PROVINCIA DI CAGLIARI
COMUNE DI QUARTU SANT’ELENA
COMUNE DI MARACALAGONIS
Progetto per la “Realizzazione di pannelli indicativi con
ripristino dei toponimi originali in lingua sarda lungo sette
percorsi culturali della provincia di Cagliari” a carattere
comunale e sovra comunale a salvaguardia della lingua di
minoranza storica sarda a norma della legge statale 482/99.
(Annualità 2012)
1
SCHEDA PROGETTO
DATI ANAGRAFICI DELL’ENTE CAPOFILA
Ente
Via
Città
Presidente f.f.
Provincia di Cagliari
Viale Ciusa,21
Cagliari
Dott.ssa Angela Maria Quaquero
DATI ANAGRAFICI DELL’ENTE ADERENTE
Ente
Via
Città
Sindaco
Comune di Quartu Sant’Elena
Via C. Eligio Porcu. – Palazzo comunaleQuartu Sant’Elena
Mauro Contini
DATI ANAGRAFICI DELL’ENTE ADERENTE
Ente
Via
Città
Sindaco
Comune di Maracalagonis
via Nazionale 49,
Maracalagonis
Dott. Antonella Corona
DATI DEL CONTO CORRENTE BANCARIO DELL’ENTE CAPOFILA
Codice Fiscale
Conto Corrente Bancario
n.c/c bancario
00510810922
Banca di Credito Sardo
IBAN: IT 87 H 03059 04827 615201165282
615201165282
ELEMENTI ESSENZIALI DEL PROGETTO
Titolo del progetto
“Realizzazione di pannelli indicativi con ripristino dei
toponimi originali in lingua sarda lungo sette percorsi
culturali della provincia di Cagliari” (Annualità 2012)
Finanziamento richiesto
€ 5.920,00.
2
Dettagliata relazione illustrativa contenente le finalità dell’intervento sulla
toponomastica.
La Provincia di Cagliari, dopo adeguate ed approfondite ricerche, ha recentemente
pubblicato un opuscolo illustrativo dei beni culturali, artistici ed archeologici del territorio
provinciale, attraverso il quale sono stati individuati sette percorsi culturali alternativi.
Nell’opuscolo, destinato ad una larga diffusione sia tra i turisti che tra i sardi, sono stati
messi in evidenza e valorizzati sia i siti più noti della provincia, sia quelli meno noti ma
non per questo meno meritevoli di attenzione. La pubblicazione è stata presentata
ufficialmente e diffusa, facendo riscontrare un grande interesse da parte del pubblico.
Da ciò è nata l’idea di rendere patrimonio di tutti l’indicazione e i suggerimenti di percorsi
culturali alternativi attraverso pannelli bilingui che contengano i toponimi originali delle
località ed una breve descrizione, anch’essa bilingue. Da una parte verrebbero valorizzati
beni che non solo risultano sconosciuti ai turisti ma spesso non sono troppo conosciuti
neppure dai sardi. Dall’altra, un valore aggiunto verrebbe dato dall’indicazione dei
toponimi originali in lingua sarda. Infatti, spesso i toponimi originali, nel corso dei secoli
sono stati trascritti in maniera erronea per mancanza di conoscenza della lingua sarda o
sono stati tramandati soltanto oralmente: ragioni, queste, che portano ad effettuare una
seria ricerca per il ripristino dei toponimi in sardo. E’ infatti risaputo come errori
madornali compiuti da rilevatori di lingua italiana abbiano trasformato, ad esempio l’Ìsula
de Is Càvurus (Isola dei Granchi) in Isola dei Cavoli oppure Marxani Arrùbiu (Volpe
Rossa) in Margine Rosso. Questo è dovuto all’utilizzazione della somiglianza fonetica che
ha indotto il rilevatore di lingua italiana in un errore di ipercorrettismo ed in una
conseguente errata trascrizione del toponimo.
Di seguito si indicano gli itinerari culturali individuati:
ITINERARIO 1: Maracalagonis, Quartucciu, Burchi, Castiadas, Villasimius
ITINERARIO 2: Capoterra, Sarroch, Villa San Pietro, Pula, Domus De Maria, Teulada
ITINERARIO 3: Elmas, Assemini, Decimomannu, Uta, Villaspeciosa, Siliqua,
Vallermiosa, Decimoputzu, Villasor, San Sperate
ITINERARIO 4: Cagliari, Quartu Sant’Elena, Settimo San Pietro, Monserrato, Selargius,
Sestu,Ninnai
ITINERARIO 5: Soleminis, Perdiana, Dolianova, Donori, Sant’Andrea Frius, San Nicolò
Gerrei, Silius, Ballao, Armungia, Villasalto, San Vito, Villaputzu, Muravera
ITINERARIO 6: Monastir, Ussana, Nuraminis, Pimentel, Barrali, Samatzai, Senorbì,
Suelli, Selegas, Guamaggiore, Guasila, Ortacesus, San Basilio, Goni, Genico
ITINERARIO 7: Mandas, Serri, Escolca, Gerghi, Isili, Nurallao, Nuragus, Seulo, Sadali,
Esterzili, Nurri, Orroli, Siurgus Donigala, Escalaplano, Villanova Tulo
Il progetto, definito e strutturato dalla Provincia di Cagliari in collaborazione con le
Amministrazioni comunali di Quartu Sant’Elena e Maracalagonis, è espressione di un’area
territoriale e comunitaria che da sempre guarda alle tematiche legate alla lingua e alla
cultura sarda. L’obiettivo del progetto è quello di dare un forte contributo alla
conservazione ed alla tutela della lingua e della cultura sarda anche attraverso il recupero
dei toponimi originali.
3
Fasi del Progetto
L'attuazione del progetto si articolerà nelle seguenti fasi:
•
•
•
•
La ricerca sul campo (utilizzo di apparecchio registratore o trascrizione cartacea);
Elaborazione dei dati raccolti;
Redazione testo dei pannelli;
Realizzazione e posizionamento dei pannelli bilingui sui percorsi provinciali
individuati.
1. Ricerca sul campo
La ricerca verrà effettuata dagli operatori degli Sportelli Linguistici della Provincia di Cagliari
e dei Comuni di Quartu S. Elena e Maracalagonis, nell’ambito delle funzioni loro attribuite. Il
lavoro sarà eseguito con rigore scientifico e attraverso la ricerca sul campo. La ricerca sarà
effettuata sia attraverso lo studio di testi e/o carte antiche adeguati, sia attraverso interviste ad
informatori giudicati attendibili.
2. Elaborazione dei dati raccolti
Il materiale raccolto attraverso la ricerca su testi e attraverso le interviste verrà
successivamente analizzato attraverso un confronto incrociato che consentirà di individuare i
toponimi originali.
3. Redazione testo pannelli
Gli operatori degli sportelli linguistici della Provincia di Cagliari e dei Comuni di Quartu
Sant'Elena e Maracalagonis, nell'ambito dell'attività dello sportello provvederanno alla
redazione , attraverso la traduzione di brevi testi esplicativi (didascalie) delle località e dei siti
culturali di maggiore interesse presenti nel percorso provinciale individuato.
4.Realizzazione e posizionamento dei pannelli bilingui sui percorsi provinciali
individuati.
Una volta definito l'elenco dei toponimi recuperati e accertati si provvederà poi alla
realizzazione e alla posa in opera dei cartelli, utilizzando gli standard grafici conformi alla
legge. Si prevede di installare cartelli in profilato di alluminio con pellicola non rifrangente
stampata in stampa digitale in quadricromia. I cartelli verranno inoltre rivestiti con film
trasparente anti UV.
Verranno installati da 5 a 6 pannelli per ciascun itinerario, per un totale di 40 pannelli.
I costi previsti sono di € 148,00 per ciascun pannello , con un costo totale di €5.920,00.
4
Risultati attesi
Le finalità del progetto sono:
- il recupero di una parte importante del patrimonio della toponomastica sarda, che diverrà
parte integrante della lingua e della storia della nostra comunità;
- l’arricchimento del territorio provinciale con beneficio di tutti i cittadini residenti nella
provincia.
I risultati della ricerca effettuata ed il progetto verranno inoltre pubblicati in forma bilingue
sul sito della Provincia e dei Comuni interessati, con approfondimenti storici e culturali.
Tempi di realizzazione
Si prevede di realizzare il progetto in un periodo di dodici mesi.
5
Legge 482/99 – Annualità 2012
Provincia di Cagliari
Comune di Quartu Sant’Elena
Comune di Maracalagonis
QUADRO FINANZIARIO
Progetto toponomastica
Pannelli
Unità
N° 40 pannelli 40X60 in profilato di
alluminio con pellicola non rifrangente
stampata in quadricromia e film trasparente
€ 148,00
anti UV (compresi i pali di sostegno e la posa
in opera)
TOTALE
€5.920,00
Il Presidente f.f.
della Provincia di Cagliari
Dott.ssa Angela Maria Quaquero
Cagliari,
aprile 2012
6
Scarica

allegato 0061_2012_C pdf