premere la freccia giù. Inserire il volume del diluente utilizzando i numeri del tastierino (da 0,01 a -9999). Premere OK per calcolare il fattore di diluzione e ritornare alla schermata dei parametri oppure premere Cancel Esc per annullare le selezioni. Fase 8 Selezionare le unità di misura per mezzo delle frecce sinistra e destra. Le opzioni sono le seguenti: µg/ml, ng/µl, µg/µl. Premere la freccia giù. Fase 9 Inserire il fattore utilizzando i numeri del tastierino (da 0,001 a 9999). Premere OK per accedere alla schermata dei risultati oppure Cancel Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Schermata dei risultati Fase 10 Pipettare sul campione di riferimento ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Esso sarà utilizzato per i campioni successivi fino a che non viene cambiato. Se la funzione QA è attivata, il campione deve essere sostituito e il tasto 0A/100% T deve essere premuto nuovamente. Fase 11 Pulire la piastra superiore e quella inferiore, pipettare sul campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di auto-lettura è disattivata, premere . Ripetere la fase 11 per tutti i campioni. L'assorbanza alle lunghezze d'onda selezionate viene misurata e il rapporto tra le lunghezze d'onda 1 e 2 è calcolato (sia corretto dal valore dalla lunghezza d'onda di background se selezionato). Premere Esc per ritornare alla schermata delle applicazioni. Premere per visualizzare le opzioni disponibili descritte di seguito. Opzioni (selezionare utilizzando i numeri del tastierino) 1. Ritornare alla schermata dei parametri (precedente fase 1). 2. Stampare i risultati nella modalità selezionata. 3. Commutare la funzione grafico da on a off e viceversa. Il grafico indica un grafico wavescan plot nelle lunghezze d'onda selezionate al posto della lunghezza d'onda individuale. 7. Numero del campione – aggiungere un prefisso al numero del campione e ripristinare il numero crescente al valore desiderato. 8. Salva modalità – utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio (preferiti/modalità 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. 9. Stampa automatica – commuta la funzione di stampa automatica da on a off e viceversa. Opzioni di uscita premendo 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc , oppure attendere. 55 6. PREFERITI E METODI In queste cartelle vengono archiviate le applicazioni (metodi) modificate dall'utilizzatore che sono salvate nel menu opzioni. Entrambe sono accessibili aprendo la schermata NanoVue Plus. Cartella preferiti: Questa posizione dovrebbe essere utilizzata per i metodi utilizzati di frequente in quanto fornisce l'accesso diretto dallo schermo di livello superiore fino a 9 metodi, con la semplice pressione di un pulsante. Cartella metodi: Contiene altre 9 cartelle di archiviazione accessibili dalla cartella dello schermo di livello superiore; all'interno di ciascuna di esse è possibile salvare 9 metodi, permettendo così l'accesso ad un totale di 81 con due semplici pressioni di un pulsante. Procedura per salvare un metodo: Fase 1 Dalla schermata dei risultati di una qualsiasi applicazione premere il pulsante delle opzioni. Fase 2 Selezionare l'opzione 8, salva metodo, oppure premere direttamente il numero 8 dalla schermata dei risultati. Fase 3 Selezionare la cartella dove il metodo viene salvato. Le opzioni sono metodi 1–9 o preferiti. Premere la freccia giù. Fase 4 Utilizzare i tasti alfa-numerici per inserire un nome per il metodo. Premere OK per salvare il metodo e rientrare alla schermata dei risultati OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata dei risultati senza salvare le impostazioni. I metodi salvati possono essere bloccati, sbloccati o cancellati utilizzando il menu delle opzioni. Andare alla cartella relativa selezionando l'opzione 3: oppure preferiti o l'opzione 4: Metodi dall'apertura della schermata NanoVue Plus. Selezionare il metodo che si desidera bloccare/sbloccare oppure cancellare premendo il relativo numero sul tastierino. Premere poi il pulsante . Cancella metodo Premere 1 per selezionare il metodo da cancellare. Selezionare il metodo da cancellare per mezzo delle frecce sinistra e destra. Premere per cancellare il metodo OPPURE Cancel Esc per ritornare alla schermata Preferiti/Metodi. Blocca metodo Premere 2 per selezionare il metodo da bloccare. Selezionare il metodo da bloccare per mezzo delle frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Selezionare un Pass Code per mezzo dei numeri sul tastierino oppure delle frecce sinistra e destra. Premere per bloccare il metodo OPPURE Cancel Esc per ritornare ai Preferiti Schermata metodi. Sblocca metodo Premere 3 per selezionare il metodo da sbloccare. Selezionare il metodo da sbloccare per mezzo delle frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Inserire il Pass Code per mezzo dei numeri del tastierino o delle frecce sinistra e destra. Premere per sbloccare il metodo OPPURE Cancel schermata Preferiti/Metodi. 25-9574-75UM AE 05/2010 Esc per ritornare alla 56 7. Impostazioni Premere 5 per accedere alla cartella delle impostazioni. Sommario Numero Funzione tastierino Descrizione 1 Impostare la data e l'ora esatti 2 Selezionare la lingua e il formato numerico preferiti 3 Opzioni stampante/uscita 4 Selezionare il layout della schermata (temi) e la storia 5 Regolare in contrasto e la luminosità dello schermo 6 Indica il numero di serie e la versione del software 7 Calibrazione della lunghezza del percorso 8 Spectro Blocks e Sudoku 7.1. Data e ora La procedura è la seguente: Inserire il giorno per mezzo dei numeri del tastierino o delle frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Inserire il mese. Premere la freccia giù. Inserire l'anno. Premere la freccia giù. Inserire l'ora. Premere la freccia giù. Inserire i minuti. I secondi sono azzerati quando si preme OK. Premere OK per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle impostazioni OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare l'ora. 7.2. Impostazioni locali Imposta la lingua e il formato numerico. La procedura è la seguente: Selezionare una lingua. Le opzioni sono: inglese, francese, spagnolo, italiano o giapponese. Premere la freccia giù. Impostare il tipo di punto decimale. Le opzioni sono “,” oppure “.”. Premere OK per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle impostazioni OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare le impostazioni. 25-9574-75UM AE 05/2010 57 7.3. Stampante Imposta le opzioni di stampa. La procedura è la seguente: Selezionare se la funzione auto-stampa è attiva o disattiva utilizzando le frecce sinistra e destra. Quando la funzione auto-stampa è attiva, i risultati sono stampati automaticamente dopo avere effettuato una misura. Quando è disabilitata, la stampa deve essere avviata manualmente. Questa operazione può essere eseguita per mezzo del tasto Opzioni () in ciascuna applicazione o metodo. Il valore di default è Off. Premere la freccia giù. Selezionare il modo con cui i dati sono inviati. Le opzioni sono modalità integrata (stampante interna) oppure a computer tramite porta USB o Bluetooth. Premere OK per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle impostazioni OPPURE Premere Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare le impostazioni. 7.4. Preferiti Imposta le preferenze dell'utilizzatore; spostarsi e selezionare on e off per mezzo delle frecce. 1. Giochi: stabilisce se la cartella dei giochi è visualizzata o meno. Le opzioni sono sì o no. 2. Tema: stabilisce il layout della schermata delle cartelle. Le opzioni sono il formato griglia (default) o un elenco. 3. Storia: seleziona l'utilizzo dei parametri inseriti in precedenza quando lo strumento è attivo oppure l'utilizzo dei parametri di default. 4. Auto Standby: seleziona se utilizzare la modalità di standby dopo periodi definiti. Le opzioni sono 1 ora, 2 ore, durante la notte oppure Off. 5. Interruttore coperchio: seleziona se la funzione auto-lettura è attiva o disattiva. Se attiva, le letture vengono eseguite automaticamente quando il coperchio per il campione viene abbassato; se disattiva, il tastierino deve essere utilizzato per effettuare le letture. 6. La funzione di assicurazione della qualità può essere attiva o disattiva. per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle Premere OK impostazioni oppure premere Esc per ritornare alla schermata delle utility senza salvare le impostazioni. 7.5. Contrasto La temperatura ambiente può avere effetto sul display. Questa funzione può ottimizzare le condizioni del display La procedura è la seguente: Regolare il contrasto utilizzando le frecce sinistra e destra per scorrere i livelli. Premere brevemente la freccia giù per spostarsi verso il basso. Regolare la luminosità seguendo la stessa procedura. Premere la freccia giù. Premere OK per salvare le impostazioni e ritornare alla schermata delle Impostazioni 7.6. Informazioni Visualizza il numero di serie dello strumento e la versione del software. Premere OK Impostazioni per chiudere la finestra e rientrare alla schermata delle 25-9574-75UM AE 05/2010 58 7.7. Verifica della lunghezza del percorso e calibrazione Si raccomanda di calibrare la lunghezza del percorso ad una frequenza determinata dalla procedura di operazione standard del laboratorio dell'utilizzatore se lo strumento viene spostato in una altro posto, oppure se le piastre del campione sono cambiate. In linea con la buona pratica di laboratorio, si raccomanda di eseguire un controllo della calibrazione ogni sei mesi circa per assicurare che lo strumento sia calibrato adeguatamente. Controllo della lunghezza del percorso Fase 1 Accendere lo strumento, premere 1 per selezionare Scienze biologiche e premere 1 per selezionare il metodo DNA. Fase 2 Selezionare lunghezza del percorso automatica per mezzo delle frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 3 Cambia fattore di diluizione a 1 utilizzando, se necessario, il tastierino numerico. Utilizzare il pulsante C per arretrare di uno spazio e per cancellare l'ultima cifra inserita. Premere la freccia giù. Fase 4 Verificare che la correzione di background a 320 nm sia attiva. In caso contrario, essa può essere disattivata utilizzando le frecce sinistra o destra. Premere la freccia giù. Fase 5 Selezionare le unità di misura (μg/ml ) per mezzo delle frecce sinistra e destra. Premere la freccia giù. Fase 6 Assicurarsi che il fattore abbia 50 come valo0re di default; se necessario, cambiarlo per mezzo del tastierino numerico. Premere la freccia giù. Step 7 Premere OK per accedere alla schermata dei risultati ed iniziare ad eseguire le misurazioni. (OPPURE ritornare alla schermata scienze biologiche). Fase 8 Pipettare sul campione di riferimento di acqua deionizzata nella posizione del campione ed abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di autolettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Se la AQ di riferimento è attiva, lo strumento chiede un secondo campione di riferimento; sostituire l'acqua deionizzata e premere nuovamente il tasto 0A/100% T. Fase 9 Pulire le piastre superiore e inferiore con un panno; dal flacone del liquido di calibrazione fornito con lo strumento fare uscire una goccia e metterla nella posizione del campione. Abbassare il tappo per il campione. Se la funzione di autolettura è disattivata, premere il tasto 0A/100%T. Essa effettua la misurazione alle lunghezze d'onda selezionate, mostra i risultati e calcola la concentrazione sulla base dell'assorbanza a 260 nm. La concentrazione target può essere calcolata utilizzando il valore ‘Cal’ sul flacone del liquido di calibrazione. (vedi foto) Concentrazione target = valore ‘Cal’ x per 500 Specifica = +/- 2% ad esempio se il valore Cal = 0,960 Valore concentrazione target = 0,960 × 500 = 480 Limite di concentrazione inferiore = 0,98 × 480 = 470,4 Limite di concentrazione superiore = 1,02 × 480 = 489,6 Se la concentrazione rientra in questi valori, la lunghezza del percorso rientra nella specifica; se è al di fuori di questi valori, è necessario ripetere la misurazione dalla fase 8. Se il secondo tentativo ricade ancora al di fuori dei limiti, la lunghezza del percorso dovrebbe essere ricalibrata seguendo la procedura seguente. 25-9574-75UM AE 05/2010 59 Ricalibrazione della lunghezza del percorso Dalla schermata principale, selezionare l'opzione 5: Impostazioni. Selezionare poi l'opzione 7: calibrazione della lunghezza del percorso. Fase 1 Inserire l'ID certificato sul certificato/flacone della soluzione di calibrazione per mezzo del tastierino. Premere la freccia giù. Fase 2 Inserire il valore di calibrazione della soluzione di calibrazione indicato a lato del flacone (Figura X). Premere OK per proseguire con la calibrazione (oppure Cancel Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni. Se si preme OK, viene visualizzata la schermata seguente (vedi a destra). Fase 3 Aprire il tappo per il campione NanoVue Plus e pipettare 2–5 µl di acqua distillata nella posizione corretta sulla piastra del campione. Per ridurre i piccoli errori causati da un erroneo posizionamento della goccia, si raccomanda il volume maggiore. Chiudere il il tappo per il campione e premere il pulsante 0A/100%T. NanoVue Plus esegue un riferimento ad entrambe le lunghezze del percorso di 0,2 e 0,5 mm e questa operazione richiede qualche secondo in più del solito per potere ottenere la risposta più affidabile e precisa. Durante questo processo la funzione AQ viene azionata automaticamente. Ciò significa che lo strumento richiede un ulteriore campione di riferimento da misurare per assicurare la qualità di quella misurazione. (Il processo viene ripetuto fino a che due misurazioni successive sono conformi. Il tappo per il campione deve essere sollevato e la goccia sostituita tra le due misurazioni prima che il tasto 0A/100%T diventi disponibile). Quando lo strumento non chiede altri riferimenti, procedere alla fase 4. Fase 4 Il processo di calibrazione richiede ora 10 misurazioni del liquido di calibrazione per creare un risultato statisticamente valido. La corrispondenza dei risultati può essere vista mano a m,ano che la tabella si popola. Deviazioni tra le letture di oltre il 2% causano un errore e richiedono perciò ulteriori misurazioni. Aprire il tappo per il campione ed eliminare l'acqua dalle piastre per il campione superiore e inferiore. Applicare una goccia del liquido di calibrazione facendolo uscire delicatamente dal flacone. Premere per misurare l'assorbanza del liquido di calibrazione; NanoVue Plus effettua nuovamente la misurazione alle lunghezze del percorso di 0,5 mm e 0,2 mm. Ripetere il processo fino a quando la tabella dei risultati è piena. I risultati evidentemente insoddisfacenti possono essere sovrascritti spostando la barra evidenziata sul risultato stesso, premendo C per cancellare la linea e leggendo nuovamente il liquido si calibrazione. Letture inaccettabili (> 0,15 A assorbanza di background o letture molto in alto o in basso sono rifiutate dallo strumento) Quando la tabella è completa, premere OK ed un messaggio pop-up appare per informare l'utilizzatore se le lunghezze del percorso sono state aggiornate con successo o meno. Premere nuovamente OK e la schermata dei risultati viene visualizzata. Schermata dei risultati La schermata dei risultati indica l'assorbanza misurata in ciascuna delle due lunghezze del percorso. Essa dovrebbe essere all'incirca 0,5 per la lunghezza del percorso di 0,5 mm e 0,2 per la lunghezza del percorso di 0,2 mm (i range permessi sono rispettivamente 0,45–0,55 e 0,18–0,24). I valori reali misurati sono salvati dallo strumento ed utilizzati per normalizzare i valori per le due lunghezze del percorso, e ciò significa che i risultati sono sempre presentati come se le lunghezze del percorso fossero esattamente di 0,5 mm e 0,2 mm rispettivamente. 25-9574-75UM AE 05/2010 60 Figure X Liquido di calibrazione Si traduce in: D ati di calibrazione della lunghezza del percorso aggiornati con successo. Calibrazione della lunghezza del percorso Premere Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni. Messaggi di errore In circostanze eccezionali, la routine di calibrazione della lunghezza del percorso potrebbe non andare a buon fine. Ciò può verificarsi in due modi: 1) La lunghezza del percorso è al di fuori del range specifico (vedi il messaggio di errore a destra). Se ciò si verifica, è necessario consultare la sezione 9 risoluzione dei problemi per regolare le lunghezze del percorso 2) La deviazione standard per le 10 misurazioni è di >1,5%. Se ciò accade, ripetere le fasi 7.7 cancellando i risultati precedenti La calibrazione non è riuscita perché le lunghezze del percorso calcolate sono fuori intervallo Se lo strumento è dotato di stampante, una copia cartacea dei risultati di calibrazione può essere ottenuta automaticamente al momento in cui si esce dall'applicazione Esc se la funzione di auto-stampa è selezionata oppure premendo opzioni () Stampa (2). Se lo strumento non è dotato di stampante, lo stesso risultato può essere ottenuto con l'applicazione PVC funzionante su un PC adiacente. Calibrazione della lunghezza del percorso ProdottoNanoVue Versione 4282 V1.7 Numero di serie 54321 Data 23 agosto 2007 Ora10:21:24 Pass di calibrazione strumento 23 agosto 2007 10:10:38 ID certificato PMD3 Valore di calibrazione 0.978 Stato Mezzo SD Percorso Data Ora Calibrazione 25-9574-75UM AE 05/2010 23 agosto 2007 10:12:20 Calibrazione 61 Figura 11 7.8. Giochi 1: Spectro Blocks Gioco classico con blocchi. Seguire le istruzioni! Premere Cancel le impostazioni. Esc per ritornare alla schermata delle impostazioni senza salvare 2: Sudoku Può essere impostato come modalità computer (50 giochi preimpostati) o come modalità utilizzatore (inserire il proprio modello). Utilizzare i cursori per selezionare il quadrato e il tastierino per inserire il numero. Non è possibile inserire numeri non validi. Le celle possono essere bloccate (o sbloccate) utilizzando il punto decimale. Le celle sbloccate possono essere cancellate premendo il tasto C (vedi anche il tasto opzione di seguito). La modalità utilizzatore parte con una griglia vuota. Opzioni Premere per visualizzare la schermata delle opzioni 1. Ritornare alla schermata delle impostazioni. 3. Lo strumento risolve il gioco per voi! 4. Cancella tutti i numeri inseriti. 8. Salva il gioco. Utilizzare le frecce sinistra e destra per selezionare una cartella dove effettuare il salvataggio del gioco (Preferiti, metodi 1–9), premere la freccia giù ed inserire il nome. Premere Cancel Esc 25-9574-75UM AE 05/2010 per ritornare alla schermata delle impostazioni. 62 8. ACCESSORI L'utilizzatore può installare una stampante, una SD card o un modulo Bluetooth. 8.1. Installazione della stampante Figura: 12 Fase 1. Rimuovere il cavo di alimentazione e capovolgere lo strumento su di una superficie morbida, facendo attenzione a non danneggiare il tappo per il campione. Allentare le viti più esterne utilizzando la chiave Allen fornita. 25-9574-75UM AE 05/2010 63 Figura: 13 Fase 2. Riposizionare lo strumento e togliere i tappi degli accessori. Figura: 14 Fase 3. Collegare il cavo della stampante. 25-9574-75UM AE 05/2010 64 Figura: 15 Fase 4. Abbassare la stampante sulle borchie di posizionamento. Figura: 16 Fase 5. Sostituire la piastra del tappo superiore, capovolgere lo strumento e sostituire le viti nelle posizioni A e B indicate nella fase 1. Figura: 17 Fase 6. Accendere lo strumento ed andare in utilities/instrument/preferences e selezionare la stampante incorporata. 8.2. Installazione dell’accessorio Bluetooth Figura: 18 Fase 1. Come per la sezione 8.1, rimuovere il cavo di alimentazione e capovolgere lo strumento su di una superficie morbida, facendo attenzione a non danneggiare il tappo per il campione. Allentare le viti più esterne utilizzando la chiave Allen fornita. Riposizionare lo strumento e togliere i tappi degli accessori. Fase 2. Riposizionare lo strumento e sollevare il tappo degli accessori verticalmente per rimuoverlo. Rimuovere la fascetta dal cavo. Fase 3. Collegare il cavo dell'accessorio al modulo Bluetooth. 25-9574-75UM AE 05/2010 65 Figura: 19 Fase 4. Notare le fenditure sulla base del corpo dello strumento. Le due alette sul modulo Bluetooth vanno inserite qui. Figura: 20 Fase 5. Inserire il tappo posteriore nelle due fenditure. Notare che la flangia larga deve essere posizionata verso l'alto. Figura: 21 Fase 6. Inserire nuovamente la piastra superiore. Fase 7. Capovolgere delicatamente lo strumento e sostituire le viti a brugola. Fase 8. Accendere lo strumento ed andare nella pagina preferiti in impostazioni/ strumento e selezionare l'opzione Bluetooth. 25-9574-75UM AE 05/2010 66 8.3. Inserimento dell'accessorio memory card SD Fase 1. Scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento. Capovolgere lo strumento e posizionare su una superficie soffice morbida, ad esempio una salvietta piegata, facendo attenzione a non danneggiare il tappo per il campione. Allentare le viti più esterne utilizzando la chiave Allen fornita. Fase 2. Riposizionare lo strumento e sollevare il tappo degli accessori verticalmente per rimuoverlo. Rimuovere la fascetta dal cavo. Fase 3. Collegare il cavo dell'accessorio nel modulo PCB della memory card SD. Fase 4. Notare le fenditure sulla base del corpo dello strumento. Le due alette sul modulo PCB della memory card SD vanno inserite qui. Fare attenzione a non danneggiare o staccare le alette. Abbassare il modulo PCB della card in posizione, assicurandosi che le alette siano inserite nelle scanalature. Fase 5. Posizionare il coperchio ovale posteriore assicurandosi che sia inserito correttamente (il bordo ininterrotto va in cima). 25-9574-75UM AE 05/2010 67 Fase 6. Capovolgere lo strumento mantenendo la card SD in posizione e sostituire le 2 viti a brugola per mezzo della chiave Allen fornita. L'accessorio è ora pronto per l'uso. FUNZIONAMENTO Le memory card SD sono inserite nell'accessorio con i contatti rivolti verso l'utilizzatore e con l'angolo ritagliato sul lato destro (ossia verso il basso). Quando una card SD compatibile viene inserita nell'accessorio, la spia rossa lampeggia momentaneamente e l'icona della memory card SD appare nella home page dello strumento; Salvataggio dei metodi su memory card SD Quando una memory card SD viene inserita nell'accessorio, è possibile salvate i metodi direttamente sulla card. I metodi sono salvati sulla card in una directory che si chiama \Instrument Type\ Methods (il tipo di strumento è NanoVue Plus); la struttura di questa directory risulta evidente quando la memory card SD card è inserita nel PC. Per salvare un metodo nella memory card SD, è necessario seguire le istruzioni per la relativa applicazione presenti nel manuale d'uso dello strumento. Esse sono: • Premere il pulsante Opzioni (o relativa icona numerica) • Premere Salva metodo • Selezionare la cartella nella memory card SD dove si desidera salvare il metodo per mezzo delle frecce destra e sinistra • Se richiesto, cambiare il nome del file • Premere Salva. NOTA: Nella cartella della memory card SD e nella directory \Instrument Type\ Methods possono essere salvati un massimo di 9 metodi. I metodi salvati possono anche essere aperti su strumenti diversi e salvati in altre cartelle dei metodi, se richiesto. Quando un metodo viene salvato, il LED vicino alla card si illumina: La card NON DEVE essere rimossa mentre la luce è accesa altrimenti il metodo salvato potrebbe risultare corrotto. Metodi di caricamento dalla memory card SD La selezione della memory card SD premendo il relativo numero nella home page mostra i metodi salvati nella card. Il metodo richiesto può essere caricato premendo il relativo numero sul tastierino e avviato con le stesse modalità dei metodi salvati in qualsiasi cartella dei metodi sullo strumento. 25-9574-75UM AE 05/2010 68 Salvataggio dei dati su memory card SD I dati delle applicazioni sullo strumento possono essere memorizzati nella memory card SD. Per permettere il salvataggio dei dati nella memory card SD, essa deve essere selezionata come dispositivo di emissione: • Selezionare utilities\printer • Dal menu della stampante, selezionare la memory card SD • Verificare che la funzione di auto-stampa sia selezionata. Avviare un'applicazione oppure caricare un metodo secondo la procedura solita. Notare che quando memory card SD e funzione di auto-stampa sono entrambe selezionate nelle impostazioni, appare un'icona SD nell'angolo in alto a destra dello schermo. Per le applicazioni che richiedono la stampa continua, come ad esempio lunghezza d'onda singola o acidi nucleici, il LED vicino alla memory card SD rimane acceso permanentemente fino al momento in cui il set di risultati completo è terminato. Per chiudere i file dei risultati, è necessario uscire dall'applicazione premendo il tasto ESC. La rimozione della memory card SD mentre il LED è acceso provoca la corruzione del set di dati raccolti. I risultati sono salvati in un file singolo in una directory chiamata \Serial no\PVC nella memory card SD; la struttura della directory risulta evidente quando la memory card SD viene collegata ad un PC. I risultati sono identificati dal tipo di applicazione seguito da un numero crescente. Ad esempio: DNA-A001.PVC per un file DNA BCA001.PVC per un file proteina BCA Per le applicazioni che stampano interi documenti in un'unica volta, come ad esempio wavescan o cinetica, il LED vicino alla memory card SD si spegne dopo che ciascuna misurazione è stata salvata. In questo caso la card può essere rimossa quando la luce è spenta senza abbandonare l'applicazione. Ciascun risultato è salvato in un file singolo in una directory chiamata \Serial no\PVC nella memory card SD; la struttura della directory risulta evidente quando la memory card SD viene collegata ad un PC. I risultati sono identificati dal tipo di applicazione seguito da un numero crescente. Ad esempio: WAVE-001.PVC per una scansione di lunghezza d'onda KINET001.PVC per un file cinetica Per ulteriori informazioni sul funzionamento della memory card SD, si consulti il manuale d'uso della stessa presente su questo CD. 25-9574-75UM AE 05/2010 69 8.4. Assistenza post vendita Per il supporto tecnico e per assistenza sull'utilizzo di NanoVue Plus, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore. Il sito di GE Healthcare è il seguente: http:www.gehealthcare.com oppure http:www.gehealthcare.com/worldwide.html Sono disponibili contratti di assistenza che vi aiutano a rispettare le linee guida normative in relazione a GLP/GMP. • Calibrazione, certificazione • Ingegneri certificati e apparecchiature di prova calibrate • Approvato sulla base dello standard ISO 9001 La scelta del contratto, esclusa la copertura per guasti, può comprendere; • Manutenzione preventiva • Certificazione Accessori Built-in Printer accessory Spare paper for printer (20 rolls) Bluetooth accessory Sample Plate Replacement kit Lower Sample Plate Replacement Pathlength Calibration Kit PVC software SD Card Accessory 28-9182-27 28-9182-26 28-9182-25 28-9569-58 28-9569-59 28-9244-05 28-9231-88 28-9432-14 25-9574-75UM AE 05/2010 70 9.0. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 9.1. Sovraintervallo calibrazione lunghezza del percorso In circostanze eccezionali un messaggio di errore può essere dato quando si esegue la calibrazione della lunghezza del percorso perchè una o entrambe le lunghezze del percorso sono troppo lontane da 0,2 o 0,5 mm per la compensazione dello strumento. Ciò significa che le lunghezze del percorso devono essere regolate manualmente. Questa operazione può essere eseguita per mezzo della funzione di calibrazione della lunghezza del percorso, come descritto nella sezione 7.7. Fase 1 Inserire l'ID certificato sul certificato/flacone della soluzione di calibrazione per mezzo del tastierino. Premere la freccia giù. La calibrazione non è riuscita perché le lunghezze del percorso calcolate sono fuori intervallo Figure X Liquido di calibrazione Fase 2 Inserire il valore di calibrazione della soluzione di calibrazione indicato a lato del flacone (Figura X). Questo valore rappresenta l'assorbanza della soluzione ad una lunghezza del percorso di 1 mm Notare che questo valore abbassa ed elabora i valori dell'assorbanza target alle lunghezze del percorso di 0,5 mm & 0,2 mm:cioè, se il fluido di calibrazione ha un valore di 0,952. In tal caso si avrebbe 0,952/2 = 0,476 A come valore target alla lunghezza del percorso di 0,5 mm & 0,952/5 = 0.190 A alla lunghezza del percorso di 0,2 mm. Valori accettabili sono +/- 10% del valore target. Figura:22 Premere OK per proseguire con la calibrazione (oppure Cancel ritornare alla schermata delle impostazioni). Esc per Aumenta la lunghezza del percorso Fase 3 Cancellare le misurazioni precedenti utilizzando il cursore e il tasto ‘C’. Per quanto riguarda la verifica della calibrazione illustrata nella sezione 7.7, la prima fase è la misurazione dei due campioni di riferimento. Aprire il tappo del tappo per il campione di NanoVue Plus e pipettare 5 µl di acqua distillata nella posizione corretta sulla piastra del campione. Chiudere il tappo per il campione, cancellare le letture precedenti utilizzando i cursori e il tasto “C”. Premere il tasto 0A/100%T, come descritto nella sezione 7.7. Per completare la AQ di riferimento, è necessario eseguire l'operazione due volte. Fase 4 Aprire il tappo per il campione ed eliminare l'acqua dalle piastre per il campione superiore e inferiore. Applicare una goccia del liquido di calibrazione (figura per misurare X) facendolo uscire delicatamente dal flacone. Premere l'assorbanza del liquido di calibrazione. Osservare il valore 0,5 mm e confrontarlo con il valore calcolato per la lunghezza del percorso di 0,5 mm nella fase 2. Il valore dovrebbe essere circa +/- 10% del valore target. La vite a sinistra controlla la lunghezza del percorso di 0,5mm e la vite a destra controlla la lunghezza del percorso di 0,2 mm. Esse ruotano in direzioni opposte. (Figura 22). Quindi: Se si girano le viti verso l'esterno (frecce rosse), la lunghezza del percorso viene aumentata Se si girano le viti verso l'interno (frecce blu), la lunghezza del percorso viene diminuita. Se il valore per la lunghezza del percorso di 0,5 mm è maggiore del valore richiesto nella fase 2, la vite di sinistra deve essere girata verso l'interno di circa un mezzo giro. In maniera simile, per la lunghezza del percorso di 0,2 mm (Figura 23), se il valore misurato è maggiore di quanto dovrebbe essere in seguito al calcolo della fase 2, la vite di destra dovrebbe essere girata verso l'interno di circa un mezzo giro. 25-9574-75UM AE 05/2010 71 Diminuisce la lunghezza del percorso Figura:23 Dopo avere eseguito la regolazione, aprire il tappo e sostituire la goccia utilizzata per la calibrazione. Premere per vedere gli effetti delle regolazioni. Ripetere la procedura fino a quando il valore rientra entro 0,02 A del valore target per la lunghezza del percorso di 0,5 mm e 0,015 A per la lunghezza del percorso di 0,2 mm. Nota: eseguire una nuova misurazione di riferimento dopo ogni uno-due giri dei perni. Questa operazione è necessaria perchè la modifica fisica della lunghezza del percorso altera la lunghezza del percorso ottica del percorso della luce ed è necessario effettuare il riferimento alla stessa lunghezza del percorso del campione per ottenere risultati accurati. Fase 5 I risultati possono essere sovrascritti spostando la barra evidenziata, premendo C per cancellare la linea e rileggendo il liquido di calibrazione. Notare che nel caso si verifichi un notevole cambiamento da lettura a lettura, è necessario sostituire il liquido di calibrazione. Letture inaccettabili (> 0,15 A assorbanza di background o letture molto in alto o in basso) sono rifiutate dallo strumento. Fase 6 Quando la regolazione finale è completa, verificare eseguendo un ulteriore riferimento del sistema su acqua distillata e rimisurare il liquido di calibrazione, controllando che i nuovi valori siano entro i limiti specificati. In caso contrario, ripetere le fasi 4 e 5 fino a quando entrambe le lunghezze del percorso rientrano nei limiti specificati. 9.2. Messaggi di errore NanoVue è progettato per assicurare una lunga durata ed un'elevata affidabilità. Nel caso di guasti, le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato del vostro fornitore. Non vi sono componenti che possono essere sostituiti dall'utilizzatore, fatta eccezione per gli accessori. Il seguente elenco di messaggi di errore è fornita a scopo informativo, per assistervi nel momento in cui contattate l'assistenza tecnica del vostro fornitore. Di che cosa si tratta? Cosa bisogna fare? Supporto della cella ostruito (non vi è luce) Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Supporto della cella ostruito (la luce è bassa) Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Supporto della cella ostruito (segnale insufficiente) Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. 25-9574-75UM AE 05/2010 72 Di che cosa si tratta? Cosa bisogna fare? Problema di calibrazione (UV) su canale Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? di riferimento L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Problema di calibrazione (IR) su canale di riferimento Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Problema di calibrazione: Possibile guasto della lampada (non vi è luce) Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Assicurarsi che l'imballaggio sia stato eliminato dalle piastre Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Luce bassa sul canale di riferimento Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Mancanza di luce sul canale di riferimento Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Problema di calibrazione Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. 25-9574-75UM AE 05/2010 73 Di che cosa si tratta? Cosa bisogna fare? Supporto cella ostruito (UV) Supporto cella ostruito (IR) Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che le piastre del campione siano pulite, inserite in maniera sicura e ben posizionate. Quando si preme la lampada allo xenon è accesa ? All'avvio si sente un ronzio? L'alimentazione è collegata allo strumento in maniera sicura? Spegnere lo strumento, scollegare e ricollegare l'alimentazione ed accendere lo strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Se compaiono messaggi di errori di calibrazione, non utilizzare lo strumento per eseguire le misurazioni. Controllare lo strumento come indicato e contattare il fornitore locale nel caso il problema persista. 9.3. Analisi dei guasti Sintomo Soluzione Lo strumento non avvia la calibrazione di impostazione Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che il connettore sia inserito completamente nel retro dello strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Lo strumento si spegne dopo la calibrazione Forse il pulsante ON/OFF è stato premuto troppo a lungo e lo strumento riceve entrambi i segnali ON e OFF e dopo la calibrazione si spegne. Ridurreil tempo di pressione del pulsante ON. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Lo strumento si spegne durante la misurazione Verificare che l'alimentazione in uso sia corretta. Dovrebbe essere un'unità da 18 V. Assicurarsi che il connettore sia inserito completamente nel retro dello strumento. Qualora il problema persista, contattare il vostro fornitore. Nello schermo non vi è alcuna immagine Se all'avvio si sente il ronzio della lampada ma nello schermo non vi è alcuna immagine, il display potrebbe essere guasto. Contattare il fornitore. Lo strumento si accende ma il controllo Assicurarsi che l'inserto in gommapiuma tra le piastre del tappo per il campione sia diagnostico interno del percorso della stato rimosso prima dell'avvio luce non è superato 9.4. Domande frequenti D.Quale è la lunghezza del percorso di NanoVue Plus? R. 0,2 mm o 0,5 mm. Il valore di default per le applicazioni di scienze biologiche riguarda la determinazione automatica della lunghezza del percorso, a seconda dell'assorbanza del campione. D.Quale è il livello di accuratezza di NanoVue Plus? R.Il livello di accuratezza di NanoVue Plus si aggira sul 2%. D.Quale tipo di riproducibilità dovrebbe essere ottenuta con NanoVue Plus? R.Generalmente +/- 0,005 A a concentrazioni basse e per concentrazioni più alte le deviazioni standard sono solitamente < 2%. D.NanoVue produce risultati per uno spettro continuo o solo per lunghezze d'onda selezionate? R.A seconda della funzione selezionata, esso produce risultati per uno spettro continuo, da 200–1100 nm o lunghezze d'onda selezionate. 25-9574-75UM AE 05/2010 74 D.Gli acidi nucleici devono essere purificati prima di essere misurati? R.Sì. Le misurazioni dell'assorbanza non sono specifiche per un determinato acido nucleico e sono influenzate dalla presenza di altre molecole che assorbono a 260 nm. D.Perchè il rivestimento idrofobo della piastra del campione è importante? R.La pulizia della piastra idrofoba del campione è semplice, essa ha un minore potenziale di contaminazione del campione ed è quindi in grado di assicurare risultati più affidabili. Inoltre, il rivestimento idrofobo della piastra del campione facilita un semplice recupero del campione. D.Come si pulisce la piastra del campione? R.Le piastre del campione sono facili da pulire: la superficie idrofoba delle piastre è resistente all'aderenza del campione, assicurando così l'efficacia del panno asciutto. Pulire con un panno privo di sfilacciature. Se è stato utilizzato un campione o dye difficoltoso o appiccicoso, le piastre possono essere pulite con una soluzione detergente diluita al (2%) e con acqua o isopropanolo. Vedi sezione 3, fase 6 per ulteriori informazioni. D.E' possibile acquistare piastre del campione di sostituzione? R.Le piastre del campione possono essere sostituite facilmente e velocemente, nel caso questa operazione si rendesse necessaria. Le piastre del campione possono essere inserite e rimosse dall'utilizzatore. La calibrazione della lunghezza del percorso deve essere eseguita in seguito al cambiamento di una piastra. D. Vi sono limitazioni riguardanti il solvente? R.I solventi più comunemente utilizzati nei laboratori, compresi gli acidi diluiti, possono essere utilizzati ma è necessario rimuoverli immediatamente dalla piastra del campione dopo la misurazione. La piastra del campione di NanoVue Plus è stata testata con metanolo, isopropanolo (2-propanolo) e acetone. Comunque questi solventi possono influire sull'accuratezza della misurazione a causa della loro volatilità e non sono pertanto raccomandati. D.Perchè il riferimento (bianco) richiede 2 campioni? R.Per impostare il riferimento, il software chiede 2 campioni separati per assicurare la qualità della linea di base di riferimento. D.La piastra del campione ha un'area con reticoli ed un'altra zona nel retro della piastra. Dove posiziono il campione? R.I campioni, compreso il campione di riferimento, sono sempre applicati in posizione centrale tra i reticoli. L'area libera che si trova nel retro è per il percorso della luce, affinchè possa ritornare allo strumento. Per questo motivo i campioni non dovrebbero mai essere posizionati in questa zona e l'area deve inoltre essere mantenuta pulita. D.In che modo verifico l'accuratezza di NanoVue Plus? R.Eseguire una calibrazione seguendo le istruzioni nella sezione 7.7. D.Con quale frequenza è necessario calibrare NanoVue Plus? R.Si raccomanda di calibrare la lunghezza del percorso ad una frequenza determinata dalla procedura di operazione standard del laboratorio dell'utilizzatore se lo strumento viene spostato in una altro posto, oppure se le piastre del campione sono cambiate. In linea con la buona pratica di laboratorio, si raccomanda di eseguire un controllo della calibrazione ogni sei mesi circa per assicurare che lo strumento sia calibrato adeguatamente. D.Quale tipo di sorgente luminosa utilizza NanoVue Plus? R.Una lampada intermittente allo xenon ad impulso. D.Ogni quanto è necessario sostituire la lampada? A.La lampada ha una durata di diversi anni ed ha una garanzia di 3 anni. Se non è necessario sostituirla, un tecnico dell'assistenza del vostro fornitore si occuperà della sostituzione. D.La lampada intermittente è accesa permanentemente oppure solo quando si esegue una misurazione? R.La lampada è accesa solo quando si effettuano le misurazioni. 25-9574-75UM AE 05/2010 75 D.La tecnologia allo xenon è limitata a 900 nm? R.Sì, in genere il deuterio/tungsteno sono più accurati oltre i 900 nm. Tuttavia, il miglioramento della tecnologia e il rilevatore CCD xenon è maggiormente preciso e affidabile fino a 1100 nm. D.NanoVue Plus necessita di un computer per funzionare? R.No, NanoVue Plus funziona come strumento autonomo, anche se può essere collegato ad un PC per mezzo della porta USB per potere essere collegato ad una stampante remota, LAN o archivio dati elettronico. D.E' possibile collegare una penna USB alla porta USB sul NanoVue Plus? R.No, però è disponibile una card SD che permette l'archiviazione sia dei dati che dei metodi. NanoVue Plus può inoltre essere ordinato con dotazione della SD card. Inoltre, l'esportazione dei dati per mezzo di un cavetto USB o di un link wireless Bluetooth è supportata. D.Posso esportare i dati in formato Excel? A.Utilizzando l'applicazione PVC software, i dati possono essere salvati sia manualmente che automaticamente in diversi formati di dati, che comprendono: foglio di lavoro Excel (Excel deve essere installato sul computer), file grafico Extensible Meta Format (EMF), file di dati comma delimited (csv), tab delimited (txt) file, Rich Text Format (RTF) oppure in formato nativo PVC. D.Quale volume del campione posso utilizzare con NanoVue Plus? R.Sulla lunghezza del percorso di 0,2 mm, possono essere utilizzati i volumi di 0,5 µl. Per Auto o 0,5 mm, utilizzare 2 µl. Non utilizzare volumi maggiori di 5 µl in quanto questi si potrebbero spandere eccessivamente sulle piastre. D.La goccia si spande oltre la piastra inferiore e le letture sono contrastanti. A.Le piastre sono state contaminate oppure è necessario sostituirle. Vedere Sezione 3 D.Con quale frequenza devo sostituire le piastre del campione? R.La piastra oro ha superato il test di abrasione per >260.000 volte, senza avere riportato alcun danno. Come linea guida, ciò corrisponde a diversi anni di utilizzo regolare. Le piastre sono resistenti ai solventi. Tuttavia, non bisogna utilizzare i solventi volatili in quanto essi danno origine a letture non accurate. D.Quale è la riproducibilità dei dati di assorbanza? Le specifiche di precisione ed accuratezza sono indicate di seguito. Precisione dell'assorbanza Tra 0 & 1A; < 0,005 A o misurazione 1% (o maggiore da 1 a 2 A - 2% della lettura; oltre 2 A - 5% della lettura Accuratezza dell'assorbanza ± 1% a 257 nm, soluzione di bicromato di potassio, 0,7–0,8 A. 25-9574-75UM AE 05/2010 76 10. SPECIFICHE E GARANZIA Specifiche Range della lunghezza d'onda 200–1100 nm (scansione 200–950 nm) Monocromatore Griglia piana Calibrazione della lunghezza d'onda Automatica all'accensione Precisione della lunghezza d'onda ± 2 nm su range, ± 1 nm da 240 nm a 330 nm Riproducibilità della lunghezza ± 0,5 nm d'onda Sorgenti luminose Lampada ad impulso allo xenon Rilevatore array CCD 1024 elementi Range fotometrico da 0 a 125 A(10 mm equivalenza lunghezza del percorso) Accuratezza fotometrica +/- 1% a 259nm a 0.7A–0,8 A utilizzando uracile Uscita digitale Porta USB standard, opzione Bluetooth, SD card accessory; opzione stampante Dimensioni 260 × 390 × 100 mm Peso < 4,5 kg Alimentazione 18 Vdc da gruppo di alimentazione di rete 90–250 V, 50/60 Hz, Max 30 VA Le specifiche sono misurate dopo che lo strumento si è riscaldato a temperatura ambiente costante e sono tipiche di un gruppo di produzione. Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza alcun preavviso, sulla base della nostra politica di sviluppo continuo. Garanzia • GE Healthcare garantisce che il prodotto fornito è stato verificato estensivamente e che esso è conforme alle specifiche pubblicate. La garanzia compresa nelle condizioni di fornitura è valida per 12 mesi, solamente se il prodotto è utilizzato conformemente alle istruzioni fornite. GE Healthcare declina ogni responsabilità in caso di perdita o danni derivanti dall'utilizzo erroneo o incorretto di questo prodotto. • La lampada ha una garanzia di 3 anni se il prodotto è stato utilizzato conformemente alle istruzioni fornite. 25-9574-75UM AE 05/2010 77 11. Note legali GE, imagination at work e GE-Monogram sono marchi di fabbrica di General Electric Company. Tutti i marchi di fabbrica di terzi sono di proprietà dei rispettivi possessori. © 2009-2010 General Electric Company – Tutti i diritti riservati. Prima pubblicazione: giugno 2009 Tutte le merci e i servizi sono venduti in conformità ai termini e alle condizioni di vendita della società all'interno di GE Healthcare che li fornisce. Una copia dei presenti termini e condizioni è disponibile su richiesta. Contattare il rappresentante GE Healthcare di zona per accedere alle informazioni più aggiornate. http://www.gelifesciences.com GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA UK GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgaton, 30 751 84, Uppsala, Sweden GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse, 5 D-79111, Freiburg, Germany GE Healthcare Bio-Sciences Corp 800 Centennial Avenue, PO Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo, 169-0073, Japan 25-9574-75UM AE 05/2010 78 Uffici GE Healthcare: GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30, 751 84 Uppsala, Sweden GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho, Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan Per le informazioni di contatto relative agli uffici locali, vi preghiamo di visitare: www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Limited Amersham Place Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK http://www.gelifesciences.com imagination at work 28-9574-75UM AE 05/2010