Info for Foreigners
SERVICE GUIDE
Council services
Work
School
Stay
Accomodation
Health
Council services
WHAT DO I NEED TO GET AN IDENTITY CARD? WHERE
SHOULD I GO TO SORT OUT MY RESIDENCE?
The office in question for both of these documents is the
registry office (anagrafe). In order to get an Identity Card, you
need to go to the registry office with a valid residence permit
(permesso di soggiorno) and three photos. If you would like
to request residence, the following are necessary: fiscal code
(codice fiscale), passport and valid permit of stay.
COUNCIL REGISTRY OFFICES
Comune di Bibbiena
Via Berni n. 25 - Bibbiena
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Via del Lanificio - Soci
Open Mon and Wed from 16.00 to 18.00
Friday from 9.00 to 13.00
Comune di Castel Focognano
P.zza Mazzini n. 3 - Rassina
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 12.30
Comune di Castel San Niccolò
P.zza Piave n. 39 - Castel San Niccolò
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Modays from 15.00 to 18.00
Comune di Chitignano
P.zza Arrigucci n. 1 - Chitignano
Open to the public from Mon to Sat from 8.00 to 14.00
Comune di Chiusi della Verna
V.le S. Francesco n. 42 - Chiusi della Verna
Open to the public from Mon to Fri from 7.30 to 13.00
Saturday from 7.30 to 12.00
Comune di Montemignaio
Via Pieve n. 45 - Montemignaio
Open to the public from Mon to Frit from 10.00 to 12.30
Wed from 16.00 to 17.00
Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Ortignano Raggiolo
Via Provinciale n. 4 - Ortignano Raggialo
Open to the public from Mon to Sat from 10.30 to 12.30
Tues from 15.00 to 18.30
Comune di Poppi
Via Cavour n. 11 - Poppi
Open to the public from Mon to Sat from 11.00 to 13.00
Comune di Pratovecchio
Via Garibaldi n. 3 - Pratovecchio
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Stia
P.zza S. Pertini n. 1 - Stia
Open Mon, Wed, Thurs and Fri from 10.00 to 13.00
Tues from 10.00 to 12.30 and from 15.00 to 17.30 Sat from
8.00 to 13.00.
Comune di Talla
Via Verdi n. 21 - Talla
Open to the public from Mon to Sat from 10.00 to 12.00
Mon from 15.30 to 18.00
WHERE DO I GO FOR SCHOOL EXEMPTION, LEASES,
REIMBURSEMENTS FOR WASTE AND WATER RATES?
For any inquiries regarding the above, please contact the
School and Social Service Office (Ufficio Scuola e Servizi
Sociali) in the Council where you are resident.
COUNCIL SCHOOL OFFICES
Comune di Bibbiena
Open to the public from Mon to Sat from 10.00 to 13.00
Comune di Castel Focognano
Open Mon to Fri from 8.30 to 13.30
Sat from 8.30 to 13.00
Comune di Castel San Niccolò
P.zza Matteotti n. 34 - Biblioteca
Open from Mon to Fri from 10.00 to 12.30
Mon, Wed and Fri from 15.00 to 18.30
Comune di Chitignano
Open from Mon to Sat from 8.00 to 14.00
Comune di Chiusi della Verna
Open from Mon to Fri from 8.00 to 14.00
Sat from 8.00 to 12.00
Comune di Montemignaio
Open from Mon to Fri from 10.00 to 12.30
Wed from 16.00 to 17.00
Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Ortignano Raggiolo
Open to the public from Mon to Sat from 10.30 to 12.30
Tues from 15.30 to 17.30.
Comune di Poppi
Open from 11.00 to 13.00.
Comune di Pratovecchio
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Stia
P.zza Vecchio Municipio n. 5 - Biblioteca
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Tuesday from 15.00 to 17.00
Comune di Talla
Open from Mon to Fri (excluding Wednesday)
From 10.00 to 12.30
Sat from 10.00 to 12.00
Thursday from 16.00 to 18.00
COUNCIL SOCIAL SERVICES
Comune di Bibbiena
Open to the public from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Castel Focognano
Open from Mon to Fri from 8.30 to 13.30
Sat from 8.30 to 13.00
Comune di Castel San Niccolò
P.zza Matteotti n. 34 - Biblioteca
Open from Monday to Fri 10.00 to 12.30
Mon, Wed and Fri from 15.00 to 18.30
Comune di Chitignano
Open from Mon to Sat to 8.00 to 14.00
Comune di Chiusi della Verna
Open Mon to Sat from 9.00 to 12.30
Comune di Montemignaio
Open from Mon to Fri from 10.00 to 12.30
Wed from 16.00 to 17.00
Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Ortignano Raggiolo
Open from Mon to Sat from 10.30 to 12.30
Tuesday from 15.30 to 17.30
Comune di Poppi
Open from Mon to Sat from 11.00 to 13.00
Comune di Pratovecchio
Open from Mon to Sat from 9.00 to 13.00
Comune di Stia
Open Mon, Wed, Thurs, Fri from 10.00 to 13.00
Tues from 10.00 to 12.30 and from 15.00 to 17.30
Sat from 8.00 to 13.00
Comune di Talla
Open from Mon to Sat from 10.00 to 12.00
Mon from 15.30 to 18.00
How to find work?
It is possible to get information about job vacancies and selections by visiting Job Centres (CENTRI PER L’ IMPIEGO)
throughout the Municipality or its website (www.provincia.
arezzo.it). Employment agencies (as well as public announcements in the press) also provide useful info.
WHAT IS NEEDED TO ENROL AT A JOB CENTRE?
It’s possible to enrol at a Job Centre from the age of 15, once
compulsory schooling has been completed.
Italian citizens, who have a registered address in the area,
can enrol at their local Job Centre by presenting a form of
identification. Non E.U foreign citizens, who have a registered
address in the area have to present a form of identification
together with their valid permit of stay. People who have joined their family in Italy or who have come to work can enrol
at a Job Centre.
Disabled people can request enrolment under a protected
category (Law 68); they will need to present a current document stating their disability and work.
Job Centre in Casentino
Centro per l’Impiego in Casentino
Via Guidi, n. 30 - Bibbiena
Tel 0575 593067 Fax 0575 569876
Open from Monday to Friday 9.00 to 13.00
Summer hours:
from 9.00 to 12.00
WHAT SHOULD I DO AFTER A PERIOD OF WORK AND
SUBSEQUENT UNEMPLOYMENT?
A person who is made redundant should go to their Job Centre with a letter confirming their redundancy (a self written
letter stating the date of their redundancy is sufficient). An
application can then be made that will allow him/her to take
on any employment with special concessions as well as the
possibility of asking for unemployment benefits if necessary.
WHAT SHOULD I DO IF I LOSE MY JOB (RESIGNATION,
REDUNDANCY OR OTHER)?
Losing your job does not signify losing your residence permit.
A foreigner who loses their job, even if they resign from it,
can be included in the employment list as long as they have
a valid permit of stay for at least six months – in which time
they can use the Job Centre’s services and facilities to look
for a new job.
WHO SHOULD I CONTACT IF MY EMPLOYER DOES NOT
GIVE ME A CORRECT SALARY OR DOESN’T RESPECT MY
CONTRACT?
In the case when an employer does not respect a work contract, a foreign worker (like an Italian worker) can seek assistance from controlling bodies (such as Servizi ispettivi della
Direzione Provinciale del Lavoro, INPS and INAIL) or from
the Employment Appeals Tribunal, whether one belongs to a
trade union or not.
IF I HAVE A RESIDENCE PERMIT FOR SUBORDINATE
SEASONAL WORK, CAN I BE SELF EMPLOYED?
Yes. You need to convert your residence permit at the “immigration Drop In.” You need to remember, however, that self
employment does not regard those activities protected under
law for Italian or E.U citizens.
Self employment regards the following sectors: handcrafts or
artisans, trade and freelance. This last area has laws tied to
citizenship, qualifications attained in Italy (or acknowledged
qualifications attained abroad), passing exams and registering
with a professional order or register. Commercial or artisan
activities need to have approval from the Chamber of Commerce.
IF A FOREIGN WORKER COMES TO DO SEASONAL
WORK IN ITALY, DOES SHE/HE HAVE PRIORITY THE
FOLLOWING YEAR OVER CO NATIONALS?
Yes. The priority right can be put into effect the following year
with regards to co national citizens. In addition, (as long as
they have respected conditions indicated in the permit) non
E.U citizens can convert their seasonal work permit for a full
time work permit, verifying their conditions of work (work
contract and number of people entering the country).
School
EDUCATION
• all minors have to go to school regardless of whether their
stay is lawful;
• if minors do not have identification papers or have illegitimate or incomplete documents, they are nevertheless
registered in a reserve list.
Istituto Comprensivo “XIII Aprile” di Soci
Loc. Mausolea, 52010 Soci, Bibbiena (Ar)
Tel. 0575 560251
Istituto Comprensivo “Bernardo Dovizi”
di Bibbiena
Via F. Turati, 1/R - 52011 Bibbiena (Ar)
Centralino 0575 569911
Istituto Comprensivo di Poppi
Via Colle Ascensione, 3 - 52014 Poppi (Ar)
Tel. 0575 529028
Istituto Comprensivo “G. Sanarelli” di Stia
Via Roma, 154 - 52017 Stia (Ar)
Tel. 0575 582824
Istituto Comprensivo“Guido Monaco”
di Castel Focognano
Largo Champcevinel, 5 - 52016 Rassina Castel Focognano (Ar)
Tel. 0575 592051
Istituto d’Istruzione Superiore
“Galileo Galilei”
Piazza F. Bonilli, 1 - 52014 Poppi (AR)
Tel. 0575 520268
Istituto d’Istruzione Superiore
“Enrico Fermi”
Piazza Matteotti, 1 - 52012 Bibbiena (AR)
Tel. 0575 593027
CLASS PLACEMENT
• a child will be placed in a class that corresponds with his or
her year of birth unless the school decides otherwise due
to ulterior aspects;
• the school will propose that foreign students are distributed throughout different classes thus avoiding a class that
has predominantly foreign students.
ASSISTANCE WITH LITERACY AND INTEGRATION
• the school defines which programmes need to be adopted
and together with local bodies identifies the following specific work required to help teaching Italian:
• Individual or group lessons
• Intensive courses
• the school proposes criteria and ways for schools and families of foreign students to communicate, using qualified
cultural-linguistic mediators from local bodies
• the school promotes safeguarding languages and cultures
through agreements with local entities, associations, etc.
INTERCULTURAL EDUCATION
• Intercultural Education can be found in all schools in Casentino.
ITALIAN COURSES
The Centro Territoriale Permanente propose italian courses
for foreigners. For any additional inquiries to contact:
Centro Territoriale Permanente
c/o Istituto d’Istruzione Secondaria Superiore “Enrico Fermi”
Piazza Matteotti, n. 1 - 52012 Bibbiena (Ar) Tel. 0575 593027
Stay
There is an Integration Centre in Casentino (Centro per l’Integrazione) that assists in administrative matters regarding
permits of stay, family reunions.
Integration Centre (Centro per
L’integrazione)
Open Tuesday and Saturday from 9.00 to 12.00
Thursday from 17.00 to 19.00
Via Roma, 152
Loc. Ponte a Poppi - POPPI
Opening hours to present documents at the
Police Headquarters (Questura):
Tuesday, Wednesday and Friday from 8.30 - 12.30
By appointment only, which can be made at the Intergration
Centre (Centro per l’Integrazione) in Via Leone Leoni, 18.
Opening hours to collect documents
(Residence permits and Long Term Resident
Cards ‘Carte soggiorno Nulla Osta’ etc.):
Monday and Thursday 15.00 – 18.00
Tel hours: 12.00 - 14.00
Tel 0575 318514 - Fax 0575 318540
NON EU MEMBERS LONG TERM RESIDENCE CARD
‘CARTA DI SOGGIORNO’ FOR NON E.U FOREIGNERS
Requirements
• Officially permitted stay in Italy for at least 6 years (from
the date of first issue) in possession of a residence permit
with unlimited renewals;
• Permanent contract in case of having work;
• An annual income of more than € 4,874,61 net per person for each dependent (€ 9,749,22 per 2/3 people; €
14,623,83 per 4 or more people)
• No criminal record.
Documents needed
• Revenue stamp (marca da bollo) worth € 14.62;
• 4 photos (recent and identical);
• Original and photocopy (all pages) of passport or equivalent document;
• Original and photocopy of residence permit;
• Photocopy of property contract: rented or bought;
• Employers contract stating permanent and undergoing employment (for employees) or registration with the Chamber of Commerce (for self employed);
• Original and photocopy of employment card, if available (all
completed pages) only for subordinate work or self employed work that has followed subordinate work;
• CUD form (Tax Returns) or the original and photocopy of
last year’s income tax returns;
• Photocopy of VAT (I.V.A) payment (Module F24, only for
those who are self employed);
• Photocopy of National Insurance Number (codice fiscale);
• Photocopy of VAT number (partita I.V.A.) only for those
who are self employed;
• Certificate of court record (casellario giudiziale) available
from the Procura della Repubblica, Arezzo - Via degli Albergotti;
• Certificate of any undergoing penal proceedures available
from the Procura della Repubblica, Arezzo - Via degli Albergotti;
• Application for a Carta di Soggiorno can also be made by
a spouse and children over the age of 14 on the following
conditions:
• The breadwinner in the family already has a Carta di Soggiorno or is applying for one at the same time (each individual must make a separate application).
• The person making the application regularly lives in Italy
and has a residence permit for work and/or family reasons.
• The person making the application does not have any
criminal records.
• The breadwinner in the family has an annual income of over
€ 4,666,87 net per person per employment; € 9,749,22
per 2/3 persons; € 14.623,83 per over 4 persons.
Documents needed for a spouse and each
child over 14 who is dependent:
• Revenue stamp (marca da bollo) worth € 14.62;
• 4 photos (recent and identical);
• Original and photocopy (all pages) of passport;
• Translated marriage or birth certificate, authorised by the
Italian Consulate. In the case of children born in Italy, marriages taken place in Italy and a spouse or children who
have come to Italy after a family has been reunited, it is
sufficient to have a self authorising certificate;
• Breadwinner’s acknowledgement of hosting and maintaining family members (printed at the Immigration Office);
• Certificate from a Council Office stating housing requirements or health certificate from Asl;
• Photocopy of breadwinner’s last years CUD or UNICO
forms (tax returns) together with any additional tax returns
the family member making the application may have;
• Photocopy of National Insurance number (codice fiscale);
• Certificate of court record (casellario giudiziale) available
from the Procura della Repubblica, Arezzo - Via degli Albergotti;
• Declaration or certificate demonstrating each dependent
child’s education and school attendance.
Documents needed for each child under 14.
• 4 recent and identical photos;
• Original and copy of passport;
• Breadwinner’s acknowledgement of hosting and maintaining family members (printed at the Immigration Office);
• Certificate from a Council Office stating housing requirements or health certificate from Asl;
• If the child goes to school, a declaration or certificate is
needed demonstrating his/her education and school attendance.
PRESENTING DOCUMENTS
Documents can be taken to the Immigration Office Drop In
situated in the Police Headquarters (Questura) by the person
applying (within opening hours).
COLLECTING THE CARTA DI SOGGIORNO
The person making the application must collect their ‘Carta’
in person.
The norms regulating foreign citizen’s stay in Italy are subject
to change and modifications. We therefore advise you to
always contact the Integration Centre for any additional inquiries.
Centro per l’Integrazione in Via Roma, 159 in Ponte a Poppi
or the Police Headquarters (Questura) in Arezzo.
Accomodation
All foreigners who have a residence permit, identification documents, a pay slip and who declare taxes can register with
the Housing Association and subsequently receive info about
accommodation as well as applying for a loan to pay for deposits and contractual expenses.
Small loan repayments can be made over 18 months, depending on the agreement made.
Having a lawful housing contract is vital when confirming ones
stay in Italy as well as guaranteeing appropriate housing for
ones family.
For those who would like to buy a house, the “La Casa” Housing Association can also offer consultancy and expert advice
on types of financing.
There is an integration centre in Casentino that assists in administrative matters regarding permits of stay, family reunions
and provides information and consultancy on services available in the area (school, health, social etc. services).
Integration Centre
(Centro per L’integrazione)
and the La Casa Housing Association
Open Tuesday and Saturday from 9.00 to 12.00
Thursday from 17.00 to 19.00
Via Roma, 152
Loc. Ponte a Poppi - POPPI
Associazione La Casa
From Mon to Fri from 9.00 to 12.00
Thursday from 17.00 to 19.00 (by appointment)
Corso Italia, n. 205 - Arezzo
Tel 0575 356244
Fax 0575 409783.
Health
WHO HAS TO REGISTER WITH THE S.S.N?
1 All those who officially work in Italy, both in subordinate
jobs or self employed as well as those who would like to
work and are registered with the employment list.The right
to health assistance also applies to those renewing their
permits of stay.
2 Family members who are officially registered to stay in
Italy.
3 Foreigners who have retired in Italy.
4 All those who have a residence permit (or those who have
requested a renewal) for family motives, political asylum,
seeking nursery schools, those awaiting adoption, fostering
and citizenship.
AND THE OTHERS?
Officially registered foreigners who do not enter the above
listed categories, are also insured against the risk of disease,
injury and have maternity leave if they have an insurance policy with either an Italian or foreign insurance company valid in
Italy. They can also apply for national health assistance.
When applying for the national health service, foreign citizens
must also contribute to paying for it annually just as Italian
citizens do. This is calculated as a percentage of the previous
year’s income, whether one has worked in Italy and/or abroad.
The Ministry of Health issues a decree when this amount is
due to increase, in accordance with the Treasury, its Budget
and Economic programming and cannot be inferior to the
minimum contribution as foreseen by current norms.
Voluntary registration with the national health service can
also be applied for by:
a foreigners studying in Italy that have a residence permit;
b foreigners officially staying in Italy as au pairs, according to
the European Agreement on Au Pair Placement;
Contributions paid by foreigners who pertain to these two
categories (a and b) is not valid for their family members.
N.B. Registration has to be renewed annually (it expires on
the 31st December).
WHAT IS A HEALTH BOOKLET?
It is the document that proves you are registered with the
S.S.N.
N.B. Any cases of loss or left have to be registered with Asl.
You should take a form of identification with you and
Asl will immediately issue you with another booklet.
WHAT DO I HAVE A RIGHT TO WHEN I AM REGISTERED
WITH THE S.S.N?
You have the right to chose a GP (general practitioner/doctor)
from a list of those available through Asl.
A paediatrician is chosen for children under the age of 6 using
the same criteria as for a GP.You can chose either a paediatrician or a GP for children between 6 and 14.
A GP can give you:
1 prescriptions;
2 requests for medical checks;
3 requests for specialised consultancy;
4 non urgent hospitalisation;
5 sick notes for those who work;
6 health certificates for children returning to school.
Doctor’s visits both in a clinic and on call are free.
The following require a ticket payment:
• specialised medical visits at public hospitals and private clinics as well as other public or private centres;
• tetanus and hepatitis injections;
• blood tests, x-rays, ultra sound, etc;
• medicine;
• etc.
WHERE CAN I REGISTER?
To register with the S.S.N. (national health service), to receive
your health booklet and to chose a GP and paediatrician you
should go to the Asl office at Bibbiena stazione, loc. Colombaia – Poliambulatorio tel. 0575 568330.
WHAT ARE CONSULTANCIES?
They are centres in which you can find social workers, nurses,
gynaecologists, midwives, psychologists working both in social
and health sectors.
WHAT ACTIVITIES DO THESE CONSULTANCIES OFFER?
Reception centres, assistance during pregnancies as well as
abortions, child birth courses, family planning, preventing cancer specifically regarding women, preventing sexually transmitted diseases, assistance with infertility, helping couples or
families in difficulty, advice on the menopause and counselling.
Access is direct (without a GP’s request) and the services
offered are free.
A booklet describing the regional protocol for pregnancy is
issued to foreign pregnant women who are temporarily in
Italy (even unofficially) and who visit the family health clinics.
Services are free of charge.
Miscarriages can be assisted free of charge and without police
intervention. In addition, all services regarding Law 194/78 for
abortions are available.
WHERE ARE THE CLINICS?
Family clinic
Poppi - Piazza Folli - Tel 0575 529790
Open Tuesday from 8.00 to 13.00
Rassina - Piazza Mazzini - Tel 0575 592140
Monday from 15.00 to 17.00
Wednesday from 8.00 to 13.00
Bibbiena Station
Distretto Socio Sanitario - Loc. Colombaia Tel 0575 568329
Open every Tuesday from 15.00 to 17.00.
Youth Clinic
Bibbiena Station
Distretto socio-sanitario, Loc. Colombaia,Tel 0575 568329
Open every Tuesday from 15.00 to 17.00.
Young people between the ages of 15 and 21 can also use
this clinic.
Paediatric clinic
Bibbiena Hospital – paediatric ward tel. 0575/5681
Open Monday and Thursday from 16.00 to 19.00.
WHICH HEALTH SERVICES ARE GUARANTEED FOR
FOREIGN CITIZENS TEMPORARILY LIVING IN ITALY AND
THOSE STAYING UNOFFICIALLY?
Health care offered by clinics and hospitals is guaranteed and
is nevertheless essential in safeguarding a person’s health.
The following services are guaranteed in particular, as indicated in Article 33 of Law 40/98:
1 safeguarding pregnancy and maternity, identical to that offered to Italian citizens;
2 guaranteeing minors’ health in accordance to the Rights of
the Child 20/11/89, ratified and conveyed in Law. 176/91;
3 Vaccinations according to the norms and communal prevention campaigns authorised by the regions;
4 International prevention against diseases;
5 Prevention, diagnosis and treatment for infectious diseases
and disinfection of contaminated areas.
HOW ARE HEALTH SERVICES GUARANTEED FOR FOREIGN
CITIZENS TEMPORARILY LIVING IN ITALY AND THOSE STAYING
UNOFFICIALLY?
Medical services are carried out using a regional code called STP,
which is an Istat code within the public health service which is followed by a number. The code is known throughout the country and
represents assistance for all guaranteed services. Reimbursements for
medical expenses to the Home Office should be made individually
quoting the STP code.
Società della Salute
Comunità
Montana del
Casentino
Provincia di Arezzo
Regione Toscana
Ministero del Lavoro
e delle Politiche Sociali
Direzione generale per le politiche
per l’orientamento e la formazione
Comunità Europea
Fondo Sociale Europeo
CARRIED OUT BY
Comune di Bibbiena
Circolo di Studio
“Integrazione interculturale”
Comunità Montana
Gestione Associata dei Servizi Sociali
Scarica

Opuscolo stranieri 24 pagine.indd