Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 Italiano Declarations of Conformity updated February 2009 Tutti i prodotti . ................................................................................ It-63 Tutti i prodotti Valvole di regolazione...................................................................... It-64 Specifiche Attuator............................................................................................ It-64 Regolatori........................................................................................ It-65 Strumenti, interruttori e accessori . ................................................. It-66 Queste istruzioni di sicurezza riguardano le apparecchiature soggette alle "Pressure Equipment Directive (PED) 97/23/EC” ed alle “Explosive Atmospheres. Vedere alla fine di questo documento le dichiarazioni di conformità applicabili. Modalità di richiesta di manuali di sicurezza I manuali d’istruzione in lingua inglese o le guide di installazione vengono fornite con tutti i prodotti Fisher®. I manuali di sicurezza comprendenti le informazioni per l’installazione, la messa in marcia e l’uso sicuro delle apparecchiature sono disponibili per le apparecchiature soggette a queste direttive nella lingua del paese interessato. Per verificare se il manuale di sicurezza è disponibile, visitare il sito http://www.fishersafeuse.com Seguire le istruzioni per il download o stampare il manuale di sicurezza per il numero del modello prodotto. Contattare la sede locale Emerson Process Management™ nel caso in cui il manuale desirato non fosse disponibile via internet. Nel presente documento le informazioni fondamentali di sicurezza sono ripetute nelle varie sezioni. Indicazioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti indicazioni di sicurezza, avvertenza e attenzione. Queste istruzioni non riguardano tutti gli impianti e le situazioni. Questo prodotto deve essere installato ed utilizzato esclusivamente da personale qualificato e opportunamente addestrato. Prima di procedere a qualsiasi operazione di smontaggio, procurarsi il manuale d’istruzione della parte da smontare. In caso di domande relative all'installazione, all'uso o alla manutenzione del prodotto, prima di procedere rivolgersi all'ufficio o a un rappresentante Emerson Process Management. Il presente prodotto è stato concepito per una specifica gamma di condizioni di esercizio - pressione, caduta di pressione, temperatura ambiente e processo, variazioni di temperatura, fluido di processo e altre specifiche. Non sottoporre il prodotto a condizioni di servizio o variabili diverse da quelle per cui il prodotto è stato studiato. Qualora non si conoscano con sicurezza tali condizioni di esercizio o variabili, rivolgersi alla sede locale Emerson Process Management per richiedere assistenza in merito. Fornire il numero di serie del prodotto e tutte le altre informazioni del caso a vostra disposizione. Nota Emerson®, Emerson Process Management, Fisher e qualsiasi azienda affiliata non si assumono alcuna responsabilità per la selezione, utilizzo e manutenzione di qualsivoglia prodotto. La responsabilità per la selezione, l’utilizzo e la manutenzione di ciascun prodotto è di competenza dell’acquirente e dell’utilizzatore finale. Tempistica di controllo e manutenzione Controllare periodicamente i prodotti e, se necessario, eseguirne la manutenzione. La tempistica dei controlli può essere stabilita solo in base alla gravità delle condizioni di funzionamento. L'impianto può inoltre essere sottoposto a controlli programmati imposti dalla normativa statale e dagli standard del settore, della società o dell'impianto. Pulire periodicamente accumuli di polvere sull’apparecchiatura al fine di evitare rischi di esplosione degli stessi. Quando l’apparecchiatura viene installata in aree classificate (atmosfere potenzialmente esplosive) evitare di generare scintille e di utilizzare utensili da lavoro che possano sprigionare energia per impatto. La temperatura sulla superficie della valvola di controllo dipende direttamente dalle condizioni operative di processo in cui la valvola stessa lavora. AVVERTENZA La temperatura della superficie delle valvole di regolazione è dipendente dalle condizioni operative del processo. Se la temperatura della superficie del corpo valvola supera la temperatura limite accettabile della classe dell’area pericolosa, si possono verificare danni alle persone o alle cose, causati dal fuoco o da esplosione. Per evitare l’aumento della temperatura della superficie degli strumenti o degli accessori dovuta alle condizioni operative, occorre provvedere ad una adeguata ventilazione, o copertura, o isolamento dei componenti della valvola installati in atmosfera potenzialmente pericolosa od esplosiva. Ordinazione di componenti Quando si ordinano componenti per prodotti preesistenti, indicare sempre il numero di serie del prodotto e tutte le altre informazioni del caso, quali dimensioni del prodotto, materiale del componente, età del prodotto e condizioni generali di esercizio. Qualora siano state apportate modifiche al prodotto dal momento dell'acquisto, occorre indicare tali informazioni nella richiesta d'ordine. Nota Utilizzare esclusivamente ricambi Fisher originali. In uno strumento Emerson Process Management non utilizzare mai e in nessuna circostanza componenti non forniti da Fisher poiché ciò comporta l’annullamento della garanzia; inoltre, in tal caso potrebbero riscontrarsi effetti negativi sulle prestazioni della valvola con potenziale compromissione della sicurezza del lavoratore e del posto di lavoro. It-63 It Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 Italiano Valvole di regolazione Manutenzione Installazione AVVERTENZA AVVERTENZA • Se il gruppo valvola è installato dove le condizioni di servizio superano i limiti nel manuale del prodotto, i limiti sulle targhette o la pressione nominale delle flange dei tubi accoppiati, l'improvvisa fuoriuscita della pressione o lo scoppio di componenti può provocare lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Utilizzare dispositivi di scarico della pressione come richiesto dalla legislazione, dalle procedure in uso del settore e dalle buone pratiche lavorative. Se non si possono determinare le pressioni nominali e i limiti di questo prodotto, prima di procedere rivolgersi all'ufficio o a un rappresentante di vendita Emerson Process Management. • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • Per sollevare la valvola, utilizzare un’imbragatura di nylon per proteggere le superfici. Posizionare con attenzione l’imbragatura per impedire danni alla tubazione dell’attuatore e agli accessori. Adottare le misure necessarie affinché gli operatori non subiscano lesioni provocate dallo scivolamento del paranco o del cavalletto. Utilizzare paranchi e catene o imbragature di dimensioni adeguate per manipolare la valvola. It • Perdite della baderna possono provocare lesioni alle persone. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione; tuttavia è possibile che siano necessari interventi di regolazione in base alle specifiche condizioni di servizio. • Per l'impiego in atmosfere esplosive o per applicazioni in zone pericolose, in presenza di ossigeno o sostanze infiammabili, l'albero delle valvole non viene necessariamente collegato a massa con la tubazione. Le scariche di elettricità statica generate dai componenti della valvola possono provocare esplosioni. Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose, prima della messa in servizio del gruppo valvole di regolazione assicurarsi pertanto che la valvola sia collegata a massa con la tubazione. Utilizzare e mantenere una messa a terra alberocorpo valvola alternativa, ad esempio un gruppo di messa a terra albero-corpo valvola. • Le valvole rotative sono ideate e progettate per essere installate tra flange. Un’installazione inadeguata può provocare danni al personale o alla proprietà. Per applicazioni dead-end, onde evitare qualsiasi tipologia di danneggiamento causato dall’emissione improvvisa di aria in pressione o dall’esplosione della valvola, è da evitare l’utilizzo di valvole rotative (incluse costruzioni single lug). L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il movimento incontrollato dei componenti può provocare lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione: • Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi. • Scollegare le linee di servizio che forniscono aria compressa, energia elettrica o un segnale di controllo all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o chiudere improvvisamente la valvola. • Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente il processo per isolare la valvola dalla pressione di processo. Scaricare la pressione e il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. • Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore. • Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le suddette misure rimangano valide quando si lavora sull'apparecchiatura. • Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi di processo sotto pressione anche se la valvola è stata rimossa dalle tubazioni. I fluidi di processo possono fuoriuscire violentemente sotto pressione al momento della rimozione dei componenti della baderna o degli anelli della baderna oppure quando si allenta il tappo per tubi della baderna. Rimuovere i componenti con cautela, in modo da consentire ai fluidi di fuoriuscire lentamente e in tutta sicurezza. • Mantenersi a distanza dai componenti in movimento delle valvole per evitare di imprigionare le dita o di tagliarsi. • Non mettere mai sotto pressione un attuatore montato parzialmente. • Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati dal movimento incontrollato del coperchio di una valvola, allentare il coperchio in base a quanto indicato al paragrafo seguente. Non utilizzare un dispositivo che si può allungare o che può immagazzinare energia in qualche altro modo per rimuovere un coperchio bloccato. Lo scarico improvviso dell'energia immagazzinata può provocare il movimento incontrollato del coperchio. Allentare i dadi del coperchio di circa 3 mm (1/8 pollici), quindi allentare il giunto con guarnizione che collega il corpo al coperchio facendo oscillare il coperchio o facendo leva tra il coperchio e il corpo. Inserire la leva attorno al coperchio finché questo non si allenta. Se dal giunto non fuoriescono fluidi, rimuovere il coperchio. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. • Durante la rimozione di componenti, ad esempio gli alberi delle valvole, è possibile che altri componenti (quali dischi) cadano dal corpo della valvola. Per evitare lesioni alle persone provocate dalla caduta di componenti, adottare opportune misure per sorreggere i componenti durante lo smontaggio della valvola. • Se l’installazione avviene su una applicazione già esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella sezione Manutenzione. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. ATTENZIONE In fase di ordinazione, la configurazione della valvola e i materiali di costruzione sono stati selezionati per soddisfare le particolari condizioni di pressione, temperatura, cadute di pressione e fluido da regolare. Poiché la caduta di pressione e i campi di temperatura di alcune combinazioni materiale corpo/componenti interni sono limitati, non sottoporre la valvola a condizioni diverse da quelle previste senza prima aver contattato un ufficio o un rappresentante di vendita Emerson Process Management. It-64 Attuatori Queste istruzioni di sicurezza si rifieriscono ad attuatori pneumatici alimentati ad aria o ad azoto. Se l’applicazione richiede l’utilizzo di gas infiammabili o pericolosi rivolgersi aal’ufficio vendite Emerson Process Management per assistenza. Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 Italiano Regolatori Installazione AVVERTENZA Lo scoppio di componenti può provocare lesioni alle persone e danni alle cose o ai componenti stessi, nonché il malfunzionamento della valvola di regolazione o la perdita di controllo del processo dovuta a una pressione eccessiva. Non superare quindi le pressioni o le temperature massime riportate nell'opuscolo del prodotto o sulla targhetta. Per evitare che la pressione dell'attuatore superi i limiti indicati, utilizzare dispositivi limitatori di pressione o dispositivi di scarico della pressione. Se non è possibile determinare i limiti del prodotto, prima di procedere rivolgersi a un ufficio o a un rappresentante Emerson Process Management. • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. • Se l’installazione avviene su una applicazione già esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella sezione Manutenzione. Operation AVVERTENZA Se si sposta lo stelo o l'albero dell'attuatore mentre si applica una pressione di carico, tenere le mani e gli attrezzi lontani dall'area di azionamento dell'attuatore. Se tra lo stelo dell'attuatore e altri componenti del gruppo valvola di regolazione viene imprigionato un oggetto o altro, si possono verificare lesioni alle persone e danni alle cose. Manutenzione AVVERTENZA L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il movimento incontrollato dei componenti può provocare lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione: • Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi. •Scollegare le linee di servizio che forniscono aria compressa, energia elettrica o un segnale di controllo all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o chiudere improvvisamente la valvola. •Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore. •Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le suddette misure rimangano valide quando si lavora sull'apparecchiatura. • Per evitare lesioni alle persone provocate dal movimento improvviso e incontrollato di componenti, non allentare le viti di bloccaggio del giunto di collegamento quando a quest'ultimo è applicata la forza della molla. Installazione AVVERTENZA • La fuoriuscita di gas o lo scoppio di componenti in pressione può provocare lesioni alle persone, danni alle cose o alle apparecchiature o perdite se questo regolatore o filtro ha una pressione eccessiva o è installato in un luogo in cui le condizioni di servizio possono superare i limiti previsti per il regolatore, i limiti sulla targhetta del prodotto o i limiti delle tubature adiacenti o delle apparecchiature collegate. • Inoltre l'eventuale danneggiamento di un regolatore con comando ausiliario può provocare il distacco del pilota dalla valvola principale, con conseguente fuoriuscita di gas e lesioni alle persone e danni alle cose. Per evitare lesioni e danni, installare pertanto il regolatore in una postazione sicura. • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • I regolatori possono sfiatare parte del gas nell'atmosfera in presenza di gas infiammabili o pericolosi. L'accumulo di gas di sfiato può provocare lesioni alle persone, morte o danni alle cose in seguito a incendio o esplosione. In caso di applicazioni con gas pericolosi, i sistemi di sfiato del regolatore devono essere installati in ubicazioni sicure, a distanza, lontano da prese d'aria o altra collocazione pericolosa. Le tubazioni o le aperture di sfiato devono essere dotate di opportuni dispositivi anti-condensa o antiintasamento. It • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. • Se l’installazione avviene su una applicazione già esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella sezione Manutenzione. Manutenzione AVVERTENZA Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati dal rilascio improvviso o incontrollato di pressione, gas o altri fluidi di processo, prima di iniziare le operazioni di smontaggio è opportuno isolare dalla pressione il pilota o il regolatore e scaricare con cautela la pressione residua. Mentre si scarica la pressione, utilizzare manometri per controllare le pressioni in ingresso, di alimentazione e in uscita. • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di manutenzione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. •Non applicare mai pressione a un attuatore montato parzialmente se tutti i componenti a tenuta di pressione non sono stati installati correttamente. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. It-65 Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 Italiano Valvole di sfiato Manutenzione Installazione AVVERTENZA AVVERTENZA Se la valvola di sfiato o il regolatore di contropressione sono installati in punti in cui la loro tenuta può essere superata o le condizioni superano i valori nominali delle tubazioni o dei raccordi adiacenti, la fuoriuscita di gas o lo scoppio di componenti in pressione può provocare lesioni alle persone e danni alle cose o alle apparecchiature. Per evitare tali condizioni, la valvola di sfiato o il regolatore di contropressione devono essere installati in presenza di: • Condizioni di servizio conformi alle, • Condizioni di servizio conformi a codici, regolamenti, o requisiti normativi applicabili. Inoltre eventuali danni alla valvola di sfiato o al regolatore di contropressione possono provocare il distacco del pilota dalla valvola principale, e la conseguente fuoriuscita di gas può provocare lesioni alle persone e danni alle cose. Per evitare lesioni e danni, provvedere a installare l'unità in un'ubicazione sicura. Quando vengono utilizzati per lo sfiato, la valvola di sfiato e il pilota scaricano gas. In presenza di gas infiammabili o pericolosi, l'incendio o l'esplosione di gas di sfiato accumulato possono provocare lesioni alle persone, morte o danni alle cose. Per evitare danni e lesioni, provvedere a installare opportune tubazioni di sfiato del gas in un luogo sicuro. I tubi di scarico devono essere concepiti e installati in modo tale da evitare la restrizione eccesiva del flusso. Le tubazioni utilizzate devono essere dotate di dispositivi anticondensa e anti-intasamento. It • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di installazione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. • Se l’installazione avviene su una applicazione già esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella sezione Manutenzione. Funzionamento AVVERTENZA Per garantire la massima sicurezza in fase di arresto, occorre installare valvole di sfiato direttamente a monte e a valle della valvola principale su sistemi di contropressione o bypass. It-66 Per evitare lesioni alle persone o danni alle cose provocati dal rilascio improvviso o incontrollato di pressione, gas o altri fluidi di processo, prima di iniziare le operazioni di smontaggio è opportuno scaricare con cautela la pressione residua. Mentre si scarica la pressione, utilizzare manometri per controllare la pressione di sfiato (in ingresso). • Per evitare lesioni alle persone, durante gli interventi di manutenzione si raccomanda di indossare sempre guanti e indumenti protettivi e occhiali di sicurezza. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. Strumenti, interruttori e accessori Installazione AVVERTENZA L'improvvisa fuoriuscita della pressione di processo o il movimento incontrollato dei componenti può provocare lesioni alle persone o danni alle cose. Prima di ùpntare il prodottp: • Indossare sempre guanti, abiti ed occhiali protettivi tutte le volte che si eseguono operazioni di installazione. •Scollegare le linee di servizio che forniscono aria compressa, energia elettrica o un segnale di controllo all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o chiudere improvvisamente la valvola. •Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente il processo per isolare la valvola dalla pressione di processo. Scaricare la pressione e il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. •Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore. • Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le suddette misure rimangano valide quando si lavora sull'apparecchiatura. • Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi di processo sotto pressione anche se la valvola è stata rimossa dalle tubazioni. I fluidi di processo possono fuoriuscire violentemente sotto pressione al momento della rimozione dei componenti della baderna o degli anelli della baderna oppure quando si allenta il tappo per tubi della baderna. Rimuovere i componenti con la massima cautela, in modo tale da consentire ai fluidi di fuoriuscire lentamente e in tutta sicurezza. Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 • Lo strumento è in grado di fornire alle apparecchiature collegate la pressione totale alimentazione. Per evitare lesioni alle persone e danni alle attrezzature, causate da improvvisa fuoriuscita della pressione di processo ne non superi la pressione di lavoro massima ammessa per le varie apparecchiature collegate. • Gravi danni alle persone o alle cose possono essere causati dal processo non controllato, se l’aria di alimentazione degli strumenti non è pulita, secca e priva di olio. Mentre l’uso e la regolare manutenzione di un filtro che trattiene particelle più grandi di 40 micron può essere sufficiente nella maggior parte delle applicazioni. Per l’uso di gas corrosivo o per verificare il metodo di filtrazione dell’aria o la manutenzione del filtro rivolgersi all’ufficio locale Fisher e verificare le norme riguardanti la qualità dell’aria per gli strumenti industriali. • Per i fluidi corrosivi, assicurarsi che i componenti degli strumenti e le tubazioni che entrano in contatto con i fluidi corrosivi siano realizzati in materiale anti-corrosivo adeguato. L'utilizzo di materiali non adeguati può provocare lesioni alle persone o danni alle cose a causa della fuoriuscita non controllata di fluidi corrosivi. •Nel caso in cui si utilizzi gas infiammabile o pericoloso quale fonte di pressione, danni possono essere causati alle persone od alle cose dall’incendio o dall’esplosione del gas accumulato oppure dal contatto con il gas pericoloso. Lo strumento o l’insieme strumento ed attuatore non sono a tenuta di gas, e quando l’insieme è in un’area chiusa occorre usare una linea di scarico remota, un’adeguata ventilazione e le necessarie misure di sicurezza. La tubazione di scarico dovrebbe essere in accordo alle normative regionali o locali e dovrebbe essere più corta possibile, con un adeguato diametro interno e con poche curve per ridurre possibilità di contropressione. Tuttavia, la sola linea di scarico non dà la certezza di allontanare tutto il gas pericoloso, e possono avvenire ancora delle perdite. • Le scariche di elettricità statica possono provocare lesioni alle persone o danni alle cose. In presenza di gas infiammabili o pericolosi, collegare una fascetta di massa da 14 AWG (2,08 mm2) tra lo strumento e la terra. Per i sistemi di messa a terra, osservare le procedure e le normative locali e nazionali. • La mancata installazione di attacchi conduit opportunamente sigillati, può provocare esplosioni dovute alla perdita di gas infiammabile o pericoloso, e quindi lesioni alle persone e danni alle cose. Per applicazioni a prova di esplosione, se indicato sulla targhetta dello strumento, installare la tenuta a una distanza non superiore a 457 mm (18 pollici). Per applicazioni ATEX, utilizzare la protezione del cablaggio certificata per la categoria richiesta. Gli apparecchi devono essere installati in accordo alle normative locali e nazionali. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. • Se l’installazione avviene su una applicazione già esistente riferirsi anche alle ‘AVVERTENZE’ riportate nella sezione Manutenzione. Italiano Funzionamento Con strumenti, interruttori e altri accessori di regolazione delle valvole o altri sistemi di controllo finale, in fase di regolazione o taratura dello strumento è possibile perdere il controllo del sistema di controllo finale. Se è necessario mettere fuori servizio lo strumento per taratura od altre regolazioni, prima di procedere leggere l'avvertenza riportata di seguito. AVVERTENZA Per evitare lesioni alle persone o danni alle attrezzature derivanti da processi non controllati, prima di mettere fuori servizio lo strumento provvedere a predisporre un adeguato sistema di controllo temporaneo per il processo. Manutenzione AVVERTENZA Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione su un accessorio o strumento montato sull'attuatore: • Per evitare danneggiamenti alla persona, utilizzare sempre guanti, vestiti e occhiali protettivi. • Prima di mettere fuori servizio lo strumento provvedere a predisporre un adeguato sistema di controllo temporaneo per il processo. It • Scollegare le linee di servizio che forniscono aria compressa, energia elettrica o un segnale di controllo all'attuatore. Assicurarsi che l'attuatore non possa aprire o chiudere improvvisamente la valvola. • Utilizzare valvole di bypass o interrompere completamente il processo per isolare la valvola dalla pressione di processo. Scaricare la pressione e il fluido di processo da entrambi i lati della valvola. • Scaricare la pressione di carico dell'attuatore pneumatico ed eliminare l'eventuale precarica della molla dell'attuatore. •Utilizzare procedure di blocco per assicurarsi che le suddette misure rimangano valide quando si lavora sull'apparecchiatura. • Il gruppo baderna della valvola può contenere fluidi di processo sotto pressione anche se la valvola è stata rimossa dalle tubazioni. I fluidi di processo possono fuoriuscire violentemente sotto pressione al momento della rimozione dei componenti della baderna o degli anelli della baderna oppure quando si allenta il tappo per tubi della baderna. Rimuovere i componenti con la massima cautela, in modo tale da consentire ai fluidi di fuoriuscire lentamente e in tutta sicurezza. • Verificare congiuntamente ai tecnici addetti al processo e alla sicurezza eventuali misure protettive supplementari contro i pericoli connessi ai liquidi di processo. It-67 Indicazioni di sicurezza Form 5740-It 10/2007 Italiano Strumenti montati su serbatoio o gabbia AVVERTENZA Per gli strumenti montati su serbatoio o sulla gabbia del galleggiante, scaricare la pressione residua dal serbatoio e portare il livello di liquido a un punto sotto l'attacco. Tale precauzione è indispensabile per evitare l'eventuale contatto con i fluidi di processo, con conseguenti lesioni alle persone. Strumenti con galleggiante cavo o comando a galleggiante AVVERTENZA Strumenti, interruttori ed accessori non di produzione Fisher Installazione, messa in marcia e manutenzione Fare riferimento alla documentazione originale del costruttore per l'installazione, la messa in mardia e la manutenzione e relative informazioni di sicuressa Nota Emerson, Emerson Process Management, Fisher e qualsiasi azienda affiliata non si assumono alcuna responsabilità per la selezione, utilizzo e manutenzione di qualsiavoglia prodotto. La responsabilità per la selezione, l’utilizzo e la manutenzione di ciascun prodotto è di competenza dell’acquirente e dell’utilizzatore finale. Per strumenti dotati di galleggianti cavi per l'indicazione del livello del liquido, è possibile che il galleggiante sia sotto pressione o contenga fluidi di processo. L'improvvisa fuoriuscita della pressione o dei fluidi può provocare lesioni alle persone e danni alle cose. L’improvvisa fuoriuscita della pressione, il contatto con fluidi pericolosi, incendi o esplosioni provocati dalla foratura, dal riscaldamento o dalla riparazione di un galleggiante sotto pressione o contenente fluido di processo possono provocare lesioni alle persone e danni alle apparecchiature. Un galleggiante sotto pressione o alimentato con liquido di processo può contenere: It • pressione in seguito alla installazione in un serbatoio pressurizzato • liquido che viene pressurizzato in seguito a una variazione di temperatura • liquido infiammabile, pericoloso o corrosivo Manipolare il galleggiante con cautela. Considerare le caratteristiche del liquido di processo specifico in uso. Fisher è un marchio di proprietà di Fisher Controls International LLC, una società del gruppo Emerson Process Management, divisione di Emerson Electric Co. Emerson, Emerson Process Management ed il logo di Emerson sono marchi di proprietà di Emerson Electric Co.Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive Società. Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo titolo informativo e, anche se è stato fatto tutto il possibile per assicurarne l’accuratezza, non deve essere interpretato come garanzia o responsabilità, espressa o implicita, relativamente ai prodotti o ai servizi ivi descritti, al loro uso o alla loro applicabilità. Ci riserviamo il diritto di modifi care o di migliorare le confi gurazioni o le specifi che di tali prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. Emerson, Emerson Process Management, Fisher e qualsiasi azienda affiliata non si assume alcuna responsabilità per la selezione, utilizzo e manutenzione di qualsiavoglia prodotto. La responsabilità per la selezione, l’utilizzo e la manutenzione di ciascun prodotto è di competenza dell’acquirente e dell’utilizzatore finale. Emerson Process Management Fisher Marshalltown, Iowa 50158 USA Cernay 68700 France Sao Paulo 05424 Brazil Singapore 128461 www.emersonprocess.com\fisher It-68 Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International LLC Valve Division 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Valve, Valve Actuator, and/or Liquid Level Device are in conformity with the following standards: ATEX Directive • • EN 13463-1 (1997) EN 1127-1 (2001) as described in our Technical Documentation which has been submitted to and retained by Notified Body Intertek Testing Services ITS House Cleeve Road, Leatherhead, Surrey KT22 7SB United Kingdom following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC. This equipment is marked as follows: II 2 G D Valves, Valve Actuators, and/or Liquid Level Devices may be subject to the Pressure Equipment Directive 97/23/EC. Refer to the documents included with this equipment for Declaration of Conformity, as applicable. This unit may consist of additional components (instrumentation, accessories, etc.) which may be subject to ATEX and other applicable European directives. Refer to the marking and documents included with that equipment for Declaration of Conformity and proper application. European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France Decl_ATEX Dave Suk Director of Quality – Valve Division Date: 21-FEB-2006 Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International LLC Valve Division 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products considered as, Non-electrical instrumentation (pneumatic – positioners, controllers, transmitters, and switches) are in conformity with the following standards: ATEX Directive x x EN 13463-1 EN 1127-1 as described in our Technical Documentation which has been submitted to and retained by Notified Body Intertek Testing Services ITS House Cleeve Road, Leatherhead, Surrey KT22 7SB United Kingdom following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC. This equipment is marked as follows: II 2 G D European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS22 Bruce Johnson Vice President – Instrument Business Unit Date: 17-JUNE-2003 Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Type DLC3000 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x Intrinsically Safe & Dust EN 50014 (1997) EN 50020 (1994) EN 50281-1-1 (1998) Flameproof & Dust EN 50014 (1997) EN 50018 (1994) EN 50281-1-1 (1998) x x x x x x Type n & Dust EN 50014 (1997) EN 50021 (1999) EN 50281-1-1 (1998) as stated in EC-Type Examination Certificate as stated in EC-Type Examination Certificate as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 01 ATEX 6053X LCIE 01 ATEX 6054X LCIE 01 ATEX 6055X and is marked as follows and is marked as follows and is marked as follows II 1 G & D 1180 1180 II 2 G & D II 3 G & D following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (1997, +A1) following the provisions of the EMC Directive 89/336/EEC plus amendments 91/263/EEC, 92/31/EEC, and 93/68/EEC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS26 Bruce Johnson Vice President – Instrument Business Unit 27-June-2006 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, DVC6010, DVC6020, DVC6030, DVC6010S, DVC6020S, DVC6030S DVC6010F, DVC6020F, DVC6030F, DVC6010FS, DVC6020FS, DVC6030FS DVC6005, DVC6005F, DVC6015, DVC6025, DVC6035 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x x x Intrinsically Safe & Dust EN 60079-0 (2004) EN 60079-11 (2007) EN 60079-26 (2004) EN 61241-0 (2006) EN 61241-11 (2006) x x x x as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 02 ATEX 6002X and is marked as follows II 1 G & D 1180 Flameproof & Dust EN 60079-0 (2004) EN 60079-1 (2006) EN 61241-0 (2006) EN 61241-1 (2004) x x x x as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 02 ATEX 6001X and is marked as follows 1180 Type n & Dust EN 60079-0 (2004) EN 60079-15 (2003) EN 61241-0 (2006) EN 61241-1 (2004) as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 02 ATEX 6003X and is marked as follows II 2 G & D II 3 G & D following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (2006) following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS27 Danny Nelson Vice President – Instrument Business Unit 22-January-2009 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Types 3622, 582I, 3722, 3661, and 646 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x Intrinsically Safe EN 50014 (1997, +A1, +A2) EN 50020 (1994) x x as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 03 ATEX 6001X and is marked as follows II 1 G 1180 Flameproof (except 3661) EN 50014 (1997, +A1, +A2) EN 50018 (2000, +A1) as stated in EC-Type Examination Certificate KEMA 04 ATEX 2137 and is marked as follows 1180 x Type n EN 50021 (1999) as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 03 ATEX 6002X and is marked as follows II 2 G II 3 G following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (2006) following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS29 Danny Nelson Vice President – Instrument Business Unit 22-January-2009 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Types 4211, 4221 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x x x Intrinsically Safe & Dust EN 60079-0 (2006) EN 60079-11 (2007) EN 50284 (1999) EN 61241-0 (2006) EN 61241-1 (2004) as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 03 ATEX 6220X and is marked as follows 1180 x x x x Type n & Dust EN 60079-0 (2006) EN 60079-15 (2005) EN 61241-0 (2006) EN 61241-1 (2004) as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 03 ATEX 6219 and is marked as follows II 1 G & D II 3 G & D following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (2006) following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS30 Danny Nelson Vice President – Instrument Business Unit 22-January-2009 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Types 846, 3311 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x x Intrinsically Safe & Dust EN 50014 (1997, +A1, +A2) EN 50020 (2002) EN 50281-1-1 (1998, +A1) EN 50284 (1999) x x x Flameproof & Dust EN 60079-0 (2004) EN 60079-1 (2004) EN 50281-1-1 (1998, +A1) x x Type n & Dust EN 50021 (1999) EN 50281-1-1 (1998, +A1) as stated in EC-Type Examination Certificate as stated in EC-Type Examination Certificate as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 03 ATEX 6298X Baseefa 05 ATEX 0130X LCIE 03 ATEX 6299 and is marked as follows and is marked as follows and is marked as follows II 1 G & D 1180 1180 II 2 G & D II 3 G & D following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (1997, +A1) following the provisions of the EMC Directive 89/336/EEC plus amendments 91/263/EEC, 92/31/EEC, and 93/68/EEC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS31 Bruce Johnson Vice President – Instrument Business Unit 27-June-2006 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Type DVC2000 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x Intrinsically Safe EN 50014 (1997, +A1, +A2) EN 50020 (2002) EN 50284 (1999) as stated in EC-Type Examination Certificate LCIE 05 ATEX 6009X and is marked as follows 1180 II 1 G following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (2006) following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS32 Danny Nelson Vice President – Instrument Business Unit 22-January-2009 Date Fisher Controls International LLC Valve Division EC Declaration of Conformity We, the manufacturer, Fisher Controls International, LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158 USA declare under our sole responsibility that the following products, Type i2P-100 are in conformity with the following standard(s): (ATEX Directive) x x x x Intrinsically Safe & Dust EN 60079-0 (2006) EN 60079-11 (2007) EN 60079-26 (2007) EN 50281-1-1 (1998, +A1) x x x as stated in EC-Type Examination Certificate KEMA 05 ATEX 1109X and is marked as follows II 1 G D 1180 Flameproof & Dust EN 60079-0 (2006) EN 60079-1 (2004) EN 50281 (1998, +A1) x x x as stated in EC-Type Examination Certificate KEMA 05 ATEX 2099X and is marked as follows 1180 Type n & Dust EN 60079-0 (2006) EN 60079-15 (2005) EN 50281 (1998, +A1) as stated in EC-Type Examination Certificate KEMA 05 ATEX 1119 and is marked as follows II 2 G D 1180 II 3 G D following the provisions of the ATEX Directive 94/9/EC with assessment by the Notified Body Baseefa (2001) Ltd. (1180) Rockhead Business Park Staden Lane, Buxton, Derbyshire, SK17 RZ United Kingdom (EMC Directive) x EN 61326-1 (2006) following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC European Contact Emerson Process Management Group Services SAS Rue Paul-Baudry B.P. 10 68701 Cernay Cedex France EDOCS ID: FCS33 Danny Nelson Vice President – Instrument Business Unit 22-January-2009 Date