Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
Italiano
Declarations of Conformity updated February 2009
Tutti i prodotti . ................................................................................ It-63
Tutti i prodotti
Valvole di regolazione...................................................................... It-64
Specifiche
Attuator............................................................................................ It-64
Regolatori........................................................................................ It-65
Strumenti, interruttori e accessori . ................................................. It-66
Queste istruzioni di sicurezza riguardano le apparecchiature soggette alle
"Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EC” ed alle “Explosive
Atmospheres.
Vedere alla fine di questo documento le dichiarazioni di conformità
applicabili.
Modalità di richiesta di manuali di sicurezza
I manuali d’istruzione in lingua inglese o le guide di installazione vengono
fornite con tutti i prodotti Fisher®.
I manuali di sicurezza comprendenti le informazioni per l’installazione, la
messa in marcia e l’uso sicuro delle apparecchiature sono disponibili
per le apparecchiature soggette a queste direttive nella lingua del paese
interessato.
Per verificare se il manuale di sicurezza è disponibile, visitare il sito
http://www.fishersafeuse.com
Seguire le istruzioni per il download o stampare il manuale di sicurezza per
il numero del modello prodotto.
Contattare la sede locale Emerson Process Management™ nel caso in cui
il manuale desirato non fosse disponibile via internet.
Nel presente documento le informazioni fondamentali di sicurezza sono
ripetute nelle varie sezioni.
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti indicazioni
di sicurezza, avvertenza e attenzione.
Queste istruzioni non riguardano tutti gli impianti e le situazioni. Questo
prodotto deve essere installato ed utilizzato esclusivamente da personale
qualificato e opportunamente addestrato. Prima di procedere a qualsiasi
operazione di smontaggio, procurarsi il manuale d’istruzione della parte
da smontare. In caso di domande relative all'installazione, all'uso o alla
manutenzione del prodotto, prima di procedere rivolgersi all'ufficio o a un
rappresentante Emerson Process Management.
Il presente prodotto è stato concepito per una specifica gamma di
condizioni di esercizio - pressione, caduta di pressione, temperatura
ambiente e processo, variazioni di temperatura, fluido di processo e
altre specifiche. Non sottoporre il prodotto a condizioni di servizio o
variabili diverse da quelle per cui il prodotto è stato studiato. Qualora
non si conoscano con sicurezza tali condizioni di esercizio o variabili,
rivolgersi alla sede locale Emerson Process Management per richiedere
assistenza in merito. Fornire il numero di serie del prodotto e tutte le altre
informazioni del caso a vostra disposizione.
Nota
Emerson®, Emerson Process Management, Fisher e
qualsiasi azienda affiliata non si assumono alcuna
responsabilità per la selezione, utilizzo e manutenzione
di qualsivoglia prodotto. La responsabilità per la
selezione, l’utilizzo e la manutenzione di ciascun
prodotto è di competenza dell’acquirente e
dell’utilizzatore finale.
Tempistica di controllo e manutenzione
Controllare periodicamente i prodotti e, se necessario, eseguirne la
manutenzione. La tempistica dei controlli può essere stabilita solo in base
alla gravità delle condizioni di funzionamento. L'impianto può inoltre essere
sottoposto a controlli programmati imposti dalla normativa statale e dagli
standard del settore, della società o dell'impianto.
Pulire periodicamente accumuli di polvere sull’apparecchiatura al fine di
evitare rischi di esplosione degli stessi.
Quando l’apparecchiatura viene installata in aree classificate (atmosfere
potenzialmente esplosive) evitare di generare scintille e di utilizzare utensili
da lavoro che possano sprigionare energia per impatto. La temperatura
sulla superficie della valvola di controllo dipende direttamente dalle
condizioni operative di processo in cui la valvola stessa lavora.
AVVERTENZA
La temperatura della superficie delle valvole di regolazione
è dipendente dalle condizioni operative del processo. Se
la temperatura della superficie del corpo valvola supera
la temperatura limite accettabile della classe dell’area
pericolosa, si possono verificare danni alle persone o
alle cose, causati dal fuoco o da esplosione. Per evitare
l’aumento della temperatura della superficie degli strumenti
o degli accessori dovuta alle condizioni operative, occorre
provvedere ad una adeguata ventilazione, o copertura,
o isolamento dei componenti della valvola installati in
atmosfera potenzialmente pericolosa od esplosiva.
Ordinazione di componenti
Quando si ordinano componenti per prodotti preesistenti, indicare sempre
il numero di serie del prodotto e tutte le altre informazioni del caso, quali
dimensioni del prodotto, materiale del componente, età del prodotto e
condizioni generali di esercizio. Qualora siano state apportate modifiche al
prodotto dal momento dell'acquisto, occorre indicare tali informazioni nella
richiesta d'ordine.
Nota
Utilizzare esclusivamente ricambi Fisher originali. In
uno strumento Emerson Process Management non
utilizzare mai e in nessuna circostanza componenti non
forniti da Fisher poiché ciò comporta l’annullamento
della garanzia; inoltre, in tal caso potrebbero
riscontrarsi effetti negativi sulle prestazioni della
valvola con potenziale compromissione della sicurezza
del lavoratore e del posto di lavoro.
It-63
It
Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
Italiano
Valvole di regolazione
Manutenzione
Installazione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
• Se il gruppo valvola è installato dove le condizioni di
servizio superano i limiti nel manuale del prodotto, i limiti
sulle targhette o la pressione nominale delle flange dei
tubi accoppiati, l'improvvisa fuoriuscita della pressione
o lo scoppio di componenti può provocare lesioni alle
persone o danni alle apparecchiature. Utilizzare dispositivi
di scarico della pressione come richiesto dalla legislazione,
dalle procedure in uso del settore e dalle buone pratiche
lavorative. Se non si possono determinare le pressioni
nominali e i limiti di questo prodotto, prima di procedere
rivolgersi all'ufficio o a un rappresentante di vendita
Emerson Process Management.
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• Per sollevare la valvola, utilizzare un’imbragatura
di nylon per proteggere le superfici. Posizionare con
attenzione l’imbragatura per impedire danni alla tubazione
dell’attuatore e agli accessori. Adottare le misure
necessarie affinché gli operatori non subiscano lesioni
provocate dallo scivolamento del paranco o del cavalletto.
Utilizzare paranchi e catene o imbragature di dimensioni
adeguate per manipolare la valvola.
It
• Perdite della baderna possono provocare lesioni alle
persone. La baderna della valvola viene serrata prima
della spedizione; tuttavia è possibile che siano necessari
interventi di regolazione in base alle specifiche condizioni
di servizio.
• Per l'impiego in atmosfere esplosive o per applicazioni
in zone pericolose, in presenza di ossigeno o
sostanze infiammabili, l'albero delle valvole non viene
necessariamente collegato a massa con la tubazione. Le
scariche di elettricità statica generate dai componenti
della valvola possono provocare esplosioni. Per evitare
lesioni alle persone o danni alle cose, prima della messa
in servizio del gruppo valvole di regolazione assicurarsi
pertanto che la valvola sia collegata a massa con la
tubazione. Utilizzare e mantenere una messa a terra alberocorpo valvola alternativa, ad esempio un gruppo di messa a
terra albero-corpo valvola.
• Le valvole rotative sono ideate e progettate per essere
installate tra flange. Un’installazione inadeguata può
provocare danni al personale o alla proprietà. Per
applicazioni dead-end, onde evitare qualsiasi tipologia di
danneggiamento causato dall’emissione improvvisa di aria
in pressione o dall’esplosione della valvola, è da evitare
l’utilizzo di valvole rotative (incluse costruzioni single lug).
L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il
movimento incontrollato dei componenti può provocare
lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di eseguire
qualunque operazione di manutenzione:
• Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi.
• Scollegare le linee di servizio che forniscono aria
compressa, energia elettrica o un segnale di controllo
all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o
chiudere improvvisamente la valvola.
• Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente
il processo per isolare la valvola dalla pressione di processo.
Scaricare la pressione e il fluido di processo da entrambi i
lati della valvola.
• Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico
ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore.
• Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le
suddette misure rimangano valide quando si lavora
sull'apparecchiatura.
• Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi di
processo sotto pressione anche se la valvola è stata
rimossa dalle tubazioni. I fluidi di processo possono
fuoriuscire violentemente sotto pressione al momento della
rimozione dei componenti della baderna o degli anelli della
baderna oppure quando si allenta il tappo per tubi della
baderna. Rimuovere i componenti con cautela, in modo
da consentire ai fluidi di fuoriuscire lentamente e in tutta
sicurezza.
• Mantenersi a distanza dai componenti in movimento delle
valvole per evitare di imprigionare le dita o di tagliarsi.
• Non mettere mai sotto pressione un attuatore montato
parzialmente.
• Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati
dal movimento incontrollato del coperchio di una valvola,
allentare il coperchio in base a quanto indicato al paragrafo
seguente. Non utilizzare un dispositivo che si può allungare
o che può immagazzinare energia in qualche altro modo per
rimuovere un coperchio bloccato. Lo scarico improvviso
dell'energia immagazzinata può provocare il movimento
incontrollato del coperchio. Allentare i dadi del coperchio
di circa 3 mm (1/8 pollici), quindi allentare il giunto con
guarnizione che collega il corpo al coperchio facendo
oscillare il coperchio o facendo leva tra il coperchio e il
corpo. Inserire la leva attorno al coperchio finché questo
non si allenta. Se dal giunto non fuoriescono fluidi,
rimuovere il coperchio.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
• Durante la rimozione di componenti, ad esempio gli alberi
delle valvole, è possibile che altri componenti (quali dischi)
cadano dal corpo della valvola. Per evitare lesioni alle
persone provocate dalla caduta di componenti, adottare
opportune misure per sorreggere i componenti durante lo
smontaggio della valvola.
• Se l’installazione avviene su una applicazione già
esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella
sezione Manutenzione.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
ATTENZIONE
In fase di ordinazione, la configurazione della valvola e i
materiali di costruzione sono stati selezionati per soddisfare
le particolari condizioni di pressione, temperatura, cadute di
pressione e fluido da regolare. Poiché la caduta di pressione
e i campi di temperatura di alcune combinazioni materiale
corpo/componenti interni sono limitati, non sottoporre la
valvola a condizioni diverse da quelle previste senza prima
aver contattato un ufficio o un rappresentante di vendita
Emerson Process Management.
It-64
Attuatori
Queste istruzioni di sicurezza si rifieriscono ad attuatori pneumatici
alimentati ad aria o ad azoto. Se l’applicazione richiede l’utilizzo di gas
infiammabili o pericolosi rivolgersi aal’ufficio vendite Emerson Process
Management per assistenza.
Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
Italiano
Regolatori
Installazione
AVVERTENZA
Lo scoppio di componenti può provocare lesioni alle
persone e danni alle cose o ai componenti stessi, nonché
il malfunzionamento della valvola di regolazione o la
perdita di controllo del processo dovuta a una pressione
eccessiva. Non superare quindi le pressioni o le
temperature massime riportate nell'opuscolo del prodotto
o sulla targhetta. Per evitare che la pressione dell'attuatore
superi i limiti indicati, utilizzare dispositivi limitatori di
pressione o dispositivi di scarico della pressione. Se
non è possibile determinare i limiti del prodotto, prima di
procedere rivolgersi a un ufficio o a un rappresentante
Emerson Process Management.
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
• Se l’installazione avviene su una applicazione già
esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella
sezione Manutenzione.
Operation
AVVERTENZA
Se si sposta lo stelo o l'albero dell'attuatore mentre si
applica una pressione di carico, tenere le mani e gli attrezzi
lontani dall'area di azionamento dell'attuatore. Se tra lo
stelo dell'attuatore e altri componenti del gruppo valvola di
regolazione viene imprigionato un oggetto o altro, si possono
verificare lesioni alle persone e danni alle cose.
Manutenzione
AVVERTENZA
L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il
movimento incontrollato dei componenti può provocare
lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di eseguire
qualunque intervento di manutenzione:
• Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi.
•Scollegare le linee di servizio che forniscono aria
compressa, energia elettrica o un segnale di controllo
all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o
chiudere improvvisamente la valvola.
•Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico
ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore.
•Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le
suddette misure rimangano valide quando si lavora
sull'apparecchiatura.
• Per evitare lesioni alle persone provocate dal movimento
improvviso e incontrollato di componenti, non allentare
le viti di bloccaggio del giunto di collegamento quando a
quest'ultimo è applicata la forza della molla.
Installazione
AVVERTENZA
• La fuoriuscita di gas o lo scoppio di componenti in
pressione può provocare lesioni alle persone, danni alle
cose o alle apparecchiature o perdite se questo regolatore
o filtro ha una pressione eccessiva o è installato in un
luogo in cui le condizioni di servizio possono superare
i limiti previsti per il regolatore, i limiti sulla targhetta
del prodotto o i limiti delle tubature adiacenti o delle
apparecchiature collegate.
• Inoltre l'eventuale danneggiamento di un regolatore con
comando ausiliario può provocare il distacco del pilota dalla
valvola principale, con conseguente fuoriuscita di gas e
lesioni alle persone e danni alle cose. Per evitare lesioni
e danni, installare pertanto il regolatore in una postazione
sicura.
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• I regolatori possono sfiatare parte del gas nell'atmosfera
in presenza di gas infiammabili o pericolosi. L'accumulo
di gas di sfiato può provocare lesioni alle persone, morte
o danni alle cose in seguito a incendio o esplosione. In
caso di applicazioni con gas pericolosi, i sistemi di sfiato
del regolatore devono essere installati in ubicazioni sicure,
a distanza, lontano da prese d'aria o altra collocazione
pericolosa. Le tubazioni o le aperture di sfiato devono
essere dotate di opportuni dispositivi anti-condensa o antiintasamento.
It
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
• Se l’installazione avviene su una applicazione già
esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella
sezione Manutenzione.
Manutenzione
AVVERTENZA
Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati
dal rilascio improvviso o incontrollato di pressione, gas
o altri fluidi di processo, prima di iniziare le operazioni di
smontaggio è opportuno isolare dalla pressione il pilota o
il regolatore e scaricare con cautela la pressione residua.
Mentre si scarica la pressione, utilizzare manometri per
controllare le pressioni in ingresso, di alimentazione e in
uscita.
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
manutenzione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
•Non applicare mai pressione a un attuatore montato
parzialmente se tutti i componenti a tenuta di pressione non
sono stati installati correttamente.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
It-65
Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
Italiano
Valvole di sfiato
Manutenzione
Installazione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Se la valvola di sfiato o il regolatore di contropressione
sono installati in punti in cui la loro tenuta può essere
superata o le condizioni superano i valori nominali delle
tubazioni o dei raccordi adiacenti, la fuoriuscita di gas o lo
scoppio di componenti in pressione può provocare lesioni
alle persone e danni alle cose o alle apparecchiature. Per
evitare tali condizioni, la valvola di sfiato o il regolatore di
contropressione devono essere installati in presenza di:
• Condizioni di servizio conformi alle,
• Condizioni di servizio conformi a codici, regolamenti, o
requisiti normativi applicabili.
Inoltre eventuali danni alla valvola di sfiato o al regolatore
di contropressione possono provocare il distacco del pilota
dalla valvola principale, e la conseguente fuoriuscita di gas
può provocare lesioni alle persone e danni alle cose. Per
evitare lesioni e danni, provvedere a installare l'unità in
un'ubicazione sicura.
Quando vengono utilizzati per lo sfiato, la valvola di sfiato
e il pilota scaricano gas. In presenza di gas infiammabili
o pericolosi, l'incendio o l'esplosione di gas di sfiato
accumulato possono provocare lesioni alle persone, morte
o danni alle cose. Per evitare danni e lesioni, provvedere a
installare opportune tubazioni di sfiato del gas in un luogo
sicuro. I tubi di scarico devono essere concepiti e installati
in modo tale da evitare la restrizione eccesiva del flusso. Le
tubazioni utilizzate devono essere dotate di dispositivi anticondensa e anti-intasamento.
It
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
• Se l’installazione avviene su una applicazione già
esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella
sezione Manutenzione.
Funzionamento
AVVERTENZA
Per garantire la massima sicurezza in fase di arresto,
occorre installare valvole di sfiato direttamente a monte e a
valle della valvola principale su sistemi di contropressione
o bypass.
It-66
Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati
dal rilascio improvviso o incontrollato di pressione, gas
o altri fluidi di processo, prima di iniziare le operazioni
di smontaggio è opportuno scaricare con cautela la
pressione residua. Mentre si scarica la pressione, utilizzare
manometri per controllare la pressione di sfiato (in
ingresso).
• Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di
manutenzione si raccomanda di indossare sempre guanti e
indumenti protettivi e occhiali di sicurezza.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
Strumenti, interruttori e accessori
Installazione
AVVERTENZA
L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il
movimento incontrollato dei componenti può provocare
lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di ùpntare il
prodottp:
• Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi tutte
le volte che si eseguono operazioni di installazione.
•Scollegare le linee di servizio che forniscono aria
compressa, energia elettrica o un segnale di controllo
all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o
chiudere improvvisamente la valvola.
•Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente
il processo per isolare la valvola dalla pressione di
processo. Scaricare la pressione e il fluido di processo da
entrambi i lati della valvola.
•Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico
ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore.
• Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le
suddette misure rimangano valide quando si lavora
sull'apparecchiatura.
• Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi di
processo sotto pressione anche se la valvola è stata rimossa
dalle tubazioni. I fluidi di processo possono fuoriuscire
violentemente sotto pressione al momento della rimozione
dei componenti della baderna o degli anelli della baderna
oppure quando si allenta il tappo per tubi della baderna.
Rimuovere i componenti con la massima cautela, in modo
tale da consentire ai fluidi di fuoriuscire lentamente e in tutta
sicurezza.
Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
• Lo strumento è in grado di fornire alle apparecchiature
collegate la pressione totale alimentazione. Per evitare
lesioni alle persone e danni alle attrezzature, causate da
improvvisa fuoriuscita della pressione di processo ne non
superi la pressione di lavoro massima ammessa per le
varie apparecchiature collegate.
• Gravi danni alle persone o alle cose possono essere
causati dal processo non controllato, se l’aria di
alimentazione degli strumenti non è pulita, secca e priva
di olio. Mentre l’uso e la regolare manutenzione di un filtro
che trattiene particelle più grandi di 40 micron può essere
sufficiente nella maggior parte delle applicazioni. Per l’uso
di gas corrosivo o per verificare il metodo di filtrazione
dell’aria o la manutenzione del filtro rivolgersi all’ufficio
locale Fisher e verificare le norme riguardanti la qualità
dell’aria per gli strumenti industriali.
• Per i fluidi corrosivi, assicurarsi che i componenti degli
strumenti e le tubazioni che entrano in contatto con i
fluidi corrosivi siano realizzati in materiale anti-corrosivo
adeguato. L'utilizzo di materiali non adeguati può provocare
lesioni alle persone o danni alle cose a causa della
fuoriuscita non controllata di fluidi corrosivi.
•Nel caso in cui si utilizzi gas infiammabile o pericoloso
quale fonte di pressione, danni possono essere causati
alle persone od alle cose dall’incendio o dall’esplosione
del gas accumulato oppure dal contatto con il gas
pericoloso. Lo strumento o l’insieme strumento ed
attuatore non sono a tenuta di gas, e quando l’insieme
è in un’area chiusa occorre usare una linea di scarico
remota, un’adeguata ventilazione e le necessarie misure
di sicurezza. La tubazione di scarico dovrebbe essere
in accordo alle normative regionali o locali e dovrebbe
essere più corta possibile, con un adeguato diametro
interno e con poche curve per ridurre possibilità di
contropressione. Tuttavia, la sola linea di scarico non
dà la certezza di allontanare tutto il gas pericoloso, e
possono avvenire ancora delle perdite.
• Le scariche di elettricità statica possono provocare
lesioni alle persone o danni alle cose. In presenza di gas
infiammabili o pericolosi, collegare una fascetta di massa da
14 AWG (2,08 mm2) tra lo strumento e la terra. Per i sistemi di
messa a terra, osservare le procedure e le normative locali
e nazionali.
• La mancata installazione di attacchi conduit opportunamente sigillati, può provocare esplosioni dovute alla
perdita di gas infiammabile o pericoloso, e quindi lesioni
alle persone e danni alle cose. Per applicazioni a prova di
esplosione, se indicato sulla targhetta dello strumento,
installare la tenuta a una distanza non superiore a 457 mm
(18 pollici). Per applicazioni ATEX, utilizzare la protezione
del cablaggio certificata per la categoria richiesta.
Gli apparecchi devono essere installati in accordo alle
normative locali e nazionali.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
• Se l’installazione avviene su una applicazione già
esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella
sezione Manutenzione.
Italiano
Funzionamento
Con strumenti, interruttori e altri accessori di regolazione delle valvole o altri
sistemi di controllo finale, in fase di regolazione o taratura dello strumento è
possibile perdere il controllo del sistema di controllo finale. Se è necessario
mettere fuori servizio lo strumento per taratura od altre regolazioni, prima di
procedere leggere l'avvertenza riportata di seguito.
AVVERTENZA
Per evitare lesioni alle persone o danni alle attrezzature
derivanti da processi non controllati, prima di mettere fuori
servizio lo strumento provvedere a predisporre un adeguato
sistema di controllo temporaneo per il processo.
Manutenzione
AVVERTENZA
Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione su
un accessorio o strumento montato sull'attuatore:
• Per evitare danneggiamenti alla persona, utilizzare
sempre guanti, vestiti e occhiali protettivi.
• Prima di mettere fuori servizio lo strumento provvedere a
predisporre un adeguato sistema di controllo temporaneo
per il processo.
It
• Scollegare le linee di servizio che forniscono aria
compressa, energia elettrica o un segnale di controllo
all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o
chiudere improvvisamente la valvola.
• Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente
il processo per isolare la valvola dalla pressione di processo.
Scaricare la pressione e il fluido di processo da entrambi i
lati della valvola.
• Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico
ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore.
•Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le
suddette misure rimangano valide quando si lavora
sull'apparecchiatura.
• Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi
di processo sotto pressione anche se la valvola è stata
rimossa dalle tubazioni. I fluidi di processo possono
fuoriuscire violentemente sotto pressione al momento
della rimozione dei componenti della baderna o degli
anelli della baderna oppure quando si allenta il tappo
per tubi della baderna. Rimuovere i componenti con la
massima cautela, in modo tale da consentire ai fluidi di
fuoriuscire lentamente e in tutta sicurezza.
• Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo
e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari
contro i pericoli connessi ai liquidi di processo.
It-67
Indicazioni di sicurezza
Form 5740-It
10/2007
Italiano
Strumenti montati su serbatoio o gabbia
AVVERTENZA
Per gli strumenti montati su serbatoio o sulla gabbia del
galleggiante, scaricare la pressione residua dal serbatoio
e portare il livello di liquido a un punto sotto l'attacco.
Tale precauzione è indispensabile per evitare l'eventuale
contatto con i fluidi di processo, con conseguenti lesioni
alle persone.
Strumenti con galleggiante cavo o comando a
galleggiante
AVVERTENZA
Strumenti, interruttori ed accessori non di
produzione Fisher
Installazione, messa in marcia e manutenzione
Fare riferimento alla documentazione originale del costruttore per
l'installazione, la messa in mardia e la manutenzione e relative
informazioni di sicuressa
Nota
Emerson, Emerson Process Management, Fisher
e qualsiasi azienda affiliata non si assumono
alcuna responsabilità per la selezione, utilizzo
e manutenzione di qualsiavoglia prodotto. La
responsabilità per la selezione, l’utilizzo e la
manutenzione di ciascun prodotto è di competenza
dell’acquirente e dell’utilizzatore finale.
Per strumenti dotati di galleggianti cavi per l'indicazione
del livello del liquido, è possibile che il galleggiante
sia sotto pressione o contenga fluidi di processo.
L'improvvisa fuoriuscita della pressione o dei fluidi
può provocare lesioni alle persone e danni alle cose.
L’improvvisa fuoriuscita della pressione, il contatto
con fluidi pericolosi, incendi o esplosioni provocati
dalla foratura, dal riscaldamento o dalla riparazione di
un galleggiante sotto pressione o contenente fluido di
processo possono provocare lesioni alle persone e danni
alle apparecchiature. Un galleggiante sotto pressione o
alimentato con liquido di processo può contenere:
It
• pressione in seguito alla installazione in un serbatoio
pressurizzato
• liquido che viene pressurizzato in seguito a una
variazione di temperatura
• liquido infiammabile, pericoloso o corrosivo
Manipolare il galleggiante con cautela. Considerare le
caratteristiche del liquido di processo specifico in uso.
Fisher è un marchio di proprietà di Fisher Controls International LLC, una società del gruppo Emerson Process Management, divisione di Emerson Electric
Co. Emerson, Emerson Process Management ed il logo di Emerson sono marchi di proprietà di Emerson Electric Co.Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle
rispettive Società.
Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo titolo informativo e, anche se è stato fatto tutto il possibile per assicurarne l’accuratezza, non deve
essere interpretato come garanzia o responsabilità, espressa o implicita, relativamente ai prodotti o ai servizi ivi descritti, al loro uso o alla loro applicabilità. Ci
riserviamo il diritto di modifi care o di migliorare le confi gurazioni o le specifi che di tali prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.
Emerson, Emerson Process Management, Fisher e qualsiasi azienda affiliata non si assume alcuna responsabilità per la selezione, utilizzo e
manutenzione di qualsiavoglia prodotto. La responsabilità per la selezione, l’utilizzo e la manutenzione di ciascun prodotto è di competenza
dell’acquirente e dell’utilizzatore finale.
Emerson Process Management
Fisher
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Cernay 68700 France
Sao Paulo 05424 Brazil
Singapore 128461
www.emersonprocess.com\fisher
It-68
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International LLC
Valve Division
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Valve, Valve Actuator, and/or Liquid Level Device
are in conformity with the following standards:
ATEX Directive
•
•
EN 13463-1 (1997)
EN 1127-1 (2001)
as described in our Technical Documentation
which has been submitted to and retained by Notified Body
Intertek Testing Services
ITS House
Cleeve Road, Leatherhead, Surrey KT22 7SB United Kingdom
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC.
This equipment is marked as follows:
II 2 G D
Valves, Valve Actuators, and/or Liquid Level Devices may be subject to the
Pressure Equipment Directive 97/23/EC.
Refer to the documents included with this equipment for Declaration of Conformity, as applicable.
This unit may consist of additional components (instrumentation, accessories, etc.) which may be subject
to ATEX and other applicable European directives. Refer to the marking and documents included with
that equipment for Declaration of Conformity and proper application.
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
Decl_ATEX
Dave Suk
Director of Quality – Valve Division
Date:
21-FEB-2006
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International LLC
Valve Division
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products considered as,
Non-electrical instrumentation
(pneumatic – positioners, controllers, transmitters, and switches)
are in conformity with the following standards:
ATEX Directive
x
x
EN 13463-1
EN 1127-1
as described in our Technical Documentation
which has been submitted to and retained by Notified Body
Intertek Testing Services
ITS House
Cleeve Road, Leatherhead, Surrey KT22 7SB United Kingdom
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC.
This equipment is marked as follows:
II 2 G D
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS22
Bruce Johnson
Vice President – Instrument Business Unit
Date:
17-JUNE-2003
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Type DLC3000
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
Intrinsically Safe & Dust
EN 50014 (1997)
EN 50020 (1994)
EN 50281-1-1 (1998)
Flameproof & Dust
EN 50014 (1997)
EN 50018 (1994)
EN 50281-1-1 (1998)
x
x
x
x
x
x
Type n & Dust
EN 50014 (1997)
EN 50021 (1999)
EN 50281-1-1 (1998)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
as stated in EC-Type Examination
Certificate
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 01 ATEX 6053X
LCIE 01 ATEX 6054X
LCIE 01 ATEX 6055X
and is marked as follows
and is marked as follows
and is marked as follows
II 1 G & D
1180
1180
II 2 G & D
II 3 G & D
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x
EN 61326-1 (1997, +A1)
following the provisions of the EMC Directive 89/336/EEC plus amendments 91/263/EEC, 92/31/EEC, and 93/68/EEC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS26
Bruce Johnson
Vice President – Instrument Business Unit
27-June-2006
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S
DVC6010F, DVC6020F, DVC6030F, DVC6010FS, DVC6020FS, DVC6030FS
DVC6005, DVC6005F, DVC6015, DVC6025, DVC6035
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
x
x
Intrinsically Safe & Dust
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-11 (2007)
EN 60079-26 (2004)
EN 61241-0 (2006)
EN 61241-11 (2006)
x
x
x
x
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 02 ATEX 6002X
and is marked as follows
II 1 G & D
1180
Flameproof & Dust
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2006)
EN 61241-0 (2006)
EN 61241-1 (2004)
x
x
x
x
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 02 ATEX 6001X
and is marked as follows
1180
Type n & Dust
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-15 (2003)
EN 61241-0 (2006)
EN 61241-1 (2004)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 02 ATEX 6003X
and is marked as follows
II 2 G & D
II 3 G & D
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x EN 61326-1 (2006)
following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS27
Danny Nelson
Vice President – Instrument Business Unit
22-January-2009
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Types 3622, 582I, 3722, 3661, and 646
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
Intrinsically Safe
EN 50014 (1997, +A1, +A2)
EN 50020 (1994)
x
x
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 03 ATEX 6001X
and is marked as follows
II 1 G
1180
Flameproof (except 3661)
EN 50014 (1997, +A1, +A2)
EN 50018 (2000, +A1)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
KEMA 04 ATEX 2137
and is marked as follows
1180
x
Type n
EN 50021 (1999)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 03 ATEX 6002X
and is marked as follows
II 2 G
II 3 G
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x EN 61326-1 (2006)
following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS29
Danny Nelson
Vice President – Instrument Business Unit
22-January-2009
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Types 4211, 4221
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
x
x
Intrinsically Safe & Dust
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-11 (2007)
EN 50284 (1999)
EN 61241-0 (2006)
EN 61241-1 (2004)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 03 ATEX 6220X
and is marked as follows
1180
x
x
x
x
Type n & Dust
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-15 (2005)
EN 61241-0 (2006)
EN 61241-1 (2004)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 03 ATEX 6219
and is marked as follows
II 1 G & D
II 3 G & D
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x EN 61326-1 (2006)
following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS30
Danny Nelson
Vice President – Instrument Business Unit
22-January-2009
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Types 846, 3311
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
x
Intrinsically Safe & Dust
EN 50014 (1997, +A1, +A2)
EN 50020 (2002)
EN 50281-1-1 (1998, +A1)
EN 50284 (1999)
x
x
x
Flameproof & Dust
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
EN 50281-1-1 (1998, +A1)
x
x
Type n & Dust
EN 50021 (1999)
EN 50281-1-1 (1998, +A1)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
as stated in EC-Type Examination
Certificate
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 03 ATEX 6298X
Baseefa 05 ATEX 0130X
LCIE 03 ATEX 6299
and is marked as follows
and is marked as follows
and is marked as follows
II 1 G & D
1180
1180
II 2 G & D
II 3 G & D
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x
EN 61326-1 (1997, +A1)
following the provisions of the EMC Directive 89/336/EEC plus amendments 91/263/EEC, 92/31/EEC, and 93/68/EEC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS31
Bruce Johnson
Vice President – Instrument Business Unit
27-June-2006
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Type DVC2000
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
Intrinsically Safe
EN 50014 (1997, +A1, +A2)
EN 50020 (2002)
EN 50284 (1999)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
LCIE 05 ATEX 6009X
and is marked as follows
1180
II 1 G
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x EN 61326-1 (2006)
following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS32
Danny Nelson
Vice President – Instrument Business Unit
22-January-2009
Date
Fisher Controls International LLC
Valve Division
EC Declaration of Conformity
We, the manufacturer,
Fisher Controls International, LLC
205 South Center Street
Marshalltown, Iowa 50158 USA
declare under our sole responsibility that the following products,
Type i2P-100
are in conformity with the following standard(s):
(ATEX Directive)
x
x
x
x
Intrinsically Safe & Dust
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-11 (2007)
EN 60079-26 (2007)
EN 50281-1-1 (1998, +A1)
x
x
x
as stated in EC-Type Examination
Certificate
KEMA 05 ATEX 1109X
and is marked as follows
II 1 G D
1180
Flameproof & Dust
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-1 (2004)
EN 50281 (1998, +A1)
x
x
x
as stated in EC-Type Examination
Certificate
KEMA 05 ATEX 2099X
and is marked as follows
1180
Type n & Dust
EN 60079-0 (2006)
EN 60079-15 (2005)
EN 50281 (1998, +A1)
as stated in EC-Type Examination
Certificate
KEMA 05 ATEX 1119
and is marked as follows
II 2 G D
1180
II 3 G D
following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body
Baseefa (2001) Ltd. (1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 RZ United Kingdom
(EMC Directive)
x EN 61326-1 (2006)
following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
European Contact
Emerson Process Management
Group Services SAS
Rue Paul-Baudry
B.P. 10
68701 Cernay Cedex France
EDOCS ID: FCS33
Danny Nelson
Vice President – Instrument Business Unit
22-January-2009
Date
Scarica

EC Declaration of Conformity